All language subtitles for svenska.nyheter.ikvall.2145-11da28d-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,160 Vilket OS vi har haft! SjĂ€lv valde jag att inte tĂ€vla den hĂ€r gĂ„ngen 2 00:00:04,320 --> 00:00:08,120 utan jag stannade hemma och fokuserade pĂ„ min sjĂ€lsliga resa. 3 00:00:19,320 --> 00:00:27,240 Hello, ladies! IkvĂ€ll har jag samlat nĂ„gra av mina favoritpublikmedlemmar. 4 00:00:27,400 --> 00:00:31,080 Det Ă€r ett jĂ€vla go, kan jag sĂ€ga. Lugna ner er! 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,760 I helgen gĂ„r OS i mĂ„l. 6 00:00:32,920 --> 00:00:35,160 Det har varit succĂ© för Sverige – 16 medaljer hittills. 7 00:00:35,320 --> 00:00:38,840 DĂ€remot har det blossat upp ett brĂ„k om vart alla OS-pengar tar vĂ€gen. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,680 Bl.a. kĂ€nner sig skidskytten Elvira Öberg orĂ€ttvist behandlad. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,760 Hon har sagt: "Jag Ă„ker mer eller mindre till OS som ett affischnamn." 10 00:00:45,920 --> 00:00:49,160 "ÄndĂ„ finns det risk att jag gĂ„r back pĂ„ det hĂ€r." 11 00:00:49,320 --> 00:00:54,240 Jag tror inte jag vet nĂ„n som inte har minst en affisch med Elvira Öberg 12 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Dessutom har hennes eget bolag tio miljoner i eget kapital. 13 00:00:57,560 --> 00:01:01,200 HON ska vĂ€l inte gnĂ€lla? Om nĂ„n ska gnĂ€lla Ă€r det vĂ€l hon hĂ€r: 14 00:01:01,360 --> 00:01:03,760 Vet ni vem det Ă€r? Nej, ingen vet vem hon Ă€r. 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,840 Hon heter Tove Kohala och hon Ă„ker rodel. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,200 Det Ă€r knapert, men hon gnĂ€ller inte. 17 00:01:09,360 --> 00:01:11,720 Vad tĂ€nker ni om att ni Ă€r professionella rodelĂ„kare 18 00:01:11,880 --> 00:01:14,520 men fortfarande inte kan försörja er pĂ„ det? 19 00:01:14,680 --> 00:01:19,640 Det Ă€r absolut fel sport att vĂ€lja om man vill göra det för pengarna. 20 00:01:19,800 --> 00:01:22,560 Det Ă€r klart att man inte gör det för pengarna! Hon sĂ€ger istĂ€llet: 21 00:01:22,720 --> 00:01:25,560 "Jag lever pĂ„ existensminimum, men en gĂ„ng vart fjĂ€rde Ă„r" 22 00:01:25,720 --> 00:01:27,880 "fĂ„r jag Ă„ka pulka i en minut." 23 00:01:28,040 --> 00:01:32,680 Se bara vart den instĂ€llningen tog henne. NĂ€stan sist kom hon. 24 00:01:32,840 --> 00:01:37,000 Sen vill en KD-politiker i Heby försöka locka turister till orten. 25 00:01:37,160 --> 00:01:41,960 Hur ska man göra det? Ska man öppna kasinon? Nej, Ă€nnu coolare Ă€n sĂ„. 26 00:01:42,120 --> 00:01:45,880 NĂ€mligen att byta namn pĂ„ kommunen till VĂ€stupplands kommun. 27 00:01:46,040 --> 00:01:50,080 "Var har du varit i helgen?" Jag har campat i Heby. Det Ă€r ingen som gör 28 00:01:50,240 --> 00:01:56,240 men jag har campat i VĂ€stuppland. Det skulle skapa mer attraktion. 29 00:01:57,720 --> 00:02:00,640 Jag vet inte. Är det sĂ„ lĂ€tt? 30 00:02:00,800 --> 00:02:02,680 Jag kan frĂ„ga er i publiken: 31 00:02:02,840 --> 00:02:06,480 Är det nĂ„n som Ă€r sugen pĂ„ att campa i Heby kommun. 32 00:02:06,640 --> 00:02:08,160 NĂ€. 33 00:02:08,320 --> 00:02:11,360 –Men campa i VĂ€stuppland?! –JAAA! 34 00:02:11,520 --> 00:02:14,560 TĂ€nk att det var sĂ„ enkelt! 35 00:02:14,720 --> 00:02:18,680 Att saker blir mer attraktiva nĂ€r de byter namn till VĂ€stuppland. 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,680 DĂ€rför kommer jag direkt byta namn pĂ„ programmet. 37 00:02:20,840 --> 00:02:24,160 FrĂ„n Svenska nyheter till VĂ€stuppland! 38 00:02:24,320 --> 00:02:26,160 SĂ„ hoppas jag att det tar fart. 39 00:02:26,320 --> 00:02:30,680 OS-elden kanske slocknar i helgen, men den har tagit fart pĂ„ annat hĂ„ll. 40 00:02:30,840 --> 00:02:34,680 Vi har en kund dĂ€r. Vi pratar och jag Ă€ter lite godis. 41 00:02:34,840 --> 00:02:37,280 Jag bara: "Vad i helvete skriker hon för?" 42 00:02:37,440 --> 00:02:43,080 Jag ser att nĂ„nting brinner och tror att det Ă€r konstvĂ€xterna. 43 00:02:43,240 --> 00:02:45,600 Jag hinner tĂ€nka: Jag ringer brandkĂ„ren? 44 00:02:45,760 --> 00:02:49,960 Och sĂ„ tittar jag i spegeln: "Helvete, det Ă€r ju jag!" 45 00:02:50,120 --> 00:02:53,480 Det gillar ni! En kvinna som brinner? SkĂ€ms! 46 00:02:53,640 --> 00:02:56,600 Men hon var alltsĂ„ inne i en ljusaffĂ€r och sĂ„ hĂ€nde det dĂ€r. 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,840 Jag vill inte skuldbelĂ€gga offret, men man mĂ„ste frĂ„ga sig 48 00:03:00,000 --> 00:03:03,920 varför nĂ„n skulle stega in i en ljusaffĂ€r med hĂ„ret som en majbrasa. 49 00:03:04,080 --> 00:03:08,760 Det Ă€r Ă€ndĂ„ provocerande – för vilken eld som helst. 50 00:03:11,760 --> 00:03:13,480 Om man har varit vaken pĂ„ sistone 51 00:03:13,640 --> 00:03:16,120 har det varit svĂ„rt att undvika sĂ„na hĂ€r rubriker: 52 00:03:16,280 --> 00:03:18,440 Åtta mĂ„nader gamla Emanuel ska utvisas. 53 00:03:18,600 --> 00:03:20,480 Raif, fyra Ă„r, utvisas ensam. 54 00:03:20,640 --> 00:03:23,440 Ayla, 21, utvisas ensam till Iran. 55 00:03:23,600 --> 00:03:26,880 Ni har sett artiklarna och inslagen, Ă€ven i det hĂ€r programmet: 56 00:03:27,040 --> 00:03:31,360 Enskilda barn som rycks ur tryggheten och utvisas till ett land 57 00:03:31,520 --> 00:03:37,040 lĂ„ngt bort, dĂ€r mĂ€nnen kanske bĂ€r en sĂ„n fez, eller safarihatt. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 DĂ„ Ă€r det svĂ„rt att inte kĂ€nna: 59 00:03:39,120 --> 00:03:43,960 Men rĂ€dda ungen! Man vill inte glida runt i ett land med sĂ„nt hattmode. 60 00:03:44,120 --> 00:03:48,120 Men i veckan har kritiska röster höjts mot kĂ€nslomĂ€ssig rapportering. 61 00:03:48,280 --> 00:03:51,840 Kvartals chefredaktör Jörgen Huitfeldt sĂ€ger 62 00:03:52,000 --> 00:03:55,400 att det hĂ€r pĂ„minner om en fullskalig politisk kampanj frĂ„n svenska medier. 63 00:03:55,560 --> 00:03:58,160 Även högerskribenten Ivar Arpi har reagerat. 64 00:03:58,320 --> 00:04:01,920 NĂ€r det blir mediala rubriker 65 00:04:02,080 --> 00:04:06,160 dĂ„ blir det vĂ€ldigt starkt tryck pĂ„ politikerna att Ă€ndra sig 66 00:04:06,320 --> 00:04:08,440 och införa separata bestĂ€mmelser. 67 00:04:08,600 --> 00:04:12,160 Regler gĂ€ller tills vi har en bra story, och dĂ„ Ă€ndrar vi oss. 68 00:04:12,320 --> 00:04:15,840 Vill vi ha ett system dĂ€r vi gör en omröstning i media 69 00:04:16,000 --> 00:04:19,720 som uppmuntrar till empati för enskilda fall? 70 00:04:19,880 --> 00:04:24,440 Vill vi ha det sĂ„? Att lilla Fatima kallas in pĂ„ Migrationsverkets kontor 71 00:04:24,600 --> 00:04:27,320 och de sĂ€ger: "Vi förstĂ„r att du riskerar avrĂ€ttning i Afghanistan" 72 00:04:27,480 --> 00:04:30,920 "men du har tur! Aftonbladets lĂ€sare har sagt sitt." 73 00:04:31,080 --> 00:04:37,680 Åtta procent pĂ„ "kanske" kĂ€nns tufft, men det Arpi och Huitfeldt pekar pĂ„ 74 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Ă€r att nĂ€r media stĂ€ndigt lyfter fram enskilda fall 75 00:04:40,800 --> 00:04:44,960 Ă€r nyheten inte nödvĂ€ndigtvis representativ för en större bild. 76 00:04:45,120 --> 00:04:46,400 Som den hĂ€r rubriken i Aftonbladet: 77 00:04:46,560 --> 00:04:49,320 "HĂ€r utvisas Gabriella, 8, till El Salvador." 78 00:04:49,480 --> 00:04:54,680 Det stĂ€mmer i sak, men det rör sig om en hel familj som utvisas tillsammans 79 00:04:54,840 --> 00:04:57,400 eftersom förĂ€ldrarna saknar uppehĂ„llstillstĂ„nd. 80 00:04:57,560 --> 00:05:00,520 Men om det publiceras tillrĂ€ckligt mĂ„nga hjĂ€rtknipande artiklar 81 00:05:00,680 --> 00:05:05,240 kan det bildas opinion, och sen kan den tvinga politikerna att Ă€ndra sig. 82 00:05:05,400 --> 00:05:09,800 DĂ„ kan till och med den mest ovĂ€ntade partiledaren gĂ„ ut och pudla. 83 00:05:09,960 --> 00:05:15,280 UtifrĂ„n vad man har lĂ€st i media, dĂ€r sĂ€llan hela sanningen kommer fram 84 00:05:15,440 --> 00:05:20,080 men Ă€ndĂ„, sĂ„ kan det vara sĂ„ att det hĂ€r trĂ€ffar fel i enskilda fall. 85 00:05:20,240 --> 00:05:21,960 DĂ„ Ă€r jag beredd att göra nĂ„t Ă„t det. 86 00:05:22,120 --> 00:05:24,560 De ska inte utvisas pĂ„ det sĂ€tt som sker idag? 87 00:05:24,720 --> 00:05:26,880 I sĂ„ fall skulle det fĂ„ en förĂ€ndring för dem. 88 00:05:27,040 --> 00:05:31,320 Efter alla rubriker gĂ„r t.o.m. sjĂ€lvaste Jimmie ut och sĂ€ger: 89 00:05:31,480 --> 00:05:34,280 "SĂ„rrry." 90 00:05:34,440 --> 00:05:39,760 Men journalistiken berör ju nĂ€stan alltid enskilda fall. 91 00:05:39,920 --> 00:05:44,440 Det Ă€r sĂ„ man lockar till lĂ€sning. Man tar nĂ„n som drabbats 92 00:05:44,600 --> 00:05:47,920 och lyfter fram hen för att tydliggöra en större samhĂ€llsbild. 93 00:05:48,080 --> 00:05:52,320 Det Ă€r sĂ„ det funkar, och ibland verkar enskilda fall 94 00:05:52,480 --> 00:05:54,520 inte alls vara nĂ„t problem att lyfta. 95 00:05:54,680 --> 00:05:59,760 Minns ni 12-Ă„riga Adriana, som sköts av en gĂ€ngkriminell vid McDonald's? 96 00:05:59,920 --> 00:06:02,680 Hur mĂ„nga bytte inte politisk Ă„sikt i kriminalpolitiken efter det? 97 00:06:02,840 --> 00:06:04,840 Skulle man inte ha rapporterat om henne 98 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 bara för att hon rĂ„kade vara ett enskilt fall? 99 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 Skulle rubriken istĂ€llet ha lytt: 100 00:06:08,920 --> 00:06:12,560 Nio av tio McDonald's-kunder var helnöjda med kvĂ€llens besök. 101 00:06:12,720 --> 00:06:15,280 Nej, det funkar inte sĂ„. Bara pĂ„ skojs skull, dĂ„? 102 00:06:15,440 --> 00:06:18,720 Kan vi kolla om Ivar Arpi tagit upp just det enskilda fallet nĂ„n gĂ„ng? 103 00:06:18,880 --> 00:06:21,800 Har han skrivit nĂ„nting om Adriana? 104 00:06:24,400 --> 00:06:25,600 Oops! 105 00:06:25,760 --> 00:06:29,200 Jag tror att vi fĂ„r acceptera att tĂ„rdrypande medial uppmĂ€rksamhet 106 00:06:29,360 --> 00:06:32,240 Ă€r en genvĂ€g till politiska förĂ€ndringar. 107 00:06:32,400 --> 00:06:35,680 DĂ€rför vill jag avslutningsvis vĂ€nda mig till er som ser pĂ„ det hĂ€r 108 00:06:35,840 --> 00:06:40,640 och kanske ska utvisas ur landet. HĂ€r kommer nĂ„gra tips som ni kan anvĂ€nda 109 00:06:40,800 --> 00:06:42,280 om ni vill öka chansen att fĂ„ stanna. 110 00:06:42,440 --> 00:06:44,080 Ett: Ring Aftonbladet direkt. 111 00:06:44,240 --> 00:06:47,400 Har ni barn i familjen och ska ta en bild? Skicka fram barnen 112 00:06:47,560 --> 00:06:50,520 backa undan frĂ„n bilden. SĂ€tt pĂ„ ungen glasögon. 113 00:06:50,680 --> 00:06:54,440 GĂ€rna flaskbottnade glasögon, sĂ„ hon ser ut att gĂ„ vilse i sitt eget rum. 114 00:06:54,600 --> 00:06:58,200 Sitter hon i rullstol? Inte? SĂ€tt henne i en jĂ€vla rullstol! 115 00:06:58,360 --> 00:07:02,920 Sen kan ni vĂ€nta in rubrikerna och fĂ„ invandringskritiska partiledare 116 00:07:03,080 --> 00:07:05,520 att gĂ„ ut och sĂ€ga: "SĂ„rrry". 117 00:07:12,120 --> 00:07:14,400 Ibland fĂ„r jag till det. 118 00:07:14,560 --> 00:07:18,080 Men ibland tĂ€nker jag ocksĂ„ pĂ„ barnen. 119 00:07:18,240 --> 00:07:20,320 Vad har de för framtid i denna kalla, rĂ„a vĂ€rld? 120 00:07:20,480 --> 00:07:24,880 Krig, klimatförĂ€ndringar, bostads- kris, en underbetald rodel-karriĂ€r? 121 00:07:25,040 --> 00:07:26,880 Usch! Det Ă€r tur att vi har Aktuellt 122 00:07:27,040 --> 00:07:29,960 som lyfter de mest centrala frĂ„gorna för de unga. 123 00:07:30,120 --> 00:07:37,200 Ska elever fĂ„ skojbrĂ„ka, brottas och kasta snöbollar pĂ„ varann pĂ„ rasten? 124 00:07:37,360 --> 00:07:42,920 Ja, sĂ€ger IdrottslĂ€rarföreningen. Det Ă€r bl.a. bra för motoriken. 125 00:07:43,080 --> 00:07:45,520 Det hĂ€r kanske överraskar en del, med tanke pĂ„ att skojbrĂ„k 126 00:07:45,680 --> 00:07:48,200 som snöbollskastning lĂ€nge varit förbjudet pĂ„ mĂ„nga skolor 127 00:07:48,360 --> 00:07:51,320 men det vill IdrottslĂ€rarföreningen Ă€ndra pĂ„. 128 00:07:51,480 --> 00:07:58,080 Föreningen vill att vi ska öka den riskfyllda leken. 129 00:07:58,240 --> 00:08:02,240 Det Ă€r bĂ„de motorik, att du kan akta dig, att du kan kasta en boll 130 00:08:02,400 --> 00:08:05,040 och du kan skydda dig, springa ivĂ€g. 131 00:08:05,200 --> 00:08:10,720 Koordinationen, du har balansen, det Ă€r knöligt och lite upp och ner. 132 00:08:10,880 --> 00:08:14,080 VĂ„ra elever har med tiden blivit sĂ„ pass stillasittande 133 00:08:14,240 --> 00:08:17,400 att de inte klarar av de enklaste vardagsuppgifter. 134 00:08:17,560 --> 00:08:21,920 HĂ€romdagen sĂ„g jag en sĂ„n pojke som hade fastnat i nĂ„t slags hopprep. 135 00:08:22,080 --> 00:08:23,800 Eller sĂ„ hade han försökt hĂ€nga sig 136 00:08:23,960 --> 00:08:27,080 men min poĂ€ng Ă€r att barnen behöver tuffas till. 137 00:08:27,240 --> 00:08:30,400 Till och med FolkhĂ€lsomyndigheten sĂ€ger att riskfyllda lekar 138 00:08:30,560 --> 00:08:34,600 har positiva effekter pĂ„ barns hĂ€lsa, bl.a. ökad fysisk aktivitet 139 00:08:34,760 --> 00:08:37,960 bĂ€ttre förmĂ„ga att bedöma risker och minskad aggression. 140 00:08:38,120 --> 00:08:42,000 IdrottslĂ€rarna gĂ„r nu speciella kurser för att lĂ€ra sig mer 141 00:08:42,160 --> 00:08:44,280 kontrollerade skojbrĂ„k. 142 00:08:44,440 --> 00:08:47,320 Det Ă€r brottning. Ta strumporna! 143 00:08:47,480 --> 00:08:50,600 Bra! HĂ€r flyger strumporna! 144 00:08:50,760 --> 00:08:55,080 Det hĂ€r Ă€r en superbra lek och smyga in 145 00:08:55,240 --> 00:08:59,120 för att fĂ„ in en lite större grad av fysisk kontakt och kamp. 146 00:08:59,280 --> 00:09:02,920 Jag kan inte tĂ€nka mig nĂ„t mer obehagligt 147 00:09:03,080 --> 00:09:05,720 Ă€n att min gamla gympalĂ€rare Svunn, ja, han hette sĂ„. 148 00:09:05,880 --> 00:09:08,040 Han var en helt vanlig man frĂ„n landet Sverige... 149 00:09:08,200 --> 00:09:12,680 Att han skulle smyga in och försöka slita av mig mina strumpor! 150 00:09:12,840 --> 00:09:16,680 "Jag vill se din vickivire!" Nej, Svunn, det vill du inte. 151 00:09:16,840 --> 00:09:19,560 IdrottslĂ€rarna menar att vi gör barnen en björntjĂ€nst 152 00:09:19,720 --> 00:09:22,160 nĂ€r vi överbeskyddar dem i skolan. Vi vill skydda dem mot allt. 153 00:09:22,320 --> 00:09:25,600 Det Ă€r lekplatser utan klĂ€tter- stĂ€llningar, med mjukt underlag. 154 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 Det Ă€r skydd pĂ„ bordskanter. 155 00:09:28,480 --> 00:09:31,760 Man fĂ„r inte lĂ€ngre anstĂ€lla pedofiler som trĂ€slöjdslĂ€rare. 156 00:09:31,920 --> 00:09:34,720 Den kanske Ă€r bra, men intentionen Ă€r ofta god 157 00:09:34,880 --> 00:09:38,440 men i praktiken tar vi steg för steg bort frĂ„n all form 158 00:09:38,600 --> 00:09:40,640 av fysisk beröring mellan barnen. 159 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 Men idrottslĂ€rarnas förslag har fĂ„tt mothugg av andra lĂ€rare 160 00:09:43,960 --> 00:09:46,360 som menar att skojbrĂ„k riskerar att leda till mobbning. 161 00:09:46,520 --> 00:09:49,440 I Aktuellt stĂ€lldes en sĂ„n lĂ€rare mot vĂ€ggen av Cecilia Gralde 162 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 som verkade vĂ€ldigt personligt investerad i frĂ„gan. 163 00:09:53,160 --> 00:09:57,240 Jag tror att en del som sitter hemma tĂ€nker tillbaka pĂ„ sin egen barndom. 164 00:09:57,400 --> 00:10:02,200 Vi var ju ute och kastade snöboll och man mulade... AlltsĂ„, det Ă€r ju kul! 165 00:10:02,360 --> 00:10:05,000 Det Ă€r ju kul, för fan! 166 00:10:05,160 --> 00:10:08,600 Jag tror att Gralde precis avslöjade vem HON var pĂ„ skolgĂ„rden. 167 00:10:08,760 --> 00:10:11,880 Hon mulade glasögonormar och sen stal hon glasögonen 168 00:10:12,040 --> 00:10:15,280 och hon har behĂ„llit dem sen dess. Den dĂ€r kvinnan har perfekt syn 169 00:10:15,440 --> 00:10:19,000 men hon bĂ€r bara de dĂ€r som en trofĂ© för segern för 40 Ă„r sen. 170 00:10:19,160 --> 00:10:21,480 Men det Ă€r ju kul, och kul ska det fĂ„ vara. 171 00:10:21,640 --> 00:10:24,560 Samtidigt kan man inte lita pĂ„ att ungarna inte har ihjĂ€l varann 172 00:10:24,720 --> 00:10:27,840 sĂ„ jag tror att rĂ€tt vĂ€g att gĂ„ Ă€r att lĂ„ta barnen leka riskfyllt 173 00:10:28,000 --> 00:10:30,240 och skojbrĂ„ka, men pĂ„ en lagom nivĂ„. 174 00:10:30,400 --> 00:10:33,840 För att öka barnens grov– och finmotoriska förmĂ„gor har jag sjĂ€lv 175 00:10:34,000 --> 00:10:36,880 lĂ„tit animera en informationsfilm i sann public service-anda. 176 00:10:37,040 --> 00:10:38,640 VarsĂ„god, ungar! 177 00:10:38,800 --> 00:10:43,000 Att skojbrĂ„ka kan vara bĂ„de kul och bra för din personliga utveckling. 178 00:10:43,160 --> 00:10:45,760 HĂ€r kommer nĂ„gra tips pĂ„ hur man gör. 179 00:10:45,920 --> 00:10:49,680 Börja med att nĂ€rma dig den du vill skojbrĂ„ka med och sök kontakt. 180 00:10:49,840 --> 00:10:55,160 Kanske med en skĂ€mtsam knuff i ryggen eller en festlig hoppspark. 181 00:10:55,320 --> 00:10:59,760 Ofta rĂ€cker det som en signal för att "nu Ă€r skojbrĂ„ket igĂ„ng". 182 00:10:59,920 --> 00:11:03,080 Det Ă€r viktigt att hĂ„lla koll pĂ„ kĂ€nslorna nĂ€r man skojbrĂ„kar. 183 00:11:03,240 --> 00:11:06,000 Var helst inte arg pĂ„ din vĂ€n pĂ„ riktigt. 184 00:11:06,160 --> 00:11:10,440 VĂ„ldet ska inte födas ur hat, utan glĂ€dje. 185 00:11:12,440 --> 00:11:16,040 Är det snöbollskrig, sĂ„ sikta inte med din hĂ„rda isklump mot huvudet. 186 00:11:16,200 --> 00:11:21,240 Men man kan ju sikta mot kroppen och rĂ„ka missa, eller hur? 187 00:11:21,400 --> 00:11:24,440 Snippan och snoppen, dĂ„? FĂ„r man skojbrĂ„ka dĂ€r? 188 00:11:24,600 --> 00:11:29,200 Ja, sĂ„ lĂ€nge slagen inte kan misstas för klappar eller smekningar. 189 00:11:29,360 --> 00:11:33,560 Det kallas för sexuella trakasserier, och det Ă€r INTE okej. 190 00:11:33,720 --> 00:11:39,440 TĂ€nk dĂ€rför pĂ„ att slĂ„ extra hĂ„rt och helst med knuten nĂ€ve. 191 00:11:39,600 --> 00:11:43,360 Snyggt jobbat, kompis! Nu har du haft ditt första skojbrĂ„k. 192 00:11:43,520 --> 00:11:47,520 Hoppas du kĂ€nner dig personligt och motoriskt utvecklad. 193 00:11:57,440 --> 00:12:01,040 Det hĂ€r Ă€r SVT, och det finns regler man mĂ„ste förhĂ„lla sig till. 194 00:12:01,200 --> 00:12:04,640 Framför allt en regel: Man fĂ„r inte göra reklam för nĂ„t. 195 00:12:04,800 --> 00:12:08,600 Inte heller syssla med nĂ„t som kallas "otillbörligt gynnande". 196 00:12:08,760 --> 00:12:11,720 Det Ă€r en av SVT:s starkaste grundpelare. 197 00:12:11,880 --> 00:12:15,120 Ingen reklam! ingen produktplacering! SĂ„ hĂ€ng med nu, dĂ„. 198 00:12:15,280 --> 00:12:17,040 Vet ni vem den hĂ€r killen Ă€r? 199 00:12:17,200 --> 00:12:21,800 Filip Dikmen Ă€r en av de absolut minst irriterande personerna 200 00:12:21,960 --> 00:12:27,080 i svensk media. Inte irriterande alls, Ă€r han. 201 00:12:27,240 --> 00:12:29,960 Han verkar i alla fall lansera en ny produkt. 202 00:12:30,120 --> 00:12:33,440 HĂ€r Ă€r min parfym. Den Ă€r kĂ€nd för att vara vĂ€ldigt sexig. 203 00:12:33,600 --> 00:12:37,200 Var kan man köpa parfymen? NĂ€r kan man köpa den? Varför parfym? 204 00:12:37,360 --> 00:12:40,560 Honom tĂ„l jag...verkligen. 205 00:12:40,720 --> 00:12:45,080 Alltid nĂ€r jag ser honom tĂ€nker jag: "Han Ă€r precis lagom mycket." 206 00:12:45,240 --> 00:12:48,280 "Ta plats, Filip", tĂ€nker jag. 207 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Han lanserar en egen doft, och det fĂ„r han vĂ€l göra 208 00:12:51,800 --> 00:12:54,360 men i helgen nĂ„ddes jag av en nyhet om ett nytt program hĂ€r pĂ„ SVT 209 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 som förvĂ„nade lite. 210 00:12:56,440 --> 00:13:00,040 I veckan publicerade Filip Dikmen Ă€ven en annan nyhet. 211 00:13:00,200 --> 00:13:03,160 Senare i Ă„r ska han fĂ„ leda ett SVT-program 212 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 som, tro det eller ej, ska handla om parfym. 213 00:13:06,000 --> 00:13:08,440 Vilket sammantrĂ€ffande, eller hur?! 214 00:13:08,600 --> 00:13:12,040 Man lanserar en parfym och samtidigt fĂ„r man leda ett program 215 00:13:12,200 --> 00:13:15,800 dĂ€r man ska lĂ€ra sig mer om parfym. Vilken lycktrĂ€ff för den dĂ€r mannen 216 00:13:15,960 --> 00:13:20,320 som inte alls Ă€r irriterande, överhuvudtaget. Inte alls. 217 00:13:20,480 --> 00:13:23,120 Det dĂ€r var pĂ„ lördagen. PĂ„ söndagen slog jag mig ner 218 00:13:23,280 --> 00:13:26,960 för att se premiĂ€ren av SVT:s nya realityserie Dolph and the Lundgrens. 219 00:13:27,120 --> 00:13:30,880 En serie om en frĂ„nvarande pappa och tvĂ„ döttrar som kĂ€nt sig övergivna 220 00:13:31,040 --> 00:13:34,200 men nu ska de försöka laga den trasiga relationen. 221 00:13:34,360 --> 00:13:37,880 ÄlskvĂ€rt, va? Hedersam, reklamfri tv nĂ€r den Ă€r som bĂ€st. 222 00:13:38,040 --> 00:13:41,440 IkvĂ€ll Ă€r det lanseringsfest för mitt och Emmas vodkamĂ€rke. 223 00:13:41,600 --> 00:13:45,960 Vi vill att folk ska gilla vĂ„rt varumĂ€rke, vĂ„rt brand. 224 00:13:46,120 --> 00:13:49,200 Idag Ă€r det pappas vodkalunch. 225 00:13:49,360 --> 00:13:54,000 Hoppas att folk gillar vodkan och gillar vĂ„ra drinkar. 226 00:13:54,160 --> 00:13:58,720 Jag vet inte om ni snappade upp att Dolph ska lansera en ny vodka. 227 00:13:58,880 --> 00:14:03,200 Men glöm vodkan. Det hĂ€r Ă€r ett program om Dolph och hans döttrar 228 00:14:03,360 --> 00:14:06,320 och relationen dĂ€remellan. Jag vill se hur programmet fortsatte. 229 00:14:34,520 --> 00:14:38,440 Att mannen Ă€r kemiingenjör, det Ă€r ett sĂ„nt mindfuck! 230 00:14:38,600 --> 00:14:41,400 Han ser inte ut som en typisk sĂ„n. 231 00:14:41,560 --> 00:14:44,400 Och stĂ€mmer det verkligen att om man spelat en ryss i en film 232 00:14:44,560 --> 00:14:46,480 sĂ„ kan man automatiskt allt ryssar kan? 233 00:14:46,640 --> 00:14:49,320 Dolph har ocksĂ„ spelat pappa i filmen The Tracker 234 00:14:49,480 --> 00:14:52,080 och det verkar han inte kunna alls. 235 00:14:52,240 --> 00:14:56,600 Varför har SVT tillĂ„tit Dolph att be- driva TV-shop pĂ„ bĂ€sta sĂ€ndningstid? 236 00:14:56,760 --> 00:14:58,360 GĂ„r det ens att försvara det? 237 00:14:58,520 --> 00:15:02,880 Vad har vodka-lanseringen med Dolphs familjerelationer att göra? 238 00:15:03,040 --> 00:15:07,280 Förhoppningsvis kan den hĂ€r businessen föra oss nĂ€rmare 239 00:15:07,440 --> 00:15:09,920 och ge oss mer tid tillsammans. 240 00:15:10,080 --> 00:15:13,360 För inget för en familj nĂ€rmare varann Ă€n ren sprit. 241 00:15:13,520 --> 00:15:16,600 Det har jag alltid sagt. I andra orelaterade nyheter 242 00:15:16,760 --> 00:15:19,520 blev det ett rejĂ€lt uppsving för Google-sökningar i söndags 243 00:15:19,680 --> 00:15:23,520 pĂ„ Dolph Lundgrens nya vodka. Kul, och framför allt helt orelaterat. 244 00:15:23,680 --> 00:15:28,760 Men varför gör public service sĂ„ hĂ€r? Varför riskerar SVT sitt anseende 245 00:15:28,920 --> 00:15:32,400 för den hĂ€r typen av tveksamma program med Dolph och Dikmen? 246 00:15:32,560 --> 00:15:37,640 Dolph Dikmen! Det skulle jag vilja heta om jag sysslade med porr. 247 00:15:37,800 --> 00:15:41,440 Vilket jĂ€vla namn! De frĂ„gar: "Vilka tjejer Ă€r med i din film?" 248 00:15:41,600 --> 00:15:46,600 Tjejer? Det Ă€r inga jĂ€vla tjejer! Det Ă€r fan Dolph Dikmen som gör sin grej! 249 00:15:46,760 --> 00:15:51,920 Jag vill heta Dolph Dikmen. Varför görs programmen med Dolph och Dikmen? 250 00:15:52,080 --> 00:15:56,040 Jo, Medierna i P1 hittade en misstĂ€nkt anledning. 251 00:15:56,040 --> 00:16:01,480 Filip har nĂ€stan 400 000 följare pĂ„ Instagram. Hur pass avgörande Ă€r det? 252 00:16:01,640 --> 00:16:05,240 Att han hĂ„ller pĂ„ med parfym och dessutom Ă€r en person 253 00:16:05,400 --> 00:16:08,840 som har en röst ut till folk som vi vill nĂ„ med den hĂ€r serien 254 00:16:09,000 --> 00:16:12,520 det Ă€r ju jĂ€tteintressant för oss. Det Ă€r det som gör det, pĂ„ nĂ„t vis. 255 00:16:12,680 --> 00:16:14,600 Följare trumfar allt. 256 00:16:14,760 --> 00:16:17,080 SVT tror att Dikmen nĂ„r en ung mĂ„lgrupp 257 00:16:17,240 --> 00:16:20,920 och dĂ„ ser man genom fingrarna för allt. Och dĂ„ tĂ€nker ni: 258 00:16:21,080 --> 00:16:26,000 Är kidsen idag Ă€ven besatta av den 68-Ă„rige skĂ„disen Dolph Lundgren? 259 00:16:26,160 --> 00:16:31,960 Ja! Svenska ungdomar svarar att Dolph Lundgren hamnar högst upp 260 00:16:32,120 --> 00:16:34,600 pĂ„ listan över idoler man ser upp till. 261 00:16:34,760 --> 00:16:39,000 Och den hĂ€r undersökningen gjordes...1985. 262 00:16:49,440 --> 00:16:52,200 Gud... Jag drack lite av Dolphs vodka – och nu Ă€r jag ocksĂ„ sugen pĂ„ 263 00:16:52,360 --> 00:16:55,680 att skaffa en flickvĂ€n ett Ă„r yngre Ă€n min dotter. 264 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 NĂ„vĂ€l. Jag tĂ€nkte högt, bara. 265 00:16:59,160 --> 00:17:01,200 Trumps utspel mĂ„nga mot Europa 266 00:17:01,360 --> 00:17:04,080 har fĂ„tt mĂ„nga att ifrĂ„gasĂ€tta vĂ„rt beroende av USA. 267 00:17:04,240 --> 00:17:07,240 Behöver vi klippa vĂ„r digitala navelstrĂ€ng till USA? 268 00:17:07,400 --> 00:17:09,760 Behöver vi göra slut med Instagram och Facebook? 269 00:17:09,920 --> 00:17:12,440 Hur skulle det se ut om vi flyttade vĂ„rt sociala medieliv 270 00:17:12,600 --> 00:17:16,800 ut i verkligheten, IRL? VĂ„r reporter Elin AlmĂ©n undersökte. 271 00:17:18,520 --> 00:17:21,880 Vill du gĂ„ med i gruppen "Vi som gillar att bada nakna i MĂ€laren"? 272 00:17:22,040 --> 00:17:24,320 Nej! 273 00:17:25,880 --> 00:17:28,680 Jag kan inte vara den enda som fĂ„r barndomsnostalgi av den hĂ€r? 274 00:17:28,840 --> 00:17:32,240 –Den var lĂ€nge sen, du. Wow. –Gillar du den? 275 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 Jag Ă€lskade den innan fotbollstrĂ€ningarna. 276 00:17:35,200 --> 00:17:38,960 Jag har en semesterbild hĂ€r. Jag Ă€r sĂ„ tacksam för dessa stunder. 277 00:17:39,120 --> 00:17:41,040 –Gillar du den? –Nej. 278 00:17:41,200 --> 00:17:42,600 –Vill du kommentera den? –Nej. 279 00:17:42,760 --> 00:17:45,080 –Vill du bli min vĂ€n? –Nej. 280 00:17:45,240 --> 00:17:50,080 Tack snĂ€lla för att du vĂ€ckte gamla minnen i mig sĂ„ hĂ€r idag. 281 00:17:50,240 --> 00:17:52,680 –Like pĂ„ den? –Ja, verkligen. 282 00:17:52,840 --> 00:17:56,480 Jag har varit dĂ„lig pĂ„ att uppdatera vad jag har gjort de senaste dagarna. 283 00:17:56,640 --> 00:18:01,000 Det Ă€r för att jag har behövt koppla ifrĂ„n och vara med familjen. 284 00:18:01,160 --> 00:18:04,200 HĂ€r Ă€r mitt ansikte, helt utan filter. 285 00:18:04,360 --> 00:18:06,040 –Gillar du det? –Ja. 286 00:18:06,200 --> 00:18:08,800 Lite alldagligt utseende. 287 00:18:08,960 --> 00:18:13,200 Du stĂ„r inte ut sĂ„ hĂ€r vĂ„ldsamt, pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. Men du ser trevlig ut. 288 00:18:13,360 --> 00:18:15,320 FĂ„r jag dansa för dig? 289 00:18:15,480 --> 00:18:18,360 Öh... Okej. 290 00:18:30,560 --> 00:18:32,200 Jag Ă€r en kvinna pĂ„ tv. 291 00:18:32,360 --> 00:18:35,400 Vill du sĂ€ga en riktigt elak och sexistisk kommentar till mig? 292 00:18:35,560 --> 00:18:38,760 SĂ€g vad du vill. Du kan fĂ„ vara anonym. Vi kan blurra dig om du vill. 293 00:18:38,840 --> 00:18:40,640 Det var en jĂ€vla dum frĂ„ga. Typiskt tjejer. 294 00:18:40,720 --> 00:18:43,320 TyvĂ€rr, jag har inga pĂ„ lager. 295 00:18:43,440 --> 00:18:47,880 Flytta pĂ„ dig, din jĂ€vla kĂ€rring. Vad ska du gĂ„ hĂ€r och ta plats för? 296 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 Den tar jag tacksamt emot. Tack. 297 00:18:58,680 --> 00:19:02,360 Arbete gör dig fri, var det visst nĂ„n som sa en gĂ„ng i tiden. 298 00:19:02,520 --> 00:19:06,320 Jag vet inte om det stĂ€mmer, men att vara fri frĂ„n arbete – arbetslös 299 00:19:06,480 --> 00:19:08,080 verkar inte vara nĂ„t vidare kul. 300 00:19:08,080 --> 00:19:12,360 Jag har sökt nĂ€rmare 400 jobb. 301 00:19:12,520 --> 00:19:16,560 Och pĂ„ de 400 jobben Ă€r det fem intervjuer som jag har varit pĂ„. 302 00:19:16,720 --> 00:19:19,760 Hur dĂ„lig Ă€r Lovisa? 303 00:19:19,920 --> 00:19:23,360 Varför hon skryter om de siffrorna i tv kommer jag aldrig att förstĂ„. 304 00:19:23,520 --> 00:19:26,880 NĂ€r ska kvinnor lĂ€ra sig att ett nej Ă€r ett nej? 305 00:19:27,040 --> 00:19:30,840 Och kvinnan dĂ€r, Lovisa, har fĂ„tt nej 395 gĂ„nger. 306 00:19:31,000 --> 00:19:33,080 Se dĂ€r, Ă€nnu ett enskilt fall igen. 307 00:19:33,240 --> 00:19:36,640 Kul, dĂ„ har Jörgen Huitfeldt nĂ„t att skriva krönika om Ă€ven denna vecka. 308 00:19:36,800 --> 00:19:39,920 Men Lovisa Ă€r en av vĂ„ra mĂ„nga arbetslösa i det hĂ€r landet. 309 00:19:40,080 --> 00:19:42,080 Även om vi ser ljusningar i ekonomin 310 00:19:42,240 --> 00:19:45,280 ligger arbetslösheten fortfarande pĂ„ nĂ€stan 9 procent. 311 00:19:45,440 --> 00:19:49,240 Överrepresenterade i statistiken Ă€r lĂ„gutbildade, utrikesfödda 312 00:19:49,400 --> 00:19:53,080 men nu skiter vi i dem. Dem kan vi prata om nĂ„n annan gĂ„ng. 313 00:19:53,240 --> 00:19:55,760 LĂ„t oss istĂ€llet prata om en ny och lite ovĂ€ntad grupp 314 00:19:55,920 --> 00:19:57,600 som flockas hos Arbetsförmedlingen. 315 00:19:57,760 --> 00:20:01,680 Arbetslösheten har ocksĂ„ ökat bland högutbildade akademiker. 316 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 Just nu ser vi högsta arbetslösheten bland akademiker pĂ„ 20 Ă„r. 317 00:20:05,800 --> 00:20:08,960 Först dĂ„ blir man pĂ„ nĂ„t sĂ€tt berörd pĂ„ riktigt. Eller hur? 318 00:20:09,120 --> 00:20:13,840 För akademiker har jag ju bĂ„de trĂ€ffat och pratat med sjĂ€lv. 319 00:20:14,000 --> 00:20:18,120 Akademiker Ă€r inte bara professorer eller folk med tunna glasögon. 320 00:20:18,280 --> 00:20:22,080 Det rĂ€cker att man pluggat i tvĂ„ Ă„r pĂ„ högskola eller universitet. 321 00:20:22,240 --> 00:20:26,520 Just nu har de det inte helt lĂ€tt. Vi kan ta ett till sĂ„nt enskilt fall. 322 00:20:26,680 --> 00:20:31,840 Fredrik Ă€r utbildad landskapsarkitekt med lĂ„ngt cv av konsulttjĂ€nster. 323 00:20:32,000 --> 00:20:35,320 Han arbetade fram till i maj i Ă„r som affĂ€rsomrĂ„deschef 324 00:20:35,480 --> 00:20:38,920 pĂ„ ett större teknik– och arkitektkonsultföretag i Stockholm. 325 00:20:39,080 --> 00:20:42,200 Trodde du att du nĂ„nsin skulle gĂ„ pĂ„ a-kassa? 326 00:20:42,360 --> 00:20:46,040 Nej, den bilden hade jag nog inte. 327 00:20:46,200 --> 00:20:47,960 Nej, den bilden hade du inte. 328 00:20:48,120 --> 00:20:51,720 Bilden av en landskapsarkitekt som gĂ„r pĂ„ a-kassa. 329 00:20:51,880 --> 00:20:55,640 Men Fredrik, det Ă€r klart att du ska fĂ„ den bilden. 330 00:20:55,800 --> 00:21:00,000 Jag har printat ut den och skickar den till dig direkt efter programmet. 331 00:21:00,160 --> 00:21:02,960 Men vad ska sĂ„na som Fredrik och Lovisa göra? 332 00:21:03,120 --> 00:21:05,760 VĂ„r ansvariga minister, Johan Britz, har en lösning. 333 00:21:05,920 --> 00:21:09,400 Bli busschaufför! Det tar bara sex mĂ„nader att bli. 334 00:21:09,560 --> 00:21:15,400 Lite förminskande: "Kör buss, det kan vem fan som helst." 335 00:21:15,560 --> 00:21:19,160 Utom han pĂ„ ValhallavĂ€gen... Det var olyckligt. Men... 336 00:21:21,040 --> 00:21:26,480 Men lĂ€get Ă€r illa. Drygt 100 000 akademiker gĂ„r arbetslösa just nu. 337 00:21:26,640 --> 00:21:29,760 Vad har Britz att sĂ€ga? Jag hoppas att han inte skyller ifrĂ„n sig. 338 00:21:29,920 --> 00:21:32,720 För ett Ă„r sen trodde vi att det hĂ€r skulle vĂ€nda 339 00:21:32,880 --> 00:21:35,160 men dĂ„ tilltrĂ€dde Donald Trump i Vita huset 340 00:21:35,320 --> 00:21:37,880 och vi kommer frĂ„n en situation med hög inflation 341 00:21:38,040 --> 00:21:40,280 och det rĂ„der stor osĂ€kerhet. 342 00:21:40,440 --> 00:21:43,120 SĂ„ Britz sĂ€ger dĂ„ att arbetslösheten Ă€r Trumps fel? 343 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 Han har sina fingrar med överallt. Det kĂ€nns lite som en dĂ„lig ursĂ€kt. 344 00:21:47,680 --> 00:21:50,640 NĂ„nting kan man tycka att arbetsmarknadsministern kan göra 345 00:21:50,800 --> 00:21:52,640 för att ge folk jobb. Tydligen inte. 346 00:21:52,800 --> 00:21:56,160 NĂ€r det i veckan skulle tillsĂ€ttas en ersĂ€ttare som klimatminister 347 00:21:56,320 --> 00:22:00,680 sĂ„ tog Johan Britz det jobbet ocksĂ„. Den mannen har nu tvĂ„ jobb 348 00:22:00,840 --> 00:22:03,800 medan stackars Lovisa hĂ€r har fĂ„tt 500 nej och inget jobb. 349 00:22:03,960 --> 00:22:06,920 Men man kan inte skylla det hĂ€r enbart pĂ„ vĂ€rldslĂ€get 350 00:22:07,080 --> 00:22:11,280 för nĂ„got annat bubblar hĂ€r, en obehaglig sanning ingen pratar om. 351 00:22:11,440 --> 00:22:14,960 NĂ€mligen att vĂ„ra kloka akademiker inte riktigt behövs lĂ€ngre. 352 00:22:15,120 --> 00:22:19,160 Vi Ă€r i ett skifte nu och hur det kommer att bli framöver 353 00:22:19,320 --> 00:22:22,560 dĂ€r man sĂ€ger att en hel del av tjĂ€nstemannayrkena kan bli ersatta 354 00:22:22,720 --> 00:22:26,040 men en hel del av arbetaryrkena gĂ„r inte att ersĂ€tta. 355 00:22:26,200 --> 00:22:29,840 VĂ€lutbildade snillen ersĂ€tts av digitalisering och AI. 356 00:22:30,000 --> 00:22:33,480 Jag har sjĂ€lv sparkat ett gĂ€ng akademiker frĂ„n min redaktion. 357 00:22:33,640 --> 00:22:36,800 Ersatte de med en sĂ„n hĂ€r. En tamagotchi? VĂ€ldigt kul. 358 00:22:36,960 --> 00:22:40,040 OcksĂ„ trevligare att luncha med. Den hĂ€r rackaren hĂ„ller kĂ€ft 359 00:22:40,200 --> 00:22:42,960 och lyssnar pĂ„ mig... Nu fĂ„r du lugna ner dig. 360 00:22:43,120 --> 00:22:45,240 Men det handlar inte bara om teknikutveckling. 361 00:22:45,400 --> 00:22:47,480 Det finns de som menar att akademiker just nu 362 00:22:47,640 --> 00:22:50,520 massutbildas till kunskap som ingen efterfrĂ„gar. 363 00:22:50,680 --> 00:22:52,760 Som utbildningar inom humaniora. 364 00:22:52,920 --> 00:22:56,160 Som beteendevetenskap, konst, kommunikation och media. 365 00:22:56,320 --> 00:22:58,000 DĂ€r rĂ„der det inflation. 366 00:22:58,160 --> 00:23:02,720 Och hĂ€lften av alla som utbildas idag pĂ„ högskolor pluggar just de Ă€mnena. 367 00:23:02,880 --> 00:23:07,000 SĂ„ stĂ„r företagen bredvid och undrar: Vad ska vi göra med de hĂ€r? 368 00:23:07,160 --> 00:23:10,080 Det Ă€r som att vi inte tĂ€nkt pĂ„ behovet alls utan bara rent allmĂ€nt 369 00:23:10,240 --> 00:23:14,560 tĂ€nkt att utbildning Ă€r vĂ€l av godo. Ju fler utbildade, desto bĂ€ttre. 370 00:23:14,720 --> 00:23:19,360 Politiker har tagit initiativ i syfte att fler ska plugga vidare. 371 00:23:19,520 --> 00:23:21,680 Vi har haft saker som den öppna högskolan. 372 00:23:21,840 --> 00:23:25,640 Vi har infört regionala högskolor i nĂ€stan varenda hĂ„la i landet. 373 00:23:25,800 --> 00:23:28,080 Jag vet inte om ni har trĂ€ffat nĂ„n sĂ„n pĂ„ en fest: 374 00:23:28,240 --> 00:23:33,080 "Jag pluggade pĂ„ högskola i VĂ€xjö." Man bara: "I fucking VĂ€xjö!" 375 00:23:33,240 --> 00:23:36,800 "DĂ€r lĂ€ser man vĂ€l inga böcker?" Men jo, det gör man tydligen numera. 376 00:23:36,960 --> 00:23:41,560 Vi massutbildar folket, och funkar inte det utbildar vi dem lite till. 377 00:23:41,720 --> 00:23:43,800 För utbildning ger frihet. 378 00:23:43,960 --> 00:23:47,520 Man har tĂ€nkt att det hĂ€r Ă€r en universalmedicin mot arbetslöshet. 379 00:23:47,680 --> 00:23:50,680 NĂ€stan halva befolkningen ska ju lĂ€sa pĂ„ högskolan. 380 00:23:50,840 --> 00:23:57,120 Det blir en överproduktion av folk som lĂ€ser rĂ€tt ihĂ„liga utbildningar. 381 00:23:57,120 --> 00:24:00,720 PĂ„ 25 Ă„r har andelen som valt att studera pĂ„ universitet fördubblats 382 00:24:00,880 --> 00:24:03,560 och varje termin öser vi pĂ„ med tusentals nya 383 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 trots att vi vet att deras utbildningar inte leder till jobb. 384 00:24:06,720 --> 00:24:11,720 Alla ska bli akademiker, Ă€ven dem som fĂ„tt en massa smĂ€llar hela livet 385 00:24:11,880 --> 00:24:15,000 som kemiingenjören Dolph Lundgren. 386 00:24:15,160 --> 00:24:19,680 Han fĂ„r uppenbarligen inget jobb Ă€ndĂ„ utan tvingas langa sprit i stats-tv. 387 00:24:19,840 --> 00:24:24,280 Och nĂ€r alla vill bli akademiker försöker arbetsmarknaden anpassa sig. 388 00:24:24,440 --> 00:24:27,720 SĂ„ en massa lĂ„tsasjobb har skapats. Ni vet vilka jag pratar om. 389 00:24:27,880 --> 00:24:31,600 Vi har alla nĂ„n pĂ„ vĂ„rt jobb som man inte vet vad fan den gör. 390 00:24:31,760 --> 00:24:33,640 Man har skaffat sig nĂ„n luddig titel. 391 00:24:33,800 --> 00:24:38,360 Har ni trĂ€ffat en informationsstrateg eller förbĂ€ttringsutvecklare? 392 00:24:38,520 --> 00:24:41,800 Jag Ă€r emot Hitler lika mycket som alla andra... 393 00:24:41,960 --> 00:24:45,960 Men om Hitler hade haft ihjĂ€l sex miljoner förbĂ€ttringsutvecklare 394 00:24:46,120 --> 00:24:48,800 hade han haft ett bĂ€ttre rykte. 395 00:24:48,960 --> 00:24:54,240 DĂ„ hade en massa ungar hade kunnat heta Adolf. Jag Ă€r ganska sĂ€ker. 396 00:24:54,400 --> 00:24:57,560 Vi behöver inte sĂ„na. Men vad Ă€r det dĂ„ egentligen som behövs? 397 00:24:57,720 --> 00:25:01,720 Det finns för fĂ„ elektriker. Det saknas rörmokare och byggjobbare. 398 00:25:01,880 --> 00:25:04,120 I en ny rapport frĂ„n Svenskt nĂ€ringsliv framkommer 399 00:25:04,280 --> 00:25:09,680 att Ă„tta av tio företag vill vĂ€xa, men nio av tio vĂ€xer Ă€ndĂ„ inte. 400 00:25:09,840 --> 00:25:13,560 Och just kompetensbristen Ă€r det som företagen lyfter som orsak. 401 00:25:13,720 --> 00:25:16,880 Företagen skriker efter mĂ€nniskor som kan utföra riktiga jobb 402 00:25:17,040 --> 00:25:20,400 med hammare, spik och sĂ„n rolig snurrmojĂ€ng... Skiftnyckel. 403 00:25:20,560 --> 00:25:23,520 ÄndĂ„ Ă€r ingen akademiker intresserad av att ta de hĂ€r jobben. 404 00:25:23,680 --> 00:25:26,800 Men det kanske bara handlar om att akademikerna vill ha en hög lön. 405 00:25:26,960 --> 00:25:30,480 För ju lĂ€ngre utbildning, desto mer cash fĂ„r de, va? Nej, inte alls. 406 00:25:30,640 --> 00:25:34,320 Vi kan ta tvĂ„ exempel jag förberedde lite snyggt innan sĂ€ndning. 407 00:25:34,480 --> 00:25:37,960 Möt Hanna. Hon Ă€r osynlig, men ocksĂ„ skolbibliotekarie. 408 00:25:38,120 --> 00:25:39,960 Har en lĂ„ng universitetsutbildning. 409 00:25:40,120 --> 00:25:43,400 Hon kan jĂ€ttemycket om böcker och var de ska stĂ„. 410 00:25:43,560 --> 00:25:46,960 Hon tjĂ€nar 35 800 kronor i mĂ„naden. 411 00:25:47,120 --> 00:25:49,560 Sen har vi Olle hĂ€r, rörmokare. 412 00:25:49,720 --> 00:25:52,680 Han har ingen högskoleutbildning och en hemsk kvinnosyn. 413 00:25:52,840 --> 00:25:56,760 Det har inget med det hĂ€r att göra, jag ville bara fĂ„ in det. 414 00:25:56,920 --> 00:26:01,920 Han har inte pluggat vidare efter gymnasiet, men tjĂ€nar 41 400 kronor. 415 00:26:02,080 --> 00:26:04,080 Akademiker blir man inte för pengarna 416 00:26:04,240 --> 00:26:09,040 utan de Ă€r arbetsmarknadens rodelĂ„kare, kan man sĂ€ga. 417 00:26:09,200 --> 00:26:12,840 SĂ„ varför utbildar sig folk sĂ„ lĂ€nge nĂ€r det inte ger jobb? 418 00:26:13,000 --> 00:26:16,400 Vi har haft en utbildningspolitik som har varit efterfrĂ„gestyrd 419 00:26:16,560 --> 00:26:19,320 dĂ€r man har fĂ„tt vĂ€lja det som man vill lĂ€sa 420 00:26:19,480 --> 00:26:23,360 och dĂ€r kanske förĂ€ldrarna uppmuntrar till den högre utbildningen. 421 00:26:23,520 --> 00:26:28,160 Medan det som företagen har behov av Ă€r de praktiska yrkeskompetenserna. 422 00:26:28,320 --> 00:26:33,520 Politiken har lĂ„tit förĂ€ldrars status och lust styra vad vi pluggar. 423 00:26:33,680 --> 00:26:35,480 Det Ă€r vĂ€l fint i tanken. 424 00:26:35,640 --> 00:26:39,560 Problemet Ă€r att vi har lĂ„tit folks lust och drömmar styra för fritt. 425 00:26:39,720 --> 00:26:42,520 Om man tittar pĂ„ universitetskurser man kan lĂ€sa 426 00:26:42,680 --> 00:26:47,200 mĂ„ste man frĂ„ga hur stort behovet Ă€r av de hĂ€r mĂ€nniskorna egentligen. 427 00:26:47,360 --> 00:26:51,880 Kurser som "Katters personlighet och kommunikation" i Linköping. 428 00:26:52,040 --> 00:26:56,520 "Cykla mera" pĂ„ KTH. En kurs dĂ€r du kan planera din cykling. 429 00:26:56,680 --> 00:27:01,200 "VĂ€rldens bĂ€sta argument för och emot Guds existens" pĂ„ Lunds universitet. 430 00:27:01,360 --> 00:27:03,640 Den kursen kan jag summera snabbt: 431 00:27:03,800 --> 00:27:06,720 7,5 poĂ€ng: Gud finns. 5 poĂ€ng: Jag skojar bara. 432 00:27:06,880 --> 00:27:09,640 2,5 poĂ€ng: Eller? 433 00:27:11,400 --> 00:27:13,600 Men det Ă€r klart att strökurserna inte Ă€r huvudproblemet. 434 00:27:13,760 --> 00:27:16,760 Problemet Ă€r de lĂ€ngre utbildningarna 435 00:27:16,920 --> 00:27:21,560 och att akademiker sen blir hopplöst svĂ„ra att matcha mot arbetsmarknaden. 436 00:27:21,720 --> 00:27:25,920 Man tycker synd om dem. De har investerat all tid och pengar 437 00:27:26,080 --> 00:27:28,600 i tron om att ett fint jobb vĂ€ntar runt hörnet. 438 00:27:28,760 --> 00:27:32,040 Det verkar ocksĂ„ bara vara sĂ„na jobb som de kan tĂ€nka sig att ta. 439 00:27:32,200 --> 00:27:34,320 SĂ„ hĂ€r sa faktiskt en av dem idag: 440 00:27:34,480 --> 00:27:38,640 Om man har gĂ„tt en utbildning och pluggat filosofi eller civilingenjör 441 00:27:38,800 --> 00:27:41,760 eller vad som helst, sĂ„ Ă€r det kanske inte jĂ€ttebra 442 00:27:41,920 --> 00:27:45,400 om man sen jobbar i en reception eller pĂ„ McDonald's. 443 00:27:45,560 --> 00:27:48,600 Är det inte det? Nu kĂ€nner man inte alls sympati för dem, eller hur? 444 00:27:48,760 --> 00:27:50,680 Ta de jobb ni fĂ„r! 445 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 Fast det kanske Ă€r störigt om det stĂ„r en filosof i en hotellreception. 446 00:27:55,080 --> 00:27:56,960 "Vilken tid Ă€r utcheckningen?" 447 00:27:57,120 --> 00:28:00,720 "Min vĂ€n, först vill jag att du definierar tid för mig." 448 00:28:00,880 --> 00:28:02,960 "Sen kan vi prata." 449 00:28:03,120 --> 00:28:05,200 HĂ€r mĂ„ste en attitydförĂ€ndring till. 450 00:28:05,360 --> 00:28:08,280 Det verkar bara finnas en drivkraft hos akademikerna 451 00:28:08,440 --> 00:28:10,640 och det Ă€r att vara en akademiker. 452 00:28:10,800 --> 00:28:14,120 Mycket av den hĂ€r frĂ„gan börjar nĂ„nstans vid köksbordet. 453 00:28:14,280 --> 00:28:18,000 Vi mĂ„ste Ă€ndra lite synen pĂ„ vad utbildning Ă€r 454 00:28:18,160 --> 00:28:20,200 och vad utbildning faktiskt leder till 455 00:28:20,360 --> 00:28:23,640 och kanske komma ifrĂ„n synen om att akademisk utbildning 456 00:28:23,800 --> 00:28:26,640 Ă€r enda vĂ€gen till framgĂ„ng. 457 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Allt det hĂ€r började hemma vid köksbordet 458 00:28:29,800 --> 00:28:33,920 dĂ€r man nĂ€rde en dröm om att bli nĂ„t och göra sina förĂ€ldrar stolta. 459 00:28:34,080 --> 00:28:38,120 Men tyvĂ€rr mĂ„ste vi sĂ€ga att det Ă€r fullt nu i akademikerkvoten. 460 00:28:38,280 --> 00:28:41,520 Det Ă€r en frĂ„ga om volymer. Ja, de har blivit lite mĂ„nga nu. 461 00:28:41,680 --> 00:28:46,080 Vi har varit naiva, och sanningen Ă€r att vi har utbildats för mycket. 462 00:28:46,240 --> 00:28:51,720 Vi vet för mycket i det hĂ€r landet, men framöver behöver allt fler kunna 463 00:28:51,880 --> 00:28:54,360 sĂ„, sĂ„ mycket mindre. SĂ„ Ă€r det. 464 00:28:54,520 --> 00:28:57,920 /KNACKANDE LJUD/ Oj, nu har vi besök i studion! 465 00:28:58,080 --> 00:29:00,880 Jag vet inte om ni kommer ihĂ„g att jag bytte namn till VĂ€stuppland 466 00:29:01,040 --> 00:29:04,840 och nu Ă€r camparna redan hĂ€r. Otroligt! Att det funkar sĂ„! 467 00:29:05,000 --> 00:29:07,760 Ta hand om er sjĂ€lva. Vi ses om en vecka. Jag ska hoppa in hĂ€r. 468 00:29:07,920 --> 00:29:13,120 Hej! Jag vet inte om du minns mig. Jag heter Dikmen. Dolph Dikmen. 469 00:29:13,280 --> 00:29:16,800 Okej. JodĂ„, det gör jag. 470 00:29:16,960 --> 00:29:22,360 Kul, har du suttit hĂ€r hela tiden? Jag Ă€r lite osĂ€ker pĂ„ vad du gör hĂ€r. 471 00:29:22,480 --> 00:29:26,440 Speciellt tĂ€lt du har. Jag vet inte om du brukar vara hĂ€r ofta... 472 00:29:26,600 --> 00:29:30,280 Om du tyckte att inslaget var stötande, skriv det inte pĂ„ nĂ€tet 473 00:29:30,440 --> 00:29:32,880 utan skrik det ut frĂ„n balkongen! 45428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.