All language subtitles for Return to Silent Hill (2026) 1080p WEB DL-SyncUP (Castellano)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,450 --> 00:02:05,543 �Venga! 2 00:02:07,396 --> 00:02:09,434 Tienes que estar bromeando. 3 00:02:14,117 --> 00:02:16,118 Lo siento mucho. Yo... 4 00:02:16,367 --> 00:02:17,591 �Est�s bien? 5 00:02:17,825 --> 00:02:19,648 S�. Estoy bien. Estoy bien. 6 00:02:19,703 --> 00:02:21,312 Espera, d�jame ayudarte. 7 00:02:29,709 --> 00:02:31,545 Lamento todo esto. 8 00:02:32,053 --> 00:02:33,745 - Claro, no pasa nada. - Lo tengo. 9 00:02:33,793 --> 00:02:35,688 El cierre est� roto. 10 00:02:36,070 --> 00:02:37,647 �Mierda, es mi autob�s! 11 00:02:40,677 --> 00:02:42,114 �Espere! 12 00:02:44,159 --> 00:02:47,190 Espera, lo tengo. �Joder! 13 00:02:50,117 --> 00:02:53,118 Puede... perd�n. 14 00:03:01,034 --> 00:03:03,092 Bueno, oficialmente soy un gilipollas. 15 00:03:03,326 --> 00:03:04,467 �A d�nde te dirig�as? 16 00:03:04,701 --> 00:03:05,986 A la ciudad. 17 00:03:06,410 --> 00:03:08,161 �A d�nde ibas t�? 18 00:03:08,409 --> 00:03:09,676 S�lo sub�a el camino. 19 00:03:11,409 --> 00:03:12,897 Quiz�s no estaba predestinado. 20 00:03:14,160 --> 00:03:15,945 �Y qu� vas a hacer? 21 00:03:16,826 --> 00:03:19,095 Puedo volver al pueblo, supongo. 22 00:03:25,785 --> 00:03:27,258 �C�mo se llama? 23 00:03:27,492 --> 00:03:29,292 Silent Hill. 24 00:03:29,827 --> 00:03:31,844 Hay un sendero por all�. 25 00:03:32,630 --> 00:03:33,732 Genial. 26 00:03:33,798 --> 00:03:35,615 �Qu� es eso ah� abajo, en el agua? 27 00:03:38,451 --> 00:03:40,308 Es el Lakeview. 28 00:03:41,117 --> 00:03:42,676 Es un hotel. 29 00:03:42,910 --> 00:03:46,035 La vista del lago desde la azotea es preciosa. 30 00:03:46,284 --> 00:03:48,812 �Tan bonita que le pusieron su nombre a un hotel? 31 00:03:49,429 --> 00:03:50,744 Casi me atropellas, 32 00:03:50,769 --> 00:03:52,312 �y ahora me est�s tomando el pelo? 33 00:03:53,206 --> 00:03:54,695 S�, mierda. Lo siento... 34 00:03:56,775 --> 00:03:58,600 Me lo merec�a, �no? 35 00:03:59,666 --> 00:04:00,979 Soy James, por cierto. 36 00:04:01,753 --> 00:04:02,763 Mary. 37 00:04:02,854 --> 00:04:05,318 Bueno, en serio, Mary, d�jame llevarte a casa. 38 00:04:05,380 --> 00:04:07,314 Puedo ahorrarte un esguince de tobillo o dos. 39 00:04:07,676 --> 00:04:09,848 Ni siquiera te conozco, James. 40 00:04:10,014 --> 00:04:11,008 Est� bien. 41 00:04:11,034 --> 00:04:12,808 Bueno, voy a tener que quedarme aqu�, 42 00:04:12,833 --> 00:04:14,870 verte bajar y asegurarme de que no te caigas. 43 00:04:15,118 --> 00:04:17,793 Parece una penitencia justa por fastidiarme el d�a. 44 00:04:27,201 --> 00:04:29,525 Y bien, �vienes o no? 45 00:05:07,785 --> 00:05:10,347 Una tormenta de verano en Silent Hill. 46 00:05:10,953 --> 00:05:13,051 No ocurre a menudo. 47 00:05:13,285 --> 00:05:15,620 Pero cuando lo hace... 48 00:05:43,873 --> 00:05:45,721 Creo que es hora de irte. 49 00:05:46,660 --> 00:05:47,980 Est� bien. 50 00:05:48,683 --> 00:05:49,765 Est� bien. 51 00:05:51,217 --> 00:05:52,217 �Dios! 52 00:05:52,242 --> 00:05:53,290 Lo siento. 53 00:05:53,643 --> 00:05:54,897 Lo siento. Es culpa m�a. 54 00:05:54,940 --> 00:05:56,797 Vamos, gilipollas. 55 00:06:06,843 --> 00:06:08,945 - Sal de aqu�. - Vamos. Vamos. 56 00:06:09,816 --> 00:06:11,059 �S�? �Vamos! 57 00:06:12,966 --> 00:06:14,016 �Vamos! 58 00:06:14,202 --> 00:06:16,078 �Oye, su�ltame, joder! 59 00:06:16,327 --> 00:06:17,971 �Soltadme! 60 00:06:20,202 --> 00:06:22,651 �Qu� os follen! �Qu� os follen! 61 00:06:25,565 --> 00:06:27,701 Buenas noches, gilipollas. 62 00:06:42,867 --> 00:06:44,062 Ah� est�s. 63 00:06:44,559 --> 00:06:46,485 �C�mo te encuentras? 64 00:06:47,243 --> 00:06:48,564 No muy bien. 65 00:06:49,292 --> 00:06:50,994 Has estado bebiendo. 66 00:06:52,743 --> 00:06:55,662 Parec�a que est�bamos en la direcci�n correcta, James. 67 00:06:55,911 --> 00:06:57,024 Lo s�. 68 00:06:57,285 --> 00:07:00,205 Tienes que dejar de castigarte. 69 00:07:01,119 --> 00:07:02,662 Esto es lo que necesito que hagas. 70 00:07:02,906 --> 00:07:05,517 Ve a casa, bebe agua, duerme un poco. 71 00:07:06,021 --> 00:07:09,067 Reinicia y ven a nuestra cita de ma�ana. 72 00:07:09,453 --> 00:07:14,077 S�, ma�ana. S�. Vale. 73 00:07:15,161 --> 00:07:16,942 Ya veremos. 74 00:08:08,037 --> 00:08:09,573 Oh, Dios... 75 00:08:48,964 --> 00:08:51,995 James, ha pasado mucho tiempo. 76 00:08:52,396 --> 00:08:53,499 Lo s�. 77 00:08:53,594 --> 00:08:55,303 Pero te pido... 78 00:08:55,630 --> 00:08:58,187 Te suplico que regreses, por favor. 79 00:08:59,246 --> 00:09:01,021 A nuestro lugar. 80 00:09:02,245 --> 00:09:04,260 Ha pasado algo. 81 00:09:05,057 --> 00:09:08,620 Por favor, James. Te necesito. 82 00:09:09,995 --> 00:09:13,083 Con amor, Mary. 83 00:09:18,955 --> 00:09:22,583 T�NEL CERRADO 84 00:09:55,605 --> 00:09:56,788 Dios. 85 00:10:09,674 --> 00:10:11,283 Es ella... 86 00:10:15,367 --> 00:10:17,905 Siempre ha sido ella. 87 00:10:20,330 --> 00:10:21,767 Mary. 88 00:10:25,455 --> 00:10:27,677 La chica de mis sue�os. 89 00:10:28,694 --> 00:10:30,777 El amor de mi vida. 90 00:11:50,831 --> 00:11:52,804 Nuestro lugar. 91 00:11:59,706 --> 00:12:01,450 Nuestro pueblo. 92 00:12:06,957 --> 00:12:08,805 Nuestro amor. 93 00:12:13,123 --> 00:12:15,291 Fue aqu�. 94 00:12:20,223 --> 00:12:22,390 Estaba por todas partes. 95 00:12:30,457 --> 00:12:33,561 Y ahora, no dejan de decirme que lo olvide. 96 00:12:36,779 --> 00:12:38,649 Que pase p�gina. 97 00:12:44,582 --> 00:12:47,791 �Pero c�mo voy a poder hacerlo? 98 00:12:52,045 --> 00:12:54,774 �Cu�ndo me est�s llamando? 99 00:13:35,333 --> 00:13:36,900 �Hola? 100 00:13:39,471 --> 00:13:40,962 Toma un saco. 101 00:13:41,166 --> 00:13:42,335 �Qu�? 102 00:13:48,249 --> 00:13:49,905 Con cuidado. 103 00:13:50,416 --> 00:13:52,113 Son pesados. 104 00:13:53,932 --> 00:13:56,166 �Y de d�nde sali� todo esto? 105 00:13:56,333 --> 00:13:57,718 �Esto? 106 00:13:58,333 --> 00:14:00,210 �Te refieres a las cenizas? 107 00:14:00,459 --> 00:14:01,895 S�. 108 00:14:02,628 --> 00:14:05,900 Empez� con los incendios en verano. 109 00:14:06,334 --> 00:14:08,239 Arrasaron los bosques. 110 00:14:09,468 --> 00:14:11,713 Algunos siguen ardiendo. 111 00:14:12,375 --> 00:14:14,499 Y luego llegaron las lluvias. 112 00:14:15,124 --> 00:14:16,368 Claro. 113 00:14:16,958 --> 00:14:19,191 En fin, hay alguien... 114 00:14:19,583 --> 00:14:22,629 alguien que me importa y necesito encontrarla. 115 00:14:23,749 --> 00:14:25,520 No lo har�s. 116 00:14:26,601 --> 00:14:29,555 Las inundaciones devastaron la planta de tratamiento de aguas. 117 00:14:29,644 --> 00:14:31,300 Cuando el agua se contamina, 118 00:14:31,342 --> 00:14:33,144 la gente no se queda. 119 00:14:33,540 --> 00:14:35,868 Mira, a�n as� voy a intentar ir al pueblo... 120 00:14:35,893 --> 00:14:37,211 s� tan s�lo pudieras... 121 00:14:41,333 --> 00:14:42,562 Bueno... 122 00:14:42,916 --> 00:14:44,459 Gracias, de todos modos. 123 00:14:44,708 --> 00:14:46,103 Espera. 124 00:14:47,077 --> 00:14:49,551 Si no encuentras a quien est�s buscando, 125 00:14:50,073 --> 00:14:52,682 siempre puedes volver y buscarme a m�. 126 00:14:53,167 --> 00:14:54,838 Soy Angela. 127 00:14:55,285 --> 00:14:56,505 Angela. 128 00:14:56,791 --> 00:14:58,375 Claro. 129 00:15:23,041 --> 00:15:26,084 Entonces, �qu� tal si... 130 00:15:26,333 --> 00:15:28,046 me mudara aqu�? 131 00:15:29,209 --> 00:15:32,130 Sin museos. Sin discotecas. 132 00:15:32,193 --> 00:15:33,771 Cero anonimato. 133 00:15:33,875 --> 00:15:36,692 S�, estoy tan asombrado como t�. 134 00:15:36,959 --> 00:15:38,460 �En serio querr�as mudarte aqu�? 135 00:15:38,704 --> 00:15:40,021 Lo har�a. 136 00:15:40,046 --> 00:15:41,051 �Por qu�? 137 00:15:41,458 --> 00:15:44,323 Bueno, hay una chica... 138 00:15:44,459 --> 00:15:47,021 Y no es muy agraciada, pero... 139 00:15:51,518 --> 00:15:52,528 �Qu�? 140 00:15:52,675 --> 00:15:54,734 �Crees que no estamos listos para vivir juntos? 141 00:15:55,374 --> 00:15:57,833 Hay partes de m� que no has visto. 142 00:15:58,834 --> 00:16:01,059 �Y si lo que soy te asusta? 143 00:16:01,834 --> 00:16:03,409 No lo har� 144 00:16:04,064 --> 00:16:05,886 Te lo prometo. 145 00:16:17,909 --> 00:16:19,918 Inclina la cabeza hacia atr�s. 146 00:16:22,336 --> 00:16:23,799 No puedo creerlo. 147 00:16:24,120 --> 00:16:25,748 No pasa nada. Estoy contigo. 148 00:16:25,904 --> 00:16:29,250 Estoy aqu�. Siempre estar� aqu�. 149 00:16:29,797 --> 00:16:31,903 Lo digo en serio... 150 00:16:51,297 --> 00:16:55,483 BIENVENIDOS A SILENT HILL 151 00:17:45,834 --> 00:17:47,471 No lo entiendo. 152 00:18:05,125 --> 00:18:06,898 Esto es una locura. 153 00:18:28,250 --> 00:18:29,867 �Hola! 154 00:18:31,644 --> 00:18:33,903 �Alguien puede o�rme? 155 00:18:40,414 --> 00:18:42,297 �Hay alguien ah�? 156 00:18:43,925 --> 00:18:45,154 �Hola? 157 00:19:40,794 --> 00:19:42,269 �Hola? 158 00:19:44,785 --> 00:19:46,740 �Me oyes? 159 00:20:06,715 --> 00:20:08,087 Est�n regresando. 160 00:20:08,408 --> 00:20:10,685 - �Qui�nes? - Sabes que est�n regresando. 161 00:20:10,990 --> 00:20:13,729 Toda esa oscuridad, no puedes apartarla. 162 00:20:13,822 --> 00:20:16,055 �Qu�tate de encima, �vale?! 163 00:20:26,423 --> 00:20:28,900 No esperaba que no aparecieras, James. 164 00:20:29,265 --> 00:20:30,603 Estoy en Silent Hill. 165 00:20:30,813 --> 00:20:31,750 �Qu�? 166 00:20:31,810 --> 00:20:33,228 Vine... Algo ha pasado aqu�. 167 00:20:33,457 --> 00:20:35,432 Algo muy, muy malo. 168 00:20:35,462 --> 00:20:36,470 James. 169 00:20:36,587 --> 00:20:38,104 Esc�chame con atenci�n. 170 00:20:38,254 --> 00:20:40,145 Esto se est� saliendo de control. 171 00:20:40,170 --> 00:20:41,562 Necesito ir a casa... 172 00:20:41,587 --> 00:20:42,890 con Mary. 173 00:20:43,362 --> 00:20:44,638 �Qu� has dicho? 174 00:20:44,754 --> 00:20:46,478 Necesito que vuelvas. 175 00:20:46,503 --> 00:20:48,943 Ya no hay un hogar para ti all�. 176 00:20:49,712 --> 00:20:51,405 �James? 177 00:20:53,405 --> 00:20:54,934 �James? 178 00:21:46,754 --> 00:21:47,979 Chicos... 179 00:21:48,213 --> 00:21:49,306 este es James. 180 00:21:49,340 --> 00:21:50,360 Hola. 181 00:21:50,556 --> 00:21:52,327 Mary me ha dicho que eres artista. 182 00:21:52,421 --> 00:21:53,969 S�. Pintor. 183 00:21:54,058 --> 00:21:56,856 Y tienes a la musa perfecta. 184 00:21:58,057 --> 00:22:00,546 Nuestra Mary, es alguien especial. 185 00:22:00,964 --> 00:22:03,791 La peque�a y brillante ni�a a ojos de su padre. 186 00:22:04,051 --> 00:22:05,968 �As� que todos lo conocen, o... 187 00:22:06,921 --> 00:22:08,069 �Conocerlo? 188 00:22:08,249 --> 00:22:10,140 Joshua Crane. 189 00:22:10,379 --> 00:22:13,063 No le haces justicia cuando lo dices en voz alta. 190 00:22:13,167 --> 00:22:14,478 �l cambi� nuestras vidas. 191 00:22:14,692 --> 00:22:16,089 La familia de Mary, 192 00:22:16,176 --> 00:22:17,561 construy� este pueblo. 193 00:22:17,630 --> 00:22:18,924 Nos dio un prop�sito. 194 00:22:19,228 --> 00:22:23,017 Mi vida daba vueltas en todas direcciones. 195 00:22:23,394 --> 00:22:25,881 Me ayud� a aclarar mis ideas. 196 00:22:26,342 --> 00:22:28,814 Creo que todos tenemos una historia similar. 197 00:22:29,651 --> 00:22:33,210 Aqu�, en Silent Hill, tenemos una forma propia de ver las cosas. 198 00:22:33,864 --> 00:22:35,305 Pero no te preocupes. 199 00:22:35,683 --> 00:22:38,042 Estoy segura de que encontraremos un lugar para ti. 200 00:22:49,501 --> 00:22:50,909 �Qu� es eso? 201 00:23:08,746 --> 00:23:10,260 ��Qui�n anda ah�?! 202 00:23:50,903 --> 00:23:53,974 Este es el Sistema de Emergencia de Silent Hill. 203 00:23:54,005 --> 00:23:55,904 Esto no es una prueba. 204 00:23:56,503 --> 00:23:59,078 Las autoridades han declarado una emergencia sanitaria... 205 00:23:59,103 --> 00:24:01,314 en la ciudad de Silent Hill y sus alrededores. 206 00:24:01,565 --> 00:24:03,007 Se ordena a los residentes 207 00:24:03,032 --> 00:24:05,519 que evac�en la zona inmediatamente. 208 00:24:07,291 --> 00:24:10,048 Repito, esto no es una prueba. 209 00:24:10,325 --> 00:24:12,104 Lo que est�n escuchando no es una prueba. 210 00:24:12,316 --> 00:24:14,313 Este es el Sistema de Emergencia. 211 00:24:14,342 --> 00:24:16,757 Las autoridades civiles est�n emitiendo... 212 00:26:37,216 --> 00:26:38,425 V�A KATZ 213 00:26:41,131 --> 00:26:42,299 CALLE SANDERS 214 00:28:14,230 --> 00:28:15,357 James. 215 00:28:19,050 --> 00:28:20,424 �Mary? 216 00:28:29,105 --> 00:28:30,906 Hola, guapo. 217 00:28:31,505 --> 00:28:33,775 �Cu�ntas veces te has perdido esta vez? 218 00:28:33,893 --> 00:28:35,833 No puedo creer cuantas cosas ten�a. 219 00:28:35,858 --> 00:28:37,569 Vamos, un �ltimo esfuerzo. 220 00:28:41,780 --> 00:28:43,221 D�jame ayudarte con esto. 221 00:28:43,333 --> 00:28:44,551 Uh, gracias... 222 00:28:44,698 --> 00:28:46,101 De nada. 223 00:30:21,055 --> 00:30:22,113 �D�nde est�s? 224 00:30:22,219 --> 00:30:23,496 �Oh, mi cabeza! 225 00:30:24,089 --> 00:30:25,712 Me duele mucho. 226 00:30:25,737 --> 00:30:27,455 No puedo hacer que pare. 227 00:30:27,822 --> 00:30:30,426 Todo va a salir bien. S�lo dime d�nde est�s. 228 00:30:30,452 --> 00:30:31,798 No. No. 229 00:30:32,177 --> 00:30:33,583 No, puedo sentirla. 230 00:30:33,759 --> 00:30:35,098 Est� cerca. 231 00:30:35,123 --> 00:30:37,099 Creo que est�... 232 00:30:37,719 --> 00:30:40,346 �James? �James? 233 00:30:41,630 --> 00:30:42,673 �Oh, Dios! 234 00:31:15,844 --> 00:31:17,103 El buz�n est� lleno 235 00:31:17,128 --> 00:31:19,211 y no puede aceptar m�s mensajes en este momento. 236 00:31:19,236 --> 00:31:20,357 Adi�s. 237 00:31:32,053 --> 00:31:33,166 �Hola? 238 00:31:33,260 --> 00:31:34,416 Soy yo. 239 00:31:34,441 --> 00:31:37,169 S�. Uno de mis pacientes que ha roto el protocolo, 240 00:31:37,194 --> 00:31:38,590 necesito un chequeo m�dico. 241 00:31:38,886 --> 00:31:39,985 �Qu� paciente? 242 00:31:40,214 --> 00:31:41,814 James Sunderland. 243 00:31:42,042 --> 00:31:43,983 �Es un peligro para s� mismo o para los dem�s? 244 00:31:44,028 --> 00:31:45,736 No dir�a peligroso, pero... 245 00:31:45,973 --> 00:31:47,487 tiene problemas. 246 00:32:51,764 --> 00:32:52,767 �Mary? 247 00:33:04,177 --> 00:33:07,316 Entendemos completamente c�mo te sientes. 248 00:33:10,648 --> 00:33:12,392 El amor no es algo f�cil. 249 00:33:17,280 --> 00:33:19,229 Puede confundirte por completo. 250 00:33:19,272 --> 00:33:20,691 Puedes perderte en �l. 251 00:33:26,266 --> 00:33:28,282 Pero debemos permanecer concentrados. 252 00:33:32,178 --> 00:33:36,381 Y aqu� est� �l. El hombre de la casa. 253 00:33:37,886 --> 00:33:40,545 �Qu� tal, Jimmy? 254 00:33:41,105 --> 00:33:42,902 �Qu� est� pasando aqu�? 255 00:33:57,679 --> 00:34:01,171 Muy bien. �Qu� co�o ha sido eso? 256 00:34:01,296 --> 00:34:02,903 Lo siento. Se presentaron sin avisar. 257 00:34:03,078 --> 00:34:04,149 Espera, �se presentaron? 258 00:34:04,174 --> 00:34:05,821 �Veinte personas se presentaron sin m�s? 259 00:34:05,942 --> 00:34:08,276 �Otra vez? Son raros de cojones, Mary. 260 00:34:08,315 --> 00:34:10,433 Son mi familia, James. 261 00:34:11,429 --> 00:34:14,192 Me acogieron cuando muri� mi padre. 262 00:34:17,236 --> 00:34:18,298 Est� bien. 263 00:34:28,399 --> 00:34:30,555 �Ese es �l? 264 00:34:43,347 --> 00:34:45,393 Por favor, James... 265 00:34:45,972 --> 00:34:47,320 Por favor. 266 00:34:47,846 --> 00:34:50,349 Quiero que esto sea algo entre t� y yo. 267 00:34:52,179 --> 00:34:53,805 Siempre. 268 00:34:54,471 --> 00:34:56,922 Siempre solo nosotros. 269 00:35:20,468 --> 00:35:22,124 ATAQUE AGUDO DE ASMA BRONQUIAL. 270 00:35:22,543 --> 00:35:25,013 NOMBRE DE LA PACIENTE: MARY A. L. CRANE. 271 00:35:25,262 --> 00:35:27,897 �El Hospital Brookhaven? 272 00:35:42,180 --> 00:35:43,380 �Qu� co�o? 273 00:35:43,445 --> 00:35:44,461 �Est�s bien? 274 00:35:44,490 --> 00:35:46,149 �Parece que estoy bien? 275 00:35:47,596 --> 00:35:48,885 �Qui�n demonios eres t�? 276 00:35:49,019 --> 00:35:51,445 Soy... soy James. Estoy... 277 00:35:51,742 --> 00:35:54,750 Espera, �por qu� no est�s enfermo como los dem�s? 278 00:35:54,893 --> 00:35:56,002 �Qu�? 279 00:35:56,466 --> 00:35:58,134 No, estoy buscando a alguien. 280 00:35:58,442 --> 00:35:59,449 Aqu� no hay nadie. 281 00:35:59,484 --> 00:36:01,266 No, est�n en el hospital. 282 00:36:05,007 --> 00:36:06,052 �Qu� tiene de gracioso? 283 00:36:06,174 --> 00:36:08,057 Mira a tu alrededor, amigo. 284 00:36:08,205 --> 00:36:09,908 No encontrar�s a nadie en el hospital. 285 00:36:10,169 --> 00:36:12,609 La ciudad es un gran cementerio. 286 00:36:14,037 --> 00:36:15,495 Dios. �Qu� est� pasando? 287 00:36:15,521 --> 00:36:17,327 Deber�as haberlo visto. 288 00:36:17,537 --> 00:36:20,019 Nadie fue capaz de mover el culo a tiempo para reaccionar. 289 00:36:20,527 --> 00:36:21,643 Pobres capullos. 290 00:36:21,712 --> 00:36:24,735 De todos modos, todo el pueblo ya estaba podrido, pero esto, 291 00:36:24,865 --> 00:36:26,540 esto fue otra cosa. 292 00:36:26,847 --> 00:36:28,598 Los incendios... 293 00:36:28,847 --> 00:36:30,182 el agua... 294 00:36:30,431 --> 00:36:32,239 todos volvi�ndose locos, 295 00:36:32,473 --> 00:36:34,729 desangr�ndose hasta morir en las calles. 296 00:36:34,930 --> 00:36:36,571 Todas esas locuras pasaron, 297 00:36:36,764 --> 00:36:38,888 y entonces esas cosas empezaron a aparecer. 298 00:36:42,251 --> 00:36:43,375 Guau. 299 00:36:43,968 --> 00:36:45,524 Has tenido suerte hasta ahora. 300 00:36:45,709 --> 00:36:47,111 �Qu�? 301 00:36:48,287 --> 00:36:49,606 Mira esto. 302 00:36:49,972 --> 00:36:51,556 �Dios m�o! 303 00:36:53,864 --> 00:36:56,440 Entonces, �qu� es lo que haces? 304 00:36:57,277 --> 00:36:58,321 �C�mo que qu� hago? 305 00:36:58,346 --> 00:36:59,455 En la vida. �A qu� te dedicas? 306 00:36:59,480 --> 00:37:00,499 Soy... soy pintor. 307 00:37:00,524 --> 00:37:01,692 �Pintor? 308 00:37:01,930 --> 00:37:03,662 �He o�do hablar de ti? 309 00:37:04,237 --> 00:37:06,030 La verdad es que no lo s�. 310 00:37:07,688 --> 00:37:10,303 Siempre pens� que ten�a lo necesario para ser artista. 311 00:37:10,612 --> 00:37:12,688 �Alguna vez has tenido sue�os extra�os? 312 00:37:14,763 --> 00:37:19,528 Las mierdas que pasan ah� dentro, no podr�as soportarlas. 313 00:37:23,080 --> 00:37:24,205 �Oyes eso? 314 00:37:24,500 --> 00:37:25,701 �O�r qu�? 315 00:37:25,972 --> 00:37:27,466 Suena como a un beb�. 316 00:37:27,555 --> 00:37:28,598 �Un beb�? 317 00:37:28,943 --> 00:37:30,687 Aqu� no hay ning�n beb�. 318 00:37:33,610 --> 00:37:35,699 �Puedo hacerte una pregunta? 319 00:37:37,056 --> 00:37:38,738 �Por qu� te has quedado aqu�? 320 00:37:38,809 --> 00:37:39,895 �Est�s de broma? 321 00:37:40,108 --> 00:37:42,683 Este lugar se ha librado de todos esos gilipollas. 322 00:37:42,819 --> 00:37:44,144 Y ahora es el para�so. 323 00:37:44,244 --> 00:37:47,352 Tengo toda la ciudad para m� solo. 324 00:37:48,063 --> 00:37:49,203 Ah�... 325 00:37:52,556 --> 00:37:54,681 �Qu� diablos es esto? 326 00:37:57,638 --> 00:37:59,155 Hostia puta. 327 00:37:59,262 --> 00:38:00,564 Ten cuidado. 328 00:38:00,806 --> 00:38:03,303 �De qu� est�s hablando? S�lo es una ni�a. 329 00:38:04,931 --> 00:38:07,297 �C�mo te llamas? Yo soy James. 330 00:38:07,407 --> 00:38:08,419 Y este es... 331 00:38:08,444 --> 00:38:09,716 Eddie. 332 00:38:10,972 --> 00:38:12,176 Soy Laura. 333 00:38:12,279 --> 00:38:13,597 �Laura? 334 00:38:14,393 --> 00:38:16,374 No puedes quedarte ah� sola, Laura. 335 00:38:16,399 --> 00:38:19,009 Vamos. Creo que eres lo bastante peque�a para pasar por estas barras. 336 00:38:19,034 --> 00:38:19,866 Vamos. 337 00:38:19,891 --> 00:38:21,000 Salgamos de aqu�. 338 00:38:21,025 --> 00:38:23,141 Vamos, est� bien. Puedes confiar en m�. 339 00:38:23,303 --> 00:38:24,696 Puedes confiar en m�. Vamos. 340 00:38:24,906 --> 00:38:26,873 Te digo que esto es una mala idea. 341 00:38:26,898 --> 00:38:28,074 Vamos, Laura. 342 00:38:28,142 --> 00:38:30,187 Te tengo. Vamos. Podemos ayudarte. 343 00:38:35,469 --> 00:38:37,054 Tenemos que largarnos de aqu�. 344 00:38:37,079 --> 00:38:38,118 Vamos, Laura. Est� bien. 345 00:38:38,143 --> 00:38:39,863 No nos iremos sin ti. Vamos. 346 00:38:40,093 --> 00:38:41,237 S�lo un poco m�s cerca. 347 00:38:41,262 --> 00:38:42,814 Vamos, Laura. Vamos. 348 00:38:43,252 --> 00:38:45,494 Jimmy, �vamos! 349 00:38:50,903 --> 00:38:52,270 �Has visto eso? 350 00:38:52,432 --> 00:38:54,723 Est�s tan jodido como todos los dem�s. 351 00:38:58,060 --> 00:38:59,890 �Pi�rdete, ni�a! 352 00:39:01,335 --> 00:39:03,923 �Por qu� has hecho eso, gilipollas? 353 00:39:07,844 --> 00:39:09,595 �C�mo me has llamado, Jimmy? 354 00:39:09,797 --> 00:39:11,189 ��Un gilipollas?! 355 00:39:13,854 --> 00:39:14,829 Mierda. 356 00:39:15,266 --> 00:39:17,002 Lo hiciste, �verdad, Jimmy? 357 00:39:17,858 --> 00:39:19,502 Lo despertaste. 358 00:40:22,558 --> 00:40:24,100 �Mary? 359 00:44:50,269 --> 00:44:52,062 �Qu� est� pasando aqu�? 360 00:44:52,894 --> 00:44:56,229 Te dije que no vinieras. 361 00:44:56,610 --> 00:44:58,567 Hay secretos enterrados aqu�. 362 00:44:58,670 --> 00:45:00,326 Y deben seguir as�. 363 00:45:00,351 --> 00:45:03,160 �Qu� secretos? �Qu� secretos? 364 00:45:04,644 --> 00:45:06,520 Lo que est�s haciendo... 365 00:45:07,848 --> 00:45:09,598 no ser� suficiente para salvarla. 366 00:45:09,852 --> 00:45:12,704 No puedes salvarla, James. 367 00:45:12,796 --> 00:45:14,745 �Qu� quieres decir con salvarla? �Salvarla de qu�? 368 00:45:14,770 --> 00:45:15,832 �Qu�date donde est�s! 369 00:45:15,857 --> 00:45:17,902 Espera, espera. No intento hacerte da�o. Yo... 370 00:45:18,102 --> 00:45:19,166 Por favor... 371 00:45:19,240 --> 00:45:23,708 No sabes a qu� tipo de infierno te vas a enfrentar. 372 00:45:24,105 --> 00:45:25,651 Yo no me fui. 373 00:45:26,269 --> 00:45:27,860 �Ninguno de nosotros se fue! 374 00:45:29,202 --> 00:45:30,785 �No me toques! 375 00:45:31,023 --> 00:45:33,354 �Nadie volver� a tocarme! 376 00:45:34,393 --> 00:45:35,786 Vete. 377 00:45:36,185 --> 00:45:38,263 Vete ya. 378 00:46:03,015 --> 00:46:04,493 No tienes que llorar. 379 00:46:04,644 --> 00:46:07,692 Estoy aqu�. Todo va a salir bien. 380 00:46:08,724 --> 00:46:10,638 Eres Laura, �cierto? 381 00:46:13,020 --> 00:46:14,967 �C�mo te subiste ah�? 382 00:46:17,019 --> 00:46:18,799 Estaba arrastr�ndose por el suelo. 383 00:46:18,890 --> 00:46:19,988 �Qui�n? 384 00:46:20,086 --> 00:46:21,598 �Un monstruo! 385 00:46:22,515 --> 00:46:25,767 Ten�a mucho miedo. Pero no llor�. 386 00:46:26,095 --> 00:46:28,417 - �Atr�pame! - �Qu�? 387 00:46:34,644 --> 00:46:36,318 �Qu� es eso? 388 00:46:37,095 --> 00:46:38,634 Ens��ame tu mu�eca. 389 00:46:38,932 --> 00:46:40,327 Me la dio Mary. 390 00:46:41,061 --> 00:46:42,518 �Qu�? 391 00:46:42,948 --> 00:46:44,496 �Qu� acabas de decir? 392 00:46:44,686 --> 00:46:46,562 �Qui�n te dio la mu�eca, Laura? 393 00:46:46,686 --> 00:46:47,687 Mary. 394 00:46:47,946 --> 00:46:50,613 �Mary? �Mary Crane? 395 00:46:51,500 --> 00:46:52,665 �Es �l! 396 00:46:52,936 --> 00:46:54,144 �Qu�? 397 00:46:54,770 --> 00:46:55,980 �Laura? 398 00:47:03,187 --> 00:47:06,196 PARQUE ROSEWATER 399 00:47:06,860 --> 00:47:08,628 �Laura, espera! 400 00:47:19,261 --> 00:47:21,101 �Para, por favor! 401 00:47:37,979 --> 00:47:39,606 �Laura? 402 00:47:40,938 --> 00:47:42,299 �Laura! 403 00:48:07,396 --> 00:48:08,917 �Laura? 404 00:48:13,313 --> 00:48:15,484 Te he estado observando. 405 00:48:16,606 --> 00:48:19,302 No eres de aqu�, �verdad? 406 00:48:19,563 --> 00:48:21,297 S�lo estoy buscando a una ni�a. 407 00:48:21,439 --> 00:48:23,500 Est� totalmente sola. 408 00:48:24,689 --> 00:48:26,109 �Qu�? 409 00:48:28,606 --> 00:48:30,350 �Me vas a seguir mirando fijamente 410 00:48:30,375 --> 00:48:31,696 o vas a decir algo? 411 00:48:32,006 --> 00:48:33,011 Lo siento. 412 00:48:33,036 --> 00:48:34,314 Entonces... 413 00:48:34,646 --> 00:48:35,983 �Cu�l es tu plan? 414 00:48:36,188 --> 00:48:37,914 �Mi plan? �Plan para qu�? 415 00:48:38,063 --> 00:48:39,772 �Para librarnos de este lugar? 416 00:48:39,836 --> 00:48:41,704 No, yo no me voy. Estoy buscando el hospital. 417 00:48:41,729 --> 00:48:42,735 �Por qu�? 418 00:48:42,760 --> 00:48:44,394 Porque mi novia est� all�. 419 00:48:44,532 --> 00:48:46,645 Todo el mundo se puso enfermo en Silent Hill. 420 00:48:46,802 --> 00:48:48,988 �Cu�nto tiempo lleva tu novia en el hospital? 421 00:48:52,496 --> 00:48:53,725 No estoy seguro. 422 00:48:53,750 --> 00:48:55,711 Cre� que hab�as dicho que era tu novia. 423 00:48:56,208 --> 00:48:57,523 Hemos estado separados. 424 00:48:57,772 --> 00:48:59,261 �Entonces, fue tu novia? 425 00:48:59,286 --> 00:49:00,583 Mira, s�lo necesito encontrarla. 426 00:49:00,608 --> 00:49:01,645 Est� bien. 427 00:49:01,801 --> 00:49:02,895 Lo pillo. 428 00:49:03,189 --> 00:49:05,203 Pues vamos a buscarla. 429 00:49:09,690 --> 00:49:12,408 S�lo quer�a asegurarme de que eras real. 430 00:49:15,978 --> 00:49:18,557 No lo entiendo. �Por qu� me est�s ayudando? 431 00:49:18,727 --> 00:49:21,395 Eres la primera persona normal que conozco en semanas. 432 00:49:21,605 --> 00:49:23,602 La uni�n hace la fuerza. 433 00:49:24,627 --> 00:49:26,393 No parece que lleves aqu� semanas. 434 00:49:26,613 --> 00:49:27,998 Vaya, gracias. 435 00:49:28,190 --> 00:49:30,012 T�, por otro lado... 436 00:49:30,397 --> 00:49:31,664 �Qu�? 437 00:49:32,065 --> 00:49:34,292 Te ves de puta pena. 438 00:49:37,700 --> 00:49:39,358 Mierda. Vamos. 439 00:49:39,607 --> 00:49:41,572 - �Qu�? - Cada vez que suena esta cosa, 440 00:49:41,601 --> 00:49:42,626 algo se acerca. 441 00:49:42,669 --> 00:49:43,809 - Vamos. - �Qu�? 442 00:49:44,100 --> 00:49:46,707 Mierda. Vamos. R�pido, por aqu�. 443 00:49:50,811 --> 00:49:52,310 Esc�ndete, esc�ndete. 444 00:53:26,715 --> 00:53:27,951 �James! 445 00:53:29,402 --> 00:53:30,431 �Est�s bien? 446 00:53:30,456 --> 00:53:32,022 S�, s�. 447 00:53:32,183 --> 00:53:33,402 Tenemos que irnos. 448 00:53:33,591 --> 00:53:35,204 El hospital est� cerca. 449 00:53:40,513 --> 00:53:43,500 HOSPITAL BROOKHAVEN 450 00:54:09,502 --> 00:54:11,388 Est� todo muerto. 451 00:54:18,026 --> 00:54:19,611 A ver, expl�came esto. 452 00:54:19,864 --> 00:54:22,816 Est�s buscando a tu supuesta novia. 453 00:54:23,175 --> 00:54:24,679 As� es. 454 00:54:25,718 --> 00:54:27,733 �Y cu�nto tiempo hace que no la ves? 455 00:54:29,948 --> 00:54:31,448 No estoy seguro. 456 00:54:31,896 --> 00:54:35,199 �Y estamos seguros de que sigue siendo tu novia? 457 00:54:36,984 --> 00:54:38,236 �Qu�? 458 00:54:38,485 --> 00:54:41,487 Una chica puede encontrarse con muchos problemas en este pueblo. 459 00:54:41,650 --> 00:54:42,741 �A d�nde vas? 460 00:54:42,830 --> 00:54:45,117 Necesito estirar las piernas. 461 00:54:54,985 --> 00:54:57,092 La unidad de toxicolog�a. 462 00:54:58,775 --> 00:55:00,040 Creo que la he encontrado. 463 00:55:00,154 --> 00:55:01,614 Paciente ingresada al mediod�a, 464 00:55:01,639 --> 00:55:03,343 tras desmayarse en la calle. 465 00:55:03,449 --> 00:55:05,953 Al ingresar, presentaba anemia grave, 466 00:55:05,978 --> 00:55:07,697 fiebre alta y una importante... 467 00:55:07,722 --> 00:55:09,896 hemorragia subconjuntival y nasal. 468 00:55:09,953 --> 00:55:13,081 An�lisis de sangre iniciales revelaron niveles cr�ticamente bajos de plaquetas, 469 00:55:13,106 --> 00:55:16,058 probablemente debido a la exposici�n a una sustancia no identificada. 470 00:55:16,161 --> 00:55:17,460 La fiebre ya ha remitido, 471 00:55:17,485 --> 00:55:20,405 y la paciente permanece estable, pero f�sicamente debilitada. 472 00:55:21,110 --> 00:55:23,985 Se�orita, �recuerda su nombre? 473 00:55:24,485 --> 00:55:25,985 Mary. 474 00:55:26,164 --> 00:55:27,570 Mary Crane. 475 00:55:29,859 --> 00:55:31,736 Se rumoreaba. 476 00:55:34,352 --> 00:55:36,361 Hab�a un grupo religioso, 477 00:55:36,610 --> 00:55:39,196 antiguos fan�ticos de Silent Hill. 478 00:55:39,610 --> 00:55:42,584 Fundado por un predicador llamado Joshua Crane. 479 00:55:42,980 --> 00:55:45,394 Incluso despu�s de su muerte, segu�an ador�ndolo 480 00:55:45,536 --> 00:55:48,856 como a una especie de profeta o dios. 481 00:55:49,610 --> 00:55:52,111 Y a su hija, ellos la... 482 00:55:52,766 --> 00:55:53,806 Espera. 483 00:55:53,986 --> 00:55:56,608 Ella es a quien est�s buscando, �no? 484 00:56:06,206 --> 00:56:07,461 Se�orita Crane, 485 00:56:07,486 --> 00:56:11,297 esta droga que le han estado dando todos estos a�os... 486 00:56:15,822 --> 00:56:18,015 Me hac�a sentir completa. 487 00:56:19,694 --> 00:56:22,103 Me hac�a sentir parte de ellos. 488 00:56:28,485 --> 00:56:29,653 ��Mary?! 489 00:56:29,901 --> 00:56:31,984 Ha eliminado su libre albedr�o. 490 00:56:34,860 --> 00:56:36,534 �Mary! 491 00:56:37,485 --> 00:56:40,703 Y ha causado da�os permanentes a su cuerpo. 492 00:56:41,910 --> 00:56:43,529 �Dejadla en paz! 493 00:56:45,009 --> 00:56:46,401 Ellos me quer�an. 494 00:56:47,001 --> 00:56:48,569 Pensaba que s�. 495 00:56:48,818 --> 00:56:52,114 Lo que era suyo, ahora es nuestro. 496 00:56:52,647 --> 00:56:56,144 - �Mary! - Lo que era suyo, ahora es nuestro. 497 00:57:01,505 --> 00:57:03,068 Mi sangre... 498 00:57:10,694 --> 00:57:14,270 �Toda esta sangre no era m�a? 499 00:57:44,802 --> 00:57:46,247 �Vamos! 500 00:57:46,810 --> 00:57:48,193 - �Qu�? - �Vamos! 501 00:58:08,486 --> 00:58:09,986 Tenemos que encontrarla. 502 00:58:10,095 --> 00:58:11,509 Ahora. 503 00:58:12,704 --> 00:58:13,861 Vamos. 504 00:59:04,182 --> 00:59:05,598 �Vamos! 505 00:59:27,078 --> 00:59:28,649 Vamos, vamos. 506 00:59:31,709 --> 00:59:32,946 Ten. 507 01:00:01,949 --> 01:00:03,406 �James! 508 01:00:26,155 --> 01:00:27,708 Ayuda. 509 01:00:29,910 --> 01:00:31,440 Espera, d�jame ver. 510 01:00:33,626 --> 01:00:35,087 Oh, no. 511 01:01:35,086 --> 01:01:36,921 Puedes decirlo. 512 01:01:37,239 --> 01:01:38,768 �Qu�? 513 01:01:39,889 --> 01:01:41,826 Soy id�ntica a ella. 514 01:01:44,152 --> 01:01:46,496 No. No, no, no. �C�mo lo sabes? 515 01:01:47,284 --> 01:01:49,616 Es la forma en que me miras. 516 01:01:52,198 --> 01:01:56,354 Mira, voy a subir. Quiero que te quedes aqu�. 517 01:01:56,780 --> 01:01:58,140 No, no me dejes. 518 01:01:58,205 --> 01:01:59,435 Estar�s m�s segura aqu�. 519 01:01:59,460 --> 01:02:01,273 Voy a buscar a Mary y volver� enseguida. 520 01:02:01,615 --> 01:02:03,604 Prom�teme algo. 521 01:02:04,019 --> 01:02:06,306 Si descubres que se ha ido, nos vamos. 522 01:02:06,407 --> 01:02:07,603 Juntos. 523 01:02:07,906 --> 01:02:09,628 No miraremos atr�s. 524 01:02:23,739 --> 01:02:25,740 �Qui�n es ella? 525 01:02:29,897 --> 01:02:32,397 S�lo alguien a quien estoy tratando de ayudar. 526 01:02:34,115 --> 01:02:35,738 Y ahora, Laura, 527 01:02:36,090 --> 01:02:40,013 tienes que decirme d�nde est� Mary. 528 01:02:40,281 --> 01:02:42,224 No parece que quieras encontrarla. 529 01:02:42,249 --> 01:02:45,631 No, s� quiero. Es todo lo que quiero. 530 01:02:45,865 --> 01:02:49,141 Ahora, por favor, �d�nde est� ella? 531 01:02:49,207 --> 01:02:51,101 �Mi beb� est� triste! 532 01:02:59,491 --> 01:03:02,319 Est� triste y tiene fr�o. 533 01:03:02,617 --> 01:03:04,673 Triste porque nadie lo amaba. 534 01:03:05,314 --> 01:03:06,589 Igual que Mary. 535 01:03:07,417 --> 01:03:08,522 �Qu�? 536 01:03:09,323 --> 01:03:12,936 �La dejaste sola! 537 01:03:17,009 --> 01:03:19,386 Tienes que llegar a ella antes de que sea demasiado tarde. 538 01:03:24,114 --> 01:03:26,574 �No, espera! �Laura! 539 01:03:27,211 --> 01:03:28,810 �Laura! 540 01:03:48,007 --> 01:03:49,804 �Por qu� haces esto? 541 01:03:50,207 --> 01:03:52,461 Nadie dijo que fuera f�cil. 542 01:03:53,698 --> 01:03:55,697 TOXICOLOG�A 543 01:04:03,199 --> 01:04:04,608 No. 544 01:04:10,281 --> 01:04:12,003 �Qu�? 545 01:04:12,490 --> 01:04:14,112 �Laura? 546 01:04:17,624 --> 01:04:18,903 �Laura? 547 01:04:20,282 --> 01:04:21,381 ��Laura?! 548 01:04:21,615 --> 01:04:23,657 �Laura, abre la puerta! 549 01:04:25,748 --> 01:04:27,858 �Abre la puerta! 550 01:05:11,365 --> 01:05:13,605 �Por qu� viniste, James? 551 01:05:18,144 --> 01:05:20,347 �Qu� pensabas encontrar? 552 01:05:39,991 --> 01:05:41,993 Mary. 553 01:06:02,621 --> 01:06:05,527 Vuelve cuando est�s listo, James. 554 01:06:06,512 --> 01:06:08,200 �Se�or Sunderland? 555 01:06:08,416 --> 01:06:10,056 �Se�or Sunderland? 556 01:06:10,527 --> 01:06:12,501 �Est� con nosotros, se�or Sunderland? 557 01:06:14,282 --> 01:06:15,712 �Qu�? 558 01:06:15,991 --> 01:06:17,206 �Qu� est� pasando? 559 01:06:17,231 --> 01:06:18,882 ��Qu� est� pasando?! �D�nde estoy? 560 01:06:18,991 --> 01:06:20,145 �D�nde estoy? 561 01:06:20,186 --> 01:06:21,300 En el Hospital Brookhaven. 562 01:06:21,532 --> 01:06:23,278 En Silent Hill. 563 01:06:24,242 --> 01:06:25,696 �D�nde est� ella? 564 01:06:26,235 --> 01:06:27,393 �D�nde est� ella? 565 01:06:27,520 --> 01:06:28,523 �D�nde est� qui�n? 566 01:06:28,548 --> 01:06:30,431 Mary. Mary Crane. 567 01:06:33,408 --> 01:06:34,913 �Qu�? 568 01:06:38,490 --> 01:06:39,991 Hola, James. 569 01:06:40,755 --> 01:06:42,510 S� d�nde est� ella. 570 01:06:46,659 --> 01:06:49,299 Tienes que dejarla ir. 571 01:06:49,533 --> 01:06:51,308 Se ha ido. 572 01:06:52,779 --> 01:06:55,007 Est� muerta, James. 573 01:06:57,492 --> 01:06:59,910 Lleva muerta varios meses. 574 01:07:00,159 --> 01:07:02,300 Lo sabes. 575 01:07:06,534 --> 01:07:08,905 �Por qu� me dice eso? 576 01:07:12,367 --> 01:07:14,807 Tenemos mucho trabajo duro por delante. 577 01:07:15,200 --> 01:07:17,494 Pero te ayudaremos a superarlo. 578 01:07:18,367 --> 01:07:21,244 T� s�lo tienes que prometerme algo. 579 01:07:23,784 --> 01:07:28,100 Necesitas querer verte mejorar tanto como yo. 580 01:08:22,326 --> 01:08:24,512 �Por qu� est�s sentado en la oscuridad? 581 01:08:26,971 --> 01:08:28,599 Haz las maletas. 582 01:08:29,076 --> 01:08:31,305 Quiero que salgamos de aqu�. 583 01:08:31,617 --> 01:08:34,107 �Por qu� act�as as�? 584 01:08:35,034 --> 01:08:37,302 Adivina qu� hice hoy. 585 01:08:38,613 --> 01:08:41,395 Vi a una chica al otro lado de la calle... 586 01:08:43,284 --> 01:08:44,702 as� que la segu�. 587 01:08:44,827 --> 01:08:46,006 Para. 588 01:08:46,265 --> 01:08:48,821 Baj� por una larga escalera. 589 01:08:48,846 --> 01:08:49,911 Para. 590 01:08:50,160 --> 01:08:52,661 Y vi a unos monstruos. 591 01:08:52,910 --> 01:08:55,100 Vi c�mo la destrozaban. 592 01:08:55,125 --> 01:08:56,818 �Basta ya! 593 01:09:01,659 --> 01:09:03,127 �Cu�nto tiempo? 594 01:09:03,744 --> 01:09:05,702 Desde que era ni�a. 595 01:09:07,619 --> 01:09:10,397 �Por qu� tu padre te har�a esto? 596 01:09:10,826 --> 01:09:12,457 No lo s�. 597 01:09:13,535 --> 01:09:15,614 Nunca tuve opci�n. 598 01:09:17,618 --> 01:09:19,809 Esta es tu �ltima oportunidad. 599 01:09:20,911 --> 01:09:22,897 Sal por esa puerta conmigo ahora mismo. 600 01:09:23,493 --> 01:09:24,680 No cuando est�s as�. 601 01:09:24,705 --> 01:09:26,373 �C�mo estoy? 602 01:09:26,805 --> 01:09:27,874 Asustado. 603 01:09:28,722 --> 01:09:30,761 �Crees que estoy asustado? 604 01:09:30,883 --> 01:09:32,837 �No estoy asustado! 605 01:09:32,862 --> 01:09:36,244 No les tengo miedo a ninguno de ustedes. 606 01:09:37,846 --> 01:09:39,721 Pero est�s asqueado. 607 01:09:40,534 --> 01:09:41,978 Dilo. 608 01:09:42,601 --> 01:09:45,607 Di que te doy asco. �Dilo! 609 01:09:47,118 --> 01:09:50,805 Ese d�a, me marchaba. 610 01:09:51,244 --> 01:09:54,310 Me marchaba, y entonces apareciste t�. 611 01:09:56,398 --> 01:09:59,206 �Por qu� no me lo dijiste? 612 01:09:59,493 --> 01:10:02,144 Porque sab�a que te ir�as. 613 01:10:03,509 --> 01:10:05,507 Veo c�mo me miras. 614 01:10:06,327 --> 01:10:08,702 Eso ya nunca cambiar�. 615 01:10:09,024 --> 01:10:11,182 Te dije que hab�a cosas. 616 01:10:11,207 --> 01:10:13,532 Y t� me lo prometiste. 617 01:11:09,369 --> 01:11:11,072 �C�mo est� hoy? 618 01:11:11,411 --> 01:11:13,036 Tranquilo, supongo. 619 01:11:14,244 --> 01:11:18,208 He trabajado con veteranos, con todo tipo de traumas, 620 01:11:18,536 --> 01:11:20,118 pero esto es diferente. 621 01:11:20,289 --> 01:11:21,953 No me deja entrar en lo absoluto. 622 01:11:22,344 --> 01:11:24,371 �Cu�nto tiempo lleva trat�ndolo? 623 01:11:24,545 --> 01:11:26,088 Casi un a�o. 624 01:11:27,410 --> 01:11:29,231 Pero ha empeorado. 625 01:11:29,527 --> 01:11:33,526 Esa mujer, Mary, lo era todo para �l. 626 01:11:34,371 --> 01:11:35,878 Desde que la perdi�, 627 01:11:35,903 --> 01:11:38,220 es como si hubiera perdido el contacto con la realidad 628 01:11:38,249 --> 01:11:40,852 y su deseo de recuperarlo. 629 01:11:43,208 --> 01:11:46,252 Mary muri� despu�s de su ruptura. 630 01:11:46,746 --> 01:11:49,532 Y �l simplemente no lo acepta. 631 01:11:58,162 --> 01:12:00,801 Me alegra verte despierto, James. 632 01:12:01,745 --> 01:12:04,113 �C�mo te sientes hoy? 633 01:12:06,661 --> 01:12:08,404 �James? 634 01:12:12,661 --> 01:12:14,723 Ojal�... 635 01:12:15,912 --> 01:12:18,799 Ojal� no la hubiera decepcionado. 636 01:12:21,996 --> 01:12:24,755 Te culpas a ti mismo, pero... 637 01:12:25,996 --> 01:12:28,604 todo este caos en tu mente... 638 01:12:29,287 --> 01:12:31,756 no es real. 639 01:12:32,543 --> 01:12:36,629 No es real, y casi te destruye. 640 01:12:38,496 --> 01:12:40,317 A�n podemos arreglar esto. 641 01:12:40,630 --> 01:12:43,605 Pero tiene que ser tu decisi�n. 642 01:12:47,960 --> 01:12:51,655 Gracias. Por todo. 643 01:13:46,713 --> 01:13:48,469 �No la has encontrado? 644 01:13:53,784 --> 01:13:57,766 Entonces podemos irnos. Juntos. 645 01:14:01,712 --> 01:14:04,542 Lo prometiste, James. 646 01:14:11,626 --> 01:14:13,558 Eres id�ntica a ella. 647 01:14:16,081 --> 01:14:18,561 Nunca te dije mi nombre. 648 01:14:22,081 --> 01:14:23,365 Es Mar�a. 649 01:14:37,623 --> 01:14:39,956 O podemos quedarnos aqu� juntos... 650 01:14:40,205 --> 01:14:41,659 si quieres. 651 01:14:42,664 --> 01:14:44,499 S�lo nosotros. 652 01:14:51,247 --> 01:14:52,918 �Qu� pasa? 653 01:14:54,539 --> 01:14:56,985 �A d�nde vas? 654 01:15:02,893 --> 01:15:04,093 James. 655 01:15:04,163 --> 01:15:05,922 Esp�rame. 656 01:15:07,164 --> 01:15:09,486 No la encontrar�s ah� abajo. 657 01:15:17,459 --> 01:15:18,525 Por favor. 658 01:15:36,845 --> 01:15:39,029 ��Por qu� haces esto?! 659 01:15:44,202 --> 01:15:46,552 Te liberaste de todo ese dolor. 660 01:15:51,327 --> 01:15:52,459 �James! 661 01:15:58,829 --> 01:16:00,208 �James! 662 01:16:01,243 --> 01:16:02,451 �James! 663 01:16:04,340 --> 01:16:05,434 �James! 664 01:16:16,715 --> 01:16:18,903 No puedes entrar ah�. 665 01:16:36,789 --> 01:16:38,513 Volvamos. 666 01:16:40,117 --> 01:16:42,540 Todav�a podemos volver. 667 01:16:45,998 --> 01:16:48,509 Por favor, no sigas adelante. 668 01:17:06,580 --> 01:17:09,288 Terminar� si t� quieres que termine. 669 01:17:14,663 --> 01:17:17,040 Mary no est� muerta. 670 01:17:18,039 --> 01:17:19,853 No para m�. 671 01:17:21,331 --> 01:17:23,601 Y t� no eres real. 672 01:17:24,539 --> 01:17:26,390 Solo me est�s estorbando. 673 01:17:26,624 --> 01:17:27,624 No. 674 01:17:27,873 --> 01:17:29,545 No, no. No, no, no, no. 675 01:17:30,164 --> 01:17:32,120 M�rame, James. 676 01:17:34,249 --> 01:17:36,479 Adi�s, Mar�a. 677 01:20:12,900 --> 01:20:14,904 Por fin est�s aqu�. 678 01:20:16,458 --> 01:20:17,827 �Laura? 679 01:20:28,960 --> 01:20:31,232 No voy a seguir jugando, Laura. 680 01:20:33,001 --> 01:20:35,433 �Crees que est�s listo para enfrentarlo? 681 01:20:39,696 --> 01:20:42,853 �Crees que est�s listo para enfrentarte a nosotros? 682 01:20:55,126 --> 01:20:57,154 �Por qu� me haces esto? 683 01:20:57,398 --> 01:20:59,470 Para ayudarte a recordar. 684 01:21:01,026 --> 01:21:02,289 �C�mo se llama ella? 685 01:21:02,914 --> 01:21:03,962 �Qu�? 686 01:21:04,292 --> 01:21:06,062 �Piensa, James! 687 01:21:08,207 --> 01:21:10,216 �Cu�l es el nombre completo de Mary? 688 01:21:14,520 --> 01:21:16,321 Nuestro nombre completo, James... 689 01:21:20,800 --> 01:21:23,626 MARY ANGELA LAURA CRANE 690 01:21:27,460 --> 01:21:29,318 Ya es hora. 691 01:21:35,378 --> 01:21:39,207 Y ahora, ya no queda nada que ocultar. 692 01:22:05,128 --> 01:22:07,101 �No has tenido suficiente? 693 01:22:07,168 --> 01:22:08,608 Asqueroso. 694 01:22:08,753 --> 01:22:10,545 �Eres asqueroso! 695 01:22:13,128 --> 01:22:15,020 T�... t� lo ves. 696 01:22:15,503 --> 01:22:17,793 Por favor, dime que lo ves. 697 01:22:20,545 --> 01:22:22,720 No puedo escapar de �l. 698 01:22:23,128 --> 01:22:26,838 Nunca dejar� de hacerme da�o. 699 01:22:27,601 --> 01:22:29,004 D�jame ayudarte. 700 01:22:29,248 --> 01:22:30,777 �No! No. 701 01:22:30,878 --> 01:22:32,511 No te acerques. 702 01:22:35,254 --> 01:22:36,538 Por favor. 703 01:23:27,794 --> 01:23:29,110 �Mary? 704 01:23:51,753 --> 01:23:53,629 Lo siento. 705 01:24:20,835 --> 01:24:21,887 ��Mary?! 706 01:24:25,836 --> 01:24:27,095 �No, espera! 707 01:25:23,546 --> 01:25:25,836 Tienes que dejarla ir. 708 01:25:27,712 --> 01:25:29,756 Se ha ido. 709 01:25:30,921 --> 01:25:33,546 Est� muerta, James. 710 01:25:35,629 --> 01:25:37,963 Lleva muerta varios meses. 711 01:25:38,212 --> 01:25:40,305 Lo sabes. 712 01:26:05,337 --> 01:26:06,978 Viniste. 713 01:26:07,212 --> 01:26:09,004 Por supuesto. 714 01:26:10,374 --> 01:26:11,683 Tan pronto como pude. 715 01:26:11,713 --> 01:26:13,207 No pasa nada. 716 01:26:13,837 --> 01:26:15,700 Nunca deb� de haberme ido. 717 01:26:15,879 --> 01:26:18,270 Tanto si te hubieras quedado como si no, 718 01:26:18,504 --> 01:26:21,008 yo habr�a enfermado de todos modos. 719 01:26:21,302 --> 01:26:23,182 Bueno, quiz� podr�a haber ayudado. 720 01:26:23,380 --> 01:26:25,401 Nadie podr�a haberlo hecho. 721 01:26:26,332 --> 01:26:28,902 Mi padre me envenen�. 722 01:26:30,046 --> 01:26:32,704 Me envenen� toda mi vida. 723 01:26:36,088 --> 01:26:38,815 Intent� protegerte de ello. 724 01:26:39,630 --> 01:26:41,428 Lo s�. 725 01:26:43,129 --> 01:26:45,699 �Puedes ayudarme a acostarme? 726 01:26:50,587 --> 01:26:52,312 Claro. 727 01:27:08,295 --> 01:27:11,711 Est� bien. Vale, vale, vale. 728 01:27:35,131 --> 01:27:36,506 Vamos. 729 01:27:36,922 --> 01:27:38,607 As� est� bien. 730 01:27:39,006 --> 01:27:41,214 Muy bien... 731 01:27:46,463 --> 01:27:48,817 S�lo dime c�mo puedo ayudarte. 732 01:27:50,006 --> 01:27:51,244 Ya lo sabes. 733 01:27:54,546 --> 01:27:57,737 �l ha vivido dentro de m� durante tanto tiempo. 734 01:27:58,631 --> 01:28:00,735 No quiero que siga ah�. 735 01:28:01,109 --> 01:28:02,490 No puedo hacerlo. 736 01:28:02,515 --> 01:28:04,395 Quiero ser libre. 737 01:28:06,921 --> 01:28:09,114 Por favor, James. 738 01:28:09,756 --> 01:28:11,201 Por favor... 739 01:28:15,006 --> 01:28:17,108 Ay�dame ahora. 740 01:30:50,965 --> 01:30:54,395 Ese d�a, deb� haber muerto contigo. 741 01:31:13,966 --> 01:31:16,093 T� me perdonaste, 742 01:31:16,960 --> 01:31:19,726 pero nunca pude perdonarme a m� mismo. 743 01:31:27,550 --> 01:31:30,405 Fui muy ego�sta, Mary. 744 01:31:35,259 --> 01:31:37,815 Ego�sta y cobarde. 745 01:32:23,759 --> 01:32:26,011 Ahora estoy listo. 746 01:32:29,926 --> 01:32:32,261 Sin importar lo que cueste... 747 01:32:34,135 --> 01:32:36,760 Sin importar ad�nde nos lleve... 748 01:32:42,009 --> 01:32:43,761 Esta vez... 749 01:32:46,467 --> 01:32:48,885 No te soltar�. 750 01:33:01,598 --> 01:33:04,002 �Se�or Sunderland? 751 01:33:04,551 --> 01:33:06,304 �Se�or Sunderland? 752 01:33:08,449 --> 01:33:11,060 �Est� con nosotros, se�or Sunderland? 753 01:33:21,844 --> 01:33:23,201 �Qu�? 754 01:33:25,302 --> 01:33:26,928 �Venga! 755 01:33:29,052 --> 01:33:31,137 Tienes que estar bromeando. 756 01:33:38,010 --> 01:33:40,386 Lo siento mucho. Yo... 757 01:33:41,510 --> 01:33:42,678 �Est�s bien? 758 01:33:42,927 --> 01:33:44,886 S�. Estoy bien. Estoy bien. 759 01:33:50,651 --> 01:33:51,781 �T� est�s bien? 760 01:33:53,343 --> 01:33:55,141 Creo que s�. 761 01:34:04,968 --> 01:34:06,803 Est� bien. Yo me encargo. 762 01:34:09,218 --> 01:34:10,281 El cierre est� roto. 763 01:34:10,551 --> 01:34:12,308 �C�mo lo supiste? 764 01:34:15,760 --> 01:34:17,762 �Mierda, es mi autob�s! 765 01:34:19,552 --> 01:34:20,720 �Espere! 766 01:34:27,927 --> 01:34:30,594 Puede... perd�n. 767 01:34:33,842 --> 01:34:35,672 �A d�nde te dirig�as? 768 01:34:36,050 --> 01:34:37,492 A la siguiente ciudad. 769 01:34:37,634 --> 01:34:40,811 Bueno, te acabo de fastidiar el d�a. 770 01:34:41,128 --> 01:34:44,032 No ser�a muy caballeroso por mi parte si no te ayudo a arreglarlo. 771 01:34:44,467 --> 01:34:45,775 �Un caballero? 772 01:34:46,009 --> 01:34:47,983 No sab�a que todav�a los fabricaban. 773 01:34:48,088 --> 01:34:49,614 Un caballero llamado James. 774 01:34:50,037 --> 01:34:52,013 - Soy... - Mary. 775 01:34:52,600 --> 01:34:54,135 Lo vi en tu maleta. 776 01:35:08,551 --> 01:35:10,721 �Eres pintor? 777 01:35:11,431 --> 01:35:12,509 S�. 778 01:35:23,482 --> 01:35:24,815 �Y qu� pintas? 50883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.