Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
What now?
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,680
I think I have to go to the bathroom.
3
00:00:32,159 --> 00:00:33,160
After that?
4
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
More this.
5
00:00:34,380 --> 00:00:35,259
After this?
6
00:00:35,260 --> 00:00:36,260
More this.
7
00:00:37,100 --> 00:00:38,100
Without the cake.
8
00:00:42,060 --> 00:00:45,380
Aren't we supposed to be getting a
career now?
9
00:00:45,880 --> 00:00:46,960
I hope not.
10
00:00:48,180 --> 00:00:51,320
They said we need to be productive
members of society.
11
00:00:51,840 --> 00:00:54,580
I don't even want to be a member of
society.
12
00:00:55,850 --> 00:00:57,170
They said it would make us happy.
13
00:00:57,650 --> 00:00:58,990
Happiness isn't that great.
14
00:00:59,370 --> 00:01:02,090
I was happy once and I felt worse when
it wore off.
15
00:01:03,290 --> 00:01:04,289
I want to try it.
16
00:01:04,709 --> 00:01:09,010
Jobs take away your happy. They take
your soul and your body and your brain
17
00:01:09,010 --> 00:01:11,390
your feet and your hands. Jobs don't
make you happy.
18
00:01:12,390 --> 00:01:13,930
Money makes you happy.
19
00:01:15,250 --> 00:01:16,310
What happened to our money?
20
00:01:16,570 --> 00:01:18,390
They took it for four years in a row.
21
00:01:18,930 --> 00:01:20,010
How do we get it back?
22
00:01:24,970 --> 00:01:26,010
We need to get jobs.
23
00:01:26,870 --> 00:01:28,590
What? We need to get hired.
24
00:01:28,910 --> 00:01:31,870
Okay. We don't quit. That sounds
impossible.
25
00:01:32,730 --> 00:01:34,790
Then we get fired. We can do that.
26
00:01:36,530 --> 00:01:40,590
What? We can do better than being
employees.
27
00:01:41,190 --> 00:01:43,010
We can be unemployed.
28
00:01:43,450 --> 00:01:47,950
We need to find gainful unemployment and
the best way to do that is to get
29
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
fired.
30
00:01:49,610 --> 00:01:50,610
What?
31
00:01:51,070 --> 00:01:55,330
I've been dreaming of this since I was a
little girl. The dream that money truly
32
00:01:55,330 --> 00:01:56,730
does grow on trees.
33
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
Whoa.
34
00:02:05,930 --> 00:02:07,670
Free business lesson.
35
00:02:08,090 --> 00:02:10,410
Money don't grow on trees.
36
00:02:13,970 --> 00:02:15,110
I see.
37
00:02:15,530 --> 00:02:17,230
Nothing on your application.
38
00:02:17,530 --> 00:02:18,590
No work experience.
39
00:02:18,810 --> 00:02:19,850
No references.
40
00:02:20,890 --> 00:02:24,390
Just got two patties here who list each
other as their emergency contacts.
41
00:02:24,730 --> 00:02:26,010
No last names, even.
42
00:02:26,290 --> 00:02:27,290
It's blank.
43
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
I know.
44
00:02:29,250 --> 00:02:32,430
My last name is blank, so I left it
blank.
45
00:02:32,670 --> 00:02:34,930
She's patty with an I because she's
illiterate.
46
00:02:35,190 --> 00:02:37,210
I thought I was patty with a Y.
47
00:02:38,150 --> 00:02:40,470
We went to college. I'll put that on
there.
48
00:02:41,390 --> 00:02:43,350
People don't want to hire college kids.
49
00:02:43,850 --> 00:02:47,710
College kids just want jobs so they can
quit and say they're overqualified.
50
00:02:48,900 --> 00:02:52,700
College kids know they can do better. We
know we can't do better.
51
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
Hi, this is Craig.
52
00:03:01,420 --> 00:03:03,460
No, I'll be home.
53
00:03:03,880 --> 00:03:05,280
I should be home at the regular time.
54
00:03:07,360 --> 00:03:13,160
I can get home a little bit earlier than
normal, and I'll pick up whatever you
55
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
need me to pick up.
56
00:03:16,660 --> 00:03:18,960
Well, I don't have... You didn't give me
the checkbook.
57
00:03:20,000 --> 00:03:23,340
You didn't... No, I didn't mean to put
that on you.
58
00:03:23,560 --> 00:03:27,180
What I meant is I forgot to get the
checkbook from you.
59
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
Okay, I'm sorry.
60
00:03:31,900 --> 00:03:34,760
Yeah, there's petty cash from work that
I can take.
61
00:03:36,260 --> 00:03:38,420
No, it's not the first time I've done
it.
62
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
I should go.
63
00:03:44,050 --> 00:03:46,550
No, and no one else is here. I just want
some silence.
64
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
Okay.
65
00:03:54,170 --> 00:03:59,270
That was... That was a business
consultant.
66
00:04:07,710 --> 00:04:09,970
What kind of work are you looking for?
67
00:04:10,210 --> 00:04:13,330
Whatever will like us the least, as
quickly as possible.
68
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
One -zero.
69
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Why'd you quit?
70
00:06:44,360 --> 00:06:47,780
If you put me in a situation where I can
quit, I'll quit.
71
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
I can't help it.
72
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
I'm a quitter.
73
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Well, quit that.
74
00:06:52,540 --> 00:06:56,340
Quit being so good at your job. They
gave you employee of the month on the
75
00:06:56,340 --> 00:06:57,319
day.
76
00:06:57,320 --> 00:06:59,220
And now I have to quit too.
77
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
No, you don't.
78
00:07:01,840 --> 00:07:05,320
What's the point of having a career if
you aren't there?
79
00:07:06,720 --> 00:07:09,360
You. You. Me. Yeah.
80
00:07:10,730 --> 00:07:12,750
What do you mean if I'm not there?
81
00:07:13,770 --> 00:07:16,830
You mean like, I don't exist?
82
00:07:18,270 --> 00:07:20,010
Like, I'd be lonely.
83
00:07:21,370 --> 00:07:22,930
But do I exist?
84
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
Did that hurt?
85
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
Patty?
86
00:07:36,650 --> 00:07:37,650
Me or you?
87
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Do you feel anything?
88
00:07:47,150 --> 00:07:48,150
Not usually.
89
00:07:55,550 --> 00:07:57,650
I'm gonna put you both in a factory.
90
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
We won't let you down, Craig.
91
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
It's Greg.
92
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Are you sure?
93
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
Greg.
94
00:08:05,570 --> 00:08:06,570
Greg.
95
00:08:07,350 --> 00:08:10,130
Get the hell out of here.
96
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
So you're quitting?
97
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
We're getting fired.
98
00:09:32,090 --> 00:09:33,210
Looks like you're quitting.
99
00:09:33,750 --> 00:09:36,110
You can take your suits, put them in the
laundry.
100
00:09:36,590 --> 00:09:38,610
Get down to the NS room. Bill's there.
101
00:09:39,030 --> 00:09:42,470
He'll clear out your key card. And
you'll get your payment the week of the
102
00:09:56,830 --> 00:09:58,150
I'm getting fed up.
103
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Can you tell?
104
00:10:02,680 --> 00:10:05,380
Okay, all right. No more quitting.
105
00:10:06,240 --> 00:10:07,119
Aye, aye.
106
00:10:07,120 --> 00:10:08,260
Boy Scouts honor.
107
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Right here.
108
00:11:42,620 --> 00:11:45,640
Really? As hard as you can.
109
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
Don't be gentle.
110
00:11:50,020 --> 00:11:55,940
100, 99, 97, 96, 95,
111
00:11:56,400 --> 00:11:59,740
94, 93. I'm ready.
112
00:12:13,450 --> 00:12:15,350
See how un -gentle that was?
113
00:12:17,610 --> 00:12:19,350
Why would anyone fire us?
114
00:12:34,230 --> 00:12:38,690
If you eat this cookie, you will choke
and maybe die.
115
00:12:49,680 --> 00:12:51,180
Peg is gonna be so mad.
116
00:12:56,780 --> 00:12:59,220
God has most likely forgotten about you.
117
00:12:59,440 --> 00:13:00,540
We all get that one.
118
00:13:32,140 --> 00:13:35,080
You will find great disappointment in
your leave life.
119
00:13:37,140 --> 00:13:38,460
What's a leave life?
120
00:13:38,760 --> 00:13:41,840
L -E -V -E. Life.
121
00:13:44,060 --> 00:13:47,020
I'd always thought I'd be not
disappointed when I leave life.
122
00:13:48,140 --> 00:13:51,680
I always thought I'd find great...
Pointment.
123
00:13:53,520 --> 00:13:55,600
Maybe it's supposed to say love life.
124
00:13:56,920 --> 00:13:58,260
Do we have a love life?
125
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
No.
126
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Do you love me?
127
00:14:14,380 --> 00:14:15,740
I leave you.
128
00:14:17,800 --> 00:14:19,260
I leave you too.
129
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
Last chance.
130
00:14:32,840 --> 00:14:33,940
Mess this up?
131
00:14:34,430 --> 00:14:36,210
And it goes on your permanent record.
132
00:14:37,050 --> 00:14:38,970
Isn't this a temp agency?
133
00:14:40,850 --> 00:14:42,810
I'll delete you from the system.
134
00:14:43,270 --> 00:14:44,550
That sounds great.
135
00:14:44,850 --> 00:14:46,990
It'll be like you don't even exist.
136
00:14:47,430 --> 00:14:48,430
That's us, all right.
137
00:14:49,030 --> 00:14:55,570
You won't ever be able to get fired in
this town
138
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
again.
139
00:14:57,530 --> 00:14:58,530
Whoa.
140
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
Yeah.
141
00:15:00,930 --> 00:15:01,930
Whoa.
142
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
That's it.
143
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
It's over.
144
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
No more Craig.
145
00:15:35,560 --> 00:15:40,060
happier now than when we started. You
stole that line from me. What? I say
146
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
all the time.
147
00:15:43,440 --> 00:15:45,720
We'll never be productive members of
society.
148
00:15:52,360 --> 00:15:56,540
I have an idea.
149
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
I'm sorry.
150
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
Okay.
151
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
Okay.
152
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Okay.
153
00:16:06,920 --> 00:16:09,340
I know. I'm sorry.
154
00:16:13,100 --> 00:16:18,260
It says here you're looking for jobs.
155
00:16:25,560 --> 00:16:28,360
They say they're infected with some kind
of moth virus.
156
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
They say it can make your skin melt.
157
00:16:33,710 --> 00:16:35,190
Make your erection go to hell.
158
00:16:36,170 --> 00:16:38,710
A virus like this, it could be the end
of us all.
159
00:16:40,610 --> 00:16:43,670
You're going to need to wander around a
bit to find all of them.
160
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
Everything's marked.
161
00:16:47,170 --> 00:16:49,410
It might spread, so don't touch nothing.
162
00:16:51,230 --> 00:16:54,630
And try not to breathe too much either.
163
00:16:56,010 --> 00:16:57,010
How?
164
00:16:58,110 --> 00:16:59,150
Hold your breath.
165
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
I'm on the side of the curb.
166
00:17:04,339 --> 00:17:05,560
I'm standing on the curb.
167
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
I'm coming out.
168
00:17:06,859 --> 00:17:08,200
I'm taking my time out.
169
00:17:09,359 --> 00:17:10,420
I'm about to escape.
170
00:17:41,420 --> 00:17:42,420
What is that?
171
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
I don't know.
172
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Is it a trick?
173
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
I don't know.
174
00:17:49,360 --> 00:17:50,720
What are we supposed to do?
175
00:17:53,200 --> 00:17:54,240
I wasn't listening.
176
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
Is it real?
177
00:17:59,460 --> 00:18:00,900
This? That.
178
00:18:04,140 --> 00:18:07,140
Maybe we're dreaming.
179
00:18:55,980 --> 00:18:57,200
Is anyone watching us?
180
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
He drove off.
181
00:18:58,840 --> 00:18:59,900
Are we on camera?
182
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
No!
183
00:19:14,080 --> 00:19:15,059
They're infected.
184
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
What?
185
00:19:16,360 --> 00:19:19,720
I think the guy said that they're
infected with a virus that'll melt your
186
00:19:19,720 --> 00:19:22,980
and it'll turn your brain to pus and
then it'll ooze out of your ears.
187
00:19:24,320 --> 00:19:25,520
No. Yes.
188
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
No. Yes.
189
00:19:27,070 --> 00:19:28,950
No. He said they were marked.
190
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
I didn't hear that.
191
00:19:32,170 --> 00:19:33,170
Look!
192
00:19:38,430 --> 00:19:40,270
Uh... It's infected.
193
00:19:40,750 --> 00:19:42,270
I think we're supposed to chop it down.
194
00:19:43,170 --> 00:19:44,890
But there's an X on it. Exactly.
195
00:19:45,110 --> 00:19:47,570
X means don't. X marks the spot.
196
00:19:47,790 --> 00:19:49,830
Yeah. The spot where you don't chop.
197
00:19:50,090 --> 00:19:52,830
No. X means this one. This one here,
it's marked.
198
00:19:53,150 --> 00:19:57,310
X marks the spot, not don't chop. Yeah,
don't not chop the not infected one.
199
00:19:58,210 --> 00:19:59,290
Exactly. Yeah, I know.
200
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
Wait.
201
00:20:03,910 --> 00:20:04,910
Shit.
202
00:20:10,550 --> 00:20:17,510
There's like... $273
203
00:20:17,510 --> 00:20:19,550
here.
204
00:20:20,510 --> 00:20:21,510
Yeah.
205
00:20:22,800 --> 00:20:24,740
He said there were more. Yeah.
206
00:20:25,920 --> 00:20:27,220
Patty. Yeah?
207
00:20:27,680 --> 00:20:30,240
We could make, like, $400.
208
00:20:31,680 --> 00:20:34,980
You've never even seen what $400 looks
like.
209
00:20:35,780 --> 00:20:37,420
Maybe even $4 ,000.
210
00:20:40,100 --> 00:20:42,080
How much are we making today, Patty?
211
00:20:42,480 --> 00:20:47,460
$10 .15 an hour, with an opportunity to
be hired on after 90 days to get a 25
212
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
-cent raise.
213
00:20:51,020 --> 00:20:52,520
I have a proposition for you, Patty.
214
00:20:53,600 --> 00:20:55,500
What is that proposition, Patty?
215
00:20:59,660 --> 00:21:05,740
Is my skin melting?
216
00:21:07,900 --> 00:21:09,540
Is there pus oozing out of my ears?
217
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
You feel anything?
218
00:21:17,080 --> 00:21:18,840
That overwhelming sense of dread?
219
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
That's washing away.
220
00:21:27,340 --> 00:21:28,500
It's working.
221
00:21:29,240 --> 00:21:30,980
Money's making you happy.
222
00:21:37,940 --> 00:21:39,140
Not melting.
223
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
Yet.
224
00:22:43,120 --> 00:22:44,500
He said it would make us happy.
225
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
It did.
226
00:22:46,180 --> 00:22:47,200
It wore off.
227
00:22:47,420 --> 00:22:48,640
And now I feel worse.
228
00:22:49,340 --> 00:22:51,260
The job didn't make you happy either.
229
00:22:52,040 --> 00:22:54,680
Because we got lost after like 15
minutes.
230
00:22:55,040 --> 00:22:59,220
I think we got fired after 15 minutes.
231
00:23:01,060 --> 00:23:02,060
Really?
232
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
Oh, yeah.
233
00:23:04,920 --> 00:23:06,120
I guess we did it.
234
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Yeah.
235
00:23:09,380 --> 00:23:10,380
We did it.
236
00:24:58,930 --> 00:25:00,150
Wait. Hold on to this.
237
00:25:01,590 --> 00:25:02,610
Don't look at your hand.
238
00:25:03,610 --> 00:25:04,610
Look at the flower.
239
00:25:06,190 --> 00:25:07,190
It'll be a distraction.
240
00:25:08,370 --> 00:25:11,150
I just look at it? Think about it.
241
00:25:12,310 --> 00:25:15,890
Like it's a... symbol or something.
242
00:25:16,470 --> 00:25:17,470
Of what?
243
00:25:19,550 --> 00:25:20,550
I don't know.
244
00:25:23,390 --> 00:25:26,350
How... beautiful you are.
245
00:25:28,030 --> 00:25:29,030
And smart.
246
00:25:29,910 --> 00:25:31,090
And how...
247
00:25:31,710 --> 00:25:36,470
The rest of the world gags me except for
you, and so now I love the world
248
00:25:36,470 --> 00:25:37,730
because you're always there.
249
00:25:42,270 --> 00:25:43,370
That cuts it off.
250
00:25:45,390 --> 00:25:47,150
I hope this never wears off.
251
00:25:52,690 --> 00:25:53,690
Are you okay?
252
00:25:55,250 --> 00:25:56,610
It's not itchy anymore.
253
00:25:58,710 --> 00:25:59,710
Good.
254
00:26:02,640 --> 00:26:04,940
Do you have to be a man to get workman's
comp?
255
00:26:06,920 --> 00:26:08,920
I think so.
256
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
Dang.
257
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
We should go.
15858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.