All language subtitles for Return to Silent Hill (2026) 1080p WEB DL-SyncUP (Castellano)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,450 --> 00:02:05,543
�Venga!
2
00:02:07,396 --> 00:02:09,434
Tienes que estar bromeando.
3
00:02:14,117 --> 00:02:16,118
Lo siento mucho.
Yo...
4
00:02:16,367 --> 00:02:17,591
�Est�s bien?
5
00:02:17,825 --> 00:02:19,648
S�. Estoy bien.
Estoy bien.
6
00:02:19,703 --> 00:02:21,312
Espera, d�jame ayudarte.
7
00:02:29,709 --> 00:02:31,545
Lamento todo esto.
8
00:02:32,053 --> 00:02:33,745
- Claro, no pasa nada.
- Lo tengo.
9
00:02:33,793 --> 00:02:35,688
El cierre est� roto.
10
00:02:36,070 --> 00:02:37,647
�Mierda, es mi autob�s!
11
00:02:40,677 --> 00:02:42,114
�Espere!
12
00:02:44,159 --> 00:02:47,190
Espera, lo tengo.
�Joder!
13
00:02:50,117 --> 00:02:53,118
Puede... perd�n.
14
00:03:01,034 --> 00:03:03,092
Bueno, oficialmente soy un gilipollas.
15
00:03:03,326 --> 00:03:04,467
�A d�nde te dirig�as?
16
00:03:04,701 --> 00:03:05,986
A la ciudad.
17
00:03:06,410 --> 00:03:08,161
�A d�nde ibas t�?
18
00:03:08,409 --> 00:03:09,676
S�lo sub�a el camino.
19
00:03:11,409 --> 00:03:12,897
Quiz�s no estaba predestinado.
20
00:03:14,160 --> 00:03:15,945
�Y qu� vas a hacer?
21
00:03:16,826 --> 00:03:19,095
Puedo volver al pueblo, supongo.
22
00:03:25,785 --> 00:03:27,258
�C�mo se llama?
23
00:03:27,492 --> 00:03:29,292
Silent Hill.
24
00:03:29,827 --> 00:03:31,844
Hay un sendero por all�.
25
00:03:32,630 --> 00:03:33,732
Genial.
26
00:03:33,798 --> 00:03:35,615
�Qu� es eso ah� abajo, en el agua?
27
00:03:38,451 --> 00:03:40,308
Es el Lakeview.
28
00:03:41,117 --> 00:03:42,676
Es un hotel.
29
00:03:42,910 --> 00:03:46,035
La vista del lago desde
la azotea es preciosa.
30
00:03:46,284 --> 00:03:48,812
�Tan bonita que le pusieron
su nombre a un hotel?
31
00:03:49,429 --> 00:03:50,744
Casi me atropellas,
32
00:03:50,769 --> 00:03:52,312
�y ahora me est�s tomando el pelo?
33
00:03:53,206 --> 00:03:54,695
S�, mierda.
Lo siento...
34
00:03:56,775 --> 00:03:58,600
Me lo merec�a, �no?
35
00:03:59,666 --> 00:04:00,979
Soy James, por cierto.
36
00:04:01,753 --> 00:04:02,763
Mary.
37
00:04:02,854 --> 00:04:05,318
Bueno, en serio, Mary,
d�jame llevarte a casa.
38
00:04:05,380 --> 00:04:07,314
Puedo ahorrarte un
esguince de tobillo o dos.
39
00:04:07,676 --> 00:04:09,848
Ni siquiera te conozco, James.
40
00:04:10,014 --> 00:04:11,008
Est� bien.
41
00:04:11,034 --> 00:04:12,808
Bueno, voy a tener que quedarme aqu�,
42
00:04:12,833 --> 00:04:14,870
verte bajar y asegurarme
de que no te caigas.
43
00:04:15,118 --> 00:04:17,793
Parece una penitencia justa
por fastidiarme el d�a.
44
00:04:27,201 --> 00:04:29,525
Y bien, �vienes o no?
45
00:05:07,785 --> 00:05:10,347
Una tormenta de verano en Silent Hill.
46
00:05:10,953 --> 00:05:13,051
No ocurre a menudo.
47
00:05:13,285 --> 00:05:15,620
Pero cuando lo hace...
48
00:05:43,873 --> 00:05:45,721
Creo que es hora de irte.
49
00:05:46,660 --> 00:05:47,980
Est� bien.
50
00:05:48,683 --> 00:05:49,765
Est� bien.
51
00:05:51,217 --> 00:05:52,217
�Dios!
52
00:05:52,242 --> 00:05:53,290
Lo siento.
53
00:05:53,643 --> 00:05:54,897
Lo siento.
Es culpa m�a.
54
00:05:54,940 --> 00:05:56,797
Vamos, gilipollas.
55
00:06:06,843 --> 00:06:08,945
- Sal de aqu�.
- Vamos. Vamos.
56
00:06:09,816 --> 00:06:11,059
�S�? �Vamos!
57
00:06:12,966 --> 00:06:14,016
�Vamos!
58
00:06:14,202 --> 00:06:16,078
�Oye, su�ltame, joder!
59
00:06:16,327 --> 00:06:17,971
�Soltadme!
60
00:06:20,202 --> 00:06:22,651
�Qu� os follen!
�Qu� os follen!
61
00:06:25,565 --> 00:06:27,701
Buenas noches, gilipollas.
62
00:06:42,867 --> 00:06:44,062
Ah� est�s.
63
00:06:44,559 --> 00:06:46,485
�C�mo te encuentras?
64
00:06:47,243 --> 00:06:48,564
No muy bien.
65
00:06:49,292 --> 00:06:50,994
Has estado bebiendo.
66
00:06:52,743 --> 00:06:55,662
Parec�a que est�bamos
en la direcci�n correcta, James.
67
00:06:55,911 --> 00:06:57,024
Lo s�.
68
00:06:57,285 --> 00:07:00,205
Tienes que dejar de castigarte.
69
00:07:01,119 --> 00:07:02,662
Esto es lo que necesito que hagas.
70
00:07:02,906 --> 00:07:05,517
Ve a casa, bebe agua,
duerme un poco.
71
00:07:06,021 --> 00:07:09,067
Reinicia y ven a
nuestra cita de ma�ana.
72
00:07:09,453 --> 00:07:14,077
S�, ma�ana.
S�. Vale.
73
00:07:15,161 --> 00:07:16,942
Ya veremos.
74
00:08:08,037 --> 00:08:09,573
Oh, Dios...
75
00:08:48,964 --> 00:08:51,995
James, ha pasado mucho tiempo.
76
00:08:52,396 --> 00:08:53,499
Lo s�.
77
00:08:53,594 --> 00:08:55,303
Pero te pido...
78
00:08:55,630 --> 00:08:58,187
Te suplico que regreses, por favor.
79
00:08:59,246 --> 00:09:01,021
A nuestro lugar.
80
00:09:02,245 --> 00:09:04,260
Ha pasado algo.
81
00:09:05,057 --> 00:09:08,620
Por favor, James.
Te necesito.
82
00:09:09,995 --> 00:09:13,083
Con amor, Mary.
83
00:09:18,955 --> 00:09:22,583
T�NEL CERRADO
84
00:09:55,605 --> 00:09:56,788
Dios.
85
00:10:09,674 --> 00:10:11,283
Es ella...
86
00:10:15,367 --> 00:10:17,905
Siempre ha sido ella.
87
00:10:20,330 --> 00:10:21,767
Mary.
88
00:10:25,455 --> 00:10:27,677
La chica de mis sue�os.
89
00:10:28,694 --> 00:10:30,777
El amor de mi vida.
90
00:11:50,831 --> 00:11:52,804
Nuestro lugar.
91
00:11:59,706 --> 00:12:01,450
Nuestro pueblo.
92
00:12:06,957 --> 00:12:08,805
Nuestro amor.
93
00:12:13,123 --> 00:12:15,291
Fue aqu�.
94
00:12:20,223 --> 00:12:22,390
Estaba por todas partes.
95
00:12:30,457 --> 00:12:33,561
Y ahora, no dejan
de decirme que lo olvide.
96
00:12:36,779 --> 00:12:38,649
Que pase p�gina.
97
00:12:44,582 --> 00:12:47,791
�Pero c�mo voy a poder hacerlo?
98
00:12:52,045 --> 00:12:54,774
�Cu�ndo me est�s llamando?
99
00:13:35,333 --> 00:13:36,900
�Hola?
100
00:13:39,471 --> 00:13:40,962
Toma un saco.
101
00:13:41,166 --> 00:13:42,335
�Qu�?
102
00:13:48,249 --> 00:13:49,905
Con cuidado.
103
00:13:50,416 --> 00:13:52,113
Son pesados.
104
00:13:53,932 --> 00:13:56,166
�Y de d�nde sali� todo esto?
105
00:13:56,333 --> 00:13:57,718
�Esto?
106
00:13:58,333 --> 00:14:00,210
�Te refieres a las cenizas?
107
00:14:00,459 --> 00:14:01,895
S�.
108
00:14:02,628 --> 00:14:05,900
Empez� con los incendios en verano.
109
00:14:06,334 --> 00:14:08,239
Arrasaron los bosques.
110
00:14:09,468 --> 00:14:11,713
Algunos siguen ardiendo.
111
00:14:12,375 --> 00:14:14,499
Y luego llegaron las lluvias.
112
00:14:15,124 --> 00:14:16,368
Claro.
113
00:14:16,958 --> 00:14:19,191
En fin, hay alguien...
114
00:14:19,583 --> 00:14:22,629
alguien que me importa
y necesito encontrarla.
115
00:14:23,749 --> 00:14:25,520
No lo har�s.
116
00:14:26,601 --> 00:14:29,555
Las inundaciones devastaron
la planta de tratamiento de aguas.
117
00:14:29,644 --> 00:14:31,300
Cuando el agua se contamina,
118
00:14:31,342 --> 00:14:33,144
la gente no se queda.
119
00:14:33,540 --> 00:14:35,868
Mira, a�n as�
voy a intentar ir al pueblo...
120
00:14:35,893 --> 00:14:37,211
s� tan s�lo pudieras...
121
00:14:41,333 --> 00:14:42,562
Bueno...
122
00:14:42,916 --> 00:14:44,459
Gracias, de todos modos.
123
00:14:44,708 --> 00:14:46,103
Espera.
124
00:14:47,077 --> 00:14:49,551
Si no encuentras
a quien est�s buscando,
125
00:14:50,073 --> 00:14:52,682
siempre puedes volver
y buscarme a m�.
126
00:14:53,167 --> 00:14:54,838
Soy Angela.
127
00:14:55,285 --> 00:14:56,505
Angela.
128
00:14:56,791 --> 00:14:58,375
Claro.
129
00:15:23,041 --> 00:15:26,084
Entonces, �qu� tal si...
130
00:15:26,333 --> 00:15:28,046
me mudara aqu�?
131
00:15:29,209 --> 00:15:32,130
Sin museos.
Sin discotecas.
132
00:15:32,193 --> 00:15:33,771
Cero anonimato.
133
00:15:33,875 --> 00:15:36,692
S�, estoy tan asombrado como t�.
134
00:15:36,959 --> 00:15:38,460
�En serio querr�as mudarte aqu�?
135
00:15:38,704 --> 00:15:40,021
Lo har�a.
136
00:15:40,046 --> 00:15:41,051
�Por qu�?
137
00:15:41,458 --> 00:15:44,323
Bueno, hay una chica...
138
00:15:44,459 --> 00:15:47,021
Y no es muy agraciada, pero...
139
00:15:51,518 --> 00:15:52,528
�Qu�?
140
00:15:52,675 --> 00:15:54,734
�Crees que no estamos
listos para vivir juntos?
141
00:15:55,374 --> 00:15:57,833
Hay partes de m� que no has visto.
142
00:15:58,834 --> 00:16:01,059
�Y si lo que soy te asusta?
143
00:16:01,834 --> 00:16:03,409
No lo har�
144
00:16:04,064 --> 00:16:05,886
Te lo prometo.
145
00:16:17,909 --> 00:16:19,918
Inclina la cabeza hacia atr�s.
146
00:16:22,336 --> 00:16:23,799
No puedo creerlo.
147
00:16:24,120 --> 00:16:25,748
No pasa nada. Estoy contigo.
148
00:16:25,904 --> 00:16:29,250
Estoy aqu�.
Siempre estar� aqu�.
149
00:16:29,797 --> 00:16:31,903
Lo digo en serio...
150
00:16:51,297 --> 00:16:55,483
BIENVENIDOS A SILENT HILL
151
00:17:45,834 --> 00:17:47,471
No lo entiendo.
152
00:18:05,125 --> 00:18:06,898
Esto es una locura.
153
00:18:28,250 --> 00:18:29,867
�Hola!
154
00:18:31,644 --> 00:18:33,903
�Alguien puede o�rme?
155
00:18:40,414 --> 00:18:42,297
�Hay alguien ah�?
156
00:18:43,925 --> 00:18:45,154
�Hola?
157
00:19:40,794 --> 00:19:42,269
�Hola?
158
00:19:44,785 --> 00:19:46,740
�Me oyes?
159
00:20:06,715 --> 00:20:08,087
Est�n regresando.
160
00:20:08,408 --> 00:20:10,685
- �Qui�nes?
- Sabes que est�n regresando.
161
00:20:10,990 --> 00:20:13,729
Toda esa oscuridad,
no puedes apartarla.
162
00:20:13,822 --> 00:20:16,055
�Qu�tate de encima, �vale?!
163
00:20:26,423 --> 00:20:28,900
No esperaba que no aparecieras, James.
164
00:20:29,265 --> 00:20:30,603
Estoy en Silent Hill.
165
00:20:30,813 --> 00:20:31,750
�Qu�?
166
00:20:31,810 --> 00:20:33,228
Vine...
Algo ha pasado aqu�.
167
00:20:33,457 --> 00:20:35,432
Algo muy, muy malo.
168
00:20:35,462 --> 00:20:36,470
James.
169
00:20:36,587 --> 00:20:38,104
Esc�chame con atenci�n.
170
00:20:38,254 --> 00:20:40,145
Esto se est� saliendo de control.
171
00:20:40,170 --> 00:20:41,562
Necesito ir a casa...
172
00:20:41,587 --> 00:20:42,890
con Mary.
173
00:20:43,362 --> 00:20:44,638
�Qu� has dicho?
174
00:20:44,754 --> 00:20:46,478
Necesito que vuelvas.
175
00:20:46,503 --> 00:20:48,943
Ya no hay un hogar para ti all�.
176
00:20:49,712 --> 00:20:51,405
�James?
177
00:20:53,405 --> 00:20:54,934
�James?
178
00:21:46,754 --> 00:21:47,979
Chicos...
179
00:21:48,213 --> 00:21:49,306
este es James.
180
00:21:49,340 --> 00:21:50,360
Hola.
181
00:21:50,556 --> 00:21:52,327
Mary me ha dicho
que eres artista.
182
00:21:52,421 --> 00:21:53,969
S�. Pintor.
183
00:21:54,058 --> 00:21:56,856
Y tienes a la musa perfecta.
184
00:21:58,057 --> 00:22:00,546
Nuestra Mary, es alguien especial.
185
00:22:00,964 --> 00:22:03,791
La peque�a y brillante ni�a
a ojos de su padre.
186
00:22:04,051 --> 00:22:05,968
�As� que todos lo conocen, o...
187
00:22:06,921 --> 00:22:08,069
�Conocerlo?
188
00:22:08,249 --> 00:22:10,140
Joshua Crane.
189
00:22:10,379 --> 00:22:13,063
No le haces justicia
cuando lo dices en voz alta.
190
00:22:13,167 --> 00:22:14,478
�l cambi� nuestras vidas.
191
00:22:14,692 --> 00:22:16,089
La familia de Mary,
192
00:22:16,176 --> 00:22:17,561
construy� este pueblo.
193
00:22:17,630 --> 00:22:18,924
Nos dio un prop�sito.
194
00:22:19,228 --> 00:22:23,017
Mi vida daba vueltas
en todas direcciones.
195
00:22:23,394 --> 00:22:25,881
Me ayud� a aclarar mis ideas.
196
00:22:26,342 --> 00:22:28,814
Creo que todos tenemos
una historia similar.
197
00:22:29,651 --> 00:22:33,210
Aqu�, en Silent Hill, tenemos
una forma propia de ver las cosas.
198
00:22:33,864 --> 00:22:35,305
Pero no te preocupes.
199
00:22:35,683 --> 00:22:38,042
Estoy segura de que
encontraremos un lugar para ti.
200
00:22:49,501 --> 00:22:50,909
�Qu� es eso?
201
00:23:08,746 --> 00:23:10,260
��Qui�n anda ah�?!
202
00:23:50,903 --> 00:23:53,974
Este es el Sistema de
Emergencia de Silent Hill.
203
00:23:54,005 --> 00:23:55,904
Esto no es una prueba.
204
00:23:56,503 --> 00:23:59,078
Las autoridades han declarado
una emergencia sanitaria...
205
00:23:59,103 --> 00:24:01,314
en la ciudad de Silent Hill
y sus alrededores.
206
00:24:01,565 --> 00:24:03,007
Se ordena a los residentes
207
00:24:03,032 --> 00:24:05,519
que evac�en la zona inmediatamente.
208
00:24:07,291 --> 00:24:10,048
Repito, esto no es una prueba.
209
00:24:10,325 --> 00:24:12,104
Lo que est�n escuchando
no es una prueba.
210
00:24:12,316 --> 00:24:14,313
Este es el Sistema de Emergencia.
211
00:24:14,342 --> 00:24:16,757
Las autoridades civiles
est�n emitiendo...
212
00:26:37,216 --> 00:26:38,425
V�A KATZ
213
00:26:41,131 --> 00:26:42,299
CALLE SANDERS
214
00:28:14,230 --> 00:28:15,357
James.
215
00:28:19,050 --> 00:28:20,424
�Mary?
216
00:28:29,105 --> 00:28:30,906
Hola, guapo.
217
00:28:31,505 --> 00:28:33,775
�Cu�ntas veces te
has perdido esta vez?
218
00:28:33,893 --> 00:28:35,833
No puedo creer cuantas cosas ten�a.
219
00:28:35,858 --> 00:28:37,569
Vamos, un �ltimo esfuerzo.
220
00:28:41,780 --> 00:28:43,221
D�jame ayudarte con esto.
221
00:28:43,333 --> 00:28:44,551
Uh, gracias...
222
00:28:44,698 --> 00:28:46,101
De nada.
223
00:30:21,055 --> 00:30:22,113
�D�nde est�s?
224
00:30:22,219 --> 00:30:23,496
�Oh, mi cabeza!
225
00:30:24,089 --> 00:30:25,712
Me duele mucho.
226
00:30:25,737 --> 00:30:27,455
No puedo hacer que pare.
227
00:30:27,822 --> 00:30:30,426
Todo va a salir bien.
S�lo dime d�nde est�s.
228
00:30:30,452 --> 00:30:31,798
No. No.
229
00:30:32,177 --> 00:30:33,583
No, puedo sentirla.
230
00:30:33,759 --> 00:30:35,098
Est� cerca.
231
00:30:35,123 --> 00:30:37,099
Creo que est�...
232
00:30:37,719 --> 00:30:40,346
�James? �James?
233
00:30:41,630 --> 00:30:42,673
�Oh, Dios!
234
00:31:15,844 --> 00:31:17,103
El buz�n est� lleno
235
00:31:17,128 --> 00:31:19,211
y no puede aceptar m�s
mensajes en este momento.
236
00:31:19,236 --> 00:31:20,357
Adi�s.
237
00:31:32,053 --> 00:31:33,166
�Hola?
238
00:31:33,260 --> 00:31:34,416
Soy yo.
239
00:31:34,441 --> 00:31:37,169
S�. Uno de mis pacientes
que ha roto el protocolo,
240
00:31:37,194 --> 00:31:38,590
necesito un chequeo m�dico.
241
00:31:38,886 --> 00:31:39,985
�Qu� paciente?
242
00:31:40,214 --> 00:31:41,814
James Sunderland.
243
00:31:42,042 --> 00:31:43,983
�Es un peligro para s�
mismo o para los dem�s?
244
00:31:44,028 --> 00:31:45,736
No dir�a peligroso, pero...
245
00:31:45,973 --> 00:31:47,487
tiene problemas.
246
00:32:51,764 --> 00:32:52,767
�Mary?
247
00:33:04,177 --> 00:33:07,316
Entendemos completamente c�mo te sientes.
248
00:33:10,648 --> 00:33:12,392
El amor no es algo f�cil.
249
00:33:17,280 --> 00:33:19,229
Puede confundirte por completo.
250
00:33:19,272 --> 00:33:20,691
Puedes perderte en �l.
251
00:33:26,266 --> 00:33:28,282
Pero debemos permanecer concentrados.
252
00:33:32,178 --> 00:33:36,381
Y aqu� est� �l.
El hombre de la casa.
253
00:33:37,886 --> 00:33:40,545
�Qu� tal, Jimmy?
254
00:33:41,105 --> 00:33:42,902
�Qu� est� pasando aqu�?
255
00:33:57,679 --> 00:34:01,171
Muy bien.
�Qu� co�o ha sido eso?
256
00:34:01,296 --> 00:34:02,903
Lo siento.
Se presentaron sin avisar.
257
00:34:03,078 --> 00:34:04,149
Espera, �se presentaron?
258
00:34:04,174 --> 00:34:05,821
�Veinte personas se
presentaron sin m�s?
259
00:34:05,942 --> 00:34:08,276
�Otra vez?
Son raros de cojones, Mary.
260
00:34:08,315 --> 00:34:10,433
Son mi familia, James.
261
00:34:11,429 --> 00:34:14,192
Me acogieron cuando muri� mi padre.
262
00:34:17,236 --> 00:34:18,298
Est� bien.
263
00:34:28,399 --> 00:34:30,555
�Ese es �l?
264
00:34:43,347 --> 00:34:45,393
Por favor, James...
265
00:34:45,972 --> 00:34:47,320
Por favor.
266
00:34:47,846 --> 00:34:50,349
Quiero que esto sea algo entre t� y yo.
267
00:34:52,179 --> 00:34:53,805
Siempre.
268
00:34:54,471 --> 00:34:56,922
Siempre solo nosotros.
269
00:35:20,468 --> 00:35:22,124
ATAQUE AGUDO DE ASMA BRONQUIAL.
270
00:35:22,543 --> 00:35:25,013
NOMBRE DE LA PACIENTE: MARY A. L. CRANE.
271
00:35:25,262 --> 00:35:27,897
�El Hospital Brookhaven?
272
00:35:42,180 --> 00:35:43,380
�Qu� co�o?
273
00:35:43,445 --> 00:35:44,461
�Est�s bien?
274
00:35:44,490 --> 00:35:46,149
�Parece que estoy bien?
275
00:35:47,596 --> 00:35:48,885
�Qui�n demonios eres t�?
276
00:35:49,019 --> 00:35:51,445
Soy... soy James.
Estoy...
277
00:35:51,742 --> 00:35:54,750
Espera, �por qu� no est�s
enfermo como los dem�s?
278
00:35:54,893 --> 00:35:56,002
�Qu�?
279
00:35:56,466 --> 00:35:58,134
No, estoy buscando a alguien.
280
00:35:58,442 --> 00:35:59,449
Aqu� no hay nadie.
281
00:35:59,484 --> 00:36:01,266
No, est�n en el hospital.
282
00:36:05,007 --> 00:36:06,052
�Qu� tiene de gracioso?
283
00:36:06,174 --> 00:36:08,057
Mira a tu alrededor, amigo.
284
00:36:08,205 --> 00:36:09,908
No encontrar�s a nadie en el hospital.
285
00:36:10,169 --> 00:36:12,609
La ciudad es un gran cementerio.
286
00:36:14,037 --> 00:36:15,495
Dios.
�Qu� est� pasando?
287
00:36:15,521 --> 00:36:17,327
Deber�as haberlo visto.
288
00:36:17,537 --> 00:36:20,019
Nadie fue capaz de mover el
culo a tiempo para reaccionar.
289
00:36:20,527 --> 00:36:21,643
Pobres capullos.
290
00:36:21,712 --> 00:36:24,735
De todos modos, todo el pueblo
ya estaba podrido, pero esto,
291
00:36:24,865 --> 00:36:26,540
esto fue otra cosa.
292
00:36:26,847 --> 00:36:28,598
Los incendios...
293
00:36:28,847 --> 00:36:30,182
el agua...
294
00:36:30,431 --> 00:36:32,239
todos volvi�ndose locos,
295
00:36:32,473 --> 00:36:34,729
desangr�ndose hasta morir en las calles.
296
00:36:34,930 --> 00:36:36,571
Todas esas locuras pasaron,
297
00:36:36,764 --> 00:36:38,888
y entonces esas cosas
empezaron a aparecer.
298
00:36:42,251 --> 00:36:43,375
Guau.
299
00:36:43,968 --> 00:36:45,524
Has tenido suerte hasta ahora.
300
00:36:45,709 --> 00:36:47,111
�Qu�?
301
00:36:48,287 --> 00:36:49,606
Mira esto.
302
00:36:49,972 --> 00:36:51,556
�Dios m�o!
303
00:36:53,864 --> 00:36:56,440
Entonces, �qu� es lo que haces?
304
00:36:57,277 --> 00:36:58,321
�C�mo que qu� hago?
305
00:36:58,346 --> 00:36:59,455
En la vida.
�A qu� te dedicas?
306
00:36:59,480 --> 00:37:00,499
Soy... soy pintor.
307
00:37:00,524 --> 00:37:01,692
�Pintor?
308
00:37:01,930 --> 00:37:03,662
�He o�do hablar de ti?
309
00:37:04,237 --> 00:37:06,030
La verdad es que no lo s�.
310
00:37:07,688 --> 00:37:10,303
Siempre pens� que ten�a
lo necesario para ser artista.
311
00:37:10,612 --> 00:37:12,688
�Alguna vez has tenido sue�os extra�os?
312
00:37:14,763 --> 00:37:19,528
Las mierdas que pasan ah� dentro,
no podr�as soportarlas.
313
00:37:23,080 --> 00:37:24,205
�Oyes eso?
314
00:37:24,500 --> 00:37:25,701
�O�r qu�?
315
00:37:25,972 --> 00:37:27,466
Suena como a un beb�.
316
00:37:27,555 --> 00:37:28,598
�Un beb�?
317
00:37:28,943 --> 00:37:30,687
Aqu� no hay ning�n beb�.
318
00:37:33,610 --> 00:37:35,699
�Puedo hacerte una pregunta?
319
00:37:37,056 --> 00:37:38,738
�Por qu� te has quedado aqu�?
320
00:37:38,809 --> 00:37:39,895
�Est�s de broma?
321
00:37:40,108 --> 00:37:42,683
Este lugar se ha librado
de todos esos gilipollas.
322
00:37:42,819 --> 00:37:44,144
Y ahora es el para�so.
323
00:37:44,244 --> 00:37:47,352
Tengo toda la ciudad para m� solo.
324
00:37:48,063 --> 00:37:49,203
Ah�...
325
00:37:52,556 --> 00:37:54,681
�Qu� diablos es esto?
326
00:37:57,638 --> 00:37:59,155
Hostia puta.
327
00:37:59,262 --> 00:38:00,564
Ten cuidado.
328
00:38:00,806 --> 00:38:03,303
�De qu� est�s hablando?
S�lo es una ni�a.
329
00:38:04,931 --> 00:38:07,297
�C�mo te llamas?
Yo soy James.
330
00:38:07,407 --> 00:38:08,419
Y este es...
331
00:38:08,444 --> 00:38:09,716
Eddie.
332
00:38:10,972 --> 00:38:12,176
Soy Laura.
333
00:38:12,279 --> 00:38:13,597
�Laura?
334
00:38:14,393 --> 00:38:16,374
No puedes quedarte ah� sola, Laura.
335
00:38:16,399 --> 00:38:19,009
Vamos. Creo que eres lo bastante
peque�a para pasar por estas barras.
336
00:38:19,034 --> 00:38:19,866
Vamos.
337
00:38:19,891 --> 00:38:21,000
Salgamos de aqu�.
338
00:38:21,025 --> 00:38:23,141
Vamos, est� bien.
Puedes confiar en m�.
339
00:38:23,303 --> 00:38:24,696
Puedes confiar en m�.
Vamos.
340
00:38:24,906 --> 00:38:26,873
Te digo que esto es una mala idea.
341
00:38:26,898 --> 00:38:28,074
Vamos, Laura.
342
00:38:28,142 --> 00:38:30,187
Te tengo. Vamos.
Podemos ayudarte.
343
00:38:35,469 --> 00:38:37,054
Tenemos que largarnos de aqu�.
344
00:38:37,079 --> 00:38:38,118
Vamos, Laura.
Est� bien.
345
00:38:38,143 --> 00:38:39,863
No nos iremos sin ti.
Vamos.
346
00:38:40,093 --> 00:38:41,237
S�lo un poco m�s cerca.
347
00:38:41,262 --> 00:38:42,814
Vamos, Laura.
Vamos.
348
00:38:43,252 --> 00:38:45,494
Jimmy, �vamos!
349
00:38:50,903 --> 00:38:52,270
�Has visto eso?
350
00:38:52,432 --> 00:38:54,723
Est�s tan jodido como todos los dem�s.
351
00:38:58,060 --> 00:38:59,890
�Pi�rdete, ni�a!
352
00:39:01,335 --> 00:39:03,923
�Por qu� has hecho eso, gilipollas?
353
00:39:07,844 --> 00:39:09,595
�C�mo me has llamado, Jimmy?
354
00:39:09,797 --> 00:39:11,189
��Un gilipollas?!
355
00:39:13,854 --> 00:39:14,829
Mierda.
356
00:39:15,266 --> 00:39:17,002
Lo hiciste, �verdad, Jimmy?
357
00:39:17,858 --> 00:39:19,502
Lo despertaste.
358
00:40:22,558 --> 00:40:24,100
�Mary?
359
00:44:50,269 --> 00:44:52,062
�Qu� est� pasando aqu�?
360
00:44:52,894 --> 00:44:56,229
Te dije que no vinieras.
361
00:44:56,610 --> 00:44:58,567
Hay secretos enterrados aqu�.
362
00:44:58,670 --> 00:45:00,326
Y deben seguir as�.
363
00:45:00,351 --> 00:45:03,160
�Qu� secretos?
�Qu� secretos?
364
00:45:04,644 --> 00:45:06,520
Lo que est�s haciendo...
365
00:45:07,848 --> 00:45:09,598
no ser� suficiente para salvarla.
366
00:45:09,852 --> 00:45:12,704
No puedes salvarla, James.
367
00:45:12,796 --> 00:45:14,745
�Qu� quieres decir con salvarla?
�Salvarla de qu�?
368
00:45:14,770 --> 00:45:15,832
�Qu�date donde est�s!
369
00:45:15,857 --> 00:45:17,902
Espera, espera.
No intento hacerte da�o. Yo...
370
00:45:18,102 --> 00:45:19,166
Por favor...
371
00:45:19,240 --> 00:45:23,708
No sabes a qu� tipo de
infierno te vas a enfrentar.
372
00:45:24,105 --> 00:45:25,651
Yo no me fui.
373
00:45:26,269 --> 00:45:27,860
�Ninguno de nosotros se fue!
374
00:45:29,202 --> 00:45:30,785
�No me toques!
375
00:45:31,023 --> 00:45:33,354
�Nadie volver� a tocarme!
376
00:45:34,393 --> 00:45:35,786
Vete.
377
00:45:36,185 --> 00:45:38,263
Vete ya.
378
00:46:03,015 --> 00:46:04,493
No tienes que llorar.
379
00:46:04,644 --> 00:46:07,692
Estoy aqu�.
Todo va a salir bien.
380
00:46:08,724 --> 00:46:10,638
Eres Laura, �cierto?
381
00:46:13,020 --> 00:46:14,967
�C�mo te subiste ah�?
382
00:46:17,019 --> 00:46:18,799
Estaba arrastr�ndose por el suelo.
383
00:46:18,890 --> 00:46:19,988
�Qui�n?
384
00:46:20,086 --> 00:46:21,598
�Un monstruo!
385
00:46:22,515 --> 00:46:25,767
Ten�a mucho miedo.
Pero no llor�.
386
00:46:26,095 --> 00:46:28,417
- �Atr�pame!
- �Qu�?
387
00:46:34,644 --> 00:46:36,318
�Qu� es eso?
388
00:46:37,095 --> 00:46:38,634
Ens��ame tu mu�eca.
389
00:46:38,932 --> 00:46:40,327
Me la dio Mary.
390
00:46:41,061 --> 00:46:42,518
�Qu�?
391
00:46:42,948 --> 00:46:44,496
�Qu� acabas de decir?
392
00:46:44,686 --> 00:46:46,562
�Qui�n te dio la mu�eca, Laura?
393
00:46:46,686 --> 00:46:47,687
Mary.
394
00:46:47,946 --> 00:46:50,613
�Mary?
�Mary Crane?
395
00:46:51,500 --> 00:46:52,665
�Es �l!
396
00:46:52,936 --> 00:46:54,144
�Qu�?
397
00:46:54,770 --> 00:46:55,980
�Laura?
398
00:47:03,187 --> 00:47:06,196
PARQUE ROSEWATER
399
00:47:06,860 --> 00:47:08,628
�Laura, espera!
400
00:47:19,261 --> 00:47:21,101
�Para, por favor!
401
00:47:37,979 --> 00:47:39,606
�Laura?
402
00:47:40,938 --> 00:47:42,299
�Laura!
403
00:48:07,396 --> 00:48:08,917
�Laura?
404
00:48:13,313 --> 00:48:15,484
Te he estado observando.
405
00:48:16,606 --> 00:48:19,302
No eres de aqu�, �verdad?
406
00:48:19,563 --> 00:48:21,297
S�lo estoy buscando a una ni�a.
407
00:48:21,439 --> 00:48:23,500
Est� totalmente sola.
408
00:48:24,689 --> 00:48:26,109
�Qu�?
409
00:48:28,606 --> 00:48:30,350
�Me vas a seguir mirando fijamente
410
00:48:30,375 --> 00:48:31,696
o vas a decir algo?
411
00:48:32,006 --> 00:48:33,011
Lo siento.
412
00:48:33,036 --> 00:48:34,314
Entonces...
413
00:48:34,646 --> 00:48:35,983
�Cu�l es tu plan?
414
00:48:36,188 --> 00:48:37,914
�Mi plan?
�Plan para qu�?
415
00:48:38,063 --> 00:48:39,772
�Para librarnos de este lugar?
416
00:48:39,836 --> 00:48:41,704
No, yo no me voy.
Estoy buscando el hospital.
417
00:48:41,729 --> 00:48:42,735
�Por qu�?
418
00:48:42,760 --> 00:48:44,394
Porque mi novia est� all�.
419
00:48:44,532 --> 00:48:46,645
Todo el mundo se puso
enfermo en Silent Hill.
420
00:48:46,802 --> 00:48:48,988
�Cu�nto tiempo lleva
tu novia en el hospital?
421
00:48:52,496 --> 00:48:53,725
No estoy seguro.
422
00:48:53,750 --> 00:48:55,711
Cre� que hab�as dicho que era tu novia.
423
00:48:56,208 --> 00:48:57,523
Hemos estado separados.
424
00:48:57,772 --> 00:48:59,261
�Entonces, fue tu novia?
425
00:48:59,286 --> 00:49:00,583
Mira, s�lo necesito encontrarla.
426
00:49:00,608 --> 00:49:01,645
Est� bien.
427
00:49:01,801 --> 00:49:02,895
Lo pillo.
428
00:49:03,189 --> 00:49:05,203
Pues vamos a buscarla.
429
00:49:09,690 --> 00:49:12,408
S�lo quer�a asegurarme de que eras real.
430
00:49:15,978 --> 00:49:18,557
No lo entiendo.
�Por qu� me est�s ayudando?
431
00:49:18,727 --> 00:49:21,395
Eres la primera persona
normal que conozco en semanas.
432
00:49:21,605 --> 00:49:23,602
La uni�n hace la fuerza.
433
00:49:24,627 --> 00:49:26,393
No parece que lleves aqu� semanas.
434
00:49:26,613 --> 00:49:27,998
Vaya, gracias.
435
00:49:28,190 --> 00:49:30,012
T�, por otro lado...
436
00:49:30,397 --> 00:49:31,664
�Qu�?
437
00:49:32,065 --> 00:49:34,292
Te ves de puta pena.
438
00:49:37,700 --> 00:49:39,358
Mierda. Vamos.
439
00:49:39,607 --> 00:49:41,572
- �Qu�?
- Cada vez que suena esta cosa,
440
00:49:41,601 --> 00:49:42,626
algo se acerca.
441
00:49:42,669 --> 00:49:43,809
- Vamos.
- �Qu�?
442
00:49:44,100 --> 00:49:46,707
Mierda. Vamos.
R�pido, por aqu�.
443
00:49:50,811 --> 00:49:52,310
Esc�ndete, esc�ndete.
444
00:53:26,715 --> 00:53:27,951
�James!
445
00:53:29,402 --> 00:53:30,431
�Est�s bien?
446
00:53:30,456 --> 00:53:32,022
S�, s�.
447
00:53:32,183 --> 00:53:33,402
Tenemos que irnos.
448
00:53:33,591 --> 00:53:35,204
El hospital est� cerca.
449
00:53:40,513 --> 00:53:43,500
HOSPITAL BROOKHAVEN
450
00:54:09,502 --> 00:54:11,388
Est� todo muerto.
451
00:54:18,026 --> 00:54:19,611
A ver, expl�came esto.
452
00:54:19,864 --> 00:54:22,816
Est�s buscando a tu supuesta novia.
453
00:54:23,175 --> 00:54:24,679
As� es.
454
00:54:25,718 --> 00:54:27,733
�Y cu�nto tiempo hace que no la ves?
455
00:54:29,948 --> 00:54:31,448
No estoy seguro.
456
00:54:31,896 --> 00:54:35,199
�Y estamos seguros de
que sigue siendo tu novia?
457
00:54:36,984 --> 00:54:38,236
�Qu�?
458
00:54:38,485 --> 00:54:41,487
Una chica puede encontrarse con
muchos problemas en este pueblo.
459
00:54:41,650 --> 00:54:42,741
�A d�nde vas?
460
00:54:42,830 --> 00:54:45,117
Necesito estirar las piernas.
461
00:54:54,985 --> 00:54:57,092
La unidad de toxicolog�a.
462
00:54:58,775 --> 00:55:00,040
Creo que la he encontrado.
463
00:55:00,154 --> 00:55:01,614
Paciente ingresada al mediod�a,
464
00:55:01,639 --> 00:55:03,343
tras desmayarse en la calle.
465
00:55:03,449 --> 00:55:05,953
Al ingresar, presentaba anemia grave,
466
00:55:05,978 --> 00:55:07,697
fiebre alta y una importante...
467
00:55:07,722 --> 00:55:09,896
hemorragia subconjuntival y nasal.
468
00:55:09,953 --> 00:55:13,081
An�lisis de sangre iniciales revelaron
niveles cr�ticamente bajos de plaquetas,
469
00:55:13,106 --> 00:55:16,058
probablemente debido a la exposici�n
a una sustancia no identificada.
470
00:55:16,161 --> 00:55:17,460
La fiebre ya ha remitido,
471
00:55:17,485 --> 00:55:20,405
y la paciente permanece estable,
pero f�sicamente debilitada.
472
00:55:21,110 --> 00:55:23,985
Se�orita, �recuerda su nombre?
473
00:55:24,485 --> 00:55:25,985
Mary.
474
00:55:26,164 --> 00:55:27,570
Mary Crane.
475
00:55:29,859 --> 00:55:31,736
Se rumoreaba.
476
00:55:34,352 --> 00:55:36,361
Hab�a un grupo religioso,
477
00:55:36,610 --> 00:55:39,196
antiguos fan�ticos de Silent Hill.
478
00:55:39,610 --> 00:55:42,584
Fundado por un predicador
llamado Joshua Crane.
479
00:55:42,980 --> 00:55:45,394
Incluso despu�s de su
muerte, segu�an ador�ndolo
480
00:55:45,536 --> 00:55:48,856
como a una especie de profeta o dios.
481
00:55:49,610 --> 00:55:52,111
Y a su hija, ellos la...
482
00:55:52,766 --> 00:55:53,806
Espera.
483
00:55:53,986 --> 00:55:56,608
Ella es a quien est�s buscando, �no?
484
00:56:06,206 --> 00:56:07,461
Se�orita Crane,
485
00:56:07,486 --> 00:56:11,297
esta droga que le han estado
dando todos estos a�os...
486
00:56:15,822 --> 00:56:18,015
Me hac�a sentir completa.
487
00:56:19,694 --> 00:56:22,103
Me hac�a sentir parte de ellos.
488
00:56:28,485 --> 00:56:29,653
��Mary?!
489
00:56:29,901 --> 00:56:31,984
Ha eliminado su libre albedr�o.
490
00:56:34,860 --> 00:56:36,534
�Mary!
491
00:56:37,485 --> 00:56:40,703
Y ha causado da�os permanentes a su cuerpo.
492
00:56:41,910 --> 00:56:43,529
�Dejadla en paz!
493
00:56:45,009 --> 00:56:46,401
Ellos me quer�an.
494
00:56:47,001 --> 00:56:48,569
Pensaba que s�.
495
00:56:48,818 --> 00:56:52,114
Lo que era suyo, ahora es nuestro.
496
00:56:52,647 --> 00:56:56,144
- �Mary!
- Lo que era suyo, ahora es nuestro.
497
00:57:01,505 --> 00:57:03,068
Mi sangre...
498
00:57:10,694 --> 00:57:14,270
�Toda esta sangre no era m�a?
499
00:57:44,802 --> 00:57:46,247
�Vamos!
500
00:57:46,810 --> 00:57:48,193
- �Qu�?
- �Vamos!
501
00:58:08,486 --> 00:58:09,986
Tenemos que encontrarla.
502
00:58:10,095 --> 00:58:11,509
Ahora.
503
00:58:12,704 --> 00:58:13,861
Vamos.
504
00:59:04,182 --> 00:59:05,598
�Vamos!
505
00:59:27,078 --> 00:59:28,649
Vamos, vamos.
506
00:59:31,709 --> 00:59:32,946
Ten.
507
01:00:01,949 --> 01:00:03,406
�James!
508
01:00:26,155 --> 01:00:27,708
Ayuda.
509
01:00:29,910 --> 01:00:31,440
Espera, d�jame ver.
510
01:00:33,626 --> 01:00:35,087
Oh, no.
511
01:01:35,086 --> 01:01:36,921
Puedes decirlo.
512
01:01:37,239 --> 01:01:38,768
�Qu�?
513
01:01:39,889 --> 01:01:41,826
Soy id�ntica a ella.
514
01:01:44,152 --> 01:01:46,496
No. No, no, no.
�C�mo lo sabes?
515
01:01:47,284 --> 01:01:49,616
Es la forma en que me miras.
516
01:01:52,198 --> 01:01:56,354
Mira, voy a subir.
Quiero que te quedes aqu�.
517
01:01:56,780 --> 01:01:58,140
No, no me dejes.
518
01:01:58,205 --> 01:01:59,435
Estar�s m�s segura aqu�.
519
01:01:59,460 --> 01:02:01,273
Voy a buscar a Mary
y volver� enseguida.
520
01:02:01,615 --> 01:02:03,604
Prom�teme algo.
521
01:02:04,019 --> 01:02:06,306
Si descubres que se ha ido, nos vamos.
522
01:02:06,407 --> 01:02:07,603
Juntos.
523
01:02:07,906 --> 01:02:09,628
No miraremos atr�s.
524
01:02:23,739 --> 01:02:25,740
�Qui�n es ella?
525
01:02:29,897 --> 01:02:32,397
S�lo alguien a quien
estoy tratando de ayudar.
526
01:02:34,115 --> 01:02:35,738
Y ahora, Laura,
527
01:02:36,090 --> 01:02:40,013
tienes que decirme d�nde est� Mary.
528
01:02:40,281 --> 01:02:42,224
No parece que quieras encontrarla.
529
01:02:42,249 --> 01:02:45,631
No, s� quiero.
Es todo lo que quiero.
530
01:02:45,865 --> 01:02:49,141
Ahora, por favor,
�d�nde est� ella?
531
01:02:49,207 --> 01:02:51,101
�Mi beb� est� triste!
532
01:02:59,491 --> 01:03:02,319
Est� triste y tiene fr�o.
533
01:03:02,617 --> 01:03:04,673
Triste porque nadie lo amaba.
534
01:03:05,314 --> 01:03:06,589
Igual que Mary.
535
01:03:07,417 --> 01:03:08,522
�Qu�?
536
01:03:09,323 --> 01:03:12,936
�La dejaste sola!
537
01:03:17,009 --> 01:03:19,386
Tienes que llegar a ella antes
de que sea demasiado tarde.
538
01:03:24,114 --> 01:03:26,574
�No, espera!
�Laura!
539
01:03:27,211 --> 01:03:28,810
�Laura!
540
01:03:48,007 --> 01:03:49,804
�Por qu� haces esto?
541
01:03:50,207 --> 01:03:52,461
Nadie dijo que fuera f�cil.
542
01:03:53,698 --> 01:03:55,697
TOXICOLOG�A
543
01:04:03,199 --> 01:04:04,608
No.
544
01:04:10,281 --> 01:04:12,003
�Qu�?
545
01:04:12,490 --> 01:04:14,112
�Laura?
546
01:04:17,624 --> 01:04:18,903
�Laura?
547
01:04:20,282 --> 01:04:21,381
��Laura?!
548
01:04:21,615 --> 01:04:23,657
�Laura, abre la puerta!
549
01:04:25,748 --> 01:04:27,858
�Abre la puerta!
550
01:05:11,365 --> 01:05:13,605
�Por qu� viniste, James?
551
01:05:18,144 --> 01:05:20,347
�Qu� pensabas encontrar?
552
01:05:39,991 --> 01:05:41,993
Mary.
553
01:06:02,621 --> 01:06:05,527
Vuelve cuando est�s listo, James.
554
01:06:06,512 --> 01:06:08,200
�Se�or Sunderland?
555
01:06:08,416 --> 01:06:10,056
�Se�or Sunderland?
556
01:06:10,527 --> 01:06:12,501
�Est� con nosotros, se�or Sunderland?
557
01:06:14,282 --> 01:06:15,712
�Qu�?
558
01:06:15,991 --> 01:06:17,206
�Qu� est� pasando?
559
01:06:17,231 --> 01:06:18,882
��Qu� est� pasando?!
�D�nde estoy?
560
01:06:18,991 --> 01:06:20,145
�D�nde estoy?
561
01:06:20,186 --> 01:06:21,300
En el Hospital Brookhaven.
562
01:06:21,532 --> 01:06:23,278
En Silent Hill.
563
01:06:24,242 --> 01:06:25,696
�D�nde est� ella?
564
01:06:26,235 --> 01:06:27,393
�D�nde est� ella?
565
01:06:27,520 --> 01:06:28,523
�D�nde est� qui�n?
566
01:06:28,548 --> 01:06:30,431
Mary.
Mary Crane.
567
01:06:33,408 --> 01:06:34,913
�Qu�?
568
01:06:38,490 --> 01:06:39,991
Hola, James.
569
01:06:40,755 --> 01:06:42,510
S� d�nde est� ella.
570
01:06:46,659 --> 01:06:49,299
Tienes que dejarla ir.
571
01:06:49,533 --> 01:06:51,308
Se ha ido.
572
01:06:52,779 --> 01:06:55,007
Est� muerta, James.
573
01:06:57,492 --> 01:06:59,910
Lleva muerta varios meses.
574
01:07:00,159 --> 01:07:02,300
Lo sabes.
575
01:07:06,534 --> 01:07:08,905
�Por qu� me dice eso?
576
01:07:12,367 --> 01:07:14,807
Tenemos mucho trabajo duro por delante.
577
01:07:15,200 --> 01:07:17,494
Pero te ayudaremos a superarlo.
578
01:07:18,367 --> 01:07:21,244
T� s�lo tienes que prometerme algo.
579
01:07:23,784 --> 01:07:28,100
Necesitas querer verte
mejorar tanto como yo.
580
01:08:22,326 --> 01:08:24,512
�Por qu� est�s sentado en la oscuridad?
581
01:08:26,971 --> 01:08:28,599
Haz las maletas.
582
01:08:29,076 --> 01:08:31,305
Quiero que salgamos de aqu�.
583
01:08:31,617 --> 01:08:34,107
�Por qu� act�as as�?
584
01:08:35,034 --> 01:08:37,302
Adivina qu� hice hoy.
585
01:08:38,613 --> 01:08:41,395
Vi a una chica al otro lado de la calle...
586
01:08:43,284 --> 01:08:44,702
as� que la segu�.
587
01:08:44,827 --> 01:08:46,006
Para.
588
01:08:46,265 --> 01:08:48,821
Baj� por una larga escalera.
589
01:08:48,846 --> 01:08:49,911
Para.
590
01:08:50,160 --> 01:08:52,661
Y vi a unos monstruos.
591
01:08:52,910 --> 01:08:55,100
Vi c�mo la destrozaban.
592
01:08:55,125 --> 01:08:56,818
�Basta ya!
593
01:09:01,659 --> 01:09:03,127
�Cu�nto tiempo?
594
01:09:03,744 --> 01:09:05,702
Desde que era ni�a.
595
01:09:07,619 --> 01:09:10,397
�Por qu� tu padre te har�a esto?
596
01:09:10,826 --> 01:09:12,457
No lo s�.
597
01:09:13,535 --> 01:09:15,614
Nunca tuve opci�n.
598
01:09:17,618 --> 01:09:19,809
Esta es tu �ltima oportunidad.
599
01:09:20,911 --> 01:09:22,897
Sal por esa puerta
conmigo ahora mismo.
600
01:09:23,493 --> 01:09:24,680
No cuando est�s as�.
601
01:09:24,705 --> 01:09:26,373
�C�mo estoy?
602
01:09:26,805 --> 01:09:27,874
Asustado.
603
01:09:28,722 --> 01:09:30,761
�Crees que estoy asustado?
604
01:09:30,883 --> 01:09:32,837
�No estoy asustado!
605
01:09:32,862 --> 01:09:36,244
No les tengo miedo
a ninguno de ustedes.
606
01:09:37,846 --> 01:09:39,721
Pero est�s asqueado.
607
01:09:40,534 --> 01:09:41,978
Dilo.
608
01:09:42,601 --> 01:09:45,607
Di que te doy asco.
�Dilo!
609
01:09:47,118 --> 01:09:50,805
Ese d�a, me marchaba.
610
01:09:51,244 --> 01:09:54,310
Me marchaba, y entonces apareciste t�.
611
01:09:56,398 --> 01:09:59,206
�Por qu� no me lo dijiste?
612
01:09:59,493 --> 01:10:02,144
Porque sab�a que te ir�as.
613
01:10:03,509 --> 01:10:05,507
Veo c�mo me miras.
614
01:10:06,327 --> 01:10:08,702
Eso ya nunca cambiar�.
615
01:10:09,024 --> 01:10:11,182
Te dije que hab�a cosas.
616
01:10:11,207 --> 01:10:13,532
Y t� me lo prometiste.
617
01:11:09,369 --> 01:11:11,072
�C�mo est� hoy?
618
01:11:11,411 --> 01:11:13,036
Tranquilo, supongo.
619
01:11:14,244 --> 01:11:18,208
He trabajado con veteranos,
con todo tipo de traumas,
620
01:11:18,536 --> 01:11:20,118
pero esto es diferente.
621
01:11:20,289 --> 01:11:21,953
No me deja entrar en lo absoluto.
622
01:11:22,344 --> 01:11:24,371
�Cu�nto tiempo lleva trat�ndolo?
623
01:11:24,545 --> 01:11:26,088
Casi un a�o.
624
01:11:27,410 --> 01:11:29,231
Pero ha empeorado.
625
01:11:29,527 --> 01:11:33,526
Esa mujer, Mary, lo era todo para �l.
626
01:11:34,371 --> 01:11:35,878
Desde que la perdi�,
627
01:11:35,903 --> 01:11:38,220
es como si hubiera perdido
el contacto con la realidad
628
01:11:38,249 --> 01:11:40,852
y su deseo de recuperarlo.
629
01:11:43,208 --> 01:11:46,252
Mary muri� despu�s de su ruptura.
630
01:11:46,746 --> 01:11:49,532
Y �l simplemente no lo acepta.
631
01:11:58,162 --> 01:12:00,801
Me alegra verte despierto, James.
632
01:12:01,745 --> 01:12:04,113
�C�mo te sientes hoy?
633
01:12:06,661 --> 01:12:08,404
�James?
634
01:12:12,661 --> 01:12:14,723
Ojal�...
635
01:12:15,912 --> 01:12:18,799
Ojal� no la hubiera decepcionado.
636
01:12:21,996 --> 01:12:24,755
Te culpas a ti mismo, pero...
637
01:12:25,996 --> 01:12:28,604
todo este caos en tu mente...
638
01:12:29,287 --> 01:12:31,756
no es real.
639
01:12:32,543 --> 01:12:36,629
No es real, y casi te destruye.
640
01:12:38,496 --> 01:12:40,317
A�n podemos arreglar esto.
641
01:12:40,630 --> 01:12:43,605
Pero tiene que ser tu decisi�n.
642
01:12:47,960 --> 01:12:51,655
Gracias.
Por todo.
643
01:13:46,713 --> 01:13:48,469
�No la has encontrado?
644
01:13:53,784 --> 01:13:57,766
Entonces podemos irnos.
Juntos.
645
01:14:01,712 --> 01:14:04,542
Lo prometiste, James.
646
01:14:11,626 --> 01:14:13,558
Eres id�ntica a ella.
647
01:14:16,081 --> 01:14:18,561
Nunca te dije mi nombre.
648
01:14:22,081 --> 01:14:23,365
Es Mar�a.
649
01:14:37,623 --> 01:14:39,956
O podemos quedarnos aqu� juntos...
650
01:14:40,205 --> 01:14:41,659
si quieres.
651
01:14:42,664 --> 01:14:44,499
S�lo nosotros.
652
01:14:51,247 --> 01:14:52,918
�Qu� pasa?
653
01:14:54,539 --> 01:14:56,985
�A d�nde vas?
654
01:15:02,893 --> 01:15:04,093
James.
655
01:15:04,163 --> 01:15:05,922
Esp�rame.
656
01:15:07,164 --> 01:15:09,486
No la encontrar�s ah� abajo.
657
01:15:17,459 --> 01:15:18,525
Por favor.
658
01:15:36,845 --> 01:15:39,029
��Por qu� haces esto?!
659
01:15:44,202 --> 01:15:46,552
Te liberaste de todo ese dolor.
660
01:15:51,327 --> 01:15:52,459
�James!
661
01:15:58,829 --> 01:16:00,208
�James!
662
01:16:01,243 --> 01:16:02,451
�James!
663
01:16:04,340 --> 01:16:05,434
�James!
664
01:16:16,715 --> 01:16:18,903
No puedes entrar ah�.
665
01:16:36,789 --> 01:16:38,513
Volvamos.
666
01:16:40,117 --> 01:16:42,540
Todav�a podemos volver.
667
01:16:45,998 --> 01:16:48,509
Por favor, no sigas adelante.
668
01:17:06,580 --> 01:17:09,288
Terminar� si t� quieres que termine.
669
01:17:14,663 --> 01:17:17,040
Mary no est� muerta.
670
01:17:18,039 --> 01:17:19,853
No para m�.
671
01:17:21,331 --> 01:17:23,601
Y t� no eres real.
672
01:17:24,539 --> 01:17:26,390
Solo me est�s estorbando.
673
01:17:26,624 --> 01:17:27,624
No.
674
01:17:27,873 --> 01:17:29,545
No, no.
No, no, no, no.
675
01:17:30,164 --> 01:17:32,120
M�rame, James.
676
01:17:34,249 --> 01:17:36,479
Adi�s, Mar�a.
677
01:20:12,900 --> 01:20:14,904
Por fin est�s aqu�.
678
01:20:16,458 --> 01:20:17,827
�Laura?
679
01:20:28,960 --> 01:20:31,232
No voy a seguir jugando, Laura.
680
01:20:33,001 --> 01:20:35,433
�Crees que est�s
listo para enfrentarlo?
681
01:20:39,696 --> 01:20:42,853
�Crees que est�s listo
para enfrentarte a nosotros?
682
01:20:55,126 --> 01:20:57,154
�Por qu� me haces esto?
683
01:20:57,398 --> 01:20:59,470
Para ayudarte a recordar.
684
01:21:01,026 --> 01:21:02,289
�C�mo se llama ella?
685
01:21:02,914 --> 01:21:03,962
�Qu�?
686
01:21:04,292 --> 01:21:06,062
�Piensa, James!
687
01:21:08,207 --> 01:21:10,216
�Cu�l es el nombre completo de Mary?
688
01:21:14,520 --> 01:21:16,321
Nuestro nombre completo, James...
689
01:21:20,800 --> 01:21:23,626
MARY ANGELA LAURA CRANE
690
01:21:27,460 --> 01:21:29,318
Ya es hora.
691
01:21:35,378 --> 01:21:39,207
Y ahora, ya no queda nada que ocultar.
692
01:22:05,128 --> 01:22:07,101
�No has tenido suficiente?
693
01:22:07,168 --> 01:22:08,608
Asqueroso.
694
01:22:08,753 --> 01:22:10,545
�Eres asqueroso!
695
01:22:13,128 --> 01:22:15,020
T�... t� lo ves.
696
01:22:15,503 --> 01:22:17,793
Por favor, dime que lo ves.
697
01:22:20,545 --> 01:22:22,720
No puedo escapar de �l.
698
01:22:23,128 --> 01:22:26,838
Nunca dejar� de hacerme da�o.
699
01:22:27,601 --> 01:22:29,004
D�jame ayudarte.
700
01:22:29,248 --> 01:22:30,777
�No! No.
701
01:22:30,878 --> 01:22:32,511
No te acerques.
702
01:22:35,254 --> 01:22:36,538
Por favor.
703
01:23:27,794 --> 01:23:29,110
�Mary?
704
01:23:51,753 --> 01:23:53,629
Lo siento.
705
01:24:20,835 --> 01:24:21,887
��Mary?!
706
01:24:25,836 --> 01:24:27,095
�No, espera!
707
01:25:23,546 --> 01:25:25,836
Tienes que dejarla ir.
708
01:25:27,712 --> 01:25:29,756
Se ha ido.
709
01:25:30,921 --> 01:25:33,546
Est� muerta, James.
710
01:25:35,629 --> 01:25:37,963
Lleva muerta varios meses.
711
01:25:38,212 --> 01:25:40,305
Lo sabes.
712
01:26:05,337 --> 01:26:06,978
Viniste.
713
01:26:07,212 --> 01:26:09,004
Por supuesto.
714
01:26:10,374 --> 01:26:11,683
Tan pronto como pude.
715
01:26:11,713 --> 01:26:13,207
No pasa nada.
716
01:26:13,837 --> 01:26:15,700
Nunca deb� de haberme ido.
717
01:26:15,879 --> 01:26:18,270
Tanto si te hubieras quedado como si no,
718
01:26:18,504 --> 01:26:21,008
yo habr�a enfermado de todos modos.
719
01:26:21,302 --> 01:26:23,182
Bueno, quiz� podr�a haber ayudado.
720
01:26:23,380 --> 01:26:25,401
Nadie podr�a haberlo hecho.
721
01:26:26,332 --> 01:26:28,902
Mi padre me envenen�.
722
01:26:30,046 --> 01:26:32,704
Me envenen� toda mi vida.
723
01:26:36,088 --> 01:26:38,815
Intent� protegerte de ello.
724
01:26:39,630 --> 01:26:41,428
Lo s�.
725
01:26:43,129 --> 01:26:45,699
�Puedes ayudarme a acostarme?
726
01:26:50,587 --> 01:26:52,312
Claro.
727
01:27:08,295 --> 01:27:11,711
Est� bien.
Vale, vale, vale.
728
01:27:35,131 --> 01:27:36,506
Vamos.
729
01:27:36,922 --> 01:27:38,607
As� est� bien.
730
01:27:39,006 --> 01:27:41,214
Muy bien...
731
01:27:46,463 --> 01:27:48,817
S�lo dime c�mo puedo ayudarte.
732
01:27:50,006 --> 01:27:51,244
Ya lo sabes.
733
01:27:54,546 --> 01:27:57,737
�l ha vivido dentro de
m� durante tanto tiempo.
734
01:27:58,631 --> 01:28:00,735
No quiero que siga ah�.
735
01:28:01,109 --> 01:28:02,490
No puedo hacerlo.
736
01:28:02,515 --> 01:28:04,395
Quiero ser libre.
737
01:28:06,921 --> 01:28:09,114
Por favor, James.
738
01:28:09,756 --> 01:28:11,201
Por favor...
739
01:28:15,006 --> 01:28:17,108
Ay�dame ahora.
740
01:30:50,965 --> 01:30:54,395
Ese d�a, deb� haber muerto contigo.
741
01:31:13,966 --> 01:31:16,093
T� me perdonaste,
742
01:31:16,960 --> 01:31:19,726
pero nunca pude perdonarme a m� mismo.
743
01:31:27,550 --> 01:31:30,405
Fui muy ego�sta, Mary.
744
01:31:35,259 --> 01:31:37,815
Ego�sta y cobarde.
745
01:32:23,759 --> 01:32:26,011
Ahora estoy listo.
746
01:32:29,926 --> 01:32:32,261
Sin importar lo que cueste...
747
01:32:34,135 --> 01:32:36,760
Sin importar ad�nde nos lleve...
748
01:32:42,009 --> 01:32:43,761
Esta vez...
749
01:32:46,467 --> 01:32:48,885
No te soltar�.
750
01:33:01,598 --> 01:33:04,002
�Se�or Sunderland?
751
01:33:04,551 --> 01:33:06,304
�Se�or Sunderland?
752
01:33:08,449 --> 01:33:11,060
�Est� con nosotros, se�or Sunderland?
753
01:33:21,844 --> 01:33:23,201
�Qu�?
754
01:33:25,302 --> 01:33:26,928
�Venga!
755
01:33:29,052 --> 01:33:31,137
Tienes que estar bromeando.
756
01:33:38,010 --> 01:33:40,386
Lo siento mucho.
Yo...
757
01:33:41,510 --> 01:33:42,678
�Est�s bien?
758
01:33:42,927 --> 01:33:44,886
S�. Estoy bien.
Estoy bien.
759
01:33:50,651 --> 01:33:51,781
�T� est�s bien?
760
01:33:53,343 --> 01:33:55,141
Creo que s�.
761
01:34:04,968 --> 01:34:06,803
Est� bien.
Yo me encargo.
762
01:34:09,218 --> 01:34:10,281
El cierre est� roto.
763
01:34:10,551 --> 01:34:12,308
�C�mo lo supiste?
764
01:34:15,760 --> 01:34:17,762
�Mierda, es mi autob�s!
765
01:34:19,552 --> 01:34:20,720
�Espere!
766
01:34:27,927 --> 01:34:30,594
Puede... perd�n.
767
01:34:33,842 --> 01:34:35,672
�A d�nde te dirig�as?
768
01:34:36,050 --> 01:34:37,492
A la siguiente ciudad.
769
01:34:37,634 --> 01:34:40,811
Bueno, te acabo de fastidiar el d�a.
770
01:34:41,128 --> 01:34:44,032
No ser�a muy caballeroso por mi
parte si no te ayudo a arreglarlo.
771
01:34:44,467 --> 01:34:45,775
�Un caballero?
772
01:34:46,009 --> 01:34:47,983
No sab�a que todav�a los fabricaban.
773
01:34:48,088 --> 01:34:49,614
Un caballero llamado James.
774
01:34:50,037 --> 01:34:52,013
- Soy...
- Mary.
775
01:34:52,600 --> 01:34:54,135
Lo vi en tu maleta.
776
01:35:08,551 --> 01:35:10,721
�Eres pintor?
777
01:35:11,431 --> 01:35:12,509
S�.
778
01:35:23,482 --> 01:35:24,815
�Y qu� pintas?
50883