All language subtitles for The Lost Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:05,430 This was a man who lived his life in the service of others. 2 00:00:05,890 --> 00:00:12,710 He was a confidant of presidents and kings, but he never forgot who he was 3 00:00:12,710 --> 00:00:13,710 where he was from. 4 00:00:14,830 --> 00:00:17,470 He worked tirelessly for the people of this state. 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,090 He will not be forgotten. 6 00:00:20,970 --> 00:00:25,410 Senator Hyland's sudden death marks not only the end of 27 years in the Senate, 7 00:00:25,490 --> 00:00:29,390 but also of a political era. The question now is who will serve out the 8 00:00:29,390 --> 00:00:30,910 remaining three years in his term. 9 00:00:31,190 --> 00:00:34,310 Governor O 'Neill is not scheduled to announce his appointment until sometime 10 00:00:34,310 --> 00:00:38,550 next week, but sources say that at the head of his list are Congressman William 11 00:00:38,550 --> 00:00:42,210 Harding, State Representative James Marshall, and Laura Robertson. 12 00:00:52,300 --> 00:00:53,300 Listen, everybody. 13 00:00:53,780 --> 00:00:55,720 Listen, a toast to Laura. 14 00:00:56,260 --> 00:01:00,940 May she go from senior partner in our firm to junior senator. 15 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Here. 16 00:01:04,420 --> 00:01:09,820 When do you think you'll be meeting with the governor, Laura? 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,820 Actually, I already have. Laura, I don't really think you should. Oh, darling, 18 00:01:13,940 --> 00:01:15,120 we're all old friends here. 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,140 If anybody should be the first to know, they should. 20 00:01:19,520 --> 00:01:21,080 I met with Ted... 21 00:01:21,370 --> 00:01:22,830 Privately, two days ago. 22 00:01:24,590 --> 00:01:25,930 I got the appointment! 23 00:01:28,610 --> 00:01:32,890 Folks, folks. Out of respect for the late senator, the governor isn't going 24 00:01:32,890 --> 00:01:34,250 announce this until next week. 25 00:01:34,570 --> 00:01:37,930 So please, until then, say nothing to anyone. 26 00:01:42,170 --> 00:01:43,170 Laura. 27 00:01:44,150 --> 00:01:45,150 Terrific news. 28 00:01:45,230 --> 00:01:48,830 Now, don't you go taking my name off the office letterhead just yet, okay, 29 00:01:48,850 --> 00:01:49,768 Elliot? 30 00:01:49,770 --> 00:01:51,270 Nothing's going to go wrong, darling. 31 00:01:52,190 --> 00:01:55,670 She may practice corporate law, but she lives Murphy's. 32 00:01:58,550 --> 00:02:00,370 Glenn. Phone call. 33 00:02:01,270 --> 00:02:02,270 Excuse me. 34 00:02:05,930 --> 00:02:09,090 I'm very happy for you. For all of us, Audrey. 35 00:02:10,410 --> 00:02:11,410 Laura. 36 00:02:12,770 --> 00:02:13,770 Congratulations. 37 00:02:14,310 --> 00:02:18,170 Washington is precisely the kind of place where a woman of your class should 38 00:02:18,590 --> 00:02:19,590 Thank you, Emmett. 39 00:02:21,070 --> 00:02:24,930 Hello. Mr. Robinson, you want to see your wife make it to the Senate? 40 00:02:26,870 --> 00:02:27,870 Of course. 41 00:02:29,630 --> 00:02:33,190 Well, then you and me better meet. Do you know where the Ridge Bar is? 42 00:02:33,570 --> 00:02:34,570 Who are you? 43 00:02:34,910 --> 00:02:37,390 Just somebody that has some information for sale. 44 00:02:37,970 --> 00:02:38,970 Information about what? 45 00:02:40,030 --> 00:02:44,310 You know, um, Sunland, Arizona. 46 00:02:47,720 --> 00:02:49,900 Why don't you meet me at the Ridge Bar in an hour? 47 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Hello. 48 00:02:54,720 --> 00:02:55,720 Hello. 49 00:03:03,320 --> 00:03:04,320 Glenn? 50 00:03:07,060 --> 00:03:11,780 Oh, I have some escrow papers to sign. My new shopping center development may 51 00:03:11,780 --> 00:03:12,478 fall through. 52 00:03:12,480 --> 00:03:13,940 Oh, couldn't it wait till morning? 53 00:03:14,720 --> 00:03:15,760 It won't take long. 54 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 Mr. Robinson? 55 00:03:47,730 --> 00:03:49,630 Please, please sit down. 56 00:03:51,130 --> 00:03:52,850 I saw you on TV today. 57 00:03:53,270 --> 00:03:54,490 You look great. 58 00:03:55,650 --> 00:03:57,670 Me, I never go to funerals. 59 00:03:58,330 --> 00:03:59,330 Depressing. 60 00:04:00,210 --> 00:04:01,830 What the hell is this all about? 61 00:04:03,230 --> 00:04:04,370 Well, uh... 62 00:04:05,550 --> 00:04:10,330 You know, being a senator is a high -pressure, high -visibility job. 63 00:04:11,350 --> 00:04:14,750 Now, me, I say, so what? Your wife spent time in a mental hospital. 64 00:04:15,390 --> 00:04:17,510 Most politicians probably should, right? 65 00:04:20,370 --> 00:04:22,089 I don't know what you're talking about. 66 00:04:23,030 --> 00:04:24,030 You're right. 67 00:04:25,030 --> 00:04:26,790 I showed up here because you're thirsty. 68 00:04:28,970 --> 00:04:29,970 Sit down. 69 00:04:39,340 --> 00:04:40,620 That's what I'm talking about. 70 00:04:41,460 --> 00:04:45,160 It pretty well details the nervous breakdown your wife had seven years ago. 71 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 It's all here. 72 00:04:46,680 --> 00:04:50,800 Everything they did to treat her. The drugs, psychotherapy, shock treatment. 73 00:04:53,840 --> 00:04:59,320 Now, I have an open mind about this sort of thing. I say if it works, use it. 74 00:04:59,480 --> 00:05:04,660 But most people... Most people are very old -fashioned about the mental 75 00:05:04,660 --> 00:05:06,020 stability of their representatives. 76 00:05:07,980 --> 00:05:08,980 How'd you find out? 77 00:05:10,920 --> 00:05:12,140 I wouldn't worry about that. 78 00:05:13,060 --> 00:05:14,680 And you won't have to worry about it either. 79 00:05:14,900 --> 00:05:16,220 Once you give me $50 ,000. 80 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 $50 ,000? 81 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Cash. 82 00:05:20,140 --> 00:05:21,660 There's a phone in front of your bank. 83 00:05:22,300 --> 00:05:25,760 I'll call you there at exactly 11 o 'clock tomorrow and tell you what to do 84 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 the money. 85 00:05:27,080 --> 00:05:28,480 What if I can't get it? 86 00:05:29,580 --> 00:05:34,100 Then I have to give this to the person that hired me. 87 00:05:34,920 --> 00:05:39,500 And by 11 o 'clock tomorrow night, Laura Robinson will be the lead news story on 88 00:05:39,500 --> 00:05:40,520 every show in the state. 89 00:05:41,900 --> 00:05:45,360 And I guarantee you it won't be because she was appointed to the Senate. 90 00:05:49,340 --> 00:05:50,620 You have a good day. 91 00:06:33,800 --> 00:06:36,480 What are you doing sneaking about like that? I nearly called the police. 92 00:06:36,860 --> 00:06:38,020 I wasn't sneaking about. 93 00:06:38,300 --> 00:06:39,880 I just didn't want to wake you up. 94 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 Where have you been? 95 00:06:42,020 --> 00:06:44,580 Bill and I had to drive out to see the property owners. 96 00:06:45,260 --> 00:06:47,100 Got late, so we stopped for dinner. 97 00:06:48,360 --> 00:06:50,240 I'm sorry that I worried you, darling. 98 00:06:55,660 --> 00:06:57,080 You missed a great party. 99 00:06:59,420 --> 00:07:00,580 Are you all right? 100 00:07:00,980 --> 00:07:01,980 Oh, yeah. 101 00:07:02,670 --> 00:07:03,690 A little tired, maybe. 102 00:07:05,050 --> 00:07:07,410 Nothing that little time in bed couldn't cure. 103 00:07:09,270 --> 00:07:10,470 Sounds good to me. 104 00:07:21,010 --> 00:07:22,010 Glenn! 105 00:07:22,350 --> 00:07:23,690 It's good to see you again. 106 00:07:23,910 --> 00:07:24,910 Hello, Arthur. 107 00:07:25,430 --> 00:07:26,990 I was on my way to your office. 108 00:07:27,470 --> 00:07:29,530 We've sure got our fingers crossed around here. 109 00:07:30,910 --> 00:07:33,280 What? Laura's appointment to the Senate. 110 00:07:33,880 --> 00:07:35,660 Oh, yes, yes, of course. 111 00:07:37,740 --> 00:07:39,140 I need some cash, Arthur. 112 00:07:39,760 --> 00:07:41,280 Certainly. How much do you want? 113 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 $50 ,000. 114 00:07:43,480 --> 00:07:44,860 Yes, and I need it in a hurry. 115 00:07:46,420 --> 00:07:50,340 I'm sorry, but I've got to get the president to approve waiving the notice 116 00:07:50,340 --> 00:07:52,280 period for a withdrawal this large. 117 00:07:52,580 --> 00:07:53,940 He's not going to be in until 1. 118 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 All right. 119 00:07:56,300 --> 00:07:57,700 I'll be back by 1 .30. 120 00:07:58,220 --> 00:08:00,100 And I want my money waiting for me. 121 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 You got the money? 122 00:08:11,500 --> 00:08:12,620 Not yet, but I will. 123 00:08:13,940 --> 00:08:14,940 I'll get it. 124 00:08:16,220 --> 00:08:17,320 You're damn well better. 125 00:08:27,520 --> 00:08:28,620 How do I look? 126 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 I'd say gorgeous. 127 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 No, no, no. 128 00:08:37,020 --> 00:08:38,020 Fantastic. 129 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 How do I look? 130 00:08:42,990 --> 00:08:43,990 Nervous. Nervous? 131 00:08:44,630 --> 00:08:46,330 Well, I'm not nervous. 132 00:08:46,970 --> 00:08:47,970 Relax, darling. 133 00:08:48,370 --> 00:08:50,330 You've been to these fundraisers before. 134 00:08:51,930 --> 00:08:55,370 But never with a beautiful U .S. senator on my arm. 135 00:08:57,850 --> 00:08:59,070 Will the governor be there? 136 00:08:59,650 --> 00:09:02,270 At $500 a plate, you'd better believe it. 137 00:09:02,670 --> 00:09:04,810 It won't be long before they start paying to see you. 138 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 I'll get that. 139 00:09:07,890 --> 00:09:08,890 You get your coat. 140 00:09:16,650 --> 00:09:17,650 You got the money? 141 00:09:18,030 --> 00:09:19,030 Yes, I've got it. 142 00:09:20,090 --> 00:09:22,010 You know where the Pioneer Motel is? 143 00:09:22,650 --> 00:09:23,650 I'll find it. 144 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 All right. 145 00:09:26,090 --> 00:09:29,690 Now, this is what I want you to do. I want you to bring me the money to room 146 00:09:29,690 --> 00:09:32,530 three at exactly 10 .30. Do you understand? 147 00:09:33,130 --> 00:09:34,130 10 .30? 148 00:09:34,170 --> 00:09:35,170 Right. 149 00:09:35,950 --> 00:09:36,950 Right. 150 00:09:41,410 --> 00:09:42,410 Ready, darling. 151 00:10:00,430 --> 00:10:03,330 There's a reporter here who'd like to interview you, Mr. Croft. Oh, tell him 152 00:10:03,330 --> 00:10:06,290 I'll be glad to talk with him in my office, but not here. Will do. 153 00:10:06,970 --> 00:10:07,970 You're on your own. 154 00:10:08,610 --> 00:10:10,490 Where are you going? I want to say hello to Walt. 155 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 I'll be right back. 156 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 So do you. 157 00:10:33,550 --> 00:10:39,090 Beards old, canes new. I was skiing yesterday. 158 00:10:41,090 --> 00:10:42,510 What are you doing here? 159 00:10:42,870 --> 00:10:44,410 I'm at the hotel for the weekend. 160 00:10:45,090 --> 00:10:46,270 Trial lawyer seminar. 161 00:10:46,890 --> 00:10:48,310 Still practicing law? 162 00:10:48,510 --> 00:10:49,510 On occasion. 163 00:10:49,830 --> 00:10:51,090 I'm here to lecture. 164 00:10:52,090 --> 00:10:53,350 Not me, I hope. 165 00:10:55,690 --> 00:10:58,810 Am I intruding? You certainly are. 166 00:10:59,250 --> 00:11:01,050 Laura, this is Michael Reston. 167 00:11:01,400 --> 00:11:03,760 He's representing the prosecution at the seminar. 168 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Hello. 169 00:11:05,940 --> 00:11:07,560 If you'll excuse us. 170 00:11:08,460 --> 00:11:13,300 Can I take you away from all this? 171 00:11:13,840 --> 00:11:14,900 Hotel bar? 172 00:11:29,870 --> 00:11:31,170 You might say so, yes. 173 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 Excuse me. 174 00:11:36,750 --> 00:11:38,630 It wasn't so easy getting away. 175 00:11:41,810 --> 00:11:42,810 You remembered. 176 00:11:43,530 --> 00:11:45,290 A gimlet with fresh lime. 177 00:11:45,770 --> 00:11:46,770 Yes, I remember. 178 00:11:52,690 --> 00:11:54,070 It's been quite a while. 179 00:11:55,150 --> 00:11:56,150 Who's counting? 180 00:11:57,730 --> 00:11:58,950 How are you, Perry? 181 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 And you, Senator? 182 00:12:04,540 --> 00:12:07,240 Oh, that's a bit premature. 183 00:12:08,460 --> 00:12:10,460 The smart money says you're the one. 184 00:12:12,840 --> 00:12:18,580 Who would have thought when we were younger that I would become a Senator 185 00:12:18,580 --> 00:12:22,320 you'd become, well, Terry Mason? 186 00:12:23,740 --> 00:12:27,360 Or that we'd see each other rarely. 187 00:12:35,050 --> 00:12:36,070 I've missed you. 188 00:12:44,230 --> 00:12:46,030 The governor's looking for you. 189 00:12:48,130 --> 00:12:49,370 You remember Perry? 190 00:12:51,090 --> 00:12:52,090 Of course. 191 00:12:53,630 --> 00:12:55,610 Perry. Hello, Glenn. 192 00:12:56,470 --> 00:12:57,530 I'll be right there. 193 00:13:06,440 --> 00:13:07,620 How long will you be in town? 194 00:13:09,940 --> 00:13:10,940 Until tomorrow. 195 00:13:13,300 --> 00:13:14,760 I wish there was more time. 196 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Anybody here? 197 00:15:43,280 --> 00:15:44,840 That was a nice play by Elway. 198 00:16:02,240 --> 00:16:03,660 It's not locked, Ella. 199 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 Perry. 200 00:16:10,380 --> 00:16:12,800 I've no right to come to you, but I don't know what else to do. 201 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Here, sit down. 202 00:16:16,260 --> 00:16:17,320 May I get you something? 203 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 What's wrong? 204 00:16:24,020 --> 00:16:28,540 Yesterday, somebody called my husband and said that he had a file of 205 00:16:28,540 --> 00:16:29,540 that could ruin me. 206 00:16:30,760 --> 00:16:32,720 He wanted $50 ,000. 207 00:16:33,680 --> 00:16:37,140 So Glenn took the money to the Pioneer Motel at 10 .30. 208 00:16:37,980 --> 00:16:39,280 Only when he got there... 209 00:16:39,800 --> 00:16:42,760 The blackmailer was dead and the file was gone. 210 00:16:43,660 --> 00:16:45,060 What did Glenn do? 211 00:16:45,900 --> 00:16:47,880 What anybody would have done. He ran. 212 00:16:48,300 --> 00:16:51,780 He came back to the fundraiser and told me everything. 213 00:16:53,460 --> 00:16:54,920 What was in the file? 214 00:16:57,260 --> 00:16:59,980 Clinical records from seven years ago. 215 00:17:00,260 --> 00:17:01,260 My depression. 216 00:17:03,140 --> 00:17:04,520 I couldn't work. 217 00:17:05,119 --> 00:17:08,500 And people were told that I'd gone away on an extended vacation. 218 00:17:10,450 --> 00:17:13,569 But you went away to be treated? 219 00:17:13,810 --> 00:17:15,470 To the Halvan Clinic in Arizona. 220 00:17:16,450 --> 00:17:21,470 I was home within six weeks, and I felt fine ever since. 221 00:17:22,069 --> 00:17:27,569 The problem is, the therapy included shock treatment. 222 00:17:29,330 --> 00:17:31,250 Proof of that was in the file? 223 00:17:33,130 --> 00:17:36,330 Glenn knew what would happen if the media got hold of that file. 224 00:17:36,890 --> 00:17:39,010 My political career would be ruined. 225 00:17:40,490 --> 00:17:44,210 But now, what should we do? 226 00:17:45,570 --> 00:17:48,970 Well, first Glenn has to go to the police. He has to make a report. 227 00:17:49,470 --> 00:17:51,070 But he'd have to tell them everything. 228 00:17:51,730 --> 00:17:52,870 Where's Glenn now? 229 00:17:54,010 --> 00:17:55,010 At home. 230 00:17:56,370 --> 00:18:01,670 Laura, I can only advise you that two of you will have to decide what to do. 231 00:18:10,410 --> 00:18:14,410 We're investigating the death of Luke Dixon at... Laura, where have you been? 232 00:18:14,710 --> 00:18:16,110 Out getting help. Who's this? 233 00:18:16,690 --> 00:18:19,210 Police. Sergeant Austin, Metro Division. 234 00:18:19,530 --> 00:18:20,550 What have you told her? 235 00:18:20,810 --> 00:18:21,810 Nothing. 236 00:18:23,510 --> 00:18:24,910 What is Perry doing here? 237 00:18:25,270 --> 00:18:26,710 He thought he could help. 238 00:18:27,650 --> 00:18:28,650 Did he? 239 00:18:29,270 --> 00:18:32,370 As I was saying, a man was killed tonight in what appears to have been a 240 00:18:32,370 --> 00:18:33,370 at the Pioneer Motel. 241 00:18:33,490 --> 00:18:36,270 The death clerk says you were there tonight, Mr. Robertson. 242 00:18:36,630 --> 00:18:38,470 He said he recognized you from the news. 243 00:18:39,040 --> 00:18:40,620 What is it you want, Sergeant? 244 00:18:41,280 --> 00:18:44,180 I just want to ask Mr. Robertson a few questions, preferably downtown. 245 00:18:44,560 --> 00:18:47,000 My client has nothing to say. 246 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 All right. 247 00:18:49,400 --> 00:18:50,460 Thanks for your cooperation. 248 00:18:55,680 --> 00:18:58,900 I didn't know that we'd hired you as my attorney. 249 00:18:59,140 --> 00:19:00,760 You needed one just then. 250 00:19:00,980 --> 00:19:02,360 We're very lucky to have him. 251 00:19:02,800 --> 00:19:04,400 Did you tell him everything? 252 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 I had to. 253 00:19:06,960 --> 00:19:09,680 Perhaps the two of you should discuss this privately. 254 00:19:11,500 --> 00:19:12,760 No, that's not necessary. 255 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 She's right. 256 00:19:16,360 --> 00:19:17,620 I'm grateful you're here. 257 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 I'm going upstairs. 258 00:19:20,380 --> 00:19:21,660 Good night, Glenn. Good night. 259 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Terry. 260 00:19:46,830 --> 00:19:47,910 Is that the Dixon file? 261 00:19:48,250 --> 00:19:52,070 I was just taking it to Laura. It's my file, Audrey. I can manage. Thanks, it's 262 00:19:52,070 --> 00:19:53,070 the same. 263 00:19:58,310 --> 00:20:00,630 Here's the headlines on our victim. 264 00:20:01,270 --> 00:20:02,650 His name was Luke Dixon. 265 00:20:03,250 --> 00:20:06,150 The police said he was a small -time nickel -and -dime private eye. 266 00:20:06,890 --> 00:20:10,450 Said the guy spent most of his time tailing philandering spouses and 267 00:20:10,450 --> 00:20:11,450 whatever was cheap. 268 00:20:13,570 --> 00:20:15,770 How could he have gotten hold of those files? 269 00:20:16,360 --> 00:20:18,200 And more important than that, where the hell are they now? 270 00:20:19,440 --> 00:20:20,980 You can be sure they'll surface. 271 00:20:22,020 --> 00:20:24,380 Glenn, we should go to the police. Tell them the truth. 272 00:20:24,660 --> 00:20:26,140 How do we know they'll believe me? 273 00:20:26,440 --> 00:20:30,240 The thing is, if you don't come forward now, nobody's ever likely to believe 274 00:20:30,240 --> 00:20:31,360 you. Terry's right. 275 00:20:31,620 --> 00:20:33,340 Hold on. Let's not rush it. 276 00:20:34,060 --> 00:20:35,640 We've got to think things through here. 277 00:20:35,900 --> 00:20:39,240 If we handle this right, maybe do some damage control. 278 00:20:39,860 --> 00:20:42,720 A little stage managing. You just might be able to survive this. 279 00:20:43,230 --> 00:20:47,530 It seems to me our main concern should be Glenn's future, not politics. 280 00:20:48,230 --> 00:20:50,850 That goes without saying. You misunderstood me. 281 00:20:51,290 --> 00:20:53,570 We mustn't throw Laura's career to the wolves. 282 00:20:56,750 --> 00:20:59,170 Mrs. Robertson, the police are here. 283 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 Show them in. 284 00:21:04,470 --> 00:21:05,570 Hello again, Sergeant. 285 00:21:06,730 --> 00:21:10,470 We got a tip early this morning telling us Luke Dixon was blackmailing someone. 286 00:21:10,960 --> 00:21:13,980 And that if we wanted to find out who, we should check out the Halvern Clinic 287 00:21:13,980 --> 00:21:14,979 Sunland, Arizona. 288 00:21:14,980 --> 00:21:15,980 So we did. 289 00:21:16,600 --> 00:21:18,880 We were told that some records were recently stolen. 290 00:21:19,340 --> 00:21:20,360 Your records, Mrs. 291 00:21:20,560 --> 00:21:23,980 Robertson. And the thief's fingerprints matched Luke Dixon's. 292 00:21:25,420 --> 00:21:27,260 Are you the person he was blackmailing? 293 00:21:27,880 --> 00:21:29,620 That's quite an accusation, Sergeant. 294 00:21:31,200 --> 00:21:33,220 Considering you have nothing to support it. 295 00:21:36,140 --> 00:21:38,440 Wondering where you lost your cigarette case, Mr. Robertson? 296 00:21:39,050 --> 00:21:40,950 You know, the gold one with your initials on the front? 297 00:21:43,450 --> 00:21:47,530 How about the Pioneer Motel, room three, not six feet from Luke Dixon's body? 298 00:21:50,990 --> 00:21:52,710 You're under arrest, Mr. Robertson. 299 00:21:56,650 --> 00:22:02,710 Your Honor, in the interest of time and to assist the prosecution, defendant 300 00:22:02,710 --> 00:22:06,030 waives further reading of the indictment and advisement of constitutional 301 00:22:06,030 --> 00:22:10,290 rights. and wishes to proceed directly to the matter of bail. 302 00:22:10,870 --> 00:22:13,370 The record shall so reflect the defendant's waivers. 303 00:22:13,570 --> 00:22:15,870 On the issue of bail, does the state wish to be heard? 304 00:22:16,350 --> 00:22:17,350 Yes, Your Honor. 305 00:22:19,070 --> 00:22:22,030 The defendant is an extremely wealthy man. 306 00:22:22,670 --> 00:22:27,690 Not only does he own a home here, he also maintains an apartment in the city 307 00:22:27,690 --> 00:22:30,650 New York and a house just outside Zurich, Switzerland. 308 00:22:31,560 --> 00:22:37,100 This indicates not only that he has few real roots here, it also suggests that 309 00:22:37,100 --> 00:22:41,340 fleeing the jurisdiction of this court is well within his means. Therefore, to 310 00:22:41,340 --> 00:22:45,600 ensure the defendant's appearance in this court, the state urges that bail be 311 00:22:45,600 --> 00:22:49,080 denied. Your Honor, Mr. 312 00:22:49,280 --> 00:22:54,400 Robertson is a well -rooted, successful member of the community who has never 313 00:22:54,400 --> 00:22:59,020 been accused of a crime and who is determined to appear here in court. 314 00:22:59,390 --> 00:23:01,470 until his innocence has been proven. 315 00:23:01,790 --> 00:23:05,750 I urge the court to release Mr. Robertson on his own recognizance. 316 00:23:06,170 --> 00:23:08,670 Mr. Mason, I think some bail is appropriate here. 317 00:23:09,590 --> 00:23:11,550 Bail is set in the amount of $200 ,000. 318 00:23:12,390 --> 00:23:16,410 Preliminary hearing is set on December 10th. Is that acceptable to the defense? 319 00:23:16,770 --> 00:23:17,810 It is, Your Honor. 320 00:23:18,010 --> 00:23:19,010 Mr. Reston? 321 00:23:20,550 --> 00:23:21,550 Prosecution agrees. 322 00:23:22,830 --> 00:23:24,010 Next case, bailiff. 323 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 State v. 324 00:23:25,490 --> 00:23:26,490 Sinclair. 325 00:23:30,320 --> 00:23:32,180 I certainly didn't expect to see you here. 326 00:23:33,060 --> 00:23:35,040 I thought you would have gone home by now. 327 00:23:35,700 --> 00:23:39,620 Well, in view of Mrs. Robertson's political prominence, the district 328 00:23:39,620 --> 00:23:41,960 felt that this case warranted a special prosecutor. 329 00:23:42,340 --> 00:23:43,340 I'm delighted. 330 00:23:44,360 --> 00:23:45,360 Oh? 331 00:23:45,860 --> 00:23:46,860 Yes. 332 00:23:47,380 --> 00:23:52,200 When Glenn Robertson is found innocent, no one can say it was because of 333 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 politics, right? 334 00:23:54,200 --> 00:23:55,200 Right? 335 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 Right. 336 00:24:02,190 --> 00:24:06,010 Has the governor at all been brought into this? Seven years ago, I became 337 00:24:06,070 --> 00:24:09,150 something that currently afflicts close to 10 million Americans. 338 00:24:10,010 --> 00:24:15,110 I went away, got some treatment and some rest, and came home cured. 339 00:24:16,090 --> 00:24:21,350 It was my husband's devotion to me, his fear that this somehow might be 340 00:24:21,350 --> 00:24:25,770 misconstrued or blown out of proportion, that landed him in this unfortunate 341 00:24:25,770 --> 00:24:26,770 situation. 342 00:24:27,180 --> 00:24:30,820 Given the circumstances, I can well understand why the governor would be 343 00:24:30,820 --> 00:24:32,440 reluctant to appoint me to the Senate. 344 00:24:33,140 --> 00:24:35,660 Frankly, that's no longer important. 345 00:24:36,480 --> 00:24:41,520 My job now is to do everything possible to make sure the truth is told and my 346 00:24:41,520 --> 00:24:43,580 husband is exonerated of all charges. 347 00:24:44,400 --> 00:24:45,780 That's all I'm concerned with. 348 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 Nothing else matters. 349 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 What's the matter, counselor? 350 00:24:59,380 --> 00:25:00,380 Who's your client? 351 00:25:00,540 --> 00:25:02,300 Where'd you get him? About an hour ago. 352 00:25:02,600 --> 00:25:03,940 The hotel said I could find you here. 353 00:25:04,540 --> 00:25:05,540 Let's get to work. 354 00:25:06,680 --> 00:25:07,680 He's in a great mood. 355 00:25:11,240 --> 00:25:16,440 The police discovered Laura's file had been stolen, found Glenn's cigarette 356 00:25:16,440 --> 00:25:18,320 near Dixon's body, and took him in. 357 00:25:18,820 --> 00:25:19,820 Any ideas? 358 00:25:20,240 --> 00:25:21,820 Only what I've already told you. 359 00:25:22,780 --> 00:25:26,660 So Dixon got greedy, tried his hand at a little blackmail instead of turning the 360 00:25:26,660 --> 00:25:27,660 file over. 361 00:25:28,580 --> 00:25:33,280 Then you think the person that hired Dixon to steal the records is the person 362 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 that killed him? 363 00:25:35,260 --> 00:25:36,260 Sounds good. 364 00:25:36,280 --> 00:25:38,380 Well, here's his office address. 365 00:25:38,640 --> 00:25:41,260 See if you can find out who his last employer was. 366 00:25:43,240 --> 00:25:46,900 You did say you've been here before. 367 00:25:47,420 --> 00:25:49,620 Oh, I used to date somebody who lived up here. 368 00:25:50,200 --> 00:25:52,060 Broke up with her about three years ago. 369 00:25:53,080 --> 00:25:54,140 Not a happy ending. 370 00:25:54,880 --> 00:25:56,200 Let her down kind of hard. 371 00:25:57,200 --> 00:25:58,460 hoping to see her again. 372 00:25:59,220 --> 00:26:00,620 Tell her it's a big city. 373 00:26:01,240 --> 00:26:02,980 The odds against that are astronomical. 374 00:26:04,140 --> 00:26:06,220 Besides, I checked the phone book. She's now listed. 375 00:26:07,080 --> 00:26:13,180 Just bear in mind, both of you, the murder was, one way or another, the 376 00:26:13,180 --> 00:26:16,680 of an attempt to discredit Laura. When we unravel that, we'll get to the 377 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 Thanks. 378 00:26:21,280 --> 00:26:22,300 How is Laura? 379 00:26:22,940 --> 00:26:24,720 She's a trooper. Always has been. 380 00:26:25,700 --> 00:26:30,900 By the way, Perry, I've been meaning to ask you, we didn't happen to go to the 381 00:26:30,900 --> 00:26:33,680 fundraiser because we knew she was going to be there, did we? 382 00:26:33,940 --> 00:26:35,060 What are we saying? 383 00:26:37,320 --> 00:26:39,780 35 years isn't so long ago. 384 00:26:40,000 --> 00:26:42,020 It was 30 years ago. 385 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 Who's counting? 386 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 Not me. 387 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 Talk to you later. 388 00:27:04,009 --> 00:27:05,770 Excuse me, my name's Mason. 389 00:27:06,530 --> 00:27:10,670 Name, address, license plate, business phone, and a major credit card, please. 390 00:27:10,670 --> 00:27:12,690 would just like the key to room three. 391 00:27:13,530 --> 00:27:14,329 You know the count? 392 00:27:14,330 --> 00:27:17,250 Defense attorney, here's my card. Please, please, get rid of it. 393 00:27:20,350 --> 00:27:21,069 It's Mr. 394 00:27:21,070 --> 00:27:22,070 Lane, isn't it? 395 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 Sorry. 396 00:27:25,900 --> 00:27:26,799 Thank you. 397 00:27:26,800 --> 00:27:28,320 Quite a game. Right. 398 00:27:29,520 --> 00:27:31,380 Clipping? Oh, give me a break. 399 00:27:31,600 --> 00:27:33,560 Those referees will do with you every time. 400 00:27:41,060 --> 00:27:47,880 I want you to tell me and show me 401 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 exactly what happened last night. 402 00:27:51,280 --> 00:27:52,860 You want me to go through it again? 403 00:27:53,520 --> 00:27:55,480 You're going to have to trust me sometime, Glenn. 404 00:27:56,280 --> 00:27:57,840 Look, I'll level with you. 405 00:27:58,640 --> 00:28:00,100 I don't like this arrangement. 406 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 All right, Glenn. 407 00:28:02,640 --> 00:28:03,880 I'll level with you. 408 00:28:05,140 --> 00:28:07,880 There's nothing between Laura and me except friendship. 409 00:28:09,500 --> 00:28:11,940 Everything else ended a long time ago. 410 00:28:23,080 --> 00:28:25,060 I walked through the door. It was open. 411 00:28:25,640 --> 00:28:26,760 The room was dark. 412 00:28:27,720 --> 00:28:29,160 Curtains open or drawn? 413 00:28:29,460 --> 00:28:30,460 Drawn. 414 00:28:31,260 --> 00:28:33,580 I bumped into the desk coming in. 415 00:28:35,080 --> 00:28:36,460 Knocked the phone to the floor. 416 00:28:36,960 --> 00:28:38,020 I picked it up. 417 00:28:38,600 --> 00:28:39,980 Placed it back on the desk. 418 00:28:41,220 --> 00:28:42,340 Then I saw him. 419 00:28:43,720 --> 00:28:44,719 Lying there. 420 00:28:44,720 --> 00:28:45,720 Then what? 421 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 could feel his pulse. 422 00:29:00,620 --> 00:29:01,620 He was dead. 423 00:29:03,440 --> 00:29:06,920 And I started looking for the envelope that had the file in it. 424 00:29:08,000 --> 00:29:14,400 I tore through the dresser and I headed back to the desk and I tripped on 425 00:29:14,400 --> 00:29:17,000 something right there. 426 00:29:20,120 --> 00:29:22,180 Everything fell out of my jacket pocket. 427 00:29:23,020 --> 00:29:25,820 And that's how the cigarette case got there. 428 00:29:27,950 --> 00:29:31,430 And when you were picking things up, you saw the envelope. 429 00:29:32,330 --> 00:29:34,990 Yes. It was behind the dresser. 430 00:29:35,750 --> 00:29:40,390 A piece of it was sticking out, and I walked towards it and picked it up. 431 00:29:41,970 --> 00:29:43,170 I looked for her. 432 00:29:44,330 --> 00:29:45,330 It was empty. 433 00:29:45,830 --> 00:29:46,830 I left. 434 00:29:48,110 --> 00:29:51,510 Did you see anyone in the parking lot or around the office? 435 00:29:52,230 --> 00:29:53,750 Not just the fellow at the desk. 436 00:29:54,870 --> 00:29:56,350 Look around and think hard. 437 00:29:57,900 --> 00:30:00,280 What else about last night comes to mind? 438 00:30:02,220 --> 00:30:03,220 Nothing. 439 00:30:08,040 --> 00:30:10,600 I could have told you this trip would be a waste of time. 440 00:30:11,440 --> 00:30:12,440 Waste of time? 441 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Not at all. 442 00:30:49,640 --> 00:30:51,420 Is there something I can do for you? 443 00:30:51,840 --> 00:30:52,840 Well, that depends. 444 00:30:53,220 --> 00:30:54,220 On what? 445 00:30:54,360 --> 00:30:55,360 Who you are. 446 00:30:56,420 --> 00:30:57,420 Pete Sutton. 447 00:30:58,700 --> 00:31:00,080 I'm Luke Dixon's partner. 448 00:31:01,620 --> 00:31:02,620 Who are you? 449 00:31:03,260 --> 00:31:04,260 Paul Drake. 450 00:31:04,600 --> 00:31:05,980 I didn't know he had a partner. 451 00:31:06,800 --> 00:31:09,160 I got another surprise for you. 452 00:31:09,920 --> 00:31:12,240 Luke took a cab. He's dead. 453 00:31:12,460 --> 00:31:15,100 Vinny. I know. I'm investigating his murder. 454 00:31:17,040 --> 00:31:19,150 Cop? I work for a defense attorney. 455 00:31:20,110 --> 00:31:22,910 Wants to know who hired Dixon to dig up Laura Robertson's past. 456 00:31:23,770 --> 00:31:24,910 Well, don't look at me. 457 00:31:25,890 --> 00:31:28,330 I'm trying to see if Luke squirreled away some money. 458 00:31:28,670 --> 00:31:31,210 Get my half before his ex -wife grabs it. 459 00:31:31,570 --> 00:31:33,750 Don't spend much time in the office, do you? 460 00:31:34,610 --> 00:31:35,610 Why do you say that? 461 00:31:36,330 --> 00:31:37,330 You're tan. 462 00:31:37,850 --> 00:31:40,350 You spend a serious amount of time in the sun, don't you? 463 00:31:41,250 --> 00:31:43,150 Hey, that's very good. 464 00:31:45,150 --> 00:31:46,490 You're a trained observer. 465 00:31:48,230 --> 00:31:49,230 That's all right. 466 00:31:51,530 --> 00:31:53,190 I do a lot of surveillance. 467 00:31:54,650 --> 00:31:55,890 I'm the outside man. 468 00:32:01,150 --> 00:32:03,830 You must have an idea who some of his recent clients were. 469 00:32:04,110 --> 00:32:04,989 Oh, sorry. 470 00:32:04,990 --> 00:32:06,290 You know, you have to ask Luke. 471 00:32:06,750 --> 00:32:09,450 At least if you don't mind waiting a very long time for an answer. 472 00:32:10,590 --> 00:32:11,590 Didn't keep any records? 473 00:32:12,470 --> 00:32:16,830 Ah, well, of course he did. Man was obsessive. Help yourself. 474 00:32:17,610 --> 00:32:18,309 In here? 475 00:32:18,310 --> 00:32:22,870 No, in the closet. I mean, where else? Here, I'll even unlock the door for you. 476 00:32:25,570 --> 00:32:26,449 It's unlocked. 477 00:32:26,450 --> 00:32:27,450 Ah. 478 00:32:56,140 --> 00:32:58,220 We got a report that somebody broke in here. 479 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 Looks like you're under arrest, friend. 480 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Hello, Della. 481 00:33:18,840 --> 00:33:21,440 Hello. I think Perry's expecting me. 482 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 Yes, he is. 483 00:33:27,210 --> 00:33:28,210 Sit down, won't you? 484 00:33:28,710 --> 00:33:29,890 Can I get you anything? 485 00:33:30,170 --> 00:33:31,810 No, thanks, sir. Is Perry here? 486 00:33:32,290 --> 00:33:33,690 He'll be back any minute. 487 00:33:37,150 --> 00:33:38,150 Laura. 488 00:33:40,690 --> 00:33:42,790 I'm very sorry for what's happened. 489 00:33:43,270 --> 00:33:44,270 Thank you. 490 00:33:45,470 --> 00:33:46,750 We'll survive somehow. 491 00:33:47,610 --> 00:33:49,790 I've always admired you for your strength. 492 00:33:50,330 --> 00:33:53,470 Oh, I'm a professional survivor, Della. It's what I do. 493 00:33:55,210 --> 00:33:56,670 What about you? How have you been? 494 00:33:58,150 --> 00:34:00,090 Fine. Just fine. 495 00:34:00,770 --> 00:34:02,470 Steadfast and loyal, as always? 496 00:34:03,890 --> 00:34:04,970 That's what I do. 497 00:34:06,710 --> 00:34:07,710 Ever marry? 498 00:34:09,290 --> 00:34:10,290 No. 499 00:34:12,190 --> 00:34:16,790 I've always wanted to ask you, but never had the nerve and the bad manners at 500 00:34:16,790 --> 00:34:17,790 the same time. 501 00:34:18,530 --> 00:34:19,949 What about you and Perry? 502 00:34:20,429 --> 00:34:23,710 I mean... All right. 503 00:34:24,880 --> 00:34:26,699 Perry and I have... Good. 504 00:34:29,159 --> 00:34:31,380 I see you two are getting reacquainted. 505 00:34:32,100 --> 00:34:33,100 Right. 506 00:34:33,860 --> 00:34:38,460 Laura, it was nice seeing you. If you'll excuse me, I have to go out for a 507 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 while. 508 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 Where? 509 00:34:42,020 --> 00:34:45,699 Oh, I'm going to buy some supplies. You just bought supplies. 510 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Right. 511 00:34:48,520 --> 00:34:51,920 Well, I'll just go return a few phone calls. 512 00:34:52,600 --> 00:34:53,960 Am I interrupting something? 513 00:34:54,980 --> 00:34:55,980 No. 514 00:34:57,300 --> 00:34:58,300 No. 515 00:35:00,280 --> 00:35:01,280 Bye, Laura. 516 00:35:07,160 --> 00:35:12,820 Laura, you said seven 517 00:35:12,820 --> 00:35:19,420 years ago when you had your breakdown, people were told you'd gone away on 518 00:35:19,420 --> 00:35:21,880 vacation. Who knew what really happened? 519 00:35:22,810 --> 00:35:23,810 Let's see. 520 00:35:24,150 --> 00:35:26,830 Emmett, of course. Emmett Michaels. You remember him. 521 00:35:27,150 --> 00:35:28,150 Still your doctor? 522 00:35:28,310 --> 00:35:29,310 He's still a good friend. 523 00:35:29,530 --> 00:35:30,530 Who else? 524 00:35:31,190 --> 00:35:32,990 My law partner, Elliot Moore. 525 00:35:33,670 --> 00:35:36,310 He could see for himself that something was terribly wrong. 526 00:35:37,010 --> 00:35:38,710 The same went for Jennifer Parker. 527 00:35:39,270 --> 00:35:40,910 She not only stuck with me. 528 00:35:41,250 --> 00:35:43,250 She's such a determined young woman. 529 00:35:43,950 --> 00:35:46,090 Sometimes I think she willed me back to health. 530 00:35:46,970 --> 00:35:49,370 And, of course, my assistant, Audrey Pratt. 531 00:35:50,850 --> 00:35:52,090 Besides Glenn, that's all. 532 00:35:52,670 --> 00:35:53,910 You're certain of that? 533 00:35:54,310 --> 00:35:55,310 Yes. 534 00:35:57,030 --> 00:36:00,850 I'm going to need all the information you can give me on those four people. 535 00:36:01,950 --> 00:36:02,950 Why? 536 00:36:03,470 --> 00:36:07,210 Because one of them could have hired Dixon to steal your medical records in 537 00:36:07,210 --> 00:36:08,370 order to ruin your career. 538 00:36:09,430 --> 00:36:13,550 And one of them could have killed Dixon when he tried to blackmail you on his 539 00:36:13,550 --> 00:36:14,550 own. 540 00:36:14,790 --> 00:36:16,490 Oh, Perry, you're wrong. 541 00:36:17,670 --> 00:36:18,870 Those are my friends. 542 00:36:19,770 --> 00:36:21,150 It's entirely possible. 543 00:36:21,930 --> 00:36:24,350 that one of them is not a friend at all. 544 00:36:27,170 --> 00:36:28,170 Excuse me. 545 00:36:28,310 --> 00:36:29,890 Perry, Paul's on the phone. 546 00:36:30,310 --> 00:36:31,390 He sounds strange. 547 00:36:35,290 --> 00:36:36,290 Excuse me. 548 00:36:36,550 --> 00:36:41,190 Um, I ran out of change or I'd use the machine down the hall. Do you think it's 549 00:36:41,190 --> 00:36:43,210 possible I could have a cup of coffee? 550 00:36:44,050 --> 00:36:45,050 Sure. 551 00:36:48,110 --> 00:36:49,330 What? Please. 552 00:36:57,070 --> 00:36:58,190 And who do you work for? 553 00:36:58,830 --> 00:36:59,930 Lieutenant McNabb. 554 00:37:00,150 --> 00:37:01,150 Lieutenant McNabb. 555 00:37:02,890 --> 00:37:06,470 I'm a PI working on the Robertson case. 556 00:37:06,710 --> 00:37:07,710 Oh, that's nice. 557 00:37:09,450 --> 00:37:12,950 I haven't had an opportunity to meet the officer in charge yet, but they're 558 00:37:12,950 --> 00:37:14,870 usually very defensive about a PI on a case. 559 00:37:16,150 --> 00:37:17,630 But I have nothing against cops. 560 00:37:17,950 --> 00:37:19,170 They do the best they can. 561 00:37:21,550 --> 00:37:22,670 You're free to go, Paul. 562 00:37:23,010 --> 00:37:24,010 Hello, Sergeant. 563 00:37:24,150 --> 00:37:25,150 Mr. Mason. 564 00:37:25,670 --> 00:37:26,670 Sergeant. 565 00:37:29,670 --> 00:37:30,670 Come on, Don Juan. 566 00:37:34,010 --> 00:37:35,250 Oh, do the best you can. 567 00:37:39,750 --> 00:37:42,950 The guy searching Dixon's office did the breaking and entering, not me. 568 00:37:43,270 --> 00:37:44,630 Any idea who he was? 569 00:37:45,290 --> 00:37:48,430 Definitely not his partner. Probably not Pete Sutton either. At least I couldn't 570 00:37:48,430 --> 00:37:49,650 find a Pete Sutton in the phone book. 571 00:37:50,690 --> 00:37:53,670 I'd like to know what he was doing in that office. 572 00:37:56,450 --> 00:37:58,470 I wouldn't believe how much that looked like Linda. 573 00:37:58,910 --> 00:37:59,828 Who's Linda? 574 00:37:59,830 --> 00:38:01,030 Girl I used to date here. 575 00:38:02,130 --> 00:38:03,310 I'm sorry, what were you saying? 576 00:38:03,850 --> 00:38:07,830 I said I'd like to know what he was doing in that office. 577 00:38:08,170 --> 00:38:09,610 Oh, my pleasure. 578 00:38:10,090 --> 00:38:12,030 Matter of fact, I'll get on that right now. 579 00:38:15,030 --> 00:38:16,030 Oh, Paul. 580 00:38:18,210 --> 00:38:20,590 I really don't need any more clients. 581 00:38:23,550 --> 00:38:24,730 Just watch yourself. 582 00:39:36,490 --> 00:39:37,490 we again. 583 00:39:39,130 --> 00:39:40,130 That hurt! 584 00:39:42,650 --> 00:39:46,010 Well, you're a real crime stopper, aren't you? 585 00:39:47,070 --> 00:39:49,190 Okay, so I'm sorry, you know? 586 00:39:49,610 --> 00:39:52,590 I saw those cops coming and I freaked. 587 00:39:53,910 --> 00:39:56,670 You're not Dixon's partner. You're not a P .I. 588 00:39:57,070 --> 00:39:58,810 You want to tell me who you are? 589 00:39:59,290 --> 00:40:05,110 My name's Wheeler. Sid Wheeler. Big Sid Wheeler. So, Sid, you break into Dixon's 590 00:40:05,110 --> 00:40:09,020 office. Now you break into his house, what is this, a chronic condition with 591 00:40:09,020 --> 00:40:10,020 you, breaking and entering? 592 00:40:10,440 --> 00:40:14,460 I'm a desperate man, Paul. Dixon had something that I must find. Like what? 593 00:40:16,760 --> 00:40:17,760 Pictures. 594 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Pictures? 595 00:40:23,060 --> 00:40:24,060 That's my wife. 596 00:40:24,860 --> 00:40:30,260 I thought she was stepping out on me. So I hired Dixon to follow her. Turns out 597 00:40:30,260 --> 00:40:31,260 I was right. 598 00:40:31,620 --> 00:40:33,760 And he got pictures. In color. 599 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Boy. 600 00:40:35,440 --> 00:40:36,440 get pictures. 601 00:40:37,120 --> 00:40:40,660 Didn't he turn them over to you? He gave me a couple of samples. 602 00:40:41,940 --> 00:40:43,780 Said he'd keep the rest until I paid my fee. 603 00:40:45,280 --> 00:40:48,680 Which he suddenly doubled, that little creep. 604 00:40:49,400 --> 00:40:50,700 What makes you think they're here? 605 00:40:51,980 --> 00:40:54,380 Maybe they're not. They've got to be someplace. They weren't at the office. 606 00:40:54,620 --> 00:40:57,860 It's just a process of elimination. 607 00:41:00,000 --> 00:41:01,760 He didn't take them with him, that's for sure. 608 00:41:03,900 --> 00:41:05,220 Well, Big Sid, I gotta go. 609 00:41:06,540 --> 00:41:07,540 But good luck. 610 00:41:08,740 --> 00:41:09,740 Thanks. 611 00:41:13,680 --> 00:41:18,960 Oh, by the way, the guy your wife was running around with, friend of yours? 612 00:41:20,980 --> 00:41:22,200 We said it was the guy. 613 00:41:24,680 --> 00:41:25,680 Huh. 614 00:41:27,100 --> 00:41:28,100 Huh. 615 00:41:52,910 --> 00:41:55,270 Say hello at the arraignment. What can I do for you? 616 00:41:55,570 --> 00:41:56,830 I need some answers. 617 00:41:57,790 --> 00:41:58,790 Anything to help? 618 00:41:59,450 --> 00:42:03,450 I understand Laura was under your care at the time of her breakdown seven years 619 00:42:03,450 --> 00:42:04,950 ago. Yes. 620 00:42:05,210 --> 00:42:06,350 What was your diagnosis? 621 00:42:07,290 --> 00:42:10,470 Well, in general, she was acutely depressed. 622 00:42:11,230 --> 00:42:13,790 So much so that she simply could no longer function. 623 00:42:14,290 --> 00:42:19,570 Now, whether chemical imbalances caused the depression or a result of it, 624 00:42:19,670 --> 00:42:21,110 nevertheless, they were there. 625 00:42:21,600 --> 00:42:24,980 Once they were brought back into balance via the proper treatment, she was 626 00:42:24,980 --> 00:42:30,120 cured. I understand you were instrumental in keeping this episode a 627 00:42:31,040 --> 00:42:36,080 Well, I led certain people to believe one or two things that weren't quite 628 00:42:36,080 --> 00:42:37,280 concerning her health, yes. 629 00:42:38,520 --> 00:42:40,840 Where were you when Luke Dixon was murdered? 630 00:42:43,060 --> 00:42:46,440 You surely don't think that I... I had to ask. 631 00:42:47,240 --> 00:42:48,640 You don't have to answer. 632 00:42:53,009 --> 00:42:54,009 Probably reading. 633 00:42:56,230 --> 00:42:57,230 Undoubtedly alone. 634 00:42:59,590 --> 00:43:00,950 You should have married, damn it. 635 00:43:03,130 --> 00:43:04,470 You'd have had a better alibi. 636 00:44:26,090 --> 00:44:27,089 Sounds good, Phil. 637 00:44:27,090 --> 00:44:28,090 Keep me posted. 638 00:44:28,570 --> 00:44:29,570 Right. 639 00:44:32,910 --> 00:44:36,730 According to my contacts at the Capitol, the mail's been running 7 to 1 in favor 640 00:44:36,730 --> 00:44:40,290 of Laura's appointment to the Senate. In spite of what's happened. Or maybe even 641 00:44:40,290 --> 00:44:41,290 because of it. Who knows? 642 00:44:41,670 --> 00:44:44,830 Anyway, the best news is the governor's decided to delay the appointment until 643 00:44:44,830 --> 00:44:45,830 this thing's resolved. 644 00:44:46,150 --> 00:44:49,370 Proving once again that America loves a devoted wife. 645 00:44:50,270 --> 00:44:53,570 And making it imperative that we give them both barrels at this preliminary 646 00:44:53,570 --> 00:44:58,360 hearing. Because the way I see it, if we can get this case dismissed without a 647 00:44:58,360 --> 00:45:01,760 jury trial, we might actually be better off than we were to begin with. 648 00:45:02,720 --> 00:45:04,380 Of course, it's really all up to you, Perry. 649 00:45:05,480 --> 00:45:06,760 What kind of progress are you making? 650 00:45:07,300 --> 00:45:10,080 You seem quite determined that Laura gets that appointment. 651 00:45:10,780 --> 00:45:11,678 I am. 652 00:45:11,680 --> 00:45:12,760 It's a chance of a lifetime. 653 00:45:13,760 --> 00:45:16,420 For you or for her? 654 00:45:18,040 --> 00:45:19,040 For both. 655 00:45:20,440 --> 00:45:21,440 I'm not going to lie. 656 00:45:23,370 --> 00:45:26,570 I joined up with Laura seven years ago because I figured she could help get me 657 00:45:26,570 --> 00:45:29,250 where I really wanted to go, and that's to Washington. 658 00:45:30,450 --> 00:45:31,550 There's nothing wrong with that. 659 00:45:32,290 --> 00:45:33,290 It's natural. 660 00:45:33,750 --> 00:45:36,150 You scratch my back, I'll scratch yours. 661 00:45:36,890 --> 00:45:38,810 Symbiosis. Only game in town. 662 00:45:39,190 --> 00:45:43,090 Who do you think will get the appointment if she doesn't? I don't 663 00:45:43,370 --> 00:45:45,250 Or at least my sources at the Capitol do. 664 00:45:45,490 --> 00:45:47,170 Bill Harding, no doubt about it. 665 00:45:47,710 --> 00:45:50,970 Which means he'd have to vacate his congressional seat. 666 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 Obviously. 667 00:45:52,780 --> 00:45:55,900 I understand you keep a residence in that congressional district. 668 00:45:56,540 --> 00:45:57,519 That's right. 669 00:45:57,520 --> 00:45:58,520 But you don't live there. 670 00:45:59,020 --> 00:46:00,020 No, I don't. 671 00:46:00,280 --> 00:46:02,140 But that's your legal residence. 672 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Yes. 673 00:46:06,380 --> 00:46:12,220 So if Harding's congressional seat is vacated, you could run for office. 674 00:46:13,900 --> 00:46:15,640 It's called hedging your bets. 675 00:46:18,180 --> 00:46:19,340 Yes, indeed. 676 00:46:28,200 --> 00:46:29,300 You have a phone call. 677 00:46:29,940 --> 00:46:32,780 Sergeant Austin calling on behalf of a Mr. Drake. 678 00:46:38,280 --> 00:46:39,280 Mason. 679 00:46:40,980 --> 00:46:44,420 Maybe I should open a branch office down here. 680 00:46:44,720 --> 00:46:45,900 Oh, it's not going to happen again. 681 00:46:46,260 --> 00:46:48,120 Especially if I get my hands on that guy. 682 00:46:49,180 --> 00:46:53,260 Still have no idea who he is? Well, he's not a Pete Sutton and he's not a Sid 683 00:46:53,260 --> 00:46:54,098 Wheeler either. 684 00:46:54,100 --> 00:46:56,440 I checked the license number. Plates were stolen. 685 00:46:57,410 --> 00:46:58,470 You're dealing with a pro. 686 00:46:59,030 --> 00:47:00,030 Well, so is he. 687 00:47:02,810 --> 00:47:03,810 Linda! 688 00:47:11,390 --> 00:47:15,350 For a second there, I thought... Good thing that wasn't her. You forgot to 689 00:47:16,250 --> 00:47:17,250 You know what? 690 00:47:17,670 --> 00:47:20,390 I've been thinking. It's been three years. She wouldn't carry a grudge that 691 00:47:20,390 --> 00:47:21,390 long, would she? 692 00:47:21,970 --> 00:47:25,270 You implied she was devastated when you left her. 693 00:47:26,759 --> 00:47:28,440 Yeah, but it's been three years. 694 00:47:28,880 --> 00:47:30,440 It's practically a lifetime, isn't it? 695 00:47:40,880 --> 00:47:41,880 Mr. Mason. 696 00:47:42,900 --> 00:47:44,560 Thanks for coming down here to meet me. 697 00:47:44,900 --> 00:47:48,780 I appreciate your taking the time to talk to me, Mr. Moore. I'm sure you're 698 00:47:48,780 --> 00:47:51,040 busy. Yes, well, first things first. 699 00:47:51,760 --> 00:47:55,220 How can I help you? I understand you've been with the firm for some time. 700 00:47:55,680 --> 00:47:56,680 26 years. 701 00:47:57,200 --> 00:48:00,100 Tom Robertson, that's Glenn's father, founded the firm. 702 00:48:00,920 --> 00:48:02,860 I was one of the first people he brought aboard. 703 00:48:03,140 --> 00:48:05,720 So you worked your way to the top. 704 00:48:06,660 --> 00:48:09,620 Tom named me his senior partner 12 years ago. 705 00:48:10,320 --> 00:48:11,800 Three years before he died. 706 00:48:12,360 --> 00:48:15,180 How long has Laura been his senior partner? 707 00:48:16,200 --> 00:48:18,460 Just about the same time, 12 years. 708 00:48:18,760 --> 00:48:21,060 She also worked her way to the top? 709 00:48:21,600 --> 00:48:24,760 She married the boss's son. 710 00:48:25,299 --> 00:48:28,940 You mean she was given a full partnership the day she walked in the 711 00:48:29,540 --> 00:48:30,540 Close to it, yes. 712 00:48:32,000 --> 00:48:33,820 How do you feel about that, Mr. Moore? 713 00:48:35,060 --> 00:48:38,520 I don't harbor any resentment towards Laura, if that's what you're getting at, 714 00:48:38,540 --> 00:48:39,800 and I rather suspect it is. 715 00:48:40,900 --> 00:48:42,800 The truth is, she's a damn good lawyer. 716 00:48:43,800 --> 00:48:47,940 I understand she ran for Congress nine years ago, unsuccessfully. 717 00:48:48,520 --> 00:48:51,000 We all worked very hard in that campaign. 718 00:48:51,660 --> 00:48:55,780 I also understand you're the sole owner of the LLD Corporation. 719 00:48:57,400 --> 00:48:58,880 Yes. Why? 720 00:49:00,220 --> 00:49:04,180 That corporation made quite a few campaign contributions in that election. 721 00:49:04,380 --> 00:49:05,740 All of them perfectly legal. 722 00:49:06,340 --> 00:49:08,520 All of them went to support Laura's opponent. 723 00:49:11,240 --> 00:49:13,020 You've been very helpful, Mr. Moore. 724 00:49:13,680 --> 00:49:14,680 Thank you. 725 00:49:58,890 --> 00:50:01,890 So what you're hearing now is Pete Sutton or Sid Wheeler or whatever he's 726 00:50:01,890 --> 00:50:05,270 calling himself these days thrashing the guy's house after I left. 727 00:50:05,530 --> 00:50:06,750 You think he was looking for the key? 728 00:50:07,030 --> 00:50:12,350 Well, there were six keys in this case when I saw it in Dixon's office. 729 00:50:12,590 --> 00:50:13,710 There's only five now. 730 00:50:14,030 --> 00:50:15,050 Yeah, I need to talk to Batman. 731 00:50:17,290 --> 00:50:19,830 Hey, it's me. What's the morning line on a Bronco game? 732 00:50:21,830 --> 00:50:23,570 Well, get your money, all right? 733 00:50:24,510 --> 00:50:25,550 How's noon tomorrow? 734 00:50:29,620 --> 00:50:33,260 Gambler? My theory is he got that tan of his at the racetrack. 735 00:50:34,300 --> 00:50:37,280 A bookie named Batman. 736 00:50:38,900 --> 00:50:39,900 Well, I'll see you. 737 00:50:40,260 --> 00:50:41,260 Where are you going? 738 00:50:41,580 --> 00:50:43,740 See if I can track down this Batman. 739 00:50:46,540 --> 00:50:51,620 Well, you certainly have me convinced that whoever killed Dixon had prior 740 00:50:51,620 --> 00:50:53,140 knowledge of Laura's breakdown. 741 00:50:54,420 --> 00:50:55,780 How many people knew? 742 00:50:56,840 --> 00:50:58,040 Four, to be exact. 743 00:50:59,370 --> 00:51:00,890 And each of them with a motive. 744 00:51:03,330 --> 00:51:06,710 Della, there were a lot of photographers at the fundraiser. 745 00:51:07,830 --> 00:51:11,270 See if you can round up some pictures. I'd like to know exactly who was there 746 00:51:11,270 --> 00:51:12,270 and when. 747 00:51:12,610 --> 00:51:13,610 All right. 748 00:51:27,790 --> 00:51:29,950 Mr. Mason, what do you think your chances are of winning this case? 749 00:51:30,150 --> 00:51:31,310 I'll let you know when we win. 750 00:51:31,510 --> 00:51:33,850 Mr. Robertson, just how far would you go to protect your wife? 751 00:51:34,230 --> 00:51:35,830 I've never even stalked a reporter. 752 00:51:36,170 --> 00:51:38,850 Mrs. Robertson, what do you think your chances are of winning the Senate seat? 753 00:51:39,010 --> 00:51:41,530 As I said before, my only concern is to prove my innocence. 754 00:51:43,630 --> 00:51:44,630 Excuse us. 755 00:51:46,090 --> 00:51:48,390 Look, I'd like to help you, but I'm due in court. 756 00:51:48,630 --> 00:51:50,350 Just tell me where I can find Batman. 757 00:51:50,610 --> 00:51:51,549 Come again? 758 00:51:51,550 --> 00:51:54,950 You know, this guy calls himself Batman. He's a bookie. Where can I find him? 759 00:51:55,130 --> 00:51:56,150 Try Gotham City. 760 00:51:58,690 --> 00:52:04,030 Look, Sergeant Austin, think of me as a lowly P .I. 761 00:52:04,750 --> 00:52:08,770 groveling in the dirt for tiny bits of information. And then think of yourself 762 00:52:08,770 --> 00:52:12,350 in this exalted position at the police department with access to all kinds of 763 00:52:12,350 --> 00:52:16,270 information. Couldn't you, out of the goodness of your heart, throw me some 764 00:52:16,270 --> 00:52:18,230 small, tiny tidbit? 765 00:52:19,410 --> 00:52:22,190 You need help. 766 00:52:22,790 --> 00:52:23,790 That's the point. 767 00:52:25,070 --> 00:52:29,530 All right, try Mitchum's Bar and Grill. Thank you. You have a very nice smile. 768 00:52:31,370 --> 00:52:35,690 Sergeant Austin, did the medical examiner arrive at a cause of death? 769 00:52:36,110 --> 00:52:37,130 Yes, sir, he did. 770 00:52:37,390 --> 00:52:38,950 Please tell the court his findings. 771 00:52:39,530 --> 00:52:43,310 A deep wound at the temple indicated the decedent fell and hit his head on the 772 00:52:43,310 --> 00:52:44,970 corner of the dresser, causing his death. 773 00:52:45,350 --> 00:52:48,250 Were there any signs in the room of a prior struggle? 774 00:52:48,530 --> 00:52:51,650 It appeared the decedent had been struck on the head with a blunt object. 775 00:52:53,640 --> 00:52:59,280 Do you recognize this carafe marked People's Exhibit 3? 776 00:52:59,920 --> 00:53:01,880 Yes, I do. It has my tag on it. 777 00:53:02,140 --> 00:53:05,740 How does it come to have your tag on it? It was found on the floor approximately 778 00:53:05,740 --> 00:53:07,680 38 inches to the left of the victim. 779 00:53:08,080 --> 00:53:11,980 Would that be the victim's left or the onlooker's left? 780 00:53:12,560 --> 00:53:14,660 The victim's left. So, here. 781 00:53:15,120 --> 00:53:16,120 That's correct. 782 00:53:16,860 --> 00:53:23,330 It has been stipulated by counsel that People's Exhibit 3 was in fact... the so 783 00:53:23,330 --> 00:53:25,930 -called blunt object used to strike the victim. 784 00:53:27,350 --> 00:53:29,930 Were fingerprints found on this carafe? 785 00:53:30,490 --> 00:53:32,170 Yes, the defendant's. 786 00:53:34,770 --> 00:53:39,610 I show you now People's Exhibit 9 and ask you to identify it. 787 00:53:41,510 --> 00:53:44,850 This is the customized cigarette case which was found on the floor of the 788 00:53:44,850 --> 00:53:47,050 victim's motel room directly beneath the front window. 789 00:53:48,090 --> 00:53:51,630 Directly beneath the front window would be here. 790 00:53:52,330 --> 00:53:53,330 That's right. 791 00:53:53,690 --> 00:53:56,770 Were you able to identify the owner of the cigarette case? 792 00:53:57,030 --> 00:54:01,650 Yes, sir. It has the initials GR on the front, and we traced it to Mitchell 793 00:54:01,650 --> 00:54:02,970 Sterling's shop here in town. 794 00:54:03,250 --> 00:54:09,370 Your Honor, we offer as Exhibit 10 this 795 00:54:09,370 --> 00:54:15,170 sales receipt issued to Glenn Robertson by Mitchell Sterling, 796 00:54:15,270 --> 00:54:21,170 reflecting the sale of one cigarette case engraved with the initials GR. 797 00:54:22,060 --> 00:54:23,060 On the front. 798 00:54:23,100 --> 00:54:24,100 Mr. Mason? 799 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 No objection. 800 00:54:26,940 --> 00:54:27,940 Thank you. 801 00:54:28,900 --> 00:54:35,480 Sergeant Austin, in the course of your investigation, did you discover 802 00:54:35,480 --> 00:54:41,660 anything else, anything else, that could link the defendant, Glenn Robertson, to 803 00:54:41,660 --> 00:54:43,080 the victim, Luke Dixon? 804 00:54:43,480 --> 00:54:44,480 Yes, sir. 805 00:54:44,620 --> 00:54:48,360 The morning after the murder, we received an anonymous phone call telling 806 00:54:48,360 --> 00:54:49,940 Luke Dixon was a blackmailer. 807 00:54:50,520 --> 00:54:54,280 Acting on the caller's information, we contacted the Halvern Clinic in Sunland, 808 00:54:54,340 --> 00:54:59,460 Arizona, and learned that records detailing the hospitalization and 809 00:54:59,460 --> 00:55:01,540 Laura Robertson had recently been stolen. 810 00:55:02,060 --> 00:55:04,960 Did you discover who stole those records? 811 00:55:05,580 --> 00:55:08,500 Fingerprints found at the scene of the burglary at the Halvern Clinic match 812 00:55:08,500 --> 00:55:11,560 those of the deceased Luke Dixon. Thank you, Sergeant Austin. 813 00:55:11,940 --> 00:55:13,180 No further questions? 814 00:55:13,400 --> 00:55:19,960 Your witness? Sergeant Austin, other than on the carafe, Where else in that 815 00:55:19,960 --> 00:55:22,880 motel room were Glenn Robertson's fingerprints found? 816 00:55:23,500 --> 00:55:24,700 They were all over the room. 817 00:55:24,900 --> 00:55:25,900 On the chest of drawers? 818 00:55:26,120 --> 00:55:27,540 Yes. Desk? Yes. 819 00:55:27,840 --> 00:55:28,519 The phone? 820 00:55:28,520 --> 00:55:32,460 Yes. Were anyone else's fingerprints found on the phone? 821 00:55:32,840 --> 00:55:33,840 No, just his. 822 00:55:35,040 --> 00:55:37,620 Doesn't that strike you as rather unusual? 823 00:55:39,060 --> 00:55:40,460 No. No? 824 00:55:41,460 --> 00:55:43,880 A motel room phone gets a good deal of use. 825 00:55:44,620 --> 00:55:49,040 Yet on that particular phone, only one set of fingerprints were found. 826 00:55:49,940 --> 00:55:52,600 Now, what does that suggest to you? 827 00:55:55,240 --> 00:55:56,760 That somebody cleaned it. 828 00:55:56,980 --> 00:55:57,980 A maid? 829 00:55:58,480 --> 00:55:59,620 Or someone else? 830 00:56:00,700 --> 00:56:04,620 Someone who was in that room ahead of Glenn Robertson, someone who wiped the 831 00:56:04,620 --> 00:56:08,120 phone clean to make sure no one would know who the killer was. 832 00:56:08,680 --> 00:56:11,560 Objection, Your Honor. Calls for speculation on the part of the witness. 833 00:56:12,320 --> 00:56:13,320 Sustained. 834 00:56:14,830 --> 00:56:17,010 Let's go back to the murder weapon, Sergeant. 835 00:56:18,550 --> 00:56:21,090 How many sets of prints were on the carafe? 836 00:56:21,690 --> 00:56:22,690 Just one. 837 00:56:22,830 --> 00:56:26,870 Dixon's? No, Glenn Robertson's. Then it, too, had been wiped clean? 838 00:56:27,450 --> 00:56:30,350 Objection. Speculation. Sorry, Your Honor. No further questions. 839 00:56:31,610 --> 00:56:32,610 You may step down. 840 00:56:34,490 --> 00:56:36,150 Mr. Esten, you may call your next witness. 841 00:56:37,390 --> 00:56:38,390 Thank you, Your Honor. 842 00:56:38,670 --> 00:56:41,170 The people call Mr. Robert Lane to the stand. 843 00:56:42,090 --> 00:56:47,250 Were you working at the Pioneer Motel the evening that Luke Dixon was killed, 844 00:56:47,470 --> 00:56:48,470 Mr. Lang? 845 00:56:48,590 --> 00:56:49,730 I sure was. 846 00:56:50,510 --> 00:56:55,370 On that evening at around 10 .30, did you see anyone arrive at the motel? 847 00:56:56,550 --> 00:56:59,390 Yes. That person right there. 848 00:57:00,110 --> 00:57:05,030 Let the record show that the witness has identified the defendant, Glenn 849 00:57:05,030 --> 00:57:08,050 Robertson, as the person he saw that night at the motel. 850 00:57:08,810 --> 00:57:11,450 Did you happen to notice where he went, Mr. Lang? 851 00:57:13,580 --> 00:57:14,580 To room three. 852 00:57:14,720 --> 00:57:16,000 Room three. 853 00:57:16,580 --> 00:57:17,580 You're certain? 854 00:57:17,940 --> 00:57:20,180 From the front desk, I have a clear view of everything. 855 00:57:20,420 --> 00:57:21,660 And I've got a hell of a memory. 856 00:57:23,320 --> 00:57:25,120 That being the case, Mr. 857 00:57:25,320 --> 00:57:30,000 Lane, did you see anyone else go into room three that evening? 858 00:57:30,700 --> 00:57:31,700 No, sir. 859 00:57:32,180 --> 00:57:35,480 And I was right there at the front desk from eight o 'clock on. 860 00:57:35,700 --> 00:57:37,220 No one else went near that room. 861 00:57:37,720 --> 00:57:39,120 Thank you, your witness. 862 00:57:40,940 --> 00:57:41,940 Mr. Lane. 863 00:57:43,470 --> 00:57:47,930 On the night of the murder, your shift at the motel began at 8 in the evening 864 00:57:47,930 --> 00:57:51,110 and ended at 8 in the morning, did it not? 865 00:57:51,470 --> 00:57:52,470 Yes, it did. 866 00:57:52,550 --> 00:57:53,550 Twelve hours. 867 00:57:54,530 --> 00:57:57,690 How do you usually pass the time? 868 00:57:58,450 --> 00:57:59,450 Watch TV. 869 00:57:59,670 --> 00:58:00,690 Sometimes read. 870 00:58:00,950 --> 00:58:06,810 Is it possible someone could slip by you unseen while you're engrossed in one of 871 00:58:06,810 --> 00:58:07,810 these activities? 872 00:58:08,560 --> 00:58:12,260 I can see things out of the corner of my eye that most people can't see looking 873 00:58:12,260 --> 00:58:13,800 straight on. My boss will tell you. 874 00:58:14,160 --> 00:58:15,160 He did. 875 00:58:15,320 --> 00:58:18,140 He also said you're quite a football fan. 876 00:58:18,400 --> 00:58:22,100 Oh, you better believe it. I never miss a Bronco game. I understand the game 877 00:58:22,100 --> 00:58:26,100 they played recently against the 49ers was pretty exciting. 878 00:58:26,440 --> 00:58:27,440 Oh, yeah. 879 00:58:27,660 --> 00:58:28,980 Especially the last quarter. 880 00:58:29,240 --> 00:58:30,740 Oh? Why was that? 881 00:58:31,020 --> 00:58:34,880 Your Honor, I object. What possible relevance can the discussion of a 882 00:58:34,880 --> 00:58:36,180 game have to this case? 883 00:58:36,760 --> 00:58:39,120 I intend to show relevance, Your Honor. 884 00:58:40,000 --> 00:58:43,500 I beg the court to bear with me just a moment or two longer. 885 00:58:43,880 --> 00:58:44,880 Very well. 886 00:58:44,920 --> 00:58:45,920 Proceed. 887 00:58:46,580 --> 00:58:49,600 What happened in the last quarter of that game, Mr. Lane? 888 00:58:50,640 --> 00:58:52,020 I'm sure you remember. 889 00:58:52,700 --> 00:58:53,700 Oh, yeah. 890 00:58:54,300 --> 00:58:55,300 Okay. 891 00:58:56,320 --> 00:58:57,780 Score's tied with two minutes to go. 892 00:58:58,320 --> 00:59:00,200 49ers have the ball on their own 48. 893 00:59:01,020 --> 00:59:04,760 Montana drops back. It's a draw play. Bam. Stop the line of scrimmage. No 894 00:59:05,280 --> 00:59:07,900 Second down, Montana takes a snap, drops back again. 895 00:59:08,160 --> 00:59:10,220 Broncos rush. Crowd's going berserk. 896 00:59:10,820 --> 00:59:12,380 Montana hits a screen pass. 897 00:59:12,600 --> 00:59:14,660 Bam, out of bounds on hour 44. 898 00:59:14,920 --> 00:59:16,820 It's third and short. They rush. We hold. 899 00:59:17,060 --> 00:59:21,700 Out comes the field goal unit from the 50. Bam, from the 50 -yard line, he hits 900 00:59:21,700 --> 00:59:23,200 it. 49ers are up by three. 901 00:59:23,480 --> 00:59:25,240 Your Honor. Quickly, Mr. Lane. 902 00:59:25,680 --> 00:59:27,820 Tell us about the last minute. 903 00:59:29,500 --> 00:59:31,610 Okay. There's 32 seconds to go. 904 00:59:31,830 --> 00:59:35,730 49ers have the ball again on R46. It's second and seven, and they're killing 905 00:59:35,730 --> 00:59:39,150 clock. Fans are heading for the exits. TV announcers thanking all his 906 00:59:39,850 --> 00:59:42,970 Montana runs a simple off -tackle rush. Bam, there's a fumble. It's a huge 907 00:59:42,970 --> 00:59:46,090 pileup. One by one, the referee pulls off the players. There's a Bronco at the 908 00:59:46,090 --> 00:59:50,070 bottom. Bam, Bronco's ball. And Mr. John Elway leads his team out onto the 909 00:59:50,070 --> 00:59:52,490 field. It's first and 10, 27 seconds to go. 910 00:59:52,790 --> 00:59:56,650 Bam, Elway hits a down and out on their 48. Stops the clock with 22 seconds to 911 00:59:56,650 --> 00:59:58,450 go. Second and four, Elway takes the snap. 912 00:59:58,690 --> 01:00:02,190 Drops back, two 49ers bust through. Elway scrambles. Bam, he hits a fly 913 01:00:02,190 --> 01:00:05,770 on the 20. There's one 49er between our guy and the game. Their guy dives, our 914 01:00:05,770 --> 01:00:08,530 guy cuts. Bam, TD, Broncos win. It was awesome. 915 01:00:13,680 --> 01:00:16,680 I remind the spectators this is a courtroom, not a nightclub. 916 01:00:17,400 --> 01:00:19,920 Any further disturbances and I will have this courtroom cleared. 917 01:00:21,660 --> 01:00:23,700 Yes, Mr. Lane, it certainly was awesome. 918 01:00:24,420 --> 01:00:27,260 You watched the game on TV? 919 01:00:27,800 --> 01:00:28,800 Most of it, yes. 920 01:00:29,160 --> 01:00:30,160 At work? 921 01:00:31,080 --> 01:00:32,760 Yes, I think I was at work. 922 01:00:33,020 --> 01:00:35,740 Do you recall what night that was, Mr. Lane? 923 01:00:36,560 --> 01:00:37,820 I can't write off, no. 924 01:00:38,820 --> 01:00:41,500 It was the night of September 12th. 925 01:00:42,250 --> 01:00:43,250 The night of the murder. 926 01:00:44,670 --> 01:00:48,010 Isn't it true, Mr. Lane, that from the moment you arrived at work, you were 927 01:00:48,010 --> 01:00:49,010 watching the game? 928 01:00:50,510 --> 01:00:51,510 Well, yes. 929 01:00:51,750 --> 01:00:54,370 Isn't it true the game ended at 10 .30? 930 01:00:55,410 --> 01:01:00,230 And it was at that time you saw Glenn Robertson arrive at the motel? 931 01:01:01,310 --> 01:01:05,650 Yes. Isn't it also true any number of people could have gotten into that room 932 01:01:05,650 --> 01:01:08,130 without your seeing them while you were watching the game? 933 01:01:10,090 --> 01:01:11,810 Yes, I suppose so, but... 934 01:01:12,110 --> 01:01:14,590 Thank you, Miss Delane. No further questions. 935 01:01:15,290 --> 01:01:16,470 You may step down. 936 01:01:17,350 --> 01:01:18,510 Call your next witness. 937 01:01:20,590 --> 01:01:22,570 Your Honor, the prosecution rests. 938 01:01:24,950 --> 01:01:27,470 Court will recess until 2 .30 this afternoon. 939 01:01:49,360 --> 01:01:50,360 Bye. 940 01:02:23,600 --> 01:02:24,600 Meet Pete Dixon. 941 01:02:25,100 --> 01:02:28,160 Meet me at the Crestmore Savings and Loan at 4 o 'clock this afternoon. We'll 942 01:02:28,160 --> 01:02:29,160 wrap things up. 943 01:02:29,780 --> 01:02:30,780 No, but I will. 944 01:02:32,140 --> 01:02:33,140 Right. 945 01:02:33,400 --> 01:02:36,340 Did that call have anything to do with the Robertson case? 946 01:02:39,920 --> 01:02:42,600 I think we should talk, Mr. Dixon. 947 01:02:42,820 --> 01:02:44,700 By any chance Luke Dixon's brother? 948 01:02:45,620 --> 01:02:49,400 Oh, it wasn't by chance. My parents, they worked hard to have me. 949 01:02:49,620 --> 01:02:51,120 Now, let's just move aside. 950 01:03:00,400 --> 01:03:01,660 I may never forgive you. 951 01:03:38,210 --> 01:03:41,070 Your name came up in roll call, Drake. Should I be flattered? 952 01:03:41,410 --> 01:03:45,830 If you like being compared to bad coal, unpleasant, hard to get rid of. 953 01:03:46,150 --> 01:03:47,150 No, no. 954 01:03:47,490 --> 01:03:50,510 If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. 955 01:03:52,190 --> 01:03:53,190 What's in there? 956 01:03:53,370 --> 01:03:54,370 Ooh. 957 01:03:56,450 --> 01:03:57,428 New money. 958 01:03:57,430 --> 01:03:58,430 Uh -huh. 959 01:04:01,890 --> 01:04:04,370 Real name is Pete Dixon, as in Luke Dixon. 960 01:04:06,290 --> 01:04:07,290 You ever heard of him? 961 01:04:07,720 --> 01:04:09,680 If you want a rap sheet on him, check with records. 962 01:04:12,600 --> 01:04:14,320 I wonder what this is doing in here. 963 01:04:15,660 --> 01:04:16,660 Not on here. 964 01:04:17,820 --> 01:04:20,660 The safe deposit key is from Crestmore Savings and Loan. 965 01:04:20,900 --> 01:04:23,180 Well, Dixon's supposed to meet someone there at four o 'clock. 966 01:04:24,080 --> 01:04:26,200 Do you mind if I... Sorry. 967 01:04:27,560 --> 01:04:28,660 I think you're done here. 968 01:04:29,340 --> 01:04:30,340 I think you're right. 969 01:04:31,140 --> 01:04:31,899 Thank you. 970 01:04:31,900 --> 01:04:32,900 Sure. 971 01:04:33,080 --> 01:04:34,080 I won't forget this. 972 01:04:45,960 --> 01:04:48,760 Here are the photos I've come up with so far from the fundraiser. 973 01:04:49,880 --> 01:04:51,860 I'm assuming there isn't time. 974 01:04:52,840 --> 01:04:54,280 Perry. What do you want them for? 975 01:04:55,420 --> 01:04:56,600 Well, I don't know yet. 976 01:04:57,880 --> 01:04:59,300 I checked out Pete Dixon. 977 01:04:59,720 --> 01:05:04,300 He's done time for forgery, fraud, and grand theft. He must have had some angle 978 01:05:04,300 --> 01:05:06,960 on this case. Knew who Luke Dixon was working for. 979 01:05:07,440 --> 01:05:08,920 Thought perhaps he could get some money. 980 01:05:09,360 --> 01:05:10,360 How is he? 981 01:05:10,440 --> 01:05:11,440 He's still unconscious. 982 01:05:12,180 --> 01:05:15,200 We could keep that appointment for him, unless it comes to... 983 01:05:15,630 --> 01:05:16,730 Tell us who he was going to meet. 984 01:05:17,510 --> 01:05:18,510 Thank you. 985 01:05:21,090 --> 01:05:22,090 Bad news? 986 01:05:23,210 --> 01:05:24,350 That's a good question. 987 01:05:25,010 --> 01:05:26,010 All rise. 988 01:05:26,390 --> 01:05:27,850 Court is reconvened. 989 01:05:29,190 --> 01:05:30,190 Be seated. 990 01:05:31,510 --> 01:05:33,790 Mr. Mason, you may call your first witness. 991 01:05:34,050 --> 01:05:35,210 I call Dr. 992 01:05:35,510 --> 01:05:36,930 Emmett Michaels to the stand. 993 01:05:37,350 --> 01:05:42,070 Dr. Michaels, you were Laura Robertson's doctor at the time of her breakdown 994 01:05:42,070 --> 01:05:43,630 seven years ago. Is that correct? 995 01:05:43,910 --> 01:05:44,910 Yes. 996 01:05:45,200 --> 01:05:50,440 Now, exactly, exactly what was her condition? 997 01:05:51,520 --> 01:05:55,880 Well, she was suffering from a psychosis known as manic depression. 998 01:05:56,100 --> 01:06:03,100 In layman's terms, she was on an emotional roller coaster over which she 999 01:06:03,100 --> 01:06:09,160 control. Fortunately, as most cases nowadays, she responded well and quickly 1000 01:06:09,160 --> 01:06:10,540 the treatment. Your treatment? 1001 01:06:12,500 --> 01:06:14,100 Yes, my treatment. 1002 01:06:14,720 --> 01:06:17,780 And what did your treatment consist of, Dr. Michaels? 1003 01:06:18,020 --> 01:06:23,040 Well, mostly just regular doses of an antidepressant, trimipramine, I believe. 1004 01:06:23,700 --> 01:06:25,320 And shock treatment? 1005 01:06:27,840 --> 01:06:31,900 Yes, it was some electroconvulsive therapy, yes. 1006 01:06:32,220 --> 01:06:36,740 That therapy is very controversial, is it not? 1007 01:06:37,040 --> 01:06:42,180 And wasn't it controversial seven years ago as well? It was effective seven 1008 01:06:42,180 --> 01:06:43,180 years ago. 1009 01:06:43,630 --> 01:06:46,810 And the diagnosis I had made in Laura's case warranted it. 1010 01:06:47,490 --> 01:06:52,050 I don't suppose you could give us the name of the medical authority who 1011 01:06:52,050 --> 01:06:53,050 with your diagnosis. 1012 01:06:53,490 --> 01:06:54,490 Yes, I could. 1013 01:06:54,990 --> 01:06:56,970 Dr. Arlington agrees with me. 1014 01:06:57,430 --> 01:06:58,750 Who is Dr. 1015 01:06:59,030 --> 01:07:02,650 Arlington? He's a psychiatrist, Mr. Mason. 1016 01:07:03,930 --> 01:07:06,530 Probably one of the most famous England ever produced. 1017 01:07:07,370 --> 01:07:10,530 We're not above a little edification, doctor. Tell us more. 1018 01:07:12,240 --> 01:07:18,480 Ten years ago, he published a book called Arlington on Manic Depressives. 1019 01:07:18,640 --> 01:07:22,220 Is Arlington on Manic Depressives considered definitive? 1020 01:07:22,840 --> 01:07:25,460 Yes, it's the definitive book on the subject. 1021 01:07:25,680 --> 01:07:28,280 And in that book, he agrees with your diagnosis? 1022 01:07:32,300 --> 01:07:34,120 Completely. Thank you. 1023 01:07:35,800 --> 01:07:38,660 Could you show us where Dr. 1024 01:07:38,860 --> 01:07:39,940 Arlington agrees with you? 1025 01:07:50,760 --> 01:07:56,080 That is a copy of Arlington on manic depressives, identical to the one I saw 1026 01:07:56,080 --> 01:07:57,080 your office. 1027 01:07:57,260 --> 01:08:00,440 Please show the court where in that book Dr. 1028 01:08:00,700 --> 01:08:02,060 Arlington agrees with you. 1029 01:08:03,820 --> 01:08:04,820 Now. 1030 01:08:05,100 --> 01:08:06,960 Yes, now. Show us, please. 1031 01:08:07,960 --> 01:08:13,380 Well, I can't. I can't do that now. As you can see, that's a very thick book. I 1032 01:08:13,380 --> 01:08:16,580 don't want to take up the court's time at searching through them. 1033 01:08:17,540 --> 01:08:21,520 Don't you even know where approximately in the book he agrees with you? 1034 01:08:22,180 --> 01:08:27,740 Well, I'm not sure. I would have to go through the whole book. 1035 01:08:28,180 --> 01:08:33,000 I don't think that we have time for that now. Dr. Michaels, in order to hear the 1036 01:08:33,000 --> 01:08:37,880 truth, I'm sure this court will give you all the time in the world. 1037 01:08:41,960 --> 01:08:43,240 Your Honor, I object. 1038 01:08:43,700 --> 01:08:45,859 Dr. Michaels is not on trial here. 1039 01:08:46,439 --> 01:08:51,740 Your Honor, the prosecution is basing its whole case against my client on the 1040 01:08:51,740 --> 01:08:56,200 idea that the murder of which he stands accused was the result of a blackmailing 1041 01:08:56,200 --> 01:08:57,740 scheme. None of this is relevant. 1042 01:08:58,000 --> 01:09:01,040 In a scheme only a handful of people, the people who knew about Laura 1043 01:09:01,040 --> 01:09:03,520 Robertson's medical history, could have orchestrated it. 1044 01:09:03,800 --> 01:09:08,180 I submit that the prosecution has left me no choice but to pursue this line of 1045 01:09:08,180 --> 01:09:09,180 questioning. 1046 01:09:09,660 --> 01:09:10,800 Objection overruled. 1047 01:09:22,859 --> 01:09:25,040 for you to show us where in that book. 1048 01:09:27,080 --> 01:09:29,279 Dr. Arlington agrees with you. 1049 01:10:01,290 --> 01:10:05,330 that you are and always have been in love with Laura Robertson? 1050 01:10:09,210 --> 01:10:10,430 I suppose so. 1051 01:10:14,590 --> 01:10:15,590 Yes. 1052 01:10:16,550 --> 01:10:20,070 Isn't it true you were despondent when she married Glenn Robertson? 1053 01:10:22,210 --> 01:10:28,590 Yes. Isn't it true that you diagnosed her condition as emotional instability 1054 01:10:28,590 --> 01:10:29,830 keep her dependent on you? 1055 01:10:31,099 --> 01:10:37,000 No. Isn't it true that you subjected her to unnecessary shock treatment because 1056 01:10:37,000 --> 01:10:40,060 you were afraid you were losing your influence over her? 1057 01:10:40,620 --> 01:10:46,480 No. Isn't it true you knew if this treatment ever became public, it would 1058 01:10:46,480 --> 01:10:47,480 her career? 1059 01:10:48,240 --> 01:10:54,040 I prescribed it because it was consistent 1060 01:10:54,040 --> 01:10:56,200 with my diagnosis. 1061 01:10:56,860 --> 01:11:01,780 A diagnosis based on your need to manipulate and control the woman you 1062 01:11:01,780 --> 01:11:02,780 have. 1063 01:11:10,780 --> 01:11:11,880 Oh, Dr. 1064 01:11:12,100 --> 01:11:13,100 Michaels. 1065 01:11:13,860 --> 01:11:15,800 How could you say you love her? 1066 01:11:17,640 --> 01:11:20,100 You don't even know the meaning of the word. 1067 01:11:35,210 --> 01:11:36,210 No further questions. 1068 01:11:37,790 --> 01:11:38,850 You may step down. 1069 01:11:39,430 --> 01:11:41,790 This court will adjourn until 9 a .m. tomorrow. 1070 01:11:42,230 --> 01:11:43,230 All rise. 1071 01:12:06,860 --> 01:12:07,679 I'm right. 1072 01:12:07,680 --> 01:12:11,300 Whoever shows up to keep that meeting Pete Dixon arranged is the black man. 1073 01:12:15,300 --> 01:12:16,300 Linda. 1074 01:12:16,680 --> 01:12:18,120 Paul. Linda. 1075 01:12:18,420 --> 01:12:19,420 Paul. 1076 01:12:22,200 --> 01:12:23,200 Linda. 1077 01:12:24,180 --> 01:12:25,180 Paul. 1078 01:12:26,920 --> 01:12:27,920 How are you? 1079 01:12:28,320 --> 01:12:29,860 Great. Pat. 1080 01:12:30,880 --> 01:12:31,880 How are you? 1081 01:12:32,300 --> 01:12:33,300 I'm fine. 1082 01:12:33,840 --> 01:12:35,640 It's a nice looking baby you got there. 1083 01:12:36,120 --> 01:12:37,120 The one down here, I mean. 1084 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 Thanks. 1085 01:12:43,980 --> 01:12:46,460 Well, you look like you're doing okay. 1086 01:12:48,220 --> 01:12:49,220 I am. 1087 01:12:51,760 --> 01:12:55,200 I'm doing pretty good myself. I'm in town on business for a few days. 1088 01:13:01,700 --> 01:13:02,700 I gotta go. 1089 01:13:02,920 --> 01:13:03,920 Doctor's appointment. 1090 01:13:04,700 --> 01:13:05,700 Take care. 1091 01:13:06,510 --> 01:13:07,510 See you. 1092 01:13:24,830 --> 01:13:28,390 Well, I guess she managed to get over me. 1093 01:13:29,550 --> 01:13:30,570 I guess she did. 1094 01:13:38,220 --> 01:13:39,220 There's our guy. 1095 01:13:42,640 --> 01:13:47,560 If you're waiting for Pete Dixon, he's not coming, Mr. Moore. 1096 01:13:49,540 --> 01:13:53,720 What are you talking about? You paid his brother a lot of money to steal Laura 1097 01:13:53,720 --> 01:13:54,980 Robertson's medical file. 1098 01:13:55,220 --> 01:13:56,520 I did no such thing. 1099 01:13:56,780 --> 01:13:59,800 Why were you going to expose Laura's medical history? 1100 01:14:02,240 --> 01:14:04,220 You can answer in court if necessary. 1101 01:14:08,430 --> 01:14:12,010 Well, Laura just waltzed into a job that I worked a lifetime to get. 1102 01:14:12,790 --> 01:14:15,110 I was determined to stop this appointment. 1103 01:14:16,030 --> 01:14:18,110 That's why I hired Luke, but he crossed me up. 1104 01:14:18,470 --> 01:14:19,670 So you killed him? 1105 01:14:19,990 --> 01:14:20,990 No, no. 1106 01:14:21,170 --> 01:14:23,210 I never stepped foot in that motel room. 1107 01:14:23,430 --> 01:14:25,090 Where were you the night of the murder? 1108 01:14:25,430 --> 01:14:26,990 I had a testimonial, didn't I? 1109 01:14:27,590 --> 01:14:32,830 Mr. Moore, it would have been very easy to slip out during the after -dinner 1110 01:14:32,830 --> 01:14:35,190 speech and slip back in again unnoticed. 1111 01:14:35,770 --> 01:14:39,580 Yes. But how easy is it when you're sitting on a dais, Mr. Mason? 1112 01:14:40,520 --> 01:14:43,780 Giving the after -dinner speech with a hundred witnesses. 1113 01:15:00,000 --> 01:15:04,200 Here's a list of your phone messages and your notes from today. 1114 01:15:05,430 --> 01:15:08,370 And you still haven't looked at the photos from the fundraiser. 1115 01:15:09,390 --> 01:15:10,390 Thank you, Della. 1116 01:15:11,170 --> 01:15:12,170 How's your leg? 1117 01:15:12,790 --> 01:15:13,790 Medium rare. 1118 01:15:13,910 --> 01:15:14,910 It hurts. 1119 01:15:15,630 --> 01:15:16,630 Take your medicine. 1120 01:15:21,010 --> 01:15:23,010 If you need anything, I'll be in my room. 1121 01:15:24,250 --> 01:15:25,250 Della? 1122 01:15:25,570 --> 01:15:26,810 Mm -hmm? Thank you. 1123 01:15:28,770 --> 01:15:29,770 Night. 1124 01:15:30,730 --> 01:15:31,730 Night. 1125 01:16:15,880 --> 01:16:16,880 All rise. 1126 01:16:17,140 --> 01:16:20,960 Courtroom 92 of the Denver District Superior Court is now open and ready for 1127 01:16:20,960 --> 01:16:25,320 transaction of business. The Honorable Eleanor Daniels presiding. Be seated. 1128 01:16:27,780 --> 01:16:28,900 Defense may proceed. 1129 01:16:29,940 --> 01:16:35,980 Your Honor, defense calls Audrey Pratt to the stand. 1130 01:16:37,380 --> 01:16:38,600 And you've been Mrs. 1131 01:16:38,900 --> 01:16:41,740 Robertson's executive assistant for how long, Mrs. Pratt? 1132 01:16:41,980 --> 01:16:42,980 Almost a year. 1133 01:16:43,350 --> 01:16:45,370 But you worked with her prior to that? 1134 01:16:45,890 --> 01:16:47,530 Yes, for nine years. 1135 01:16:47,910 --> 01:16:52,470 Were you working for her September 12th, the day of the big fundraiser? 1136 01:16:52,910 --> 01:16:53,849 Of course. 1137 01:16:53,850 --> 01:16:56,150 Did she get many phone calls that day? 1138 01:16:56,490 --> 01:17:00,550 Yes. People were calling left and right to congratulate her on her possible 1139 01:17:00,550 --> 01:17:01,630 appointment to the Senate. 1140 01:17:01,970 --> 01:17:03,830 Did you keep a record of those calls? 1141 01:17:04,270 --> 01:17:08,490 I always write down the name of the caller, the time of the call, and 1142 01:17:08,490 --> 01:17:09,950 not Mrs. Robertson takes the call. 1143 01:17:11,020 --> 01:17:13,420 I'd like you to think back, if you would, Mrs. Pratt. 1144 01:17:14,800 --> 01:17:19,360 Do any of the calls that came in that day stand out in your mind? 1145 01:17:20,880 --> 01:17:27,720 Well... I do remember receiving a call that day that was a bit 1146 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 unusual. In what way? 1147 01:17:31,100 --> 01:17:32,940 The caller refused to give me his name. 1148 01:17:33,460 --> 01:17:38,620 I remember arguing with him. He said he just had to speak with Mrs. Robertson, 1149 01:17:38,620 --> 01:17:39,940 but he wouldn't tell me who he was. 1150 01:17:40,430 --> 01:17:41,950 What finally happened? 1151 01:17:42,890 --> 01:17:43,890 I put him through. 1152 01:17:44,250 --> 01:17:45,810 Mrs. Robertson spoke with him. 1153 01:17:46,910 --> 01:17:49,730 Briefly, as I recall, no more than two minutes. 1154 01:17:50,430 --> 01:17:53,890 Were you present at the fundraiser that was held that night? 1155 01:17:54,510 --> 01:17:56,190 You know I was, Mr. Mason. 1156 01:17:56,610 --> 01:17:57,610 That's right. 1157 01:17:57,890 --> 01:18:03,530 We spoke about it several days ago, didn't we? I think you said Laura 1158 01:18:03,530 --> 01:18:07,170 was never out of your sight except for the time she spent with me. 1159 01:18:08,070 --> 01:18:09,070 That's right. 1160 01:18:10,350 --> 01:18:15,790 Mrs. Pratt, I've known you for a long time. 1161 01:18:16,890 --> 01:18:19,750 You've always been an honest and forthright person. 1162 01:18:20,750 --> 01:18:21,750 Thank you. 1163 01:18:22,430 --> 01:18:27,070 I'm sure that you wouldn't knowingly commit perjury while under oath, would 1164 01:18:28,330 --> 01:18:29,430 Of course not. 1165 01:18:32,290 --> 01:18:33,690 Did Mrs. 1166 01:18:34,550 --> 01:18:38,470 Robertson leave the hotel at any time that evening? 1167 01:18:40,680 --> 01:18:41,680 I don't know. 1168 01:18:42,440 --> 01:18:43,440 Perhaps. 1169 01:18:53,260 --> 01:18:54,880 What time did she leave? 1170 01:19:02,280 --> 01:19:04,140 She left at 9 .45. 1171 01:19:05,720 --> 01:19:09,380 She told me that she was going to have a private meeting with some backers. 1172 01:19:10,620 --> 01:19:11,780 That I should cover for her. 1173 01:19:12,700 --> 01:19:14,600 But she didn't come back, did she? 1174 01:19:14,940 --> 01:19:16,620 At least not right away. 1175 01:19:18,960 --> 01:19:19,960 No. 1176 01:19:21,020 --> 01:19:24,420 Do you remember what time she returned? 1177 01:19:28,280 --> 01:19:29,520 Around 10 .30. 1178 01:19:31,600 --> 01:19:32,880 Thank you, Mrs. Pratt. 1179 01:19:33,660 --> 01:19:34,660 That'll be all. 1180 01:19:46,900 --> 01:19:47,900 Robertson. 1181 01:19:48,560 --> 01:19:55,240 Mrs. Robertson, as you know, you cannot be forced to testify against your 1182 01:19:55,240 --> 01:19:56,600 husband. Yes, I know. 1183 01:19:56,820 --> 01:20:01,400 I show you this photograph, Mrs. Robertson, and ask if you can identify 1184 01:20:01,400 --> 01:20:02,960 tell us when and where it was taken. 1185 01:20:04,360 --> 01:20:08,640 That's my associate, Jennifer Parker, and me. It was taken at the fundraiser 1186 01:20:08,640 --> 01:20:10,280 the evening of September 12th. 1187 01:20:10,900 --> 01:20:13,960 Was the photograph taken before you left the party? 1188 01:20:14,360 --> 01:20:15,360 I don't know. 1189 01:20:17,040 --> 01:20:19,900 This is a blow -up of part of that photograph. 1190 01:20:20,980 --> 01:20:22,780 Could you tell the court what you see? 1191 01:20:24,200 --> 01:20:26,940 Jennifer's wearing a watch. It says 920. 1192 01:20:28,100 --> 01:20:30,500 That was before I left the party. 1193 01:20:31,540 --> 01:20:36,260 The man who called you at the office that afternoon but refused to leave his 1194 01:20:36,260 --> 01:20:37,280 name, who was he? 1195 01:20:37,840 --> 01:20:40,260 Just a well -wisher, I suppose. I don't remember. 1196 01:20:40,700 --> 01:20:42,940 Was it the blackmailer, Luke Dixon? 1197 01:20:44,720 --> 01:20:45,720 No. 1198 01:20:46,129 --> 01:20:49,210 Wasn't he calling to make sure your husband would deliver the money? 1199 01:20:49,730 --> 01:20:51,950 Now think carefully before you answer. 1200 01:20:54,830 --> 01:20:56,430 The answer is no. 1201 01:20:57,750 --> 01:20:58,750 You're certain? 1202 01:20:59,430 --> 01:21:00,950 Objection asked and answered. 1203 01:21:02,970 --> 01:21:07,430 Please, Laura, don't make this more difficult. 1204 01:21:08,450 --> 01:21:12,930 Would counsel kindly speak up so that the court can hear his examination? 1205 01:21:14,940 --> 01:21:20,180 Isn't it true that you left the fundraiser to go to the Pioneer Motel 1206 01:21:20,180 --> 01:21:25,180 had a violent argument with Luke Dixon and accidentally, accidentally killed 1207 01:21:25,180 --> 01:21:29,780 him? Objection, Your Honor. Counsel is using this witness not to elicit 1208 01:21:29,780 --> 01:21:31,760 testimony but to engage in pure speculation. 1209 01:21:32,320 --> 01:21:35,060 It isn't speculation, Your Honor. 1210 01:21:36,120 --> 01:21:41,460 I can prove that Laura Robertson was at that motel. 1211 01:21:42,180 --> 01:21:43,740 Then by all means, proceed. 1212 01:21:46,060 --> 01:21:47,800 You smoke, Mrs. Robertson? 1213 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 Occasionally. 1214 01:21:51,580 --> 01:21:56,380 Sergeant Austin testified this cigarette case was found here on the floor. 1215 01:21:57,460 --> 01:21:58,660 Below the window. 1216 01:21:59,680 --> 01:22:04,700 But Mr. Robertson says when he tripped, things fell out of his pocket. 1217 01:22:05,120 --> 01:22:06,120 Over here. 1218 01:22:07,060 --> 01:22:08,520 Near the foot of the bed. 1219 01:22:09,140 --> 01:22:10,420 Across the room. 1220 01:22:12,580 --> 01:22:13,700 You see... 1221 01:22:15,620 --> 01:22:20,200 Glenn Robertson just assumed that this cigarette case was in his pocket when he 1222 01:22:20,200 --> 01:22:21,420 tripped and fell that night. 1223 01:22:23,120 --> 01:22:24,680 But it wasn't, was it? 1224 01:22:26,320 --> 01:22:27,340 You had it. 1225 01:22:29,780 --> 01:22:34,440 No, I... Look at this photograph. 1226 01:22:35,960 --> 01:22:40,260 The photograph you identified as having been taken at the fundraiser. 1227 01:22:41,760 --> 01:22:44,420 There you are with Jennifer Parker. 1228 01:22:44,970 --> 01:22:46,510 Her watch says 920. 1229 01:22:48,430 --> 01:22:52,050 What is that in your right hand, Mrs. Robertson? What is that? 1230 01:22:57,770 --> 01:22:59,550 People's Exhibit 9, isn't it? 1231 01:23:01,910 --> 01:23:04,370 It's this cigarette case, isn't it? 1232 01:23:23,850 --> 01:23:27,250 Your husband didn't have the cigarette case that night. You did. 1233 01:23:28,150 --> 01:23:32,110 And you dropped it in Luke Dixon's motel room. 1234 01:23:36,090 --> 01:23:39,590 That is the truth, is it not? 1235 01:23:51,400 --> 01:23:57,040 When Luke Dixon called my office, I found out that Glenn was going to pay 1236 01:23:57,040 --> 01:23:58,040 the blackmail. 1237 01:23:58,620 --> 01:24:04,600 I decided to go to the motel before he arrived and try to get the file from 1238 01:24:04,600 --> 01:24:05,600 Dixon. 1239 01:24:08,620 --> 01:24:12,160 Your husband did not know that you were going? 1240 01:24:14,880 --> 01:24:15,880 No. 1241 01:24:16,580 --> 01:24:20,080 What happened when you arrived in Luke Dixon's room? 1242 01:24:21,800 --> 01:24:23,460 He was surprised to see me. 1243 01:24:25,000 --> 01:24:29,780 I tried to convince him to give me the file, but when he thought he wouldn't 1244 01:24:29,780 --> 01:24:32,060 paid, he became ugly. 1245 01:24:33,620 --> 01:24:35,640 I tried to take the file from him. 1246 01:24:36,660 --> 01:24:37,780 He struck me. 1247 01:24:38,980 --> 01:24:40,080 I fought back. 1248 01:24:41,900 --> 01:24:44,900 He fell and hit his head. 1249 01:24:47,860 --> 01:24:49,300 I panicked and ran. 1250 01:24:51,340 --> 01:24:54,780 And you never told that to your husband? 1251 01:25:02,580 --> 01:25:09,360 I allowed my husband, who has never given me anything but love and support, 1252 01:25:09,360 --> 01:25:10,360 stand trial. 1253 01:25:13,540 --> 01:25:19,920 I used the loyalty and trust of my friends to protect myself. 1254 01:25:23,630 --> 01:25:30,390 I succumb to a consuming ambition and let it destroy everything that I value. 1255 01:25:39,410 --> 01:25:40,650 I'm sorry. 1256 01:25:57,200 --> 01:26:04,060 Your Honor, in view of these developments, I 1257 01:26:04,060 --> 01:26:10,500 move that the people's case against Glenn Robertson be dismissed. 1258 01:26:11,480 --> 01:26:12,620 Mr. Resnick? 1259 01:26:13,320 --> 01:26:14,880 The state concurs. 1260 01:26:15,840 --> 01:26:16,920 Case dismissed. 1261 01:26:17,700 --> 01:26:18,780 All rise. 1262 01:26:44,490 --> 01:26:45,490 How can you do that to Laura? 1263 01:26:46,610 --> 01:26:47,930 Now listen to me, Glenn. 1264 01:26:49,770 --> 01:26:53,150 Dixon's death was clearly accidental. Any lawyer can prove that. 1265 01:26:54,670 --> 01:26:59,090 But if you and Laura need me, I'll be back. 1266 01:27:26,250 --> 01:27:29,970 I realize it's an awkward time for me to ask, but I'd love to buy you dinner 1267 01:27:29,970 --> 01:27:30,970 before I leave the city. 1268 01:27:31,990 --> 01:27:32,990 I'd like that. 1269 01:27:33,390 --> 01:27:34,390 Thank you, Sergeant. 1270 01:27:34,490 --> 01:27:35,490 Call me Linda. 1271 01:28:05,520 --> 01:28:06,520 Still here? 1272 01:28:09,040 --> 01:28:11,580 My plane leaves in one hour. 1273 01:28:14,700 --> 01:28:18,380 I was sure with you representing Glenn, he wouldn't be convicted. 1274 01:28:20,660 --> 01:28:21,720 I was right. 1275 01:28:26,520 --> 01:28:31,320 I didn't want things to turn out this way. 1276 01:28:39,600 --> 01:28:41,460 It was my plane leaving the last time. 1277 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 Gentlemen? 1278 01:29:40,920 --> 01:29:41,920 Yeah? 92149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.