All language subtitles for Swingers.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,540 --> 00:01:37,590 Unnskyld. Unnskyld. 2 00:01:40,060 --> 00:01:44,750 - Unnskyld. - Heia Rosenborg! 3 00:01:56,460 --> 00:01:58,710 Faen! 4 00:02:27,740 --> 00:02:31,830 BĂžy deg fram, Trondheim. Jeg skal ta deg bakfra. 5 00:03:01,380 --> 00:03:05,650 - Hallo. - Hei. Du? 6 00:03:05,700 --> 00:03:10,330 - Innherredsodd eller InderĂžysodd? - Jeg tok med litt jobb hjem. 7 00:03:10,380 --> 00:03:15,370 Det er bare en liten malejobb. Det er fort gjort. 8 00:03:15,420 --> 00:03:20,730 - En fin kveldssyssel. - Jeg vet om en syssel vi kan gjĂžre i lag. 9 00:03:20,780 --> 00:03:25,850 Morsomt. Dette er noe av det beste jeg har gjort. Se pĂ„ detaljene. 10 00:03:25,900 --> 00:03:31,070 Enda en gnom. InderĂžysodd eller Innherredsodd? 11 00:03:34,980 --> 00:03:39,010 - SĂ„ hylla datt ned igjen? - Jeg tar det i morgen. 12 00:03:39,060 --> 00:03:45,170 - Jeg vet ikke forskjell pĂ„ gnom og nisse. - Jeg har sagt det tusen ganger fĂžr. 13 00:03:45,220 --> 00:03:49,390 Det er jo ett stikkord: Kinnben og hake. 14 00:03:50,780 --> 00:03:52,690 Er den ikke fin? 15 00:03:52,740 --> 00:03:57,290 - Tar du hylla i morgen? - Ja. 16 00:03:57,340 --> 00:04:00,070 Du, kom hit. 17 00:04:01,820 --> 00:04:04,070 SĂ„nn gĂ„r det. 18 00:04:11,780 --> 00:04:15,650 Happy birthday to you. 19 00:04:15,700 --> 00:04:20,770 "Amerikanske folk, jeg hadde ikke samleie med denne kvinnen." 20 00:04:20,820 --> 00:04:26,110 - Likte du det? Var jeg sexy? - Jeg hĂžrer ikke. Snakk i mikrofonen. 21 00:04:29,180 --> 00:04:34,090 - Er den trĂ„dlĂžs? - Det der kledde du. 22 00:04:34,140 --> 00:04:38,690 - Er det Marilyn du vil ha i kveld? - Skal det ikke bli noe nytt? 23 00:04:38,740 --> 00:04:44,330 - Velkommen til Grisebukta. - President, du skal ikke likvidere meg? 24 00:04:44,380 --> 00:04:49,930 - HĂŠ? Hva snakker du om? - Ble ikke Marilyn likvidert? 25 00:04:49,980 --> 00:04:56,090 Ikke snakk sensuelt om likvidering. Leiemord er stort sett ikke sexy. 26 00:04:56,140 --> 00:04:58,930 Jeg tenkte bare noe nytt. 27 00:04:58,980 --> 00:05:04,670 Gi meg ti minutter, sĂ„ skal du bli det motsatte. Nemlig "pikkvidert". 28 00:05:11,980 --> 00:05:15,710 Nei, du, drit i den nissen. 29 00:05:16,340 --> 00:05:22,270 Gratulerer med dagen, for eksempel. Seks Ă„r. 30 00:05:24,860 --> 00:05:28,670 Gratulerer. Tida flyr fort nĂ„r man er i stabilt. 31 00:05:30,260 --> 00:05:33,590 Kom da, Ulfen. 32 00:05:40,100 --> 00:05:42,350 Gratulerer. 33 00:05:43,780 --> 00:05:45,930 - Au! - Au! 34 00:05:45,980 --> 00:05:50,730 - Har du lagt pĂ„ deg, eller? - Og det sier du? 35 00:05:50,780 --> 00:05:55,090 - Slapp av. Her er det en skjult "sexpack". - Sixpack. 36 00:05:55,140 --> 00:05:58,810 Jeg bestilte sodd. Ikke sĂ„ romantisk, men det ble sĂ„nn. 37 00:05:58,860 --> 00:06:00,770 - Innherred? - InderĂžy. 38 00:06:00,820 --> 00:06:05,250 Du vet at jeg ikke tĂ„ler det. Jeg kan ta med TV-en pĂ„ klosettet. 39 00:06:05,300 --> 00:06:10,870 - Ta et glass melk fĂžr du spiser. - Melk er for spedbarn og kalver. 40 00:06:12,100 --> 00:06:15,550 Hva vil du gjĂžre pĂ„ seksĂ„rsdagen? 41 00:06:16,860 --> 00:06:20,850 Nei. Nei, nei. 42 00:06:20,900 --> 00:06:23,470 Ok, kunsten kan vente. 43 00:06:24,620 --> 00:06:26,670 - Øl? - Ja. 44 00:06:28,740 --> 00:06:31,310 For seks Ă„r. 45 00:06:38,820 --> 00:06:43,910 Gratulerer for over 2000 dager, enda mer med skuddĂ„r. 46 00:06:45,540 --> 00:06:50,930 - SĂ„ blir vi litt brisne sammen. - Det er lenge siden vi har vĂŠrt brisne. 47 00:06:50,980 --> 00:06:54,670 - Sammen. - Det er lenge siden vi var noe sammen. 48 00:06:55,580 --> 00:06:58,310 Jeg har ikke med gave. 49 00:07:00,580 --> 00:07:05,170 Vi har jo automatisk trekk til merkedager og bursdager. 50 00:07:05,220 --> 00:07:08,990 Gratulerer, du har 500 kroner pĂ„ kontoen. 51 00:07:16,420 --> 00:07:18,710 Soddet er her. 52 00:07:52,180 --> 00:07:54,490 - God kveld. - Det er deg, jo. 53 00:07:54,540 --> 00:07:57,370 Kjenner vi hverandre? 54 00:07:57,420 --> 00:08:02,570 Spiller du ikke fotball? Torvald Reginussen. 55 00:08:02,620 --> 00:08:05,170 - Reginiussen, ja. - Kjendis. 56 00:08:05,220 --> 00:08:09,610 - Jeg har lĂ„st meg ute, du mĂ„ hjelpe meg. - LĂ„st deg...? 57 00:08:09,660 --> 00:08:14,870 - Er det andre hjemme? Skal jeg ringe pĂ„? - Nei, fĂ„r jeg komme over til deg? 58 00:08:15,900 --> 00:08:19,530 - Det er kaldt, jeg fryser. - Du skulle tatt pĂ„ mer klĂŠr. 59 00:08:19,580 --> 00:08:26,010 Kan du ikke hjelpe meg? Det er din plikt. Jomfru i nĂžd, og alt det der. 60 00:08:26,060 --> 00:08:30,010 Kanskje jeg kan klatre over? 61 00:08:30,060 --> 00:08:32,570 Det er langt ned. 62 00:08:32,620 --> 00:08:37,910 SĂ„ lenge du ikke ramler ned, skal det jo gĂ„ fint. 63 00:08:38,780 --> 00:08:42,330 - Ok. - Det er kanskje best at jeg lukker Ăžynene. 64 00:08:42,380 --> 00:08:45,690 Du bĂžr ha Ăžynene Ă„pne. 65 00:08:45,740 --> 00:08:50,170 - Tenk om jeg faller og knekker ryggen. - Nei, fokuser pĂ„ fotfestet. 66 00:08:50,220 --> 00:08:54,250 Kom igjen. Fotfestet, ja. Nettopp. Ok. 67 00:08:54,300 --> 00:08:57,650 Der, og sĂ„... Å, herregud, sĂ„ bra. 68 00:08:57,700 --> 00:09:00,130 Oi! Vi river ned hele verandaen. 69 00:09:00,180 --> 00:09:03,530 - Hello, there. Muskler. - Ja. Pupper. 70 00:09:03,580 --> 00:09:08,630 Ok, sĂ„nn. Tusen takk. Ja, du mĂ„ bare gĂ„ inn. 71 00:09:16,420 --> 00:09:19,150 Takk for mat. 72 00:09:35,100 --> 00:09:37,750 Eh... Ja... 73 00:09:44,780 --> 00:09:49,210 - Er det sĂ„nn det har blitt? - Sodd er ikke noe afrodisiakum for meg. 74 00:09:49,260 --> 00:09:54,130 Vi har ikke hatt sex pĂ„ to mĂ„neder, og sist gang sovnet du midt i. 75 00:09:54,180 --> 00:10:00,130 - Vi gjĂžr ikke noe sosialt lenger heller. - Vi er de eneste uten barn. 76 00:10:00,180 --> 00:10:05,410 Eddy og Karianne har fĂ„tt tvillinger. Wasim og Husma har alt Ă©n. 77 00:10:05,460 --> 00:10:10,610 Helt isolert, vi har ikke kontakt med dem. ByĂ„sen gjĂžr noe med folk. 78 00:10:10,660 --> 00:10:14,190 Burde vi hatt unger? Er det det du sier? 79 00:10:15,740 --> 00:10:20,910 - Vil du det? - Vil du? 80 00:10:25,220 --> 00:10:30,030 Vi slĂ„r oss lĂžs. Vi gjĂžr noe sprĂžtt sammen. 81 00:10:31,060 --> 00:10:33,310 HĂŠ? 82 00:10:35,420 --> 00:10:37,990 Nei, jeg tror ikke det. 83 00:10:40,100 --> 00:10:43,890 Du, vi gjĂžr noe vilt sammen. 84 00:10:43,940 --> 00:10:47,990 - Noe crazy. HĂŠ? - Nei. 85 00:10:53,660 --> 00:10:55,230 Ok. 86 00:10:56,140 --> 00:10:59,310 Da mĂ„ vi finne et annet alternativ. 87 00:11:03,780 --> 00:11:06,770 - Var det moren din igjen? - Ja. 88 00:11:06,820 --> 00:11:12,670 Jeg trenger signaturer til legatet mitt. Jeg ringer henne i morgen. 89 00:11:17,860 --> 00:11:21,430 Jeg har en idĂ© som kan sprite opp kvelden. 90 00:11:22,340 --> 00:11:25,890 - Er det bedre enn likvideringen? - Ikke snakk om den. 91 00:11:25,940 --> 00:11:28,690 Jeg har bursdag i dag. 92 00:11:28,740 --> 00:11:34,490 - Da bestemmer bursdagsbarnet. - Kanskje. 93 00:11:34,540 --> 00:11:37,450 Jeg har tenkt pĂ„ hvor vi er i livet. 94 00:11:37,500 --> 00:11:41,850 - Vi er ikke pur unge lenger. - Ikke du i hvert fall. 95 00:11:41,900 --> 00:11:45,490 - Men har jeg rett? - Joda, for sĂ„ vidt. 96 00:11:45,540 --> 00:11:52,750 Har jeg forstĂ„tt deg riktig, sĂ„ vil du gifte deg med meg. 97 00:11:55,380 --> 00:12:00,090 - Frir du? - Med tida. 98 00:12:00,140 --> 00:12:04,730 - Og sĂ„ vil du ha barn. - To barn. Orlando og Liv. 99 00:12:04,780 --> 00:12:10,490 NĂ„r vi er gift og har fĂ„tt barn, kommer de til Ă„ ta opp all tida. 100 00:12:10,540 --> 00:12:16,290 FĂžrst er de som tilbakestĂ„ende kjĂŠledyr. Dyr finner i det minste matfatet. 101 00:12:16,340 --> 00:12:20,370 En baby mĂ„ presses inn i en pupp. Den har ikke retningssans. 102 00:12:20,420 --> 00:12:23,570 Vi blir fanga av ungene i mange Ă„r. 103 00:12:23,620 --> 00:12:29,450 NĂ„r de forlater hjemmet som 30-Ă„ringer, er vi gamle. 104 00:12:29,500 --> 00:12:33,750 Vi bĂžr slĂ„ oss lĂžs mens det bare er oss to. 105 00:12:34,740 --> 00:12:39,930 Jeg vil ha en utblĂ„sning i kveld og ta den helt ut pĂ„ bursdagen min. 106 00:12:39,980 --> 00:12:42,730 Jeg vil gjĂžre noe crazy. 107 00:12:42,780 --> 00:12:46,950 Er det noe farlig, siden du ser sĂ„ fornĂžyd ut? 108 00:12:47,820 --> 00:12:53,350 Det er spennende, sensuelt og tillitsvekkende. 109 00:12:54,060 --> 00:12:58,610 - Jeg vet ikke hva jeg skal si. - Se meg i Ăžynene og gjenta etter meg. 110 00:12:58,660 --> 00:13:00,490 Æ... 111 00:13:00,540 --> 00:13:03,390 - MĂ„ jeg si "ĂŠ"? - Ja, "ĂŠ". 112 00:13:04,220 --> 00:13:06,930 - Æ... - ...vil... 113 00:13:06,980 --> 00:13:10,650 - ...at... - ...at... vi... 114 00:13:10,700 --> 00:13:15,730 - ...skal... prĂžve... - ...prĂžve... 115 00:13:15,780 --> 00:13:19,290 - ...partner... - ...bytte. 116 00:13:19,340 --> 00:13:24,650 Swinging. Det er mange som gjĂžr det pĂ„ vĂ„r alder. 117 00:13:24,700 --> 00:13:30,890 - Hva hvis de er stygge? - Slutt. Du kan trekke deg nĂ„r som helst. 118 00:13:30,940 --> 00:13:34,970 Hvordan gjĂžr man det? I samme rom? 119 00:13:35,020 --> 00:13:38,230 - Tramper man takten? - Kutt ut. 120 00:13:39,900 --> 00:13:46,130 - Kan man bli stemt ut? - Slapp av! VĂŠr litt eventyrlysten. 121 00:13:46,180 --> 00:13:52,190 Jeg har aldri tenkt i de baner. Jeg sĂ„ meg selv som et one-woman show. 122 00:13:53,020 --> 00:13:56,970 - Jeg er litt stressa. - Hva tenker du nĂ„? 123 00:13:57,020 --> 00:14:02,950 Det er spennende. Jeg har mer sex med gnomene dine enn deg. 124 00:14:03,900 --> 00:14:09,670 - Jeg klarer ikke Ă„ ha sex med en annen. - Du klarer det ikke med meg heller. 125 00:14:11,420 --> 00:14:15,810 Det kan hende at hun er dritfin, og han er stygg. 126 00:14:15,860 --> 00:14:19,670 Kanskje hun tenner pĂ„ kvinnfolk og han pĂ„ menn? 127 00:14:21,540 --> 00:14:25,050 Hva? Du er hetero, ikke sant? 128 00:14:25,100 --> 00:14:29,170 - Kanskje jeg ikke har mĂžtt rett dame? - NĂ„ blir jeg svett. 129 00:14:29,220 --> 00:14:34,410 - Tenner du pĂ„ det? - Slukner, egentlig. 130 00:14:34,460 --> 00:14:37,310 Jeg bare terger deg. 131 00:14:39,340 --> 00:14:41,590 SĂ„nn. 132 00:14:43,700 --> 00:14:46,710 Da har vi en profil. 133 00:14:49,460 --> 00:14:52,530 Hvis du ikke liker dem, snur vi i dĂžra. 134 00:14:52,580 --> 00:14:56,450 Jeg er sjokkert. Jeg trodde at det var oss to. 135 00:14:56,500 --> 00:15:01,650 Derfor gĂ„r vi i lag, den hellige "to-enighet". Hashtag "WeToo". 136 00:15:01,700 --> 00:15:04,890 Sykdommer, da? Hva om de har hissig gonorĂ©? 137 00:15:04,940 --> 00:15:09,370 - Jeg kan bruke dobbelt kondom. - Dette blir for dumt. 138 00:15:09,420 --> 00:15:15,330 Kom igjen! Carpe diem, YOLO. Ballene mine er i ditt hjĂžrne. 139 00:15:15,380 --> 00:15:18,850 - Det er som utroskap. - Ikke nĂ„r vi er i lag. 140 00:15:18,900 --> 00:15:23,530 Da er det utvidet troskap. Vi er trygge pĂ„ hverandre. 141 00:15:23,580 --> 00:15:28,410 - Du vil ligge med andre kvinner. - Nei, det er kun sex. 142 00:15:28,460 --> 00:15:34,250 - Det er bare sosial aktivitet. - Da kan vi spille bowling. 143 00:15:34,300 --> 00:15:37,750 Det er min bursdag! Du tok meg i hĂ„nda pĂ„ det. 144 00:15:45,660 --> 00:15:48,070 Det gikk bra. 145 00:16:00,340 --> 00:16:03,190 - Skal du ikke hjem? - Nei. 146 00:16:04,260 --> 00:16:05,770 Nei. 147 00:16:05,820 --> 00:16:08,850 - Vil du ha noe Ă„ drikke? - Ja takk. 148 00:16:08,900 --> 00:16:13,810 - FĂ„r jeg lĂ„ne pleddet? - Ja, bare slĂ„ deg lĂžs. 149 00:16:13,860 --> 00:16:18,450 - Det var vel kaldt pĂ„ terrassen. - Iskaldt. 150 00:16:18,500 --> 00:16:21,350 Kanskje du hadde for lite klĂŠr? 151 00:16:27,780 --> 00:16:30,450 - Hva slags rĂždvin er det? - RĂždvin. 152 00:16:30,500 --> 00:16:35,970 - Du har vel ikke whisky? - Jeg har Bowmore, men det er Scotch. 153 00:16:36,020 --> 00:16:40,470 - Det er det samme. - Er det det samme for deg? 154 00:16:41,740 --> 00:16:47,070 Da skal du fĂ„ det som du vil. "Bowmore 15 Years". 155 00:16:48,180 --> 00:16:52,730 Eh, vĂŠr forsiktig. Dette er sprit, ikke sant? 156 00:16:52,780 --> 00:16:57,650 Vil du ha appelsinjuice Ă„ blande ut med, sĂ„ kan du fĂ„ det. 157 00:16:57,700 --> 00:17:01,770 - Ok. Du er kanskje ikke glad i juice. - Jeg trenger en til. 158 00:17:01,820 --> 00:17:04,750 - En til? - Ja. 159 00:17:06,780 --> 00:17:08,130 Ta den. 160 00:17:08,180 --> 00:17:10,790 Du trenger ikke drikke sĂ„ fort. 161 00:17:12,580 --> 00:17:19,290 - Du er en narsissist. - Jeg? Jeg tilbyr deg giftermĂ„l og barn. 162 00:17:19,340 --> 00:17:23,210 Har jeg lyst pĂ„ det? Jeg ofrer meg for deg. 163 00:17:23,260 --> 00:17:28,210 Rim-Tim-Tim, tidligere rikskjendis og alt. 164 00:17:28,260 --> 00:17:32,910 Det er bursdagen min. Betyr det ingenting for deg? 165 00:17:36,860 --> 00:17:41,530 Greit. Jeg gjĂžr det. 166 00:17:41,580 --> 00:17:48,050 PĂ„ Ă©n betingelse: Du finansierer nettbutikk for badedraktkolleksjonen min. 167 00:17:48,100 --> 00:17:52,450 Du er fantastisk. Liv og Orlando fĂ„r den beste mora i TrĂžndelag. 168 00:17:52,500 --> 00:17:55,170 Du skylder meg big time for dette. 169 00:17:55,220 --> 00:17:59,270 Ikke noe problem. Det er ikke fĂžrste gang med en prost... 170 00:18:01,020 --> 00:18:05,130 Det er ikke fĂžrste gang jeg har vĂŠrt sammen med en prost. 171 00:18:05,180 --> 00:18:10,730 - Se, her er det et par. "Frilynt"... - Hippier. 172 00:18:10,780 --> 00:18:13,090 - "SĂžker likesinnede." - Desperat. 173 00:18:13,140 --> 00:18:16,010 Herregud, vi sitter og skal ha det koselig. 174 00:18:16,060 --> 00:18:21,010 Du dreper den seksuelle lekenheten med surmaga kverulering. 175 00:18:21,060 --> 00:18:26,750 Ok, jeg skal prĂžve Ă„ vĂŠre positiv, kanskje hiv-positiv. 176 00:18:28,420 --> 00:18:32,730 Se, her er et par. "Seks mĂ„neder erfaring." 177 00:18:32,780 --> 00:18:36,530 "SĂžker et par for en erotisk aften." 178 00:18:36,580 --> 00:18:41,490 - Og... "Det mĂ„ vĂŠre lekent." - Lekent, ja. 179 00:18:41,540 --> 00:18:44,270 Jeg ringer. 180 00:19:10,380 --> 00:19:13,010 De tar den ikke. 181 00:19:13,060 --> 00:19:18,230 - Hvorfor tok du den ikke? - Det er ikke min telefon. 182 00:19:18,700 --> 00:19:24,630 Ja, men da tar jeg meg en Ăžl til. Vil du ha, eller? 183 00:19:31,060 --> 00:19:33,250 Eller noe sterkere. 184 00:19:33,300 --> 00:19:38,270 - Jeg skjĂžnner ikke at de ikke tok den. - Det er ikke lett med orgier. 185 00:19:39,540 --> 00:19:43,210 Hva gjĂžr du? Ringer du tilbake? 186 00:19:43,260 --> 00:19:49,750 Ja, styrken min er utholdenhet og rĂ„d til store telefonregninger. 187 00:20:06,340 --> 00:20:10,770 - Hallo? - Hallo, du har ringt meg. 188 00:20:10,820 --> 00:20:16,630 Jeg ringte pĂ„ grunn av den kontaktannonsen pĂ„ nettsida. 189 00:20:17,420 --> 00:20:20,810 Du skjĂžnner kanskje hva jeg sikter til? 190 00:20:20,860 --> 00:20:24,510 - Maybe. - Jeg lurer pĂ„ om du og kona di... 191 00:20:26,940 --> 00:20:31,510 Ulf-AndrĂ©! Kom hit, du mĂ„ fĂ„ med deg dette. 192 00:20:33,460 --> 00:20:36,250 Har dere planer for kvelden? 193 00:20:36,300 --> 00:20:40,770 - Mine planer er dine planer. - Det er god planlegging. 194 00:20:40,820 --> 00:20:47,350 Det kan fĂžre til god "plan-ligging". SĂ„ hva foreslĂ„r du? 195 00:20:48,060 --> 00:20:51,210 Hva vi foreslĂ„r? 196 00:20:51,260 --> 00:20:55,610 Dette er nytt for oss, vi har aldri gjort det fĂžr. 197 00:20:55,660 --> 00:20:58,490 Eh... Vi er jomfruer i nĂžd. 198 00:20:58,540 --> 00:21:03,290 SĂ„ jeg lurer pĂ„ om dere kan gi oss litt innfĂžring? 199 00:21:03,340 --> 00:21:06,770 - InnfĂžring? - Ja. 200 00:21:06,820 --> 00:21:12,410 InnfĂžring angĂ„ende inn-og-ut-fĂžring. 201 00:21:12,460 --> 00:21:17,490 Jeg liker mĂ„ten du sier det pĂ„. InnfĂžring. 202 00:21:17,540 --> 00:21:22,770 GjĂžr du? InnfĂžring? 203 00:21:22,820 --> 00:21:25,610 Ok, der fikk du meg pĂ„ kroken. 204 00:21:25,660 --> 00:21:28,770 Ta fram vaselin og potetmel. VĂ„tt skal bli tĂžrt. 205 00:21:28,820 --> 00:21:31,710 Og tĂžrt skal bli vĂ„tt. Send adressa. 206 00:21:33,860 --> 00:21:36,110 Ok. 207 00:21:38,660 --> 00:21:42,230 Let's get ready to rumble. 208 00:21:42,780 --> 00:21:47,810 De er nybegynnere og vil ha innfĂžring. Vet du hva det betyr? 209 00:21:47,860 --> 00:21:52,850 Makt. Vi har makta. Du kan gjĂžre hva du vil, Solveig. 210 00:21:52,900 --> 00:21:57,730 - Da blir det en kort aften. - Nei, nĂ„r du tar lĂžs, er du ustoppelig. 211 00:21:57,780 --> 00:22:03,570 Men jeg skylder deg for dette. Du skal fĂ„ nettbutikk og ring pĂ„ fingeren. 212 00:22:03,620 --> 00:22:07,910 Og sĂ„ kan jeg ta Viagra. 213 00:22:12,820 --> 00:22:17,770 - Jeg er ikke sikker pĂ„ dette, Veronika. - Vi kan ikke trekke oss nĂ„. 214 00:22:17,820 --> 00:22:20,890 Skal du dandere deg? Sett stjerne pĂ„ toppen. 215 00:22:20,940 --> 00:22:25,910 Vi kan gĂ„ i ring rundt deg og synge "O jul med din skjede". 216 00:22:29,620 --> 00:22:33,010 Og du, da? Har du dusja og tatt pĂ„ deo? 217 00:22:33,060 --> 00:22:39,170 Jeg dusja i dag tidlig og har ikke svetta. Deodorant skjuler bare den dyriske lukta. 218 00:22:39,220 --> 00:22:43,690 - Jeg har tenkt Ă„ slippe villdyret lĂžs. - Du lukter fjĂžs. 219 00:22:43,740 --> 00:22:47,910 - Noen liker det ĂČg. - Kyr, ja. Ha pĂ„ aftershave. 220 00:22:53,580 --> 00:22:59,010 - Personlighet er tiltrekkende, ikke lukt. - Å, kom igjen. 221 00:22:59,060 --> 00:23:01,510 Iverksett! 222 00:23:02,780 --> 00:23:08,190 Se her. Vann. Jeg tar ogsĂ„ ett, sĂ„ kan vi dele dette. 223 00:23:12,060 --> 00:23:16,690 - Er du opptatt? Jeg kan godt gĂ„. - Nei da. 224 00:23:16,740 --> 00:23:20,610 Jeg har gĂ„tt flere ganger enn jeg har kommet. 225 00:23:20,660 --> 00:23:24,210 Jeg skulle mĂžte en kar, og det ble ikke noe av. 226 00:23:24,260 --> 00:23:29,590 Han er garantert sammen med dama, som han lovte Ă„ gĂ„ fra. 227 00:23:30,260 --> 00:23:35,130 Jeg fikk bare en melding: "Det blir ikke noe av i kveld." 228 00:23:35,180 --> 00:23:40,210 "Legg nĂžklene i postkassa. Ses ved neste pulings. LOL." 229 00:23:40,260 --> 00:23:44,090 Er det ikke psykopatisk Ă„ ha smekklĂ„s pĂ„ balkongdĂžra? 230 00:23:44,140 --> 00:23:47,690 - Ikke om det er en innbruddstyv. - Jeg er ikke det. 231 00:23:47,740 --> 00:23:52,970 Jeg hadde kledd meg sĂ„nn og skulle bare trekke luft pĂ„ balkongen. 232 00:23:53,020 --> 00:23:57,950 Bam! LĂ„st ute. Fuck my life. 233 00:23:59,540 --> 00:24:03,330 - Hva heter du, da? - Irene. 234 00:24:03,380 --> 00:24:05,970 - Torvald her. - Det visste jeg. 235 00:24:06,020 --> 00:24:10,710 Ja, det... Det gjorde du. 236 00:24:12,740 --> 00:24:17,650 Finn pĂ„ et navn. Vi mĂ„ ha dekknavn, ellers kjenner de meg igjen fra TV. 237 00:24:17,700 --> 00:24:21,170 - SeriĂžst? - Solveig... 238 00:24:21,220 --> 00:24:24,450 - Erna. - Erna. 239 00:24:24,500 --> 00:24:28,670 Frekt. Bare vent til du hĂžrer mitt navn. 240 00:24:33,860 --> 00:24:36,190 StrĂ„lende... 241 00:24:37,660 --> 00:24:42,010 - Leier ikke du ut leiligheter her? - Familien eier bygĂ„rden. 242 00:24:42,060 --> 00:24:46,430 Vi mĂ„ vĂŠre diskrĂ©, snike oss rundt med skumle hensikter. 243 00:24:47,060 --> 00:24:51,510 - Du har skumle hensikter. - Nei, vi. 244 00:25:19,940 --> 00:25:22,190 Ulf-AndrĂ©! 245 00:25:24,980 --> 00:25:29,450 Hallo? Ja, hei. 246 00:25:29,500 --> 00:25:32,430 Fjerde etasje, til venstre. 247 00:25:36,140 --> 00:25:41,690 - Ulf-AndrĂ©? De kommer nĂ„. - Lukk opp, du. 248 00:25:41,740 --> 00:25:45,630 Jeg mĂ„ sitte her og dumpe resten av soddet. 249 00:25:50,740 --> 00:25:55,190 Hei. Hei, hei. Kom inn. 250 00:25:58,340 --> 00:26:03,550 - Ja... - Lukk igjen dĂžra. 251 00:26:04,900 --> 00:26:07,370 Er ikke du han...? 252 00:26:07,420 --> 00:26:11,850 - Veronika. - Fernando. 253 00:26:11,900 --> 00:26:18,090 Fernando? Er ikke du han Rim-Tim fra det showet? 254 00:26:18,140 --> 00:26:22,330 Å ja, det er et sĂ„nt dekknavn. 255 00:26:22,380 --> 00:26:26,750 Ja, det er sikkert vanlig i bransjen deres. 256 00:26:27,860 --> 00:26:30,970 - Erna. - Hyggelig. 257 00:26:31,020 --> 00:26:35,290 Men da er ikke jeg Veronika i kveld. 258 00:26:35,340 --> 00:26:40,190 Da er jeg... Anastasia. 259 00:26:40,700 --> 00:26:45,190 Og mannen min, han Ulf-AndrĂ©, han heter... Christian! 260 00:26:47,060 --> 00:26:49,550 Christian! 261 00:26:50,580 --> 00:26:55,370 "Du lukter fjĂžs. Ta pĂ„ deg deo, du lukter fjĂžs." 262 00:26:55,420 --> 00:26:59,930 - Vil dere ha tĂžfler? Det er gulvkaldt. - Nei takk. 263 00:26:59,980 --> 00:27:02,050 Det gĂ„r bra. 264 00:27:02,100 --> 00:27:05,110 Da mĂ„ jeg be dere ta av skoene. 265 00:27:10,020 --> 00:27:15,410 - Kanskje du ogsĂ„ tar av skoene? - Jeg har gjort det. 266 00:27:15,460 --> 00:27:17,850 Vi mĂ„ ta av klĂŠrne. 267 00:27:17,900 --> 00:27:22,330 - HĂžrte du, Erna? Av med klĂŠrne. - Nei, ytterklĂŠrne. 268 00:27:22,380 --> 00:27:27,650 Kanskje du kan hjelpe meg litt? Kan ikke du holde de her? 269 00:27:27,700 --> 00:27:30,830 Nei, det gĂ„r fint. 270 00:27:31,340 --> 00:27:34,050 - En veldig fin kĂ„pe. - Tusen takk. 271 00:27:34,100 --> 00:27:36,570 - VĂŠr sĂ„ god. - Ulf! 272 00:27:36,620 --> 00:27:41,190 Nei... Christian! Du mĂ„ komme. 273 00:27:47,940 --> 00:27:49,950 Hei. 274 00:27:51,580 --> 00:27:53,510 Hei. 275 00:27:59,660 --> 00:28:02,630 Kan vi ta en prat? 276 00:28:10,260 --> 00:28:12,730 Hva skjedde nĂ„? 277 00:28:12,780 --> 00:28:16,210 Jeg ser for bra ut. Han fikk prestasjonsangst. 278 00:28:16,260 --> 00:28:19,530 HĂŠ? Herregud. 279 00:28:19,580 --> 00:28:23,490 - Er du hundre prosent sikker? - Hundre og ti. 280 00:28:23,540 --> 00:28:28,330 - Man kan ikke konkurrere mot dette. - Nei. 281 00:28:28,380 --> 00:28:30,630 Ok. 282 00:28:33,860 --> 00:28:38,650 - De ser kjedelige ut. - Hva? De er dritlekre. 283 00:28:38,700 --> 00:28:43,730 - Sodd. Jeg er dĂ„rlig i magen. - Herregud, du er full av skit. 284 00:28:43,780 --> 00:28:47,890 - Han har mye mindre penis enn meg. - Nei, han er hĂžyere. 285 00:28:47,940 --> 00:28:54,250 Penislengde har ingenting Ă„ si pĂ„ hĂžyde. Hitler var 1,58 og hadde enorm snabel. 286 00:28:54,300 --> 00:28:58,270 Kvinn deg opp! Skjerpings, ok? 287 00:28:59,620 --> 00:29:05,050 Beklager, bare litt husholdnings-snakk. 288 00:29:05,100 --> 00:29:08,910 - Til vertskapet. - Til oss? Takk. 289 00:29:10,140 --> 00:29:16,510 - Skal vi trekke inn i stua? Salongen? - Etter deg, darling. 290 00:29:17,060 --> 00:29:20,890 "50 Shades of Grey" er eneste bok med litt substans. 291 00:29:20,940 --> 00:29:23,830 Det er den eneste du har hĂžrt om. 292 00:29:29,620 --> 00:29:33,550 Neimen, se pĂ„ denne her. 293 00:29:35,460 --> 00:29:38,410 Det ser ut som Chucky sin bestefar. 294 00:29:38,460 --> 00:29:44,250 - Akkurat som hos moren din pĂ„ landet. - Veldig morsomt. 295 00:29:44,300 --> 00:29:46,550 Kom da! 296 00:29:50,700 --> 00:29:52,550 Ja... 297 00:29:54,660 --> 00:29:57,270 Ha igjen smekken. 298 00:29:59,540 --> 00:30:03,070 Ja, vĂŠr sĂ„ god og sitt. 299 00:30:07,580 --> 00:30:09,630 SĂ„nn. 300 00:30:11,420 --> 00:30:17,050 - Er dette deg? - Ja, det er Ulf-AndrĂ© og kompiser. 301 00:30:17,100 --> 00:30:20,230 Ordentlig hunk. Du sĂ„ ganske fit ut da. 302 00:30:22,060 --> 00:30:27,030 Se... Hvordan gjĂžr du det med denne? 303 00:30:28,140 --> 00:30:32,190 Vi kan ta kveldens fĂžrste innfĂžring. 304 00:30:32,660 --> 00:30:37,230 FĂžrst fjerner man rustningen. 305 00:30:39,020 --> 00:30:45,690 SĂ„ tar du et fast grep om korken, som om det var pavens penis. 306 00:30:45,740 --> 00:30:52,410 SĂ„ kommer selve trikset. Vri flaska en og en halv gang rundt. 307 00:30:52,460 --> 00:30:58,950 SĂ„ smĂ„jukker du litt, og sĂ„ er du klar for utlĂžsninga. 308 00:30:59,460 --> 00:31:02,570 - Den skal ikke komme med et smell. - Nei? 309 00:31:02,620 --> 00:31:07,890 Det er paven sin fĂžrste gang, og dessuten forbudt. 310 00:31:07,940 --> 00:31:12,150 - SĂ„ vi mĂ„ vĂŠre stille. - Ja, hysj. 311 00:31:18,020 --> 00:31:23,470 Derfor kalles det pavens jomfru-sukk. 312 00:31:24,860 --> 00:31:29,470 Paven er ikke jomfru. Han har et eget guttekor. 313 00:31:38,500 --> 00:31:41,250 - SĂ„ fine steiner. - Synes du det? 314 00:31:41,300 --> 00:31:46,370 - De matcher nesten mine. - Er de sĂ„ smĂ„? 315 00:31:46,420 --> 00:31:49,850 De er kjĂžpt pĂ„ salg, tror jeg. Nille. 316 00:31:49,900 --> 00:31:55,270 - De er kjĂžpt pĂ„ salg pĂ„ Nille, Erna. - Nille er helt fantastisk. 317 00:31:58,180 --> 00:32:01,990 Ser du det? Hun svelger alt. 318 00:32:05,620 --> 00:32:08,570 Hvordan kom dere pĂ„ dette? 319 00:32:08,620 --> 00:32:13,850 - Jeg kom pĂ„ at vi skulle prĂžve. - Han overtalte meg. 320 00:32:13,900 --> 00:32:18,970 - Han er en ganske bestemt mann. - Ja. 321 00:32:19,020 --> 00:32:22,910 Det er som her, bare omvendt. 322 00:32:23,660 --> 00:32:27,930 Jeg bruker Ă„ fĂ„ det som jeg vil. Tenk pĂ„ det til senere. 323 00:32:27,980 --> 00:32:32,930 - Jeg kommer til Ă„ bli overtalt. - Ikke bestandig. 324 00:32:32,980 --> 00:32:37,530 Du fikk ikke gjĂžre som du ville pĂ„ TV2. De sparka deg. 325 00:32:37,580 --> 00:32:44,790 - Jeg har bestandig lurt pĂ„ hvorfor. - Ja, me too. 326 00:32:46,300 --> 00:32:50,530 Skal vi fortsatt kalle deg Fernando? 327 00:32:50,580 --> 00:32:56,970 Greit, jeg har velkjent, karismatisk fjes og kan legge kortene pĂ„ bordet. 328 00:32:57,020 --> 00:33:00,010 Hva har mannen for geskjeft? 329 00:33:00,060 --> 00:33:05,370 Jeg er treskjĂŠrer og har spesialisert meg pĂ„ hagenisser. 330 00:33:05,420 --> 00:33:10,270 - Og troll, som dere sikkert ser. - Alt dette er mine verk. 331 00:33:13,740 --> 00:33:18,110 Det er jo fantastisk. Hagenisser? 332 00:33:18,700 --> 00:33:22,330 Jeg trodde at dere var en sekt, eller noe. 333 00:33:22,380 --> 00:33:27,310 Jeg fryktet at vi skulle ofres til nisseguden, ikke swinge. 334 00:33:28,220 --> 00:33:29,970 SkĂ„l. 335 00:33:30,020 --> 00:33:34,650 - Gikk du pĂ„ skole for det? - Jeg studerte medisin, men hoppet av. 336 00:33:34,700 --> 00:33:38,670 - SĂ„ beklagelig. - Ja, det er bare Ă„ beklage. 337 00:33:39,460 --> 00:33:44,970 Tjener man mer pĂ„ nissemakeri enn pĂ„ Ă„ vĂŠre lege? 338 00:33:45,020 --> 00:33:50,770 Det er et stort marked. Jeg har flere forsendelser til Nord-Norge. 339 00:33:50,820 --> 00:33:54,610 Vi tjener ikke stort pĂ„ det, men klarer oss. 340 00:33:54,660 --> 00:34:00,810 - Nordover? - Det er stĂžrre miljĂž for Ă„ dekorere hagen. 341 00:34:00,860 --> 00:34:04,690 - Er det fordi de har snĂž hele Ă„ret? - Nei. 342 00:34:04,740 --> 00:34:10,730 - Er du lĂŠrer? - Hvordan visste du det? 343 00:34:10,780 --> 00:34:17,710 Du utstrĂ„ler kunnskapsformidling. Jeg gleder meg til Ă„ vĂŠre elev i aften. 344 00:34:18,540 --> 00:34:23,390 Jeg trodde at dere skulle gi oss innfĂžring. 345 00:34:25,620 --> 00:34:27,990 SkĂ„l. 346 00:34:34,300 --> 00:34:37,090 Hei. 347 00:34:37,140 --> 00:34:42,590 NĂ„ skal vi ikke krĂžlle buksa eller penisen. 348 00:34:44,900 --> 00:34:47,290 Hei, hei. 349 00:34:47,340 --> 00:34:50,710 Jeg gĂ„r og tar en rĂžyk, jeg. 350 00:34:52,420 --> 00:34:55,970 Jeg blir med, sĂ„ kan dere bli bedre kjent. 351 00:34:56,020 --> 00:34:58,590 SkĂ„l. 352 00:35:00,220 --> 00:35:02,990 SlĂ„ deg ned, Rim-Tim. 353 00:35:08,260 --> 00:35:10,430 Askebeger. 354 00:35:14,700 --> 00:35:16,950 KĂždda! 355 00:35:17,700 --> 00:35:22,610 Fancy. Jeg trodde at de var for gamle damer og folk med longboard. 356 00:35:22,660 --> 00:35:25,430 Du rĂžyker gammeldagse sigaretter. 357 00:35:29,740 --> 00:35:32,010 - Fast rĂžyker? - Ja. 358 00:35:32,060 --> 00:35:36,130 Jeg har gĂ„tt mer over til el-sigg. Jeg passer pĂ„ kondisjonen. 359 00:35:36,180 --> 00:35:40,050 Sikkert lurt. Vanlig rĂžyk er dĂ„rlig sĂŠdproduksjon. 360 00:35:40,100 --> 00:35:45,710 - SĂ„ sĂŠden blir nĂŠrmest ubrukelig? - Ja, hĂžr pĂ„ nissedoktoren. 361 00:35:46,580 --> 00:35:50,090 Kanskje jeg kan fĂ„ en sperm-dödare? 362 00:35:50,140 --> 00:35:54,710 - SĂ„ fin du er. - Takk. 363 00:35:55,500 --> 00:36:01,390 Kjolen er full av champagne, men skal sikkert av uansett. 364 00:36:02,500 --> 00:36:07,490 - SĂ„ det var dama di som ville dette? - Kjapp i huet, du. 365 00:36:07,540 --> 00:36:13,450 - Har du problemer med sĂŠd og... potens? - Nei, jeg har ikke det. 366 00:36:13,500 --> 00:36:16,890 Alt er bra. HĂžr med dama di etter et par dager - 367 00:36:16,940 --> 00:36:21,590 - nĂ„r de verste orgasmekrampene har lagt seg. 368 00:36:22,900 --> 00:36:24,790 Fantastisk. 369 00:36:27,100 --> 00:36:29,190 Men... 370 00:36:30,660 --> 00:36:35,370 - Mellom oss, jeg betaler dyrt for kvelden. - Hadde hun ikke lyst? 371 00:36:35,420 --> 00:36:40,250 Hun har lyst, hvis hun vil ha nettbutikk og ring pĂ„ fingeren. 372 00:36:40,300 --> 00:36:45,350 - Dere er ikke gift? - Vi er ikke forgifta ennĂ„. 373 00:36:47,020 --> 00:36:50,070 Du, si meg en ting. 374 00:36:50,980 --> 00:36:54,890 Jeg tenkte pĂ„: Er det noe hun liker? 375 00:36:54,940 --> 00:36:59,530 Noe jeg kan gjĂžre for at det skal bli bra for alle? 376 00:36:59,580 --> 00:37:05,350 Behandl henne som en rag doll. Smekk henne pĂ„ rĂŠva og rop: "Kautokeino!" 377 00:37:06,740 --> 00:37:10,570 Vis henne hvem som er sjefen. Jeg er sjefen, da. 378 00:37:10,620 --> 00:37:14,510 Du er bare en vikar. En vikar-nisse! 379 00:37:25,780 --> 00:37:29,850 Veldig fin den her. Den er sĂ„nn slitesterk. 380 00:37:29,900 --> 00:37:35,570 - Hva tenner Veronika? - Det viser hun deg selv. 381 00:37:35,620 --> 00:37:40,170 Domina, akkurat som tante Gudrun. I love it! 382 00:37:40,220 --> 00:37:43,730 Hva er greia med navnet ditt? 383 00:37:43,780 --> 00:37:47,370 - Rim-Tim-Tim? - Ja. 384 00:37:47,420 --> 00:37:52,330 I sjuendeklasse hadde vi dikt pĂ„ skolen. Temaet var sko. 385 00:37:52,380 --> 00:37:59,590 Jeg fikk til ĂžredĂžvende jubel og latter 32 ting til Ă„ rime pĂ„ "sko". 386 00:38:00,540 --> 00:38:06,310 Har det ikke med engelsken Ă„ gjĂžre? "Rimming", som i rĂŠvsleiking? 387 00:38:10,740 --> 00:38:15,310 Pass godt pĂ„ dressen din. Hun river den i smĂ„biter. 388 00:38:24,020 --> 00:38:28,770 - Ikke prĂžv deg! - NĂ„ tar jeg deg! Å! 389 00:38:28,820 --> 00:38:32,850 Faen. To-null? 390 00:38:32,900 --> 00:38:37,530 - Skulle tro at du var fotballspilleren. - Jeg har tre brĂždre. 391 00:38:37,580 --> 00:38:41,070 Det er bra. Skyt, da! 392 00:38:42,220 --> 00:38:45,310 - Yes! - Faen, altsĂ„. 393 00:38:49,060 --> 00:38:51,430 Jeg er kald. 394 00:38:54,420 --> 00:38:57,490 Hvordan klarte hon Ă„ score der? 395 00:38:57,540 --> 00:39:02,190 - Jeg er kald. - Iskald. Du mĂ„ fĂ„ deg strĂžmper. 396 00:39:03,780 --> 00:39:08,690 - Funker det med fotballstrĂžmper? - Ja, ja, perfect. 397 00:39:08,740 --> 00:39:14,110 - Hva spiller du pĂ„ laget? - Jeg spiller spiss. 398 00:39:15,020 --> 00:39:19,610 Jeg frustrerer keeperen og scorer, nĂ„r jeg ikke er offside. 399 00:39:19,660 --> 00:39:24,210 - Det vet vel du, med tre brĂždre. - Jeg ser ikke sĂ„ mye pĂ„ fotball. 400 00:39:24,260 --> 00:39:26,930 Jeg bare frustrerer spissen i FIFA. 401 00:39:26,980 --> 00:39:31,370 - Det var flaks. - Vi kaller det flaks, alle fem gangene. 402 00:39:31,420 --> 00:39:34,010 Ro ned. 403 00:39:34,060 --> 00:39:37,330 Jeg liker leiligheten. Den er... 404 00:39:37,380 --> 00:39:43,850 - ...stilfull og ryddig. - Jeg leier. Spesialavtale med utleier. 405 00:39:43,900 --> 00:39:47,610 Å ja, du er mannlig prostituert, ja. 406 00:39:47,660 --> 00:39:52,490 Dette minner om garderobesnakk med lagkompiser. 407 00:39:52,540 --> 00:39:55,990 Der var vi i friend zone -en! 408 00:39:57,060 --> 00:40:01,450 - Det er veldig trykk pĂ„ mobilen din. - Ja. 409 00:40:01,500 --> 00:40:04,890 - Er det nudes fra fjortisene? - Nei, heldigvis. 410 00:40:04,940 --> 00:40:10,030 - Men det er ei dame? - Nei, jeg har ingen dame. Nei. 411 00:40:12,700 --> 00:40:17,610 - Hvor er badet ditt? - Badet? 412 00:40:17,660 --> 00:40:20,730 - Rett rundt hjĂžrnet og inn dĂžra. - Ok. 413 00:40:20,780 --> 00:40:23,470 Det er innlagt vann og... 414 00:42:07,940 --> 00:42:10,190 Ser det bra ut? 415 00:42:13,860 --> 00:42:16,590 Ja, sokker. 416 00:42:17,620 --> 00:42:23,850 Du har jo litt her. Jeg kan bare bli med deg pĂ„ det. 417 00:42:23,900 --> 00:42:27,050 SĂ„ slipper vi Ă„... Å ja, ikke sant? 418 00:42:27,100 --> 00:42:31,910 - Har du lyst pĂ„ mer? - Ja takk. 419 00:42:33,540 --> 00:42:38,610 - Egentlig er det ikke lov Ă„ spille inne. - Det gĂ„r fint. 420 00:42:38,660 --> 00:42:41,430 Ja... Det er nesten lampa. 421 00:42:45,700 --> 00:42:49,950 Helvete! Det gikk... 422 00:42:51,980 --> 00:42:56,550 - Irene? Det gikk bra. - Jeg har lagt meg i senga. 423 00:43:05,980 --> 00:43:10,410 - PĂ„ tide Ă„ kjĂžre i gang her. Let's dance! - Å! 424 00:43:10,460 --> 00:43:14,610 Er det et par meloner, eller er du glad for Ă„ se meg? 425 00:43:14,660 --> 00:43:18,610 - Det er en behĂ„. - Med innhold. 426 00:43:18,660 --> 00:43:21,790 Bryst. Oh yeah! 427 00:43:22,780 --> 00:43:27,590 - Slutt! - Jeg synes at du er hyl-sexy. 428 00:43:29,100 --> 00:43:33,050 - Det kan umulig vĂŠre fĂžrste swinging. - Jo. 429 00:43:33,100 --> 00:43:37,950 SeriĂžst? Jeg skal sette standarden hĂžyt for dere. 430 00:43:50,860 --> 00:43:55,090 Oh yeah. Oh yeah! 431 00:43:55,140 --> 00:43:59,310 FĂžlg med, alle sammen. Ulf-AndrĂ© skal danse! 432 00:44:16,180 --> 00:44:20,690 - Unnskyld. Har du vondt i magen? - Det er lenger sĂžr. 433 00:44:20,740 --> 00:44:26,690 - Unnskyld, unnskyld. - Kom igjen, hold fokus! 434 00:44:26,740 --> 00:44:30,270 KjĂžr pĂ„ ladies and gentlewomen. 435 00:44:31,100 --> 00:44:35,210 - Vi leker en lek. En frekk lek. - Ja! 436 00:44:35,260 --> 00:44:40,370 Vi leker flasketuten peker pĂ„. Den som fĂ„r flaska i fleisen, - 437 00:44:40,420 --> 00:44:44,070 - mĂ„ kysse den som snurrer flaska. 438 00:44:46,820 --> 00:44:51,710 - Hvem er med? - Alle er med. Kom. 439 00:44:58,620 --> 00:45:01,570 - Jeg... - Ja? 440 00:45:01,620 --> 00:45:06,070 - Jeg har aldri... - Er du sjenert? 441 00:45:07,020 --> 00:45:11,210 Det er bare det at... Ja... 442 00:45:11,260 --> 00:45:15,110 - Tror du at dette er skjebnen? - HĂŠ? 443 00:45:16,460 --> 00:45:18,930 Ok. Jeg mĂ„ pĂ„ klosettet. 444 00:45:18,980 --> 00:45:22,990 - Jeg kommer tilbake. - Jeg forlater ikke senga. 445 00:45:33,900 --> 00:45:37,950 Vi fĂ„r se hvem som sitter pĂ„ reservebenken! 446 00:45:43,700 --> 00:45:48,530 Jeg gjĂžr det bra. Jeg skal vise deg bra jeg! 447 00:45:48,580 --> 00:45:51,950 Reservebenken? Det kan du glemme. 448 00:45:53,820 --> 00:46:00,770 AltsĂ„, den som flasketuten peker pĂ„, mĂ„ kysse den som snurre flaska mĂ„. 449 00:46:00,820 --> 00:46:03,930 NĂ„ kjĂžrer vi, dette er akkurat som PĂŠrra. 450 00:46:03,980 --> 00:46:06,110 Ok. 451 00:46:11,140 --> 00:46:14,670 - Dere to. - Oi. 452 00:46:15,500 --> 00:46:17,830 Ok, er du klar? 453 00:46:26,500 --> 00:46:30,430 Ja da, det er sterkt erotisk. Sterkt erotisk. 454 00:46:32,820 --> 00:46:36,230 - Din tur. - Jeg snurrer. 455 00:46:39,300 --> 00:46:41,610 - Nei... - Nei, nei. 456 00:46:41,660 --> 00:46:43,770 Kom igjen. 457 00:46:43,820 --> 00:46:46,450 - Jo, vi mĂ„tte. - Det blir for dumt. 458 00:46:46,500 --> 00:46:49,370 - Det er unaturlig. - Ta det som en mann. 459 00:46:49,420 --> 00:46:51,550 En gay mann. 460 00:47:41,300 --> 00:47:46,130 Jeg har en idĂ©. Vi trenger ikke flaska mer. 461 00:47:46,180 --> 00:47:52,430 Jeg vet om en annen lek. FĂ„r jeg lĂ„ne hĂ„nda di? Stol pĂ„ meg, Ulf. 462 00:48:05,860 --> 00:48:11,590 Rolig, Ulf-AndrĂ©. Rolig, Ulf. Rolig. 463 00:48:12,140 --> 00:48:14,450 - SĂžtnos, liker du det? - Ja. 464 00:48:14,500 --> 00:48:19,930 Jeg elsker deg sĂ„ mye akkurat nĂ„. Du blir en fantastisk mor. 465 00:48:19,980 --> 00:48:22,510 Jeg elsker deg ogsĂ„. 466 00:48:24,100 --> 00:48:29,790 Ulf, kyss henne. Gi henne et ordentlig klin. 467 00:48:32,580 --> 00:48:34,790 GjĂžr det. 468 00:48:54,180 --> 00:48:59,310 - Liker du Ă„ se pĂ„? - Ja. Ulf-AndrĂ©? 469 00:49:00,980 --> 00:49:05,230 - Jeg vil ha deg nĂ„. - Meg? NĂ„? 470 00:49:06,220 --> 00:49:09,810 - Skal vi slĂ„ av lyset? - HĂŠ? Hvorfor det? 471 00:49:09,860 --> 00:49:12,990 SlĂ„ av lyset. 472 00:49:15,540 --> 00:49:21,750 Domina? Er du klar for innfĂžring? 473 00:49:23,940 --> 00:49:27,390 Jeg kom ikke hit for Ă„ fĂ„ hjerneskade. 474 00:49:29,380 --> 00:49:32,010 Ja, bare kos dere. 475 00:49:32,060 --> 00:49:37,730 Jeg har en leilighet i andre etasje. Det visste du ikke. 476 00:49:37,780 --> 00:49:40,550 - Hei! - Kos dere her nede. 477 00:49:45,100 --> 00:49:48,290 Neimen... Faen, altsĂ„! 478 00:49:48,340 --> 00:49:54,470 Forbanna bikkjedritt, altsĂ„. Er det ingen som bruker pose her? 479 00:49:57,020 --> 00:49:59,510 Faen. Klin nye sko. 480 00:50:02,300 --> 00:50:06,910 Da var de Ăždelagt, ikke sant? Faen! 481 00:50:10,140 --> 00:50:13,230 Oi! Oi, oi, oi! 482 00:50:18,500 --> 00:50:21,750 - Yes. - Ok. 483 00:50:25,860 --> 00:50:29,530 Heia Rosenborg! 484 00:50:29,580 --> 00:50:31,850 - Ny dame? - Vi tar neste. 485 00:50:31,900 --> 00:50:35,870 HĂ„per at spissen din begynner Ă„ score snart. 486 00:50:40,060 --> 00:50:44,950 - Å, gudameg! Det var voldsomt. - Ikke bry deg om det. 487 00:50:46,260 --> 00:50:50,510 - Vi skal skape jordskjelv. - Jordskjelv? 488 00:50:55,220 --> 00:50:57,550 Danse. 489 00:52:04,380 --> 00:52:11,390 - Hva er dette? - Mitt fĂžrste troll. Jeg ga det til mormor. 490 00:52:13,180 --> 00:52:17,370 Mormor? Hvordan gĂ„r det med henne? 491 00:52:17,420 --> 00:52:20,550 Hun dĂžde i fjor sommer. 492 00:52:21,380 --> 00:52:25,190 - Jeg tok det tilbake som et minne. - SĂ„ trist. 493 00:52:34,540 --> 00:52:36,510 Hva var det? 494 00:52:37,980 --> 00:52:41,430 Det hĂžres ut som noen som puler. Sikkert nede. 495 00:52:55,460 --> 00:52:58,870 - Kanskje du kommer opp i senga? - Hysj. 496 00:53:12,820 --> 00:53:16,970 - Faen, tenk om de liker det! - Det er litt av poenget. 497 00:53:17,020 --> 00:53:20,030 Tenk om han liker det bedre enn meg! 498 00:53:22,140 --> 00:53:26,550 - Hva er det vi gjĂžr her? - Ikke en skit. 499 00:53:47,540 --> 00:53:50,670 Oi, oi. Se der, ja. Nemlig. 500 00:53:51,340 --> 00:53:53,790 Å! Den, ja. 501 00:53:55,420 --> 00:53:57,390 Good? Ok. 502 00:54:03,540 --> 00:54:08,450 Andre gutter ville prĂžvd seg for lenge siden. Har du dĂ„rlig smak? 503 00:54:08,500 --> 00:54:11,370 Nei, jeg har ikke dĂ„rlig smak. 504 00:54:11,420 --> 00:54:17,130 Det er ikke min stil Ă„ hive seg over fĂžrste dame som kommer inn fra balkongen. 505 00:54:17,180 --> 00:54:23,430 - Er du litt nervĂžs? - AltsĂ„, jeg har ikke... 506 00:54:24,100 --> 00:54:27,010 Du er redd for Ă„ ta fĂžrste steget. 507 00:54:27,060 --> 00:54:30,210 - Du er ukyssa. - Å! Ikke... 508 00:54:30,260 --> 00:54:35,250 - GĂ„r det bra? - Å! Ja, ja. Nakken, skjĂžnner du. 509 00:54:35,300 --> 00:54:38,930 - Jeg masserer. - Det blir verre av det! 510 00:54:38,980 --> 00:54:42,130 NĂ„ tar vi det med ro. Legg deg tilbake. 511 00:54:42,180 --> 00:54:46,150 - Jeg trenger bare Ă„ puste i ro. - Er det alt? 512 00:54:56,220 --> 00:54:59,570 Jeg vil ha barn. 513 00:54:59,620 --> 00:55:03,810 - SkjĂžnner du? - Ja, det vil jeg ĂČg. 514 00:55:03,860 --> 00:55:07,810 - Det er sĂ„ problematisk. - Ja, hvis du ikke har vagina. 515 00:55:07,860 --> 00:55:13,810 - Og nĂ„r den du elsker, vil skjule det. - Det vet jeg alt om. 516 00:55:13,860 --> 00:55:18,330 - GjĂžr du? - Da er det sikkert at hun har en annen. 517 00:55:18,380 --> 00:55:23,910 Garantert. Sa ikke du at du ikke har kjĂŠreste? 518 00:55:32,620 --> 00:55:36,990 Gjem deg! Faen! 519 00:55:44,100 --> 00:55:45,490 Baby? 520 00:55:45,540 --> 00:55:50,650 - Unnskyld. Jeg har vĂŠrt en forbanna idiot. - Ja, fullstendig. 521 00:55:50,700 --> 00:55:54,850 - Du vet hvordan jeg blir som stressa. - Jeg var ogsĂ„ stressa. 522 00:55:54,900 --> 00:55:59,390 - Jeg skulle aldri oppfĂžrt meg sĂ„nn. - Ikke jeg heller. 523 00:56:02,460 --> 00:56:06,310 - Jeg har en liten ting til deg. - Tuller du? 524 00:56:08,980 --> 00:56:13,890 - Det er en gullball. - Du har sĂ„ god smak. 525 00:56:13,940 --> 00:56:17,570 Jeg kjĂžpte blomster. Det er roser. 526 00:56:17,620 --> 00:56:22,250 Det er de eneste blomstene jeg kan navnet pĂ„. 527 00:56:22,300 --> 00:56:27,050 Og tulipaner, hvitveis og blĂ„veis. De kjĂžpes ikke i en sĂ„nn setting. 528 00:56:27,100 --> 00:56:31,490 SĂ„ har jeg noe som kanskje faller i smak. 529 00:56:31,540 --> 00:56:37,010 - PĂŠre! - Det sto mellom det og ferskensmak. 530 00:56:37,060 --> 00:56:42,870 Jeg har kommet meg pĂ„ Instagram og sett at du har drukket pĂŠresmak. 531 00:56:43,340 --> 00:56:45,450 Du fĂžlger med. 532 00:56:45,500 --> 00:56:48,010 - Jeg "lika" et bilde. - Jeg sĂ„ det. 533 00:56:48,060 --> 00:56:50,490 Jeg gikk over streken. 534 00:56:50,540 --> 00:56:54,330 - Jeg ĂČg. Begge gjorde det. - Det var meg. 535 00:56:54,380 --> 00:56:57,890 Det er oss to, men folk vil ikke forstĂ„. 536 00:56:57,940 --> 00:57:02,490 Du skjĂžnner det? Vi har forskjellig utgangspunkt. 537 00:57:02,540 --> 00:57:09,750 Hva vil folk si nĂ„r superspissen Torvald, som ikke har scora pĂ„ lenge, - 538 00:57:10,100 --> 00:57:15,250 - er sammen med macho-trener Inge Brigtsen? Hva vil folk si? 539 00:57:15,300 --> 00:57:20,090 - Hva vil kona mi si? - Ekskona di. 540 00:57:20,140 --> 00:57:22,970 - Vi trenger ikke Ă„ snakke om det nĂ„. - Jo. 541 00:57:23,020 --> 00:57:27,010 - Vi skal bli ferdige med dette nĂ„. - Ok. 542 00:57:27,060 --> 00:57:29,570 Jeg har to barn. 543 00:57:29,620 --> 00:57:33,770 NĂ„r dette nĂ„r offentligheten, hva vil skje da? 544 00:57:33,820 --> 00:57:38,470 - Jeg vil, jeg vil... - Men jeg fĂ„r det ikke til. 545 00:57:40,540 --> 00:57:44,110 - Det var jĂŠvlig fint sagt. - Jeg vil ikke gi meg. 546 00:57:44,860 --> 00:57:49,690 Jeg vil, jeg vil, men jeg fĂ„r det ikke til. Hvem sa det? 547 00:57:49,740 --> 00:57:53,110 - Var det han fra KLM? Lars MjĂžen? - Hvem? 548 00:57:55,260 --> 00:57:59,810 Ok, barna er Ă©n ting, men jeg er treneren din. 549 00:57:59,860 --> 00:58:04,130 Du er favoritt-treneren min. Vet du det? 550 00:58:04,180 --> 00:58:08,570 - Du er favoritt-spilleren min. - Nei, nei, du kan ikke si det. 551 00:58:08,620 --> 00:58:12,930 - Du er favoritt-spilleren min. - Du er trener for alle. 552 00:58:12,980 --> 00:58:16,370 Hvorfor sender jeg dere ut for armhevinger? 553 00:58:16,420 --> 00:58:21,370 - Du er grisedeilig nĂ„r du tar dem. - Du er helt crazy! 554 00:58:21,420 --> 00:58:27,170 - NĂ„ setter vi oss og skvĂŠrer opp. - Vi kan heller gĂ„ en tur ut. 555 00:58:27,220 --> 00:58:30,770 - Jeg kom akkurat. - Jeg har vĂŠrt inne hele tida. 556 00:58:30,820 --> 00:58:36,290 Kom igjen. Rydder du ikke? Hva er det som ligger i vasken? 557 00:58:36,340 --> 00:58:40,250 Eh... Balkongen var Ă„pen! 558 00:58:40,300 --> 00:58:42,890 Det er ulogisk Ă„ ikke tenne pĂ„ dette. 559 00:58:42,940 --> 00:58:47,090 Du er ikke en orkidĂ©, men jeg hadde klart Ă„ gjennomfĂžre. 560 00:58:47,140 --> 00:58:53,810 Jeg tenner ikke pĂ„ deg. Beklager. Du jabber for mye og er for kantete. 561 00:58:53,860 --> 00:58:56,650 Jeg er mye nĂŠrmere idealet. 562 00:58:56,700 --> 00:59:02,390 - Typen din er et anti-ideal. - Jeg liker ham som han er. 563 00:59:03,300 --> 00:59:09,150 - FĂ„r jeg multer fra bĂŠrturen du er pĂ„? - Jeg tenner ikke pĂ„ deg! 564 00:59:13,020 --> 00:59:17,210 AltsĂ„, pĂ„ TV sĂ„ du ok ut. 565 00:59:17,260 --> 00:59:20,890 I virkeligheten er du bare rar. 566 00:59:20,940 --> 00:59:24,750 Fy faen, for en bortkasta bursdag. 567 00:59:25,780 --> 00:59:29,610 Ingenting er verre enn en stĂ„peis man ikke fĂ„r brukt. 568 00:59:29,660 --> 00:59:32,530 Gratulerer med dagen. 569 00:59:32,580 --> 00:59:35,130 - Liten gave? Kjapp blowjob? - Nei. 570 00:59:35,180 --> 00:59:39,230 Nei, jeg ser den. Det er ikke rund dag engang. 571 00:59:40,340 --> 00:59:43,530 Du har ei dame som er dritlekker. 572 00:59:43,580 --> 00:59:47,730 Hun vil ha deg, tross oppfĂžrsel og utseende. 573 00:59:47,780 --> 00:59:53,370 Hun har jeg hatt en million ganger fĂžr. Det er ikke det samme. 574 00:59:53,420 --> 00:59:56,490 Men hun er en orkidĂ©. 575 00:59:56,540 --> 01:00:00,110 Jeg ville ha en ny blomst, selv en lĂžvetann. 576 01:00:00,980 --> 01:00:02,830 Sjarmerende. 577 01:00:04,500 --> 01:00:07,970 Jeg skjĂžnner godt at hun falt for deg... 578 01:00:08,020 --> 01:00:12,850 Falt og falt. Hun var i lag med en fyr da jeg traff henne. 579 01:00:12,900 --> 01:00:18,210 Hun hadde sett meg pĂ„ TV og likte humoren og den seksuelle utstrĂ„lingen. 580 01:00:18,260 --> 01:00:21,730 Ja, den utstrĂ„lingen strĂ„ler. 581 01:00:21,780 --> 01:00:25,530 Etter noen kvelder med vin likte hun meg. 582 01:00:25,580 --> 01:00:28,410 Hun ville ikke ligge med meg. 583 01:00:28,460 --> 01:00:32,330 - Da satte jeg hardt mot hardt. - For en mann! 584 01:00:32,380 --> 01:00:36,670 Hvorfor fortalte du dem ikke at vi kjenner hverandre? 585 01:00:38,740 --> 01:00:41,530 Jeg fikk et mildt drypp da jeg sĂ„ deg. 586 01:00:41,580 --> 01:00:44,370 De skulle pĂ„ en lang reise. 587 01:00:44,420 --> 01:00:49,370 Der skulle hun finne ut hvem hun ville ha. Jeg sa hun fikk velge nĂ„. 588 01:00:49,420 --> 01:00:53,850 - Jeg nevnte hvor mye penger jeg har. - Du ville kjĂžpe henne. 589 01:00:53,900 --> 01:00:57,250 Et depositum. Jeg ville ikke tape mot han fyren. 590 01:00:57,300 --> 01:01:02,930 - Visste du at det var meg? - Nei, er du gal. 591 01:01:02,980 --> 01:01:05,890 Jeg har ikke hĂžrt fra deg pĂ„ mange Ă„r. 592 01:01:05,940 --> 01:01:11,590 Han ble stĂ„ende alene pĂ„ flyplassen og trodde han skulle verden rundt. 593 01:01:15,740 --> 01:01:21,530 Det er nesten like vanvittig som at du ikke kom pĂ„ flyplassen. 594 01:01:21,580 --> 01:01:25,570 - Var du sammen med han gjĂžken? - Ja. 595 01:01:25,620 --> 01:01:28,370 Jeg vant, han hadde ikke sjans. 596 01:01:28,420 --> 01:01:31,970 - Hva sa du? - Solveig har bedre smak enn deg. 597 01:01:32,020 --> 01:01:34,930 Hun dumpa fyren hun studerte med. 598 01:01:34,980 --> 01:01:39,350 - Studerte med? - Hun studerte medisin med eksen. 599 01:01:40,900 --> 01:01:43,570 Har du fĂ„tt slag? 600 01:01:43,620 --> 01:01:46,290 Er dere sammen fordi han var kjendis? 601 01:01:46,340 --> 01:01:50,750 - Han er jo en tosk. - En sjarmerende tosk. 602 01:01:51,380 --> 01:01:55,730 De kjenner hverandre fra fĂžr. Han skulle bli lege. 603 01:01:55,780 --> 01:02:01,970 Han studerte i lag med kjĂŠresten, som dumpa ham for en rik C-kjendis. 604 01:02:02,020 --> 01:02:04,950 For det der? 605 01:02:05,860 --> 01:02:09,070 - Syke satan. - Helvete! 606 01:02:17,820 --> 01:02:20,850 Ja, jeg tok meg et... 607 01:02:20,900 --> 01:02:27,010 Eller to glass vin. Jeg tok ett og glemte det i andre etasje. 608 01:02:27,060 --> 01:02:31,730 Jeg satte det fra meg og liksom... "Hvor er vinen?" 609 01:02:31,780 --> 01:02:34,830 Jeg tok bare et nytt. 610 01:02:38,060 --> 01:02:42,050 Men skal du vĂŠre med? GĂ„ en tur og... 611 01:02:42,100 --> 01:02:45,950 Kom, vi gĂ„r ut en tur. Du og jeg. 612 01:02:47,500 --> 01:02:51,610 NĂ„ kan du ikke klage pĂ„ at jeg ikke drikker whisky. 613 01:02:51,660 --> 01:02:54,650 NĂ„ har jeg gjort mitt. SĂ„ det. 614 01:02:54,700 --> 01:03:01,170 Har jeg ikke sagt at du ikke skal spille fotball inne? 615 01:03:01,220 --> 01:03:05,210 Men jeg kjeder meg nĂ„r du ikke er her. 616 01:03:05,260 --> 01:03:10,670 - Hvorfor er du sĂ„ ivrig pĂ„ Ă„ komme ut? - Ivrig? Du er ivrig pĂ„ Ă„ vĂŠre inne. 617 01:03:15,380 --> 01:03:19,350 - Det er noen andre her. - Nei. Nei. 618 01:03:21,900 --> 01:03:25,370 VĂŠr sĂ„ snill! Vent, vent. 619 01:03:25,420 --> 01:03:31,950 - Vi setter oss. Det er Ăžl i kjĂžleskapet. - Du, Torvald... Torvald! NĂ„ er det bra. 620 01:03:36,660 --> 01:03:39,310 Inge? 621 01:03:42,580 --> 01:03:45,710 Der ser du, det er sikkert bare fugler. 622 01:03:46,540 --> 01:03:49,630 - Skal vi...? - Hei. 623 01:03:50,660 --> 01:03:53,030 Hallo. 624 01:03:55,740 --> 01:03:58,970 Inge, dette er Irene. 625 01:03:59,020 --> 01:04:01,970 - Au! - Inge? 626 01:04:02,020 --> 01:04:07,290 - Å! Å! - Inge? Inge? 627 01:04:07,340 --> 01:04:09,970 - Har du vondt? - Ja. 628 01:04:10,020 --> 01:04:13,850 - Har du vondt i hjertet? - Det stikker i hele brystet. 629 01:04:13,900 --> 01:04:17,370 - Kom, kom. - GĂ„r det bra? 630 01:04:17,420 --> 01:04:22,390 - Ikke ta pĂ„ meg. - Vi mĂ„ hjelpe deg. Sett deg. 631 01:04:23,140 --> 01:04:25,290 Sett deg. 632 01:04:25,340 --> 01:04:28,610 Ok, dette er Irene. 633 01:04:28,660 --> 01:04:33,010 Hun holdt pĂ„ Ă„ fryse i hjel, sĂ„ jeg slapp henne inn. 634 01:04:33,060 --> 01:04:37,450 - Til gjengjeld har jeg fĂ„tt... - Muligheten til Ă„... 635 01:04:37,500 --> 01:04:40,530 Hold opp! Jeg fikk en god samtale! 636 01:04:40,580 --> 01:04:45,770 Jeg fikk ta et glass vin med noen da jeg var nedfor. 637 01:04:45,820 --> 01:04:48,450 - Er dere...? - Vi har ikke gjort noe. 638 01:04:48,500 --> 01:04:53,330 - Hold kjeft og ta ti! - NĂ„, eller? 639 01:04:53,380 --> 01:04:57,110 - Jeg er sĂ„ forvirra. - Dette er for dumt! 640 01:04:58,060 --> 01:05:01,530 Ja, enig. Vi har ikke gjort noen ting. 641 01:05:01,580 --> 01:05:06,530 Hadde det vĂŠrt Niklas eller PĂ„l-AndrĂ©, hadde jeg forstĂ„tt det. 642 01:05:06,580 --> 01:05:09,790 - Herregud. - NĂ„r det er hun rĂžya der... 643 01:05:10,740 --> 01:05:15,210 - Takk. - Ta deg sammen. Jeg var snill og grei. 644 01:05:15,260 --> 01:05:21,710 - Hun gjemmer seg pĂ„ grunn av ingenting? - Ja. 645 01:05:32,260 --> 01:05:37,330 - Du mener ikke at vi skal rĂžmme? - Jo, jo. SelvfĂžlgelig. 646 01:05:37,380 --> 01:05:41,530 Det er jo ikke tilfeldig, det er skjebnen. 647 01:05:41,580 --> 01:05:44,850 - Hvor skal vi dra? - Hvor du vil. 648 01:05:44,900 --> 01:05:52,110 Tror du jeg vil tilbake til dette? Med hagenisser og... grell tapet. 649 01:05:52,540 --> 01:05:56,690 Jeg kjĂžper et skap til nissene og river tapetet. 650 01:05:56,740 --> 01:06:02,050 - Med nisselĂžnna di? - Jeg sĂ„ det i Ăžynene dine, Solveig. 651 01:06:02,100 --> 01:06:08,070 Da hadde du sett at jeg lĂ„ med deg av medlidenhet og nostalgi. 652 01:06:09,700 --> 01:06:15,230 - Hvorfor kom du ikke til flyplassen? - Etter reisen hadde vi kommet hjem. 653 01:06:16,180 --> 01:06:20,210 Til hva da? Nissene dine? Vi vokste fra hverandre. 654 01:06:20,260 --> 01:06:25,370 Det overrasker ikke at du hoppet av og begynte Ă„ lage hagenisser. 655 01:06:25,420 --> 01:06:31,090 - Jeg hoppet av fordi jeg var i sorg. - Du ville aldri drive med medisin. 656 01:06:31,140 --> 01:06:37,270 Du har alltid vĂŠrt en kreativ nisse, derfor lager du nisser. Living the dream. 657 01:06:39,340 --> 01:06:43,590 Men jeg har tenkt mye pĂ„ deg. 658 01:06:44,460 --> 01:06:47,190 Jeg har til og med savnet deg. 659 01:06:48,020 --> 01:06:53,530 SĂ„ husker jeg pĂ„ alle gangene du lukket deg inne med prosjektene dine. 660 01:06:53,580 --> 01:06:58,070 Som jeg aldri var en del av. Jeg kan ikke rĂžmme med deg. 661 01:06:59,580 --> 01:07:01,850 Jeg rĂžmte fra deg. 662 01:07:01,900 --> 01:07:07,210 - Men er han noe bedre valg? - Han er mitt valg. 663 01:07:07,260 --> 01:07:12,050 Han skrĂžt av hvor mye penger han brukte pĂ„ deg i kveld. 664 01:07:12,100 --> 01:07:15,230 Du vet at det yrket har et navn? 665 01:07:16,060 --> 01:07:20,810 Det er trist at du vil gifte deg med ham, som ikke vil gifte seg. 666 01:07:20,860 --> 01:07:23,710 Er du og fruen lykkelige? 667 01:07:24,860 --> 01:07:28,130 Ja, som plommen i egget pĂ„ stekepanna. 668 01:07:28,180 --> 01:07:32,850 At vi hadde et Ăžyeblikk av noe fint, betyr ikke at det er varig. 669 01:07:32,900 --> 01:07:35,990 Ok, sĂ„ vi hadde det fint sammen. 670 01:07:38,940 --> 01:07:41,790 Vi hadde det ganske greit. 671 01:07:43,460 --> 01:07:45,850 Ulf-AndrĂ©! Kom ut. 672 01:07:45,900 --> 01:07:50,890 - Vi mĂ„ snakke. Du! De har lĂ„st dĂžra. - Hva er problemet? 673 01:07:50,940 --> 01:07:54,750 De har latt som ingenting for Ă„ ligge sammen. 674 01:07:55,660 --> 01:07:57,910 Ulf-AndrĂ©! 675 01:08:00,420 --> 01:08:04,630 Faen ogsĂ„. Åpne dĂžra, for svarte! 676 01:08:12,780 --> 01:08:15,350 Der var den, ja. 677 01:08:17,580 --> 01:08:22,070 - Synes du at det er artig? - Litt, kanskje. 678 01:08:23,340 --> 01:08:26,590 Ta og Ă„pne dĂžra! 679 01:08:31,020 --> 01:08:37,190 Det er kanskje litt voldsomt. Det er litt voldsomt. 680 01:08:40,660 --> 01:08:45,690 - HĂŠ? Hva flirer du av? - Nei, det er... 681 01:08:45,740 --> 01:08:51,430 - Synes du at det er artig? - Litt artig. 682 01:08:56,900 --> 01:08:59,990 Ulf? Ulfen min. 683 01:09:05,620 --> 01:09:09,710 Det var ikke jeg som gjorde det. 684 01:09:12,140 --> 01:09:14,470 Ulfen min. 685 01:09:25,420 --> 01:09:29,270 HĂŠ? Hvordan var det Ă„ knulle eksen? 686 01:09:40,300 --> 01:09:44,290 NĂ„? Ulf, my rag doll buddy. 687 01:09:44,340 --> 01:09:47,550 - Dette gjĂžr vi aldri igjen. - Ja. 688 01:09:50,620 --> 01:09:53,370 Yes. Jeg skal bare ta den. 689 01:09:53,420 --> 01:09:56,610 Takk for meg, det har vĂŠrt en fornĂžyelse. 690 01:09:56,660 --> 01:09:59,170 Rim-Tim-Tim has left the building. 691 01:09:59,220 --> 01:10:04,050 - Vi har ikke gjort noe. - Jeg har ikke ligget med Torvald. 692 01:10:04,100 --> 01:10:09,530 Dessverre. Han redda meg fra lungebetennelse og ga meg whisky. 693 01:10:09,580 --> 01:10:13,450 - Ok. - Hvorfor sa du ikke at dere er sammen? 694 01:10:13,500 --> 01:10:18,450 - Jeg fĂ„r ikke lov! - Hold kjeft! Du skylder meg 10! 20! 30! 695 01:10:18,500 --> 01:10:20,650 - Nei. - HĂžr her. 696 01:10:20,700 --> 01:10:25,730 - Inge, det er det du heter? - Det er ikke stum G. 697 01:10:25,780 --> 01:10:32,490 Aner du hvor vanskelig det er Ă„ finne en som elsker deg for den du er? 698 01:10:32,540 --> 01:10:37,210 - Som ikke vil ha deg som et alternativ? - Amen, liksom. 699 01:10:37,260 --> 01:10:40,830 NĂ„r du finner det, bĂžr du vĂŠre stolt. 700 01:10:42,860 --> 01:10:45,190 Vis det fram. 701 01:10:50,380 --> 01:10:52,350 Jeg er enig. 702 01:10:54,700 --> 01:10:56,950 Unnskyld. 703 01:11:01,700 --> 01:11:03,850 Unnskyld. 704 01:11:03,900 --> 01:11:07,490 Jeg elsker deg. Det vet du. 705 01:11:07,540 --> 01:11:11,890 Ja, og jeg gjĂžr det jeg ogsĂ„, men... 706 01:11:11,940 --> 01:11:15,370 Det er vanskelig Ă„ si nĂ„r hun glor pĂ„ meg. 707 01:11:15,420 --> 01:11:18,190 NĂ„ tar vi det med ro. 708 01:11:19,780 --> 01:11:22,110 Unnskyld. 709 01:11:26,140 --> 01:11:30,310 Vi hadde ikke sex. Jeg lover. 710 01:11:32,340 --> 01:11:35,390 Si at du ikke hadde det heller. 711 01:11:38,100 --> 01:11:43,230 - VĂŠr sĂ„ snill. - Vi hadde jo sex. 712 01:11:49,620 --> 01:11:53,650 Du vet jo hvordan jeg er nĂ„r jeg tar av. 713 01:11:53,700 --> 01:11:58,050 Jeg blir som en katt i en gardinbutikk. 714 01:11:58,100 --> 01:12:04,390 Faen ta deg! Faen ta meg. 715 01:12:14,900 --> 01:12:17,170 Vi mĂ„ ha en pause. 716 01:12:17,220 --> 01:12:21,710 - Vi kan ikke holde pĂ„ sĂ„nn. - Mener du det? 717 01:12:23,260 --> 01:12:25,150 Ja. 718 01:12:28,940 --> 01:12:32,470 Det er det nest dĂ„rligste forslaget du har hatt. 719 01:12:46,860 --> 01:12:49,430 Ulfen min. 720 01:12:59,140 --> 01:13:02,290 - Ja... - Jeg rydder nĂ„. Slapp av. 721 01:13:02,340 --> 01:13:06,130 Dere kan vĂŠre et eksempel for andre. 722 01:13:06,180 --> 01:13:13,330 KjĂŠre lille frĂžken, jeg er trener for Norges beste fotballag. 723 01:13:13,380 --> 01:13:19,130 Det jeg sier i media, kan Ăždelegge karrieren min. 724 01:13:19,180 --> 01:13:22,810 - Torvald er villig til Ă„ ofre det. - Jeg er eldre. 725 01:13:22,860 --> 01:13:26,150 - Du er ikke sĂ„ mye eldre. - Perfekt alder. 726 01:13:27,820 --> 01:13:34,330 - Jeg er fĂždt samme Ă„r som Ricky Martin. - Hvem er det? 727 01:13:34,380 --> 01:13:38,530 Jeg stikker. Takk for nydelig whisky og en trivelig aften. 728 01:13:38,580 --> 01:13:43,690 Takk for at du prĂžvde Ă„ stikke kjepper i hjula pĂ„ forholdet vĂ„rt. 729 01:13:43,740 --> 01:13:46,730 Takk fra begge. Neste gang har vi mer whisky. 730 01:13:46,780 --> 01:13:52,890 Vil du ha billetter til hjemmekampene, ordner Inge det pĂ„ flekken. 731 01:13:52,940 --> 01:13:56,310 Jeg kommer nĂ„r dere er pĂ„ fĂžrstesida sammen. 732 01:13:57,980 --> 01:14:02,210 - Det er kaldt ute. - Jeg fĂžlger henne ut. 733 01:14:02,260 --> 01:14:04,910 Husk adressa pĂ„ jakka. 734 01:14:09,740 --> 01:14:11,690 Ha det bra. 735 01:14:11,740 --> 01:14:15,630 - Finner du veien hjem? - Ja, ja. 736 01:14:17,180 --> 01:14:19,150 Å, fuck. 737 01:14:22,980 --> 01:14:26,510 For en kveld. Dette mĂ„ vi gjĂžre igjen. 738 01:14:28,580 --> 01:14:33,690 - Halloen, har du slutta Ă„ ta telefonen? - Er du her? Skulle ikke du...? 739 01:14:33,740 --> 01:14:37,490 - Hvem er dette? - Irene. Hyggelig. 740 01:14:37,540 --> 01:14:40,330 - Bor du her? - Nei. 741 01:14:40,380 --> 01:14:44,390 Jeg disponerer en leilighet, for en mann disponerer meg. 742 01:14:46,180 --> 01:14:49,970 - Din satan. - Det er ikke sikkert at det er meg. 743 01:14:50,020 --> 01:14:54,970 - Hva heter disponenten? - Tim. Han blir kalt Rim-Tim-Tim. 744 01:14:55,020 --> 01:15:02,230 - For han er en ufyselig rĂŠvsleiker. - Nei, jeg er god pĂ„ rim og dikt. 745 01:15:02,300 --> 01:15:05,250 Din ekle idiot, du kunne vĂŠrt faren hennes. 746 01:15:05,300 --> 01:15:10,450 Hvis mora er like fin, er det mulig, men det hadde vĂŠrt incest. 747 01:15:10,500 --> 01:15:14,250 Takk for meg. Ikke ring! 748 01:15:14,300 --> 01:15:18,690 Solveig, tenk pĂ„ alt vi har betalt... betydd for hverandre! 749 01:15:18,740 --> 01:15:21,190 Ja... 750 01:15:22,380 --> 01:15:26,930 Endelig fikk jeg dumpa henne. Det hadde du ikke trodd. 751 01:15:26,980 --> 01:15:29,950 NĂ„ er det bare oss. 752 01:15:32,500 --> 01:15:36,730 - Skal vi ta en taxi sammen? - Ja, veldig gjerne. 753 01:15:36,780 --> 01:15:41,510 Trekant for Ă„ avslutte forholdet pĂ„ en verdig mĂ„te? 754 01:15:48,380 --> 01:15:51,390 Jeg lurer pĂ„ om tante Gudrun er vĂ„ken. 755 01:16:27,060 --> 01:16:31,730 Velkommen til Lerkendal med en fantastisk ny speaker. 756 01:16:31,780 --> 01:16:33,610 Rim-Tim-Tim. 757 01:16:33,660 --> 01:16:40,410 Navnet kommer ikke av, som mange feilaktig tror, rĂŠvsleiking. 758 01:16:40,460 --> 01:16:44,490 Det er fordi jeg var god pĂ„ rim og rytme da jeg var kid. 759 01:16:44,540 --> 01:16:48,130 Jeg fikk 32 ord til Ă„ rime pĂ„ "sko". 760 01:16:48,180 --> 01:16:54,710 Bare tenk hvor mange ord jeg kan fĂ„ til Ă„ rime pĂ„ "penis". 761 01:17:20,020 --> 01:17:25,390 Rosenborg! Rosenborg! 762 01:17:45,300 --> 01:17:50,350 Tekst: Elisabeth Carrera www.sdimedia.com 62349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.