All language subtitles for Jack.Irish.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,439 An affair is basically just about that forbidden, illicit moment. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,279 Did you see anyone else put money on Crimson Tide? 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,039 A woman and her daughter put on a couple of thousand. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,679 Ricky bloody Kirsch! 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,359 I've got a story for you. I think it's really big. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,599 There's been two deaths and a cover up. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,239 There's more names. There's a list. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,919 Don't forget your pen, Jack. It's not mine. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,839 He ain't gonna need it now, is he? 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,759 I found this list inside a pen. 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,119 The names on the list. 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,639 I can't trace them to India. You'll need someone on the ground. 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,759 There's 18 people I need to locate in India. 14 00:00:29,760 --> 00:00:32,159 I need to know if they're alive and if they're not, how they've died. 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 Yeah, I'll do it. 16 00:01:02,920 --> 00:01:04,280 This is good. 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,080 Thanks very much. 18 00:01:21,960 --> 00:01:23,880 Ah, that's what I need. 19 00:01:29,680 --> 00:01:33,480 Hey, can I get some water? No ice. 20 00:01:36,040 --> 00:01:38,440 OK, right. 21 00:01:52,240 --> 00:01:54,039 More runs for India. 22 00:01:54,040 --> 00:01:56,800 OK. Jack. 23 00:02:13,360 --> 00:02:14,479 Linda. 24 00:02:14,480 --> 00:02:16,719 What's the population of the City of Fitzroy now? 25 00:02:16,720 --> 00:02:20,479 Is it 10,000? Uh, nine and a half? 26 00:02:20,480 --> 00:02:22,399 That's not even a village in India. 27 00:02:22,400 --> 00:02:24,879 Take Shahpura for instance, where I'm sitting, 28 00:02:24,880 --> 00:02:30,719 population 800,000 and only 1,747 people called Rahul Dev. 29 00:02:30,720 --> 00:02:31,719 That many? 30 00:02:31,720 --> 00:02:33,599 Yeah, apparently it's the most popular name 31 00:02:33,600 --> 00:02:36,719 in the entire sub-continent, so if you have any suggestions... 32 00:02:36,720 --> 00:02:37,999 Well, I don't right now. 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,599 Do you mind if I call you back in a bit? 34 00:02:39,600 --> 00:02:41,439 Sorry, are you with someone? 35 00:02:41,440 --> 00:02:43,639 Well, not on the evidence. 36 00:02:43,640 --> 00:02:45,719 I don't mind. I'm happy for you. 37 00:02:45,720 --> 00:02:48,239 Well, I don't need your blessing. You're the one who left me, remember? 38 00:02:48,240 --> 00:02:51,359 And thank you for reminding me why. I'm serious. I don't care. 39 00:02:51,360 --> 00:02:53,480 I'm not trying to make you feel bad or anything. 40 00:02:55,240 --> 00:02:58,479 What you are experiencing is the complex human reactions 41 00:02:58,480 --> 00:03:01,439 to guilt and regret, and mainly regret, 42 00:03:01,440 --> 00:03:03,399 because I'm such a special person and it's dawning on you 43 00:03:03,400 --> 00:03:06,639 that the likelihood of you finding anyone like me again is remote. 44 00:03:06,640 --> 00:03:07,999 You're missing me, I can tell. 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,439 Why am I having a discussion about a dead relationship 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 at exorbitant international phone rates? 47 00:03:14,640 --> 00:03:16,879 Jesus, it's like I'm right back there again, 48 00:03:16,880 --> 00:03:19,199 except now I'm having a drink with the Shahpura Youth Club. 49 00:03:19,200 --> 00:03:20,679 Yeah. 50 00:03:20,680 --> 00:03:22,959 It's like I never left Fitzroy. 51 00:03:22,960 --> 00:03:25,519 Bye, Jack. Hang on, hang on, don't go. 52 00:03:25,520 --> 00:03:27,919 Rahul studied bookkeeping at Meritus Institute, 53 00:03:27,920 --> 00:03:30,319 so why don't you see if you can track down any accountants 54 00:03:30,320 --> 00:03:32,119 named Rahul Dev? 55 00:03:32,120 --> 00:03:33,480 I mean, how many can there be? 56 00:03:46,840 --> 00:03:48,760 I hate you, Jack Irish. 57 00:04:04,160 --> 00:04:08,159 ♪ You may run on for a long time 58 00:04:08,160 --> 00:04:11,079 ♪ Run on for a long time 59 00:04:11,080 --> 00:04:14,399 ♪ You may run on for a long time 60 00:04:14,400 --> 00:04:20,320 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut you down 61 00:04:25,920 --> 00:04:29,319 ♪ Go and tell that long-tongue liar 62 00:04:29,320 --> 00:04:32,639 ♪ Go and tell that midnight rider 63 00:04:32,640 --> 00:04:36,039 ♪ Tell the rambler, the gambler the back-biter 64 00:04:36,040 --> 00:04:38,999 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut 'em down 65 00:04:39,000 --> 00:04:42,200 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut 'em down. ♪ 66 00:04:51,200 --> 00:04:53,040 Morning. 67 00:04:54,520 --> 00:04:56,999 I thought you said you weren't going to be a patient of mine anymore. 68 00:04:57,000 --> 00:04:59,839 Oh, I just came in to finish this article I started the other day. 69 00:04:59,840 --> 00:05:02,519 Did you know that on the World Happiness Index, 70 00:05:02,520 --> 00:05:04,159 Australia is ninth? 71 00:05:04,160 --> 00:05:05,519 What are you doing here, Jack? 72 00:05:05,520 --> 00:05:07,199 The Norwegians are on the top of the ladder. 73 00:05:07,200 --> 00:05:08,719 What have they got to be happy about? 74 00:05:08,720 --> 00:05:11,159 Pickled herring and 340 days of rain? 75 00:05:11,160 --> 00:05:12,359 Jack? 76 00:05:12,360 --> 00:05:14,679 Yeah, I don't want to be a home wrecker. 77 00:05:14,680 --> 00:05:15,759 Too late for that. 78 00:05:15,760 --> 00:05:19,319 Phillip already did a bang up job with his girlfriend, 79 00:05:19,320 --> 00:05:20,959 and the one before her. 80 00:05:20,960 --> 00:05:23,279 Right, so he knows you see other people, then? 81 00:05:23,280 --> 00:05:24,400 I haven't. 82 00:05:25,480 --> 00:05:28,319 Until now. No pressure, then. 83 00:05:28,320 --> 00:05:29,559 You should be flattered. 84 00:05:29,560 --> 00:05:31,679 Generally as a rule, husbands aren't too keen on their wives 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,279 flattering other blokes on the side. 86 00:05:33,280 --> 00:05:38,279 Well, Phillip and I agreed that when the kids finish school, 87 00:05:38,280 --> 00:05:39,879 we'll get a divorce. 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,799 Yeah, on the way home from speech night. 89 00:05:41,800 --> 00:05:45,279 But until then, we'll both be there in the mornings for the kids. 90 00:05:45,280 --> 00:05:46,279 Right. 91 00:05:46,280 --> 00:05:48,479 I guess that's all been theoretical until now. 92 00:05:48,480 --> 00:05:51,039 Well, maybe we're just overthinking it. 93 00:05:51,040 --> 00:05:52,840 Well, occupational hazard. 94 00:05:54,000 --> 00:05:57,119 How is your happiness index, by the way? 95 00:05:57,120 --> 00:05:59,920 Punching well above Norway today. 96 00:06:15,200 --> 00:06:17,959 Madam! Welcome! 97 00:06:17,960 --> 00:06:19,959 I'm looking for Rahul. 98 00:06:19,960 --> 00:06:21,759 You have the pleasure of finding him. 99 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 Ah, so relieved I found you. 100 00:06:25,240 --> 00:06:26,759 I'm also relieved. 101 00:06:26,760 --> 00:06:28,759 Uh, would you like some tea? 102 00:06:28,760 --> 00:06:30,319 Oh, if you ... 103 00:06:32,800 --> 00:06:33,959 Please, come in. 104 00:06:33,960 --> 00:06:36,999 So Immigration had you all deported together? 105 00:06:37,000 --> 00:06:38,959 Yes. The very same plane. 106 00:06:38,960 --> 00:06:40,319 What'd the college do? 107 00:06:40,320 --> 00:06:42,519 Meritus said it was out of their hands. 108 00:06:42,520 --> 00:06:43,719 They couldn't do much. 109 00:06:43,720 --> 00:06:46,239 But then they handed me this degree. 110 00:06:46,240 --> 00:06:49,159 Even though you had two years left of the course. 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,799 Very unusual. 112 00:06:50,800 --> 00:06:54,759 But you know, my father spent everything he had to send me there. 113 00:06:54,760 --> 00:06:57,159 He's most proud today. I'm sure he is. 114 00:06:57,160 --> 00:06:59,439 And how did you hear about the college? 115 00:06:59,440 --> 00:07:01,799 Mrs Khurana, from Meritus. 116 00:07:01,800 --> 00:07:04,399 She belongs to this area originally. 117 00:07:04,400 --> 00:07:06,479 She was in all the high schools, speaking to the parents. 118 00:07:06,480 --> 00:07:08,279 She came here? Yes. 119 00:07:08,280 --> 00:07:10,959 She told us how we could get first-class education 120 00:07:10,960 --> 00:07:13,799 and how we could come back and help our families. 121 00:07:13,800 --> 00:07:15,440 Ah, thank you. 122 00:07:19,120 --> 00:07:20,599 Are you a fan of cricket? 123 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 Not a huge fan, sorry. Oh. 124 00:07:24,200 --> 00:07:26,479 Mmm. Sorry, do you mind if I make a quick call? 125 00:07:26,480 --> 00:07:29,079 No, please. 126 00:07:29,080 --> 00:07:31,359 Bookkeeper. 127 00:07:31,360 --> 00:07:35,039 You know, bookkeeper is the only word in English dictionary 128 00:07:35,040 --> 00:07:37,359 which has three consecutive double letters. 129 00:07:37,360 --> 00:07:38,759 Linda... Sorry. 130 00:07:38,760 --> 00:07:40,759 Any lucky? Define lucky. 131 00:07:40,760 --> 00:07:42,439 Day two and no dysentery? 132 00:07:42,440 --> 00:07:48,119 Oh, I am currently having a selfie with Rahul Dev, the human abacus. 133 00:07:48,120 --> 00:07:50,559 Who incidentally serves a delicious chai. 134 00:07:50,560 --> 00:07:51,919 Oh, thank you. 135 00:07:51,920 --> 00:07:53,119 And? 136 00:07:53,120 --> 00:07:55,039 Say hello to Jack. 137 00:07:55,040 --> 00:07:56,280 G'day, mate. 138 00:07:58,080 --> 00:07:59,679 Well, he still has his head, so that's good. 139 00:07:59,680 --> 00:08:02,399 Yeah, good for Rahul, bad for your conspiracy theory. 140 00:08:02,400 --> 00:08:04,759 Very good for Linda who is now going home. 141 00:08:04,760 --> 00:08:06,159 What about the other names? 142 00:08:06,160 --> 00:08:09,239 Listen, I'm not interested in a story about shonky schools 143 00:08:09,240 --> 00:08:10,679 giving away dud diplomas. 144 00:08:10,680 --> 00:08:12,199 Can you just show him the list? 145 00:08:12,200 --> 00:08:13,559 It's a dead end, Jack. 146 00:08:13,560 --> 00:08:15,719 Can you ask him what he knows about the others. 147 00:08:15,720 --> 00:08:19,400 Right, this is the last favour I'm doing you, OK? 148 00:08:22,440 --> 00:08:25,079 Do you know if anything strange happened 149 00:08:25,080 --> 00:08:26,720 to any of the other students? 150 00:08:27,720 --> 00:08:31,799 Oh, yes, Mitul Varma. He was on the same plane. 151 00:08:31,800 --> 00:08:34,679 But he was very sick when we landed in Mumbai, you know? 152 00:08:34,680 --> 00:08:36,799 How sick was Mitul? 153 00:08:36,800 --> 00:08:39,240 Have to call for an ambulance. That sick. 154 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Thank you. 155 00:09:13,400 --> 00:09:14,759 My name's Linda. 156 00:09:14,760 --> 00:09:16,199 I'm a journalist from Australia. 157 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 I'm looking for Mitul. 158 00:09:19,920 --> 00:09:21,399 Mitul. 159 00:09:21,400 --> 00:09:23,240 Can I speak with Mitul, please? 160 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 Thank you. 161 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 Mitul. 162 00:10:09,840 --> 00:10:11,799 Come on, out you get. 163 00:10:11,800 --> 00:10:14,319 Has anyone ever died from lavender fumes before? 164 00:10:14,320 --> 00:10:16,919 It's from Stella's pillowcase. 165 00:10:16,920 --> 00:10:18,919 Is the hood absolutely necessary? 166 00:10:18,920 --> 00:10:21,199 Absolutely not, but Harry's got a bee in his bonnet, 167 00:10:21,200 --> 00:10:22,519 so let's just leave it at that, alright? 168 00:10:22,520 --> 00:10:25,959 Yeah, step over. Step up. Step. That's it, yep. 169 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 Right, straight ahead. 170 00:10:36,800 --> 00:10:38,759 Apologies for the cloak and dagger. 171 00:10:38,760 --> 00:10:40,679 A necessary precaution. 172 00:10:40,680 --> 00:10:43,079 This is the inner sanctum of the racing world. 173 00:10:43,080 --> 00:10:45,279 We have to protect our anonymity. 174 00:10:45,280 --> 00:10:48,039 Yeah, I've met everyone here thousands of times before, Harry. 175 00:10:48,040 --> 00:10:50,759 Today, we're incognito. 176 00:10:50,760 --> 00:10:54,320 No-one in this room has a name. 177 00:10:58,080 --> 00:10:59,759 Harry. 178 00:10:59,760 --> 00:11:01,319 Jack. Dougie. 179 00:11:01,320 --> 00:11:03,879 Cam. Cheryl. 180 00:11:03,880 --> 00:11:05,719 Ray. Terry. 181 00:11:05,720 --> 00:11:08,439 Troubling times. That's why we're here. 182 00:11:08,440 --> 00:11:11,999 It's hardly a meeting of the five families though, is it? 183 00:11:12,000 --> 00:11:16,039 There's trouble brewing and it's my duty to put it right. 184 00:11:16,040 --> 00:11:19,479 That's why the fates have recalled me to the sport. 185 00:11:19,480 --> 00:11:24,599 Gentlemen, Cheryl, our sport is in crisis. 186 00:11:24,600 --> 00:11:27,239 The integrity of racing is in jeopardy. 187 00:11:27,240 --> 00:11:28,760 Oh, not the integrity. 188 00:11:31,400 --> 00:11:34,519 There's a line you don't cross. 189 00:11:34,520 --> 00:11:40,599 A code of honour that binds us in a fellowship of men... and Cheryl. 190 00:11:40,600 --> 00:11:45,159 But there's one menace who not only flaunts the regulations of racing 191 00:11:45,160 --> 00:11:48,279 but breaks even the unspoken rules. 192 00:11:48,280 --> 00:11:50,759 And he needs to be brought into line. 193 00:11:50,760 --> 00:11:54,199 Mr Ricky Kirsch. 194 00:11:54,200 --> 00:11:56,719 Or more recently, Mrs. 195 00:11:56,720 --> 00:11:58,439 Sick bastard. 196 00:11:58,440 --> 00:11:59,679 And like a cane toad, 197 00:11:59,680 --> 00:12:04,919 Ricky has snuck across the border to once again poison our industry. 198 00:12:04,920 --> 00:12:08,959 So far it's just weekday races, nobbling winners, fiddling weights, 199 00:12:08,960 --> 00:12:11,719 just so he can push his nags up into the winner's circle. 200 00:12:11,720 --> 00:12:13,679 I mean, he's already fitted up Dougie and Colin. 201 00:12:13,680 --> 00:12:15,919 I got done for a drug I can't even say. 202 00:12:15,920 --> 00:12:17,879 Yeah, Cavelli, he's walking around like the Fonz. 203 00:12:17,880 --> 00:12:18,959 Two broken thumbs. 204 00:12:18,960 --> 00:12:20,599 He can't even wipe his own arse. 205 00:12:20,600 --> 00:12:24,039 And meantime, Kirsch has skimmed 20 large in dodgy bets. 206 00:12:24,040 --> 00:12:26,959 So tell Cynthia what you know and let the stewards handle it. 207 00:12:26,960 --> 00:12:30,359 If you want to uphold the law, sometimes you have to go outside it. 208 00:12:30,360 --> 00:12:31,839 So we'll have him clipped. 209 00:12:31,840 --> 00:12:34,399 No, not that far outside the law, Cheryl. Not yet. 210 00:12:34,400 --> 00:12:36,999 Well, it's not as expensive as you might think. 211 00:12:37,000 --> 00:12:38,639 It's gotta be something he won't forget. 212 00:12:38,640 --> 00:12:40,520 Well, he'd remember that. 213 00:12:41,720 --> 00:12:44,719 What I want to know is where all this is leading. 214 00:12:44,720 --> 00:12:47,319 Well he's building to a big payday. Yeah, exactly. 215 00:12:47,320 --> 00:12:49,639 And when we find out what it is, we'll hit him where it hurts, 216 00:12:49,640 --> 00:12:51,159 right in the bank accounts. 217 00:12:51,160 --> 00:12:52,359 Yeah. 218 00:12:52,360 --> 00:12:55,679 And sooner or later, the cane toad's ego is gonna get the better of him. 219 00:12:55,680 --> 00:12:58,599 He'll be trying to fix a group one and then just bet the house. 220 00:12:58,600 --> 00:13:00,479 And so how do we know which race he's gonna hit? 221 00:13:00,480 --> 00:13:04,199 Well, we're gonna shadow him and we're gonna bug his home. 222 00:13:04,200 --> 00:13:05,999 So, everyone in? 223 00:13:06,000 --> 00:13:07,679 Of course. Yeah. 224 00:13:07,680 --> 00:13:11,799 Is this the point where perhaps a legal opinion might come in handy? 225 00:13:11,800 --> 00:13:14,119 No, not really. 226 00:13:14,120 --> 00:13:17,479 In hindsight, probably a mistake getting you here so early on. 227 00:13:17,480 --> 00:13:18,799 Oh, you think? 228 00:13:18,800 --> 00:13:20,879 Now forget everything you've heard. 229 00:13:20,880 --> 00:13:22,920 Got that pillow slip there, Cam? Yep. 230 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 Gus? 231 00:13:43,640 --> 00:13:45,480 Gus, you here? 232 00:14:21,120 --> 00:14:22,800 Oh, Gus, where are you? 233 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 Is that you, Gus? 234 00:14:48,640 --> 00:14:50,079 Gus? 235 00:14:50,080 --> 00:14:51,560 Rack off, you perv! 236 00:15:02,920 --> 00:15:04,200 Here, take this will you? 237 00:15:18,360 --> 00:15:22,039 Uh, I'm not up with all these new-fangled gadgets. 238 00:15:22,040 --> 00:15:24,199 There used to be a time when you... 239 00:15:24,200 --> 00:15:26,879 ...when you just watched it when it was on or you missed it, you know. 240 00:15:26,880 --> 00:15:28,559 Yeah. Hard cheese. 241 00:15:28,560 --> 00:15:31,439 Made it special. It's still special. 242 00:15:31,440 --> 00:15:33,559 Yeah. Here we are. 243 00:15:33,560 --> 00:15:36,119 Fitzroy's last game at the G. 244 00:15:36,120 --> 00:15:37,719 Who wins? 245 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 It's not about who wins, love. 246 00:15:40,920 --> 00:15:43,400 This'll help you camouflage the gristle. 247 00:15:44,440 --> 00:15:46,239 You two must do this a lot. 248 00:15:46,240 --> 00:15:49,759 No, it's the first time I've seen inside his place. 249 00:15:49,760 --> 00:15:53,360 It's not that sort of relationship. Nah. 250 00:16:29,080 --> 00:16:31,160 You disappeared. Yep. 251 00:16:33,320 --> 00:16:34,639 You didn't tell me where you were going. 252 00:16:34,640 --> 00:16:37,159 I looked everywhere. No need. 253 00:16:37,160 --> 00:16:39,999 Oh, good, we're back to monosyllables. 254 00:16:40,000 --> 00:16:41,480 That was two. 255 00:16:43,080 --> 00:16:45,359 Can we just stop all this bullshit? 256 00:16:45,360 --> 00:16:47,479 She had a wedding ring. 257 00:16:47,480 --> 00:16:49,159 The woman you had sex with the other night. 258 00:16:49,160 --> 00:16:53,279 Uh, yeah, well, I... That's sort of complicated. 259 00:16:53,280 --> 00:16:54,719 Sure. 260 00:16:54,720 --> 00:16:56,319 Her marriage is pretty much over. 261 00:16:56,320 --> 00:16:58,920 Yeah, nice excuse. Dad's favourite. 262 00:17:00,240 --> 00:17:04,159 I actually went to your Dad's place. Thought you might have gone there. 263 00:17:04,160 --> 00:17:06,919 Didn't ask you to do that. Well, I got worried. 264 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Didn't ask you to do that either. 265 00:17:12,920 --> 00:17:15,039 Listen, I'll do you a deal, OK? 266 00:17:15,040 --> 00:17:16,919 You can sleep here whenever you want 267 00:17:16,920 --> 00:17:19,919 and I can sleep with whoever I want, whenever I want. 268 00:17:19,920 --> 00:17:22,399 But if someone's going to stay over, I'll try and give you a heads up. 269 00:17:22,400 --> 00:17:23,759 What's the catch? 270 00:17:23,760 --> 00:17:27,480 The catch is if you're not going to come home, you let me know, OK? 271 00:17:29,400 --> 00:17:30,600 Yeah, I'll think about it. 272 00:17:32,640 --> 00:17:36,239 I've already left a bunch of messages for your CEO, Phillip Quinn. 273 00:17:36,240 --> 00:17:39,919 Listen, the University told me that The Next Horizon Foundation 274 00:17:39,920 --> 00:17:42,879 was funding Martin Reed's research before... 275 00:17:42,880 --> 00:17:44,759 Yes, I'm aware he's away on a seminar. 276 00:17:44,760 --> 00:17:46,479 Can we just maybe make an appointment for 277 00:17:46,480 --> 00:17:47,960 when he gets back from the seminar? 278 00:17:49,800 --> 00:17:51,840 Great, thank you. I will be there. 279 00:17:54,080 --> 00:17:56,039 Ah, the walking dead. 280 00:17:56,040 --> 00:18:00,839 Ah, so about 4am, I'm lying there, freezing my moobs off, 281 00:18:00,840 --> 00:18:02,959 and there's a light dew starting to form on my face 282 00:18:02,960 --> 00:18:04,959 when suddenly it comes to me like a bolt from heaven. 283 00:18:04,960 --> 00:18:06,439 My road to Damascus. 284 00:18:06,440 --> 00:18:08,359 It's not about the hole in the ground, Jack. 285 00:18:08,360 --> 00:18:10,039 It's about the shovel. 286 00:18:10,040 --> 00:18:14,079 Right, so the secret to life is in a rusty gardening tool. 287 00:18:14,080 --> 00:18:15,479 No, it's a metaphor. 288 00:18:15,480 --> 00:18:17,879 Life throws all sorts of shit at you but you'll be fine, 289 00:18:17,880 --> 00:18:19,959 so long as you've got a big enough shovel. 290 00:18:19,960 --> 00:18:21,999 You know with my eyes closed, that could be Plato. 291 00:18:22,000 --> 00:18:25,119 Uh, important, important client meeting, mate. 292 00:18:25,120 --> 00:18:26,440 Thanks mate. 293 00:18:28,360 --> 00:18:30,679 Hi. Very shabby chic. 294 00:18:30,680 --> 00:18:32,519 More shabby than chic. 295 00:18:32,520 --> 00:18:34,199 Yeah, well I'm, you know, 296 00:18:34,200 --> 00:18:37,719 waiting for the multi-million dollar fit-out to be completed. 297 00:18:37,720 --> 00:18:39,839 If you are still interested, 298 00:18:39,840 --> 00:18:43,319 I wake up at 6:45am five days a week. 299 00:18:43,320 --> 00:18:46,919 I make adequate school lunches, better breakfasts, 300 00:18:46,920 --> 00:18:50,279 drive the kids to school and manage to get to work on time most days. 301 00:18:50,280 --> 00:18:53,239 I take the kids to sports three nights a week 302 00:18:53,240 --> 00:18:55,119 and on Saturday mornings. 303 00:18:55,120 --> 00:18:58,759 Are you starting to get a picture of my glamorous life? 304 00:18:58,760 --> 00:19:00,919 I certainly get that you have a family and I don't. 305 00:19:00,920 --> 00:19:03,479 So if we are going to have sex again, 306 00:19:03,480 --> 00:19:07,519 and I would very much like that, I have limited time. 307 00:19:07,520 --> 00:19:10,239 I can do Tuesday evenings from 8pm to 10:30pm. 308 00:19:10,240 --> 00:19:12,079 Uh, Thursday afternoons are a possibility, 309 00:19:12,080 --> 00:19:14,919 and Friday nights are good, but only after 9pm. 310 00:19:14,920 --> 00:19:18,199 So no sleepovers? Not how I'd prefer it, no. 311 00:19:18,200 --> 00:19:19,919 But it is what it is. 312 00:19:19,920 --> 00:19:22,279 I don't need an answer straightaway. 313 00:19:22,280 --> 00:19:23,879 I've got to get back to work. 314 00:19:23,880 --> 00:19:25,960 Bye. OK, bye. 315 00:19:32,200 --> 00:19:33,840 I've written those times down if you need them. 316 00:19:36,800 --> 00:19:39,639 Hello, my name is Peter. 317 00:19:39,640 --> 00:19:42,919 Ni hao, wo de mingzi shi Peter. 318 00:19:42,920 --> 00:19:47,399 Ni hao, wo de mingzi shi Stanley. 319 00:19:47,400 --> 00:19:49,279 He's learning Mandarin. 320 00:19:49,280 --> 00:19:51,039 It's a language, not a fruit. 321 00:19:51,040 --> 00:19:53,239 It's all Greek to me. Yeah. 322 00:19:53,240 --> 00:19:55,479 I am from Australia. 323 00:19:55,480 --> 00:20:00,280 Wo laizi aodaliya. 324 00:20:02,040 --> 00:20:05,119 Full steam ahead here, Jack. Yeah. Yeah, I can see. 325 00:20:05,120 --> 00:20:07,359 Got my flights booked and I'm learning Mandarin 326 00:20:07,360 --> 00:20:09,319 so I can surprise Cherry in her native tongue. 327 00:20:09,320 --> 00:20:11,719 Isn't she from Guangdong? Yeah. Why? 328 00:20:11,720 --> 00:20:14,199 They speak Cantonese there, don't they? 329 00:20:14,200 --> 00:20:15,879 No, no, she speaks Chinese. 330 00:20:15,880 --> 00:20:17,999 Can I have a beer and a mineral water? 331 00:20:18,000 --> 00:20:21,600 Right, will do. I'll just turn the internet off. 332 00:20:24,040 --> 00:20:26,159 Beer and a mineral water. 333 00:20:26,160 --> 00:20:29,840 Ni hao... Oh, I forgot the second bit. 334 00:20:32,280 --> 00:20:34,399 Well, it's official. 335 00:20:34,400 --> 00:20:36,199 Water's more expensive than beer. 336 00:20:36,200 --> 00:20:37,960 Can't put a price on your health, Jack. 337 00:20:39,160 --> 00:20:41,799 Did you find out any more information on my John Doe? 338 00:20:41,800 --> 00:20:43,760 Yeah, it's all about drugs. 339 00:20:44,760 --> 00:20:47,359 Based on ten minutes of exhaustive investigation, 340 00:20:47,360 --> 00:20:49,399 you've determined it's all about drugs? 341 00:20:49,400 --> 00:20:51,599 No, based on it's always about drugs. 342 00:20:51,600 --> 00:20:54,519 Well, I may be able to shed some more light on things. 343 00:20:54,520 --> 00:20:55,919 Go on. 344 00:20:55,920 --> 00:20:58,799 He's a research scientist. Well, fucking bingo. 345 00:20:58,800 --> 00:21:00,559 What did I tell you? Scientist. 346 00:21:00,560 --> 00:21:02,679 Who do you think puts all the chemical shit on the streets? 347 00:21:02,680 --> 00:21:05,159 Well, he was a leading biochemist called Martin Reed. 348 00:21:05,160 --> 00:21:09,719 Really? Leading biochemist, eh? Bugger me. 349 00:21:09,720 --> 00:21:12,599 Do you know all this? Yeah, course I know all this. 350 00:21:12,600 --> 00:21:14,359 And you know what, I would have known quicker 351 00:21:14,360 --> 00:21:15,999 if you hadn't have withheld information 352 00:21:16,000 --> 00:21:17,639 that was vital to my investigation. 353 00:21:17,640 --> 00:21:19,439 I've just gotta wonder what else you're holding onto. 354 00:21:19,440 --> 00:21:20,520 Nothing. That's it. 355 00:21:21,680 --> 00:21:23,479 Can I give you some advice? Oh. 356 00:21:23,480 --> 00:21:24,879 Don't bullshit a bullshitter. 357 00:21:24,880 --> 00:21:26,119 Look, for... 358 00:21:26,120 --> 00:21:27,879 For someone to get whacked in broad daylight, 359 00:21:27,880 --> 00:21:29,559 they've got to be into some pretty serious shit. 360 00:21:29,560 --> 00:21:33,639 Which has you one degree of separation from said shit. 361 00:21:33,640 --> 00:21:36,439 These guys don't play by pub rules, Jack. 362 00:21:36,440 --> 00:21:38,080 Is this his stuff? Yeah. 363 00:21:39,960 --> 00:21:44,959 It's all he had on him. Just a mystery key and ten bucks. 364 00:21:44,960 --> 00:21:47,279 Dunno what the keys are for. 365 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 It's gotta be from an old car, doesn't it? 366 00:21:50,360 --> 00:21:53,439 Doesn't matter if it's from the fucking Spaceship Challenger. 367 00:21:53,440 --> 00:21:54,920 It's still all about drugs. 368 00:21:56,920 --> 00:21:58,560 Martin Reed's shout. 369 00:24:07,800 --> 00:24:09,119 Hi. Hello ma'am, how may I help you? 370 00:24:09,120 --> 00:24:10,639 Hi. I'm Australian and I was hoping... 371 00:24:10,640 --> 00:24:11,999 Ricky Ponting, right? 372 00:24:12,000 --> 00:24:15,919 Yes. Cricket. Yes. Steve Smith? 373 00:24:15,920 --> 00:24:18,319 Yes. Steve, um... 374 00:24:18,320 --> 00:24:20,399 Actually, I'm looking for a friend of mine 375 00:24:20,400 --> 00:24:22,799 that I believe may have been treated here. 376 00:24:22,800 --> 00:24:25,679 Ah, Mitchell Starc, is it? No. 377 00:24:25,680 --> 00:24:27,599 Anjali Doshi. 378 00:24:27,600 --> 00:24:30,439 She's a patient here? Yes, I believe she was. 379 00:24:30,440 --> 00:24:33,719 This was three years ago now, so if you could... 380 00:24:33,720 --> 00:24:35,320 Thank you. 381 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 Oh, sorry. 382 00:24:43,720 --> 00:24:49,239 Oh, I'm very sorry, but your friend is no longer with us. 383 00:24:49,240 --> 00:24:51,719 Uh, not for several years now. 384 00:24:51,720 --> 00:24:53,599 Do you know where she might have gone? 385 00:24:53,600 --> 00:24:57,640 Uh, no, ma'am, she has passed away. Deceased. 386 00:24:58,880 --> 00:25:00,639 I'm very sorry. 387 00:25:00,640 --> 00:25:02,599 How did she die? 388 00:25:02,600 --> 00:25:05,399 Oh, I'm afraid patient records are completely confidential, ma'am. 389 00:25:05,400 --> 00:25:06,960 Unless you're family. 390 00:25:08,400 --> 00:25:11,319 I have some other friends that I believe may have been here 391 00:25:11,320 --> 00:25:13,879 around the same time. 392 00:25:13,880 --> 00:25:16,359 Are you a colleague of Mr Martin? 393 00:25:16,360 --> 00:25:18,359 Who's Mr Martin? 394 00:25:18,360 --> 00:25:20,319 Well, a man who was here last year. 395 00:25:20,320 --> 00:25:21,959 He showed me a list just like this. 396 00:25:24,520 --> 00:25:29,000 Sorry. 397 00:25:30,640 --> 00:25:33,079 Um, he showed me a list just like this, too. 398 00:25:33,080 --> 00:25:35,039 Oh, what was he doing here? 399 00:25:35,040 --> 00:25:36,919 Well, he was an Australian just like you. 400 00:25:36,920 --> 00:25:37,919 Oh. 401 00:25:37,920 --> 00:25:40,199 He was here for some special research. 402 00:25:40,200 --> 00:25:41,719 Right, the others on this list. 403 00:25:41,720 --> 00:25:43,239 You know anything about them? 404 00:25:43,240 --> 00:25:46,080 I mean, maybe they were patients here too. 405 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Sorry, sorry. 406 00:25:54,120 --> 00:25:57,679 I'm sorry, I'm afraid most of your friends have passed away. 407 00:25:57,680 --> 00:25:58,920 Passed? What from? 408 00:25:59,920 --> 00:26:02,439 I'm not supposed to tell you any more. 409 00:26:02,440 --> 00:26:07,639 I know, and you've been so helpful. I... Um, do you know... 410 00:26:07,640 --> 00:26:10,159 I might actually be able to get an autograph, 411 00:26:10,160 --> 00:26:17,519 because my cousin went out with uh, Shane Warne, so, you know... 412 00:26:17,520 --> 00:26:19,640 Um... OK, thanks. 413 00:26:21,400 --> 00:26:24,040 They seem to have died with dengue fever. 414 00:26:25,760 --> 00:26:28,159 It was really bad those days in Mumbai, 415 00:26:28,160 --> 00:26:30,039 especially with the early rains. 416 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 How many on the list are dead? 417 00:26:37,320 --> 00:26:39,760 This one. Mahendra Kapoor. 418 00:26:45,200 --> 00:26:47,360 Ah, this one, Neerja Singh. 419 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 This one, Sanchit Kumar. 420 00:26:59,680 --> 00:27:02,119 Hey, fellas. Jack. 421 00:27:02,120 --> 00:27:04,399 Stan won't pour Norm a beer anymore. 422 00:27:04,400 --> 00:27:06,399 No, it's like he never existed. 423 00:27:06,400 --> 00:27:08,879 Yeah, careful, or I'll cut you two off as well. 424 00:27:08,880 --> 00:27:11,639 What, after 43 years of loyal patronage? 425 00:27:11,640 --> 00:27:13,039 Just pour the man a beer, will you, Stan? 426 00:27:13,040 --> 00:27:15,639 No, I'm not serving those two any more beers 427 00:27:15,640 --> 00:27:17,799 until they sort out what's happening with the stool. 428 00:27:17,800 --> 00:27:19,199 I'm bleeding beer here, Jack. 429 00:27:19,200 --> 00:27:21,880 Come on, it's my shout. Ah. 430 00:27:24,760 --> 00:27:26,559 You know he's going to try and kick us all out. 431 00:27:26,560 --> 00:27:27,559 What? 432 00:27:27,560 --> 00:27:30,719 They've got the shits because, for the first time in my life, 433 00:27:30,720 --> 00:27:32,799 I'm thinking about my own happiness. 434 00:27:32,800 --> 00:27:34,359 Following my heart, Jack. 435 00:27:34,360 --> 00:27:36,079 Moving to China to be with my Cherry. 436 00:27:36,080 --> 00:27:38,479 I thought you were just going over there to surprise her. 437 00:27:38,480 --> 00:27:40,199 Yeah, yeah, by moving there. 438 00:27:40,200 --> 00:27:42,719 There's a real estate bloke coming this week. 439 00:27:42,720 --> 00:27:44,519 Putting this pub on the market. 440 00:27:44,520 --> 00:27:46,279 And you don't think that's a bit rash? 441 00:27:46,280 --> 00:27:48,079 That's just the thing, Jack. 442 00:27:48,080 --> 00:27:50,999 I've never done anything rash, not in 40 years. 443 00:27:51,000 --> 00:27:54,959 Whereas before, it was all a grimy fog and... 444 00:27:54,960 --> 00:27:59,759 ...and now all I see is just blue skies and possibility. 445 00:27:59,760 --> 00:28:00,759 Yeah. 446 00:28:00,760 --> 00:28:03,559 You may want to check the smog warning before you go to China. 447 00:28:03,560 --> 00:28:04,559 Ha! 448 00:28:04,560 --> 00:28:06,759 He'll never listen to reason, selfish bastard. 449 00:28:06,760 --> 00:28:07,839 Shut up. 450 00:28:07,840 --> 00:28:09,599 Jack. 451 00:28:09,600 --> 00:28:11,679 So, yeah, I just wanted to pick your brain. 452 00:28:11,680 --> 00:28:13,639 Get a professional opinion on something. 453 00:28:13,640 --> 00:28:16,279 All care and no responsibility. Yeah. 454 00:28:16,280 --> 00:28:19,039 I'm looking into this scientist who was shot in front of me in Carlton. 455 00:28:19,040 --> 00:28:21,559 Oh, that's Bilotti's for you. Dinner and a show. 456 00:28:21,560 --> 00:28:24,359 Ah, well, Barry Tregear has him pegged as a drug cook, 457 00:28:24,360 --> 00:28:25,799 but I'm not buying it. 458 00:28:25,800 --> 00:28:26,919 Why not? 459 00:28:26,920 --> 00:28:29,239 Well, he's been living out of his van for the past two years for a start. 460 00:28:29,240 --> 00:28:30,599 Well, he could have pissed someone off. 461 00:28:30,600 --> 00:28:32,399 Some-one up the food chain. 462 00:28:32,400 --> 00:28:33,599 Maybe. 463 00:28:33,600 --> 00:28:36,599 He's connected to this dodgy college in the city somehow, 464 00:28:36,600 --> 00:28:38,839 and these Indian students who keep having psychotic episodes 465 00:28:38,840 --> 00:28:40,079 and topping themselves. 466 00:28:40,080 --> 00:28:42,479 It's never just straight forward with you, is it, Jack? 467 00:28:42,480 --> 00:28:45,319 You know, never a meat and three veg murder. 468 00:28:45,320 --> 00:28:47,079 And it started with a courier company. 469 00:28:47,080 --> 00:28:49,519 And you want my professional opinion? 470 00:28:49,520 --> 00:28:51,879 That's what I'm not paying you for. 471 00:28:51,880 --> 00:28:53,999 Barry's right. It's drugs. 472 00:28:54,000 --> 00:28:55,399 I mean, you look at it. 473 00:28:55,400 --> 00:28:58,399 You got a chemist, you got a mob cafe, India, 474 00:28:58,400 --> 00:29:00,359 you got uni students tripping out. 475 00:29:00,360 --> 00:29:02,439 That all says drugs to me. 476 00:29:02,440 --> 00:29:03,919 Was it a bike courier? 477 00:29:03,920 --> 00:29:06,159 Yeah. So? 478 00:29:06,160 --> 00:29:07,759 Oh, come on, Jack. 479 00:29:07,760 --> 00:29:10,599 You've never got a special delivery from a bike courier before? 480 00:29:10,600 --> 00:29:12,559 No. Is that a thing? 481 00:29:12,560 --> 00:29:13,719 It's a classic. 482 00:29:16,600 --> 00:29:18,319 Go Couriers. 483 00:29:18,320 --> 00:29:20,359 Yeah, I need a delivery. 484 00:29:20,360 --> 00:29:21,639 Pick up address? 485 00:29:21,640 --> 00:29:25,079 No, I need to order a delivery, a special delivery. 486 00:29:25,080 --> 00:29:27,079 Friend of mine said to call you. 487 00:29:27,080 --> 00:29:28,680 Ah, hold on. 488 00:29:31,800 --> 00:29:33,439 Who's this? 489 00:29:33,440 --> 00:29:35,959 Uh, hi. My name's John. 490 00:29:35,960 --> 00:29:39,399 A friend of mine, Martin Reed, said that you do special deliveries. 491 00:29:39,400 --> 00:29:41,799 I used to order directly with him, but... 492 00:29:41,800 --> 00:29:43,799 I see. 493 00:29:43,800 --> 00:29:45,559 OK, well, we can sort you out. 494 00:29:45,560 --> 00:29:47,639 COD. Yeah. 495 00:29:47,640 --> 00:29:49,759 But we don't deliver to houses or flats. 496 00:29:49,760 --> 00:29:51,239 Not till we get to know you. 497 00:29:51,240 --> 00:29:54,360 OK. So, uh, where then? 498 00:30:44,160 --> 00:30:47,039 You're sure it's working? I'm sure. 499 00:30:47,040 --> 00:30:50,039 Batteries aren't flat or anything? No, Harry. 500 00:30:50,040 --> 00:30:52,159 For someone who likes the sound of his own voice, 501 00:30:52,160 --> 00:30:55,239 Rick's not talking much. Here. 502 00:30:55,240 --> 00:30:57,119 Instant? 503 00:30:57,120 --> 00:30:58,479 We're not heathens. 504 00:30:58,480 --> 00:31:00,079 Come on, Selena. 505 00:31:00,080 --> 00:31:02,679 Quick love! I think the tablet's kicking in. 506 00:31:02,680 --> 00:31:04,639 Oh, yeah, we got lift off! 507 00:31:04,640 --> 00:31:06,559 What's going on? Finally. 508 00:31:06,560 --> 00:31:08,519 Maybe we'll get some pillow talk. 509 00:31:08,520 --> 00:31:11,839 Oh, no, what goes on between a man and a woman is private business. 510 00:31:11,840 --> 00:31:13,999 Have you got no respect for the sanctity of the boudoir? 511 00:31:14,000 --> 00:31:15,599 The bedroom's where everything comes out. 512 00:31:16,600 --> 00:31:18,639 Jeez, he got out of the gates quickly. 513 00:31:18,640 --> 00:31:20,879 Some things you don't need to hear. 514 00:31:20,880 --> 00:31:23,119 People having relations is on top of the list. 515 00:31:23,120 --> 00:31:24,279 Turn it off. 516 00:31:29,120 --> 00:31:30,959 I don't think I can take any more. 517 00:31:30,960 --> 00:31:32,919 The man's a sex addict. 518 00:31:32,920 --> 00:31:34,519 On the kitchen table, for God's sake! 519 00:31:34,520 --> 00:31:35,920 Someone's got to eat off that. 520 00:31:37,440 --> 00:31:40,159 Cynthia! 521 00:31:40,160 --> 00:31:44,279 What a lovely surprise. Hello, Harry. Everyone. 522 00:31:44,280 --> 00:31:46,319 Looks like a Jaguar convention out the front. 523 00:31:46,320 --> 00:31:50,479 Oh, you know love, just a few old punters chewing the oats. 524 00:31:50,480 --> 00:31:51,559 Mm. 525 00:31:51,560 --> 00:31:54,120 Need butcher's paper for that, do you? 526 00:31:57,960 --> 00:32:01,159 I hear Ricky Kirsch is back in town. 527 00:32:01,160 --> 00:32:04,399 That so? Well, I hadn't heard. 528 00:32:04,400 --> 00:32:05,599 You, Cam? 529 00:32:05,600 --> 00:32:07,559 No, all quiet on the Western Front. 530 00:32:07,560 --> 00:32:11,679 Also heard that you might be planning something special for him. 531 00:32:11,680 --> 00:32:13,439 Now where would you hear something like that? 532 00:32:13,440 --> 00:32:14,799 Little mouse. 533 00:32:14,800 --> 00:32:16,359 Or a little rat, more like. 534 00:32:16,360 --> 00:32:18,960 Come on, Harry. I'm not some mug punter. 535 00:32:20,000 --> 00:32:21,879 He's a menace to the game. 536 00:32:21,880 --> 00:32:26,079 Someone needs to step into the breach for the sake of racing. 537 00:32:26,080 --> 00:32:29,679 Cometh the hour, cometh the man. 538 00:32:29,680 --> 00:32:32,079 And then cometh the lifetime racing ban. 539 00:32:32,080 --> 00:32:35,159 You have a race named after you, Harry. Don't put that at risk. 540 00:32:35,160 --> 00:32:37,119 Then let's work together, like horse and jockey. 541 00:32:37,120 --> 00:32:40,239 Oh, and who'd be riding who? I'm a steward now. 542 00:32:40,240 --> 00:32:42,279 I took an oath to protect the integrity 543 00:32:42,280 --> 00:32:45,360 and good name of racing in this state, not join a lynch mob. 544 00:32:46,440 --> 00:32:49,239 Well, a lynch mob was never our plan A. 545 00:32:49,240 --> 00:32:51,519 No, not plan A. 546 00:32:51,520 --> 00:32:53,199 You have to leave Kirsch to us, Harry. 547 00:32:53,200 --> 00:32:54,479 We've been watching him for weeks 548 00:32:54,480 --> 00:32:57,159 and I don't want you lot compromising our investigation. 549 00:32:57,160 --> 00:32:59,600 If Ricky smells a rat, you know what he's capable of. 550 00:33:00,680 --> 00:33:02,919 Now, all of you, get in your Jags and go home. 551 00:33:02,920 --> 00:33:04,159 Meeting adjourned. 552 00:33:04,160 --> 00:33:06,079 Correct weight, Cyn, 553 00:33:06,080 --> 00:33:08,880 but only because of the deep respect I have for your office. 554 00:33:12,520 --> 00:33:14,879 Right, back to it Cam. 555 00:33:14,880 --> 00:33:17,359 Can't keep your mouth shut, can you, Dougie? 556 00:33:17,360 --> 00:33:19,440 You're as solid as a pound of butter in the sun. 557 00:33:26,240 --> 00:33:27,999 You're not joining me? 558 00:33:28,000 --> 00:33:32,199 No, I've already done my exercise for the morning. 559 00:33:32,200 --> 00:33:34,479 Did a couple of laps with the missus. 560 00:33:34,480 --> 00:33:37,480 There you go. Cheers. 561 00:33:39,560 --> 00:33:42,079 Ah, I just thought I'd keep you in the loop with that guy you met 562 00:33:42,080 --> 00:33:43,399 but had never heard of. 563 00:33:43,400 --> 00:33:44,559 Oh, yeah? 564 00:33:44,560 --> 00:33:49,479 Yeah, we found his van, parked around the corner from Bilotti's. 565 00:33:49,480 --> 00:33:52,679 Someone broke into it. Ah. 566 00:33:52,680 --> 00:33:54,199 Any idea who? 567 00:33:54,200 --> 00:33:55,839 Yeah. 568 00:33:55,840 --> 00:33:57,839 No, the culprit's known to police. 569 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 Well, to this cop in particular. 570 00:34:01,000 --> 00:34:07,079 This criminal mastermind left a print on the door when he, 571 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 or she, popped the lock. 572 00:34:11,200 --> 00:34:12,360 That was very careless of her. 573 00:34:13,520 --> 00:34:14,799 Yeah. Yeah, it was. 574 00:34:14,800 --> 00:34:19,359 Yeah, hope he or she didn't lift anything from the scene, 575 00:34:19,360 --> 00:34:21,439 'cause that would be a criminal offence. 576 00:34:21,440 --> 00:34:23,879 No, I'm sure she didn't do that. 577 00:34:23,880 --> 00:34:25,719 Yeah, I hope she didn't. 578 00:34:25,720 --> 00:34:28,720 'Cause that'd piss me off more than almond milk lattes. 579 00:34:31,920 --> 00:34:33,160 Yeah, understandably. 580 00:34:35,480 --> 00:34:37,519 You wouldn't know anything about this 581 00:34:37,520 --> 00:34:40,879 who Sheila Martin was playing hide the test tube with, would you? 582 00:34:40,880 --> 00:34:42,719 No. 583 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 No, of course not. 584 00:34:45,560 --> 00:34:47,679 Well, I tell you what, if you see this woman 585 00:34:47,680 --> 00:34:49,039 that broke into Reed's car, 586 00:34:49,040 --> 00:34:53,359 just let her know that she's walking a very thin line, yeah? 587 00:34:53,360 --> 00:34:56,120 I'm talking, like, cigarette paper thin. 588 00:34:57,480 --> 00:34:58,640 Yeah, OK. 589 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Good. 590 00:35:05,320 --> 00:35:06,600 Irish. 591 00:35:11,320 --> 00:35:15,279 So, you still on schedule? Ahead, even. 592 00:35:15,280 --> 00:35:16,839 Oh, sorry about that. 593 00:35:16,840 --> 00:35:18,919 I've actually got time for lunch now. 594 00:35:18,920 --> 00:35:21,559 I'm happy to be of service. Mm. 595 00:35:21,560 --> 00:35:24,039 I thought the no commitment thing might appeal to you. 596 00:35:24,040 --> 00:35:26,279 You lone wolf types, you love a secret rendezvous. 597 00:35:26,280 --> 00:35:28,199 Ah, yep, yep. 598 00:35:28,200 --> 00:35:29,999 There's nothing wrong with that. 599 00:35:30,000 --> 00:35:31,240 We've all got secrets. 600 00:35:32,360 --> 00:35:34,159 We're all flawed. 601 00:35:34,160 --> 00:35:36,839 Some people, they know it and they admit it. 602 00:35:36,840 --> 00:35:40,039 And others, they spend their whole lives in denial. 603 00:35:40,040 --> 00:35:41,640 Right. And which are you? 604 00:35:42,640 --> 00:35:45,319 No, I'm talking about you, Jack. I'm perfect. 605 00:35:45,320 --> 00:35:48,080 Oh, is that just the professional opinion? 606 00:35:49,560 --> 00:35:51,840 My mum died when I was young. 607 00:35:53,800 --> 00:35:57,039 Um, my Dad and I, we're very close. 608 00:35:57,040 --> 00:35:58,639 It was just him and me for a long time. 609 00:35:58,640 --> 00:36:01,919 I was running the house at 15. Mm. 610 00:36:01,920 --> 00:36:06,279 And that is the end of today's session, Mr Irish. 611 00:36:06,280 --> 00:36:07,999 Listen, I can commit, you know. 612 00:36:08,000 --> 00:36:10,200 Well, that's good to know. Mm. 613 00:36:17,680 --> 00:36:20,239 You can get dressed and I'm going to make you a sanger. 614 00:36:20,240 --> 00:36:22,360 A sanger? Wow. 615 00:36:26,200 --> 00:36:28,839 Phillip's away on business for a few days. 616 00:36:28,840 --> 00:36:31,279 We could do another lunch tomorrow. 617 00:36:31,280 --> 00:36:34,079 Two days in a row. 618 00:36:34,080 --> 00:36:35,559 Dad, is that you? 619 00:36:35,560 --> 00:36:40,159 No, it's Quasimodo. Who's here? 620 00:36:40,160 --> 00:36:42,079 I thought you were at the office. 621 00:36:42,080 --> 00:36:44,839 Well, I'm back. This is Jack. Uh, Jack, this is... 622 00:36:44,840 --> 00:36:47,799 Yeah, I can, I can still speak. 623 00:36:47,800 --> 00:36:50,839 Jack Irish. Thornton Finch. 624 00:36:50,840 --> 00:36:53,919 So, are you two in love or just fucking? 625 00:36:53,920 --> 00:36:55,479 Charming, Dad. 626 00:36:55,480 --> 00:37:00,560 Well, I can see I am superfluous to need. 627 00:37:04,480 --> 00:37:07,080 Fix your make-up before you go out. 628 00:37:16,120 --> 00:37:17,399 What do you want on your sandwich? 629 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Just the same as you. 630 00:37:22,280 --> 00:37:25,040 So now what? Now we wait for our courier. 631 00:37:27,160 --> 00:37:29,599 How long have you had this place, then? 632 00:37:29,600 --> 00:37:32,079 Oh, I suppose ten years. Unbelievable. 633 00:37:32,080 --> 00:37:33,879 What, for a blackfella? 634 00:37:33,880 --> 00:37:35,800 No, for an Art Deco apartment. 635 00:37:52,400 --> 00:37:53,759 Jack. 636 00:37:53,760 --> 00:37:55,360 I don't think I can hit this one. 637 00:37:58,480 --> 00:38:00,479 Shakti. 638 00:38:00,480 --> 00:38:02,079 What... What's going on? 639 00:38:02,080 --> 00:38:03,959 Let me ask you something. 640 00:38:03,960 --> 00:38:05,639 Your boss, Ryan Neubecker, 641 00:38:05,640 --> 00:38:08,000 he's dealing drugs out of that courier company, isn't he? 642 00:38:09,360 --> 00:38:10,879 We can protect you. 643 00:38:10,880 --> 00:38:13,199 If he had anything to do with Eddie or Lakshmi's deaths, 644 00:38:13,200 --> 00:38:14,839 you want him to pay, yeah? 645 00:38:14,840 --> 00:38:16,119 What good will that do them? 646 00:38:16,120 --> 00:38:18,640 Well, it might prevent it happening to other students. 647 00:38:21,200 --> 00:38:23,600 Ryan looks after all the deals personally. 648 00:38:27,880 --> 00:38:29,399 GBH mainly. 649 00:38:29,400 --> 00:38:30,679 How do we order? 650 00:38:30,680 --> 00:38:31,960 You need a code word. 651 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 White lady? 652 00:38:39,840 --> 00:38:42,399 Argh, what the fuck?! 653 00:38:42,400 --> 00:38:43,559 Shut up. 654 00:38:46,880 --> 00:38:49,599 What's the passcode? How's fuck off sound? 655 00:38:49,600 --> 00:38:50,679 What's the passcode? 656 00:38:50,680 --> 00:38:52,079 9999. 657 00:38:56,040 --> 00:38:57,599 Here we go. Right. 658 00:38:57,600 --> 00:38:59,719 So, this one I can hurt, hey? 659 00:38:59,720 --> 00:39:01,839 Argh, fuck! Ohh! 660 00:39:01,840 --> 00:39:03,519 Now, that evens things up. 661 00:39:03,520 --> 00:39:05,279 Now, start answering the man's questions. 662 00:39:05,280 --> 00:39:07,719 Was Martin Reed cooking GBH for Ryan Neubecker? 663 00:39:07,720 --> 00:39:09,119 Who? 664 00:39:09,120 --> 00:39:11,399 Argh! I don't know any Martin. 665 00:39:11,400 --> 00:39:13,639 Really. Where was Ryan's lab? 666 00:39:13,640 --> 00:39:16,199 I can't tell you that. You don't know what he'd do to me. 667 00:39:16,200 --> 00:39:18,359 Yeah, I'd concentrate on the present moment if I were you. 668 00:39:18,360 --> 00:39:19,719 Yeah, we were being very nice before. 669 00:39:19,720 --> 00:39:20,879 So, now, where is his lab? 670 00:39:20,880 --> 00:39:21,919 Fuck off. 671 00:39:33,400 --> 00:39:35,959 A hearse. Novel form of transport. 672 00:39:35,960 --> 00:39:37,959 You know that drug courier, 673 00:39:37,960 --> 00:39:40,199 he was either loyal as a dog or shit scared, 674 00:39:40,200 --> 00:39:41,920 because nobody lasts three fingers. 675 00:39:56,640 --> 00:39:59,760 Meet me at the factory. Now! 676 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Should I close it? Yeah, close it. 677 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Well, it's a step up from your average kitchen, isn't it? 678 00:41:01,720 --> 00:41:03,400 We shouldn't overstay. 679 00:41:05,720 --> 00:41:06,999 What? 680 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 Well, that explains the hearse. 681 00:41:14,440 --> 00:41:15,880 You don't think...? 682 00:41:17,840 --> 00:41:21,319 Should we open it? We? You do it. 683 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 It's taboo for me. 684 00:41:25,560 --> 00:41:26,879 Just do it quickly. 685 00:41:26,880 --> 00:41:28,120 Like a bandaid. 686 00:41:30,120 --> 00:41:32,320 Oh, interesting hidey hole. 687 00:41:46,600 --> 00:41:48,240 Toe tag. 688 00:41:53,360 --> 00:41:55,479 Find what you're looking for? 689 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 Hands where we can see 'em. 690 00:41:58,280 --> 00:42:01,559 Now you, you're gonna tell me who you're working for 691 00:42:01,560 --> 00:42:04,239 and what the fuck it is you're doing trespassing on my property. 692 00:42:04,240 --> 00:42:05,639 Lakshmi Agarwal. 693 00:42:05,640 --> 00:42:06,799 What? 694 00:42:06,800 --> 00:42:08,679 I'm working for the girl who was in this coffin. 695 00:42:08,680 --> 00:42:09,799 What's it doing here? 696 00:42:09,800 --> 00:42:11,839 You ever tried getting rid of an empty coffin? 697 00:42:11,840 --> 00:42:13,519 It raises a few eyebrows. 698 00:42:13,520 --> 00:42:16,319 Turns out they're perfect for transporting chemicals. 699 00:42:16,320 --> 00:42:19,119 What cop's gonna pull over a hearse, right? 700 00:42:19,120 --> 00:42:21,759 So it was you who picked up her body from the funeral parlour? 701 00:42:21,760 --> 00:42:24,359 I don't know, was it? Well, she clearly wasn't cremated. 702 00:42:24,360 --> 00:42:25,639 Where's her body? 703 00:42:25,640 --> 00:42:28,079 You're a fucking nosy prick, you know that? 704 00:42:33,400 --> 00:42:36,919 Put him up, lads. Brendan. 705 00:42:36,920 --> 00:42:39,319 What are you doing here? Man of my word, Jack. 706 00:42:39,320 --> 00:42:41,119 Still feel bad about Bilotti's. 707 00:42:41,120 --> 00:42:42,599 You been following me since then? 708 00:42:42,600 --> 00:42:44,159 Yeah, when I could fit it in around work. 709 00:42:44,160 --> 00:42:47,039 Just as well this didn't happen on a Thursday between 11 and three. 710 00:42:47,040 --> 00:42:48,799 Mondays are tricky, too. 711 00:42:48,800 --> 00:42:50,359 The rash is not really clearing up, is it? 712 00:42:50,360 --> 00:42:52,759 Oh, not too bad as side effects go. 713 00:42:52,760 --> 00:42:54,999 Last test I did, my glands were up for about three weeks. 714 00:42:55,000 --> 00:42:58,039 You can probably put your hands down now, Jack. 715 00:42:58,040 --> 00:43:00,359 Can we make ourselves scarce? Yeah, hang on, one sec. 716 00:43:00,360 --> 00:43:03,799 Listen, after you picked up her body from the Coroner, 717 00:43:03,800 --> 00:43:05,599 where did you take her? Piss off. 718 00:43:05,600 --> 00:43:08,159 Hey! I'm not getting paid for this. 719 00:43:08,160 --> 00:43:10,399 I'm doing it for pleasure. 720 00:43:10,400 --> 00:43:11,679 Where's her body? 721 00:43:11,680 --> 00:43:14,480 You're going to have to shoot me. 722 00:43:22,680 --> 00:43:24,359 Oops. 723 00:43:24,360 --> 00:43:26,800 Ah, yeah, OK. Let's... Let's just go, eh? 724 00:43:28,120 --> 00:43:29,960 Take the rest of the day off, boys. 725 00:43:38,320 --> 00:43:40,679 Hi, babe. Hi. 726 00:43:40,680 --> 00:43:43,479 Why don't you tell Linda about the picture you drew? 727 00:43:43,480 --> 00:43:46,079 Fatma drew a picture today, didn't you? 728 00:43:46,080 --> 00:43:49,879 This is you, Linda, and this is me, happy. 729 00:43:49,880 --> 00:43:53,399 Well, you've certainly captured the essence of your subjects 730 00:43:53,400 --> 00:43:55,839 and their underlying reality. 731 00:43:55,840 --> 00:43:57,839 But this person? Who's that? 732 00:43:57,840 --> 00:43:59,559 He's very, very handsome. 733 00:43:59,560 --> 00:44:01,679 Who is this? That's you! 734 00:44:01,680 --> 00:44:05,079 Of course it is! You're stilly. 735 00:44:05,080 --> 00:44:06,919 Yes, I am. 736 00:44:06,920 --> 00:44:10,559 You know, before we go, I think we should tell Linda 737 00:44:10,560 --> 00:44:12,879 how much we miss her. 738 00:44:12,880 --> 00:44:15,640 We miss you. I miss you, too. 739 00:44:17,640 --> 00:44:19,120 Bye, Linda. Bye! 740 00:44:20,360 --> 00:44:22,960 We love you. Bye. 741 00:44:30,840 --> 00:44:33,199 Yeah, I've got the cord thingy. Where does it go in? 742 00:44:33,200 --> 00:44:35,839 On the left hand side. The long thin holes. 743 00:44:35,840 --> 00:44:37,879 I've tried that. It won't go. 744 00:44:37,880 --> 00:44:39,559 You know chimpanzees can do this. 745 00:44:39,560 --> 00:44:41,039 Something's blocking it. 746 00:44:41,040 --> 00:44:42,639 No, no, no, really, they can. 747 00:44:42,640 --> 00:44:43,999 They don't even need training. 748 00:44:44,000 --> 00:44:47,039 They think it's from generations of chimps watching scientists 749 00:44:47,040 --> 00:44:48,719 study them with cameras and computers. 750 00:44:48,720 --> 00:44:51,159 Yeah, well, that's fascinating. Next time I'll call Jane Goodall. 751 00:44:51,160 --> 00:44:53,119 Why won't it go in? Turn the plug over. 752 00:44:53,120 --> 00:44:55,320 I've turned the plug over. It's just... 753 00:44:58,120 --> 00:45:00,839 It's working. How many photos of your feet, Jack? 754 00:45:00,840 --> 00:45:02,360 Bye. 755 00:45:31,720 --> 00:45:33,959 Namaste. I'm glad you called. 756 00:45:33,960 --> 00:45:35,519 I've been to the hospital in Mumbai. 757 00:45:35,520 --> 00:45:37,079 What'd you find out? 758 00:45:37,080 --> 00:45:38,639 You see, that's what I mean. 759 00:45:38,640 --> 00:45:39,719 What? 760 00:45:39,720 --> 00:45:42,119 I say I've been to the hospital, and your first reaction is not, 761 00:45:42,120 --> 00:45:43,279 "are you alright?" 762 00:45:43,280 --> 00:45:46,079 Well, are you alright? It's too late, Jack. 763 00:45:46,080 --> 00:45:47,519 It's always too late. 764 00:45:47,520 --> 00:45:48,879 What should I ask now? 765 00:45:48,880 --> 00:45:51,679 It's possible I may have been wrong about this story. 766 00:45:51,680 --> 00:45:53,639 How so? 767 00:45:53,640 --> 00:45:56,159 The hospital confirmed that four more of the kids are dead. 768 00:45:56,160 --> 00:45:58,519 And last year, there was an Australian, 769 00:45:58,520 --> 00:46:00,679 Martin someone, who was at the hospital asking after them. 770 00:46:00,680 --> 00:46:03,119 Oh, that's gotta be Martin Reed. I met him just before his funeral. 771 00:46:03,120 --> 00:46:05,359 Natural causes? Not particularly. 772 00:46:05,360 --> 00:46:07,000 He gave me this list of students. 773 00:46:10,240 --> 00:46:13,440 Hey, all the As on the list, they're all dead, right? 774 00:46:14,600 --> 00:46:16,679 As. 775 00:46:16,680 --> 00:46:18,439 Yeah, I see that. 776 00:46:18,440 --> 00:46:20,079 Yeah, well Lakshmi was an A. 777 00:46:20,080 --> 00:46:23,719 Rahul, the accidental accountant, is a P and he's alive. 778 00:46:23,720 --> 00:46:26,239 So what do As and Ps stand for? I have no idea. 779 00:46:26,240 --> 00:46:27,719 I just know which one I'd rather be. 780 00:46:27,720 --> 00:46:29,999 The hospital said they all died of dengue fever. 781 00:46:30,000 --> 00:46:31,759 Doesn't that make your brain swell up and bleed? 782 00:46:31,760 --> 00:46:33,439 In severe cases. 783 00:46:33,440 --> 00:46:35,559 Maybe there'll be something more in their autopsies. 784 00:46:35,560 --> 00:46:36,879 Do you reckon you can get hold of them? 785 00:46:36,880 --> 00:46:39,199 I'm seeing the coroner tomorrow. 786 00:46:39,200 --> 00:46:41,079 It's so sad, Jack. 787 00:46:41,080 --> 00:46:44,439 These bright young kids, their whole lives ahead of them. 788 00:46:44,440 --> 00:46:46,200 Yeah. 789 00:46:53,040 --> 00:46:56,320 Hello? Is anyone there? 790 00:47:07,320 --> 00:47:10,839 Who are you? Get out. I'm calling security. 791 00:47:10,840 --> 00:47:14,880 Ms Hillier, if I meant to harm you, it would be already done. 792 00:47:20,960 --> 00:47:22,439 What do you want? 793 00:47:22,440 --> 00:47:23,799 I hope you don't mind, 794 00:47:23,800 --> 00:47:27,559 but I took the liberty of preparing myself a drink from your bar fridge. 795 00:47:27,560 --> 00:47:31,239 I have to say that the prices seem very inflated. 796 00:47:31,240 --> 00:47:32,520 Even for a hotel. 797 00:47:33,760 --> 00:47:35,399 Can I offer you some? I don't want a drink. 798 00:47:35,400 --> 00:47:37,200 I want you to get out. 799 00:47:38,840 --> 00:47:41,479 You're right to be anxious. 800 00:47:41,480 --> 00:47:44,759 I was paid by a third party to kill you. 801 00:47:44,760 --> 00:47:45,960 But not enough. 802 00:47:47,800 --> 00:47:49,600 Everyone wants a bargain here. 803 00:47:50,880 --> 00:47:53,559 Is that the best price? 804 00:47:53,560 --> 00:47:54,920 How much for two? 805 00:47:56,600 --> 00:47:59,920 There is no appreciation for craftsmanship or experience. 806 00:48:01,400 --> 00:48:03,920 Coming from a dying industry like yourself, you would understand. 807 00:48:07,320 --> 00:48:09,480 So their budget only buys them a stern warning. 808 00:48:11,080 --> 00:48:15,040 There's a flight to Manila tomorrow morning, via Hong Kong. 809 00:48:16,680 --> 00:48:18,440 I checked and they have seats. 810 00:48:19,520 --> 00:48:22,600 Leave the hotel and go directly to the airport... 811 00:48:23,640 --> 00:48:27,880 ...and you're not to go back to the hospital, or to the coroner. 812 00:48:29,200 --> 00:48:30,200 Or what? 813 00:48:48,240 --> 00:48:49,280 For my drink. 814 00:49:00,760 --> 00:49:01,960 Go home, Ms Hillier. 815 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Go home to Fatma and Orton. 816 00:49:11,360 --> 00:49:12,959 I'm not changing my mind, Jack. 817 00:49:12,960 --> 00:49:14,919 I'm in a taxi on the way to the airport. 818 00:49:14,920 --> 00:49:16,479 No, I wouldn't want you to. Are you alright? 819 00:49:16,480 --> 00:49:19,279 Well, clearly he meant to frighten me, and it worked. 820 00:49:19,280 --> 00:49:21,559 Oh Jesus, I'd never forgive myself if anything happened to you. 821 00:49:21,560 --> 00:49:24,440 I'm... I'm OK. I'm just a bit shaken up. 822 00:49:25,760 --> 00:49:27,320 There was something. 823 00:49:28,360 --> 00:49:30,199 He warned me not to go to the coroner. 824 00:49:30,200 --> 00:49:31,879 He was very specific about that. 825 00:49:31,880 --> 00:49:34,919 You were the only person I told I was planning to go there, so... 826 00:49:34,920 --> 00:49:36,079 Not just a coincidence? 827 00:49:36,080 --> 00:49:38,679 Maybe they were tapping our phones. 828 00:49:38,680 --> 00:49:40,759 Well, I don't know how. 829 00:49:40,760 --> 00:49:44,679 The only time mine's not with me is when I'm in the shower or... 830 00:49:44,680 --> 00:49:47,159 ...or if I'm locked in the boot of a car in the middle of nowhere. 831 00:49:47,160 --> 00:49:48,759 What are you going on about? 832 00:49:48,760 --> 00:49:51,599 Uh... Oh, nothing. 833 00:49:51,600 --> 00:49:53,399 I'd better go. 834 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 I think you might be right. 835 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Bye-bye. 836 00:50:16,320 --> 00:50:18,520 Who the hell are you, K? 837 00:50:31,280 --> 00:50:33,120 Ollie, turn the TV down. 838 00:50:49,120 --> 00:50:50,720 Ricky. 839 00:51:07,800 --> 00:51:10,159 Cyn. Harry, count me in. 840 00:51:10,160 --> 00:51:12,240 Call the Jag convention. Blinkers are off. 841 00:51:17,000 --> 00:51:18,759 Jack, isn't it? Yeah. 842 00:51:18,760 --> 00:51:21,919 Phillip. Can I get you a coffee or a water? 843 00:51:21,920 --> 00:51:24,359 No I'm fine, thanks. Good. 844 00:51:24,360 --> 00:51:26,359 You're a hard man to track down. 845 00:51:26,360 --> 00:51:28,359 Not-for-profit conference. 846 00:51:28,360 --> 00:51:30,759 Earnest affairs where charities get together for a week 847 00:51:30,760 --> 00:51:33,679 in a five star hotel, talking about how cash strapped they all are. 848 00:51:33,680 --> 00:51:35,719 Sounds like money well spent. 849 00:51:35,720 --> 00:51:38,079 So you mentioned to Sophie something about Martin Reed. 850 00:51:38,080 --> 00:51:39,199 Yeah. 851 00:51:39,200 --> 00:51:41,759 Are you aware that he died recently? Yeah, saw it on the news. 852 00:51:41,760 --> 00:51:44,439 I didn't recognise him at first, but then the police came by. 853 00:51:44,440 --> 00:51:45,599 But you're not with the police. 854 00:51:45,600 --> 00:51:48,039 No, I was sitting opposite him when he got shot, 855 00:51:48,040 --> 00:51:49,919 and I'm just trying to make sense of it all. 856 00:51:49,920 --> 00:51:52,079 I know he worked for you. Not exactly. 857 00:51:52,080 --> 00:51:54,479 We provided him with a grant to do his research. 858 00:51:54,480 --> 00:51:56,359 Have you got any contacts for him? 859 00:51:56,360 --> 00:51:58,359 You know, next of kin, that sort of thing? 860 00:51:58,360 --> 00:52:01,159 Somebody beginning with K, by any chance? 861 00:52:01,160 --> 00:52:03,120 Sadly, no, K or otherwise. 862 00:52:04,320 --> 00:52:06,119 I pulled his file for the police, 863 00:52:06,120 --> 00:52:08,919 and they seemed to think it was something to do with drugs. 864 00:52:08,920 --> 00:52:12,759 You know, like ice, GBH. All that new chemical stuff. 865 00:52:12,760 --> 00:52:15,199 Oh, so he was making crystal meth for you? 866 00:52:15,200 --> 00:52:17,639 That would certainly solve our cash flow issues, 867 00:52:17,640 --> 00:52:19,719 but no, he was conducting research. 868 00:52:19,720 --> 00:52:21,919 Into what? Oh, I couldn't tell you. 869 00:52:21,920 --> 00:52:24,759 It was before my time. It'll be something to do with mice. 870 00:52:24,760 --> 00:52:26,119 You don't want to know how many millions 871 00:52:26,120 --> 00:52:28,759 we've tipped into improving the life expectancy of mice over the years. 872 00:52:28,760 --> 00:52:31,399 Don't researchers have to publish their results, though? 873 00:52:31,400 --> 00:52:33,039 Ordinarily, yes. 874 00:52:33,040 --> 00:52:34,960 Um, it's a bit embarrassing. 875 00:52:36,200 --> 00:52:37,799 Martin made off with our grant money. 876 00:52:37,800 --> 00:52:41,839 Disappeared off the face of the earth, until now. 877 00:52:41,840 --> 00:52:43,839 Right, and you didn't try to recover it? 878 00:52:43,840 --> 00:52:46,159 Oh, it's not that simple, Jack. 879 00:52:46,160 --> 00:52:48,559 95% of what we fund goes nowhere. 880 00:52:48,560 --> 00:52:51,679 It's like swinging at a pinata with a blindfold on. 881 00:52:51,680 --> 00:52:54,519 You can spend five years researching a new miracle drug 882 00:52:54,520 --> 00:52:58,319 for lowering cholesterol, and turns out it also gives you diabetes. 883 00:52:58,320 --> 00:53:00,879 The truth is, it wasn't worth chasing Martin. 884 00:53:00,880 --> 00:53:02,919 It represented such a small percentage 885 00:53:02,920 --> 00:53:05,399 of what we give away every year, all over the world. 886 00:53:05,400 --> 00:53:08,159 And if Martin was before your time, then who was in charge then? 887 00:53:08,160 --> 00:53:11,160 My father-in-law, Thornton Finch. 888 00:53:12,800 --> 00:53:14,239 There's no point talking to him, though. 889 00:53:14,240 --> 00:53:17,559 He's... He's not long for this world. 890 00:53:17,560 --> 00:53:18,600 The big C. 891 00:53:20,240 --> 00:53:22,319 Oh, right. 892 00:53:22,320 --> 00:53:25,679 Sorry to hear that. 893 00:53:25,680 --> 00:53:27,879 That was taken at our holiday house in Portsea. 894 00:53:27,880 --> 00:53:30,799 Place is falling about our ears, but that's exactly why we like it. 895 00:53:30,800 --> 00:53:32,839 Yeah. Looks like fun. 896 00:53:32,840 --> 00:53:35,119 We just had the best summer of our lives down there. 897 00:53:35,120 --> 00:53:36,279 Wish it was always like that. 898 00:53:36,280 --> 00:53:38,959 Ah, well I've taken up enough of your time. 899 00:53:38,960 --> 00:53:40,200 I'll let myself out. 900 00:55:03,360 --> 00:55:05,200 This is Day 17. 901 00:55:22,560 --> 00:55:23,800 It is beginning. 902 00:56:13,080 --> 00:56:15,079 Captions by Red Bee Media 903 00:56:15,080 --> 00:56:16,880 Copyright Australian Broadcasting Corporation 72859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.