All language subtitles for Unemployees.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 What now? 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,680 I think I have to go to the bathroom. 3 00:00:32,159 --> 00:00:33,160 After that? 4 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 More this. 5 00:00:34,380 --> 00:00:35,259 After this? 6 00:00:35,260 --> 00:00:36,260 More this. 7 00:00:37,100 --> 00:00:38,100 Without the cake. 8 00:00:42,060 --> 00:00:45,380 Aren't we supposed to be getting a career now? 9 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 I hope not. 10 00:00:48,180 --> 00:00:51,320 They said we need to be productive members of society. 11 00:00:51,840 --> 00:00:54,580 I don't even want to be a member of society. 12 00:00:55,850 --> 00:00:57,170 They said it would make us happy. 13 00:00:57,650 --> 00:00:58,990 Happiness isn't that great. 14 00:00:59,370 --> 00:01:02,090 I was happy once and I felt worse when it wore off. 15 00:01:03,290 --> 00:01:04,289 I want to try it. 16 00:01:04,709 --> 00:01:09,010 Jobs take away your happy. They take your soul and your body and your brain 17 00:01:09,010 --> 00:01:11,390 your feet and your hands. Jobs don't make you happy. 18 00:01:12,390 --> 00:01:13,930 Money makes you happy. 19 00:01:15,250 --> 00:01:16,310 What happened to our money? 20 00:01:16,570 --> 00:01:18,390 They took it for four years in a row. 21 00:01:18,930 --> 00:01:20,010 How do we get it back? 22 00:01:24,970 --> 00:01:26,010 We need to get jobs. 23 00:01:26,870 --> 00:01:28,590 What? We need to get hired. 24 00:01:28,910 --> 00:01:31,870 Okay. We don't quit. That sounds impossible. 25 00:01:32,730 --> 00:01:34,790 Then we get fired. We can do that. 26 00:01:36,530 --> 00:01:40,590 What? We can do better than being employees. 27 00:01:41,190 --> 00:01:43,010 We can be unemployed. 28 00:01:43,450 --> 00:01:47,950 We need to find gainful unemployment and the best way to do that is to get 29 00:01:47,950 --> 00:01:48,950 fired. 30 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 What? 31 00:01:51,070 --> 00:01:55,330 I've been dreaming of this since I was a little girl. The dream that money truly 32 00:01:55,330 --> 00:01:56,730 does grow on trees. 33 00:02:02,610 --> 00:02:03,610 Whoa. 34 00:02:05,930 --> 00:02:07,670 Free business lesson. 35 00:02:08,090 --> 00:02:10,410 Money don't grow on trees. 36 00:02:13,970 --> 00:02:15,110 I see. 37 00:02:15,530 --> 00:02:17,230 Nothing on your application. 38 00:02:17,530 --> 00:02:18,590 No work experience. 39 00:02:18,810 --> 00:02:19,850 No references. 40 00:02:20,890 --> 00:02:24,390 Just got two patties here who list each other as their emergency contacts. 41 00:02:24,730 --> 00:02:26,010 No last names, even. 42 00:02:26,290 --> 00:02:27,290 It's blank. 43 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 I know. 44 00:02:29,250 --> 00:02:32,430 My last name is blank, so I left it blank. 45 00:02:32,670 --> 00:02:34,930 She's patty with an I because she's illiterate. 46 00:02:35,190 --> 00:02:37,210 I thought I was patty with a Y. 47 00:02:38,150 --> 00:02:40,470 We went to college. I'll put that on there. 48 00:02:41,390 --> 00:02:43,350 People don't want to hire college kids. 49 00:02:43,850 --> 00:02:47,710 College kids just want jobs so they can quit and say they're overqualified. 50 00:02:48,900 --> 00:02:52,700 College kids know they can do better. We know we can't do better. 51 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Hi, this is Craig. 52 00:03:01,420 --> 00:03:03,460 No, I'll be home. 53 00:03:03,880 --> 00:03:05,280 I should be home at the regular time. 54 00:03:07,360 --> 00:03:13,160 I can get home a little bit earlier than normal, and I'll pick up whatever you 55 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 need me to pick up. 56 00:03:16,660 --> 00:03:18,960 Well, I don't have... You didn't give me the checkbook. 57 00:03:20,000 --> 00:03:23,340 You didn't... No, I didn't mean to put that on you. 58 00:03:23,560 --> 00:03:27,180 What I meant is I forgot to get the checkbook from you. 59 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 Okay, I'm sorry. 60 00:03:31,900 --> 00:03:34,760 Yeah, there's petty cash from work that I can take. 61 00:03:36,260 --> 00:03:38,420 No, it's not the first time I've done it. 62 00:03:41,140 --> 00:03:42,140 I should go. 63 00:03:44,050 --> 00:03:46,550 No, and no one else is here. I just want some silence. 64 00:03:49,450 --> 00:03:50,450 Okay. 65 00:03:54,170 --> 00:03:59,270 That was... That was a business consultant. 66 00:04:07,710 --> 00:04:09,970 What kind of work are you looking for? 67 00:04:10,210 --> 00:04:13,330 Whatever will like us the least, as quickly as possible. 68 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 One -zero. 69 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 Why'd you quit? 70 00:06:44,360 --> 00:06:47,780 If you put me in a situation where I can quit, I'll quit. 71 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 I can't help it. 72 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 I'm a quitter. 73 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Well, quit that. 74 00:06:52,540 --> 00:06:56,340 Quit being so good at your job. They gave you employee of the month on the 75 00:06:56,340 --> 00:06:57,319 day. 76 00:06:57,320 --> 00:06:59,220 And now I have to quit too. 77 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 No, you don't. 78 00:07:01,840 --> 00:07:05,320 What's the point of having a career if you aren't there? 79 00:07:06,720 --> 00:07:09,360 You. You. Me. Yeah. 80 00:07:10,730 --> 00:07:12,750 What do you mean if I'm not there? 81 00:07:13,770 --> 00:07:16,830 You mean like, I don't exist? 82 00:07:18,270 --> 00:07:20,010 Like, I'd be lonely. 83 00:07:21,370 --> 00:07:22,930 But do I exist? 84 00:07:31,690 --> 00:07:32,690 Did that hurt? 85 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 Patty? 86 00:07:36,650 --> 00:07:37,650 Me or you? 87 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Do you feel anything? 88 00:07:47,150 --> 00:07:48,150 Not usually. 89 00:07:55,550 --> 00:07:57,650 I'm gonna put you both in a factory. 90 00:07:57,890 --> 00:07:58,890 We won't let you down, Craig. 91 00:07:59,630 --> 00:08:00,630 It's Greg. 92 00:08:01,150 --> 00:08:02,150 Are you sure? 93 00:08:03,510 --> 00:08:04,510 Greg. 94 00:08:05,570 --> 00:08:06,570 Greg. 95 00:08:07,350 --> 00:08:10,130 Get the hell out of here. 96 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 So you're quitting? 97 00:09:30,430 --> 00:09:31,430 We're getting fired. 98 00:09:32,090 --> 00:09:33,210 Looks like you're quitting. 99 00:09:33,750 --> 00:09:36,110 You can take your suits, put them in the laundry. 100 00:09:36,590 --> 00:09:38,610 Get down to the NS room. Bill's there. 101 00:09:39,030 --> 00:09:42,470 He'll clear out your key card. And you'll get your payment the week of the 102 00:09:56,830 --> 00:09:58,150 I'm getting fed up. 103 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Can you tell? 104 00:10:02,680 --> 00:10:05,380 Okay, all right. No more quitting. 105 00:10:06,240 --> 00:10:07,119 Aye, aye. 106 00:10:07,120 --> 00:10:08,260 Boy Scouts honor. 107 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Right here. 108 00:11:42,620 --> 00:11:45,640 Really? As hard as you can. 109 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 Don't be gentle. 110 00:11:50,020 --> 00:11:55,940 100, 99, 97, 96, 95, 111 00:11:56,400 --> 00:11:59,740 94, 93. I'm ready. 112 00:12:13,450 --> 00:12:15,350 See how un -gentle that was? 113 00:12:17,610 --> 00:12:19,350 Why would anyone fire us? 114 00:12:34,230 --> 00:12:38,690 If you eat this cookie, you will choke and maybe die. 115 00:12:49,680 --> 00:12:51,180 Peg is gonna be so mad. 116 00:12:56,780 --> 00:12:59,220 God has most likely forgotten about you. 117 00:12:59,440 --> 00:13:00,540 We all get that one. 118 00:13:32,140 --> 00:13:35,080 You will find great disappointment in your leave life. 119 00:13:37,140 --> 00:13:38,460 What's a leave life? 120 00:13:38,760 --> 00:13:41,840 L -E -V -E. Life. 121 00:13:44,060 --> 00:13:47,020 I'd always thought I'd be not disappointed when I leave life. 122 00:13:48,140 --> 00:13:51,680 I always thought I'd find great... Pointment. 123 00:13:53,520 --> 00:13:55,600 Maybe it's supposed to say love life. 124 00:13:56,920 --> 00:13:58,260 Do we have a love life? 125 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 No. 126 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Do you love me? 127 00:14:14,380 --> 00:14:15,740 I leave you. 128 00:14:17,800 --> 00:14:19,260 I leave you too. 129 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Last chance. 130 00:14:32,840 --> 00:14:33,940 Mess this up? 131 00:14:34,430 --> 00:14:36,210 And it goes on your permanent record. 132 00:14:37,050 --> 00:14:38,970 Isn't this a temp agency? 133 00:14:40,850 --> 00:14:42,810 I'll delete you from the system. 134 00:14:43,270 --> 00:14:44,550 That sounds great. 135 00:14:44,850 --> 00:14:46,990 It'll be like you don't even exist. 136 00:14:47,430 --> 00:14:48,430 That's us, all right. 137 00:14:49,030 --> 00:14:55,570 You won't ever be able to get fired in this town 138 00:14:55,570 --> 00:14:56,570 again. 139 00:14:57,530 --> 00:14:58,530 Whoa. 140 00:14:59,070 --> 00:15:00,070 Yeah. 141 00:15:00,930 --> 00:15:01,930 Whoa. 142 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 That's it. 143 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 It's over. 144 00:15:28,020 --> 00:15:29,020 No more Craig. 145 00:15:35,560 --> 00:15:40,060 happier now than when we started. You stole that line from me. What? I say 146 00:15:40,060 --> 00:15:41,060 all the time. 147 00:15:43,440 --> 00:15:45,720 We'll never be productive members of society. 148 00:15:52,360 --> 00:15:56,540 I have an idea. 149 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 I'm sorry. 150 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 Okay. 151 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Okay. 152 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 Okay. 153 00:16:06,920 --> 00:16:09,340 I know. I'm sorry. 154 00:16:13,100 --> 00:16:18,260 It says here you're looking for jobs. 155 00:16:25,560 --> 00:16:28,360 They say they're infected with some kind of moth virus. 156 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 They say it can make your skin melt. 157 00:16:33,710 --> 00:16:35,190 Make your erection go to hell. 158 00:16:36,170 --> 00:16:38,710 A virus like this, it could be the end of us all. 159 00:16:40,610 --> 00:16:43,670 You're going to need to wander around a bit to find all of them. 160 00:16:44,410 --> 00:16:45,410 Everything's marked. 161 00:16:47,170 --> 00:16:49,410 It might spread, so don't touch nothing. 162 00:16:51,230 --> 00:16:54,630 And try not to breathe too much either. 163 00:16:56,010 --> 00:16:57,010 How? 164 00:16:58,110 --> 00:16:59,150 Hold your breath. 165 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 I'm on the side of the curb. 166 00:17:04,339 --> 00:17:05,560 I'm standing on the curb. 167 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 I'm coming out. 168 00:17:06,859 --> 00:17:08,200 I'm taking my time out. 169 00:17:09,359 --> 00:17:10,420 I'm about to escape. 170 00:17:41,420 --> 00:17:42,420 What is that? 171 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 I don't know. 172 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Is it a trick? 173 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 I don't know. 174 00:17:49,360 --> 00:17:50,720 What are we supposed to do? 175 00:17:53,200 --> 00:17:54,240 I wasn't listening. 176 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 Is it real? 177 00:17:59,460 --> 00:18:00,900 This? That. 178 00:18:04,140 --> 00:18:07,140 Maybe we're dreaming. 179 00:18:55,980 --> 00:18:57,200 Is anyone watching us? 180 00:18:57,480 --> 00:18:58,480 He drove off. 181 00:18:58,840 --> 00:18:59,900 Are we on camera? 182 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 No! 183 00:19:14,080 --> 00:19:15,059 They're infected. 184 00:19:15,060 --> 00:19:16,060 What? 185 00:19:16,360 --> 00:19:19,720 I think the guy said that they're infected with a virus that'll melt your 186 00:19:19,720 --> 00:19:22,980 and it'll turn your brain to pus and then it'll ooze out of your ears. 187 00:19:24,320 --> 00:19:25,520 No. Yes. 188 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 No. Yes. 189 00:19:27,070 --> 00:19:28,950 No. He said they were marked. 190 00:19:30,350 --> 00:19:31,350 I didn't hear that. 191 00:19:32,170 --> 00:19:33,170 Look! 192 00:19:38,430 --> 00:19:40,270 Uh... It's infected. 193 00:19:40,750 --> 00:19:42,270 I think we're supposed to chop it down. 194 00:19:43,170 --> 00:19:44,890 But there's an X on it. Exactly. 195 00:19:45,110 --> 00:19:47,570 X means don't. X marks the spot. 196 00:19:47,790 --> 00:19:49,830 Yeah. The spot where you don't chop. 197 00:19:50,090 --> 00:19:52,830 No. X means this one. This one here, it's marked. 198 00:19:53,150 --> 00:19:57,310 X marks the spot, not don't chop. Yeah, don't not chop the not infected one. 199 00:19:58,210 --> 00:19:59,290 Exactly. Yeah, I know. 200 00:20:00,290 --> 00:20:01,290 Wait. 201 00:20:03,910 --> 00:20:04,910 Shit. 202 00:20:10,550 --> 00:20:17,510 There's like... $273 203 00:20:17,510 --> 00:20:19,550 here. 204 00:20:20,510 --> 00:20:21,510 Yeah. 205 00:20:22,800 --> 00:20:24,740 He said there were more. Yeah. 206 00:20:25,920 --> 00:20:27,220 Patty. Yeah? 207 00:20:27,680 --> 00:20:30,240 We could make, like, $400. 208 00:20:31,680 --> 00:20:34,980 You've never even seen what $400 looks like. 209 00:20:35,780 --> 00:20:37,420 Maybe even $4 ,000. 210 00:20:40,100 --> 00:20:42,080 How much are we making today, Patty? 211 00:20:42,480 --> 00:20:47,460 $10 .15 an hour, with an opportunity to be hired on after 90 days to get a 25 212 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 -cent raise. 213 00:20:51,020 --> 00:20:52,520 I have a proposition for you, Patty. 214 00:20:53,600 --> 00:20:55,500 What is that proposition, Patty? 215 00:20:59,660 --> 00:21:05,740 Is my skin melting? 216 00:21:07,900 --> 00:21:09,540 Is there pus oozing out of my ears? 217 00:21:13,760 --> 00:21:14,760 You feel anything? 218 00:21:17,080 --> 00:21:18,840 That overwhelming sense of dread? 219 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 That's washing away. 220 00:21:27,340 --> 00:21:28,500 It's working. 221 00:21:29,240 --> 00:21:30,980 Money's making you happy. 222 00:21:37,940 --> 00:21:39,140 Not melting. 223 00:21:39,820 --> 00:21:40,820 Yet. 224 00:22:43,120 --> 00:22:44,500 He said it would make us happy. 225 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 It did. 226 00:22:46,180 --> 00:22:47,200 It wore off. 227 00:22:47,420 --> 00:22:48,640 And now I feel worse. 228 00:22:49,340 --> 00:22:51,260 The job didn't make you happy either. 229 00:22:52,040 --> 00:22:54,680 Because we got lost after like 15 minutes. 230 00:22:55,040 --> 00:22:59,220 I think we got fired after 15 minutes. 231 00:23:01,060 --> 00:23:02,060 Really? 232 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 Oh, yeah. 233 00:23:04,920 --> 00:23:06,120 I guess we did it. 234 00:23:07,300 --> 00:23:08,300 Yeah. 235 00:23:09,380 --> 00:23:10,380 We did it. 236 00:24:58,930 --> 00:25:00,150 Wait. Hold on to this. 237 00:25:01,590 --> 00:25:02,610 Don't look at your hand. 238 00:25:03,610 --> 00:25:04,610 Look at the flower. 239 00:25:06,190 --> 00:25:07,190 It'll be a distraction. 240 00:25:08,370 --> 00:25:11,150 I just look at it? Think about it. 241 00:25:12,310 --> 00:25:15,890 Like it's a... symbol or something. 242 00:25:16,470 --> 00:25:17,470 Of what? 243 00:25:19,550 --> 00:25:20,550 I don't know. 244 00:25:23,390 --> 00:25:26,350 How... beautiful you are. 245 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 And smart. 246 00:25:29,910 --> 00:25:31,090 And how... 247 00:25:31,710 --> 00:25:36,470 The rest of the world gags me except for you, and so now I love the world 248 00:25:36,470 --> 00:25:37,730 because you're always there. 249 00:25:42,270 --> 00:25:43,370 That cuts it off. 250 00:25:45,390 --> 00:25:47,150 I hope this never wears off. 251 00:25:52,690 --> 00:25:53,690 Are you okay? 252 00:25:55,250 --> 00:25:56,610 It's not itchy anymore. 253 00:25:58,710 --> 00:25:59,710 Good. 254 00:26:02,640 --> 00:26:04,940 Do you have to be a man to get workman's comp? 255 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 I think so. 256 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 Dang. 257 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 We should go. 15858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.