Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,330 --> 00:01:35,160
[The Inner Eye]
[EP19]
3
00:01:39,440 --> 00:01:40,280
Xiaoyun,
4
00:01:41,200 --> 00:01:42,640
you called me yesterday.
5
00:01:42,640 --> 00:01:43,800
I was very happy.
6
00:01:44,320 --> 00:01:45,640
And I told your uncle
7
00:01:45,640 --> 00:01:47,000
about your conditions.
8
00:01:47,360 --> 00:01:49,240
He was very pleased too.
9
00:01:49,640 --> 00:01:50,400
So today,
10
00:01:50,400 --> 00:01:51,840
I invited you for tea here.
11
00:01:52,360 --> 00:01:54,800
After the factory closes, come to my house
12
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
and for a simple meal. Okay?
13
00:01:56,920 --> 00:01:57,720
Auntie.
14
00:01:58,000 --> 00:01:59,360
Actually, I'm quite interested
15
00:01:59,400 --> 00:02:00,680
in your factory.
16
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
If it's convenient,
17
00:02:02,080 --> 00:02:03,000
could I take a look?
18
00:02:03,280 --> 00:02:04,080
No problem.
19
00:02:04,320 --> 00:02:06,480
I'll ask Feng then.
20
00:02:07,240 --> 00:02:08,160
To be honest,
21
00:02:08,360 --> 00:02:10,240
I don't go to the business much.
22
00:02:10,280 --> 00:02:11,680
Feng manages it all.
23
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
You know
24
00:02:13,560 --> 00:02:15,240
about Rui's condition.
25
00:02:15,600 --> 00:02:18,160
So my mind lately
26
00:02:18,160 --> 00:02:19,640
has been on Rui.
27
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
About that day, I'm sorry.
28
00:02:23,480 --> 00:02:25,040
My aunt was afraid I'd refuse.
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,000
So she didn't mention Feng Rui.
30
00:02:27,200 --> 00:02:28,360
But I don't know how
31
00:02:28,360 --> 00:02:30,000
my aunt introduced me.
32
00:02:30,320 --> 00:02:31,120
Did she, to make me
33
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
look better,
34
00:02:32,520 --> 00:02:33,400
also hide
35
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
my flaws?
36
00:02:34,960 --> 00:02:35,760
It's nothing.
37
00:02:35,960 --> 00:02:37,880
Your aunt didn't say much.
38
00:02:37,880 --> 00:02:39,040
Just that before,
39
00:02:39,040 --> 00:02:40,360
you had a boyfriend
40
00:02:40,360 --> 00:02:41,200
who was a con man.
41
00:02:41,200 --> 00:02:42,640
He cheated you of money, right?
42
00:02:44,800 --> 00:02:46,320
Also, she said
43
00:02:46,520 --> 00:02:48,320
it seems you two had
44
00:02:48,320 --> 00:02:50,480
a brief marriage, no kids.
45
00:02:51,640 --> 00:02:52,720
In business,
46
00:02:52,720 --> 00:02:54,560
profits and losses are normal.
47
00:02:54,880 --> 00:02:56,400
We don't mind that.
48
00:02:57,360 --> 00:02:58,240
No kids.
49
00:02:58,760 --> 00:03:01,880
With kids, I wouldn't divorce.
50
00:03:03,360 --> 00:03:04,440
Good, good.
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,680
No kids is fine.
52
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Also,
53
00:03:07,120 --> 00:03:08,560
I heard from your mom,
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,400
you owe hundreds of thousands.
55
00:03:11,000 --> 00:03:11,520
But I think
56
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
it doesn't matter.
57
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
If you and Rui
58
00:03:14,320 --> 00:03:15,680
are married,
59
00:03:15,680 --> 00:03:17,079
I'll help you settle it.
60
00:03:17,840 --> 00:03:18,760
Our family
61
00:03:19,200 --> 00:03:21,320
values you most.
62
00:03:23,200 --> 00:03:26,079
Auntie, you know I need money.
63
00:03:26,560 --> 00:03:28,320
and I'm a lawyer.
64
00:03:28,640 --> 00:03:30,160
So you don't care
65
00:03:30,320 --> 00:03:31,360
if I was married before.
66
00:03:32,320 --> 00:03:33,680
But you're only half right.
67
00:03:33,920 --> 00:03:36,079
I am very interested in money.
68
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
But I'm not interested
69
00:03:38,840 --> 00:03:39,920
in marriage.
70
00:03:41,360 --> 00:03:42,280
What?
71
00:03:43,000 --> 00:03:43,800
Say that again.
72
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
You're not interested in marriage?
73
00:03:45,760 --> 00:03:47,120
Then why did you come?
74
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
Wasting each other's time.
75
00:03:48,440 --> 00:03:49,600
How ridiculous.
76
00:03:53,960 --> 00:03:54,840
Is this situation
77
00:03:54,840 --> 00:03:56,120
what you want?
78
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
You're finding a match for Feng Rui.
79
00:03:57,880 --> 00:03:59,640
Not to find a daughter-in-law.
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,720
But to find someone
81
00:04:01,880 --> 00:04:03,200
to stand with you,
82
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
to protect your ownership.
83
00:04:07,400 --> 00:04:08,520
If so,
84
00:04:08,520 --> 00:04:09,400
you can pay for
85
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
this service.
86
00:04:10,880 --> 00:04:11,840
What you want,
87
00:04:11,840 --> 00:04:13,040
I can deliver.
88
00:04:13,040 --> 00:04:14,440
Better than your plan.
89
00:04:15,600 --> 00:04:16,200
Plan?
90
00:04:17,240 --> 00:04:18,519
What plan do I have?
91
00:04:19,160 --> 00:04:20,399
Normally,
92
00:04:20,959 --> 00:04:21,880
a mother-in-law like you
93
00:04:21,880 --> 00:04:23,080
seeking a bride:
94
00:04:23,560 --> 00:04:25,880
First, young, pleasant-looking.
95
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
Second, average family background.
96
00:04:28,440 --> 00:04:29,960
So you can control her.
97
00:04:30,560 --> 00:04:31,320
Third,
98
00:04:31,360 --> 00:04:33,200
not too educated.
99
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
Mostly, gentle and obedient.
100
00:04:35,400 --> 00:04:36,920
The first two points,
101
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
I somewhat match.
102
00:04:39,000 --> 00:04:40,360
But the third point
103
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
is far from me.
104
00:04:42,520 --> 00:04:43,280
So why
105
00:04:43,280 --> 00:04:44,960
are you so interested in me?
106
00:04:46,320 --> 00:04:47,159
So,
107
00:04:47,520 --> 00:04:48,920
I did some research.
108
00:04:49,640 --> 00:04:50,440
The Feng family business
109
00:04:50,440 --> 00:04:51,680
is indeed good.
110
00:04:51,960 --> 00:04:53,320
But on the shareholder list,
111
00:04:53,840 --> 00:04:55,520
Mrs. Feng, your name isn't there.
112
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
In that case,
113
00:04:57,080 --> 00:04:58,680
Uncle Feng has
114
00:04:58,680 --> 00:05:00,280
absolute control.
115
00:05:00,840 --> 00:05:01,640
I also heard
116
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
some rumors.
117
00:05:03,360 --> 00:05:06,880
Uncle Feng socializes a lot.
118
00:05:07,880 --> 00:05:09,040
At his age,
119
00:05:09,200 --> 00:05:10,880
a late child is very possible.
120
00:05:11,400 --> 00:05:12,440
By then,
121
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
giving the factory to Feng Rui
122
00:05:15,080 --> 00:05:16,920
won't be set in stone.
123
00:05:21,680 --> 00:05:22,600
Listen,
124
00:05:23,160 --> 00:05:24,960
our family is fine.
125
00:05:25,280 --> 00:05:25,920
No messy things
126
00:05:25,920 --> 00:05:27,000
like you said.
127
00:05:29,920 --> 00:05:30,720
Mrs. Feng,
128
00:05:30,880 --> 00:05:32,320
I haven't seen much money,
129
00:05:32,320 --> 00:05:33,800
nor big scenes.
130
00:05:34,280 --> 00:05:35,800
But as a lawyer for years,
131
00:05:35,840 --> 00:05:37,120
I've seen many hearts.
132
00:05:37,720 --> 00:05:39,159
Even the happiest families,
133
00:05:39,320 --> 00:05:40,480
the in-laws harbor
134
00:05:40,600 --> 00:05:42,159
their own thoughts.
135
00:05:42,800 --> 00:05:44,159
Uncle Feng has his.
136
00:05:44,760 --> 00:05:46,360
You should have yours too.
137
00:05:46,840 --> 00:05:49,520
After all, Uncle Feng's affairs
138
00:05:49,920 --> 00:05:51,560
are probably not just rumors.
139
00:05:52,600 --> 00:05:53,440
What do you mean?
140
00:05:54,240 --> 00:05:55,720
You're prying into privacy?
141
00:05:56,360 --> 00:05:57,240
How strange!
142
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
I thought you were
143
00:05:58,720 --> 00:05:59,560
a smart girl,
144
00:05:59,560 --> 00:06:00,800
so I invited you.
145
00:06:00,920 --> 00:06:02,240
Since you never considered
146
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
being our daughter-in-law,
147
00:06:03,640 --> 00:06:04,680
why meet and
148
00:06:04,680 --> 00:06:05,760
what is there to talk.
149
00:06:05,760 --> 00:06:07,000
This is absurd.
150
00:06:08,120 --> 00:06:09,440
I know what you really want.
151
00:06:18,120 --> 00:06:20,040
Hoping to find a smart,
152
00:06:20,040 --> 00:06:22,080
capable daughter-in-law
153
00:06:22,880 --> 00:06:24,360
is not a smart method.
154
00:06:25,160 --> 00:06:26,360
A better way
155
00:06:29,320 --> 00:06:30,840
is to hire a private lawyer,
156
00:06:31,800 --> 00:06:35,000
and secure the assets you deserve.
157
00:06:35,000 --> 00:06:36,360
Hold them in your own hands.
158
00:06:37,200 --> 00:06:39,560
Then find Rui a bride you like,
159
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
who listens to you.
160
00:06:41,120 --> 00:06:43,080
Only then will your future life
161
00:06:43,680 --> 00:06:44,800
be secured.
162
00:06:50,600 --> 00:06:52,200
But such a good thing.
163
00:06:53,200 --> 00:06:54,640
I never managed the business.
164
00:06:55,280 --> 00:06:56,720
Feng is no fool.
165
00:06:56,800 --> 00:06:58,880
How would he give assets to me?
166
00:07:02,360 --> 00:07:04,040
Managing or not isn't key.
167
00:07:04,440 --> 00:07:06,400
As long as you are Mrs. Feng,
168
00:07:07,000 --> 00:07:09,440
half of Mr. Feng's assets
169
00:07:09,440 --> 00:07:12,000
should be yours.
170
00:07:16,960 --> 00:07:18,680
If I ask for your help,
171
00:07:20,000 --> 00:07:20,880
the fee?
172
00:07:21,160 --> 00:07:22,000
Three hundred thousand.
173
00:07:26,240 --> 00:07:27,760
I'll get you what you want.
174
00:07:28,200 --> 00:07:29,240
I want three hundred thousand.
175
00:07:29,680 --> 00:07:30,560
Cash.
176
00:07:51,760 --> 00:07:52,640
You're back.
177
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
How's your recovery?
178
00:07:57,360 --> 00:07:58,400
You must be tired.
179
00:07:59,320 --> 00:08:00,680
Need to go rest?
180
00:08:01,880 --> 00:08:03,160
An old problem.
181
00:08:03,920 --> 00:08:06,120
My heart is tired.
182
00:08:07,440 --> 00:08:08,320
Kang Jun told me
183
00:08:08,320 --> 00:08:09,520
about your case.
184
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
For Niu Bingbing,
185
00:08:11,960 --> 00:08:13,840
you did all you could.
186
00:08:16,040 --> 00:08:17,240
If you still feel
187
00:08:17,240 --> 00:08:18,400
haunted by it,
188
00:08:18,400 --> 00:08:19,160
can't let go,
189
00:08:20,160 --> 00:08:21,360
then let it be.
190
00:08:22,120 --> 00:08:23,840
Accept this unresolved feeling.
191
00:08:24,000 --> 00:08:25,440
Let time heal everything.
192
00:08:26,600 --> 00:08:27,880
I've always believed
193
00:08:27,880 --> 00:08:29,080
in your resilience.
194
00:08:33,799 --> 00:08:34,960
This time,
195
00:08:35,240 --> 00:08:37,640
I'm truly exhausted.
196
00:08:39,440 --> 00:08:40,320
So, Sis,
197
00:08:41,480 --> 00:08:42,280
I might
198
00:08:42,280 --> 00:08:43,559
reduce my workload
199
00:08:43,559 --> 00:08:44,760
for a while.
200
00:08:45,400 --> 00:08:46,360
No problem.
201
00:08:46,880 --> 00:08:48,240
You rest well.
202
00:08:48,240 --> 00:08:49,720
I'll handle the rest.
203
00:08:51,200 --> 00:08:52,440
Thank you.
204
00:08:54,880 --> 00:08:56,160
Kang Jun told me
205
00:08:56,160 --> 00:08:57,120
that as lawyers
206
00:08:58,360 --> 00:08:59,640
we have a duty
207
00:08:59,960 --> 00:09:00,800
to fix the world
208
00:09:00,800 --> 00:09:01,720
when it's torn apart by crimes
209
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
to fix the broken world
210
00:09:04,080 --> 00:09:06,240
with all our might.
211
00:09:07,400 --> 00:09:09,280
That's why we exist.
212
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
So don't worry.
213
00:09:12,120 --> 00:09:13,160
I'll also try my best
214
00:09:13,160 --> 00:09:14,680
to fix myself.
215
00:09:14,920 --> 00:09:16,560
And strive to fulfill
216
00:09:16,560 --> 00:09:18,840
the mission entrusted by the law.
217
00:09:21,440 --> 00:09:22,320
Tang Yingying.
218
00:09:23,400 --> 00:09:24,120
Something's off.
219
00:09:28,800 --> 00:09:29,720
What's off?
220
00:09:30,760 --> 00:09:32,120
You used to scoff
221
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
at Kang Jun's words.
222
00:09:34,120 --> 00:09:35,360
I'm reminding you,
223
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
you two...
224
00:09:38,160 --> 00:09:38,880
Stop.
225
00:09:39,280 --> 00:09:41,960
Don't joke around.
226
00:09:43,120 --> 00:09:43,760
Stop.
227
00:09:45,040 --> 00:09:45,680
A reminder:
228
00:09:46,000 --> 00:09:47,800
If you provoke, be responsible.
229
00:09:48,400 --> 00:09:49,680
In matters of heart,
230
00:09:49,800 --> 00:09:51,360
don't start what you can't finish.
231
00:09:51,400 --> 00:09:52,200
Okay?
232
00:09:52,960 --> 00:09:54,600
I'm not a murderer.
233
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
I don't kill and bury.
234
00:10:03,000 --> 00:10:03,800
What are you doing?
235
00:10:03,800 --> 00:10:04,400
I wasn't...
236
00:10:04,400 --> 00:10:04,880
Eavesdropping?
237
00:10:04,880 --> 00:10:05,680
I wasn't.
238
00:10:05,680 --> 00:10:07,640
I... I was just...
239
00:10:09,560 --> 00:10:11,840
Thanking for your care in Sichuan.
240
00:10:12,720 --> 00:10:13,520
Thank you.
241
00:10:15,720 --> 00:10:16,560
Face change.
242
00:10:16,880 --> 00:10:17,560
What face change?
243
00:10:17,560 --> 00:10:18,040
Impressive.
244
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
I mean, I took care of her
245
00:10:22,480 --> 00:10:24,120
all the way in Sichuan.
246
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
Suddenly back,
247
00:10:26,720 --> 00:10:28,080
she's back to this again.
248
00:10:28,760 --> 00:10:30,040
She still has something
249
00:10:30,040 --> 00:10:31,200
weighing on her.
250
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
And she least wants you
251
00:10:34,200 --> 00:10:36,080
to see her weak side.
252
00:10:40,520 --> 00:10:41,640
Give her time.
253
00:10:41,800 --> 00:10:43,200
She'll bounce back soon.
254
00:10:44,280 --> 00:10:45,400
Senior, how long does
255
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
this bouncing back usually take?
256
00:10:48,200 --> 00:10:49,600
Depends on how she adjusts.
257
00:10:50,160 --> 00:10:52,200
Or how you adjust.
258
00:10:55,080 --> 00:10:56,040
No, Sis...
259
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Sorry, a call.
260
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
Hello, excuse me.
261
00:11:06,640 --> 00:11:08,400
Attorney Kang, back in Beijing?
262
00:11:08,840 --> 00:11:10,480
I'm still in Shenzhen.
263
00:11:10,480 --> 00:11:11,600
Matters delayed me.
264
00:11:13,160 --> 00:11:13,880
So,
265
00:11:14,000 --> 00:11:14,560
we've found
266
00:11:14,560 --> 00:11:15,640
suitable jobs for you.
267
00:11:15,840 --> 00:11:16,760
Go on, please.
268
00:11:16,760 --> 00:11:18,520
Several top law firms offer
269
00:11:18,640 --> 00:11:19,760
positions and compensation
270
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
matching your requirements.
271
00:11:22,080 --> 00:11:23,040
When would be convenient
272
00:11:23,040 --> 00:11:23,840
for an interview?
273
00:11:23,960 --> 00:11:25,280
Great. Send them over,
274
00:11:25,280 --> 00:11:26,600
and let me see, okay?
275
00:11:26,800 --> 00:11:28,200
Sure, to your email.
276
00:11:29,120 --> 00:11:30,760
Thank you for your effort.
277
00:11:32,160 --> 00:11:32,960
Bye.
278
00:11:57,440 --> 00:11:58,240
Ma'am.
279
00:11:58,760 --> 00:12:00,240
You asked me to care for it.
280
00:12:00,240 --> 00:12:01,600
I took it downstairs.
281
00:12:03,360 --> 00:12:05,480
Snake plants are very drought-tolerant.
282
00:12:05,480 --> 00:12:06,720
The less light they get,
283
00:12:06,720 --> 00:12:07,520
the better they grow.
284
00:12:07,520 --> 00:12:08,240
Thank you.
285
00:12:08,880 --> 00:12:10,200
Plants are good.
286
00:12:10,320 --> 00:12:11,960
Just some soil and water.
287
00:12:13,360 --> 00:12:14,840
You seem different today.
288
00:12:17,040 --> 00:12:17,840
I heard
289
00:12:17,840 --> 00:12:19,480
the JW acquisition is on hold.
290
00:12:19,840 --> 00:12:21,120
But don't worry.
291
00:12:21,160 --> 00:12:22,080
It's just a pause,
292
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
not the end.
293
00:12:25,080 --> 00:12:25,880
I understand.
294
00:12:25,880 --> 00:12:27,040
I reviewed the acquisition process
295
00:12:27,040 --> 00:12:28,000
and contracts.
296
00:12:29,040 --> 00:12:30,200
For future similar cases,
297
00:12:30,200 --> 00:12:31,440
it's good experience.
298
00:12:32,840 --> 00:12:33,600
JW Group,
299
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
I know them quite well.
300
00:12:35,920 --> 00:12:36,840
Their desire to acquire
301
00:12:36,840 --> 00:12:37,640
is still strong.
302
00:12:38,200 --> 00:12:39,280
But now the older faction
303
00:12:39,280 --> 00:12:40,360
and the younger faction
304
00:12:40,360 --> 00:12:41,920
in the group disagree.
305
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Internal strife.
306
00:12:43,200 --> 00:12:44,040
Be patient.
307
00:12:44,040 --> 00:12:45,400
What's yours will come to you.
308
00:12:50,440 --> 00:12:51,400
Ma'am, a client is here.
309
00:12:51,400 --> 00:12:52,040
I'll go down first.
310
00:12:59,300 --> 00:13:01,000
[Caller ID: Jiang Xiaoying]
311
00:13:05,360 --> 00:13:06,160
Hello.
312
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
Hello, Sis.
313
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Are you free today?
314
00:13:09,200 --> 00:13:10,160
Let me treat you to dinner.
315
00:13:10,760 --> 00:13:12,560
You treat me?
316
00:13:13,720 --> 00:13:15,800
I got first place in the piano competition.
317
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
There's prize money.
318
00:13:17,400 --> 00:13:18,520
So I'm inviting you.
319
00:13:19,160 --> 00:13:19,840
Congratulations!
320
00:13:20,400 --> 00:13:22,240
Keep your prize money
321
00:13:22,240 --> 00:13:23,480
for something you like.
322
00:13:24,120 --> 00:13:26,040
Sis, I have many questions
323
00:13:26,040 --> 00:13:27,360
to ask you.
324
00:13:27,920 --> 00:13:29,520
Don't refuse me, please.
325
00:13:34,240 --> 00:13:35,040
Alright.
326
00:13:35,200 --> 00:13:38,040
Send me the address.
327
00:13:38,160 --> 00:13:39,760
Okay. Love you.
328
00:13:41,480 --> 00:13:42,400
Done.
329
00:13:43,200 --> 00:13:43,720
Let's go.
330
00:13:45,100 --> 00:13:47,420
[Lin Xiaoyun, Licensed Attorney]
331
00:13:51,280 --> 00:13:53,240
Mrs. Feng, drink some water.
332
00:13:54,080 --> 00:13:54,880
Thank you.
333
00:13:55,600 --> 00:13:56,400
Please wait a moment.
334
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Attorney Lin will be right here.
335
00:13:57,840 --> 00:13:58,640
Okay.
336
00:14:04,560 --> 00:14:06,640
Mrs. Feng, sorry to keep you waiting.
337
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
Let's talk in the meeting room.
338
00:14:08,000 --> 00:14:08,640
This way, please.
339
00:14:08,920 --> 00:14:09,520
Okay.
340
00:14:15,720 --> 00:14:17,640
Your law firm is quite big.
341
00:14:17,760 --> 00:14:18,600
Working here
342
00:14:18,600 --> 00:14:19,920
must feel rewarding.
343
00:14:19,920 --> 00:14:20,720
Yes.
344
00:14:22,000 --> 00:14:22,920
Nice decor.
345
00:14:24,320 --> 00:14:26,800
Xiaoyun, this painting,
346
00:14:26,800 --> 00:14:28,320
why are the eyes covered?
347
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
It warns people
348
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
not to be blinded by
349
00:14:32,640 --> 00:14:33,720
false happiness before them.
350
00:14:34,480 --> 00:14:35,360
Interesting.
351
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
Your law firm is interesting.
352
00:14:38,000 --> 00:14:38,760
This way, please.
353
00:14:46,760 --> 00:14:48,400
[Personal Deposit Certificate]
354
00:14:48,800 --> 00:14:49,600
Mrs. Feng.
355
00:14:49,920 --> 00:14:52,080
These properties and deposits,
356
00:14:52,520 --> 00:14:54,280
were they in your name pre-marriage?
357
00:14:54,520 --> 00:14:55,400
Yes, yes.
358
00:14:55,400 --> 00:14:56,880
All under my name.
359
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
To be honest,
360
00:14:58,480 --> 00:14:59,520
these
361
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
are the smaller part of our assets.
362
00:15:01,800 --> 00:15:03,080
The real major part
363
00:15:03,080 --> 00:15:04,240
is our business.
364
00:15:04,480 --> 00:15:05,440
Feng
365
00:15:05,440 --> 00:15:06,720
cares most about that.
366
00:15:09,120 --> 00:15:11,640
How is Feng Rui's condition, really?
367
00:15:21,640 --> 00:15:22,440
If a lawyer lacks
368
00:15:22,440 --> 00:15:23,520
the client's trust,
369
00:15:23,760 --> 00:15:25,160
it's like being blindfolded.
370
00:15:25,560 --> 00:15:27,040
Would you still dare
371
00:15:27,240 --> 00:15:28,200
to take the path I suggested?
372
00:15:36,440 --> 00:15:37,480
I mean...
373
00:15:37,760 --> 00:15:38,560
What if...
374
00:15:39,760 --> 00:15:43,560
What if Feng,
375
00:15:43,560 --> 00:15:45,720
maybe during socializing,
376
00:15:45,720 --> 00:15:46,560
carelessly...
377
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
had a child.
378
00:15:49,840 --> 00:15:51,240
Would that child
379
00:15:51,640 --> 00:15:52,800
compete with Rui
380
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
for the inheritance?
381
00:15:54,760 --> 00:15:56,120
Chinese law states
382
00:15:56,160 --> 00:15:57,480
non-marital children
383
00:15:57,480 --> 00:15:58,520
and marital children
384
00:15:58,520 --> 00:16:00,080
have equal inheritance rights.
385
00:16:04,520 --> 00:16:05,320
Actually,
386
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
I've been to all neurology hospitals
387
00:16:09,160 --> 00:16:10,200
in the country.
388
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
All experts believe
389
00:16:11,600 --> 00:16:12,640
Rui's
390
00:16:12,840 --> 00:16:14,720
cerebral cortex is damaged
391
00:16:16,480 --> 00:16:17,360
and irreversible.
392
00:16:18,640 --> 00:16:20,240
Have you considered foreign hospitals?
393
00:16:22,160 --> 00:16:24,640
Xiaoyun, I came today
394
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
to ask you to help me and Rui
395
00:16:26,560 --> 00:16:28,200
secure our family assets,
396
00:16:28,360 --> 00:16:30,000
not to discuss
397
00:16:30,000 --> 00:16:31,440
his treatment plans.
398
00:16:31,440 --> 00:16:32,600
Listen to me first.
399
00:16:32,640 --> 00:16:34,160
I know some overseas
400
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
cutting-edge medical labs
401
00:16:35,160 --> 00:16:36,800
in development stages.
402
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
You could fund them
403
00:16:38,400 --> 00:16:39,640
for a specialized project
404
00:16:39,640 --> 00:16:40,920
on Feng Rui's condition.
405
00:16:41,200 --> 00:16:42,000
But the cost
406
00:16:42,000 --> 00:16:42,880
might be high.
407
00:16:43,440 --> 00:16:45,160
Tens of millions, roughly.
408
00:16:45,600 --> 00:16:46,840
Tens of millions!
409
00:16:48,400 --> 00:16:49,640
You know in business,
410
00:16:49,640 --> 00:16:51,480
we don't have that much cash.
411
00:16:52,360 --> 00:16:53,760
Even if we did,
412
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
Feng wouldn't be willing.
413
00:16:59,720 --> 00:17:02,200
We need him to disagree.
414
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
This plan
415
00:17:06,119 --> 00:17:07,839
is partly for Feng Rui's treatment.
416
00:17:08,280 --> 00:17:09,599
But more importantly,
417
00:17:09,640 --> 00:17:11,000
the medical team provides
418
00:17:11,000 --> 00:17:12,720
a medical report.
419
00:17:13,079 --> 00:17:14,440
Let everyone know
420
00:17:14,440 --> 00:17:16,040
you're actively treating Feng Rui.
421
00:17:17,599 --> 00:17:18,960
You... What do you mean?
422
00:17:19,040 --> 00:17:19,760
I don't understand.
423
00:17:19,760 --> 00:17:21,520
Explain it to me clearly.
424
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
According to the Civil Code,
425
00:17:24,640 --> 00:17:25,800
claims for dividing marital joint property
426
00:17:25,960 --> 00:17:26,880
during the marriage
427
00:17:26,880 --> 00:17:29,080
will not be supported by the court
428
00:17:29,320 --> 00:17:30,720
The court won't uphold it.
429
00:17:31,600 --> 00:17:33,080
But if one party's dependent
430
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
has a major illness needing care,
431
00:17:34,920 --> 00:17:36,960
and the other party refuses
432
00:17:37,600 --> 00:17:38,840
to pay medical expenses,
433
00:17:38,840 --> 00:17:40,440
then a request for
434
00:17:40,520 --> 00:17:41,960
property division
435
00:17:42,200 --> 00:17:43,680
can be supported by court.
436
00:17:45,080 --> 00:17:46,160
No, no.
437
00:17:46,600 --> 00:17:47,320
You know,
438
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
I never considered
439
00:17:48,520 --> 00:17:49,400
divorcing
440
00:17:49,400 --> 00:17:50,480
with Feng.
441
00:17:50,680 --> 00:17:51,440
No, no.
442
00:17:51,440 --> 00:17:52,320
Besides, divorcing
443
00:17:52,680 --> 00:17:53,960
means no assets at all...
444
00:17:53,960 --> 00:17:54,880
Mrs. Feng,
445
00:17:56,080 --> 00:17:56,880
Not divorce.
446
00:17:57,400 --> 00:17:58,520
Just property division.
447
00:17:59,240 --> 00:18:00,160
Not divorce,
448
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
and can divide property?
449
00:18:04,280 --> 00:18:06,080
Half of the assets held by
450
00:18:06,160 --> 00:18:08,280
Uncle Feng belong to you.
451
00:18:09,040 --> 00:18:10,840
You can use the treatment need
452
00:18:10,840 --> 00:18:11,760
to initiate division.
453
00:18:12,120 --> 00:18:13,280
Even if Uncle Feng later
454
00:18:13,280 --> 00:18:14,920
has other heirs,
455
00:18:15,080 --> 00:18:16,320
they can only claim
456
00:18:16,440 --> 00:18:18,480
his portion.
457
00:18:19,120 --> 00:18:20,080
Your portion
458
00:18:20,080 --> 00:18:21,120
stays in your hands.
459
00:18:21,200 --> 00:18:22,120
No one can take it.
460
00:18:22,440 --> 00:18:23,720
There's another option.
461
00:18:24,240 --> 00:18:25,200
Feng Rui, as an adult
462
00:18:25,200 --> 00:18:27,360
unable to live independently,
463
00:18:27,360 --> 00:18:28,200
if his parents
464
00:18:28,200 --> 00:18:29,760
refuse medical expenses,
465
00:18:29,760 --> 00:18:31,280
he has the right
466
00:18:31,280 --> 00:18:33,240
to demand support payment.
467
00:18:33,640 --> 00:18:34,080
So you can
468
00:18:34,080 --> 00:18:35,160
sue Uncle Feng
469
00:18:35,160 --> 00:18:36,200
in Feng Rui's name,
470
00:18:36,360 --> 00:18:37,440
demanding he pay
471
00:18:37,440 --> 00:18:39,160
medical and support costs.
472
00:18:43,160 --> 00:18:43,800
Mrs. Feng,
473
00:18:44,360 --> 00:18:45,800
I'm telling you this
474
00:18:46,080 --> 00:18:47,400
not to make Uncle Feng
475
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
your enemy,
476
00:18:49,040 --> 00:18:50,440
but to help you
477
00:18:50,440 --> 00:18:51,800
not be blindfolded,
478
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
to see your situation clearly,
479
00:18:53,640 --> 00:18:55,720
to hold your financial baseline.
480
00:18:56,320 --> 00:18:58,400
If one can stay in control
481
00:18:58,400 --> 00:19:00,440
even in the worst scenario,
482
00:19:00,680 --> 00:19:01,920
then nothing
483
00:19:01,920 --> 00:19:03,240
is worth fearing.
484
00:19:03,960 --> 00:19:04,760
Right?
485
00:19:11,320 --> 00:19:12,080
Xiaoyun,
486
00:19:13,360 --> 00:19:14,120
I trust you.
487
00:19:18,080 --> 00:19:18,760
Mrs. Feng,
488
00:19:19,720 --> 00:19:20,640
pleasure working with you.
489
00:19:24,360 --> 00:19:25,440
Pleasure working with you.
490
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
Xiaoying,
491
00:19:39,080 --> 00:19:40,800
dad will pay today.
492
00:19:41,000 --> 00:19:41,800
No.
493
00:19:41,800 --> 00:19:42,840
Keep your prize money
494
00:19:42,960 --> 00:19:44,680
to treat your classmates later.
495
00:19:45,000 --> 00:19:45,960
No.
496
00:19:46,640 --> 00:19:47,920
Your dad is right.
497
00:19:48,000 --> 00:19:49,480
Your birthday
498
00:19:49,480 --> 00:19:51,000
will be celebrated by me and your dad.
499
00:19:51,480 --> 00:19:53,480
No, tonight is on my treat.
500
00:19:53,560 --> 00:19:55,000
It's my birthday, so it's on me.
501
00:19:55,560 --> 00:19:56,400
And,
502
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
they are my classmates,
503
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
so I should pay the bill.
504
00:20:02,600 --> 00:20:04,760
Oh, tonight
505
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
I also invited a secret guest.
506
00:20:09,080 --> 00:20:10,040
A secret guest?
507
00:20:10,040 --> 00:20:11,800
Who is that?
508
00:20:12,760 --> 00:20:13,720
Let me guess,
509
00:20:13,800 --> 00:20:15,160
I should know who it is.
510
00:20:15,720 --> 00:20:16,280
Is she
511
00:20:16,280 --> 00:20:17,600
the cousin of your classmate,
512
00:20:17,600 --> 00:20:19,120
the one who is good at singing?
513
00:20:19,120 --> 00:20:19,960
No, not her.
514
00:20:20,160 --> 00:20:21,040
Really?
515
00:20:22,560 --> 00:20:24,760
Don't like her anymore?
516
00:20:25,560 --> 00:20:27,720
Come on, mom, you are gossiping about me.
517
00:20:28,760 --> 00:20:30,600
Am I?
518
00:20:31,600 --> 00:20:33,120
You'll find out later.
519
00:20:33,360 --> 00:20:34,520
Well, our daughter has grown up now.
520
00:20:34,960 --> 00:20:36,400
She's got a mind of her own.
521
00:20:36,600 --> 00:20:37,640
Alright.
522
00:20:37,640 --> 00:20:38,440
Then go ahead
523
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
and have party with your friends first.
524
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Later, we will
525
00:20:40,440 --> 00:20:42,160
bring a cake over, Okay?
526
00:20:42,560 --> 00:20:43,360
Nice!
527
00:20:43,760 --> 00:20:45,280
So, does this makes you happy?
528
00:20:54,080 --> 00:20:54,960
Oh, this speaker here...
529
00:20:54,960 --> 00:20:56,320
The sound it puts out is really clear
530
00:20:56,320 --> 00:20:57,560
and nicely layered.
531
00:20:57,560 --> 00:20:58,760
Its dynamic sound feature allows
532
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
the audio stays balanced
533
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
even when you adjust the volume.
534
00:21:01,480 --> 00:21:02,720
It's great for classical music.
535
00:21:03,000 --> 00:21:04,600
How about piano pieces?
536
00:21:04,600 --> 00:21:05,320
Absolutely.
537
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
Its reverberation is excellent,
538
00:21:06,800 --> 00:21:08,280
especially for piano music.
539
00:21:09,280 --> 00:21:11,040
Good, I'll take this.
540
00:21:11,040 --> 00:21:12,200
Thank you, I'll get you a new one.
541
00:21:21,760 --> 00:21:22,200
Xiaoying,
542
00:21:22,200 --> 00:21:22,760
Be careful!
543
00:21:22,760 --> 00:21:23,480
Where does this go?
544
00:21:23,720 --> 00:21:24,920
Just put it here.
545
00:21:24,920 --> 00:21:25,880
This is for you, sweetie.
546
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
Wow, I love this.
547
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Thank you!
Put it over here.
548
00:21:28,120 --> 00:21:28,640
It's fine.
549
00:21:28,640 --> 00:21:29,120
It's so pretty.
550
00:21:29,120 --> 00:21:29,640
I'll get it.
551
00:21:29,640 --> 00:21:30,320
Ok.
552
00:21:31,040 --> 00:21:31,960
Yingying,
553
00:21:32,760 --> 00:21:34,440
I'm glad that you are here.
554
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
Hey, guys, attention please.
555
00:21:37,280 --> 00:21:38,920
This is my sister,
556
00:21:38,920 --> 00:21:40,320
a brilliant lawyer.
557
00:21:40,440 --> 00:21:41,480
About the matter with Wang Yao,
558
00:21:41,480 --> 00:21:42,400
do you still remember that?
559
00:21:42,560 --> 00:21:43,720
It was my sister who came to school
560
00:21:43,720 --> 00:21:45,000
and stood up for me.
561
00:21:45,560 --> 00:21:46,360
Wow, you are awesome!
562
00:21:46,360 --> 00:21:47,280
How impressive!
563
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Your skin is so flawless!
564
00:21:48,280 --> 00:21:49,400
And you're beautiful!
565
00:21:49,880 --> 00:21:51,160
Yeah, so gorgeous.
566
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
Of course, she is a natural beauty.
567
00:21:53,360 --> 00:21:55,440
Wait, Xiaoying, but
568
00:21:55,880 --> 00:21:56,720
you and your sister
569
00:21:56,720 --> 00:21:58,000
don't look very alike.
570
00:21:58,000 --> 00:21:59,360
It makes sense.
571
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
What are you up to?
572
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
I haven't finished setting up yet.
573
00:22:02,240 --> 00:22:03,360
Come and help me decorate.
574
00:22:03,360 --> 00:22:03,920
Here!
575
00:22:03,920 --> 00:22:04,440
You can sit here.
576
00:22:06,000 --> 00:22:07,520
Is today your birthday?
577
00:22:08,840 --> 00:22:09,600
Yes.
578
00:22:09,680 --> 00:22:10,600
But you told me
579
00:22:10,600 --> 00:22:11,320
that you hold this to celebrate
580
00:22:11,320 --> 00:22:12,640
winning the piano competition?
581
00:22:12,920 --> 00:22:13,880
Well, it just happens to be the same day.
582
00:22:13,880 --> 00:22:15,360
Our school's off today.
583
00:22:15,360 --> 00:22:16,320
I want you
584
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
to celebrate my birthday with me.
585
00:22:20,160 --> 00:22:20,960
This gift is for you.
586
00:22:21,760 --> 00:22:22,840
Wow!
587
00:22:23,760 --> 00:22:24,560
A speaker.
588
00:22:24,960 --> 00:22:27,120
I am a fan of this brand.
589
00:22:27,320 --> 00:22:29,000
I love you!
590
00:22:29,360 --> 00:22:30,400
Oh, right, about Wang Yao,
591
00:22:31,040 --> 00:22:33,200
She went to another school.
592
00:22:33,680 --> 00:22:34,520
I know about that.
593
00:22:35,080 --> 00:22:37,240
She apologized to me before she left,
594
00:22:37,480 --> 00:22:38,440
saying her wrong behaviors were
595
00:22:38,440 --> 00:22:39,720
out of jealousy.
596
00:22:40,560 --> 00:22:42,600
And she asked for my forgiveness.
597
00:22:43,280 --> 00:22:44,040
Actually,
598
00:22:44,040 --> 00:22:45,440
she is a poor girl.
599
00:22:46,240 --> 00:22:47,080
That's good.
600
00:22:47,120 --> 00:22:48,680
You both learned lessons
601
00:22:48,680 --> 00:22:49,840
through this.
602
00:22:51,760 --> 00:22:53,520
Happy birthday.
603
00:22:53,520 --> 00:22:55,000
You are late!
604
00:22:55,160 --> 00:22:56,800
Hello, Mrs. Su!
605
00:22:57,080 --> 00:22:58,000
Hi Mr. Tang, hi Mrs. Su!
606
00:22:58,000 --> 00:22:59,280
Thanks for coming!
607
00:22:59,280 --> 00:22:59,960
Oh!
608
00:23:00,040 --> 00:23:00,840
Yingying here
609
00:23:00,840 --> 00:23:02,400
is my secret guest.
610
00:23:02,400 --> 00:23:03,640
Pretty surprising, huh?
611
00:23:17,000 --> 00:23:18,400
Why is everyone still standing?
612
00:23:18,400 --> 00:23:19,280
Come on, take a seat!
613
00:23:19,480 --> 00:23:20,560
Mom, Dad, you can sit over there.
614
00:23:21,280 --> 00:23:22,040
Hey everyone,
615
00:23:22,040 --> 00:23:22,800
find a spot and make yourselves comfortable!
616
00:23:24,560 --> 00:23:27,200
Don't be mad at me, Yingying.
617
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
I didn't mean to hide this from you.
618
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
I was just afraid that you wouldn't come.
619
00:23:30,560 --> 00:23:31,520
You once told me
620
00:23:31,560 --> 00:23:32,480
that everyone
621
00:23:32,480 --> 00:23:33,520
has their own duty.
622
00:23:34,320 --> 00:23:35,200
And I think
623
00:23:35,200 --> 00:23:36,720
this is what I am supposed to do.
624
00:23:45,240 --> 00:23:47,120
Xiaoying planned
625
00:23:47,440 --> 00:23:49,040
to celebrate her birthday at home.
626
00:23:49,600 --> 00:23:50,880
But she insisted
627
00:23:51,080 --> 00:23:52,120
ongoing out for a party,
628
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
and even offered the prize money
629
00:23:53,480 --> 00:23:55,000
won from the competition
630
00:23:55,000 --> 00:23:55,680
to treat everyone.
631
00:23:55,840 --> 00:23:57,440
Bestie, you're so kind.
632
00:23:58,160 --> 00:23:58,720
Really generous for you.
633
00:23:58,720 --> 00:23:59,800
I was wondering before,
634
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
but now I see,
635
00:24:01,080 --> 00:24:01,960
that she wanted to give us
636
00:24:01,960 --> 00:24:03,640
a big surprise.
637
00:24:03,760 --> 00:24:05,080
Exactly.
638
00:24:22,600 --> 00:24:25,360
Mom, can we light the candles now?
639
00:24:25,560 --> 00:24:26,720
I am sleepy now.
640
00:24:28,440 --> 00:24:30,480
My birthday would be over.
641
00:24:33,080 --> 00:24:34,600
What use with those damn candles?
642
00:24:36,920 --> 00:24:38,080
Your father has left us.
643
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
What's the point of your birthday?
644
00:24:54,440 --> 00:24:55,760
Everyone here today,
645
00:24:55,760 --> 00:24:57,360
re all Xiaoying's closest
646
00:24:57,360 --> 00:24:59,240
family and dearest friends.
647
00:24:59,640 --> 00:25:01,880
I'd like to propose a toast to Xiaoying,
648
00:25:02,680 --> 00:25:05,040
happy birthday!
649
00:25:05,040 --> 00:25:05,840
I agree.
650
00:25:05,840 --> 00:25:08,480
Happy birthday, Xiaoying!
651
00:25:08,640 --> 00:25:09,720
Happy birthday!
652
00:25:09,720 --> 00:25:12,800
Happy birthday!
653
00:25:14,360 --> 00:25:15,120
Yingying?
654
00:25:15,280 --> 00:25:16,080
Hey,
655
00:25:18,000 --> 00:25:18,760
everything alright?
656
00:25:24,720 --> 00:25:26,000
Oh, yes, alright, hey guys,
657
00:25:26,560 --> 00:25:27,400
I'm here tonight
658
00:25:27,400 --> 00:25:29,280
to give a present to Xiaoying.
659
00:25:29,880 --> 00:25:30,840
I still have things to do,
660
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
so I'm gonna head out.
661
00:25:35,840 --> 00:25:36,680
Bye, guys.
662
00:25:36,680 --> 00:25:37,440
Yingying...
663
00:25:37,840 --> 00:25:38,480
Xiaoying,
664
00:25:38,480 --> 00:25:38,920
Yingying...
665
00:25:38,920 --> 00:25:39,720
stay here with your classmates.
666
00:25:40,160 --> 00:25:41,040
I'll see her out.
667
00:25:44,560 --> 00:25:46,840
Yingying,
668
00:25:47,920 --> 00:25:48,680
my daughter,
669
00:25:50,000 --> 00:25:50,760
wait a moment.
670
00:25:54,320 --> 00:25:55,440
About what happened today,
671
00:25:55,640 --> 00:25:56,560
we have
672
00:25:56,560 --> 00:25:57,640
no idea of this at all.
673
00:25:57,640 --> 00:25:59,360
It was all Xiaoying's idea.
674
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
Since you're here,
675
00:26:01,280 --> 00:26:02,080
why not
676
00:26:02,520 --> 00:26:05,000
celebrate her birthday with us together?
677
00:26:05,640 --> 00:26:07,480
That's what she always wanted,
678
00:26:07,840 --> 00:26:08,680
we family,
679
00:26:09,240 --> 00:26:10,840
to enjoy a harmonious meal together.
680
00:26:11,240 --> 00:26:11,760
It is also
681
00:26:11,760 --> 00:26:13,280
what we wish for.
682
00:26:13,440 --> 00:26:14,240
Huh,
683
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
a family,
684
00:26:17,880 --> 00:26:18,640
that sounds good.
685
00:26:20,280 --> 00:26:23,080
People make a wish, sing, cut a cake,
686
00:26:23,480 --> 00:26:24,560
have a chat
687
00:26:25,800 --> 00:26:27,200
and take a family photo,
688
00:26:27,200 --> 00:26:28,120
should we be like this?
689
00:26:34,120 --> 00:26:36,720
Yingying,
690
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
I really should have thank you
691
00:26:38,040 --> 00:26:39,680
for what you did about the school matter.
692
00:26:43,080 --> 00:26:44,440
I know you hate me,
693
00:26:44,440 --> 00:26:45,640
and resent me.
694
00:26:46,200 --> 00:26:47,240
No matter how you treat me,
695
00:26:47,240 --> 00:26:48,400
I can live with it.
696
00:26:48,640 --> 00:26:50,760
But your father and Xiaoying,
697
00:26:53,240 --> 00:26:54,760
they are your family.
698
00:26:55,040 --> 00:26:56,360
Blood is thicker than water.
699
00:26:57,320 --> 00:26:58,800
Don't blame them for this, please.
700
00:26:58,840 --> 00:27:00,480
Some mistakes can be forgiven,
701
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
but some are an abyss
702
00:27:02,400 --> 00:27:04,120
you can never cross in a lifetime.
703
00:27:06,440 --> 00:27:07,520
I won't dislike Xiaoying,
704
00:27:08,440 --> 00:27:09,840
who has nothing to do with your affairs.
705
00:27:09,840 --> 00:27:10,560
She's not wrong.
706
00:27:10,560 --> 00:27:11,320
Rather, she is innocent.
707
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
But you two,
708
00:27:17,440 --> 00:27:17,880
I'm afraid
709
00:27:17,880 --> 00:27:18,760
that I won't forgive you ever.
710
00:27:18,760 --> 00:27:19,720
I can't do it.
711
00:27:23,000 --> 00:27:24,320
I am your father.
712
00:27:25,400 --> 00:27:27,240
Without me, you wouldn't exist.
713
00:27:27,720 --> 00:27:28,560
Tang Yingying,
714
00:27:28,960 --> 00:27:30,360
In your eyes,
715
00:27:30,920 --> 00:27:33,040
am I no longer your father?
716
00:27:33,040 --> 00:27:33,840
Calm down.
717
00:27:34,680 --> 00:27:35,480
My father?
718
00:27:39,480 --> 00:27:40,280
I can't change
719
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
blood ties,
720
00:27:42,480 --> 00:27:43,640
just like you can't change
721
00:27:43,640 --> 00:27:44,880
the hurt you'd done to me.
722
00:27:44,880 --> 00:27:46,000
It's the same.
723
00:27:47,320 --> 00:27:48,720
I don't hate you anymore.
724
00:27:49,760 --> 00:27:50,920
Since I became an adult,
725
00:27:50,920 --> 00:27:52,320
I relieved that hatred.
726
00:27:54,120 --> 00:27:55,240
But please
727
00:27:56,280 --> 00:27:57,480
don't expect me to
728
00:27:57,480 --> 00:27:58,840
count you as my father.
729
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
To me,
730
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
you have always been
731
00:28:04,720 --> 00:28:05,800
someone completely unrelated.
732
00:28:43,680 --> 00:28:44,280
Yingying.
733
00:28:53,480 --> 00:28:54,760
Why did you out again?
734
00:28:54,840 --> 00:28:55,600
Yingying.
735
00:28:56,160 --> 00:28:58,000
Did I mess up again?
736
00:29:00,440 --> 00:29:01,480
It's not your fault.
737
00:29:01,720 --> 00:29:02,400
Go back.
738
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
Your classmates are waiting for you.
739
00:29:03,680 --> 00:29:05,560
I didn't mean to lie to you.
740
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
I just wanted us
741
00:29:06,760 --> 00:29:08,280
to stop being like enemies.
742
00:29:08,840 --> 00:29:10,760
When Dad mentioned you in these years,
743
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
he became upset.
744
00:29:12,840 --> 00:29:14,160
I didn't understand this before.
745
00:29:14,400 --> 00:29:15,880
I thought that you were the bad one.
746
00:29:16,440 --> 00:29:17,880
But now I realize
747
00:29:18,440 --> 00:29:20,000
they were the ones who hurt you.
748
00:29:20,160 --> 00:29:20,880
They took your mother
749
00:29:20,880 --> 00:29:22,520
away from you.
750
00:29:23,240 --> 00:29:25,400
I just want to make it up for you.
751
00:29:25,880 --> 00:29:26,800
I don't want
752
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
the hatred between us to last forever.
753
00:29:29,000 --> 00:29:30,240
What happened before isn't your fault.
754
00:29:30,240 --> 00:29:30,760
And what happens in the future
755
00:29:30,760 --> 00:29:32,160
has nothing to do with you, Okay?
756
00:29:42,320 --> 00:29:43,320
You're still young.
757
00:29:44,400 --> 00:29:45,680
There are things you don't understand yet.
758
00:29:45,960 --> 00:29:47,040
Not everything
759
00:29:47,040 --> 00:29:48,320
can be compensated as you would like.
760
00:29:50,640 --> 00:29:51,520
It's better that you don't understand.
761
00:29:54,520 --> 00:29:55,240
But if you really recognize
762
00:29:55,240 --> 00:29:56,520
me as your sister,
763
00:29:58,480 --> 00:30:00,080
then from now on, I am your sister.
764
00:30:01,440 --> 00:30:02,560
It has nothing to do with anyone else.
765
00:30:07,680 --> 00:30:08,520
Go back.
766
00:30:12,720 --> 00:30:13,400
Wait.
767
00:30:17,200 --> 00:30:18,160
Happy birthday.
768
00:30:21,000 --> 00:30:22,080
Thank you.
769
00:30:47,760 --> 00:30:50,160
It's said that time heals all wounds.
770
00:30:50,560 --> 00:30:51,880
But I know better than anyone
771
00:30:52,280 --> 00:30:53,000
that some wounds
772
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
never really scar over.
773
00:30:55,080 --> 00:30:56,600
His absence as a father all those years,
774
00:30:56,600 --> 00:30:57,680
the cold eyesight,
775
00:30:57,680 --> 00:30:58,880
the broken promises
776
00:30:58,880 --> 00:31:00,000
they're already tattooed
777
00:31:00,000 --> 00:31:01,080
into my soul.
778
00:31:01,760 --> 00:31:02,680
I can't forgive the one
779
00:31:02,680 --> 00:31:04,040
who made my whole childhood
780
00:31:04,040 --> 00:31:06,080
so full of hurt and miserable.
781
00:31:07,080 --> 00:31:08,680
Being heartless isn't so bad.
782
00:31:09,040 --> 00:31:09,840
At least I don't have to wear
783
00:31:09,840 --> 00:31:11,360
a fake mask of a beloving daughter
784
00:31:11,360 --> 00:31:12,560
and drain the last bit of affection
785
00:31:12,560 --> 00:31:14,120
by blaming each other in daily life.
786
00:31:15,600 --> 00:31:16,720
As for Jiang Xiaoying,
787
00:31:16,720 --> 00:31:17,480
the girl who's been so spoiled
788
00:31:17,480 --> 00:31:19,040
that she has no sorrows at all,
789
00:31:19,800 --> 00:31:21,200
she didn't do anything wrong.
790
00:31:21,400 --> 00:31:23,040
Yet it feels like she did everything wrong.
791
00:31:24,040 --> 00:31:25,400
She thinks
792
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
the sweetness her father gave her
793
00:31:27,400 --> 00:31:29,520
could be the cure for me.
794
00:31:29,880 --> 00:31:30,960
But she doesn't understand
795
00:31:31,360 --> 00:31:32,520
what separates us
796
00:31:32,520 --> 00:31:34,560
is never age or fate,
797
00:31:35,480 --> 00:31:36,760
but the unequal love
798
00:31:36,760 --> 00:31:38,280
two daughters received
799
00:31:38,560 --> 00:31:40,600
from the same father.
800
00:31:56,880 --> 00:31:59,080
[Lyrics] Not close enough.
801
00:32:02,200 --> 00:32:08,240
[Lyrics] I know he doesn't love me.
802
00:32:08,600 --> 00:32:14,520
[Lyrics] His eyes tells what's in his heart."
803
00:32:15,760 --> 00:32:17,560
Come on, here.
804
00:32:17,880 --> 00:32:24,280
[Lyrics] Yet he still won my love.
805
00:32:24,280 --> 00:32:30,560
[Lyrics] I know he doesn't love me.
806
00:32:30,840 --> 00:32:37,040
[Lyrics] His eyes tells what's in his heart.
807
00:32:57,120 --> 00:32:59,240
[Lyrics] His heat,
808
00:33:00,000 --> 00:33:02,760
[Lyrics] his lingering shadow,
809
00:33:02,760 --> 00:33:05,080
[Lyrics] and memories about him
810
00:33:05,080 --> 00:33:07,520
[Lyrics] are still in my mind.
811
00:33:08,120 --> 00:33:08,920
Sing!
812
00:33:09,080 --> 00:33:10,480
Your just got better from a stomachache.
813
00:33:10,920 --> 00:33:11,960
So annoying.
814
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
[Lyrics] Movies...
815
00:33:14,040 --> 00:33:18,480
[Lyrics] He doesn't love me, even so…
816
00:33:19,720 --> 00:33:22,080
Stop drinking!
817
00:33:29,520 --> 00:33:31,760
[Lyrics] I know...
818
00:33:33,840 --> 00:33:35,200
Can we talk now?
819
00:33:36,720 --> 00:33:37,520
What?
820
00:33:40,760 --> 00:33:42,040
What happened?
821
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
What's wrong with you?
822
00:33:44,600 --> 00:33:45,400
You can tell me
823
00:33:45,400 --> 00:33:46,280
whatever happened to you.
824
00:33:46,280 --> 00:33:46,720
Sit down,
825
00:33:46,720 --> 00:33:47,560
and let's talk.
826
00:33:48,040 --> 00:33:49,160
But no matter what happens,
827
00:33:49,160 --> 00:33:50,560
please don't hurt yourself,
828
00:33:50,560 --> 00:33:51,240
Okay?
829
00:33:54,720 --> 00:33:56,080
Your just felt better from stomach issues.
830
00:33:56,240 --> 00:33:57,680
I said, no more drinks.
831
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
It's icy.
832
00:34:01,800 --> 00:34:02,520
Come on, get down.
833
00:34:03,200 --> 00:34:04,120
You can tell me everything.
834
00:34:04,120 --> 00:34:05,000
Just get down first.
835
00:34:05,000 --> 00:34:06,160
Who are you?
836
00:34:08,840 --> 00:34:09,360
Can you just
837
00:34:09,360 --> 00:34:10,920
stop trashing your health?
838
00:34:10,920 --> 00:34:12,199
What gives you the right to tell me what to do?
839
00:34:13,120 --> 00:34:14,040
Who are you?
840
00:34:15,719 --> 00:34:17,560
Then you tell me who I am.
841
00:34:17,840 --> 00:34:18,639
You called me here to pick you up.
842
00:34:18,639 --> 00:34:19,440
Who I am?
843
00:34:20,239 --> 00:34:20,920
Now,
844
00:34:20,920 --> 00:34:21,679
have a close look at me.
845
00:34:21,679 --> 00:34:22,480
Do you know now
846
00:34:22,800 --> 00:34:24,120
who I am?
847
00:34:24,120 --> 00:34:24,960
Get down first.
848
00:34:24,960 --> 00:34:25,400
Be careful.
849
00:34:25,400 --> 00:34:26,480
Look at me carefully.
850
00:34:28,960 --> 00:34:29,719
Do you have idea now?
851
00:34:29,840 --> 00:34:30,719
Let me see,
852
00:34:38,639 --> 00:34:39,960
yeah I got it.
853
00:34:41,639 --> 00:34:43,159
You are the
854
00:34:43,159 --> 00:34:46,199
old cunning fox
855
00:34:46,600 --> 00:34:51,000
who has special feelings for me, aren't you?
856
00:34:51,560 --> 00:34:52,360
Right?
857
00:34:53,199 --> 00:34:53,920
Alright,
858
00:34:55,280 --> 00:34:56,400
I am the old fox.
859
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
Several known law firms
860
00:36:37,120 --> 00:36:38,080
have offered positions
861
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
that match your requirements and salary.
862
00:36:40,480 --> 00:36:41,200
When would it be convenient
863
00:36:41,200 --> 00:36:42,240
for you to have an interview?
864
00:37:18,760 --> 00:37:20,120
When are you planning to leave?
865
00:37:29,600 --> 00:37:30,840
I knew it.
866
00:37:31,040 --> 00:37:31,880
You're just
867
00:37:31,880 --> 00:37:34,040
staying at Chen Jun Law Firm for a while.
868
00:37:36,040 --> 00:37:37,000
From the very beginning,
869
00:37:37,000 --> 00:37:38,200
I made an agreement with Senior Director Chen
870
00:37:40,440 --> 00:37:41,960
to help for a set period.
871
00:37:42,240 --> 00:37:43,520
How long is that period?
872
00:37:46,080 --> 00:37:46,840
One year?
873
00:37:50,160 --> 00:37:50,880
Or two years?
874
00:37:51,480 --> 00:37:53,160
Until you're willing to take over
875
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Chen Jun Law Firm.
876
00:37:56,880 --> 00:37:57,800
Director Chen chose you
877
00:37:57,800 --> 00:37:59,320
as his successor from the start,
878
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
and never changed his mind.
879
00:38:03,640 --> 00:38:05,200
Only if you take over the firm
880
00:38:05,600 --> 00:38:06,840
will he retire.
881
00:38:09,360 --> 00:38:10,280
That's my task.
882
00:38:17,720 --> 00:38:19,320
Unbelievable.
883
00:38:32,000 --> 00:38:32,800
Can't you just
884
00:38:33,080 --> 00:38:34,640
take better care of yourself?
885
00:38:39,080 --> 00:38:40,400
How am I not cherishing myself?
886
00:38:43,160 --> 00:38:44,960
How am I not cherishing myself?
887
00:38:44,960 --> 00:38:45,600
Tell me.
888
00:38:45,600 --> 00:38:47,480
How am I not?
889
00:38:56,680 --> 00:38:58,360
You people are so ridiculous.
890
00:38:58,840 --> 00:39:00,000
You all try to control me,
891
00:39:00,240 --> 00:39:01,360
and to arrange my life.
892
00:39:01,880 --> 00:39:02,960
You want to define me
893
00:39:02,960 --> 00:39:04,560
as the perfect lawyer in your eyes.
894
00:39:06,400 --> 00:39:07,360
I know.
895
00:39:08,640 --> 00:39:10,040
Don't you think
896
00:39:10,040 --> 00:39:11,280
that I grew up in a broken family,
897
00:39:11,280 --> 00:39:13,000
and developed a flawed disposition.
898
00:39:13,280 --> 00:39:14,440
Don't you think
899
00:39:14,440 --> 00:39:16,080
that I'm easy to get personally involved
900
00:39:16,080 --> 00:39:18,440
in cases and not keep objective?
901
00:39:18,920 --> 00:39:20,600
But I'm telling you, I am not.
902
00:39:21,320 --> 00:39:22,640
Since I was ten,
903
00:39:24,160 --> 00:39:26,000
I learned to heal myself.
904
00:39:28,280 --> 00:39:30,160
I dealt with my own pain.
905
00:39:32,080 --> 00:39:33,560
I love myself very much.
906
00:39:34,280 --> 00:39:35,720
I'm fine, really.
907
00:39:35,720 --> 00:39:36,400
Yingying.
908
00:39:36,400 --> 00:39:38,320
I mean it, I love myself.
909
00:39:38,320 --> 00:39:38,960
You are great.
910
00:39:40,080 --> 00:39:41,280
What I said earlier was wrong.
911
00:39:41,280 --> 00:39:42,200
I used the wrong words.
912
00:39:43,360 --> 00:39:44,200
You're wonderful.
913
00:39:45,440 --> 00:39:46,440
Your sharpness,
914
00:39:46,520 --> 00:39:47,320
your wisdom,
915
00:39:47,520 --> 00:39:48,560
your vulnerability,
916
00:39:49,040 --> 00:39:49,840
and your free spirits...
917
00:39:49,840 --> 00:39:50,680
All of you
918
00:39:52,560 --> 00:39:54,040
doesn't fit Chen Jun Law Firm.
919
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
What we need to do
920
00:39:55,920 --> 00:39:56,880
is to make the firm
921
00:39:56,880 --> 00:39:58,800
adapt to your styles and pace.
922
00:39:59,720 --> 00:40:01,200
And that's what I am here for.
923
00:40:03,080 --> 00:40:04,280
Don't label me.
924
00:40:04,960 --> 00:40:06,520
And stop making empty promises.
925
00:40:07,920 --> 00:40:09,080
"Be yourself"
926
00:40:10,600 --> 00:40:11,560
is just your excuse
927
00:40:11,560 --> 00:40:12,760
to wash your hands of me.
928
00:40:12,760 --> 00:40:13,840
You only say this to me
929
00:40:13,840 --> 00:40:15,200
to make yourselves to feel better.
930
00:40:19,840 --> 00:40:21,320
It's fine, I don't care.
931
00:40:21,800 --> 00:40:23,000
This is life, isn't it?
932
00:40:24,240 --> 00:40:26,920
Some live, others die;
and some stay, others leave.
933
00:40:29,160 --> 00:40:30,240
After all, every one of you
934
00:40:30,240 --> 00:40:31,160
will leave eventually.
935
00:40:33,160 --> 00:40:33,840
My mom,
936
00:40:35,120 --> 00:40:35,760
my dad,
937
00:40:36,440 --> 00:40:38,200
Senior Chen, you,
938
00:40:39,560 --> 00:40:42,040
and the dog I kept
939
00:40:42,040 --> 00:40:43,080
when I was ten.
940
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
Its name was Lele.
941
00:40:49,720 --> 00:40:50,520
Lele?
942
00:40:51,280 --> 00:40:52,320
Its name meant happiness.
943
00:40:52,560 --> 00:40:53,520
Yes, happiness.
944
00:40:57,480 --> 00:40:59,000
It was my birthday gift.
945
00:41:00,520 --> 00:41:02,280
Later, it got seriously sick.
946
00:41:03,400 --> 00:41:04,280
And they
947
00:41:05,240 --> 00:41:06,640
made me decide
948
00:41:07,560 --> 00:41:09,480
whether to let him
949
00:41:09,480 --> 00:41:10,520
linger on in pain,
950
00:41:11,960 --> 00:41:13,520
or to put him to sleep.
951
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
How ridiculous, right?
952
00:41:21,840 --> 00:41:23,160
None of them noticed me
953
00:41:23,160 --> 00:41:24,560
when they left me.
954
00:41:24,560 --> 00:41:25,520
Yet they made me,
955
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
a ten-year-old child,
956
00:41:29,760 --> 00:41:31,200
decide whether a life
957
00:41:31,200 --> 00:41:32,400
should stay or go.
958
00:41:36,240 --> 00:41:37,600
It's truly sarcastic.
959
00:41:41,640 --> 00:41:42,880
But I don't care anymore.
960
00:41:44,720 --> 00:41:46,200
Really, I don't care.
961
00:41:47,520 --> 00:41:48,240
Since I was ten,
962
00:41:48,240 --> 00:41:49,600
I've been an adult.
963
00:41:50,200 --> 00:41:51,720
Whoever wants to leave, they can leave.
964
00:41:53,720 --> 00:41:55,240
It's none of my business.
965
00:42:00,600 --> 00:42:02,000
Come on, Director Kang.
966
00:42:04,280 --> 00:42:05,240
Take whatever you want from me.
967
00:42:48,280 --> 00:42:48,680
Why
968
00:42:48,680 --> 00:42:50,160
must you always be an adult?
969
00:42:51,240 --> 00:42:52,680
It's good to be a kid.
970
00:42:53,840 --> 00:42:56,080
You're someone who still sleep
971
00:42:56,080 --> 00:42:57,920
with lights on.
972
00:42:58,880 --> 00:43:00,160
Yet you pretend to be tough and strong,
973
00:43:00,160 --> 00:43:01,000
is it ever exhausting?
974
00:43:03,120 --> 00:43:04,840
It's okay to be vulnerable sometimes.
975
00:43:05,440 --> 00:43:07,320
Cry if you need to.
976
00:43:08,960 --> 00:43:09,760
You don't always have to
977
00:43:09,760 --> 00:43:11,200
be a strong woman.
978
00:43:28,800 --> 00:43:30,400
If I ask you to stay now,
979
00:43:38,200 --> 00:43:39,520
will you?
980
00:43:41,360 --> 00:43:43,000
Do you want me to stay?
981
00:43:44,120 --> 00:43:45,920
Do you want me to ask you to stay?
982
00:43:48,160 --> 00:43:49,480
You can try.
983
00:44:00,600 --> 00:44:02,240
In Peilin's office,
984
00:44:03,920 --> 00:44:05,720
you heard what I said, right?
985
00:44:07,960 --> 00:44:09,280
I am the kind who open a can of worms and leave it.
986
00:44:15,360 --> 00:44:16,480
As for me,
987
00:44:18,200 --> 00:44:19,360
I start a relationship when I choose,
988
00:44:20,000 --> 00:44:21,240
and end it when I decide.
989
00:44:35,880 --> 00:44:37,360
I'm willing
990
00:44:38,680 --> 00:44:39,880
to be at your mercy.
59970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.