All language subtitles for Swingers.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,540 --> 00:01:37,590
Unnskyld. Unnskyld.
2
00:01:40,060 --> 00:01:44,750
- Unnskyld.
- Heia Rosenborg!
3
00:01:56,460 --> 00:01:58,710
Faen!
4
00:02:27,740 --> 00:02:31,830
BĂžy deg fram, Trondheim.
Jeg skal ta deg bakfra.
5
00:03:01,380 --> 00:03:05,650
- Hallo.
- Hei. Du?
6
00:03:05,700 --> 00:03:10,330
- Innherredsodd eller InderĂžysodd?
- Jeg tok med litt jobb hjem.
7
00:03:10,380 --> 00:03:15,370
Det er bare en liten malejobb.
Det er fort gjort.
8
00:03:15,420 --> 00:03:20,730
- En fin kveldssyssel.
- Jeg vet om en syssel vi kan gjĂžre i lag.
9
00:03:20,780 --> 00:03:25,850
Morsomt. Dette er noe av det beste
jeg har gjort. Se pÄ detaljene.
10
00:03:25,900 --> 00:03:31,070
Enda en gnom.
InderĂžysodd eller Innherredsodd?
11
00:03:34,980 --> 00:03:39,010
- SĂ„ hylla datt ned igjen?
- Jeg tar det i morgen.
12
00:03:39,060 --> 00:03:45,170
- Jeg vet ikke forskjell pÄ gnom og nisse.
- Jeg har sagt det tusen ganger fĂžr.
13
00:03:45,220 --> 00:03:49,390
Det er jo ett stikkord: Kinnben og hake.
14
00:03:50,780 --> 00:03:52,690
Er den ikke fin?
15
00:03:52,740 --> 00:03:57,290
- Tar du hylla i morgen?
- Ja.
16
00:03:57,340 --> 00:04:00,070
Du, kom hit.
17
00:04:01,820 --> 00:04:04,070
SÄnn gÄr det.
18
00:04:11,780 --> 00:04:15,650
Happy birthday to you.
19
00:04:15,700 --> 00:04:20,770
"Amerikanske folk, jeg hadde ikke samleie
med denne kvinnen."
20
00:04:20,820 --> 00:04:26,110
- Likte du det? Var jeg sexy?
- Jeg hĂžrer ikke. Snakk i mikrofonen.
21
00:04:29,180 --> 00:04:34,090
- Er den trÄdlÞs?
- Det der kledde du.
22
00:04:34,140 --> 00:04:38,690
- Er det Marilyn du vil ha i kveld?
- Skal det ikke bli noe nytt?
23
00:04:38,740 --> 00:04:44,330
- Velkommen til Grisebukta.
- President, du skal ikke likvidere meg?
24
00:04:44,380 --> 00:04:49,930
- HĂŠ? Hva snakker du om?
- Ble ikke Marilyn likvidert?
25
00:04:49,980 --> 00:04:56,090
Ikke snakk sensuelt om likvidering.
Leiemord er stort sett ikke sexy.
26
00:04:56,140 --> 00:04:58,930
Jeg tenkte bare noe nytt.
27
00:04:58,980 --> 00:05:04,670
Gi meg ti minutter, sÄ skal du bli
det motsatte. Nemlig "pikkvidert".
28
00:05:11,980 --> 00:05:15,710
Nei, du, drit i den nissen.
29
00:05:16,340 --> 00:05:22,270
Gratulerer med dagen, for eksempel.
Seks Är.
30
00:05:24,860 --> 00:05:28,670
Gratulerer. Tida flyr fort
nÄr man er i stabilt.
31
00:05:30,260 --> 00:05:33,590
Kom da, Ulfen.
32
00:05:40,100 --> 00:05:42,350
Gratulerer.
33
00:05:43,780 --> 00:05:45,930
- Au!
- Au!
34
00:05:45,980 --> 00:05:50,730
- Har du lagt pÄ deg, eller?
- Og det sier du?
35
00:05:50,780 --> 00:05:55,090
- Slapp av. Her er det en skjult "sexpack".
- Sixpack.
36
00:05:55,140 --> 00:05:58,810
Jeg bestilte sodd.
Ikke sÄ romantisk, men det ble sÄnn.
37
00:05:58,860 --> 00:06:00,770
- Innherred?
- InderĂžy.
38
00:06:00,820 --> 00:06:05,250
Du vet at jeg ikke tÄler det.
Jeg kan ta med TV-en pÄ klosettet.
39
00:06:05,300 --> 00:06:10,870
- Ta et glass melk fĂžr du spiser.
- Melk er for spedbarn og kalver.
40
00:06:12,100 --> 00:06:15,550
Hva vil du gjÞre pÄ seksÄrsdagen?
41
00:06:16,860 --> 00:06:20,850
Nei. Nei, nei.
42
00:06:20,900 --> 00:06:23,470
Ok, kunsten kan vente.
43
00:06:24,620 --> 00:06:26,670
- Ăl?
- Ja.
44
00:06:28,740 --> 00:06:31,310
For seks Är.
45
00:06:38,820 --> 00:06:43,910
Gratulerer for over 2000 dager,
enda mer med skuddÄr.
46
00:06:45,540 --> 00:06:50,930
- SĂ„ blir vi litt brisne sammen.
- Det er lenge siden vi har vĂŠrt brisne.
47
00:06:50,980 --> 00:06:54,670
- Sammen.
- Det er lenge siden vi var noe sammen.
48
00:06:55,580 --> 00:06:58,310
Jeg har ikke med gave.
49
00:07:00,580 --> 00:07:05,170
Vi har jo automatisk trekk
til merkedager og bursdager.
50
00:07:05,220 --> 00:07:08,990
Gratulerer, du har 500 kroner pÄ kontoen.
51
00:07:16,420 --> 00:07:18,710
Soddet er her.
52
00:07:52,180 --> 00:07:54,490
- God kveld.
- Det er deg, jo.
53
00:07:54,540 --> 00:07:57,370
Kjenner vi hverandre?
54
00:07:57,420 --> 00:08:02,570
Spiller du ikke fotball?
Torvald Reginussen.
55
00:08:02,620 --> 00:08:05,170
- Reginiussen, ja.
- Kjendis.
56
00:08:05,220 --> 00:08:09,610
- Jeg har lÄst meg ute, du mÄ hjelpe meg.
- LÄst deg...?
57
00:08:09,660 --> 00:08:14,870
- Er det andre hjemme? Skal jeg ringe pÄ?
- Nei, fÄr jeg komme over til deg?
58
00:08:15,900 --> 00:08:19,530
- Det er kaldt, jeg fryser.
- Du skulle tatt pÄ mer klÊr.
59
00:08:19,580 --> 00:08:26,010
Kan du ikke hjelpe meg? Det er din plikt.
Jomfru i nĂžd, og alt det der.
60
00:08:26,060 --> 00:08:30,010
Kanskje jeg kan klatre over?
61
00:08:30,060 --> 00:08:32,570
Det er langt ned.
62
00:08:32,620 --> 00:08:37,910
SĂ„ lenge du ikke ramler ned,
skal det jo gÄ fint.
63
00:08:38,780 --> 00:08:42,330
- Ok.
- Det er kanskje best at jeg lukker Ăžynene.
64
00:08:42,380 --> 00:08:45,690
Du bÞr ha Þynene Äpne.
65
00:08:45,740 --> 00:08:50,170
- Tenk om jeg faller og knekker ryggen.
- Nei, fokuser pÄ fotfestet.
66
00:08:50,220 --> 00:08:54,250
Kom igjen. Fotfestet, ja. Nettopp. Ok.
67
00:08:54,300 --> 00:08:57,650
Der, og sÄ...
Ă
, herregud, sÄ bra.
68
00:08:57,700 --> 00:09:00,130
Oi! Vi river ned hele verandaen.
69
00:09:00,180 --> 00:09:03,530
-
Hello, there. Muskler.
- Ja. Pupper.
70
00:09:03,580 --> 00:09:08,630
Ok, sÄnn. Tusen takk.
Ja, du mÄ bare gÄ inn.
71
00:09:16,420 --> 00:09:19,150
Takk for mat.
72
00:09:35,100 --> 00:09:37,750
Eh... Ja...
73
00:09:44,780 --> 00:09:49,210
- Er det sÄnn det har blitt?
- Sodd er ikke noe afrodisiakum for meg.
74
00:09:49,260 --> 00:09:54,130
Vi har ikke hatt sex pÄ to mÄneder,
og sist gang sovnet du midt i.
75
00:09:54,180 --> 00:10:00,130
- Vi gjĂžr ikke noe sosialt lenger heller.
- Vi er de eneste uten barn.
76
00:10:00,180 --> 00:10:05,410
Eddy og Karianne har fÄtt tvillinger.
Wasim og Husma har alt én.
77
00:10:05,460 --> 00:10:10,610
Helt isolert, vi har ikke kontakt med dem.
ByÄsen gjÞr noe med folk.
78
00:10:10,660 --> 00:10:14,190
Burde vi hatt unger? Er det det du sier?
79
00:10:15,740 --> 00:10:20,910
- Vil du det?
- Vil du?
80
00:10:25,220 --> 00:10:30,030
Vi slÄr oss lÞs.
Vi gjĂžr noe sprĂžtt sammen.
81
00:10:31,060 --> 00:10:33,310
HĂŠ?
82
00:10:35,420 --> 00:10:37,990
Nei, jeg tror ikke det.
83
00:10:40,100 --> 00:10:43,890
Du, vi gjĂžr noe vilt sammen.
84
00:10:43,940 --> 00:10:47,990
- Noe crazy. HĂŠ?
- Nei.
85
00:10:53,660 --> 00:10:55,230
Ok.
86
00:10:56,140 --> 00:10:59,310
Da mÄ vi finne et annet alternativ.
87
00:11:03,780 --> 00:11:06,770
- Var det moren din igjen?
- Ja.
88
00:11:06,820 --> 00:11:12,670
Jeg trenger signaturer til legatet mitt.
Jeg ringer henne i morgen.
89
00:11:17,860 --> 00:11:21,430
Jeg har en idé som kan sprite opp kvelden.
90
00:11:22,340 --> 00:11:25,890
- Er det bedre enn likvideringen?
- Ikke snakk om den.
91
00:11:25,940 --> 00:11:28,690
Jeg har bursdag i dag.
92
00:11:28,740 --> 00:11:34,490
- Da bestemmer bursdagsbarnet.
- Kanskje.
93
00:11:34,540 --> 00:11:37,450
Jeg har tenkt pÄ hvor vi er i livet.
94
00:11:37,500 --> 00:11:41,850
- Vi er ikke pur unge lenger.
- Ikke du i hvert fall.
95
00:11:41,900 --> 00:11:45,490
- Men har jeg rett?
- Joda, for sÄ vidt.
96
00:11:45,540 --> 00:11:52,750
Har jeg forstÄtt deg riktig,
sÄ vil du gifte deg med meg.
97
00:11:55,380 --> 00:12:00,090
- Frir du?
- Med tida.
98
00:12:00,140 --> 00:12:04,730
- Og sÄ vil du ha barn.
- To barn. Orlando og Liv.
99
00:12:04,780 --> 00:12:10,490
NÄr vi er gift og har fÄtt barn,
kommer de til Ă„ ta opp all tida.
100
00:12:10,540 --> 00:12:16,290
FÞrst er de som tilbakestÄende kjÊledyr.
Dyr finner i det minste matfatet.
101
00:12:16,340 --> 00:12:20,370
En baby mÄ presses inn i en pupp.
Den har ikke retningssans.
102
00:12:20,420 --> 00:12:23,570
Vi blir fanga av ungene i mange Är.
103
00:12:23,620 --> 00:12:29,450
NÄr de forlater hjemmet som 30-Äringer,
er vi gamle.
104
00:12:29,500 --> 00:12:33,750
Vi bÞr slÄ oss lÞs
mens det bare er oss to.
105
00:12:34,740 --> 00:12:39,930
Jeg vil ha en utblÄsning i kveld
og ta den helt ut pÄ bursdagen min.
106
00:12:39,980 --> 00:12:42,730
Jeg vil gjĂžre noe crazy.
107
00:12:42,780 --> 00:12:46,950
Er det noe farlig,
siden du ser sÄ fornÞyd ut?
108
00:12:47,820 --> 00:12:53,350
Det er spennende,
sensuelt og tillitsvekkende.
109
00:12:54,060 --> 00:12:58,610
- Jeg vet ikke hva jeg skal si.
- Se meg i Ăžynene og gjenta etter meg.
110
00:12:58,660 --> 00:13:00,490
Ă...
111
00:13:00,540 --> 00:13:03,390
- MĂ„ jeg si "ĂŠ"?
- Ja, "ĂŠ".
112
00:13:04,220 --> 00:13:06,930
- Ă...
- ...vil...
113
00:13:06,980 --> 00:13:10,650
- ...at...
- ...at... vi...
114
00:13:10,700 --> 00:13:15,730
- ...skal... prĂžve...
- ...prĂžve...
115
00:13:15,780 --> 00:13:19,290
- ...partner...
- ...bytte.
116
00:13:19,340 --> 00:13:24,650
Swinging. Det er mange som gjĂžr det
pÄ vÄr alder.
117
00:13:24,700 --> 00:13:30,890
- Hva hvis de er stygge?
- Slutt. Du kan trekke deg nÄr som helst.
118
00:13:30,940 --> 00:13:34,970
Hvordan gjĂžr man det?
I samme rom?
119
00:13:35,020 --> 00:13:38,230
- Tramper man takten?
- Kutt ut.
120
00:13:39,900 --> 00:13:46,130
- Kan man bli stemt ut?
- Slapp av! VĂŠr litt eventyrlysten.
121
00:13:46,180 --> 00:13:52,190
Jeg har aldri tenkt i de baner.
Jeg sÄ meg selv som et one-woman show.
122
00:13:53,020 --> 00:13:56,970
- Jeg er litt stressa.
- Hva tenker du nÄ?
123
00:13:57,020 --> 00:14:02,950
Det er spennende. Jeg har mer sex
med gnomene dine enn deg.
124
00:14:03,900 --> 00:14:09,670
- Jeg klarer ikke Ă„ ha sex med en annen.
- Du klarer det ikke med meg heller.
125
00:14:11,420 --> 00:14:15,810
Det kan hende
at hun er dritfin, og han er stygg.
126
00:14:15,860 --> 00:14:19,670
Kanskje hun tenner pÄ kvinnfolk
og han pÄ menn?
127
00:14:21,540 --> 00:14:25,050
Hva? Du er hetero, ikke sant?
128
00:14:25,100 --> 00:14:29,170
- Kanskje jeg ikke har mĂžtt rett dame?
- NĂ„ blir jeg svett.
129
00:14:29,220 --> 00:14:34,410
- Tenner du pÄ det?
- Slukner, egentlig.
130
00:14:34,460 --> 00:14:37,310
Jeg bare terger deg.
131
00:14:39,340 --> 00:14:41,590
SÄnn.
132
00:14:43,700 --> 00:14:46,710
Da har vi en profil.
133
00:14:49,460 --> 00:14:52,530
Hvis du ikke liker dem, snur vi i dĂžra.
134
00:14:52,580 --> 00:14:56,450
Jeg er sjokkert.
Jeg trodde at det var oss to.
135
00:14:56,500 --> 00:15:01,650
Derfor gÄr vi i lag,
den hellige "to-enighet". Hashtag "WeToo".
136
00:15:01,700 --> 00:15:04,890
Sykdommer, da?
Hva om de har hissig gonoré?
137
00:15:04,940 --> 00:15:09,370
- Jeg kan bruke dobbelt kondom.
- Dette blir for dumt.
138
00:15:09,420 --> 00:15:15,330
Kom igjen! Carpe diem, YOLO.
Ballene mine er i ditt hjĂžrne.
139
00:15:15,380 --> 00:15:18,850
- Det er som utroskap.
- Ikke nÄr vi er i lag.
140
00:15:18,900 --> 00:15:23,530
Da er det utvidet troskap.
Vi er trygge pÄ hverandre.
141
00:15:23,580 --> 00:15:28,410
- Du vil ligge med andre kvinner.
- Nei, det er kun sex.
142
00:15:28,460 --> 00:15:34,250
- Det er bare sosial aktivitet.
- Da kan vi spille bowling.
143
00:15:34,300 --> 00:15:37,750
Det er min bursdag!
Du tok meg i hÄnda pÄ det.
144
00:15:45,660 --> 00:15:48,070
Det gikk bra.
145
00:16:00,340 --> 00:16:03,190
- Skal du ikke hjem?
- Nei.
146
00:16:04,260 --> 00:16:05,770
Nei.
147
00:16:05,820 --> 00:16:08,850
- Vil du ha noe Ă„ drikke?
- Ja takk.
148
00:16:08,900 --> 00:16:13,810
- FÄr jeg lÄne pleddet?
- Ja, bare slÄ deg lÞs.
149
00:16:13,860 --> 00:16:18,450
- Det var vel kaldt pÄ terrassen.
- Iskaldt.
150
00:16:18,500 --> 00:16:21,350
Kanskje du hadde for lite klĂŠr?
151
00:16:27,780 --> 00:16:30,450
- Hva slags rĂždvin er det?
- RĂždvin.
152
00:16:30,500 --> 00:16:35,970
- Du har vel ikke whisky?
- Jeg har Bowmore, men det er Scotch.
153
00:16:36,020 --> 00:16:40,470
- Det er det samme.
- Er det det samme for deg?
154
00:16:41,740 --> 00:16:47,070
Da skal du fÄ det som du vil.
"Bowmore 15 Years".
155
00:16:48,180 --> 00:16:52,730
Eh, vĂŠr forsiktig.
Dette er sprit, ikke sant?
156
00:16:52,780 --> 00:16:57,650
Vil du ha appelsinjuice Ă„ blande ut med,
sÄ kan du fÄ det.
157
00:16:57,700 --> 00:17:01,770
- Ok. Du er kanskje ikke glad i juice.
- Jeg trenger en til.
158
00:17:01,820 --> 00:17:04,750
- En til?
- Ja.
159
00:17:06,780 --> 00:17:08,130
Ta den.
160
00:17:08,180 --> 00:17:10,790
Du trenger ikke drikke sÄ fort.
161
00:17:12,580 --> 00:17:19,290
- Du er en narsissist.
- Jeg? Jeg tilbyr deg giftermÄl og barn.
162
00:17:19,340 --> 00:17:23,210
Har jeg lyst pÄ det?
Jeg ofrer meg for deg.
163
00:17:23,260 --> 00:17:28,210
Rim-Tim-Tim, tidligere rikskjendis og alt.
164
00:17:28,260 --> 00:17:32,910
Det er bursdagen min.
Betyr det ingenting for deg?
165
00:17:36,860 --> 00:17:41,530
Greit. Jeg gjĂžr det.
166
00:17:41,580 --> 00:17:48,050
PÄ én betingelse: Du finansierer
nettbutikk for badedraktkolleksjonen min.
167
00:17:48,100 --> 00:17:52,450
Du er fantastisk. Liv og Orlando fÄr
den beste mora i TrĂžndelag.
168
00:17:52,500 --> 00:17:55,170
Du skylder meg
big time for dette.
169
00:17:55,220 --> 00:17:59,270
Ikke noe problem.
Det er ikke fĂžrste gang med en prost...
170
00:18:01,020 --> 00:18:05,130
Det er ikke fĂžrste gang
jeg har vĂŠrt sammen med en prost.
171
00:18:05,180 --> 00:18:10,730
- Se, her er det et par. "Frilynt"...
- Hippier.
172
00:18:10,780 --> 00:18:13,090
- "SĂžker likesinnede."
- Desperat.
173
00:18:13,140 --> 00:18:16,010
Herregud,
vi sitter og skal ha det koselig.
174
00:18:16,060 --> 00:18:21,010
Du dreper den seksuelle lekenheten
med surmaga kverulering.
175
00:18:21,060 --> 00:18:26,750
Ok, jeg skal prĂžve Ă„ vĂŠre positiv,
kanskje hiv-positiv.
176
00:18:28,420 --> 00:18:32,730
Se, her er et par.
"Seks mÄneder erfaring."
177
00:18:32,780 --> 00:18:36,530
"SĂžker et par for en erotisk aften."
178
00:18:36,580 --> 00:18:41,490
- Og... "Det mÄ vÊre lekent."
- Lekent, ja.
179
00:18:41,540 --> 00:18:44,270
Jeg ringer.
180
00:19:10,380 --> 00:19:13,010
De tar den ikke.
181
00:19:13,060 --> 00:19:18,230
- Hvorfor tok du den ikke?
- Det er ikke min telefon.
182
00:19:18,700 --> 00:19:24,630
Ja, men da tar jeg meg en Ăžl til.
Vil du ha, eller?
183
00:19:31,060 --> 00:19:33,250
Eller noe sterkere.
184
00:19:33,300 --> 00:19:38,270
- Jeg skjĂžnner ikke at de ikke tok den.
- Det er ikke lett med orgier.
185
00:19:39,540 --> 00:19:43,210
Hva gjĂžr du? Ringer du tilbake?
186
00:19:43,260 --> 00:19:49,750
Ja, styrken min er utholdenhet
og rÄd til store telefonregninger.
187
00:20:06,340 --> 00:20:10,770
- Hallo?
- Hallo, du har ringt meg.
188
00:20:10,820 --> 00:20:16,630
Jeg ringte pÄ grunn av
den kontaktannonsen pÄ nettsida.
189
00:20:17,420 --> 00:20:20,810
Du skjĂžnner kanskje hva jeg sikter til?
190
00:20:20,860 --> 00:20:24,510
-
Maybe.
- Jeg lurer pÄ om du og kona di...
191
00:20:26,940 --> 00:20:31,510
Ulf-André! Kom hit,
du mÄ fÄ med deg dette.
192
00:20:33,460 --> 00:20:36,250
Har dere planer for kvelden?
193
00:20:36,300 --> 00:20:40,770
- Mine planer er dine planer.
- Det er god planlegging.
194
00:20:40,820 --> 00:20:47,350
Det kan fĂžre til god "plan-ligging".
SÄ hva foreslÄr du?
195
00:20:48,060 --> 00:20:51,210
Hva vi foreslÄr?
196
00:20:51,260 --> 00:20:55,610
Dette er nytt for oss,
vi har aldri gjort det fĂžr.
197
00:20:55,660 --> 00:20:58,490
Eh... Vi er jomfruer i nĂžd.
198
00:20:58,540 --> 00:21:03,290
SÄ jeg lurer pÄ
om dere kan gi oss litt innfĂžring?
199
00:21:03,340 --> 00:21:06,770
-
InnfĂžring?
- Ja.
200
00:21:06,820 --> 00:21:12,410
InnfÞring angÄende inn-og-ut-fÞring.
201
00:21:12,460 --> 00:21:17,490
Jeg liker mÄten du sier det pÄ.
InnfĂžring.
202
00:21:17,540 --> 00:21:22,770
GjĂžr du? InnfĂžring?
203
00:21:22,820 --> 00:21:25,610
Ok, der fikk du meg pÄ kroken.
204
00:21:25,660 --> 00:21:28,770
Ta fram vaselin og potetmel.
VÄtt skal bli tÞrt.
205
00:21:28,820 --> 00:21:31,710
Og tÞrt skal bli vÄtt. Send adressa.
206
00:21:33,860 --> 00:21:36,110
Ok.
207
00:21:38,660 --> 00:21:42,230
Let's get ready to rumble.
208
00:21:42,780 --> 00:21:47,810
De er nybegynnere og vil ha innfĂžring.
Vet du hva det betyr?
209
00:21:47,860 --> 00:21:52,850
Makt. Vi har makta.
Du kan gjĂžre hva du vil, Solveig.
210
00:21:52,900 --> 00:21:57,730
- Da blir det en kort aften.
- Nei, nÄr du tar lÞs, er du ustoppelig.
211
00:21:57,780 --> 00:22:03,570
Men jeg skylder deg for dette.
Du skal fÄ nettbutikk og ring pÄ fingeren.
212
00:22:03,620 --> 00:22:07,910
Og sÄ kan jeg ta Viagra.
213
00:22:12,820 --> 00:22:17,770
- Jeg er ikke sikker pÄ dette, Veronika.
- Vi kan ikke trekke oss nÄ.
214
00:22:17,820 --> 00:22:20,890
Skal du dandere deg?
Sett stjerne pÄ toppen.
215
00:22:20,940 --> 00:22:25,910
Vi kan gÄ i ring rundt deg
og synge "O jul med din skjede".
216
00:22:29,620 --> 00:22:33,010
Og du, da? Har du dusja og tatt pÄ deo?
217
00:22:33,060 --> 00:22:39,170
Jeg dusja i dag tidlig og har ikke svetta.
Deodorant skjuler bare den dyriske lukta.
218
00:22:39,220 --> 00:22:43,690
- Jeg har tenkt Ă„ slippe villdyret lĂžs.
- Du lukter fjĂžs.
219
00:22:43,740 --> 00:22:47,910
- Noen liker det ĂČg.
- Kyr, ja. Ha pÄ aftershave.
220
00:22:53,580 --> 00:22:59,010
- Personlighet er tiltrekkende, ikke lukt.
- Ă
, kom igjen.
221
00:22:59,060 --> 00:23:01,510
Iverksett!
222
00:23:02,780 --> 00:23:08,190
Se her. Vann.
Jeg tar ogsÄ ett, sÄ kan vi dele dette.
223
00:23:12,060 --> 00:23:16,690
- Er du opptatt? Jeg kan godt gÄ.
- Nei da.
224
00:23:16,740 --> 00:23:20,610
Jeg har gÄtt
flere ganger enn jeg har kommet.
225
00:23:20,660 --> 00:23:24,210
Jeg skulle mĂžte en kar,
og det ble ikke noe av.
226
00:23:24,260 --> 00:23:29,590
Han er garantert sammen med dama,
som han lovte Ä gÄ fra.
227
00:23:30,260 --> 00:23:35,130
Jeg fikk bare en melding:
"Det blir ikke noe av i kveld."
228
00:23:35,180 --> 00:23:40,210
"Legg nĂžklene i postkassa.
Ses ved neste pulings. LOL."
229
00:23:40,260 --> 00:23:44,090
Er det ikke psykopatisk
Ä ha smekklÄs pÄ balkongdÞra?
230
00:23:44,140 --> 00:23:47,690
- Ikke om det er en innbruddstyv.
- Jeg er ikke det.
231
00:23:47,740 --> 00:23:52,970
Jeg hadde kledd meg sÄnn
og skulle bare trekke luft pÄ balkongen.
232
00:23:53,020 --> 00:23:57,950
Bam! LÄst ute.
Fuck my life.
233
00:23:59,540 --> 00:24:03,330
- Hva heter du, da?
- Irene.
234
00:24:03,380 --> 00:24:05,970
- Torvald her.
- Det visste jeg.
235
00:24:06,020 --> 00:24:10,710
Ja, det... Det gjorde du.
236
00:24:12,740 --> 00:24:17,650
Finn pÄ et navn. Vi mÄ ha dekknavn,
ellers kjenner de meg igjen fra TV.
237
00:24:17,700 --> 00:24:21,170
- SeriĂžst?
- Solveig...
238
00:24:21,220 --> 00:24:24,450
- Erna.
- Erna.
239
00:24:24,500 --> 00:24:28,670
Frekt. Bare vent til du hĂžrer mitt navn.
240
00:24:33,860 --> 00:24:36,190
StrÄlende...
241
00:24:37,660 --> 00:24:42,010
- Leier ikke du ut leiligheter her?
- Familien eier bygÄrden.
242
00:24:42,060 --> 00:24:46,430
Vi mÄ vÊre diskré,
snike oss rundt med skumle hensikter.
243
00:24:47,060 --> 00:24:51,510
-
Du har skumle hensikter.
- Nei, vi.
244
00:25:19,940 --> 00:25:22,190
Ulf-André!
245
00:25:24,980 --> 00:25:29,450
Hallo? Ja, hei.
246
00:25:29,500 --> 00:25:32,430
Fjerde etasje, til venstre.
247
00:25:36,140 --> 00:25:41,690
- Ulf-André? De kommer nÄ.
-
Lukk opp, du.
248
00:25:41,740 --> 00:25:45,630
Jeg mÄ sitte her
og dumpe resten av soddet.
249
00:25:50,740 --> 00:25:55,190
Hei. Hei, hei. Kom inn.
250
00:25:58,340 --> 00:26:03,550
- Ja...
- Lukk igjen dĂžra.
251
00:26:04,900 --> 00:26:07,370
Er ikke du han...?
252
00:26:07,420 --> 00:26:11,850
- Veronika.
- Fernando.
253
00:26:11,900 --> 00:26:18,090
Fernando? Er ikke du
han Rim-Tim fra det showet?
254
00:26:18,140 --> 00:26:22,330
Ă
ja, det er et sÄnt dekknavn.
255
00:26:22,380 --> 00:26:26,750
Ja, det er sikkert vanlig
i bransjen deres.
256
00:26:27,860 --> 00:26:30,970
- Erna.
- Hyggelig.
257
00:26:31,020 --> 00:26:35,290
Men da er ikke jeg Veronika i kveld.
258
00:26:35,340 --> 00:26:40,190
Da er jeg... Anastasia.
259
00:26:40,700 --> 00:26:45,190
Og mannen min, han Ulf-André,
han heter... Christian!
260
00:26:47,060 --> 00:26:49,550
Christian!
261
00:26:50,580 --> 00:26:55,370
"Du lukter fjĂžs.
Ta pÄ deg deo, du lukter fjÞs."
262
00:26:55,420 --> 00:26:59,930
- Vil dere ha tĂžfler? Det er gulvkaldt.
- Nei takk.
263
00:26:59,980 --> 00:27:02,050
Det gÄr bra.
264
00:27:02,100 --> 00:27:05,110
Da mÄ jeg be dere ta av skoene.
265
00:27:10,020 --> 00:27:15,410
- Kanskje du ogsÄ tar av skoene?
- Jeg har gjort det.
266
00:27:15,460 --> 00:27:17,850
Vi mÄ ta av klÊrne.
267
00:27:17,900 --> 00:27:22,330
- HĂžrte du, Erna? Av med klĂŠrne.
- Nei, ytterklĂŠrne.
268
00:27:22,380 --> 00:27:27,650
Kanskje du kan hjelpe meg litt?
Kan ikke du holde de her?
269
00:27:27,700 --> 00:27:30,830
Nei, det gÄr fint.
270
00:27:31,340 --> 00:27:34,050
- En veldig fin kÄpe.
- Tusen takk.
271
00:27:34,100 --> 00:27:36,570
- VÊr sÄ god.
- Ulf!
272
00:27:36,620 --> 00:27:41,190
Nei... Christian! Du mÄ komme.
273
00:27:47,940 --> 00:27:49,950
Hei.
274
00:27:51,580 --> 00:27:53,510
Hei.
275
00:27:59,660 --> 00:28:02,630
Kan vi ta en prat?
276
00:28:10,260 --> 00:28:12,730
Hva skjedde nÄ?
277
00:28:12,780 --> 00:28:16,210
Jeg ser for bra ut.
Han fikk prestasjonsangst.
278
00:28:16,260 --> 00:28:19,530
HĂŠ? Herregud.
279
00:28:19,580 --> 00:28:23,490
- Er du hundre prosent sikker?
- Hundre og ti.
280
00:28:23,540 --> 00:28:28,330
- Man kan ikke konkurrere mot dette.
- Nei.
281
00:28:28,380 --> 00:28:30,630
Ok.
282
00:28:33,860 --> 00:28:38,650
- De ser kjedelige ut.
- Hva? De er dritlekre.
283
00:28:38,700 --> 00:28:43,730
- Sodd. Jeg er dÄrlig i magen.
- Herregud, du er full av skit.
284
00:28:43,780 --> 00:28:47,890
- Han har mye mindre penis enn meg.
- Nei, han er hĂžyere.
285
00:28:47,940 --> 00:28:54,250
Penislengde har ingenting Ä si pÄ hÞyde.
Hitler var 1,58 og hadde enorm snabel.
286
00:28:54,300 --> 00:28:58,270
Kvinn deg opp! Skjerpings, ok?
287
00:28:59,620 --> 00:29:05,050
Beklager, bare litt husholdnings-snakk.
288
00:29:05,100 --> 00:29:08,910
- Til vertskapet.
- Til oss? Takk.
289
00:29:10,140 --> 00:29:16,510
- Skal vi trekke inn i stua? Salongen?
- Etter deg,
darling.
290
00:29:17,060 --> 00:29:20,890
"50 Shades of Grey" er
eneste bok med litt substans.
291
00:29:20,940 --> 00:29:23,830
Det er den eneste du har hĂžrt om.
292
00:29:29,620 --> 00:29:33,550
Neimen, se pÄ denne her.
293
00:29:35,460 --> 00:29:38,410
Det ser ut som Chucky sin bestefar.
294
00:29:38,460 --> 00:29:44,250
- Akkurat som hos moren din pÄ landet.
- Veldig morsomt.
295
00:29:44,300 --> 00:29:46,550
Kom da!
296
00:29:50,700 --> 00:29:52,550
Ja...
297
00:29:54,660 --> 00:29:57,270
Ha igjen smekken.
298
00:29:59,540 --> 00:30:03,070
Ja, vÊr sÄ god og sitt.
299
00:30:07,580 --> 00:30:09,630
SÄnn.
300
00:30:11,420 --> 00:30:17,050
- Er dette deg?
- Ja, det er Ulf-André og kompiser.
301
00:30:17,100 --> 00:30:20,230
Ordentlig
hunk. Du sÄ ganske fit ut da.
302
00:30:22,060 --> 00:30:27,030
Se... Hvordan gjĂžr du det med denne?
303
00:30:28,140 --> 00:30:32,190
Vi kan ta kveldens fĂžrste innfĂžring.
304
00:30:32,660 --> 00:30:37,230
FĂžrst fjerner man rustningen.
305
00:30:39,020 --> 00:30:45,690
SĂ„ tar du et fast grep om korken,
som om det var pavens penis.
306
00:30:45,740 --> 00:30:52,410
SĂ„ kommer selve trikset.
Vri flaska en og en halv gang rundt.
307
00:30:52,460 --> 00:30:58,950
SÄ smÄjukker du litt,
og sÄ er du klar for utlÞsninga.
308
00:30:59,460 --> 00:31:02,570
- Den skal ikke komme med et smell.
- Nei?
309
00:31:02,620 --> 00:31:07,890
Det er paven sin fĂžrste gang,
og dessuten forbudt.
310
00:31:07,940 --> 00:31:12,150
- SÄ vi mÄ vÊre stille.
- Ja, hysj.
311
00:31:18,020 --> 00:31:23,470
Derfor kalles det pavens jomfru-sukk.
312
00:31:24,860 --> 00:31:29,470
Paven er ikke jomfru.
Han har et eget guttekor.
313
00:31:38,500 --> 00:31:41,250
- SĂ„ fine steiner.
- Synes du det?
314
00:31:41,300 --> 00:31:46,370
- De matcher nesten mine.
- Er de sÄ smÄ?
315
00:31:46,420 --> 00:31:49,850
De er kjÞpt pÄ salg, tror jeg. Nille.
316
00:31:49,900 --> 00:31:55,270
- De er kjÞpt pÄ salg pÄ Nille, Erna.
- Nille er helt fantastisk.
317
00:31:58,180 --> 00:32:01,990
Ser du det? Hun svelger alt.
318
00:32:05,620 --> 00:32:08,570
Hvordan kom dere pÄ dette?
319
00:32:08,620 --> 00:32:13,850
- Jeg kom pÄ at vi skulle prÞve.
- Han overtalte meg.
320
00:32:13,900 --> 00:32:18,970
- Han er en ganske bestemt mann.
- Ja.
321
00:32:19,020 --> 00:32:22,910
Det er som her, bare omvendt.
322
00:32:23,660 --> 00:32:27,930
Jeg bruker Ä fÄ det som jeg vil.
Tenk pÄ det til senere.
323
00:32:27,980 --> 00:32:32,930
- Jeg kommer til Ă„ bli overtalt.
- Ikke bestandig.
324
00:32:32,980 --> 00:32:37,530
Du fikk ikke gjÞre som du ville pÄ TV2.
De sparka deg.
325
00:32:37,580 --> 00:32:44,790
- Jeg har bestandig lurt pÄ hvorfor.
- Ja,
me too.
326
00:32:46,300 --> 00:32:50,530
Skal vi fortsatt kalle deg Fernando?
327
00:32:50,580 --> 00:32:56,970
Greit, jeg har velkjent, karismatisk fjes
og kan legge kortene pÄ bordet.
328
00:32:57,020 --> 00:33:00,010
Hva har mannen for geskjeft?
329
00:33:00,060 --> 00:33:05,370
Jeg er treskjĂŠrer
og har spesialisert meg pÄ hagenisser.
330
00:33:05,420 --> 00:33:10,270
- Og troll, som dere sikkert ser.
- Alt dette er mine verk.
331
00:33:13,740 --> 00:33:18,110
Det er jo fantastisk. Hagenisser?
332
00:33:18,700 --> 00:33:22,330
Jeg trodde at dere var en sekt, eller noe.
333
00:33:22,380 --> 00:33:27,310
Jeg fryktet at vi skulle ofres
til nisseguden, ikke swinge.
334
00:33:28,220 --> 00:33:29,970
SkÄl.
335
00:33:30,020 --> 00:33:34,650
- Gikk du pÄ skole for det?
- Jeg studerte medisin, men hoppet av.
336
00:33:34,700 --> 00:33:38,670
- SĂ„ beklagelig.
- Ja, det er bare Ă„ beklage.
337
00:33:39,460 --> 00:33:44,970
Tjener man mer pÄ nissemakeri
enn pÄ Ä vÊre lege?
338
00:33:45,020 --> 00:33:50,770
Det er et stort marked.
Jeg har flere forsendelser til Nord-Norge.
339
00:33:50,820 --> 00:33:54,610
Vi tjener ikke stort pÄ det,
men klarer oss.
340
00:33:54,660 --> 00:34:00,810
- Nordover?
- Det er stĂžrre miljĂž for Ă„ dekorere hagen.
341
00:34:00,860 --> 00:34:04,690
- Er det fordi de har snÞ hele Äret?
- Nei.
342
00:34:04,740 --> 00:34:10,730
- Er du lĂŠrer?
- Hvordan visste du det?
343
00:34:10,780 --> 00:34:17,710
Du utstrÄler kunnskapsformidling.
Jeg gleder meg til Ă„ vĂŠre elev i aften.
344
00:34:18,540 --> 00:34:23,390
Jeg trodde
at dere skulle gi oss innfĂžring.
345
00:34:25,620 --> 00:34:27,990
SkÄl.
346
00:34:34,300 --> 00:34:37,090
Hei.
347
00:34:37,140 --> 00:34:42,590
NĂ„ skal vi ikke krĂžlle
buksa eller penisen.
348
00:34:44,900 --> 00:34:47,290
Hei, hei.
349
00:34:47,340 --> 00:34:50,710
Jeg gÄr og tar en rÞyk, jeg.
350
00:34:52,420 --> 00:34:55,970
Jeg blir med, sÄ kan dere bli bedre kjent.
351
00:34:56,020 --> 00:34:58,590
SkÄl.
352
00:35:00,220 --> 00:35:02,990
SlÄ deg ned, Rim-Tim.
353
00:35:08,260 --> 00:35:10,430
Askebeger.
354
00:35:14,700 --> 00:35:16,950
KĂždda!
355
00:35:17,700 --> 00:35:22,610
Fancy. Jeg trodde at de var
for gamle damer og folk med longboard.
356
00:35:22,660 --> 00:35:25,430
Du rĂžyker gammeldagse sigaretter.
357
00:35:29,740 --> 00:35:32,010
- Fast rĂžyker?
- Ja.
358
00:35:32,060 --> 00:35:36,130
Jeg har gÄtt mer over til el-sigg.
Jeg passer pÄ kondisjonen.
359
00:35:36,180 --> 00:35:40,050
Sikkert lurt.
Vanlig rÞyk er dÄrlig sÊdproduksjon.
360
00:35:40,100 --> 00:35:45,710
- SĂ„ sĂŠden blir nĂŠrmest ubrukelig?
- Ja, hÞr pÄ nissedoktoren.
361
00:35:46,580 --> 00:35:50,090
Kanskje jeg kan fÄ en sperm-
dödare?
362
00:35:50,140 --> 00:35:54,710
- SĂ„ fin du er.
- Takk.
363
00:35:55,500 --> 00:36:01,390
Kjolen er full av champagne,
men skal sikkert av uansett.
364
00:36:02,500 --> 00:36:07,490
- SĂ„ det var dama di som ville dette?
- Kjapp i huet, du.
365
00:36:07,540 --> 00:36:13,450
- Har du problemer med sĂŠd og... potens?
- Nei, jeg har ikke det.
366
00:36:13,500 --> 00:36:16,890
Alt er bra.
HĂžr med dama di etter et par dager -
367
00:36:16,940 --> 00:36:21,590
- nÄr de verste orgasmekrampene
har lagt seg.
368
00:36:22,900 --> 00:36:24,790
Fantastisk.
369
00:36:27,100 --> 00:36:29,190
Men...
370
00:36:30,660 --> 00:36:35,370
- Mellom oss, jeg betaler dyrt for kvelden.
- Hadde hun ikke lyst?
371
00:36:35,420 --> 00:36:40,250
Hun har lyst, hvis hun vil ha
nettbutikk og ring pÄ fingeren.
372
00:36:40,300 --> 00:36:45,350
- Dere er ikke gift?
- Vi er ikke forgifta ennÄ.
373
00:36:47,020 --> 00:36:50,070
Du, si meg en ting.
374
00:36:50,980 --> 00:36:54,890
Jeg tenkte pÄ:
Er det noe hun liker?
375
00:36:54,940 --> 00:36:59,530
Noe jeg kan gjĂžre for
at det skal bli bra for alle?
376
00:36:59,580 --> 00:37:05,350
Behandl henne som en
rag doll.
Smekk henne pÄ rÊva og rop: "Kautokeino!"
377
00:37:06,740 --> 00:37:10,570
Vis henne hvem som er sjefen.
Jeg er sjefen, da.
378
00:37:10,620 --> 00:37:14,510
Du er bare en vikar. En vikar-nisse!
379
00:37:25,780 --> 00:37:29,850
Veldig fin den her.
Den er sÄnn slitesterk.
380
00:37:29,900 --> 00:37:35,570
- Hva tenner Veronika?
- Det viser hun deg selv.
381
00:37:35,620 --> 00:37:40,170
Domina, akkurat som tante Gudrun.
I love it!
382
00:37:40,220 --> 00:37:43,730
Hva er greia med navnet ditt?
383
00:37:43,780 --> 00:37:47,370
- Rim-Tim-Tim?
- Ja.
384
00:37:47,420 --> 00:37:52,330
I sjuendeklasse hadde vi dikt pÄ skolen.
Temaet var sko.
385
00:37:52,380 --> 00:37:59,590
Jeg fikk til ĂžredĂžvende jubel og latter
32 ting til Ä rime pÄ "sko".
386
00:38:00,540 --> 00:38:06,310
Har det ikke med engelsken Ă„ gjĂžre?
"Rimming", som i rĂŠvsleiking?
387
00:38:10,740 --> 00:38:15,310
Pass godt pÄ dressen din.
Hun river den i smÄbiter.
388
00:38:24,020 --> 00:38:28,770
- Ikke prĂžv deg!
- NĂ„ tar jeg deg! Ă
!
389
00:38:28,820 --> 00:38:32,850
Faen. To-null?
390
00:38:32,900 --> 00:38:37,530
- Skulle tro at
du var fotballspilleren.
- Jeg har tre brĂždre.
391
00:38:37,580 --> 00:38:41,070
Det er bra. Skyt, da!
392
00:38:42,220 --> 00:38:45,310
-
Yes!
- Faen, altsÄ.
393
00:38:49,060 --> 00:38:51,430
Jeg er kald.
394
00:38:54,420 --> 00:38:57,490
Hvordan klarte hon Ă„ score der?
395
00:38:57,540 --> 00:39:02,190
- Jeg er kald.
- Iskald. Du mÄ fÄ deg strÞmper.
396
00:39:03,780 --> 00:39:08,690
- Funker det med fotballstrĂžmper?
- Ja, ja,
perfect.
397
00:39:08,740 --> 00:39:14,110
- Hva spiller du pÄ laget?
- Jeg spiller spiss.
398
00:39:15,020 --> 00:39:19,610
Jeg frustrerer keeperen og scorer,
nÄr jeg ikke er offside.
399
00:39:19,660 --> 00:39:24,210
- Det vet vel du, med tre brĂždre.
- Jeg ser ikke sÄ mye pÄ fotball.
400
00:39:24,260 --> 00:39:26,930
Jeg bare frustrerer spissen i FIFA.
401
00:39:26,980 --> 00:39:31,370
- Det var flaks.
- Vi kaller det flaks, alle fem gangene.
402
00:39:31,420 --> 00:39:34,010
Ro ned.
403
00:39:34,060 --> 00:39:37,330
Jeg liker leiligheten. Den er...
404
00:39:37,380 --> 00:39:43,850
- ...stilfull og ryddig.
- Jeg leier. Spesialavtale med utleier.
405
00:39:43,900 --> 00:39:47,610
Ă
ja, du er mannlig prostituert, ja.
406
00:39:47,660 --> 00:39:52,490
Dette minner om garderobesnakk
med lagkompiser.
407
00:39:52,540 --> 00:39:55,990
Der var vi i
friend zone -en!
408
00:39:57,060 --> 00:40:01,450
- Det er veldig trykk pÄ mobilen din.
- Ja.
409
00:40:01,500 --> 00:40:04,890
- Er det
nudes fra fjortisene?
- Nei, heldigvis.
410
00:40:04,940 --> 00:40:10,030
- Men det er ei dame?
- Nei, jeg har ingen dame. Nei.
411
00:40:12,700 --> 00:40:17,610
- Hvor er badet ditt?
- Badet?
412
00:40:17,660 --> 00:40:20,730
- Rett rundt hjĂžrnet og inn dĂžra.
- Ok.
413
00:40:20,780 --> 00:40:23,470
Det er innlagt vann og...
414
00:42:07,940 --> 00:42:10,190
Ser det bra ut?
415
00:42:13,860 --> 00:42:16,590
Ja, sokker.
416
00:42:17,620 --> 00:42:23,850
Du har jo litt her.
Jeg kan bare bli med deg pÄ det.
417
00:42:23,900 --> 00:42:27,050
SĂ„ slipper vi Ă„... Ă
ja, ikke sant?
418
00:42:27,100 --> 00:42:31,910
- Har du lyst pÄ mer?
- Ja takk.
419
00:42:33,540 --> 00:42:38,610
- Egentlig er det ikke lov Ă„ spille inne.
- Det gÄr fint.
420
00:42:38,660 --> 00:42:41,430
Ja... Det er nesten lampa.
421
00:42:45,700 --> 00:42:49,950
Helvete! Det gikk...
422
00:42:51,980 --> 00:42:56,550
- Irene? Det gikk bra.
-
Jeg har lagt meg i senga.
423
00:43:05,980 --> 00:43:10,410
- PĂ„ tide Ă„ kjĂžre i gang her.
Let's dance!
- Ă
!
424
00:43:10,460 --> 00:43:14,610
Er det et par meloner,
eller er du glad for Ă„ se meg?
425
00:43:14,660 --> 00:43:18,610
- Det er en behÄ.
- Med innhold.
426
00:43:18,660 --> 00:43:21,790
Bryst.
Oh yeah!
427
00:43:22,780 --> 00:43:27,590
- Slutt!
- Jeg synes at du er hyl-sexy.
428
00:43:29,100 --> 00:43:33,050
- Det kan umulig vĂŠre fĂžrste swinging.
- Jo.
429
00:43:33,100 --> 00:43:37,950
SeriĂžst?
Jeg skal sette standarden hĂžyt for dere.
430
00:43:50,860 --> 00:43:55,090
Oh yeah. Oh yeah!
431
00:43:55,140 --> 00:43:59,310
FĂžlg med, alle sammen.
Ulf-André skal danse!
432
00:44:16,180 --> 00:44:20,690
- Unnskyld. Har du vondt i magen?
- Det er lenger sĂžr.
433
00:44:20,740 --> 00:44:26,690
- Unnskyld, unnskyld.
- Kom igjen, hold fokus!
434
00:44:26,740 --> 00:44:30,270
KjÞr pÄ
ladies and gentlewomen.
435
00:44:31,100 --> 00:44:35,210
- Vi leker en lek. En frekk lek.
- Ja!
436
00:44:35,260 --> 00:44:40,370
Vi leker flasketuten peker pÄ.
Den som fÄr flaska i fleisen, -
437
00:44:40,420 --> 00:44:44,070
- mÄ kysse den som snurrer flaska.
438
00:44:46,820 --> 00:44:51,710
- Hvem er med?
- Alle er med. Kom.
439
00:44:58,620 --> 00:45:01,570
- Jeg...
- Ja?
440
00:45:01,620 --> 00:45:06,070
- Jeg har aldri...
- Er du sjenert?
441
00:45:07,020 --> 00:45:11,210
Det er bare det at... Ja...
442
00:45:11,260 --> 00:45:15,110
- Tror du at dette er skjebnen?
- HĂŠ?
443
00:45:16,460 --> 00:45:18,930
Ok. Jeg mÄ pÄ klosettet.
444
00:45:18,980 --> 00:45:22,990
- Jeg kommer tilbake.
- Jeg forlater ikke senga.
445
00:45:33,900 --> 00:45:37,950
Vi fÄr se
hvem som sitter pÄ reservebenken!
446
00:45:43,700 --> 00:45:48,530
Jeg gjĂžr det bra.
Jeg skal vise deg bra jeg!
447
00:45:48,580 --> 00:45:51,950
Reservebenken? Det kan du glemme.
448
00:45:53,820 --> 00:46:00,770
AltsÄ, den som flasketuten peker pÄ,
mÄ kysse den som snurre flaska mÄ.
449
00:46:00,820 --> 00:46:03,930
NĂ„ kjĂžrer vi, dette er akkurat som PĂŠrra.
450
00:46:03,980 --> 00:46:06,110
Ok.
451
00:46:11,140 --> 00:46:14,670
- Dere to.
- Oi.
452
00:46:15,500 --> 00:46:17,830
Ok, er du klar?
453
00:46:26,500 --> 00:46:30,430
Ja da, det er sterkt erotisk.
Sterkt erotisk.
454
00:46:32,820 --> 00:46:36,230
- Din tur.
- Jeg snurrer.
455
00:46:39,300 --> 00:46:41,610
- Nei...
- Nei, nei.
456
00:46:41,660 --> 00:46:43,770
Kom igjen.
457
00:46:43,820 --> 00:46:46,450
- Jo, vi mÄtte.
- Det blir for dumt.
458
00:46:46,500 --> 00:46:49,370
- Det er unaturlig.
- Ta det som en mann.
459
00:46:49,420 --> 00:46:51,550
En
gay mann.
460
00:47:41,300 --> 00:47:46,130
Jeg har en idé.
Vi trenger ikke flaska mer.
461
00:47:46,180 --> 00:47:52,430
Jeg vet om en annen lek.
FÄr jeg lÄne hÄnda di? Stol pÄ meg, Ulf.
462
00:48:05,860 --> 00:48:11,590
Rolig, Ulf-André. Rolig, Ulf. Rolig.
463
00:48:12,140 --> 00:48:14,450
- SĂžtnos, liker du det?
- Ja.
464
00:48:14,500 --> 00:48:19,930
Jeg elsker deg sÄ mye akkurat nÄ.
Du blir en fantastisk mor.
465
00:48:19,980 --> 00:48:22,510
Jeg elsker deg ogsÄ.
466
00:48:24,100 --> 00:48:29,790
Ulf, kyss henne.
Gi henne et ordentlig klin.
467
00:48:32,580 --> 00:48:34,790
GjĂžr det.
468
00:48:54,180 --> 00:48:59,310
- Liker du Ä se pÄ?
- Ja. Ulf-André?
469
00:49:00,980 --> 00:49:05,230
- Jeg vil ha deg nÄ.
- Meg? NĂ„?
470
00:49:06,220 --> 00:49:09,810
- Skal vi slÄ av lyset?
- HĂŠ? Hvorfor det?
471
00:49:09,860 --> 00:49:12,990
SlÄ av lyset.
472
00:49:15,540 --> 00:49:21,750
Domina? Er du klar for innfĂžring?
473
00:49:23,940 --> 00:49:27,390
Jeg kom ikke hit for Ä fÄ hjerneskade.
474
00:49:29,380 --> 00:49:32,010
Ja, bare kos dere.
475
00:49:32,060 --> 00:49:37,730
Jeg har en leilighet i andre etasje.
Det visste du ikke.
476
00:49:37,780 --> 00:49:40,550
- Hei!
- Kos dere her nede.
477
00:49:45,100 --> 00:49:48,290
Neimen... Faen, altsÄ!
478
00:49:48,340 --> 00:49:54,470
Forbanna bikkjedritt, altsÄ.
Er det ingen som bruker pose her?
479
00:49:57,020 --> 00:49:59,510
Faen. Klin nye sko.
480
00:50:02,300 --> 00:50:06,910
Da var de Ăždelagt, ikke sant? Faen!
481
00:50:10,140 --> 00:50:13,230
Oi! Oi, oi, oi!
482
00:50:18,500 --> 00:50:21,750
-
Yes.
- Ok.
483
00:50:25,860 --> 00:50:29,530
Heia Rosenborg!
484
00:50:29,580 --> 00:50:31,850
- Ny dame?
- Vi tar neste.
485
00:50:31,900 --> 00:50:35,870
HÄper at spissen din
begynner Ă„ score snart.
486
00:50:40,060 --> 00:50:44,950
- Ă
, gudameg! Det var voldsomt.
- Ikke bry deg om det.
487
00:50:46,260 --> 00:50:50,510
- Vi skal skape jordskjelv.
- Jordskjelv?
488
00:50:55,220 --> 00:50:57,550
Danse.
489
00:52:04,380 --> 00:52:11,390
- Hva er dette?
- Mitt fĂžrste troll. Jeg ga det til mormor.
490
00:52:13,180 --> 00:52:17,370
Mormor? Hvordan gÄr det med henne?
491
00:52:17,420 --> 00:52:20,550
Hun dĂžde i fjor sommer.
492
00:52:21,380 --> 00:52:25,190
- Jeg tok det tilbake som et minne.
- SĂ„ trist.
493
00:52:34,540 --> 00:52:36,510
Hva var det?
494
00:52:37,980 --> 00:52:41,430
Det hĂžres ut
som noen som puler. Sikkert nede.
495
00:52:55,460 --> 00:52:58,870
- Kanskje du kommer opp i senga?
- Hysj.
496
00:53:12,820 --> 00:53:16,970
- Faen, tenk om de liker det!
- Det er litt av poenget.
497
00:53:17,020 --> 00:53:20,030
Tenk om han liker det bedre enn meg!
498
00:53:22,140 --> 00:53:26,550
- Hva er det vi gjĂžr her?
- Ikke en skit.
499
00:53:47,540 --> 00:53:50,670
Oi, oi. Se der, ja. Nemlig.
500
00:53:51,340 --> 00:53:53,790
Ă
! Den, ja.
501
00:53:55,420 --> 00:53:57,390
Good? Ok.
502
00:54:03,540 --> 00:54:08,450
Andre gutter ville prĂžvd seg
for lenge siden. Har du dÄrlig smak?
503
00:54:08,500 --> 00:54:11,370
Nei, jeg har ikke dÄrlig smak.
504
00:54:11,420 --> 00:54:17,130
Det er ikke min stil Ă„ hive seg over
fĂžrste dame som kommer inn fra balkongen.
505
00:54:17,180 --> 00:54:23,430
- Er du litt nervĂžs?
- AltsÄ, jeg har ikke...
506
00:54:24,100 --> 00:54:27,010
Du er redd for Ă„ ta fĂžrste steget.
507
00:54:27,060 --> 00:54:30,210
- Du er ukyssa.
- Ă
! Ikke...
508
00:54:30,260 --> 00:54:35,250
- GÄr det bra?
- Ă
! Ja, ja. Nakken, skjĂžnner du.
509
00:54:35,300 --> 00:54:38,930
- Jeg masserer.
- Det blir verre av det!
510
00:54:38,980 --> 00:54:42,130
NĂ„ tar vi det med ro. Legg deg tilbake.
511
00:54:42,180 --> 00:54:46,150
- Jeg trenger bare Ă„ puste i ro.
- Er det alt?
512
00:54:56,220 --> 00:54:59,570
Jeg vil ha barn.
513
00:54:59,620 --> 00:55:03,810
- SkjĂžnner du?
- Ja, det vil jeg ĂČg.
514
00:55:03,860 --> 00:55:07,810
- Det er sÄ problematisk.
- Ja, hvis du ikke har vagina.
515
00:55:07,860 --> 00:55:13,810
- Og nÄr den du elsker, vil skjule det.
- Det vet jeg alt om.
516
00:55:13,860 --> 00:55:18,330
- GjĂžr du?
- Da er det sikkert at hun har en annen.
517
00:55:18,380 --> 00:55:23,910
Garantert.
Sa ikke du at du ikke har kjĂŠreste?
518
00:55:32,620 --> 00:55:36,990
Gjem deg! Faen!
519
00:55:44,100 --> 00:55:45,490
Baby?
520
00:55:45,540 --> 00:55:50,650
- Unnskyld. Jeg har vĂŠrt en forbanna idiot.
- Ja, fullstendig.
521
00:55:50,700 --> 00:55:54,850
- Du vet hvordan jeg blir som stressa.
- Jeg var ogsÄ stressa.
522
00:55:54,900 --> 00:55:59,390
- Jeg skulle aldri oppfÞrt meg sÄnn.
- Ikke jeg heller.
523
00:56:02,460 --> 00:56:06,310
- Jeg har en liten ting til deg.
- Tuller du?
524
00:56:08,980 --> 00:56:13,890
- Det er en gullball.
- Du har sÄ god smak.
525
00:56:13,940 --> 00:56:17,570
Jeg kjĂžpte blomster. Det er roser.
526
00:56:17,620 --> 00:56:22,250
Det er de eneste blomstene
jeg kan navnet pÄ.
527
00:56:22,300 --> 00:56:27,050
Og tulipaner, hvitveis og blÄveis.
De kjÞpes ikke i en sÄnn setting.
528
00:56:27,100 --> 00:56:31,490
SĂ„ har jeg noe som kanskje faller i smak.
529
00:56:31,540 --> 00:56:37,010
- PĂŠre!
- Det sto mellom det og ferskensmak.
530
00:56:37,060 --> 00:56:42,870
Jeg har kommet meg pÄ Instagram
og sett at du har drukket pĂŠresmak.
531
00:56:43,340 --> 00:56:45,450
Du fĂžlger med.
532
00:56:45,500 --> 00:56:48,010
- Jeg "lika" et bilde.
- Jeg sÄ det.
533
00:56:48,060 --> 00:56:50,490
Jeg gikk over streken.
534
00:56:50,540 --> 00:56:54,330
- Jeg ĂČg. Begge gjorde det.
- Det var meg.
535
00:56:54,380 --> 00:56:57,890
Det er oss to, men folk vil ikke forstÄ.
536
00:56:57,940 --> 00:57:02,490
Du skjĂžnner det?
Vi har forskjellig utgangspunkt.
537
00:57:02,540 --> 00:57:09,750
Hva vil folk si nÄr superspissen Torvald,
som ikke har scora pÄ lenge, -
538
00:57:10,100 --> 00:57:15,250
- er sammen med macho-trener
Inge Brigtsen? Hva vil folk si?
539
00:57:15,300 --> 00:57:20,090
- Hva vil kona mi si?
- Ekskona di.
540
00:57:20,140 --> 00:57:22,970
- Vi trenger ikke Ä snakke om det nÄ.
- Jo.
541
00:57:23,020 --> 00:57:27,010
- Vi skal bli ferdige med dette nÄ.
- Ok.
542
00:57:27,060 --> 00:57:29,570
Jeg har to barn.
543
00:57:29,620 --> 00:57:33,770
NÄr dette nÄr offentligheten,
hva vil skje da?
544
00:57:33,820 --> 00:57:38,470
- Jeg vil, jeg vil...
- Men jeg fÄr det ikke til.
545
00:57:40,540 --> 00:57:44,110
- Det var jĂŠvlig fint sagt.
- Jeg vil ikke gi meg.
546
00:57:44,860 --> 00:57:49,690
Jeg vil, jeg vil,
men jeg fÄr det ikke til. Hvem sa det?
547
00:57:49,740 --> 00:57:53,110
- Var det han fra KLM? Lars MjĂžen?
- Hvem?
548
00:57:55,260 --> 00:57:59,810
Ok, barna er én ting,
men jeg er treneren din.
549
00:57:59,860 --> 00:58:04,130
Du er favoritt-treneren min.
Vet du det?
550
00:58:04,180 --> 00:58:08,570
- Du er favoritt-spilleren min.
- Nei, nei, du kan ikke si det.
551
00:58:08,620 --> 00:58:12,930
- Du er favoritt-spilleren min.
- Du er trener for alle.
552
00:58:12,980 --> 00:58:16,370
Hvorfor sender jeg dere ut
for armhevinger?
553
00:58:16,420 --> 00:58:21,370
- Du er grisedeilig nÄr du tar dem.
- Du er helt crazy!
554
00:58:21,420 --> 00:58:27,170
- NĂ„ setter vi oss og skvĂŠrer opp.
- Vi kan heller gÄ en tur ut.
555
00:58:27,220 --> 00:58:30,770
- Jeg kom akkurat.
- Jeg har vĂŠrt inne hele tida.
556
00:58:30,820 --> 00:58:36,290
Kom igjen. Rydder du ikke?
Hva er det som ligger i vasken?
557
00:58:36,340 --> 00:58:40,250
Eh... Balkongen var Äpen!
558
00:58:40,300 --> 00:58:42,890
Det er ulogisk Ä ikke tenne pÄ dette.
559
00:58:42,940 --> 00:58:47,090
Du er ikke en orkidé,
men jeg hadde klart Ă„ gjennomfĂžre.
560
00:58:47,140 --> 00:58:53,810
Jeg tenner ikke pÄ deg. Beklager.
Du jabber for mye og er for kantete.
561
00:58:53,860 --> 00:58:56,650
Jeg er mye nĂŠrmere idealet.
562
00:58:56,700 --> 00:59:02,390
- Typen din er et anti-ideal.
- Jeg liker ham som han er.
563
00:59:03,300 --> 00:59:09,150
- FÄr jeg multer fra bÊrturen du er pÄ?
- Jeg tenner ikke pÄ deg!
564
00:59:13,020 --> 00:59:17,210
AltsÄ, pÄ TV sÄ du ok ut.
565
00:59:17,260 --> 00:59:20,890
I virkeligheten er du bare rar.
566
00:59:20,940 --> 00:59:24,750
Fy faen, for en bortkasta bursdag.
567
00:59:25,780 --> 00:59:29,610
Ingenting er verre
enn en stÄpeis man ikke fÄr brukt.
568
00:59:29,660 --> 00:59:32,530
Gratulerer med dagen.
569
00:59:32,580 --> 00:59:35,130
- Liten gave? Kjapp blowjob?
- Nei.
570
00:59:35,180 --> 00:59:39,230
Nei, jeg ser den.
Det er ikke rund dag engang.
571
00:59:40,340 --> 00:59:43,530
Du har ei dame som er dritlekker.
572
00:59:43,580 --> 00:59:47,730
Hun vil ha deg,
tross oppfĂžrsel og utseende.
573
00:59:47,780 --> 00:59:53,370
Hun har jeg hatt en million ganger fĂžr.
Det er ikke det samme.
574
00:59:53,420 --> 00:59:56,490
Men hun er en orkidé.
575
00:59:56,540 --> 01:00:00,110
Jeg ville ha en ny blomst,
selv en lĂžvetann.
576
01:00:00,980 --> 01:00:02,830
Sjarmerende.
577
01:00:04,500 --> 01:00:07,970
Jeg skjĂžnner godt at hun falt for deg...
578
01:00:08,020 --> 01:00:12,850
Falt og falt. Hun var i lag med en fyr
da jeg traff henne.
579
01:00:12,900 --> 01:00:18,210
Hun hadde sett meg pÄ TV og likte
humoren og den seksuelle utstrÄlingen.
580
01:00:18,260 --> 01:00:21,730
Ja, den utstrÄlingen strÄler.
581
01:00:21,780 --> 01:00:25,530
Etter noen kvelder med vin
likte hun meg.
582
01:00:25,580 --> 01:00:28,410
Hun ville ikke ligge med meg.
583
01:00:28,460 --> 01:00:32,330
- Da satte jeg hardt mot hardt.
- For en mann!
584
01:00:32,380 --> 01:00:36,670
Hvorfor fortalte du dem ikke
at vi kjenner hverandre?
585
01:00:38,740 --> 01:00:41,530
Jeg fikk et mildt drypp da jeg sÄ deg.
586
01:00:41,580 --> 01:00:44,370
De skulle pÄ en lang reise.
587
01:00:44,420 --> 01:00:49,370
Der skulle hun finne ut hvem hun ville ha.
Jeg sa hun fikk velge nÄ.
588
01:00:49,420 --> 01:00:53,850
- Jeg nevnte hvor mye penger jeg har.
- Du ville kjĂžpe henne.
589
01:00:53,900 --> 01:00:57,250
Et depositum.
Jeg ville ikke tape mot han fyren.
590
01:00:57,300 --> 01:01:02,930
- Visste du at det var meg?
- Nei, er du gal.
591
01:01:02,980 --> 01:01:05,890
Jeg har ikke hÞrt fra deg pÄ mange Är.
592
01:01:05,940 --> 01:01:11,590
Han ble stÄende alene pÄ flyplassen
og trodde han skulle verden rundt.
593
01:01:15,740 --> 01:01:21,530
Det er nesten like vanvittig
som at du ikke kom pÄ flyplassen.
594
01:01:21,580 --> 01:01:25,570
- Var du sammen med han gjĂžken?
- Ja.
595
01:01:25,620 --> 01:01:28,370
Jeg vant, han hadde ikke sjans.
596
01:01:28,420 --> 01:01:31,970
- Hva sa du?
- Solveig har bedre smak enn deg.
597
01:01:32,020 --> 01:01:34,930
Hun dumpa fyren hun studerte med.
598
01:01:34,980 --> 01:01:39,350
- Studerte med?
- Hun studerte medisin med eksen.
599
01:01:40,900 --> 01:01:43,570
Har du fÄtt slag?
600
01:01:43,620 --> 01:01:46,290
Er dere sammen fordi han var kjendis?
601
01:01:46,340 --> 01:01:50,750
- Han er jo en tosk.
- En sjarmerende tosk.
602
01:01:51,380 --> 01:01:55,730
De kjenner hverandre fra fĂžr.
Han skulle bli lege.
603
01:01:55,780 --> 01:02:01,970
Han studerte i lag med kjĂŠresten,
som dumpa ham for en rik C-kjendis.
604
01:02:02,020 --> 01:02:04,950
For det der?
605
01:02:05,860 --> 01:02:09,070
- Syke satan.
- Helvete!
606
01:02:17,820 --> 01:02:20,850
Ja, jeg tok meg et...
607
01:02:20,900 --> 01:02:27,010
Eller to glass vin.
Jeg tok ett og glemte det i andre etasje.
608
01:02:27,060 --> 01:02:31,730
Jeg satte det fra meg og liksom...
"Hvor er vinen?"
609
01:02:31,780 --> 01:02:34,830
Jeg tok bare et nytt.
610
01:02:38,060 --> 01:02:42,050
Men skal du vĂŠre med? GĂ„ en tur og...
611
01:02:42,100 --> 01:02:45,950
Kom, vi gÄr ut en tur. Du og jeg.
612
01:02:47,500 --> 01:02:51,610
NÄ kan du ikke klage pÄ
at jeg ikke drikker whisky.
613
01:02:51,660 --> 01:02:54,650
NĂ„ har jeg gjort mitt. SĂ„ det.
614
01:02:54,700 --> 01:03:01,170
Har jeg ikke sagt
at du ikke skal spille fotball inne?
615
01:03:01,220 --> 01:03:05,210
Men jeg kjeder meg nÄr du ikke er her.
616
01:03:05,260 --> 01:03:10,670
- Hvorfor er du sÄ ivrig pÄ Ä komme ut?
- Ivrig? Du er ivrig pÄ Ä vÊre inne.
617
01:03:15,380 --> 01:03:19,350
- Det er noen andre her.
- Nei. Nei.
618
01:03:21,900 --> 01:03:25,370
VÊr sÄ snill! Vent, vent.
619
01:03:25,420 --> 01:03:31,950
- Vi setter oss. Det er Ăžl i kjĂžleskapet.
- Du, Torvald... Torvald! NĂ„ er det bra.
620
01:03:36,660 --> 01:03:39,310
Inge?
621
01:03:42,580 --> 01:03:45,710
Der ser du, det er sikkert bare fugler.
622
01:03:46,540 --> 01:03:49,630
- Skal vi...?
- Hei.
623
01:03:50,660 --> 01:03:53,030
Hallo.
624
01:03:55,740 --> 01:03:58,970
Inge, dette er Irene.
625
01:03:59,020 --> 01:04:01,970
- Au!
- Inge?
626
01:04:02,020 --> 01:04:07,290
- Ă
! Ă
!
- Inge? Inge?
627
01:04:07,340 --> 01:04:09,970
- Har du vondt?
- Ja.
628
01:04:10,020 --> 01:04:13,850
- Har du vondt i hjertet?
- Det stikker i hele brystet.
629
01:04:13,900 --> 01:04:17,370
- Kom, kom.
- GÄr det bra?
630
01:04:17,420 --> 01:04:22,390
- Ikke ta pÄ meg.
- Vi mÄ hjelpe deg. Sett deg.
631
01:04:23,140 --> 01:04:25,290
Sett deg.
632
01:04:25,340 --> 01:04:28,610
Ok, dette er Irene.
633
01:04:28,660 --> 01:04:33,010
Hun holdt pÄ Ä fryse i hjel,
sÄ jeg slapp henne inn.
634
01:04:33,060 --> 01:04:37,450
- Til gjengjeld har jeg fÄtt...
- Muligheten til Ă„...
635
01:04:37,500 --> 01:04:40,530
Hold opp! Jeg fikk en god samtale!
636
01:04:40,580 --> 01:04:45,770
Jeg fikk ta et glass vin med noen
da jeg var nedfor.
637
01:04:45,820 --> 01:04:48,450
- Er dere...?
- Vi har ikke gjort noe.
638
01:04:48,500 --> 01:04:53,330
- Hold kjeft og ta ti!
- NĂ„, eller?
639
01:04:53,380 --> 01:04:57,110
- Jeg er sÄ forvirra.
- Dette er for dumt!
640
01:04:58,060 --> 01:05:01,530
Ja, enig. Vi har ikke gjort noen ting.
641
01:05:01,580 --> 01:05:06,530
Hadde det vÊrt Niklas eller PÄl-André,
hadde jeg forstÄtt det.
642
01:05:06,580 --> 01:05:09,790
- Herregud.
- NÄr det er hun rÞya der...
643
01:05:10,740 --> 01:05:15,210
- Takk.
- Ta deg sammen. Jeg var snill og grei.
644
01:05:15,260 --> 01:05:21,710
- Hun gjemmer seg pÄ grunn av ingenting?
- Ja.
645
01:05:32,260 --> 01:05:37,330
- Du mener ikke at vi skal rĂžmme?
- Jo, jo. SelvfĂžlgelig.
646
01:05:37,380 --> 01:05:41,530
Det er jo ikke tilfeldig,
det er skjebnen.
647
01:05:41,580 --> 01:05:44,850
- Hvor skal vi dra?
- Hvor du vil.
648
01:05:44,900 --> 01:05:52,110
Tror du jeg vil tilbake til dette?
Med hagenisser og... grell tapet.
649
01:05:52,540 --> 01:05:56,690
Jeg kjĂžper et skap til nissene
og river tapetet.
650
01:05:56,740 --> 01:06:02,050
- Med nisselĂžnna di?
- Jeg sÄ det i Þynene dine, Solveig.
651
01:06:02,100 --> 01:06:08,070
Da hadde du sett at jeg lÄ med deg
av medlidenhet og nostalgi.
652
01:06:09,700 --> 01:06:15,230
- Hvorfor kom du ikke til flyplassen?
- Etter reisen hadde vi kommet hjem.
653
01:06:16,180 --> 01:06:20,210
Til hva da? Nissene dine?
Vi vokste fra hverandre.
654
01:06:20,260 --> 01:06:25,370
Det overrasker ikke at du hoppet av
og begynte Ă„ lage hagenisser.
655
01:06:25,420 --> 01:06:31,090
- Jeg hoppet av fordi jeg var i sorg.
- Du ville aldri drive med medisin.
656
01:06:31,140 --> 01:06:37,270
Du har alltid vĂŠrt en kreativ nisse,
derfor lager du nisser.
Living the dream.
657
01:06:39,340 --> 01:06:43,590
Men jeg har tenkt mye pÄ deg.
658
01:06:44,460 --> 01:06:47,190
Jeg har til og med savnet deg.
659
01:06:48,020 --> 01:06:53,530
SÄ husker jeg pÄ alle gangene
du lukket deg inne med prosjektene dine.
660
01:06:53,580 --> 01:06:58,070
Som jeg aldri var en del av.
Jeg kan ikke rĂžmme med deg.
661
01:06:59,580 --> 01:07:01,850
Jeg rĂžmte fra deg.
662
01:07:01,900 --> 01:07:07,210
- Men er han noe bedre valg?
- Han er mitt valg.
663
01:07:07,260 --> 01:07:12,050
Han skrĂžt av hvor mye penger
han brukte pÄ deg i kveld.
664
01:07:12,100 --> 01:07:15,230
Du vet at det yrket har et navn?
665
01:07:16,060 --> 01:07:20,810
Det er trist at du vil gifte deg med ham,
som ikke vil gifte seg.
666
01:07:20,860 --> 01:07:23,710
Er du og fruen lykkelige?
667
01:07:24,860 --> 01:07:28,130
Ja, som plommen i egget pÄ stekepanna.
668
01:07:28,180 --> 01:07:32,850
At vi hadde et Ăžyeblikk av noe fint,
betyr ikke at det er varig.
669
01:07:32,900 --> 01:07:35,990
Ok, sÄ vi hadde det fint sammen.
670
01:07:38,940 --> 01:07:41,790
Vi hadde det ganske greit.
671
01:07:43,460 --> 01:07:45,850
Ulf-André! Kom ut.
672
01:07:45,900 --> 01:07:50,890
- Vi mÄ snakke. Du! De har lÄst dÞra.
- Hva er problemet?
673
01:07:50,940 --> 01:07:54,750
De har latt som ingenting
for Ă„ ligge sammen.
674
01:07:55,660 --> 01:07:57,910
Ulf-André!
675
01:08:00,420 --> 01:08:04,630
Faen ogsĂ„. Ă
pne dĂžra, for svarte!
676
01:08:12,780 --> 01:08:15,350
Der var den, ja.
677
01:08:17,580 --> 01:08:22,070
- Synes du at det er artig?
- Litt, kanskje.
678
01:08:23,340 --> 01:08:26,590
Ta og Äpne dÞra!
679
01:08:31,020 --> 01:08:37,190
Det er kanskje litt voldsomt.
Det er litt voldsomt.
680
01:08:40,660 --> 01:08:45,690
- HĂŠ? Hva flirer du av?
- Nei, det er...
681
01:08:45,740 --> 01:08:51,430
- Synes du at det er artig?
- Litt artig.
682
01:08:56,900 --> 01:08:59,990
Ulf? Ulfen min.
683
01:09:05,620 --> 01:09:09,710
Det var ikke jeg som gjorde det.
684
01:09:12,140 --> 01:09:14,470
Ulfen min.
685
01:09:25,420 --> 01:09:29,270
HĂŠ? Hvordan var det Ă„ knulle eksen?
686
01:09:40,300 --> 01:09:44,290
NĂ„? Ulf,
my rag doll buddy.
687
01:09:44,340 --> 01:09:47,550
- Dette gjĂžr vi aldri igjen.
- Ja.
688
01:09:50,620 --> 01:09:53,370
Yes. Jeg skal bare ta den.
689
01:09:53,420 --> 01:09:56,610
Takk for meg, det har vĂŠrt en fornĂžyelse.
690
01:09:56,660 --> 01:09:59,170
Rim-Tim-Tim has left the building.
691
01:09:59,220 --> 01:10:04,050
- Vi har ikke gjort noe.
- Jeg har ikke ligget med Torvald.
692
01:10:04,100 --> 01:10:09,530
Dessverre. Han redda meg
fra lungebetennelse og ga meg whisky.
693
01:10:09,580 --> 01:10:13,450
- Ok.
- Hvorfor sa du ikke at dere er sammen?
694
01:10:13,500 --> 01:10:18,450
- Jeg fÄr ikke lov!
- Hold kjeft! Du skylder meg 10! 20! 30!
695
01:10:18,500 --> 01:10:20,650
- Nei.
- HĂžr her.
696
01:10:20,700 --> 01:10:25,730
- Inge, det er det du heter?
- Det er ikke stum G.
697
01:10:25,780 --> 01:10:32,490
Aner du hvor vanskelig det er
Ă„ finne en som elsker deg for den du er?
698
01:10:32,540 --> 01:10:37,210
- Som ikke vil ha deg som et alternativ?
- Amen, liksom.
699
01:10:37,260 --> 01:10:40,830
NÄr du finner det, bÞr du vÊre stolt.
700
01:10:42,860 --> 01:10:45,190
Vis det fram.
701
01:10:50,380 --> 01:10:52,350
Jeg er enig.
702
01:10:54,700 --> 01:10:56,950
Unnskyld.
703
01:11:01,700 --> 01:11:03,850
Unnskyld.
704
01:11:03,900 --> 01:11:07,490
Jeg elsker deg. Det vet du.
705
01:11:07,540 --> 01:11:11,890
Ja, og jeg gjÞr det jeg ogsÄ, men...
706
01:11:11,940 --> 01:11:15,370
Det er vanskelig Ă„ si
nÄr hun glor pÄ meg.
707
01:11:15,420 --> 01:11:18,190
NĂ„ tar vi det med ro.
708
01:11:19,780 --> 01:11:22,110
Unnskyld.
709
01:11:26,140 --> 01:11:30,310
Vi hadde ikke sex. Jeg lover.
710
01:11:32,340 --> 01:11:35,390
Si at du ikke hadde det heller.
711
01:11:38,100 --> 01:11:43,230
- VÊr sÄ snill.
- Vi hadde jo sex.
712
01:11:49,620 --> 01:11:53,650
Du vet jo hvordan jeg er nÄr jeg tar av.
713
01:11:53,700 --> 01:11:58,050
Jeg blir som en katt i en gardinbutikk.
714
01:11:58,100 --> 01:12:04,390
Faen ta deg! Faen ta meg.
715
01:12:14,900 --> 01:12:17,170
Vi mÄ ha en pause.
716
01:12:17,220 --> 01:12:21,710
- Vi kan ikke holde pÄ sÄnn.
- Mener du det?
717
01:12:23,260 --> 01:12:25,150
Ja.
718
01:12:28,940 --> 01:12:32,470
Det er det nest dÄrligste forslaget
du har hatt.
719
01:12:46,860 --> 01:12:49,430
Ulfen min.
720
01:12:59,140 --> 01:13:02,290
- Ja...
- Jeg rydder nÄ. Slapp av.
721
01:13:02,340 --> 01:13:06,130
Dere kan vĂŠre et eksempel for andre.
722
01:13:06,180 --> 01:13:13,330
KjĂŠre lille frĂžken, jeg er trener
for Norges beste fotballag.
723
01:13:13,380 --> 01:13:19,130
Det jeg sier i media,
kan Ăždelegge karrieren min.
724
01:13:19,180 --> 01:13:22,810
- Torvald er villig til Ă„ ofre det.
- Jeg er eldre.
725
01:13:22,860 --> 01:13:26,150
- Du er ikke sÄ mye eldre.
- Perfekt alder.
726
01:13:27,820 --> 01:13:34,330
- Jeg er fÞdt samme Är som Ricky Martin.
- Hvem er det?
727
01:13:34,380 --> 01:13:38,530
Jeg stikker. Takk for nydelig whisky
og en trivelig aften.
728
01:13:38,580 --> 01:13:43,690
Takk for at du prĂžvde Ă„ stikke kjepper
i hjula pÄ forholdet vÄrt.
729
01:13:43,740 --> 01:13:46,730
Takk fra begge.
Neste gang har vi mer whisky.
730
01:13:46,780 --> 01:13:52,890
Vil du ha billetter til hjemmekampene,
ordner Inge det pÄ flekken.
731
01:13:52,940 --> 01:13:56,310
Jeg kommer nÄr dere er
pÄ fÞrstesida sammen.
732
01:13:57,980 --> 01:14:02,210
- Det er kaldt ute.
- Jeg fĂžlger henne ut.
733
01:14:02,260 --> 01:14:04,910
Husk adressa pÄ jakka.
734
01:14:09,740 --> 01:14:11,690
Ha det bra.
735
01:14:11,740 --> 01:14:15,630
- Finner du veien hjem?
- Ja, ja.
736
01:14:17,180 --> 01:14:19,150
Ă
,
fuck.
737
01:14:22,980 --> 01:14:26,510
For en kveld. Dette mÄ vi gjÞre igjen.
738
01:14:28,580 --> 01:14:33,690
- Halloen, har du slutta Ă„ ta telefonen?
- Er du her? Skulle ikke du...?
739
01:14:33,740 --> 01:14:37,490
- Hvem er dette?
- Irene. Hyggelig.
740
01:14:37,540 --> 01:14:40,330
- Bor du her?
- Nei.
741
01:14:40,380 --> 01:14:44,390
Jeg disponerer en leilighet,
for en mann disponerer meg.
742
01:14:46,180 --> 01:14:49,970
- Din satan.
- Det er ikke sikkert at det er meg.
743
01:14:50,020 --> 01:14:54,970
- Hva heter disponenten?
- Tim. Han blir kalt Rim-Tim-Tim.
744
01:14:55,020 --> 01:15:02,230
- For han er en ufyselig rĂŠvsleiker.
- Nei, jeg er god pÄ rim og dikt.
745
01:15:02,300 --> 01:15:05,250
Din ekle idiot,
du kunne vĂŠrt faren hennes.
746
01:15:05,300 --> 01:15:10,450
Hvis mora er like fin, er det mulig,
men det hadde vĂŠrt incest.
747
01:15:10,500 --> 01:15:14,250
Takk for meg. Ikke ring!
748
01:15:14,300 --> 01:15:18,690
Solveig, tenk pÄ alt vi har betalt...
betydd for hverandre!
749
01:15:18,740 --> 01:15:21,190
Ja...
750
01:15:22,380 --> 01:15:26,930
Endelig fikk jeg dumpa henne.
Det hadde du ikke trodd.
751
01:15:26,980 --> 01:15:29,950
NĂ„ er det bare oss.
752
01:15:32,500 --> 01:15:36,730
- Skal vi ta en taxi sammen?
- Ja, veldig gjerne.
753
01:15:36,780 --> 01:15:41,510
Trekant for Ă„ avslutte forholdet
pÄ en verdig mÄte?
754
01:15:48,380 --> 01:15:51,390
Jeg lurer pÄ om tante Gudrun er vÄken.
755
01:16:27,060 --> 01:16:31,730
Velkommen til Lerkendal
med en fantastisk ny speaker.
756
01:16:31,780 --> 01:16:33,610
Rim-Tim-Tim.
757
01:16:33,660 --> 01:16:40,410
Navnet kommer ikke av,
som mange feilaktig tror, rĂŠvsleiking.
758
01:16:40,460 --> 01:16:44,490
Det er fordi jeg var god pÄ rim og rytme
da jeg var kid.
759
01:16:44,540 --> 01:16:48,130
Jeg fikk 32 ord til Ä rime pÄ "sko".
760
01:16:48,180 --> 01:16:54,710
Bare tenk hvor mange ord
jeg kan fÄ til Ä rime pÄ "penis".
761
01:17:20,020 --> 01:17:25,390
Rosenborg! Rosenborg!
762
01:17:45,300 --> 01:17:50,350
Tekst: Elisabeth Carrera
www.sdimedia.com
62349