All language subtitles for The.Inner.Eye.S01E20.IQ.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,330 --> 00:01:35,160 [The Inner Eye] [EP20] 3 00:03:08,800 --> 00:03:09,720 Morning. Attorney Kang. 4 00:03:09,920 --> 00:03:10,840 Morning. Peilin. 5 00:03:11,560 --> 00:03:12,080 Morning. 6 00:03:19,680 --> 00:03:20,760 Attorney Dai. Director Kang. Morning. 7 00:03:20,760 --> 00:03:21,600 Morning. Good morning. 8 00:03:23,079 --> 00:03:23,440 Morning. 9 00:03:23,440 --> 00:03:24,200 Attorney Tang. Good morning. 10 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Good morning. Morning. 11 00:03:25,200 --> 00:03:25,560 Morning. 12 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Morning. Director. 13 00:03:30,120 --> 00:03:31,079 Morning. Peilin. 14 00:03:32,480 --> 00:03:33,160 You today... 15 00:03:33,160 --> 00:03:33,800 Director. 16 00:03:34,240 --> 00:03:35,440 Your dark circles 17 00:03:35,440 --> 00:03:36,360 are quite heavy recently. 18 00:03:36,360 --> 00:03:37,680 Let me give you a set of eye cream. 19 00:03:43,240 --> 00:03:43,840 What's the matter? 20 00:03:44,680 --> 00:03:45,600 No work? 21 00:03:49,040 --> 00:03:50,760 Seeing her state yesterday, 22 00:03:50,880 --> 00:03:52,280 I thought it would take her 23 00:03:52,280 --> 00:03:53,680 at least a week to recover. 24 00:03:56,680 --> 00:03:57,480 No, it's weird. 25 00:03:58,240 --> 00:03:59,400 That's very unlike her. 26 00:04:00,120 --> 00:04:01,440 Something must have happened last night. 27 00:04:02,080 --> 00:04:02,600 What do you think 28 00:04:03,480 --> 00:04:05,080 happened last night 29 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 to bring her 30 00:04:06,480 --> 00:04:07,840 back to life 31 00:04:08,040 --> 00:04:08,680 overnight? 32 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 Peilin. 33 00:04:10,760 --> 00:04:11,480 Very obvious? 34 00:04:11,920 --> 00:04:12,840 What? 35 00:04:12,840 --> 00:04:13,440 Dark circles. 36 00:04:16,880 --> 00:04:17,440 Well. 37 00:04:30,440 --> 00:04:34,800 [Expert Seminar of Wu Lan’s Research Team] 38 00:04:35,000 --> 00:04:36,440 [Nuowen Biotechnology Research Institute] 39 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 A little to the left. 40 00:04:48,520 --> 00:04:49,600 Cross them flat. 41 00:04:49,920 --> 00:04:50,200 Yeah. 42 00:04:50,200 --> 00:04:51,760 Forty-seven seats. 43 00:04:51,760 --> 00:04:52,840 No one can be missing. 44 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 Liu Yi. Liu Yi. Here. 45 00:04:55,159 --> 00:04:56,400 Send these to everyone. Yeah. 46 00:04:57,920 --> 00:04:58,960 Make sure that everyone 47 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 gets a meal voucher 48 00:04:59,960 --> 00:05:00,760 at the tea break at ten o'clock. 49 00:05:00,920 --> 00:05:01,280 I 50 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 told your boss before. 51 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 I paid the deposit. 52 00:05:09,160 --> 00:05:10,000 What are you doing? 53 00:05:12,400 --> 00:05:13,360 He just said 54 00:05:13,360 --> 00:05:14,480 there was no seat. 55 00:05:15,000 --> 00:05:16,080 I am coordinating. 56 00:05:17,320 --> 00:05:18,120 The meeting will be held 57 00:05:18,120 --> 00:05:19,080 in half an hour. 58 00:05:19,200 --> 00:05:20,680 These things have not been done yet? 59 00:05:22,480 --> 00:05:23,400 I'll be ready in a minute. 60 00:05:23,800 --> 00:05:25,040 Is the meeting procedure correct? 61 00:05:25,880 --> 00:05:26,480 Yeah. 62 00:05:27,200 --> 00:05:28,120 It's the final version. 63 00:05:28,320 --> 00:05:29,960 I printed ten more copies for spare. 64 00:05:30,560 --> 00:05:31,800 Did you try the USB flash drive? 65 00:05:31,960 --> 00:05:33,120 Yeah. I tried it yesterday. 66 00:05:33,320 --> 00:05:34,240 Check 67 00:05:34,240 --> 00:05:35,200 the pictures and videos again. 68 00:05:35,560 --> 00:05:36,640 There must be 69 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 no mistakes at the meeting. 70 00:05:37,920 --> 00:05:38,600 Well. 71 00:05:39,680 --> 00:05:40,560 Is this 72 00:05:40,720 --> 00:05:41,400 all right, professor? 73 00:05:42,120 --> 00:05:43,440 This is the final intention. 74 00:05:43,440 --> 00:05:44,600 This is the meeting flow. 75 00:05:44,720 --> 00:05:45,159 Well. 76 00:05:45,320 --> 00:05:47,000 Put one in front of every expert. 77 00:05:47,000 --> 00:05:47,520 OK. 78 00:05:48,680 --> 00:05:50,159 Put the information on the conference table. 79 00:05:50,360 --> 00:05:50,760 OK. 80 00:05:55,920 --> 00:05:57,640 It was clearly put here yesterday. 81 00:05:59,600 --> 00:06:00,400 Yesterday, I... 82 00:06:00,520 --> 00:06:01,280 What do you 83 00:06:01,280 --> 00:06:02,800 think about every day? 84 00:06:03,680 --> 00:06:05,720 I remember I put it in my bag yesterday. 85 00:06:06,720 --> 00:06:07,600 How can we 86 00:06:07,880 --> 00:06:09,360 hold a seminar without data? 87 00:06:09,360 --> 00:06:10,040 Answer me. 88 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 I remember I put... 89 00:06:24,840 --> 00:06:25,800 This seminar 90 00:06:26,440 --> 00:06:27,600 will affect our subsequent 91 00:06:27,600 --> 00:06:28,480 large investment. 92 00:06:28,840 --> 00:06:29,680 You know 93 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 this is very important 94 00:06:30,880 --> 00:06:32,120 for our institute. 95 00:06:34,000 --> 00:06:34,800 I know. 96 00:06:38,320 --> 00:06:39,600 Less than twenty minutes. 97 00:06:40,120 --> 00:06:41,480 No matter what you do, 98 00:06:41,840 --> 00:06:42,760 I must see the data 99 00:06:42,760 --> 00:06:44,200 before the meeting begins. 100 00:06:45,840 --> 00:06:48,000 Ok, I'll go back to the dormitory to find it now. 101 00:06:53,920 --> 00:06:54,880 What are you doing? 102 00:06:55,000 --> 00:06:56,080 See if the experts have arrived. 103 00:06:56,080 --> 00:06:56,480 Well. 104 00:07:09,200 --> 00:07:09,800 [Caller ID: An Ning] 105 00:07:09,880 --> 00:07:10,680 Say it. 106 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 Do you know 107 00:07:12,040 --> 00:07:13,080 where the camera charger is? 108 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 In the mezzanine of the black backpack in the lounge. 109 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 [Caller ID: Liu Yi] 110 00:07:20,080 --> 00:07:20,960 What's wrong now? 111 00:07:21,400 --> 00:07:22,200 Cui Jie. 112 00:07:22,200 --> 00:07:23,400 There is not enough mineral water in the venue. 113 00:07:23,760 --> 00:07:25,360 Call the supermarket. 114 00:07:25,360 --> 00:07:26,520 I have no telephone number. 115 00:07:26,920 --> 00:07:27,760 See the WeChat group. 116 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Where is it? 117 00:07:41,400 --> 00:07:43,500 [Caller ID: Wu Lan] 118 00:08:11,500 --> 00:08:14,600 [Caller ID: Wu Lan] 119 00:08:22,360 --> 00:08:23,560 You know the importance of 120 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 today's lecture. 121 00:08:25,920 --> 00:08:26,960 You can forget to bring 122 00:08:27,280 --> 00:08:28,120 such an important document. 123 00:08:29,280 --> 00:08:30,120 Professor has been very anxious. 124 00:08:30,520 --> 00:08:31,600 When will you come back? 125 00:08:34,159 --> 00:08:35,240 As a graduate student, 126 00:08:35,720 --> 00:08:36,799 you will never graduate. 127 00:08:38,240 --> 00:08:39,559 I really don't understand 128 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 what you are thinking. 129 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 You know the importance of 130 00:08:46,680 --> 00:08:47,840 today's lecture. 131 00:08:47,840 --> 00:08:49,920 Such an important document. 132 00:08:49,920 --> 00:08:51,480 I really don't understand 133 00:08:51,480 --> 00:08:53,320 what you are thinking. 134 00:08:53,320 --> 00:08:54,400 Such a serious accident. 135 00:08:54,400 --> 00:08:55,920 Professor has been very anxious. 136 00:08:55,920 --> 00:08:57,440 When will you come back? 137 00:08:58,040 --> 00:08:59,160 You'll never graduate. 138 00:09:07,120 --> 00:09:07,560 She's in a hurry. 139 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Please answer the phone. 140 00:09:12,160 --> 00:09:12,800 How's it going? 141 00:09:16,120 --> 00:09:17,960 I knew I couldn't count on her. 142 00:09:18,320 --> 00:09:20,200 Professor, what should we do now? 143 00:09:21,400 --> 00:09:22,600 Get a whiteboard 144 00:09:22,680 --> 00:09:23,840 from the next conference room. 145 00:09:25,440 --> 00:09:27,000 When there is no technological equipment, 146 00:09:27,160 --> 00:09:28,440 we have brains. 147 00:09:28,840 --> 00:09:29,360 Hurry up. 148 00:09:29,920 --> 00:09:30,440 Yeah. 149 00:10:42,200 --> 00:10:44,440 [Cui Jie] 150 00:11:01,440 --> 00:11:04,440 [Caller ID: Wu Lan] 151 00:11:31,040 --> 00:11:32,440 Here is not Pansi Cave. 152 00:11:32,960 --> 00:11:34,280 You are not Tang Monk either. 153 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 You have to do psychological construction 154 00:11:35,600 --> 00:11:37,320 before you come into my office? 155 00:11:45,200 --> 00:11:46,440 Feeling better? 156 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Yeah. Very good. 157 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 What are you busy with? 158 00:11:52,200 --> 00:11:53,640 A car sales champion 159 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 was framed and fabricated. 160 00:11:54,880 --> 00:11:56,600 A case of infringement of reputation. 161 00:11:57,000 --> 00:11:58,520 I have been busy with it recently. 162 00:11:59,040 --> 00:11:59,880 You have something? 163 00:12:01,920 --> 00:12:04,200 Cheng Feng recommended a barbecue restaurant. 164 00:12:04,200 --> 00:12:05,480 It tastes fresh and tender. 165 00:12:05,560 --> 00:12:06,320 Are you free this evening? 166 00:12:06,320 --> 00:12:07,440 I'd like to invite you to dinner. 167 00:12:13,200 --> 00:12:14,000 Eye cream. 168 00:12:18,000 --> 00:12:20,040 I'm telling you very seriously that 169 00:12:20,040 --> 00:12:21,320 these are not called dark circles, 170 00:12:21,640 --> 00:12:22,840 but eye bags. 171 00:12:23,040 --> 00:12:23,840 Eye bags. 172 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 It's also suitable for eye bags. 173 00:12:28,760 --> 00:12:29,840 What do you mean? 174 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 How come you left 175 00:12:31,800 --> 00:12:32,760 without saying goodbye this morning? 176 00:12:33,040 --> 00:12:33,280 And 177 00:12:33,280 --> 00:12:34,480 why did you put socks 178 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 on my pillow? 179 00:12:36,200 --> 00:12:37,680 Are you dissatisfied with socks 180 00:12:38,360 --> 00:12:39,720 or with me? 181 00:12:41,920 --> 00:12:43,200 How can I answer that? 182 00:12:43,320 --> 00:12:44,160 Don't ask 183 00:12:44,160 --> 00:12:45,040 if you don't know the answer. 184 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Do you want to pretend that 185 00:12:48,800 --> 00:12:49,680 nothing happened again? 186 00:12:49,680 --> 00:12:51,360 Don't you know it? 187 00:12:51,360 --> 00:12:52,400 Anyway, 188 00:12:52,400 --> 00:12:53,480 so what? 189 00:12:55,920 --> 00:12:56,800 Okay, let me ask you something. 190 00:12:56,800 --> 00:12:58,320 What is the relationship 191 00:12:58,320 --> 00:12:59,800 between us at this moment? 192 00:13:00,760 --> 00:13:01,360 Colleagues. 193 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 Superior and subordinate. 194 00:13:04,120 --> 00:13:04,800 Friends. 195 00:13:05,560 --> 00:13:06,240 Friends. 196 00:13:08,520 --> 00:13:10,040 We are 197 00:13:10,080 --> 00:13:11,800 the kind of friends who know each other thoroughly. 198 00:13:11,800 --> 00:13:14,360 Director Kang. This is the office. 199 00:13:22,280 --> 00:13:23,080 Your eye cream. 200 00:13:28,880 --> 00:13:29,680 Wait a minute. 201 00:13:32,280 --> 00:13:33,640 Let me ask you a serious question. 202 00:13:35,000 --> 00:13:35,920 Shall we 203 00:13:36,360 --> 00:13:38,200 still eat fresh and juicy 204 00:13:38,520 --> 00:13:39,320 barbecue? 205 00:13:40,720 --> 00:13:41,240 Yeah. 206 00:13:42,640 --> 00:13:43,440 Must. 207 00:13:45,160 --> 00:13:45,760 Yeah. 208 00:14:02,480 --> 00:14:04,200 Do you know 209 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 or play dumb about 210 00:14:07,840 --> 00:14:09,720 the fact that I like you? 211 00:14:13,000 --> 00:14:13,800 Tell me 212 00:14:14,800 --> 00:14:16,440 when you began. 213 00:14:22,080 --> 00:14:23,280 Remember the day 214 00:14:23,320 --> 00:14:25,160 we looked for the child on the mountain? 215 00:14:54,920 --> 00:14:55,480 Do you know 216 00:14:55,480 --> 00:14:56,560 what I was feeling? 217 00:14:57,920 --> 00:14:59,040 I can't lose you. 218 00:15:01,000 --> 00:15:01,800 I care about you. 219 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 Because I like you. 220 00:15:08,080 --> 00:15:08,800 Suddenly, 221 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 you were standing next to me. 222 00:15:11,600 --> 00:15:12,400 Kang Jun. 223 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 The feeling of getting you back 224 00:15:19,920 --> 00:15:21,280 makes me extremely happy. 225 00:15:22,520 --> 00:15:23,160 I don't know 226 00:15:23,160 --> 00:15:24,840 how to describe that feeling. 227 00:15:24,840 --> 00:15:25,560 Just... 228 00:15:26,320 --> 00:15:27,360 My reason tells me 229 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 I'm finished. 230 00:15:30,520 --> 00:15:31,800 Because I fell for you. 231 00:15:34,080 --> 00:15:35,120 You. 232 00:15:36,440 --> 00:15:37,400 You knew 233 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 I had a boyfriend. 234 00:15:40,880 --> 00:15:42,080 So I respect you very much. 235 00:15:42,080 --> 00:15:43,680 I have always respected you. 236 00:15:43,720 --> 00:15:45,360 I have never crossed the line. 237 00:15:46,560 --> 00:15:47,280 You know that. 238 00:15:47,280 --> 00:15:48,640 But sorry. 239 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Now he has nothing to do with us. 240 00:15:54,000 --> 00:15:55,320 Can I 241 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 ask you a question? 242 00:15:57,000 --> 00:15:57,720 Yeah. 243 00:16:00,360 --> 00:16:01,720 Do you have feelings for me? 244 00:16:09,160 --> 00:16:10,280 From what I know about you, 245 00:16:10,280 --> 00:16:11,080 I don't think 246 00:16:11,920 --> 00:16:13,360 you can be with 247 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 someone 248 00:16:15,200 --> 00:16:17,160 who you have no feelings for... 249 00:16:17,320 --> 00:16:18,920 What if I really am that kind of person? 250 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 What if I am 251 00:16:22,680 --> 00:16:24,760 such a sensitive person? 252 00:16:26,840 --> 00:16:27,640 Well. 253 00:16:29,960 --> 00:16:31,240 I'll take it all. 254 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 I need some time to think about it. 255 00:16:44,080 --> 00:16:44,640 How long? 256 00:16:44,920 --> 00:16:45,800 Are you in a hurry? 257 00:16:46,120 --> 00:16:47,280 Do I have a choice? 258 00:16:52,280 --> 00:16:53,640 So wait for me. 259 00:16:54,400 --> 00:16:55,720 I'll tell you when I think about it. 260 00:16:58,640 --> 00:16:59,280 OK. 261 00:17:00,640 --> 00:17:02,080 Let's barbecue. The meat is getting old. 262 00:17:06,040 --> 00:17:07,319 You often say I'm old. 263 00:17:07,800 --> 00:17:09,440 So I also want to roast the meat a little older. 264 00:17:11,280 --> 00:17:12,079 You are not old. 265 00:17:14,200 --> 00:17:15,400 You are tender inside. 266 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Tender inside. 267 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 How is your grandfather recently? 268 00:17:37,360 --> 00:17:37,960 He's okay. 269 00:17:37,960 --> 00:17:39,120 His blood pressure 270 00:17:39,120 --> 00:17:40,080 is sometimes unstable. 271 00:17:40,240 --> 00:17:41,480 But he is quite strong. 272 00:17:41,480 --> 00:17:43,040 Our relatives are looking after him. 273 00:17:43,720 --> 00:17:45,480 You work hard and live a good life, 274 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 which will reassure him. 275 00:17:47,240 --> 00:17:48,360 When your living conditions are good, 276 00:17:48,360 --> 00:17:49,680 you can take him to live with you. 277 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 I see. Miss. 278 00:17:51,200 --> 00:17:51,920 Before I came back, 279 00:17:51,920 --> 00:17:53,480 I visited my sister-in-law. 280 00:17:53,800 --> 00:17:55,200 She asked me to give you a message. 281 00:17:57,080 --> 00:17:57,800 She said, 282 00:17:58,480 --> 00:17:59,520 it's good to be alive. 283 00:17:59,960 --> 00:18:00,560 She will not live up to 284 00:18:00,560 --> 00:18:01,920 the second life you gave her. 285 00:18:04,320 --> 00:18:05,160 Well. Miss. 286 00:18:05,240 --> 00:18:06,920 What kind of consultation is it today? 287 00:18:07,280 --> 00:18:07,960 I haven't seen him yet. 288 00:18:07,960 --> 00:18:08,920 I don't know. 289 00:18:09,480 --> 00:18:10,320 Fang Wei'an introduced him. 290 00:18:10,320 --> 00:18:11,160 His friend. 291 00:18:12,560 --> 00:18:14,760 You still in touch with him? 292 00:18:14,920 --> 00:18:16,360 Why not? 293 00:18:16,640 --> 00:18:17,560 I welcome anyone 294 00:18:17,560 --> 00:18:18,400 who introduces me to the case. 295 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 You ask today. 296 00:18:21,520 --> 00:18:22,240 Me? 297 00:18:22,720 --> 00:18:23,560 Yeah, you. 298 00:18:25,840 --> 00:18:27,480 Attorney Tang. Your guest has arrived. 299 00:18:28,640 --> 00:18:29,680 Mr. Xu, right? 300 00:18:30,920 --> 00:18:31,480 Hello. 301 00:18:31,840 --> 00:18:33,240 Tang Yingying. Attorney Tang. 302 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 He is Cheng Feng, Attorney Cheng. 303 00:18:34,920 --> 00:18:35,600 Hello. 304 00:18:36,560 --> 00:18:37,480 Hello. 305 00:18:37,920 --> 00:18:40,480 I was introduced by Mr. Fang. 306 00:18:40,720 --> 00:18:42,080 I want to do some legal 307 00:18:42,080 --> 00:18:43,120 professional consultation. 308 00:18:43,360 --> 00:18:45,080 Please sit down and take your time. 309 00:18:48,120 --> 00:18:49,080 I sit here? 310 00:19:01,080 --> 00:19:01,960 You can start. 311 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 My girlfriend. 312 00:19:06,560 --> 00:19:07,200 No. 313 00:19:08,480 --> 00:19:09,400 To be precise. 314 00:19:10,200 --> 00:19:11,560 My ex-girlfriend. 315 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 She committed suicide the other day. 316 00:19:23,880 --> 00:19:24,520 Thank you. 317 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 Drink some water. 318 00:19:27,640 --> 00:19:28,360 Take it easy. 319 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Her suicide 320 00:19:32,840 --> 00:19:34,520 was forced by her mentor. 321 00:19:34,800 --> 00:19:36,000 This is a police guess 322 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 or your personal guess? 323 00:19:37,080 --> 00:19:37,760 She has been 324 00:19:37,760 --> 00:19:38,880 overwhelmed. 325 00:19:39,040 --> 00:19:40,800 Attorney Cheng. She's really pathetic. 326 00:19:40,920 --> 00:19:41,440 Trust me. 327 00:19:41,440 --> 00:19:42,520 Got it. Take it easy. 328 00:19:42,520 --> 00:19:43,800 Take your time. 329 00:19:44,440 --> 00:19:45,840 How long have you broken up? 330 00:19:46,680 --> 00:19:47,800 Less than two months. 331 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Her professor 332 00:19:50,480 --> 00:19:51,720 is also the head of their institute. 333 00:19:51,720 --> 00:19:53,280 She doesn't allow students to fall in love. 334 00:19:53,800 --> 00:19:54,440 So 335 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 she chose the latter 336 00:19:57,520 --> 00:19:59,640 between love and future. 337 00:20:00,920 --> 00:20:01,880 I do not blame her. 338 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 You are both adults. 339 00:20:04,120 --> 00:20:04,880 It is your freedom 340 00:20:04,880 --> 00:20:05,840 to fall in love. 341 00:20:05,840 --> 00:20:07,000 Why should she interfere? 342 00:20:07,120 --> 00:20:07,760 Right? 343 00:20:08,960 --> 00:20:10,120 This professor Wu Lan. 344 00:20:10,200 --> 00:20:11,320 She thinks falling in love 345 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 is a waste of life. 346 00:20:13,120 --> 00:20:14,400 She tried to control 347 00:20:14,400 --> 00:20:16,040 every student's life and destiny. 348 00:20:16,520 --> 00:20:17,320 Mr. Xu. 349 00:20:17,560 --> 00:20:18,760 Tell us 350 00:20:18,760 --> 00:20:19,880 more about 351 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 your girlfriend. 352 00:20:24,000 --> 00:20:24,920 She is Cui Jie, 353 00:20:25,680 --> 00:20:26,880 twenty-nine years old. 354 00:20:27,400 --> 00:20:29,040 She is a Ph.D. student 355 00:20:29,040 --> 00:20:29,880 at Nuowen Institute of Biotechnology. 356 00:20:30,400 --> 00:20:31,600 She followed her mentor, 357 00:20:31,600 --> 00:20:32,880 Professor Wu Lan, to do the project. 358 00:20:33,800 --> 00:20:34,920 We are 359 00:20:35,760 --> 00:20:36,560 like two 360 00:20:36,560 --> 00:20:38,000 unrelated parallel lines. 361 00:20:39,160 --> 00:20:39,720 I am just a singer 362 00:20:39,720 --> 00:20:41,360 who sings in bars occasionally. 363 00:20:43,600 --> 00:20:44,520 Her life 364 00:20:45,120 --> 00:20:46,880 is like a train on a given track. 365 00:20:47,200 --> 00:20:48,600 The direction is always clear. 366 00:20:48,920 --> 00:20:49,840 She followed the prescribed order. 367 00:20:50,600 --> 00:20:51,400 But I 368 00:20:52,800 --> 00:20:53,480 am the accident 369 00:20:53,480 --> 00:20:54,920 on the established track. 370 00:20:58,960 --> 00:21:00,840 Mr. Xu, please tell us 371 00:21:00,840 --> 00:21:02,240 about her suicide. 372 00:21:05,400 --> 00:21:06,520 On the day of her suicide, 373 00:21:08,640 --> 00:21:09,760 their institute 374 00:21:10,240 --> 00:21:12,240 held an academic seminar. 375 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 Professor Wu Lan 376 00:21:14,720 --> 00:21:15,320 told her that 377 00:21:15,320 --> 00:21:16,760 it was her last chance 378 00:21:16,760 --> 00:21:18,560 to fight for a preliminary defense. 379 00:21:18,880 --> 00:21:20,440 Did something happen that day? 380 00:21:21,000 --> 00:21:23,880 That day, she just couldn't find 381 00:21:23,880 --> 00:21:24,800 Professor Wu Lan's 382 00:21:24,800 --> 00:21:26,320 data flash drive. 383 00:21:27,120 --> 00:21:28,080 Suicide 384 00:21:28,080 --> 00:21:29,200 without finding the flash drive? 385 00:21:30,240 --> 00:21:31,040 Mr. Xu. 386 00:21:32,040 --> 00:21:32,720 Where did 387 00:21:32,720 --> 00:21:34,040 your girlfriend commit suicide? 388 00:21:34,040 --> 00:21:35,320 What was the scene like? 389 00:21:36,920 --> 00:21:39,680 In the bathroom of the dormitory, 390 00:21:40,520 --> 00:21:41,760 she broke the mirror 391 00:21:42,120 --> 00:21:44,320 and cut her wrist with the debris on the ground. 392 00:21:45,280 --> 00:21:46,440 Fortunately, she didn't die. 393 00:21:47,360 --> 00:21:48,560 But she went into hemorrhagic shock 394 00:21:48,560 --> 00:21:49,960 and hasn't woken up yet. 395 00:21:50,120 --> 00:21:52,600 So what do you 396 00:21:52,960 --> 00:21:53,720 want to ask us 397 00:21:53,720 --> 00:21:55,000 or what kind of result 398 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 do you want? 399 00:21:56,480 --> 00:21:57,000 Attorney Tang. 400 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 Can I pay you 401 00:21:59,600 --> 00:22:00,440 to help me 402 00:22:00,520 --> 00:22:01,760 investigate the whole thing? 403 00:22:01,840 --> 00:22:02,560 I wonder if 404 00:22:02,840 --> 00:22:03,520 Professor Wu Lan 405 00:22:03,520 --> 00:22:04,240 has anything to do 406 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 with her suicide. 407 00:22:05,920 --> 00:22:07,240 Mr. Xu. 408 00:22:07,360 --> 00:22:08,480 If you want to investigate 409 00:22:08,480 --> 00:22:10,200 the legal responsibility of the relevant personnel, 410 00:22:10,200 --> 00:22:11,200 we can assist 411 00:22:11,200 --> 00:22:12,560 the investigation 412 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 from the perspective of attorney, 413 00:22:13,880 --> 00:22:14,680 and then give you some 414 00:22:14,680 --> 00:22:15,840 reasonable suggestions. 415 00:22:16,360 --> 00:22:17,800 But we can only sign 416 00:22:17,840 --> 00:22:18,640 the entrustment agreement 417 00:22:18,640 --> 00:22:20,360 with the next of kin of this party. 418 00:22:21,440 --> 00:22:22,160 I see. 419 00:22:22,840 --> 00:22:25,600 But after her accident, 420 00:22:26,080 --> 00:22:27,720 her mother fell ill 421 00:22:27,720 --> 00:22:28,680 as soon as she heard the news, 422 00:22:28,840 --> 00:22:30,160 and now she is hospitalized in her hometown. 423 00:22:31,440 --> 00:22:32,560 But her father is here. 424 00:22:32,920 --> 00:22:34,440 I came to consult you today 425 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 with her father's consent. 426 00:22:37,400 --> 00:22:39,280 Later, 427 00:22:39,280 --> 00:22:40,600 Attorney Cheng will take you 428 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 through some relevant formalities. 429 00:22:42,960 --> 00:22:44,760 However, let me explain in advance. 430 00:22:45,240 --> 00:22:47,800 Even if Cui Jie's suicide 431 00:22:47,800 --> 00:22:49,200 is really due to 432 00:22:49,320 --> 00:22:50,560 the pressure of this professor, 433 00:22:51,000 --> 00:22:52,360 it may be difficult 434 00:22:52,720 --> 00:22:53,520 to investigate her legal responsibility 435 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 from a legal perspective. 436 00:22:55,560 --> 00:22:56,120 Sure. 437 00:22:56,120 --> 00:22:57,280 This is only my 438 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 preliminary judgment. 439 00:22:58,720 --> 00:22:59,480 I know. 440 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 I looked it up online. 441 00:23:03,400 --> 00:23:04,160 But I need to know 442 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 the real reason for her suicide. 443 00:23:06,240 --> 00:23:07,600 I can't leave her in a hospital bed. 444 00:23:07,880 --> 00:23:09,080 No explanation, no truth. 445 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 Just… hanging there. 446 00:23:11,400 --> 00:23:11,840 Alright. 447 00:23:11,960 --> 00:23:14,040 I'll leave you two to it. 448 00:23:14,440 --> 00:23:14,880 Okay? 449 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Thank you, Attorney Tang. 450 00:23:19,120 --> 00:23:20,520 Try to stay calm and objective. 451 00:23:21,360 --> 00:23:22,080 Do your best. 452 00:23:22,240 --> 00:23:23,640 Keep me updated. 453 00:23:23,920 --> 00:23:24,440 Okay. 454 00:23:30,240 --> 00:23:31,080 Mr. Xu. 455 00:23:31,600 --> 00:23:32,680 You're saying you're sure 456 00:23:32,840 --> 00:23:33,680 your girlfriend's suicide 457 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 was tied to her advisor? 458 00:23:37,320 --> 00:23:38,840 I'm telling you, Attorney Cheng— 459 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Professor Wu Lan 460 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 is not clean. 461 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 After what happened to my senior, 462 00:24:02,360 --> 00:24:03,680 I moved out. 463 00:24:03,800 --> 00:24:05,000 This place has been empty since. 464 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 [Certificate of Honor] 465 00:24:11,480 --> 00:24:13,680 Did Cui Jie ever keep a diary? 466 00:24:13,680 --> 00:24:15,360 Or a spot she always used 467 00:24:15,640 --> 00:24:16,200 for anything important. 468 00:24:16,200 --> 00:24:17,160 Do you have any idea? 469 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 That notebook— 470 00:24:23,400 --> 00:24:24,160 Jie kept it on her 471 00:24:24,160 --> 00:24:25,280 pretty much 24/7. 472 00:24:25,680 --> 00:24:27,360 Our advisor gave one 473 00:24:27,360 --> 00:24:28,840 to every student when we joined. 474 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Just for something like, 475 00:24:30,000 --> 00:24:30,840 day-to-day stuff, 476 00:24:30,840 --> 00:24:31,880 and lab notes, data, that kind of thing. 477 00:24:31,960 --> 00:24:32,840 Nothing personal. 478 00:24:37,400 --> 00:24:38,160 What is this? 479 00:24:39,120 --> 00:24:41,200 We call it "Ten Rules of the Wu School". 480 00:24:45,040 --> 00:24:46,120 This notebook 481 00:24:46,160 --> 00:24:47,280 is my welcome gift 482 00:24:47,280 --> 00:24:48,800 to every new student. 483 00:24:49,520 --> 00:24:52,280 If you're sitting here right now, 484 00:24:52,400 --> 00:24:54,000 in my research group, 485 00:24:54,080 --> 00:24:55,440 it means you earned it. 486 00:24:55,560 --> 00:24:56,640 You outperformed 487 00:24:56,640 --> 00:24:57,560 a lot of people to get here. 488 00:24:57,560 --> 00:24:58,800 Don't forget that. 489 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 But if you want to 490 00:25:00,800 --> 00:25:01,920 last in academia, 491 00:25:02,360 --> 00:25:04,520 talent isn't the whole story. 492 00:25:05,120 --> 00:25:06,440 It's willpower. 493 00:25:07,320 --> 00:25:09,160 As your advisor, 494 00:25:09,640 --> 00:25:11,280 I'm responsible 495 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 for rigor and order. 496 00:25:13,160 --> 00:25:14,280 I'm also responsible 497 00:25:14,280 --> 00:25:15,360 for you finishing your studies, 498 00:25:15,440 --> 00:25:17,360 and staying safe. 499 00:25:17,720 --> 00:25:19,120 So I have a few rules. 500 00:25:19,120 --> 00:25:20,280 Small ones. 501 00:25:20,760 --> 00:25:21,520 They're written 502 00:25:21,520 --> 00:25:22,960 right on the inside cover. 503 00:25:23,200 --> 00:25:24,080 Open it. 504 00:25:27,160 --> 00:25:29,240 This isn't new. 505 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Your seniors lived by it, 506 00:25:31,320 --> 00:25:32,560 and so will you. 507 00:25:34,960 --> 00:25:36,480 Cui Jie, right? 508 00:25:37,560 --> 00:25:38,640 Read them out. 509 00:25:39,360 --> 00:25:40,040 Okay. 510 00:25:42,600 --> 00:25:45,120 Rule one: We chase truth. 511 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 That's the mission. 512 00:25:46,920 --> 00:25:48,400 No one puts personal gain 513 00:25:48,400 --> 00:25:50,240 above the work. 514 00:25:50,440 --> 00:25:51,080 Rule two— 515 00:25:51,080 --> 00:25:51,960 Louder. 516 00:25:53,320 --> 00:25:55,800 Rule two: While you're in the institute, 517 00:25:55,800 --> 00:25:57,680 dating is not allowed if you're single. 518 00:25:57,760 --> 00:25:58,800 If you're married, 519 00:25:58,920 --> 00:26:01,080 you need to report any plans for kids. 520 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 Rule three: Work 12-hour days 521 00:26:03,160 --> 00:26:05,000 with clock in and out on weekdays. 522 00:26:05,080 --> 00:26:06,560 No late arrivals, no early exits. 523 00:26:06,880 --> 00:26:09,040 You get half a day off a week. 524 00:26:09,120 --> 00:26:11,360 Rule four: No personal electronic devices, 525 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 including mobile phones 526 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 allowed during work. 527 00:26:14,680 --> 00:26:16,320 Rule five: Personal leave? 528 00:26:16,320 --> 00:26:17,760 Not approved. 529 00:26:17,800 --> 00:26:19,360 Medical leave requires 530 00:26:19,360 --> 00:26:21,200 a top-tier hospital diagnosis. 531 00:26:21,440 --> 00:26:23,640 Rule six: After hours, 532 00:26:23,640 --> 00:26:25,600 any group messages 533 00:26:25,600 --> 00:26:27,720 should be responded within 15 minutes. 534 00:26:27,880 --> 00:26:30,240 Rule seven: If there's any 535 00:26:30,240 --> 00:26:31,920 equipment failure or a safety issue, 536 00:26:31,920 --> 00:26:33,600 I expect a written report 537 00:26:33,720 --> 00:26:35,320 on my desk within an hour. 538 00:26:35,360 --> 00:26:36,720 Rule eight: no one 539 00:26:36,720 --> 00:26:39,040 touches the data, no withholding, 540 00:26:39,280 --> 00:26:41,600 no altering, and no deleting. 541 00:26:41,720 --> 00:26:42,520 Rule nine: 542 00:26:42,720 --> 00:26:44,400 if one person crosses the line, 543 00:26:44,400 --> 00:26:46,440 everyone pays the price. 544 00:26:46,760 --> 00:26:48,920 Rule ten: thesis topics, 545 00:26:48,960 --> 00:26:50,880 authorship on experiments, 546 00:26:51,000 --> 00:26:52,840 and patent filing priority 547 00:26:52,840 --> 00:26:54,760 all require my approval. 548 00:26:57,200 --> 00:26:57,800 Wait— 549 00:26:57,800 --> 00:26:58,520 with all these rules, 550 00:26:58,520 --> 00:26:59,920 didn't anyone ever push back? 551 00:27:00,480 --> 00:27:03,120 We never thought they were unreasonable. 552 00:27:03,480 --> 00:27:04,360 Professor Wu wanted us 553 00:27:04,360 --> 00:27:05,480 to focus completely 554 00:27:05,480 --> 00:27:06,720 on our research, 555 00:27:06,760 --> 00:27:07,640 just like she does. 556 00:27:08,120 --> 00:27:09,960 Total dedication to academia. 557 00:27:10,680 --> 00:27:11,480 She— 558 00:27:14,040 --> 00:27:15,240 she's our role model. 559 00:27:16,960 --> 00:27:18,280 Here. Thanks. 560 00:27:19,000 --> 00:27:19,920 Attorney Cheng, 561 00:27:20,040 --> 00:27:21,480 if there's nothing else, 562 00:27:21,480 --> 00:27:22,520 I should get back, 563 00:27:22,520 --> 00:27:23,560 I've got work to do. 564 00:27:23,720 --> 00:27:24,760 One more thing— 565 00:27:24,920 --> 00:27:26,080 about Cui Jie, 566 00:27:26,080 --> 00:27:28,000 the restroom where it happened, 567 00:27:31,000 --> 00:27:32,280 could I take a look? 568 00:27:34,000 --> 00:27:36,160 Are you sure you want to? 569 00:28:17,120 --> 00:28:18,520 Every time she went to see you, 570 00:28:18,960 --> 00:28:20,360 I had to cover for her. 571 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 Before entering the lab, 572 00:28:22,800 --> 00:28:24,160 she'd wipe off her lipstick. 573 00:28:24,720 --> 00:28:25,880 Your rules never said 574 00:28:26,320 --> 00:28:27,160 makeup was forbidden, 575 00:28:27,160 --> 00:28:28,400 or lipstick. 576 00:28:28,520 --> 00:28:29,720 The professor made it clear— 577 00:28:29,920 --> 00:28:31,720 no chemicals allowed 578 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 before entering the lab. 579 00:28:34,000 --> 00:28:36,360 And even outside the lab, 580 00:28:36,640 --> 00:28:37,360 she didn't want us 581 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 to waste time 582 00:28:38,840 --> 00:28:39,520 on things like makeup, 583 00:28:39,520 --> 00:28:41,000 things she saw as meaningless. 584 00:28:43,880 --> 00:28:45,200 I want to meet Professor Wu. 585 00:28:45,600 --> 00:28:46,280 Is that possible? 586 00:28:51,000 --> 00:28:52,600 [Certificate of Honor] 587 00:28:52,800 --> 00:28:54,500 [Project Completion Certificate] 588 00:29:04,920 --> 00:29:05,720 Xu Fei. 589 00:29:06,120 --> 00:29:07,840 Was Cui Jie always this busy? 590 00:29:07,960 --> 00:29:09,560 No lunch breaks? 591 00:29:11,120 --> 00:29:12,520 Sometimes I'd text her, 592 00:29:12,960 --> 00:29:14,480 and hear nothing for days. 593 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 She told me 594 00:29:16,240 --> 00:29:17,640 overtime here was normal. 595 00:29:18,040 --> 00:29:19,120 Everything here 596 00:29:19,520 --> 00:29:21,720 comes after the project and experiments. 597 00:29:24,800 --> 00:29:25,600 Attorney Cheng, 598 00:29:26,200 --> 00:29:27,360 I'll step outside for a bit. 599 00:29:27,400 --> 00:29:28,120 Being here 600 00:29:28,120 --> 00:29:29,040 feels suffocating. 601 00:29:31,160 --> 00:29:32,000 Attorney Cheng. 602 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 I'm really sorry, 603 00:29:34,320 --> 00:29:35,400 the professor has 604 00:29:35,480 --> 00:29:36,520 a meeting this afternoon 605 00:29:36,520 --> 00:29:37,520 with biotech executives. 606 00:29:37,680 --> 00:29:39,000 She won't be seeing you today. 607 00:29:39,000 --> 00:29:39,480 What? 608 00:29:39,520 --> 00:29:41,200 We've been waiting two hours. 609 00:29:41,440 --> 00:29:42,960 She can't spare even a minute? 610 00:29:43,200 --> 00:29:44,280 Please tell her 611 00:29:44,280 --> 00:29:45,080 five minutes is enough. 612 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 I'm really sorry. 613 00:29:46,760 --> 00:29:47,600 The professor's schedule 614 00:29:47,600 --> 00:29:48,960 is not ours to interfere with. 615 00:29:49,320 --> 00:29:50,360 You should head back. 616 00:29:51,640 --> 00:29:52,200 I knew it. 617 00:29:52,200 --> 00:29:53,400 This was how it'd end. 618 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 Since the incident, 619 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 the institute's been like this. 620 00:29:58,360 --> 00:29:59,000 As if what happened 621 00:29:59,000 --> 00:30:00,040 to Jie 622 00:30:00,200 --> 00:30:01,600 had nothing to do with them. 623 00:30:02,120 --> 00:30:03,600 Everything just goes on. 624 00:30:07,680 --> 00:30:09,960 Aside from the lab and dorm, 625 00:30:10,120 --> 00:30:11,400 where else did Cui Jie go? 626 00:30:12,120 --> 00:30:13,760 When she was with me, 627 00:30:15,240 --> 00:30:15,920 we'd go together 628 00:30:15,920 --> 00:30:16,800 to the bar where I work. 629 00:30:18,120 --> 00:30:19,320 On weekends, 630 00:30:19,440 --> 00:30:20,640 she'd come over to my place. 631 00:30:21,160 --> 00:30:21,760 I still have 632 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 a lot of her things there. 633 00:30:27,600 --> 00:30:29,000 You graduated from Berkeley? 634 00:30:29,920 --> 00:30:31,120 The one in the U.S.? 635 00:30:32,720 --> 00:30:33,600 You must be talented 636 00:30:33,600 --> 00:30:34,840 musically, then. 637 00:30:35,560 --> 00:30:37,080 So why graduate from such a good school 638 00:30:37,080 --> 00:30:39,120 and sing in a bar? 639 00:30:39,680 --> 00:30:41,400 Are you doing this to make money? 640 00:30:42,000 --> 00:30:43,200 I never said 641 00:30:43,320 --> 00:30:44,240 I'm singing at a bar 642 00:30:44,240 --> 00:30:45,200 was how I made a living. 643 00:30:45,720 --> 00:30:46,480 It's just something I love. 644 00:30:47,840 --> 00:30:48,920 And it helps that 645 00:30:48,920 --> 00:30:49,680 I own a small share there. 646 00:30:50,920 --> 00:30:52,160 After I met Jie, 647 00:30:53,080 --> 00:30:54,160 she really rubbed off on me, 648 00:30:54,680 --> 00:30:56,400 and I decided to go back to school, 649 00:30:57,000 --> 00:30:58,400 focus on music psychology, 650 00:30:58,840 --> 00:31:00,000 and music therapy. 651 00:31:01,360 --> 00:31:02,640 Yeah… I get it now. 652 00:31:03,200 --> 00:31:03,920 I know why Cui Jie 653 00:31:03,920 --> 00:31:05,120 was drawn to you. 654 00:31:05,600 --> 00:31:07,120 From that institute to your place, 655 00:31:07,120 --> 00:31:07,600 it felt like 656 00:31:07,600 --> 00:31:08,840 I came back to life. 657 00:31:08,840 --> 00:31:10,200 I could finally breathe. 658 00:31:10,480 --> 00:31:11,720 I'm sure the first time she came, 659 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 she felt it too. 660 00:31:13,200 --> 00:31:14,760 That's because you didn't really know her— 661 00:31:15,520 --> 00:31:16,400 the real her. 662 00:31:17,240 --> 00:31:18,640 She's nothing like 663 00:31:19,240 --> 00:31:20,200 what she seemed on the surface. 664 00:31:29,920 --> 00:31:30,880 This is Cui Jie? 665 00:31:35,840 --> 00:31:36,880 The real her 666 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 was actually 667 00:31:38,880 --> 00:31:39,680 funny, 668 00:31:39,680 --> 00:31:40,960 kind of extraordinary. 669 00:31:42,500 --> 00:31:45,720 [One Year Earlier] 670 00:31:45,720 --> 00:31:46,880 The first time we met 671 00:31:47,560 --> 00:31:48,600 was at a bar. 672 00:31:49,680 --> 00:31:52,400 She was a mess—shattered and embarrassed. 673 00:31:54,800 --> 00:31:55,280 Hey, miss— 674 00:31:55,280 --> 00:31:56,640 what can I get you? 675 00:31:57,960 --> 00:31:59,760 I'll take the "Lost Lamb." 676 00:32:00,040 --> 00:32:00,360 Sure. 677 00:32:03,320 --> 00:32:05,600 This one's an original, 678 00:32:06,160 --> 00:32:07,440 hope you like it. 679 00:32:08,560 --> 00:32:11,720 ♪Nights inside the Arctic Circle,♪ 680 00:32:11,840 --> 00:32:14,360 ♪they stretch on and on,♪ 681 00:32:14,360 --> 00:32:15,600 Your drink. 682 00:32:15,920 --> 00:32:16,440 Thank you. 683 00:32:16,440 --> 00:32:19,040 ♪The aurora shows up,♪ 684 00:32:19,040 --> 00:32:21,920 ♪tearing through the dark,♪ 685 00:32:23,640 --> 00:32:26,360 ♪it points us toward♪ 686 00:32:27,480 --> 00:32:30,080 ♪a way to be free,♪ 687 00:32:30,360 --> 00:32:36,640 ♪and no soul has to wander anymore.♪ 688 00:32:37,840 --> 00:32:41,040 ♪Maybe you stay put only after♪ 689 00:32:41,040 --> 00:32:43,840 ♪you've had enough disappointment,♪ 690 00:32:44,360 --> 00:32:46,960 ♪turning your back on the horizon,♪ 691 00:32:47,440 --> 00:32:49,880 ♪maybe you've just never seen♪ 692 00:32:50,320 --> 00:32:51,920 It was the first time that I had seen 693 00:32:52,480 --> 00:32:53,600 someone cry like that 694 00:32:53,600 --> 00:32:54,720 while hearing my song. 695 00:32:55,760 --> 00:32:56,960 Later I found out 696 00:32:57,600 --> 00:32:58,560 it was because her first 697 00:32:58,560 --> 00:33:00,120 thesis draft got shot down, 698 00:33:00,960 --> 00:33:02,680 and she lost her pre-defense slot. 699 00:33:05,760 --> 00:33:07,080 And it was also 700 00:33:07,520 --> 00:33:08,960 her first time ever in a bar. 701 00:33:21,000 --> 00:33:22,400 Was my song really that bad? 702 00:33:23,080 --> 00:33:24,240 You reacted like I killed somebody. 703 00:33:30,320 --> 00:33:31,120 You're butchering it. 704 00:33:31,560 --> 00:33:34,480 "Aurora tearing through the dark" 705 00:33:35,040 --> 00:33:36,640 Do you even know what an aurora is? 706 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 An aurora happens when 707 00:33:40,760 --> 00:33:42,280 charged particles 708 00:33:43,160 --> 00:33:46,040 collide with atoms and molecules 709 00:33:46,480 --> 00:33:48,360 in the atmosphere, 710 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 mostly oxygen and carbon, 711 00:33:49,840 --> 00:33:51,000 then those atoms and molecules 712 00:33:51,000 --> 00:33:52,040 drop back down, 713 00:33:52,040 --> 00:33:53,680 release light. 714 00:33:54,480 --> 00:33:55,800 That's the aurora. 715 00:34:09,719 --> 00:34:10,520 I don't wanna drink. 716 00:34:11,040 --> 00:34:11,920 It's not alcohol. 717 00:34:12,320 --> 00:34:14,360 It's water… with goji berries. 718 00:34:23,320 --> 00:34:24,280 Girls should be careful 719 00:34:24,280 --> 00:34:25,760 when we are out at night. 720 00:34:26,440 --> 00:34:27,679 I can't just 721 00:34:28,080 --> 00:34:29,679 take drinks from strangers. 722 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Who told you that? 723 00:34:32,880 --> 00:34:34,040 My advisor. 724 00:34:35,440 --> 00:34:36,639 She said that. 725 00:34:36,840 --> 00:34:38,280 She's incredible. 726 00:34:39,120 --> 00:34:40,520 Everything she says is right. 727 00:34:40,520 --> 00:34:41,360 You know that? 728 00:34:41,880 --> 00:34:42,719 Do you get it? 729 00:34:42,719 --> 00:34:43,159 Yeah, I get it. 730 00:34:45,679 --> 00:34:46,480 Hey. 731 00:34:47,159 --> 00:34:47,840 Miss? 732 00:34:49,360 --> 00:34:50,000 Wake up. 733 00:34:50,360 --> 00:34:51,320 Where do you live? 734 00:35:14,440 --> 00:35:15,240 Who are you? 735 00:35:17,920 --> 00:35:19,640 Why am I in your car? 736 00:35:38,480 --> 00:35:39,560 What's so important 737 00:35:39,560 --> 00:35:40,640 on your phone? 738 00:35:40,800 --> 00:35:41,440 Don't you think you should 739 00:35:41,440 --> 00:35:42,800 check on yourself first? 740 00:35:54,640 --> 00:35:55,440 Miss. 741 00:35:56,480 --> 00:35:58,920 We're right outside the police station. 742 00:35:59,080 --> 00:36:00,880 Over there, there 743 00:36:01,240 --> 00:36:02,320 and right behind you, too, 744 00:36:02,320 --> 00:36:03,520 cameras are on us 745 00:36:03,520 --> 00:36:04,280 from every angle. 746 00:36:06,360 --> 00:36:07,600 If you don't feel safe, 747 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 I'll go in with you, 748 00:36:08,760 --> 00:36:09,920 we can pull the footage. 749 00:36:10,240 --> 00:36:10,920 Okay? 750 00:36:13,160 --> 00:36:14,080 No need. 751 00:36:14,400 --> 00:36:15,040 Do a quick check, 752 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 did you lose anything? 753 00:36:16,040 --> 00:36:16,960 Any injuries? 754 00:36:16,960 --> 00:36:17,960 You moving okay? 755 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 Good. Then please, 756 00:36:21,840 --> 00:36:22,640 step out of the car. 757 00:36:33,960 --> 00:36:34,760 So that's how 758 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 I met her. 759 00:36:37,840 --> 00:36:38,960 I honestly thought 760 00:36:39,600 --> 00:36:41,200 we were from two different worlds, 761 00:36:41,520 --> 00:36:43,160 and that would be it. 762 00:36:44,120 --> 00:36:45,920 But a week later, 763 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 she showed up at the bar looking for me. 764 00:36:52,920 --> 00:36:53,960 You're… 765 00:36:57,440 --> 00:36:58,600 I'm sorry. 766 00:36:59,120 --> 00:37:00,320 I… that night I 767 00:37:00,320 --> 00:37:01,600 had way too much to drink, 768 00:37:01,720 --> 00:37:02,160 and 769 00:37:02,280 --> 00:37:03,920 the next morning I woke up 770 00:37:03,920 --> 00:37:05,160 still kind of out of it. 771 00:37:05,160 --> 00:37:06,760 I was rude to you. 772 00:37:07,320 --> 00:37:08,280 I came today 773 00:37:08,280 --> 00:37:10,480 to say thank you. 774 00:37:10,560 --> 00:37:12,800 If it weren't for you that night, 775 00:37:13,240 --> 00:37:14,160 I really don't know 776 00:37:14,160 --> 00:37:15,600 what could've happened. 777 00:37:15,600 --> 00:37:16,840 So you came all this way 778 00:37:17,480 --> 00:37:18,840 just to thank me? 779 00:37:19,440 --> 00:37:20,640 Not just that. 780 00:37:20,720 --> 00:37:21,640 I… 781 00:37:22,840 --> 00:37:24,160 I want to hear you sing again. 782 00:37:28,120 --> 00:37:28,880 Sorry. 783 00:37:29,920 --> 00:37:31,160 I'm off the clock today. 784 00:37:34,600 --> 00:37:35,640 That's okay. 785 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 I can just sit here, 786 00:37:37,160 --> 00:37:38,520 listen to the music. 787 00:37:39,440 --> 00:37:40,880 You remember what you said, right? 788 00:37:42,440 --> 00:37:43,600 That I was "butchering it," 789 00:37:44,960 --> 00:37:46,320 and you went on about 790 00:37:46,320 --> 00:37:47,480 particles dropping to ground state— 791 00:37:48,240 --> 00:37:49,480 so, that "terrible song"… 792 00:37:50,560 --> 00:37:51,720 you still want to hear it? 793 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Science and art 794 00:37:53,520 --> 00:37:55,040 aren't the same thing. 795 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 But I kept thinking about your song, 796 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 and somehow 797 00:38:02,280 --> 00:38:03,880 it gave me a little strength. 798 00:38:06,640 --> 00:38:08,040 Someday, 799 00:38:09,040 --> 00:38:10,600 I want to actually see 800 00:38:10,800 --> 00:38:14,040 the brightest aurora in that dark sky. 801 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Music really can 802 00:38:15,920 --> 00:38:17,400 help people in pain 803 00:38:18,360 --> 00:38:20,480 find a little comfort… and hope. 804 00:38:24,160 --> 00:38:25,520 What do you study? 805 00:38:28,160 --> 00:38:30,080 Bioengineering, 806 00:38:30,160 --> 00:38:32,280 mostly gene editing. 807 00:38:33,400 --> 00:38:34,560 Sounds impressive— 808 00:38:34,560 --> 00:38:36,240 like one of those 809 00:38:36,440 --> 00:38:37,520 "change-the-world" 810 00:38:37,520 --> 00:38:38,280 scientists. 811 00:38:42,120 --> 00:38:44,040 Honestly, most days 812 00:38:44,680 --> 00:38:46,400 we're just stuck in the lab, 813 00:38:47,200 --> 00:38:48,520 staring at data, 814 00:38:48,520 --> 00:38:49,840 working with cells— 815 00:38:49,840 --> 00:38:50,800 it's brutal. 816 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 Changing humanity's fate? 817 00:38:54,920 --> 00:38:55,800 I can't even change 818 00:38:55,800 --> 00:38:56,840 my own. 819 00:38:59,040 --> 00:38:59,840 Graduation 820 00:39:00,280 --> 00:39:02,000 matters to everyone. 821 00:39:02,560 --> 00:39:03,440 I get that. 822 00:39:09,080 --> 00:39:10,080 You know… 823 00:39:11,280 --> 00:39:12,360 music and science 824 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 aren't that different. 825 00:39:14,720 --> 00:39:15,280 We just 826 00:39:15,280 --> 00:39:16,840 change the world in different ways, 827 00:39:17,120 --> 00:39:18,240 but the goal is the same— 828 00:39:18,320 --> 00:39:18,960 it's always 829 00:39:18,960 --> 00:39:20,000 to help people live better. 830 00:39:27,880 --> 00:39:29,080 Still… 831 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 the way you do it 832 00:39:30,520 --> 00:39:31,960 is more direct, more romantic. 833 00:39:36,680 --> 00:39:37,280 Thanks. 834 00:39:45,560 --> 00:39:46,920 That night, I could tell 835 00:39:47,360 --> 00:39:48,680 Jie was really 836 00:39:48,680 --> 00:39:49,800 someone who loved to laugh, 837 00:39:49,800 --> 00:39:50,960 loved romance, loved freedom. 838 00:39:52,000 --> 00:39:53,200 Her advisor 839 00:39:53,560 --> 00:39:55,360 wouldn't let her be herself. 840 00:40:01,320 --> 00:40:02,600 She wasn't drawn to me 841 00:40:03,120 --> 00:40:03,440 because 842 00:40:03,440 --> 00:40:04,880 I "helped her relax," 843 00:40:05,800 --> 00:40:06,920 it was because, with me, 844 00:40:07,960 --> 00:40:09,600 she could finally be herself. 845 00:40:42,560 --> 00:40:43,400 You're awake. 846 00:40:50,760 --> 00:40:51,360 What's wrong? 847 00:40:52,480 --> 00:40:53,120 Nothing. 848 00:40:54,640 --> 00:40:55,920 I just… 849 00:40:57,240 --> 00:40:58,760 are we moving too fast? 850 00:41:04,240 --> 00:41:05,360 Funny— 851 00:41:06,240 --> 00:41:07,800 I think I met you too late. 852 00:41:13,480 --> 00:41:14,920 Take a picture of me? 853 00:41:14,960 --> 00:41:15,640 Right here. 854 00:41:17,280 --> 00:41:17,920 I really love 855 00:41:17,920 --> 00:41:19,120 this window in your place. 856 00:41:20,040 --> 00:41:21,080 You can see 857 00:41:21,080 --> 00:41:22,760 the sun come up every morning. 858 00:41:23,800 --> 00:41:24,720 It feels like 859 00:41:24,720 --> 00:41:25,600 a brand-new day starts right there. 860 00:41:28,760 --> 00:41:29,280 Okay? 861 00:41:34,080 --> 00:41:34,800 Come on. 862 00:41:46,960 --> 00:41:48,320 When she was with me, 863 00:41:49,680 --> 00:41:50,480 she wasn't that 864 00:41:50,480 --> 00:41:52,080 stressed-out researcher, 865 00:41:52,480 --> 00:41:53,600 drowning in reports, 866 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 pushing herself down just to survive. 867 00:41:57,080 --> 00:41:57,920 She laughed. 868 00:41:59,080 --> 00:41:59,880 She loved being pretty. 869 00:42:01,080 --> 00:42:03,080 She loved everything beautiful in the world. 870 00:42:04,920 --> 00:42:06,120 She told me once 871 00:42:06,720 --> 00:42:08,240 she wanted to go to Iceland with me. 872 00:42:11,680 --> 00:42:13,360 We promised we'd see the aurora together. 873 00:42:17,600 --> 00:42:18,240 Attorney Cheng… 874 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 a girl like that— 875 00:42:20,680 --> 00:42:21,600 I just don't believe 876 00:42:21,600 --> 00:42:23,040 she'd hurt herself for no reason. 877 00:42:25,840 --> 00:42:26,680 Unless… 878 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 she was sick. 879 00:42:30,920 --> 00:42:32,360 Not physically—emotionally. 53526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.