All language subtitles for The.Inner.Eye.S01E22.IQ.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,330 --> 00:01:35,160 [The Inner Eye] [EP22] 3 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 Professor Wu, this way please. 4 00:01:50,320 --> 00:01:51,200 Thanks. I've got this. 5 00:01:59,880 --> 00:02:01,440 These are all my classmates. 6 00:02:02,280 --> 00:02:04,560 We studied abroad back in the day 7 00:02:04,760 --> 00:02:06,240 and earned our PhDs there. 8 00:02:07,240 --> 00:02:08,639 Of everyone in this photo, 9 00:02:08,759 --> 00:02:10,960 I was the only one who came back. 10 00:02:14,920 --> 00:02:16,079 There must be someone 11 00:02:16,640 --> 00:02:17,880 special to you in this photo, 12 00:02:17,880 --> 00:02:18,600 right? 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,680 Two of the men 14 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 chased after me relentlessly, 15 00:02:25,960 --> 00:02:27,640 hoping I'd stay with them. 16 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 Back then, we'd talk about experiments, 17 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 research topics, and techniques together. 18 00:02:33,640 --> 00:02:34,960 It was simple, wonderful, 19 00:02:35,880 --> 00:02:37,840 and full of ideals and passion. 20 00:02:39,320 --> 00:02:40,280 One of them 21 00:02:41,240 --> 00:02:42,360 was someone I once thought 22 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 I'd spend my life with. 23 00:02:48,520 --> 00:02:49,320 Thanks. 24 00:02:50,920 --> 00:02:52,680 But you still chose to 25 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 come back home in the end, 26 00:02:55,040 --> 00:02:56,079 letting go of that love. 27 00:02:57,800 --> 00:02:58,640 My mentor 28 00:02:58,640 --> 00:03:00,040 extended an invitation to me. 29 00:03:00,880 --> 00:03:02,440 I was interested in 30 00:03:02,440 --> 00:03:04,080 his research topics and focus. 31 00:03:04,960 --> 00:03:06,040 That's why I made 32 00:03:06,040 --> 00:03:07,120 my choice. 33 00:03:08,520 --> 00:03:09,320 I believe 34 00:03:10,440 --> 00:03:12,000 you have always been firm 35 00:03:12,040 --> 00:03:12,680 in your choice back then 36 00:03:12,680 --> 00:03:14,160 and have never regretted it. 37 00:03:14,160 --> 00:03:14,880 That's why 38 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 you demand the same of 39 00:03:17,160 --> 00:03:18,560 your students in your own way. 40 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 You want them to be just like you, 41 00:03:20,240 --> 00:03:21,000 don't you? 42 00:03:21,560 --> 00:03:22,520 To be honest, 43 00:03:22,920 --> 00:03:23,760 all these years 44 00:03:23,760 --> 00:03:25,120 I've gotten used to a life 45 00:03:25,240 --> 00:03:27,600 that shuttles between just two points. 46 00:03:28,400 --> 00:03:30,840 I've opted out of the typical anxieties 47 00:03:30,840 --> 00:03:32,920 surrounding love, marriage, and childbearing. 48 00:03:33,360 --> 00:03:34,560 All my life, 49 00:03:34,640 --> 00:03:35,840 passion and ideals 50 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 are rooted in my research institute. 51 00:03:38,920 --> 00:03:41,200 Every patent, every publication 52 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 is like a child of mine. 53 00:03:43,960 --> 00:03:44,760 It's got to add something, 54 00:03:44,760 --> 00:03:46,200 even if just a little, 55 00:03:46,480 --> 00:03:48,400 to how civilization moves forward, right? 56 00:03:49,000 --> 00:03:50,120 Isn't it far more meaningful 57 00:03:50,120 --> 00:03:51,360 [Hear the truth in the morning, die without regret in the evening!] than wasting my life 58 00:03:51,400 --> 00:03:53,480 in the trivialities 59 00:03:53,520 --> 00:03:55,079 and mess of daily life? 60 00:03:55,800 --> 00:03:56,680 Professor Wu, 61 00:03:57,440 --> 00:03:59,160 do you think the 62 00:03:59,160 --> 00:04:00,400 Ten Rules of the Wu School 63 00:04:00,800 --> 00:04:01,880 you formulated are reasonable? 64 00:04:03,880 --> 00:04:04,760 In my view, 65 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 if you're serious about research, 66 00:04:07,040 --> 00:04:08,920 you gotta be all in. 67 00:04:09,280 --> 00:04:11,400 No personal stuff getting in the way. 68 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 That's what makes a 69 00:04:13,360 --> 00:04:14,920 real researcher. 70 00:04:16,399 --> 00:04:17,200 Professor Wu, 71 00:04:17,680 --> 00:04:18,800 if this turns out 72 00:04:18,800 --> 00:04:20,240 badly for Cui Jie... 73 00:04:20,920 --> 00:04:22,520 How will you face it? 74 00:04:31,360 --> 00:04:32,600 Maybe it's just really hard 75 00:04:32,760 --> 00:04:34,320 for anyone to change who they are 76 00:04:35,159 --> 00:04:36,680 or to change the past. 77 00:04:37,720 --> 00:04:39,520 Another one of my students told me 78 00:04:40,520 --> 00:04:42,480 not everyone wants to be like me. 79 00:04:43,760 --> 00:04:44,640 Cui Jie... 80 00:04:46,360 --> 00:04:47,840 Maybe she should just be herself. 81 00:04:50,720 --> 00:04:52,720 I've been selfish. 82 00:04:55,360 --> 00:04:56,440 You... 83 00:04:57,680 --> 00:04:58,880 really think so? 84 00:05:01,560 --> 00:05:03,080 Trying to shape these kids 85 00:05:03,160 --> 00:05:05,000 in my own way, 86 00:05:05,520 --> 00:05:07,440 that is selfish, isn't it? 87 00:05:08,800 --> 00:05:10,240 They're so young. 88 00:05:11,200 --> 00:05:13,160 Their whole lives are ahead of them. 89 00:05:14,000 --> 00:05:15,920 They should have their own youth, 90 00:05:16,240 --> 00:05:18,640 love, dreams, and lives. 91 00:05:19,920 --> 00:05:20,840 I admit it. 92 00:05:22,240 --> 00:05:23,720 I stifled 93 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 some of their potential. 94 00:05:28,360 --> 00:05:29,160 Professor Wu, 95 00:05:30,160 --> 00:05:31,200 so now... 96 00:05:31,560 --> 00:05:33,400 are you willing to apologize to Cui Jie? 97 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Attorney Tang, 98 00:05:39,320 --> 00:05:41,080 I'll accept 99 00:05:41,200 --> 00:05:42,480 all demands. 100 00:05:42,800 --> 00:05:43,720 I will make a public apology 101 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 to Cui Jie and her family. 102 00:05:46,159 --> 00:05:46,960 Also, 103 00:05:47,560 --> 00:05:49,080 I'm willing to 104 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 set up a student 105 00:05:50,400 --> 00:05:52,200 mental health support fund. 106 00:05:52,760 --> 00:05:54,040 All of Cui Jie's future living 107 00:05:54,040 --> 00:05:55,520 and medical expenses 108 00:05:55,520 --> 00:05:56,840 will be covered by me. 109 00:05:57,680 --> 00:05:58,720 This plan 110 00:05:58,880 --> 00:05:59,960 should be the best 111 00:05:59,960 --> 00:06:01,320 for Cui Jie. 112 00:06:02,160 --> 00:06:03,400 What do you think? 113 00:06:06,440 --> 00:06:07,800 I'll convey your apology 114 00:06:08,080 --> 00:06:09,200 and compensation to Cui Jie 115 00:06:09,200 --> 00:06:10,360 and her family. 116 00:06:18,360 --> 00:06:19,200 Thank you. 117 00:06:21,500 --> 00:06:25,100 [Hear the truth in the morning, die without regret in the evening!] 118 00:07:08,760 --> 00:07:09,560 Jie, 119 00:07:11,200 --> 00:07:12,080 no matter what the future holds 120 00:07:12,480 --> 00:07:13,360 in sickness 121 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 or in health, 122 00:07:16,520 --> 00:07:18,760 for richer or for poorer, 123 00:07:19,640 --> 00:07:21,120 I'll be here to care for you, 124 00:07:22,480 --> 00:07:23,240 to cherish you. 125 00:08:01,240 --> 00:08:04,240 [Forward to Wu Lan] 126 00:08:04,900 --> 00:08:06,240 [Wu Lan] 127 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 I believe in a miracle. 128 00:08:52,720 --> 00:08:53,560 Wu Lan's change was like 129 00:08:53,560 --> 00:08:55,440 a long-overdue correction to an experiment. 130 00:08:56,160 --> 00:08:58,160 It couldn't reverse the damage already done, 131 00:08:58,160 --> 00:08:59,280 but it finally gave a direction 132 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 to the shimmer that remained. 133 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 And that girl online, 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,760 who called herself 'Academic Slave Cui', 135 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 once wrote late at night 136 00:09:04,840 --> 00:09:06,160 about her longing to see the aurora. 137 00:09:06,640 --> 00:09:08,120 But in the end, her own light faded 138 00:09:08,120 --> 00:09:09,920 under the fluorescent lamps of the lab. 139 00:09:10,800 --> 00:09:12,120 The scar on her wrist 140 00:09:12,120 --> 00:09:13,960 is like an unhealed crack, 141 00:09:14,320 --> 00:09:15,280 reminding us that 142 00:09:15,280 --> 00:09:16,720 the passion and freedom 143 00:09:16,720 --> 00:09:18,120 crushed by rigid rules 144 00:09:18,240 --> 00:09:19,280 could have grown 145 00:09:19,280 --> 00:09:20,600 into something much more vibrant. 146 00:09:21,400 --> 00:09:23,600 Outside the window, leaves rustled. 147 00:09:23,600 --> 00:09:24,840 When Wu Lan placed the peeled orange 148 00:09:24,840 --> 00:09:25,920 on the windowsill, 149 00:09:25,920 --> 00:09:26,840 it was like setting down an apology 150 00:09:26,840 --> 00:09:28,520 that had come far too late. 151 00:09:28,720 --> 00:09:30,120 It's just that the light 152 00:09:30,120 --> 00:09:31,720 that once shone in Cui Jie's eyes, 153 00:09:32,120 --> 00:09:33,680 who knows how many oranges, 154 00:09:33,680 --> 00:09:34,920 with their clean, sweet scent, 155 00:09:35,560 --> 00:09:37,920 it will take for it to glimmer again? 156 00:09:51,840 --> 00:09:52,640 This morning, 157 00:09:52,640 --> 00:09:54,200 Cheng Feng sent me a video. 158 00:09:55,240 --> 00:09:57,280 Professor Wu made a public apology online, 159 00:09:57,440 --> 00:09:59,320 and set up a support fund 160 00:10:00,200 --> 00:10:02,240 to help people like Cui Jie 161 00:10:02,240 --> 00:10:03,680 who suffer from psychological trauma. 162 00:10:04,400 --> 00:10:05,200 You know that? 163 00:10:07,680 --> 00:10:08,720 Cui Jie also hoped 164 00:10:08,720 --> 00:10:09,920 a miracle would happen. 165 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 But for her, 166 00:10:11,800 --> 00:10:13,080 her life had already turned 167 00:10:13,080 --> 00:10:14,400 onto a different path. 168 00:10:14,440 --> 00:10:15,280 And it's irreversible. 169 00:10:17,360 --> 00:10:18,720 Look, on our side here, 170 00:10:20,280 --> 00:10:21,360 the sun is shining bright. 171 00:10:22,160 --> 00:10:23,320 But on the other side of the mountain, 172 00:10:23,560 --> 00:10:24,240 in the city, 173 00:10:24,760 --> 00:10:25,920 it's covered in dark clouds. 174 00:10:26,600 --> 00:10:27,560 So different people 175 00:10:27,560 --> 00:10:28,840 face different worlds. 176 00:10:28,920 --> 00:10:30,680 Your next line wouldn't be to tell me 177 00:10:30,960 --> 00:10:32,360 to 'blind myself' and 178 00:10:32,360 --> 00:10:33,760 not take any side, would it? 179 00:10:35,040 --> 00:10:35,960 You've changed! 180 00:10:38,520 --> 00:10:39,280 How to say that? 181 00:10:39,400 --> 00:10:39,920 You know sometimes, 182 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 in the past, 183 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 you'd empathize with a client. 184 00:10:43,480 --> 00:10:44,560 Don't get mad... 185 00:10:45,400 --> 00:10:46,480 Sometimes, 186 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 you'd also 187 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 get caught up in your own emotions. 188 00:10:51,760 --> 00:10:53,120 Back then, 189 00:10:53,240 --> 00:10:54,440 you used to overthink too much. 190 00:10:54,440 --> 00:10:55,360 Just like 191 00:10:57,440 --> 00:10:58,000 a... 192 00:10:58,000 --> 00:10:59,080 A bow pulled taut. 193 00:10:59,200 --> 00:10:59,800 Yeah. 194 00:11:00,240 --> 00:11:01,880 But the arrow was always aimed at yourself. 195 00:11:02,160 --> 00:11:03,040 And now? 196 00:11:06,440 --> 00:11:07,640 Now, you're like 197 00:11:08,040 --> 00:11:09,960 a captain standing at the helm 198 00:11:10,000 --> 00:11:11,360 in a storm. 199 00:11:11,360 --> 00:11:12,320 You know the direction 200 00:11:13,320 --> 00:11:14,240 and stand firm. 201 00:11:16,520 --> 00:11:17,320 Director Kang, 202 00:11:17,720 --> 00:11:18,680 if you're bad at giving compliments, 203 00:11:18,680 --> 00:11:19,480 you don't have to. 204 00:11:20,800 --> 00:11:21,960 I'm being sincere! 205 00:11:22,360 --> 00:11:23,520 I'm being very sincere. 206 00:11:23,520 --> 00:11:24,920 You have really changed a lot. 207 00:11:24,920 --> 00:11:26,720 C'mon, we agreed to come out to relax, 208 00:11:26,720 --> 00:11:27,640 no work talk. 209 00:11:27,640 --> 00:11:28,880 How did we circle back? 210 00:11:30,440 --> 00:11:31,640 We didn't walk for an hour 211 00:11:31,720 --> 00:11:33,160 before coming back here. 212 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 What a small 213 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 place it is! 214 00:11:38,000 --> 00:11:38,960 The scenery here 215 00:11:38,960 --> 00:11:40,760 doesn't seem so gorgeous 216 00:11:41,280 --> 00:11:42,600 as others make it out 217 00:11:42,600 --> 00:11:43,520 to be online. 218 00:11:43,520 --> 00:11:44,920 So, what's next? 219 00:11:45,960 --> 00:11:46,840 What should we... 220 00:11:49,200 --> 00:11:49,640 Here. 221 00:11:51,320 --> 00:11:53,760 The date plan made by Cheng Feng. 222 00:11:54,120 --> 00:11:55,160 You pick where we go. 223 00:11:55,440 --> 00:11:56,280 Cheng Feng made these? 224 00:11:57,040 --> 00:11:57,760 Well, I... 225 00:11:58,280 --> 00:11:59,680 won't rain on the parade. 226 00:12:00,800 --> 00:12:01,320 Okay. 227 00:12:04,360 --> 00:12:05,240 Happy Valley... 228 00:12:06,000 --> 00:12:07,280 It's too intense. 229 00:12:07,280 --> 00:12:08,720 Your heart probably can't take it. 230 00:12:08,880 --> 00:12:09,800 Next. 231 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Bungee jumping... 232 00:12:14,760 --> 00:12:15,600 You're afraid of heights. 233 00:12:15,600 --> 00:12:16,080 Next. 234 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 I'm not. 235 00:12:17,960 --> 00:12:19,640 But I'm. Next one. 236 00:12:21,040 --> 00:12:22,200 Skydiving... 237 00:12:23,080 --> 00:12:23,840 Drive-in movie... 238 00:12:23,840 --> 00:12:25,360 A drive-in theater. 239 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 How about a drive-in theater? 240 00:12:28,560 --> 00:12:29,520 Is that okay? 241 00:12:31,720 --> 00:12:32,520 Have you been? 242 00:12:33,640 --> 00:12:34,760 Got a story? 243 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 That's a place 244 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 for young people. 245 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 That's exactly why we should go! 246 00:12:39,600 --> 00:12:40,680 We're in our prime. 247 00:12:40,920 --> 00:12:42,040 We're young! 248 00:12:42,640 --> 00:12:43,240 Let's go there. 249 00:12:43,240 --> 00:12:44,080 Okay, fine. 250 00:12:44,400 --> 00:12:45,280 There's a great dessert place 251 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 right next to it. 252 00:12:46,680 --> 00:12:47,400 We can get there just in time 253 00:12:47,400 --> 00:12:48,760 for afternoon tea. 254 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 You know it well. 255 00:12:52,400 --> 00:12:53,040 You've been? 256 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 No... 257 00:12:55,040 --> 00:12:56,280 It says so right here. 258 00:12:56,360 --> 00:12:57,760 Let's go, 'youngster'. 259 00:13:22,500 --> 00:13:23,760 [Caller ID: Zhou Yixin] 260 00:13:27,120 --> 00:13:27,920 Hello? 261 00:13:31,040 --> 00:13:31,720 Okay. 262 00:13:32,920 --> 00:13:33,520 Alright. 263 00:13:35,760 --> 00:13:36,480 Got it. 264 00:13:36,480 --> 00:13:38,240 I'll call you later then. 265 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 I have a bad feeling. 266 00:13:42,200 --> 00:13:43,480 Our afternoon tea, 267 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 our drive-in movie... 268 00:13:45,480 --> 00:13:46,600 they're going up in smoke. 269 00:13:50,200 --> 00:13:51,720 You said you wanted a date. 270 00:13:52,280 --> 00:13:53,800 Your feelings matter more to me. 271 00:13:54,200 --> 00:13:55,240 You have priority. 272 00:14:02,480 --> 00:14:03,680 Something important? 273 00:14:06,880 --> 00:14:07,600 How to say... 274 00:14:07,600 --> 00:14:08,360 A friend of mine, 275 00:14:08,480 --> 00:14:11,400 who's emotionally unstable. 276 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 Also a client of sorts. 277 00:14:15,720 --> 00:14:16,800 Go see your friend first. 278 00:14:19,480 --> 00:14:20,280 I can wait. 279 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 Don't look at me like that. 280 00:14:27,440 --> 00:14:29,400 Your concern and the 'priority' 281 00:14:30,520 --> 00:14:31,960 are your stance. 282 00:14:32,280 --> 00:14:33,240 I'm touched. 283 00:14:39,600 --> 00:14:40,760 Excuse me. Here's your water. 284 00:14:41,800 --> 00:14:42,440 Enjoy, please. 285 00:14:43,520 --> 00:14:44,440 Could you bring her a hot one, please? 286 00:14:44,440 --> 00:14:45,080 It is too cold. 287 00:14:45,080 --> 00:14:46,120 Of course. Wait a moment. 288 00:14:48,120 --> 00:14:49,320 How about you? As I know, 289 00:14:49,320 --> 00:14:50,680 it's been over seven months now? 290 00:14:53,760 --> 00:14:56,080 Yes, the fetal movements are really distinct. 291 00:14:58,200 --> 00:14:59,120 Here you go, ma'am. 292 00:14:59,120 --> 00:15:00,480 Okay, thank you. 293 00:15:00,640 --> 00:15:01,320 Where's your husband? 294 00:15:01,320 --> 00:15:02,600 Why didn't he come with you? 295 00:15:05,920 --> 00:15:07,280 He's been busy lately. 296 00:15:08,120 --> 00:15:09,480 Sometimes when working too late... 297 00:15:10,120 --> 00:15:11,520 he sleeps in the study. 298 00:15:12,640 --> 00:15:14,880 Yingying, what should I do? 299 00:15:14,960 --> 00:15:16,040 Help me, please. 300 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 You're the only one 301 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 who can help me now. 302 00:15:18,000 --> 00:15:18,800 Relax. 303 00:15:18,800 --> 00:15:19,600 Take it easy. 304 00:15:19,600 --> 00:15:20,840 What happened? 305 00:15:22,240 --> 00:15:23,920 Everyone is talking about me. 306 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 Everyone. 307 00:15:26,960 --> 00:15:28,760 My relatives, friends... 308 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 people who know me 309 00:15:30,640 --> 00:15:31,880 and those who don't. 310 00:15:32,120 --> 00:15:33,040 At first, 311 00:15:33,040 --> 00:15:34,560 they spread sexual rumors about me. 312 00:15:35,240 --> 00:15:35,680 Then later, 313 00:15:35,680 --> 00:15:37,280 you helped me win the lawsuit. 314 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 But they never stopped cursing at me, 315 00:15:40,400 --> 00:15:41,200 still using those 316 00:15:41,200 --> 00:15:42,560 disgusting words. 317 00:15:43,520 --> 00:15:44,200 As if they all 318 00:15:44,200 --> 00:15:45,760 had the right to judge me. 319 00:15:49,760 --> 00:15:50,880 You don't have to fear that. 320 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 Those who violated your privacy 321 00:15:53,800 --> 00:15:55,040 and damaged your reputation 322 00:15:55,040 --> 00:15:56,160 have made public apologies 323 00:15:56,160 --> 00:15:57,240 on social media. 324 00:15:57,240 --> 00:15:59,080 Compensation has been paid as required. 325 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 If they still continue 326 00:16:00,080 --> 00:16:01,520 to slander you, 327 00:16:01,600 --> 00:16:02,560 then we'll hit back 328 00:16:02,560 --> 00:16:03,880 with the law. 329 00:16:04,360 --> 00:16:06,200 The law does clear my name, 330 00:16:06,320 --> 00:16:07,520 but it still can't 331 00:16:07,520 --> 00:16:08,880 silence the gossip, 332 00:16:09,400 --> 00:16:10,920 not to mention 333 00:16:10,960 --> 00:16:13,200 the endless speculation and suspicion 334 00:16:16,560 --> 00:16:17,240 Yixin, 335 00:16:17,800 --> 00:16:18,240 Listen. 336 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 We can't make everyone shut up 337 00:16:20,520 --> 00:16:21,240 and we can't control 338 00:16:21,240 --> 00:16:22,480 what they think. 339 00:16:22,480 --> 00:16:23,400 But as long as we 340 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 have a clear conscience, 341 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 and the people closest to us 342 00:16:26,080 --> 00:16:27,600 believe in us, that's enough. 343 00:16:27,840 --> 00:16:28,600 I'm just afraid that 344 00:16:28,600 --> 00:16:30,440 even my husband 345 00:16:31,200 --> 00:16:32,520 doubt me. 346 00:16:52,040 --> 00:16:52,720 Hello, Tony? 347 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 Hello, Attorney Kang. 348 00:16:54,160 --> 00:16:54,840 I'm calling to ask you 349 00:16:54,840 --> 00:16:55,920 about our previous conversation 350 00:16:56,440 --> 00:16:57,360 regarding the invitation 351 00:16:57,360 --> 00:16:58,560 to join the new firm. 352 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 How's your consideration? 353 00:17:00,240 --> 00:17:00,920 Sorry, 354 00:17:00,920 --> 00:17:02,320 I haven't made a decision yet. 355 00:17:03,360 --> 00:17:04,520 My bad. 356 00:17:04,520 --> 00:17:05,400 Sorry. 357 00:17:05,599 --> 00:17:06,920 The thing is, Attorney Kang, 358 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 this partnership opportunity 359 00:17:08,880 --> 00:17:10,640 can't be held for you indefinitely. 360 00:17:11,359 --> 00:17:12,960 So, would it be possible to give us 361 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 an answer soon? 362 00:17:15,160 --> 00:17:15,960 Okay. 363 00:17:16,440 --> 00:17:17,280 I'll reply with my decision 364 00:17:17,280 --> 00:17:18,680 in a few more days, 365 00:17:18,680 --> 00:17:19,160 okay? 366 00:17:19,720 --> 00:17:20,720 Alright, Attorney Kang. 367 00:17:21,000 --> 00:17:21,760 Thank you. 368 00:17:22,160 --> 00:17:22,920 Please, as soon as possible. 369 00:17:23,640 --> 00:17:24,520 Okay. Bye. 370 00:17:35,320 --> 00:17:36,400 They say I became 371 00:17:36,880 --> 00:17:38,800 the top salesperson by selling my bodies 372 00:17:40,160 --> 00:17:41,480 and that I won my lawsuit 373 00:17:41,560 --> 00:17:42,480 by playing the victim. 374 00:17:43,800 --> 00:17:44,320 They even went up 375 00:17:44,320 --> 00:17:45,920 to my husband and said 376 00:17:47,160 --> 00:17:48,680 he's a sucker for marrying used goods. 377 00:17:50,760 --> 00:17:52,200 And what did Ding Ke do? 378 00:17:54,800 --> 00:17:56,120 He says he believes in me. 379 00:17:57,120 --> 00:17:59,000 That the court verdict 380 00:17:59,360 --> 00:18:00,920 proves my innocence. 381 00:18:02,040 --> 00:18:02,840 See? 382 00:18:02,880 --> 00:18:04,280 Your husband believes in you. 383 00:18:04,280 --> 00:18:05,360 What are you afraid of? 384 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 Let's leave the rest to time. 385 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 Time will heal all problems. 386 00:18:09,560 --> 00:18:11,200 But the more he says he trusts me, 387 00:18:11,640 --> 00:18:12,920 the more tense I become. 388 00:18:13,240 --> 00:18:15,560 Anxious, always on edge. 389 00:18:17,880 --> 00:18:18,760 I know, 390 00:18:20,400 --> 00:18:21,360 recently, 391 00:18:22,120 --> 00:18:24,200 he's been under a lot of pressure, too. 392 00:18:25,200 --> 00:18:26,000 And all this pressure 393 00:18:26,000 --> 00:18:27,200 is because of me. 394 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 I'm the cause. 395 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 I feel so sorry for him. 396 00:18:31,960 --> 00:18:33,080 And I'm more afraid that 397 00:18:34,000 --> 00:18:35,160 it will affect 398 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 our marriage. 399 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Yixin, we shouldn't 400 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 indulge in excessive worry 401 00:18:40,280 --> 00:18:40,840 and we can't 402 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 make judgments about things 403 00:18:41,840 --> 00:18:42,760 that haven't happened, 404 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 especially now that you're pregnant. 405 00:18:45,200 --> 00:18:46,160 You can't let these 406 00:18:46,160 --> 00:18:47,800 affect your mood and health. 407 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 I know. 408 00:18:55,720 --> 00:18:57,520 But I've been losing sleep every night, 409 00:18:58,440 --> 00:18:59,960 which makes me anxious. 410 00:18:59,960 --> 00:19:01,840 And anxiety makes it even harder to sleep. 411 00:19:02,040 --> 00:19:02,960 It seems I'm trapped 412 00:19:02,960 --> 00:19:04,680 in a vicious cycle. 413 00:19:05,360 --> 00:19:06,160 And 414 00:19:07,680 --> 00:19:09,160 the baby can feel it, too. 415 00:19:09,840 --> 00:19:11,200 He's been unstable lately, 416 00:19:11,680 --> 00:19:13,400 kicking me hard every day. 417 00:19:14,120 --> 00:19:15,800 Yingying, do you think he's also 418 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 releasing his own emotions? 419 00:19:19,480 --> 00:19:20,280 Yixin, 420 00:19:21,320 --> 00:19:22,880 have you ever thought about 421 00:19:22,880 --> 00:19:24,440 seeing a psychologist? 422 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 A psychologist? 423 00:19:32,520 --> 00:19:33,320 I have a friend 424 00:19:33,720 --> 00:19:34,840 who has some expertise 425 00:19:34,840 --> 00:19:36,240 in psychology. 426 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 He might be able to help you. 427 00:19:38,640 --> 00:19:40,120 And he happens to be here right now. 428 00:19:52,040 --> 00:19:53,320 Sir, your water. 429 00:19:53,320 --> 00:19:53,920 - Enjoy, please. - Thank you. 430 00:19:53,920 --> 00:19:54,600 Thanks. 431 00:19:55,880 --> 00:19:57,440 Yixin, let me introduce you. 432 00:19:57,600 --> 00:19:59,720 This is Kang Jun, Director Kang, 433 00:19:59,720 --> 00:20:00,840 also my boss. 434 00:20:00,840 --> 00:20:01,600 Nice to meet you. 435 00:20:03,760 --> 00:20:05,880 He has his own expertise 436 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 in psychology. 437 00:20:07,960 --> 00:20:09,120 You can trust him. 438 00:20:14,120 --> 00:20:15,480 Mrs. Zhou, right? 439 00:20:16,560 --> 00:20:17,720 I'm Kang Jun. 440 00:20:17,800 --> 00:20:19,080 Just call me Kang Jun. 441 00:20:19,800 --> 00:20:20,840 What's troubling you? 442 00:20:23,360 --> 00:20:25,120 See if I can help. 443 00:20:27,560 --> 00:20:28,520 I just can't control 444 00:20:28,520 --> 00:20:30,160 my feelings and moods. 445 00:20:30,720 --> 00:20:31,920 I can't calm down. 446 00:20:32,760 --> 00:20:34,320 I can't fall asleep every night. 447 00:20:35,200 --> 00:20:35,960 I just 448 00:20:35,960 --> 00:20:37,400 burst into tears for no reason. 449 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 And once I cry, I can't stop. 450 00:20:39,240 --> 00:20:40,200 - Yixin, - And it's hard... 451 00:20:40,800 --> 00:20:41,440 Let me explain 452 00:20:41,440 --> 00:20:42,520 for her. 453 00:20:42,560 --> 00:20:44,560 Mrs. Zhou was involved in a case 454 00:20:44,560 --> 00:20:46,120 with sexual rumors and privacy invasion. 455 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Mrs. Zhou 456 00:20:47,320 --> 00:20:48,680 won the case. 457 00:20:48,680 --> 00:20:49,880 But people online 458 00:20:49,880 --> 00:20:52,160 kept slandering her. 459 00:20:52,360 --> 00:20:53,760 She couldn't take the emotional toll. 460 00:20:54,880 --> 00:20:55,680 Got it. 461 00:20:57,080 --> 00:20:58,120 Don't worry. 462 00:20:58,600 --> 00:20:59,960 When we face 463 00:21:00,840 --> 00:21:02,160 major upheavals in life, 464 00:21:02,160 --> 00:21:03,480 our bodies and minds 465 00:21:03,560 --> 00:21:05,000 will go through various changes. 466 00:21:05,000 --> 00:21:05,960 It's normal. 467 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Taking insomnia, 468 00:21:08,520 --> 00:21:09,200 it's actually 469 00:21:09,200 --> 00:21:10,640 our body's warning signal. 470 00:21:11,120 --> 00:21:12,880 The anxiety is what pushed you 471 00:21:13,000 --> 00:21:14,480 to start seeking help. 472 00:21:14,960 --> 00:21:15,840 Also, 473 00:21:16,640 --> 00:21:18,480 during pregnancy, hormonal imbalances 474 00:21:19,080 --> 00:21:21,040 can affect your emotional sensitivity. 475 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 You're so knowledgeable. 476 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 But I always instinctively 477 00:21:27,200 --> 00:21:28,960 doubt everything around me. 478 00:21:30,200 --> 00:21:31,920 It feels like everyone's cursing me. 479 00:21:32,560 --> 00:21:33,400 But I can only 480 00:21:33,400 --> 00:21:35,000 solve problems with my emotions. 481 00:21:35,360 --> 00:21:36,960 I wasn't like this before. 482 00:21:37,160 --> 00:21:38,800 I hate who I am now. 483 00:21:39,440 --> 00:21:42,080 The constant suspicion 484 00:21:42,400 --> 00:21:44,080 and sudden emotional outbursts, 485 00:21:44,080 --> 00:21:44,560 they're really 486 00:21:44,560 --> 00:21:45,960 driving me mad. 487 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 Take it easy. 488 00:21:50,840 --> 00:21:51,640 Mrs. Zhou, 489 00:21:52,360 --> 00:21:53,520 please stay calm. 490 00:21:54,640 --> 00:21:57,440 Can you tell me in what situations 491 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 your emotions tend to 492 00:21:59,680 --> 00:22:00,960 become so intense? 493 00:22:05,640 --> 00:22:06,560 After I 494 00:22:06,720 --> 00:22:08,480 won the case against those rumors, 495 00:22:08,480 --> 00:22:09,240 my husband 496 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 has become 497 00:22:11,080 --> 00:22:12,280 suspicious every day. 498 00:22:13,200 --> 00:22:14,160 He's not 499 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 He no longer seems to care for me 500 00:22:15,400 --> 00:22:16,360 as much as he used to. 501 00:22:17,360 --> 00:22:18,120 He even 502 00:22:18,560 --> 00:22:20,600 [Caller ID: Ma] doubts me all the time. 503 00:22:31,000 --> 00:22:32,600 [Free to talk tomorrow?] 504 00:22:42,400 --> 00:22:43,320 What do you see? 505 00:22:46,840 --> 00:22:48,120 Your cell phone keeps ringing. 506 00:22:48,400 --> 00:22:49,320 Someone is looking for you. 507 00:22:58,840 --> 00:23:00,440 He is my previous client. 508 00:23:00,920 --> 00:23:02,560 Now he introduces new clients to me. 509 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 And please see clearly. 510 00:23:07,480 --> 00:23:08,280 Bro Ma 511 00:23:08,280 --> 00:23:09,480 is Ma Lili, 512 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 and she is a woman! 513 00:23:11,000 --> 00:23:12,720 It's just a habit of calling her Bro Ma. 514 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 I didn't say anything. 515 00:23:14,760 --> 00:23:15,840 Why you're so nervous? 516 00:23:16,160 --> 00:23:17,640 You did say nothing at all, 517 00:23:18,200 --> 00:23:19,120 but what's on your mind, 518 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 do you think I don't know? 519 00:23:20,960 --> 00:23:21,520 You also think 520 00:23:21,520 --> 00:23:22,840 my high sales performance 521 00:23:23,120 --> 00:23:24,320 are down to sleeping with those clients, 522 00:23:24,320 --> 00:23:25,080 don't you? 523 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 Anyone who said these words 524 00:23:32,320 --> 00:23:33,280 has been sued by you. 525 00:23:33,360 --> 00:23:34,320 The court also ruled. 526 00:23:34,440 --> 00:23:35,560 I believe the judgment. 527 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 Your phone kept ringing just now, 528 00:23:37,240 --> 00:23:38,160 so I turned it on to see. 529 00:23:38,680 --> 00:23:40,040 You are too sensitive. 530 00:23:40,040 --> 00:23:41,440 I'm too sensitive? 531 00:23:42,160 --> 00:23:42,880 Ding Ke, 532 00:23:43,880 --> 00:23:44,720 do you dare to say 533 00:23:44,720 --> 00:23:45,920 that you never doubted me? 534 00:23:49,720 --> 00:23:50,520 What's wrong? 535 00:23:53,240 --> 00:23:53,640 Why don't you 536 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 answer my question? 537 00:24:00,040 --> 00:24:01,560 Because you don't believe anything I say. 538 00:24:01,960 --> 00:24:03,160 What on earth do you want me to do? 539 00:24:03,480 --> 00:24:03,960 Your mom said she'd come 540 00:24:03,960 --> 00:24:05,280 to take care of me for two months. 541 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Why didn't she come? 542 00:24:07,200 --> 00:24:07,840 Did you 543 00:24:07,840 --> 00:24:09,240 help me explain it to them? 544 00:24:09,600 --> 00:24:11,040 My father, my mother, all our relatives 545 00:24:11,040 --> 00:24:12,760 have been utterly disgraced because of you. 546 00:24:12,920 --> 00:24:13,560 Do I really have to 547 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 argue with them? 548 00:24:24,040 --> 00:24:24,720 Do you all believe that 549 00:24:24,720 --> 00:24:26,080 I am acting unreasonably 550 00:24:26,320 --> 00:24:27,400 and indulging in unnecessary speculation? 551 00:24:28,200 --> 00:24:29,000 No, 552 00:24:29,000 --> 00:24:30,200 it's normal. 553 00:24:30,640 --> 00:24:31,080 Everyone 554 00:24:31,080 --> 00:24:32,400 experiences emotional fluctuations, 555 00:24:32,560 --> 00:24:35,080 especially when under excessive pressure as you are now. 556 00:24:35,400 --> 00:24:36,440 This is perfectly normal, 557 00:24:36,440 --> 00:24:37,400 right? Yes. 558 00:24:37,920 --> 00:24:38,960 But after that day, 559 00:24:39,080 --> 00:24:40,600 I have worse insomnia. 560 00:24:41,080 --> 00:24:42,880 Stay awake all night. 561 00:24:43,600 --> 00:24:44,560 I often feel 562 00:24:44,560 --> 00:24:46,080 that I can't breathe. 563 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 It seems to be out of breath. 564 00:24:49,280 --> 00:24:50,840 Insomnia 565 00:24:51,720 --> 00:24:54,360 and a great deal of negative information surrounded you. 566 00:24:54,960 --> 00:24:55,840 I can understand 567 00:24:55,840 --> 00:24:56,960 this sense of suffocation. 568 00:24:57,120 --> 00:24:58,920 But you can still speak up 569 00:24:59,040 --> 00:24:59,840 and ask for help, 570 00:25:00,400 --> 00:25:02,000 which really takes considerable courage. 571 00:25:04,200 --> 00:25:05,520 So what should I do now? 572 00:25:06,200 --> 00:25:07,120 Since it 573 00:25:07,120 --> 00:25:08,080 has already affected 574 00:25:08,080 --> 00:25:09,360 your normal life, 575 00:25:09,560 --> 00:25:10,600 you should seek 576 00:25:10,600 --> 00:25:12,440 more professional medical assistance. 577 00:25:13,000 --> 00:25:13,880 If you need, 578 00:25:13,880 --> 00:25:15,840 I will introduce some 579 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 good psychiatrist 580 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 to you. 581 00:25:19,560 --> 00:25:20,680 If you need, 582 00:25:20,680 --> 00:25:21,160 we can also 583 00:25:21,160 --> 00:25:22,280 go with you. 584 00:25:25,120 --> 00:25:25,720 And 585 00:25:26,000 --> 00:25:27,640 how am I supposed to face Ding Ke? 586 00:25:28,240 --> 00:25:29,080 I feel 587 00:25:30,400 --> 00:25:31,520 our relationship 588 00:25:32,600 --> 00:25:33,880 is growing increasingly distant. 589 00:25:34,960 --> 00:25:36,360 The relationship between two people 590 00:25:36,880 --> 00:25:38,800 is quite subtle. 591 00:25:40,280 --> 00:25:41,600 It's like 592 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 a handful of sand in your hand. 593 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 The tighter you hold, 594 00:25:45,360 --> 00:25:46,680 the faster the sand leaks. 595 00:25:47,200 --> 00:25:48,880 You can try to relax 596 00:25:49,720 --> 00:25:50,880 and give each other some space. 597 00:25:51,680 --> 00:25:52,880 That way, you both have a way out. 598 00:25:54,240 --> 00:25:55,520 Can we 599 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 ever be as good as we used to be? 600 00:25:59,920 --> 00:26:01,000 You two have to 601 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 work hard on this, 602 00:26:03,400 --> 00:26:04,640 but only if you are 603 00:26:04,640 --> 00:26:05,680 emotionally stable. 604 00:26:11,080 --> 00:26:11,880 Got it. 605 00:26:13,880 --> 00:26:14,760 Thank you, Attorney Kang. 606 00:26:14,760 --> 00:26:15,720 Anytime. 607 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 After all, I'm Tang's friend. 608 00:26:24,240 --> 00:26:25,160 I have to go. 609 00:26:25,240 --> 00:26:25,960 Ding Ke helped me 610 00:26:25,960 --> 00:26:26,800 make an appointment for a check-up. 611 00:26:26,800 --> 00:26:27,400 Okay, okay. 612 00:26:27,400 --> 00:26:28,240 Let's go together. 613 00:26:28,560 --> 00:26:29,480 Do you need a ride? 614 00:26:30,360 --> 00:26:31,040 Is it convenient? 615 00:26:33,080 --> 00:26:33,880 Yes. 616 00:26:34,400 --> 00:26:35,080 Yes! 617 00:26:35,080 --> 00:26:35,680 Of course. 618 00:26:35,840 --> 00:26:36,680 Yes, let's go. 619 00:26:41,960 --> 00:26:43,480 Will the movie theater open by then? 620 00:26:44,920 --> 00:26:46,640 It's nothing. In time. 621 00:26:49,600 --> 00:26:50,400 Yingying, 622 00:26:51,040 --> 00:26:52,480 I've always envied you. 623 00:26:52,720 --> 00:26:53,920 What do you envy me for? 624 00:26:54,880 --> 00:26:56,440 If only my relationship with Ding Ke 625 00:26:57,440 --> 00:26:57,960 were as good 626 00:26:57,960 --> 00:26:59,360 as yours. 627 00:27:08,520 --> 00:27:09,400 Now that you have made a choice, 628 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 don't regret it. 629 00:27:10,760 --> 00:27:11,480 Don't worry. 630 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 There will always be a way. 631 00:27:21,480 --> 00:27:22,800 How long before we get there? 632 00:27:23,160 --> 00:27:23,960 Ding Ke urged me, 633 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 and he said the doctors were coming soon. 634 00:27:25,440 --> 00:27:27,000 Ten minutes. In time? 635 00:27:27,520 --> 00:27:28,320 In time. 636 00:27:28,760 --> 00:27:30,160 What kind of check-up are you going to do, 637 00:27:30,160 --> 00:27:31,560 and why do you have to do it at home? 638 00:27:31,720 --> 00:27:33,600 Din Ke made an appointment with a door-to-door 639 00:27:34,080 --> 00:27:35,800 fetal genetic screening. 640 00:27:35,960 --> 00:27:36,880 I'd like to ask, 641 00:27:36,880 --> 00:27:38,120 do you know what this 642 00:27:38,120 --> 00:27:39,360 screening project is? 643 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 It seems to 644 00:27:42,360 --> 00:27:44,280 rule out some genetic diseases. 645 00:27:44,520 --> 00:27:45,840 I'm not really sure. 646 00:27:46,280 --> 00:27:47,880 But Ding Ke said that this institution 647 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 is very authoritative. 648 00:28:05,160 --> 00:28:06,400 Be careful. Thank you. 649 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 Is this the person 650 00:28:10,640 --> 00:28:11,920 from the testing institution? 651 00:28:14,680 --> 00:28:15,480 It should be. 652 00:28:15,680 --> 00:28:16,480 Hello. 653 00:28:17,440 --> 00:28:18,920 Did Ding Ke ask you to come? 654 00:28:19,120 --> 00:28:19,560 Yes. 655 00:28:20,120 --> 00:28:21,120 He is my husband. 656 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 You all come in with me. 657 00:28:22,400 --> 00:28:22,840 OK. 658 00:28:23,240 --> 00:28:23,960 Yingying, I'm off now. 659 00:28:25,640 --> 00:28:26,600 Go. OK. 660 00:28:28,760 --> 00:28:29,720 Don't you think this 661 00:28:29,720 --> 00:28:30,760 screening is weird? 662 00:28:32,200 --> 00:28:33,920 The fetal genetic screening 663 00:28:33,920 --> 00:28:35,120 is recommended between 12 and 22 weeks gestation. 664 00:28:35,160 --> 00:28:37,000 It's really inappropriate for her husband 665 00:28:38,640 --> 00:28:39,840 to schedule it for her right now. 666 00:28:42,480 --> 00:28:43,280 I'll go up. 667 00:28:43,960 --> 00:28:45,040 I'll go up with you. 668 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 I know what you're going to do, ok? 669 00:28:46,520 --> 00:28:47,120 No, 670 00:28:47,120 --> 00:28:47,840 you're not familiar with them. 671 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 It's not suitable. Wait for me, 672 00:28:48,840 --> 00:28:49,360 soon. 673 00:28:54,520 --> 00:28:55,320 Please. 674 00:28:56,040 --> 00:28:57,000 Honey, you're back. 675 00:28:57,480 --> 00:28:57,960 Welcome. 676 00:28:58,960 --> 00:28:59,880 Doctor, sorry to trouble you. 677 00:28:59,880 --> 00:29:00,320 Hello. 678 00:29:00,560 --> 00:29:01,280 Come on. 679 00:29:01,280 --> 00:29:01,960 Do the check-up here. 680 00:29:01,960 --> 00:29:02,480 Okay. 681 00:29:04,520 --> 00:29:06,120 Yingying, why are you here? 682 00:29:06,440 --> 00:29:07,760 I'm worried, so I came to check on you. 683 00:29:08,240 --> 00:29:08,920 Then come in. 684 00:29:09,760 --> 00:29:10,320 Tang, 685 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 Why are you here? 686 00:29:12,480 --> 00:29:13,280 We were having tea together 687 00:29:13,280 --> 00:29:14,520 in the afternoon. 688 00:29:17,240 --> 00:29:17,840 What kind of check-up 689 00:29:17,840 --> 00:29:18,800 is she going to do? 690 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Genetic screening. 691 00:29:21,800 --> 00:29:22,760 It can rule out some 692 00:29:22,760 --> 00:29:23,720 genetic diseases 693 00:29:23,760 --> 00:29:24,920 and chromosomal abnormalities. 694 00:29:26,840 --> 00:29:27,600 She has been pregnant 695 00:29:27,600 --> 00:29:28,760 for more than seven months. 696 00:29:28,880 --> 00:29:30,240 Is it too late to do 697 00:29:30,240 --> 00:29:31,440 this check-up now? 698 00:29:32,080 --> 00:29:32,960 We've already done 699 00:29:32,960 --> 00:29:34,040 some routine tests. 700 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 This institution 701 00:29:36,320 --> 00:29:38,080 is authoritative 702 00:29:38,200 --> 00:29:39,160 and comprehensive. 703 00:29:39,880 --> 00:29:40,600 Let me have a look. 704 00:29:43,160 --> 00:29:44,000 I'm sorry, 705 00:29:44,000 --> 00:29:44,880 please wait a minute. 706 00:29:45,760 --> 00:29:47,360 I'm this lady's lawyer. 707 00:29:48,320 --> 00:29:49,040 Can I have a look at 708 00:29:49,040 --> 00:29:50,320 your institution's certificate 709 00:29:50,320 --> 00:29:51,960 and maybe some more details or something? 710 00:29:57,840 --> 00:29:58,520 Yes. 711 00:30:00,280 --> 00:30:01,800 It has my name 712 00:30:01,920 --> 00:30:02,840 photos and titles. 713 00:30:03,040 --> 00:30:04,400 Can I take a picture? 714 00:30:04,400 --> 00:30:05,160 Yes. 715 00:30:05,440 --> 00:30:06,720 You can also check the Prenatal Diagnosis Center 716 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 of the medical university 717 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 from the official account. 718 00:30:09,640 --> 00:30:10,840 It has more detailed introduction. 719 00:30:15,360 --> 00:30:15,960 Attorney Tang, 720 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 thank you for taking care of Yixin. 721 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 During this time, 722 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 She's in low spirits, 723 00:30:21,920 --> 00:30:23,280 and she is also afraid that her emotional state 724 00:30:23,280 --> 00:30:24,400 will affect our child's health, 725 00:30:24,840 --> 00:30:25,720 so getting a screening 726 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 will put our minds at ease. 727 00:30:31,320 --> 00:30:32,120 Stop. 728 00:30:36,320 --> 00:30:38,400 Yixin, there is nothing wrong with 729 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 this institution and 730 00:30:39,680 --> 00:30:40,920 the doctors. 731 00:30:41,000 --> 00:30:41,680 But I think it's important 732 00:30:41,680 --> 00:30:43,120 for you to make sure that, 733 00:30:43,280 --> 00:30:44,520 in addition to genetic screening, 734 00:30:44,520 --> 00:30:45,800 whether this blood sample 735 00:30:45,840 --> 00:30:48,160 will be used as other tests. 736 00:30:51,280 --> 00:30:52,360 Honey, will there be 737 00:30:52,360 --> 00:30:53,440 any other tests? 738 00:30:55,440 --> 00:30:56,720 Just genetic screening. 739 00:30:57,800 --> 00:30:58,600 Are you sure? 740 00:30:59,880 --> 00:31:00,680 Of course. 741 00:31:02,760 --> 00:31:04,600 Are you sure it's just a genetic screening? 742 00:31:05,280 --> 00:31:06,320 I'm sorry, madam. 743 00:31:07,000 --> 00:31:07,840 We can't answer 744 00:31:07,840 --> 00:31:08,560 your this question. 745 00:31:08,960 --> 00:31:10,000 If it's just genetic testing, 746 00:31:10,000 --> 00:31:11,360 why can't you answer it? 747 00:31:19,560 --> 00:31:20,720 Okay, let me ask you. 748 00:31:21,440 --> 00:31:22,960 Is it possible that 749 00:31:22,960 --> 00:31:23,840 this blood sample 750 00:31:23,840 --> 00:31:25,760 will be taken to a paternity testing center 751 00:31:25,880 --> 00:31:27,600 for a private paternity test? 752 00:31:36,840 --> 00:31:39,360 Is her speculation true? 753 00:31:41,720 --> 00:31:42,640 You're gonna draw my blood 754 00:31:42,640 --> 00:31:44,120 and do a paternity test, 755 00:31:44,200 --> 00:31:45,160 right? 756 00:31:47,600 --> 00:31:48,840 Talk! 757 00:31:49,040 --> 00:31:49,960 Right? 758 00:31:50,120 --> 00:31:51,000 Don't be excited. 759 00:31:51,480 --> 00:31:52,280 Ding Ke, 760 00:31:52,560 --> 00:31:54,080 I remind you that 761 00:31:54,400 --> 00:31:55,680 this private paternity test 762 00:31:55,680 --> 00:31:57,320 is not a forensic paternity test, 763 00:31:57,400 --> 00:31:59,200 so it does not have any legal effect. 764 00:32:01,880 --> 00:32:04,280 Attorney Tang, this is my family matter, 765 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 so you have no right to interfere. 766 00:32:07,720 --> 00:32:08,640 Please go out. 767 00:32:12,440 --> 00:32:13,240 Go out! 768 00:32:15,920 --> 00:32:17,520 Please you two go out. 769 00:32:18,640 --> 00:32:19,960 I won't allow you to draw my blood 770 00:32:19,960 --> 00:32:21,280 for a paternity test. 771 00:32:26,680 --> 00:32:28,000 Go out! 772 00:32:30,840 --> 00:32:33,160 Ding Ke, I didn't expect that 773 00:32:33,160 --> 00:32:34,600 you to do this to me. 774 00:32:34,760 --> 00:32:36,240 Don't get excited. Sit down. 775 00:32:36,240 --> 00:32:37,120 I just want 776 00:32:37,120 --> 00:32:38,480 an exact answer. 777 00:32:43,920 --> 00:32:44,720 Mr. Ding, 778 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 from a lawyer's point of view, 779 00:32:47,400 --> 00:32:47,880 I don't think 780 00:32:47,880 --> 00:32:49,080 there's any point in doing this paternity test 781 00:32:49,080 --> 00:32:50,400 right now. 782 00:32:50,560 --> 00:32:51,200 During pregnancy, 783 00:32:51,200 --> 00:32:52,600 the court doesn't support divorce either. 784 00:32:53,560 --> 00:32:55,000 I just reminded you. 785 00:32:55,720 --> 00:32:57,160 Private paternity test 786 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 has no legal effect, 787 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 and it will not be used as evidence 788 00:33:00,760 --> 00:33:02,000 and admitted by the court. 789 00:33:02,400 --> 00:33:03,520 This paternity test 790 00:33:03,520 --> 00:33:04,480 concerns both of your 791 00:33:04,480 --> 00:33:05,760 trust and affection, 792 00:33:06,280 --> 00:33:07,400 so I think it is necessary 793 00:33:07,400 --> 00:33:08,320 for you to discuss it with Yixin 794 00:33:08,320 --> 00:33:09,080 before deciding. 795 00:33:10,160 --> 00:33:11,040 What do you think? 796 00:33:14,560 --> 00:33:15,240 Yingying, 797 00:33:17,120 --> 00:33:18,000 let us 798 00:33:18,680 --> 00:33:20,200 figure it out ourselves. 799 00:33:27,080 --> 00:33:28,160 If there is any problem, 800 00:33:28,360 --> 00:33:29,800 call me whenever you want. 801 00:33:46,280 --> 00:33:47,080 Yixin, 802 00:33:48,200 --> 00:33:49,360 those lawyers like to make 803 00:33:49,360 --> 00:33:50,960 a fuss out of nothing. 804 00:33:51,320 --> 00:33:52,040 They're all doing it to 805 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 make money. 806 00:33:53,680 --> 00:33:55,120 Don't listen to the Tang's words. 807 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 Yingying is my friend. 808 00:33:58,600 --> 00:33:59,960 She really cares about me. 809 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 Let's just do a test 810 00:34:02,720 --> 00:34:04,280 and respond to outside speculation. Isn't it good? 811 00:34:08,560 --> 00:34:10,159 We're a family, 812 00:34:11,320 --> 00:34:12,120 right? 813 00:34:12,560 --> 00:34:13,239 Of course. 814 00:34:14,199 --> 00:34:15,120 Family? 815 00:34:18,760 --> 00:34:19,159 Family, why didn't you 816 00:34:19,159 --> 00:34:20,440 say it frankly from 817 00:34:20,440 --> 00:34:21,760 the beginning 818 00:34:21,760 --> 00:34:23,520 and let me do this paternity test? 819 00:34:23,520 --> 00:34:23,960 Why did you lie to me 820 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 like this? 821 00:34:25,679 --> 00:34:26,600 You wouldn't agree 822 00:34:26,600 --> 00:34:27,719 if I said it directly. 823 00:34:28,639 --> 00:34:30,159 You're not afraid I'll disagree. 824 00:34:30,520 --> 00:34:31,639 From the beginning, 825 00:34:31,760 --> 00:34:32,520 you are sure 826 00:34:32,520 --> 00:34:33,360 that the child 827 00:34:33,360 --> 00:34:34,480 is not yours. 828 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 From the beginning to the end, 829 00:34:36,120 --> 00:34:37,560 all the results you want 830 00:34:37,560 --> 00:34:38,520 are used to prove 831 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 my betrayal and infidelity, 832 00:34:39,960 --> 00:34:40,760 right? 833 00:34:46,159 --> 00:34:46,880 Ding Ke, 834 00:34:48,320 --> 00:34:49,400 I'll tell you that 835 00:34:50,199 --> 00:34:52,600 this kid is not yours. 836 00:34:53,960 --> 00:34:55,080 From now on, 837 00:34:56,480 --> 00:34:58,240 he is my own child. 838 00:35:08,880 --> 00:35:10,320 I think you've done your best. 839 00:35:11,040 --> 00:35:11,640 The rest can only be 840 00:35:11,640 --> 00:35:12,960 solved by themselves. 841 00:35:15,880 --> 00:35:16,760 I'm tired. 842 00:35:19,160 --> 00:35:20,040 Then we... 843 00:35:24,960 --> 00:35:25,960 It's okay. If you're tired, 844 00:35:25,960 --> 00:35:27,000 I'll take you back. 845 00:35:28,760 --> 00:35:29,560 Do not. 846 00:35:31,440 --> 00:35:32,880 Don't disrupt our plans 847 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 because of other people's arrangements. 848 00:35:34,520 --> 00:35:35,120 Let's go! 849 00:35:36,120 --> 00:35:36,960 Drive-in cinema. 850 00:35:37,040 --> 00:35:38,360 Don't force it. 851 00:35:39,120 --> 00:35:40,480 Don't talk nonsense, can we go? 852 00:35:41,120 --> 00:35:41,600 Go! 853 00:36:07,600 --> 00:36:09,040 This place sells 854 00:36:09,040 --> 00:36:10,440 too little food. 855 00:36:12,280 --> 00:36:13,320 Limited options. 856 00:36:15,520 --> 00:36:16,320 Duck necks. 857 00:36:18,960 --> 00:36:19,600 Good. 858 00:36:25,920 --> 00:36:28,000 But won't eating duck necks while watching the movie 859 00:36:30,000 --> 00:36:31,760 ruin the atmosphere? 860 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 Do you mind? 861 00:36:35,280 --> 00:36:36,400 I don't mind. 862 00:36:37,360 --> 00:36:38,280 It's just us, 863 00:36:38,280 --> 00:36:39,480 you don't mind and I don't mind. 864 00:36:39,920 --> 00:36:41,440 Then it doesn't ruin the atmosphere. 865 00:36:43,120 --> 00:36:44,040 Yes. 866 00:36:49,400 --> 00:36:50,200 Is it hot? 867 00:36:50,560 --> 00:36:51,440 A little bit. 868 00:36:53,480 --> 00:36:54,960 Sugar-free. 869 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 Relieving spiciness. 870 00:36:58,960 --> 00:36:59,720 Do you have a straw? 871 00:36:59,720 --> 00:37:00,360 Yes. 872 00:37:04,240 --> 00:37:05,640 Is it necessary to drink something sweet 873 00:37:06,320 --> 00:37:07,120 to relieve spiciness? 874 00:37:07,120 --> 00:37:08,560 I have a whole sugar one here. 875 00:37:14,800 --> 00:37:15,360 But it doesn't matter. 876 00:37:15,360 --> 00:37:16,520 If you want half sugar, 877 00:37:16,520 --> 00:37:17,800 I'll go buy you another one with half sugar, 878 00:37:17,800 --> 00:37:18,440 okay? 879 00:37:20,400 --> 00:37:21,320 Why do you do it? 880 00:37:21,320 --> 00:37:21,880 What's wrong? 881 00:37:23,080 --> 00:37:23,400 Did I ... 882 00:37:23,400 --> 00:37:24,920 Did I make you nervous? 883 00:37:24,920 --> 00:37:25,560 Or... 884 00:37:25,560 --> 00:37:27,160 Have I given you any sense of oppression? 885 00:37:28,760 --> 00:37:29,520 No, no, 886 00:37:29,520 --> 00:37:31,760 I just want to take everything into consideration. 887 00:37:32,320 --> 00:37:33,200 It's hard to bring you out 888 00:37:33,200 --> 00:37:34,000 to relax 889 00:37:34,120 --> 00:37:35,040 and watch a movie, 890 00:37:35,760 --> 00:37:37,680 so I want to make you happy. 891 00:37:38,840 --> 00:37:40,080 I'm quite happy. 892 00:37:42,840 --> 00:37:43,400 Really? 893 00:37:44,600 --> 00:37:46,120 Relax and don't be so nervous. 894 00:37:46,400 --> 00:37:47,520 I'll relax. OK. 895 00:37:47,840 --> 00:37:48,560 If you're nervous, 896 00:37:48,560 --> 00:37:50,160 I will nervous too. 897 00:37:50,880 --> 00:37:52,160 I'm not nervous. 898 00:38:00,840 --> 00:38:02,480 In fact, if you today 899 00:38:03,200 --> 00:38:04,120 can change another way to 900 00:38:04,120 --> 00:38:05,240 talk to your friend 901 00:38:05,360 --> 00:38:07,680 about the paternity test, 902 00:38:07,680 --> 00:38:10,440 it will be better. 903 00:38:11,800 --> 00:38:12,760 What do you mean? 904 00:38:14,320 --> 00:38:14,800 Do you know 905 00:38:14,800 --> 00:38:15,880 that when people are 906 00:38:15,880 --> 00:38:17,000 anxious, they will unconsciously 907 00:38:18,080 --> 00:38:20,480 do some self-soothing behavior, 908 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 such as biting a straw. 909 00:38:26,280 --> 00:38:26,680 I know 910 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 you're worried about your friend. 911 00:38:32,200 --> 00:38:33,800 Actually, I'm more worried about that 912 00:38:33,840 --> 00:38:35,120 she always thought 913 00:38:35,400 --> 00:38:37,120 a person who trusted her 914 00:38:37,120 --> 00:38:37,960 very much had long been 915 00:38:37,960 --> 00:38:39,040 suspicious of her. 916 00:38:40,440 --> 00:38:42,480 The man, behind his wife's back, 917 00:38:42,480 --> 00:38:43,800 made a private appointment for a test. 918 00:38:44,040 --> 00:38:44,840 It proves 919 00:38:44,840 --> 00:38:46,120 that he has already assumed 920 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 the worst outcome. 921 00:38:47,600 --> 00:38:48,880 He is trying to calculate Zhou Yixin. 922 00:38:49,480 --> 00:38:50,280 Well, that's 923 00:38:50,280 --> 00:38:51,360 what I thought. 924 00:38:52,800 --> 00:38:54,200 So I think they may, 925 00:38:54,200 --> 00:38:55,720 in the future, 926 00:38:57,600 --> 00:38:58,640 not very optimistic. 927 00:39:01,040 --> 00:39:02,600 You'd better get ready. 928 00:39:05,480 --> 00:39:06,000 Get ready to 929 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 help them file for divorce and go to court. 930 00:39:10,280 --> 00:39:10,560 No, 931 00:39:11,440 --> 00:39:12,600 why are we talking about... 932 00:39:14,080 --> 00:39:15,720 Don't talk about work, my bad. 933 00:39:16,200 --> 00:39:18,000 Let's not talk about work today. 934 00:39:18,200 --> 00:39:19,760 Just watching a movie. 935 00:39:23,240 --> 00:39:24,800 Relax. Relax. Relax. 936 00:39:29,480 --> 00:39:30,720 Did I choose the wrong movie? 937 00:39:30,720 --> 00:39:31,720 We should choose 938 00:39:31,720 --> 00:39:32,960 a romance movie, right? 939 00:39:33,800 --> 00:39:35,200 This movie is full of explosion scenes. 940 00:39:35,200 --> 00:39:36,560 What's this... 941 00:39:37,440 --> 00:39:38,600 Director Kang, 942 00:39:40,640 --> 00:39:41,880 are you serious? 943 00:39:43,400 --> 00:39:45,320 Do you really not know how to date? 944 00:39:45,640 --> 00:39:46,960 Or do you trick me? 945 00:39:49,040 --> 00:39:51,040 I'm not very good at it. 946 00:39:51,320 --> 00:39:51,600 Is... 947 00:39:52,560 --> 00:39:52,840 Is... 948 00:39:54,160 --> 00:39:55,320 Is there any problem? 949 00:39:55,720 --> 00:39:58,120 You're already halfway through life 950 00:39:58,680 --> 00:40:00,320 and you've been divorced once. 951 00:40:00,400 --> 00:40:02,160 Don't tell me you're not good at this. 952 00:40:06,120 --> 00:40:07,160 I tried. 953 00:40:09,760 --> 00:40:10,680 You teach me. 954 00:40:10,680 --> 00:40:11,480 Okay, okay. 955 00:40:11,520 --> 00:40:12,800 I'm not good at that either. 956 00:40:13,720 --> 00:40:15,320 If you're willing to learn, 957 00:40:15,360 --> 00:40:16,480 I can use my 958 00:40:16,680 --> 00:40:18,040 limited knowledge 959 00:40:18,040 --> 00:40:19,440 to give you some suggestions. 960 00:40:19,640 --> 00:40:20,440 OK. 961 00:40:20,720 --> 00:40:21,520 Then teach me 962 00:40:22,800 --> 00:40:23,640 how should I do? 963 00:40:24,800 --> 00:40:25,640 I'll teach you. 964 00:40:28,840 --> 00:40:29,400 Okay. 965 00:40:29,760 --> 00:40:31,240 So from now on, 966 00:40:32,160 --> 00:40:33,360 let's both shut up. 967 00:40:34,240 --> 00:40:35,160 Don't say anything. 968 00:40:35,160 --> 00:40:35,720 Okay. 969 00:40:36,240 --> 00:40:38,600 Watch the movie and feel the atmosphere, 970 00:40:38,720 --> 00:40:39,280 okay? 971 00:40:39,520 --> 00:40:40,160 OK. 972 00:40:47,360 --> 00:40:48,000 To feel. 973 00:40:48,000 --> 00:40:49,720 Ok, feel. 974 00:40:55,960 --> 00:40:57,680 This person looks like you. 975 00:41:26,680 --> 00:41:28,160 This collaboration opportunity 976 00:41:28,160 --> 00:41:29,880 can't be left for you so long, 977 00:41:30,520 --> 00:41:31,200 so 978 00:41:31,360 --> 00:41:32,240 can you give us an answer 979 00:41:32,240 --> 00:41:33,120 as soon as possible. 980 00:41:48,320 --> 00:41:49,120 I... 981 00:41:52,920 --> 00:41:54,200 So talented. 982 00:41:55,520 --> 00:41:56,480 You’re a self-taught natural. 983 00:41:59,560 --> 00:42:01,080 No, I want to say... 984 00:42:16,000 --> 00:42:16,600 Is it hot? 985 00:42:18,760 --> 00:42:21,920 Duck necks or you? 986 00:42:23,560 --> 00:42:24,760 I mean... 987 00:42:25,440 --> 00:42:27,320 The one who ate duck necks with you. 988 00:42:29,720 --> 00:42:30,520 Medium spicy. 989 00:42:30,960 --> 00:42:32,000 Because I bought it 990 00:42:33,760 --> 00:42:34,520 Taste again. 991 00:42:51,800 --> 00:42:52,760 Now you are 992 00:42:53,800 --> 00:42:54,600 particularly fine. 993 00:42:57,440 --> 00:42:58,520 You're fine too. 60736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.