Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,079
I want you to tell me why Eddie Chin
and Lakshmi Agarwal are dead.
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,239
They killed them.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,639
We've had an anonymous tipoff
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,159
regarding the marital status
of Ms Blossom.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,400
Let my wife go!
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,999
I did warn you about going
on the Stewart's panel, Cyn.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,519
They shot at my me
and my kids, Harry.
8
00:00:15,520 --> 00:00:18,519
I need to find the migration agent
at Meritus College.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,879
Denis Bontempelli,
Sydney Road, Brunswick.
10
00:00:20,880 --> 00:00:22,359
You could start by telling me
11
00:00:22,360 --> 00:00:24,919
when Javed Nazeem was
supposed to be deported.
12
00:00:24,920 --> 00:00:26,519
Day after Lakshmi Agarwal died.
13
00:00:26,520 --> 00:00:28,679
They all were.
And how many are we talking?
14
00:00:28,680 --> 00:00:30,039
20, including the dead girl.
15
00:00:30,040 --> 00:00:32,359
"I have been made
to feel so welcome here.
16
00:00:32,360 --> 00:00:34,119
"This almost feels like home."
17
00:00:34,120 --> 00:00:36,759
The death certificate is
dated before the letter.
18
00:00:36,760 --> 00:00:37,879
How can that be?
19
00:00:37,880 --> 00:00:41,519
I have to bring Lakshmi home
to put her ashes in the river.
20
00:00:41,520 --> 00:00:42,999
Happiness is on its way.
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,440
I saw it written on a wall
just outside your office.
22
00:00:47,880 --> 00:00:50,719
I checked with the coroner's office.
There was no autopsy.
23
00:00:50,720 --> 00:00:52,080
It's against the family's religion.
24
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Really?
25
00:00:57,160 --> 00:00:59,640
No more warnings.
Enjoy the walk.
26
00:01:09,920 --> 00:01:12,199
OK, Lakshmi,
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,719
please rate the following
on a scale of one to five,
28
00:01:14,720 --> 00:01:18,479
with one being 'strongly disagree'
and five 'strongly agree'.
29
00:01:18,480 --> 00:01:21,719
I wake up and get out of bed
eager to start a new day.
30
00:01:21,720 --> 00:01:24,640
Mm, four. Maybe two on Mondays.
31
00:01:26,760 --> 00:01:28,079
I refuse to give up,
32
00:01:28,080 --> 00:01:29,719
no matter how tough things get.
33
00:01:29,720 --> 00:01:30,840
Five.
34
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
I feel irrationally upset
at a close friend's success.
35
00:01:36,440 --> 00:01:37,640
Er...
36
00:01:39,440 --> 00:01:40,640
...one.
37
00:01:42,520 --> 00:01:44,960
Almost everyone
lies on their tax returns.
38
00:01:46,920 --> 00:01:48,319
Five, although in India,
39
00:01:48,320 --> 00:01:50,360
we just have very good accountants.
40
00:01:53,760 --> 00:01:57,639
On a scale of one to ten,
are you very happy,
41
00:01:57,640 --> 00:01:59,319
somewhat happy,
42
00:01:59,320 --> 00:02:00,599
not happy?
43
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
With one being...
11.
44
00:02:21,160 --> 00:02:24,999
♪ You may run on for a long time
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,959
♪ Run on for a long time
46
00:02:27,960 --> 00:02:31,119
♪ You may run on for a long time
47
00:02:31,120 --> 00:02:37,440
♪ Tell them God Almighty's
gonna cut you down
48
00:02:43,240 --> 00:02:46,039
♪ Go tell that long-tongued liar
49
00:02:46,040 --> 00:02:49,119
♪ Go and tell that midnight rider
50
00:02:49,120 --> 00:02:52,759
♪ Tell the rambler, the gambler,
the back-biter
51
00:02:52,760 --> 00:02:55,839
♪ Tell them God Almighty's
gonna cut 'em down
52
00:02:55,840 --> 00:02:59,280
♪ Tell them God Almighty's
gonna cut 'em down. ♪
53
00:03:16,760 --> 00:03:18,080
Irish.
54
00:03:19,240 --> 00:03:21,080
Bernadette, how are you?
55
00:03:22,320 --> 00:03:24,919
No, I haven't quite had the chance
to file with the Supreme Court yet.
56
00:03:24,920 --> 00:03:26,439
I was thinking more your, sort of,
57
00:03:26,440 --> 00:03:28,520
garden variety,
local council boundary surveyor.
58
00:03:31,120 --> 00:03:34,240
Well, what are you planning
on growing in your 6cm of extra land?
59
00:03:35,720 --> 00:03:37,759
No, I realise
it's a much bigger issue.
60
00:03:37,760 --> 00:03:38,920
Border protection.
61
00:03:41,160 --> 00:03:43,519
Julian Burnside?
62
00:03:43,520 --> 00:03:45,199
You could see if he's available.
63
00:03:45,200 --> 00:03:46,720
Possibly a little
over-qualified for...
64
00:03:47,920 --> 00:03:50,399
Geoffrey Robertson?
Well, that's also a thought.
65
00:03:50,400 --> 00:03:52,479
Possibly also a little bit
over-qualified
66
00:03:52,480 --> 00:03:53,960
for a residential fence dispute.
67
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
No, no, I...
I take this very seriously.
68
00:04:02,720 --> 00:04:05,359
You're accusing a government
department of abduction.
69
00:04:05,360 --> 00:04:06,959
Well, given the fact
that I was abducted
70
00:04:06,960 --> 00:04:08,519
ten minutes
after I left their building,
71
00:04:08,520 --> 00:04:10,599
then I'd say there's a connection.
72
00:04:10,600 --> 00:04:11,839
Long bow.
73
00:04:11,840 --> 00:04:14,599
Can you at least
just run the plates?
74
00:04:14,600 --> 00:04:16,760
The car's in a paddock in Mansfield.
75
00:04:17,960 --> 00:04:20,039
You know, it's a nice place,
Mansfield.
76
00:04:20,040 --> 00:04:22,759
I took the missus there once
for a caravan holiday.
77
00:04:22,760 --> 00:04:24,559
But, I've got to tell you,
78
00:04:24,560 --> 00:04:27,279
I don't get why people like
caravan holidays.
79
00:04:27,280 --> 00:04:28,679
You get everything and everyone
80
00:04:28,680 --> 00:04:30,519
that drives you nuts
in your own house
81
00:04:30,520 --> 00:04:32,959
and you cram it all
in one tiny little space.
82
00:04:32,960 --> 00:04:35,119
I take it you're not going
to follow up on this, then?
83
00:04:35,120 --> 00:04:38,319
Oh, no, I'm putting a 30-man unit
on it as we speak, Jack.
84
00:04:38,320 --> 00:04:42,199
I mean, this kind of case is exactly
how we should spend our resources.
85
00:04:42,200 --> 00:04:44,279
You ready
for the team alignment meeting?
86
00:04:44,280 --> 00:04:46,599
Yeah, yeah, of course.
87
00:04:46,600 --> 00:04:47,679
Yeah.
88
00:04:47,680 --> 00:04:50,479
Good opportunity to leverage
your core competency, Barry.
89
00:04:50,480 --> 00:04:53,039
Yeah, great opportunity, Simon.
90
00:04:53,040 --> 00:04:54,679
Can I at least have
a glass of water?
91
00:04:54,680 --> 00:04:58,399
You know there's a filter under
the sign that says 'Homicide Squad'.
92
00:04:58,400 --> 00:05:00,199
Give us a call
when they murder you, Jack.
93
00:05:00,200 --> 00:05:02,360
Maybe then I can help you out.
94
00:05:20,880 --> 00:05:22,520
Ah, lovely.
95
00:05:26,960 --> 00:05:28,200
Thank you.
96
00:05:34,240 --> 00:05:36,359
I spoke to the Australian Embassy.
Oh, yeah?
97
00:05:36,360 --> 00:05:37,959
The adoption's going
to take forever.
98
00:05:37,960 --> 00:05:40,320
It's a minefield of bureaucracy.
99
00:05:41,320 --> 00:05:42,999
Maybe this loose arrangement's OK.
100
00:05:43,000 --> 00:05:44,879
I can see Fatma whenever I want.
101
00:05:44,880 --> 00:05:48,839
But, darling, the adoption is all
you could talk about for a year.
102
00:05:48,840 --> 00:05:50,519
I know, but it means
going back to Melbourne,
103
00:05:50,520 --> 00:05:53,319
weathering millions of forms
and countless interviews
104
00:05:53,320 --> 00:05:56,520
and even then
there's no guarantee, so...
105
00:06:03,360 --> 00:06:04,679
Who would have believed this?
106
00:06:04,680 --> 00:06:07,519
Someone in Manila has
found my old glasses
107
00:06:07,520 --> 00:06:10,839
and incorporated them
into this vegetable noodle dish.
108
00:06:10,840 --> 00:06:13,399
And you thought
those hideous things were lost.
109
00:06:13,400 --> 00:06:15,199
Yes. Yes, I did.
110
00:06:15,200 --> 00:06:18,999
And then I said, "They might have
fallen behind the bookcase,"
111
00:06:19,000 --> 00:06:21,239
and you explained
you'd already looked there.
112
00:06:21,240 --> 00:06:22,639
Thoroughly.
113
00:06:22,640 --> 00:06:25,719
And now they found their way
into this dish.
114
00:06:25,720 --> 00:06:27,040
Glass noodles.
115
00:06:41,720 --> 00:06:45,080
Your celebrant had...
116
00:06:46,240 --> 00:06:50,640
...uncompleted units in stagecraft
and pastoral care.
117
00:06:51,920 --> 00:06:56,360
Well, she had a, uh,
a maypole and a ring box.
118
00:06:57,360 --> 00:06:58,399
She was the real deal.
119
00:06:58,400 --> 00:07:00,799
Except she wasn't registered.
120
00:07:00,800 --> 00:07:04,759
But... but Cherry is my wife,
in name and in heart.
121
00:07:04,760 --> 00:07:06,399
But not in law.
122
00:07:06,400 --> 00:07:09,039
So what's...? That's it, is it?
123
00:07:09,040 --> 00:07:12,319
You put a man's life to an end
and you just say it's the law.
124
00:07:12,320 --> 00:07:14,040
Well, who are you to judge me...
125
00:07:15,800 --> 00:07:17,439
...Ian Knight?
126
00:07:17,440 --> 00:07:19,959
Who are you to cast doubt
on my marriage, on my love?
127
00:07:19,960 --> 00:07:22,239
Like I said, not a marriage
128
00:07:22,240 --> 00:07:25,119
if the celebrant has
an incomplete Cert IV.
129
00:07:25,120 --> 00:07:28,440
Ian. Ian, do you walk
through your door...
130
00:07:29,480 --> 00:07:31,959
...and feel a warmth
rising from your ankles?
131
00:07:31,960 --> 00:07:36,679
Rising up until your entire body
is glowing?
132
00:07:36,680 --> 00:07:39,479
Do you have someone
to hold you at night,
133
00:07:39,480 --> 00:07:43,279
when the world around you
is just spinning out of control?
134
00:07:43,280 --> 00:07:46,559
Who yells at you, Ian, when you mix
the whites with the colours?
135
00:07:46,560 --> 00:07:48,119
Because that's what I had.
136
00:07:48,120 --> 00:07:49,919
Everything alright there?
137
00:07:49,920 --> 00:07:52,519
You have to give
my wife back her visa.
138
00:07:52,520 --> 00:07:53,679
She's done nothing wrong.
139
00:07:53,680 --> 00:07:57,719
Ms Blossom's place of residence was
a pub with multiple bedrooms,
140
00:07:57,720 --> 00:08:00,679
where she was working seven days
a week without a work permit.
141
00:08:00,680 --> 00:08:02,639
Yeah...
Someone reported her, Mr Collins.
142
00:08:02,640 --> 00:08:04,760
And unfortunately
their suspicions are confirmed.
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,119
Someone who?
144
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
I'm afraid that's classified.
145
00:08:41,560 --> 00:08:44,239
Hello?
Hi, my name's Jack Irish...
146
00:08:44,240 --> 00:08:45,279
Who?
147
00:08:45,280 --> 00:08:47,959
Who the hell are you and what are
you doing with my daughter's phone?
148
00:08:47,960 --> 00:08:50,479
I'm a friend of your father's.
I actually spoke at his funeral.
149
00:08:50,480 --> 00:08:52,999
And I think I might have inherited
something that belongs to you.
150
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
Inherited? What the hell
are you talking about?
151
00:08:57,320 --> 00:08:58,439
What happened to you?
152
00:08:58,440 --> 00:09:00,719
Well, I got assaulted
and thrown in the boot of a car.
153
00:09:00,720 --> 00:09:02,479
And you tell me not to bullshit.
154
00:09:02,480 --> 00:09:06,199
So you thought you'd just
Airbnb at my place, did you?
155
00:09:06,200 --> 00:09:09,439
No, you pay for Airbnb.
I'm couchsurfing.
156
00:09:09,440 --> 00:09:11,919
Right, so those dishes are just
going to surf their way
157
00:09:11,920 --> 00:09:13,319
to the sink, are they?
158
00:09:13,320 --> 00:09:14,839
Eventually when they're ready.
159
00:09:14,840 --> 00:09:16,679
Gulls migrate.
Salmon swim upstream.
160
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
Runaways return to their parents.
161
00:09:19,320 --> 00:09:20,959
I just spoke
to your mum on the phone.
162
00:09:20,960 --> 00:09:22,359
Yeah, awesome.
163
00:09:22,360 --> 00:09:25,080
Apparently you were supposed to be
spending two weeks with your dad.
164
00:09:27,760 --> 00:09:29,759
Listen, if there's
some kind of issue there,
165
00:09:29,760 --> 00:09:31,559
or you want to
talk about something...
166
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
Jesus! Seriously, please don't.
167
00:09:35,800 --> 00:09:37,040
Whoa!
168
00:09:39,440 --> 00:09:41,560
Mate, have you got a, um,
a shovel I could borrow?
169
00:09:42,560 --> 00:09:43,919
For all that manual labour
that you do?
170
00:09:43,920 --> 00:09:46,119
No, I realised yesterday
that I do not own
171
00:09:46,120 --> 00:09:47,919
one single piece of equipment
that real men own.
172
00:09:47,920 --> 00:09:49,279
Real men have tools, Jack,
173
00:09:49,280 --> 00:09:51,719
and I all have is a smash and blend
juicer, a coffee machine
174
00:09:51,720 --> 00:09:54,919
and a battery-operated
nasal hair trimmer.
175
00:09:54,920 --> 00:09:56,439
You do realise
it's a federal offence
176
00:09:56,440 --> 00:09:57,839
to open somebody else's mail,
don't you?
177
00:09:57,840 --> 00:09:59,600
Yeah, it's a force of habit.
It's not like I read them.
178
00:10:00,600 --> 00:10:03,199
Hey, mate, I had absolutely no idea
that you were seeing a shrink.
179
00:10:03,200 --> 00:10:04,359
Where are you going?
180
00:10:04,360 --> 00:10:05,879
For a swim upstream.
181
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
Alright, so back to your dad's?
182
00:10:10,720 --> 00:10:11,879
What's the shovel for?
183
00:10:11,880 --> 00:10:13,959
Men's Retreat. You dig
your own grave and lie in it.
184
00:10:13,960 --> 00:10:15,599
And you're paying for this, are you?
185
00:10:15,600 --> 00:10:17,839
They say it's only when you
look death in the eye
186
00:10:17,840 --> 00:10:19,399
that you can move forward
with your life.
187
00:10:19,400 --> 00:10:20,639
You should come along.
188
00:10:20,640 --> 00:10:22,840
It's not cheap
but it's a bargain compared to that.
189
00:10:33,440 --> 00:10:35,919
Oh, you're kidding me.
190
00:10:43,320 --> 00:10:44,999
I had a conference call at six.
191
00:10:45,000 --> 00:10:47,960
The timetable isn't
an exact science, Phillip.
192
00:10:50,600 --> 00:10:51,879
What are they doing on there?
193
00:10:51,880 --> 00:10:54,079
My time, my rules.
194
00:10:57,720 --> 00:11:00,399
If you boys are not off there
in three seconds,
195
00:11:00,400 --> 00:11:01,879
the controllers go in the bin.
196
00:11:01,880 --> 00:11:04,159
One, two...
197
00:11:04,160 --> 00:11:06,079
Rory Finch.
198
00:11:06,080 --> 00:11:08,079
Rory, it's Jack.
Oh, hi.
199
00:11:08,080 --> 00:11:10,439
Ah, I need to see you.
Of course.
200
00:11:10,440 --> 00:11:12,479
How about that place
near your office at seven?
201
00:11:12,480 --> 00:11:15,159
Uh, yeah, I should be able
to do that.
202
00:11:15,160 --> 00:11:17,000
Great.
I'll see you soon.
203
00:11:18,040 --> 00:11:19,279
Who was that?
204
00:11:19,280 --> 00:11:20,599
I've got to get down to the school.
205
00:11:20,600 --> 00:11:22,479
I forgot it's
Spencer's parent-teacher night.
206
00:11:22,480 --> 00:11:24,039
Oh, no!
207
00:11:24,040 --> 00:11:27,839
Dad, Phillip's going to be making
you dinner tonight, OK?
208
00:11:27,840 --> 00:11:29,039
No, I won't.
209
00:11:29,040 --> 00:11:31,279
Changeover was at six.
You're on, I'm off.
210
00:11:31,280 --> 00:11:32,919
Fine.
211
00:11:32,920 --> 00:11:34,839
Then neither of us
will go to parent-teacher.
212
00:11:34,840 --> 00:11:36,719
I hope he hasn't put
any onion in this.
213
00:11:36,720 --> 00:11:38,399
No. No, he hasn't.
214
00:11:38,400 --> 00:11:40,239
Fine. I'll go to parent-teacher.
215
00:11:40,240 --> 00:11:42,040
Fine. You go.
216
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
What's his teacher's name?
217
00:11:47,160 --> 00:11:48,639
I can't have onion!
218
00:11:48,640 --> 00:11:51,480
I'm making casseruola manzo.
It has onion in it.
219
00:11:52,680 --> 00:11:53,759
Can you just pick it out for him?
220
00:11:53,760 --> 00:11:56,359
No, I can't take it out,
it's finely chopped.
221
00:11:56,360 --> 00:11:59,359
Oh, for God's sake, Phillip.
The man is dying.
222
00:11:59,360 --> 00:12:01,879
Can you just humour him?
223
00:12:01,880 --> 00:12:03,799
Like I haven't been doing that
my entire fucking life...
224
00:12:03,800 --> 00:12:05,840
See you soon, kids!
Bye!
225
00:12:10,480 --> 00:12:13,079
I take it you don't have
internet banking
226
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
or private health insurance.
227
00:12:23,800 --> 00:12:24,880
So...
228
00:12:25,920 --> 00:12:28,679
I'm assuming we're not here
to discuss your mental health.
229
00:12:28,680 --> 00:12:31,239
Look, 19 students
who attended Meritus College
230
00:12:31,240 --> 00:12:33,319
with Eddie and Lakshmi
were all deported
231
00:12:33,320 --> 00:12:34,959
the day after Lakshmi died.
232
00:12:34,960 --> 00:12:36,199
One of them got away,
233
00:12:36,200 --> 00:12:38,679
and then he turns up
at some random Doncaster office block
234
00:12:38,680 --> 00:12:39,799
waving a knife around.
235
00:12:39,800 --> 00:12:40,839
Javed Nazeem.
236
00:12:40,840 --> 00:12:42,119
Did you know him?
237
00:12:42,120 --> 00:12:44,359
He was all over the news.
238
00:12:44,360 --> 00:12:46,160
Wasn't a patient of yours, was he?
239
00:12:49,920 --> 00:12:51,279
Is that a no?
240
00:12:51,280 --> 00:12:53,679
You really struggle with this whole
confidentiality thing, don't you?
241
00:12:53,680 --> 00:12:55,239
Javed had something
he wanted to tell me
242
00:12:55,240 --> 00:12:57,719
and our meeting got cut short,
so I need to talk to him.
243
00:12:57,720 --> 00:13:00,119
So how do you plan on doing that?
Well, he's an illegal.
244
00:13:00,120 --> 00:13:02,279
They'll be holding him
in some detection centre
245
00:13:02,280 --> 00:13:03,479
before he's deported, I imagine.
246
00:13:03,480 --> 00:13:04,879
No-one gets access to those places.
247
00:13:04,880 --> 00:13:07,600
Oh, come on. There's got to be a way,
doesn't there?
248
00:13:09,040 --> 00:13:10,639
Why don't you just
go to the police, Jack?
249
00:13:10,640 --> 00:13:13,479
Tried that.
Well, go to the media.
250
00:13:13,480 --> 00:13:16,679
Tell them a private school and
Immigration are doing dodgy deals.
251
00:13:16,680 --> 00:13:17,999
Expose the bastards.
252
00:13:18,000 --> 00:13:20,559
'Dodgy deal' doesn't really explain
why Eddie Chin got murdered
253
00:13:20,560 --> 00:13:22,480
halfway through his delivery round,
though, does it?
254
00:13:24,320 --> 00:13:26,079
How well did you know Eddie Chin?
255
00:13:26,080 --> 00:13:28,159
He was my courier.
256
00:13:28,160 --> 00:13:29,759
So you're close
with your garbage collector
257
00:13:29,760 --> 00:13:31,759
and your gas meter reader too,
are you?
258
00:13:31,760 --> 00:13:34,360
Yes, they've promised to name
their firstborn children after me.
259
00:13:42,200 --> 00:13:43,720
So I wanted to...
So you're not doing...
260
00:13:50,240 --> 00:13:51,720
Just so you know...
261
00:13:53,360 --> 00:13:54,600
...my husband and I, we're...
262
00:13:55,600 --> 00:13:56,599
...bird-nesting.
263
00:13:56,600 --> 00:13:58,479
Bird-nesting?
Mm-hm.
264
00:13:58,480 --> 00:14:02,120
Keeping the family home intact
while the parents are not together.
265
00:14:03,760 --> 00:14:04,959
We fly in and out,
266
00:14:04,960 --> 00:14:09,200
and we ensure the kids have
continuity and stability.
267
00:14:10,280 --> 00:14:11,839
Like an oil rig for relationships.
268
00:14:11,840 --> 00:14:13,640
Something like that.
269
00:14:15,040 --> 00:14:16,760
With the occasional explosion.
270
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
OK.
271
00:14:22,160 --> 00:14:24,439
I just wanted to be clear
about my relationship status,
272
00:14:24,440 --> 00:14:26,319
so you didn't think that I was...
273
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
Flirting with me?
No.
274
00:14:29,480 --> 00:14:31,079
That would be unethical.
275
00:14:31,080 --> 00:14:33,359
Oh, well, I think we can safely
assume that at 300 bucks an hour,
276
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
I am no longer your patient.
277
00:14:42,560 --> 00:14:44,959
Dougie here's got something to say.
278
00:14:44,960 --> 00:14:46,120
Haven't you, Dougie?
279
00:14:47,200 --> 00:14:49,879
Sorry about shooting up your place,
Cyn.
280
00:14:49,880 --> 00:14:51,599
There, he said it.
281
00:14:51,600 --> 00:14:53,559
It was a moment of passion.
282
00:14:53,560 --> 00:14:55,559
Fire in the belly, blood boiling
283
00:14:55,560 --> 00:14:58,719
and a man driven
to the edge by injustice.
284
00:14:58,720 --> 00:15:00,799
There's over 1,000 worth of damage.
285
00:15:00,800 --> 00:15:04,159
On the positive side,
Dougie used to be a plasterer.
286
00:15:04,160 --> 00:15:05,919
I don't want him near my kids.
287
00:15:05,920 --> 00:15:07,919
The man's a mouse, Cyn. Look at him.
288
00:15:07,920 --> 00:15:11,399
Does that look like a man
who would have drugged horses?
289
00:15:11,400 --> 00:15:13,279
If he was, he wouldn't have shot
at the ceiling.
290
00:15:13,280 --> 00:15:15,239
He would have massacred
the lot of you in your beds.
291
00:15:15,240 --> 00:15:17,239
Oh, yeah, no, you're right, Harry.
292
00:15:17,240 --> 00:15:18,919
Such admirable restraint.
293
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Come on, Cyn.
Let the man repair your cornice.
294
00:15:32,600 --> 00:15:35,520
Now he's apologised, it's your turn.
295
00:16:00,440 --> 00:16:01,639
Jack.
296
00:16:01,640 --> 00:16:03,120
How are you?
297
00:16:04,280 --> 00:16:06,479
I'm good. How are you?
298
00:16:06,480 --> 00:16:07,919
Yeah, great.
299
00:16:07,920 --> 00:16:09,399
Long time.
300
00:16:09,400 --> 00:16:10,440
Yeah.
301
00:16:11,960 --> 00:16:14,159
And given the word count
of this conversation,
302
00:16:14,160 --> 00:16:15,679
maybe next time we should just text.
303
00:16:15,680 --> 00:16:18,799
Listen, I've got a story for you.
Have you?
304
00:16:18,800 --> 00:16:20,919
Yeah. I think it's really big.
Really?
305
00:16:20,920 --> 00:16:22,079
It's about a private college
306
00:16:22,080 --> 00:16:24,159
that's promising to educate
international students.
307
00:16:24,160 --> 00:16:26,799
It's just taking their money.
Jack, one, I'm in Manila.
308
00:16:26,800 --> 00:16:28,679
There's been two deaths
and a cover up so...
309
00:16:28,680 --> 00:16:30,879
Two, all editors want
is clickability,
310
00:16:30,880 --> 00:16:33,639
so you'll lose them
on international students,
311
00:16:33,640 --> 00:16:36,199
dead or alive,
unless one of them's a Kardashian.
312
00:16:36,200 --> 00:16:38,159
Three, even if
you expose corruption,
313
00:16:38,160 --> 00:16:39,639
someone will call it 'fake news'.
314
00:16:39,640 --> 00:16:43,519
Do you know how I and 90% of all
other journalists make money now?
315
00:16:43,520 --> 00:16:45,399
It's puff pieces.
316
00:16:45,400 --> 00:16:48,959
Real investigative news died
with the internet.
317
00:16:48,960 --> 00:16:51,439
Are you not up-to-date
with that invention yet?
318
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
So that's a no, is it?
319
00:16:53,600 --> 00:16:55,159
Yes.
But that was a yes.
320
00:16:55,160 --> 00:16:57,120
Yes, that was a no, Jack.
Linda...
321
00:16:59,520 --> 00:17:02,799
What's he got?
Oh, I don't know. I don't care.
322
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Really?
323
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
You didn't get the details?
324
00:17:09,000 --> 00:17:10,599
Whatever happened
to this beautiful woman
325
00:17:10,600 --> 00:17:13,239
who wandered on to my rooftop
three years ago,
326
00:17:13,240 --> 00:17:17,879
insisting she was a serious,
award-winning journalist?
327
00:17:17,880 --> 00:17:21,679
She met a lazy, ill-dressed man
and it kind of ruined her life.
328
00:17:21,680 --> 00:17:23,720
Oh, well, that's a shame.
329
00:17:24,720 --> 00:17:28,920
She would have walked over hot coals
for a real story.
330
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
If you could get off my case...
331
00:17:33,080 --> 00:17:34,079
...literally.
332
00:17:34,080 --> 00:17:36,759
I've got a flight to catch and
a much more important story to tell
333
00:17:36,760 --> 00:17:39,159
about Devi Gupta's new musical.
334
00:17:39,160 --> 00:17:41,040
Wait. Wait, I've got something.
335
00:17:43,320 --> 00:17:44,999
Here.
336
00:17:45,000 --> 00:17:47,720
I found it in a cereal box.
Nearly choked on it.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,440
Thought you might find a use for it.
338
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
I spoke to the embassy.
339
00:17:55,720 --> 00:17:58,240
Why didn't you tell me
they wanted us to be married?
340
00:17:59,880 --> 00:18:01,439
You'd do that for her?
341
00:18:01,440 --> 00:18:03,520
I'd do it for you.
342
00:18:06,720 --> 00:18:09,399
Well, come on. Don't make me wait.
343
00:18:09,400 --> 00:18:11,800
My knees might not survive.
344
00:18:12,880 --> 00:18:17,920
And I can get money back on the ring
if I return it in 24 hours.
345
00:18:21,520 --> 00:18:22,999
And in some other news,
346
00:18:23,000 --> 00:18:24,799
the Minister for Homeland Security
has announced
347
00:18:24,800 --> 00:18:28,719
that Doncaster terrorist
and illegal immigrant, Javed Nazeem,
348
00:18:28,720 --> 00:18:31,440
will be deported to India
within the next 48 hours.
349
00:18:32,440 --> 00:18:33,959
Well,
this is another example
350
00:18:33,960 --> 00:18:36,319
of why this government has increased
vital safeguards.
351
00:18:36,320 --> 00:18:40,399
Thorough screening is of utmost
importance to national security.
352
00:18:40,400 --> 00:18:42,199
Without such security
measures in place,
353
00:18:42,200 --> 00:18:44,759
we open our doors
to the threat of terrorism.
354
00:18:44,760 --> 00:18:48,480
This government is committed
to ensuring events of this nature...
355
00:19:11,760 --> 00:19:14,959
Psst! Drew, is that you?
356
00:19:14,960 --> 00:19:17,279
He's in number three.
357
00:19:17,280 --> 00:19:18,520
Oh, OK. Thanks, mate.
358
00:19:31,480 --> 00:19:32,999
Drew!
359
00:19:33,000 --> 00:19:34,959
Fuck!
It's Jack.
360
00:19:34,960 --> 00:19:37,199
Jack? Well, you...
361
00:19:37,200 --> 00:19:40,039
You can't go calling out a bloke's
name when he's lying in a grave.
362
00:19:40,040 --> 00:19:42,399
I thought you were God.
You nearly gave me a heart attack.
363
00:19:42,400 --> 00:19:44,359
At least you're prepared.
You're too late, mate.
364
00:19:44,360 --> 00:19:45,999
We spent all afternoon
digging these things.
365
00:19:46,000 --> 00:19:47,799
It's not like there's a spare.
It's OK.
366
00:19:47,800 --> 00:19:50,599
Listen, how do I get
into a detention centre?
367
00:19:50,600 --> 00:19:52,759
You drove all the way out here
to ask me that?
368
00:19:52,760 --> 00:19:55,039
You're a lawyer.
Yeah, I do conveyancing.
369
00:19:55,040 --> 00:19:57,239
You've had more experience
with these kind of cases.
370
00:19:57,240 --> 00:19:59,399
Listen, there's a guy
on terrorism charges,
371
00:19:59,400 --> 00:20:01,879
so the usual drill is
they question him for days,
372
00:20:01,880 --> 00:20:03,719
they get a list of his contacts,
he goes to trial
373
00:20:03,720 --> 00:20:04,959
and then they ship him back, right?
374
00:20:04,960 --> 00:20:05,959
Yes.
375
00:20:05,960 --> 00:20:07,719
Well, they're not doing any of that.
Shh!
376
00:20:07,720 --> 00:20:09,360
Ohh.
I'm trying to die here!
377
00:20:10,360 --> 00:20:11,599
How do I get
to talk to him?
378
00:20:11,600 --> 00:20:12,599
Well, you can't.
379
00:20:12,600 --> 00:20:14,799
The detainee has to ask
for your services directly,
380
00:20:14,800 --> 00:20:16,999
on an official form,
in writing, in triplicate.
381
00:20:17,000 --> 00:20:18,479
And how does he do that
from detention?
382
00:20:18,480 --> 00:20:19,799
Oh, precisely.
383
00:20:19,800 --> 00:20:22,720
They make it impossible for the poor
bastards to get representation.
384
00:20:23,760 --> 00:20:25,079
Right.
385
00:20:25,080 --> 00:20:26,519
How long are you planning
on being dead?
386
00:20:26,520 --> 00:20:27,719
Got another 12 hours.
387
00:20:27,720 --> 00:20:29,239
Then apparently you reach
breaking point
388
00:20:29,240 --> 00:20:31,199
and discover what's really of value
in your life.
389
00:20:31,200 --> 00:20:33,519
Right. A comfortable bed,
I'd imagine.
390
00:20:34,600 --> 00:20:36,199
You don't happen to have
a throat lozenge on you
391
00:20:36,200 --> 00:20:37,239
by any chance, do you?
392
00:20:37,240 --> 00:20:39,599
Shh! We're supposed to be dead.
393
00:20:39,600 --> 00:20:41,319
That guy's been a pain in the arse
since we got here.
394
00:20:41,320 --> 00:20:43,520
Relax, mate,
you're going to ruin the experience!
395
00:20:45,600 --> 00:20:46,879
Alright.
396
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
Rest in peace.
Yeah.
397
00:20:53,360 --> 00:20:55,479
You sure one's enough, Jack?
I can get more.
398
00:20:55,480 --> 00:20:57,200
There's a whole hand
where this came from.
399
00:21:01,760 --> 00:21:03,040
Hi, Denis.
400
00:21:05,480 --> 00:21:07,399
I thought we were quid pro quo
last time?
401
00:21:07,400 --> 00:21:08,919
Yeah, just a couple more questions.
402
00:21:08,920 --> 00:21:10,519
I'm calling the police.
403
00:21:10,520 --> 00:21:11,640
Sure.
404
00:21:15,000 --> 00:21:16,920
Dialling finger.
405
00:21:20,200 --> 00:21:22,359
I told you everything
I know last time.
406
00:21:22,360 --> 00:21:24,479
I reckon you probably know
more than you think.
407
00:21:24,480 --> 00:21:25,799
You might surprise yourself, Denis.
408
00:21:25,800 --> 00:21:28,719
It's amazing the amount of knowledge
people pick up over a lifetime.
409
00:21:28,720 --> 00:21:30,440
I often know the answers
on quiz shows.
410
00:21:31,480 --> 00:21:33,679
Now, when the students
arrive in the country,
411
00:21:33,680 --> 00:21:35,759
you hold their passports here,
is that right?
412
00:21:35,760 --> 00:21:38,439
The height of Mount Kosciuszko.
They asked that once.
413
00:21:38,440 --> 00:21:39,879
I knew it.
414
00:21:39,880 --> 00:21:42,239
2,228 metres.
415
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
Bloke didn't know.
416
00:21:45,440 --> 00:21:47,199
But when they leave the country,
417
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
they obviously take their passports
with them, yeah?
418
00:21:50,440 --> 00:21:54,119
If they don't leave the country
and they go on the run perhaps,
419
00:21:54,120 --> 00:21:57,479
like Javed Nazeem, for example,
420
00:21:57,480 --> 00:22:01,000
his passport still remains here
with you, I imagine.
421
00:22:22,800 --> 00:22:24,639
How do you feel about writing
a little letter for me,
422
00:22:24,640 --> 00:22:26,680
to the Admissions Officer?
423
00:22:28,040 --> 00:22:30,360
Use them or fucking lose them,
Denis.
424
00:22:35,360 --> 00:22:36,880
To the Admissions Officer...
425
00:22:38,600 --> 00:22:40,519
I, Javed Nazeem...
426
00:22:40,520 --> 00:22:42,239
"I, Javed Nazeem..."
427
00:22:42,240 --> 00:22:45,759
...appoint the services of Jack Irish
LLB to represent me in a matter...
428
00:22:45,760 --> 00:22:49,119
"..pertaining to my current
status of detention.
429
00:22:49,120 --> 00:22:52,000
"I declare that I, as a resident
of India, visited Australia..."
430
00:22:55,120 --> 00:22:58,279
UNC3462's already got
a court-appointed attorney.
431
00:22:58,280 --> 00:23:00,559
UNC?
Unlawful non-citizen.
432
00:23:00,560 --> 00:23:01,559
Next.
433
00:23:01,560 --> 00:23:03,319
Hang on, Javed Nazeem contacted me.
434
00:23:03,320 --> 00:23:06,079
He's not happy with that appointment
so he's exercising his right
435
00:23:06,080 --> 00:23:07,399
to a private option.
436
00:23:07,400 --> 00:23:08,719
I mean, why would
I have his passport
437
00:23:08,720 --> 00:23:09,880
if I wasn't representing him?
438
00:23:11,520 --> 00:23:13,919
You're going to have to wait
a lifetime to get that approved.
439
00:23:13,920 --> 00:23:15,600
I'm not in a hurry, mate.
440
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
You sure?
441
00:23:27,240 --> 00:23:28,400
Really?
442
00:23:29,560 --> 00:23:30,640
OK.
443
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Jack Irish.
444
00:23:41,160 --> 00:23:42,319
Sign in.
445
00:23:42,320 --> 00:23:44,400
Place your phone
and keys in the tub.
446
00:23:53,800 --> 00:23:55,360
Uh, can I use your pen?
447
00:24:07,960 --> 00:24:10,199
Javed, I'm not sure
if you remember me.
448
00:24:10,200 --> 00:24:11,759
I'm... I'm Jack Irish.
449
00:24:11,760 --> 00:24:13,399
We were supposed to meet.
450
00:24:13,400 --> 00:24:15,679
Shakti said you had
something to tell me.
451
00:24:15,680 --> 00:24:17,399
Do you remember what that was?
452
00:24:23,160 --> 00:24:24,519
Javed.
453
00:24:24,520 --> 00:24:26,559
Javed, can you speak English, mate?
454
00:24:26,560 --> 00:24:28,679
You might be the last person
around who can help me.
455
00:24:33,520 --> 00:24:35,080
I don't know
what you're saying, mate.
456
00:24:39,560 --> 00:24:41,680
Hey!
It's OK.
457
00:24:43,200 --> 00:24:44,639
What is that?
458
00:24:46,280 --> 00:24:47,840
Javed?
459
00:24:53,680 --> 00:24:55,439
Aah!
460
00:25:24,240 --> 00:25:25,479
Jack.
461
00:25:25,480 --> 00:25:27,039
We need to talk.
462
00:25:27,040 --> 00:25:29,799
I'm required by law
to sign a privacy document.
463
00:25:29,800 --> 00:25:33,199
The government needs an independent
mental health assessment
464
00:25:33,200 --> 00:25:34,879
of detainees before deportation.
465
00:25:34,880 --> 00:25:36,759
I've been called in
on numerous occasions...
466
00:25:36,760 --> 00:25:38,319
I specifically asked you...
467
00:25:38,320 --> 00:25:41,479
I specifically told you
that I couldn't tell you.
468
00:25:41,480 --> 00:25:44,399
So you were brought in to assess
the students being deported.
469
00:25:44,400 --> 00:25:46,639
Who exactly is on trial here?
470
00:25:46,640 --> 00:25:48,080
I don't know. You tell me.
471
00:25:49,200 --> 00:25:50,359
I protect the privacy
472
00:25:50,360 --> 00:25:52,199
of vulnerable people
because I care about them, Jack.
473
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
That's my job.
474
00:25:54,440 --> 00:25:56,119
Now, forgive me
for putting them ahead of you
475
00:25:56,120 --> 00:25:58,119
and your completely
unofficial investigation.
476
00:25:58,120 --> 00:25:59,639
Well, then you should
be concerned to know
477
00:25:59,640 --> 00:26:03,239
that Javed Nazeem is seemingly
in some permanent psychosis.
478
00:26:03,240 --> 00:26:04,880
They let you see him?
Yeah.
479
00:26:06,640 --> 00:26:08,079
How did you get into
a detention centre?
480
00:26:08,080 --> 00:26:10,640
What did you prescribe him?
Nothing.
481
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
He was like that when I found him.
482
00:26:14,800 --> 00:26:16,279
I asked to see his medical chart.
483
00:26:16,280 --> 00:26:19,719
He'd been prescribed an extremely
high dose of Clozapine on admission.
484
00:26:19,720 --> 00:26:21,599
It's... it's an anti-psychotic.
485
00:26:21,600 --> 00:26:22,839
And who gave him that?
486
00:26:22,840 --> 00:26:25,239
I don't know.
The chart wasn't signed.
487
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
The chart wasn't signed?
Don't you think that's weird?
488
00:26:29,520 --> 00:26:33,199
Whoever it was clearly didn't want
Javed telling anybody what he knows.
489
00:26:33,200 --> 00:26:34,240
Jack...
490
00:26:35,760 --> 00:26:37,559
...I know it's hard,
when you see injustice,
491
00:26:37,560 --> 00:26:39,559
to walk away,
especially given your past...
492
00:26:39,560 --> 00:26:41,119
Oh, don't psychoanalyse me, please.
493
00:26:41,120 --> 00:26:42,239
I don't want another bill.
494
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
All I'm saying...
495
00:26:44,480 --> 00:26:46,159
...is the challenge for you
moving forward
496
00:26:46,160 --> 00:26:48,159
is to know when to let things go.
497
00:26:48,160 --> 00:26:52,000
Well, that's the best advice
you've given me, so thank you.
498
00:27:04,160 --> 00:27:06,439
I'm going to back Dandelion Dreamer.
499
00:27:06,440 --> 00:27:08,319
8/1. She's got good form coming in.
500
00:27:08,320 --> 00:27:11,599
Jack, if I ever want racing
tips from you, check me into a home.
501
00:27:11,600 --> 00:27:15,039
Put your money
on Crimson Tide for a place.
502
00:27:15,040 --> 00:27:17,880
It's long bloody odds.
Jack, trust the experts.
503
00:27:20,520 --> 00:27:21,640
Yeah, alright.
504
00:27:22,880 --> 00:27:25,679
Dandelion Dreamer's
hanging on from Serendipity
505
00:27:25,680 --> 00:27:28,839
and Dandelion Dreamer's just going
to win from Serendipity.
506
00:27:28,840 --> 00:27:30,199
Midnight Boss has got third
507
00:27:30,200 --> 00:27:31,839
with Crimson Tide wide out
finishing fourth.
508
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
Looks like you owe me
300 bucks, Harry.
509
00:27:37,040 --> 00:27:38,440
I really could have used that money.
510
00:27:40,600 --> 00:27:43,119
We have a call
for jockey B. Cavelli,
511
00:27:43,120 --> 00:27:44,439
the rider of Dandelion Dreamer,
512
00:27:44,440 --> 00:27:46,119
to attend the steward's room
as soon as possible.
513
00:27:46,120 --> 00:27:48,079
Cavelli weighed in light.
514
00:27:48,080 --> 00:27:50,199
Dandelion's disqualified,
515
00:27:50,200 --> 00:27:53,520
which bumps Crimson Tide
up to third.
516
00:27:56,800 --> 00:27:59,319
Give the man 1,500.
517
00:27:59,320 --> 00:28:00,760
Well played, Jack.
518
00:28:03,040 --> 00:28:04,999
Spend it wisely.
519
00:28:05,000 --> 00:28:06,639
Two trainers banned...
520
00:28:06,640 --> 00:28:07,999
One, plus Dougie.
521
00:28:08,000 --> 00:28:09,639
Now B. Cavelli out for 20 meets.
522
00:28:09,640 --> 00:28:11,439
It's got to be building up
to something big.
523
00:28:11,440 --> 00:28:14,759
This stinks, even for racing.
524
00:28:14,760 --> 00:28:16,680
Yeah, but he's a, you know,
thorough operator.
525
00:28:17,720 --> 00:28:19,759
I mean, doping
and fiddling with weights.
526
00:28:19,760 --> 00:28:21,599
What's going to be his next scam?
527
00:28:21,600 --> 00:28:24,479
Did you see anyone else
put money on Crimson Tide?
528
00:28:24,480 --> 00:28:27,120
There was a woman and her daughter
put on a couple of thousand.
529
00:28:34,760 --> 00:28:37,439
Someone must have paid you well
to weigh in light, Bruce.
530
00:28:37,440 --> 00:28:39,079
It's got nothing to do with me, Cam.
531
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
Someone must have fiddled
with me saddlecloth.
532
00:28:42,120 --> 00:28:44,079
Got somewhere to be, do you?
533
00:28:44,080 --> 00:28:45,920
Just going home to the missus.
534
00:28:47,440 --> 00:28:49,319
Ibiza? Spain.
535
00:28:49,320 --> 00:28:50,879
Nice this time of year.
536
00:28:50,880 --> 00:28:53,279
Yeah, my weather app
reckons 28 every day.
537
00:28:53,280 --> 00:28:55,239
So you choose the middle
of the racing season
538
00:28:55,240 --> 00:28:57,079
to piss off overseas
and have a holiday?
539
00:28:57,080 --> 00:28:58,639
Someone must have paid you well.
540
00:28:58,640 --> 00:28:59,960
I'm telling you the truth.
541
00:29:01,160 --> 00:29:02,679
She didn't pay me anything.
542
00:29:02,680 --> 00:29:05,080
Harry. Three o'clock.
543
00:29:09,240 --> 00:29:12,040
I'd recognise those pins anywhere.
544
00:29:23,600 --> 00:29:26,520
It's not a good idea to start
bullshitting me, you little ferret.
545
00:29:32,000 --> 00:29:37,479
Mr Agarwal, please accept
my sincerest apologies.
546
00:29:37,480 --> 00:29:38,799
The coroner told us
547
00:29:38,800 --> 00:29:41,999
the delay was due to
a bureaucratic bungle with customs.
548
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
And they...
549
00:29:44,560 --> 00:29:47,280
She has been sitting on a shelf
without an address.
550
00:29:49,000 --> 00:29:49,999
I see.
551
00:29:50,000 --> 00:29:52,640
Lakshmi was a beautiful girl,
Mr Agarwal.
552
00:29:53,920 --> 00:29:56,560
She can now find the peace
she deserves.
553
00:30:21,920 --> 00:30:23,519
Who gave you that?
554
00:30:23,520 --> 00:30:25,159
The college.
555
00:30:25,160 --> 00:30:27,119
Why the hell would they have them?
556
00:30:27,120 --> 00:30:28,279
Mrs Khurana.
557
00:30:28,280 --> 00:30:30,599
She told me
there were issues with customs.
558
00:30:30,600 --> 00:30:34,920
I know I'm just a poor man,
but I'm not a fool.
559
00:30:36,080 --> 00:30:38,559
Lakshmi's letter, a lie.
560
00:30:38,560 --> 00:30:41,960
College, accommodation, all,
everything, lies.
561
00:30:43,280 --> 00:30:45,519
How can I believe
anything they tell me now?
562
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
Jack...
563
00:30:48,640 --> 00:30:51,120
...you're the only one
who I can trust.
564
00:30:52,120 --> 00:30:53,759
Please, take this.
565
00:30:53,760 --> 00:30:57,839
And you find out
the truth for me, hm?
566
00:30:57,840 --> 00:30:59,319
How long are you here for, Ajeet?
567
00:30:59,320 --> 00:31:01,719
My flight is tomorrow. Three.
568
00:31:01,720 --> 00:31:03,280
Oh, right. Um...
569
00:31:04,520 --> 00:31:06,519
Listen, why don't
I pick you up at 12, eh?
570
00:31:06,520 --> 00:31:08,319
But I will not leave
without Lakshmi.
571
00:31:08,320 --> 00:31:09,880
Irish.
572
00:31:23,360 --> 00:31:24,519
What now?
573
00:31:24,520 --> 00:31:27,959
Well, apparently she spent the night
in a clothing bin.
574
00:31:27,960 --> 00:31:29,639
You said you were going
to your dad's.
575
00:31:29,640 --> 00:31:31,200
You said you were
locked in a car boot.
576
00:31:36,120 --> 00:31:37,160
Thanks.
577
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
Who's that?
578
00:31:47,240 --> 00:31:50,919
It may or may not be an Indian girl
who's walked in front of a bus.
579
00:31:50,920 --> 00:31:53,320
I don't know why I bother asking.
580
00:31:57,800 --> 00:31:59,360
This your dad's place?
581
00:32:01,560 --> 00:32:02,840
Gus.
582
00:32:17,520 --> 00:32:19,239
You don't have to come in.
583
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
Oh, actually I think I might.
584
00:32:34,400 --> 00:32:35,680
Nice house.
585
00:32:44,760 --> 00:32:46,519
You really think it's OK
586
00:32:46,520 --> 00:32:48,480
to keep breaking into people's homes
that aren't yours?
587
00:32:49,480 --> 00:32:51,399
I didn't.
So who are they then?
588
00:32:51,400 --> 00:32:53,000
That's not your family, is it?
589
00:32:55,440 --> 00:32:57,800
Gus, give me your dad's number.
I'm going to call him.
590
00:33:00,880 --> 00:33:02,000
Gus.
591
00:33:07,120 --> 00:33:08,760
Gus!
592
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
Is this your dad?
593
00:33:21,960 --> 00:33:24,200
Where is he?
Bali.
594
00:33:25,720 --> 00:33:27,160
With his wife and their kids.
595
00:33:32,320 --> 00:33:34,039
Why didn't you go with them?
596
00:33:34,040 --> 00:33:35,640
Didn't want to go.
597
00:33:38,520 --> 00:33:41,000
Why don't you stay here all the time?
Big house to yourself.
598
00:33:42,000 --> 00:33:43,480
Every teenager's dream, isn't it?
599
00:33:44,880 --> 00:33:46,280
Like you said...
600
00:33:47,360 --> 00:33:48,960
...it's not my home.
601
00:33:57,520 --> 00:33:59,320
Kensington Street
Medical Centre.
602
00:34:00,840 --> 00:34:01,960
One moment, please.
603
00:34:08,480 --> 00:34:09,719
Well, I pride myself
604
00:34:09,720 --> 00:34:12,399
on restoring my patients
back to full health, Jack,
605
00:34:12,400 --> 00:34:14,119
but this might be beyond me.
606
00:34:14,120 --> 00:34:17,279
I need someone to find out
if they're human for me.
607
00:34:17,280 --> 00:34:19,919
I take it this is not
a property dispute case.
608
00:34:19,920 --> 00:34:20,919
No.
609
00:34:20,920 --> 00:34:22,639
Listen, my neck's still giving me
a bit of grief.
610
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
I'm sure it is.
611
00:34:25,080 --> 00:34:26,799
Well, give me something, will you?
612
00:34:26,800 --> 00:34:29,039
There are a thousand
doctors who would.
613
00:34:29,040 --> 00:34:31,439
You have to ask yourself
why you keep coming back to me.
614
00:34:31,440 --> 00:34:33,639
Yeah, I do ask myself that. Hourly.
615
00:34:33,640 --> 00:34:35,439
I spoke to your psychiatrist, Jack.
616
00:34:35,440 --> 00:34:37,679
A lovely woman
and a highly-regarded doctor
617
00:34:37,680 --> 00:34:40,919
who is very interested
in your wellbeing.
618
00:34:40,920 --> 00:34:42,999
We both decided
that prescription medicine
619
00:34:43,000 --> 00:34:45,440
was not the solution to your woes.
620
00:34:46,440 --> 00:34:48,800
Let's just hope she can sort you out
before you turn into these.
621
00:34:52,800 --> 00:34:54,600
Yeah? Yes, OK.
622
00:35:15,240 --> 00:35:17,959
What about some of this?
Whatever this is.
623
00:35:17,960 --> 00:35:19,479
Just because I take
their merchandise
624
00:35:19,480 --> 00:35:21,120
doesn't mean
I prescribe their drugs.
625
00:35:22,400 --> 00:35:24,079
Take it.
626
00:35:24,080 --> 00:35:25,599
Might prevent skin cancer.
627
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Great.
628
00:35:35,320 --> 00:35:36,720
What are you doing?
629
00:35:54,480 --> 00:35:56,359
Hello, Daddy.
630
00:35:56,360 --> 00:35:59,159
Hello, is Cherry Blossom there?
631
00:35:59,160 --> 00:36:04,040
No, but I could be Cherry Blossom
if you want me to be.
632
00:36:05,240 --> 00:36:07,959
Oh.
Oh, don't be shy.
633
00:36:07,960 --> 00:36:10,840
What's your name, big boy?
634
00:36:13,720 --> 00:36:15,760
Hey, you got to feel
for the poor bugger.
635
00:36:17,200 --> 00:36:19,199
He'll get over it.
636
00:36:19,200 --> 00:36:22,959
Yeah, but it's not easy having
your wife scuttle off like that.
637
00:36:22,960 --> 00:36:25,279
Yeah. But at the same time...
638
00:36:25,280 --> 00:36:27,079
Yeah?
...pies are back.
639
00:36:27,080 --> 00:36:28,160
Yeah.
640
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
Uh, everyone, this is Gus.
641
00:36:32,440 --> 00:36:34,639
Gus is Charlie's grand-daughter.
Ah!
642
00:36:34,640 --> 00:36:37,799
Gus, meet Eric, Wilbur and Stan.
643
00:36:37,800 --> 00:36:38,959
Hi, Gus.
644
00:36:38,960 --> 00:36:40,279
At least if you set fire
to this place,
645
00:36:40,280 --> 00:36:41,519
Stan will get the insurance for it.
646
00:36:41,520 --> 00:36:42,519
What?
647
00:36:42,520 --> 00:36:44,520
Can I have my usual
and a lemonade? Thanks.
648
00:36:45,480 --> 00:36:46,640
Uh, yeah.
649
00:36:49,400 --> 00:36:51,639
So, you want to tell me
why you tried to burn down
650
00:36:51,640 --> 00:36:53,079
a perfectly good doctor's surgery?
651
00:36:53,080 --> 00:36:54,759
"Gus is depressed.
652
00:36:54,760 --> 00:36:56,800
"Gus has an eating disorder.
Gus isn't coping."
653
00:36:57,800 --> 00:36:59,519
They never think
they're the ones with the problem
654
00:36:59,520 --> 00:37:00,999
and I'm the one
who has to deal with it.
655
00:37:01,000 --> 00:37:02,639
Well, maybe you should
tell them that.
656
00:37:02,640 --> 00:37:04,199
Have you talked to Mum?
657
00:37:04,200 --> 00:37:05,399
What about your dad?
658
00:37:05,400 --> 00:37:06,799
Nah, he's a dick.
659
00:37:06,800 --> 00:37:08,519
Well, maybe I could talk to him.
660
00:37:08,520 --> 00:37:11,760
He's not interested, OK?
He's got a new family.
661
00:37:13,200 --> 00:37:16,159
Mum thinks he looks after me
but I never stay with him.
662
00:37:16,160 --> 00:37:19,799
Whenever I came over for the school
holidays, I always stayed with Opa.
663
00:37:19,800 --> 00:37:21,559
At least he didn't talk.
664
00:37:21,560 --> 00:37:25,639
Unless you count personal criticism,
and half of it being in German.
665
00:37:25,640 --> 00:37:28,039
Yeah. He only did that
to people he liked.
666
00:37:28,040 --> 00:37:30,039
Well, I'm sure he did it
to you, then, too.
667
00:37:30,040 --> 00:37:32,279
He was pretty harsh
about my dovetail joints.
668
00:37:32,280 --> 00:37:33,919
He was harsh
about every one of my joints.
669
00:37:33,920 --> 00:37:36,640
"You call zis a
finger joint? Is it wearing mittens?"
670
00:37:39,440 --> 00:37:42,879
Oh, hello, Daddy.
No! No!
671
00:37:42,880 --> 00:37:45,680
Go away.
It's good to see you again.
672
00:37:49,520 --> 00:37:50,920
Wrong number.
673
00:37:55,280 --> 00:37:58,199
How about you try an underscore
between 'Cherry' and 'Blossom'?
674
00:37:58,200 --> 00:37:59,960
Underscore, you reckon, eh?
675
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
OK.
676
00:38:03,120 --> 00:38:04,439
Oh, there?
Mm-hm.
677
00:38:04,440 --> 00:38:07,560
OK.
678
00:38:09,120 --> 00:38:11,000
Oh, thank you, Gus.
679
00:38:14,720 --> 00:38:15,919
Oh, uh.
680
00:38:15,920 --> 00:38:18,120
Yes, mate, is there
a Cherry Blossom there?
681
00:38:22,800 --> 00:38:24,679
What's he saying?
682
00:38:24,680 --> 00:38:27,280
Sounds like he's going on about
what a great son-in-law you are.
683
00:38:33,480 --> 00:38:35,280
There is a canker in our midst.
684
00:38:36,280 --> 00:38:38,039
An infection in the vein.
685
00:38:38,040 --> 00:38:39,879
An ulcer in the muscle.
686
00:38:39,880 --> 00:38:42,559
Someone rang the authorities
about Cherry.
687
00:38:42,560 --> 00:38:45,639
And if there is one thing
I will not tolerate at the Prince,
688
00:38:45,640 --> 00:38:47,239
it's treason!
689
00:38:47,240 --> 00:38:49,680
Mark my words,
I will find out who it was.
690
00:38:50,680 --> 00:38:53,360
Because once you've had
what I've had, you fight for it.
691
00:38:54,440 --> 00:38:56,479
Cherry and me
have got the kind of love,
692
00:38:56,480 --> 00:38:58,119
well, they write songs about it.
693
00:38:58,120 --> 00:39:01,559
You're not gonna sing one for us,
though, are you, Stan?
694
00:39:01,560 --> 00:39:03,279
No!
695
00:39:03,280 --> 00:39:06,799
Oh, yes. No, yeah, yeah.
That's right, laugh at my expense.
696
00:39:06,800 --> 00:39:08,719
Do you even know what love is, Jack?
697
00:39:08,720 --> 00:39:11,759
The answer is no,
and I'll tell you why.
698
00:39:11,760 --> 00:39:14,479
Because you have the emotional life
of an amoeba.
699
00:39:14,480 --> 00:39:15,519
Ohh!
700
00:39:15,520 --> 00:39:17,079
Well, I'm on your side
with this one, Stan.
701
00:39:17,080 --> 00:39:18,079
No bloody idea.
702
00:39:18,080 --> 00:39:20,360
Although that's not really
fair to the amoeba.
703
00:39:21,720 --> 00:39:24,480
Come on, Gus, let's go.
I'm fine here.
704
00:39:26,560 --> 00:39:28,959
Yeah, yeah, look,
the lass can stay with us, Jack.
705
00:39:28,960 --> 00:39:30,479
Yeah.
706
00:39:30,480 --> 00:39:32,039
Well, it's been a long time
707
00:39:32,040 --> 00:39:35,440
since I've had the pleasure
of the company of a young lady.
708
00:40:05,520 --> 00:40:07,599
Hey, boss.
709
00:40:07,600 --> 00:40:09,639
How'd you go
with the limo company?
710
00:40:09,640 --> 00:40:10,919
Got a hold of the client's address.
711
00:40:10,920 --> 00:40:12,560
I'm just outside
her window at the moment.
712
00:40:13,880 --> 00:40:15,400
Hey!
Oi! Oof!
713
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
I got to go.
714
00:40:40,880 --> 00:40:43,040
Harry, red jacket.
715
00:40:44,040 --> 00:40:46,479
Our mystery woman loves golf
716
00:40:46,480 --> 00:40:49,560
and is extremely close
to her daughter.
717
00:40:53,720 --> 00:40:55,440
Ricky bloody Kirsch!
Yep.
718
00:41:16,840 --> 00:41:18,279
Irish.
719
00:41:18,280 --> 00:41:20,040
Just confirming
the tree is dead.
720
00:41:21,040 --> 00:41:22,119
What?
721
00:41:22,120 --> 00:41:24,679
Your property dispute case.
I got the results back.
722
00:41:24,680 --> 00:41:26,199
Oh, right. And?
723
00:41:26,200 --> 00:41:27,840
Nothing human in those ashes.
724
00:41:28,840 --> 00:41:30,599
Right. Thought so.
725
00:41:30,600 --> 00:41:31,839
Oh, and Jack,
726
00:41:31,840 --> 00:41:34,039
the forensic testing cost 300.
727
00:41:34,040 --> 00:41:35,600
Yeah, course it did.
728
00:41:36,560 --> 00:41:37,960
What's the pick-up address?
729
00:41:39,600 --> 00:41:40,840
Hang on, hang on, hang on.
730
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Yep.
731
00:41:48,000 --> 00:41:49,719
I'm sorry about
the fire in the bin, too.
732
00:41:49,720 --> 00:41:50,840
See you.
733
00:42:38,280 --> 00:42:40,599
So not a fun day today?
734
00:42:40,600 --> 00:42:42,319
It's Wednesday.
735
00:42:42,320 --> 00:42:44,759
Wouldn't it be more efficient
if everybody hated their work?
736
00:42:44,760 --> 00:42:47,359
Because then they'd rush through it
to get home quicker.
737
00:42:47,360 --> 00:42:50,759
Hey, have you ever read
the Harvard Study on Happiness?
738
00:42:50,760 --> 00:42:52,559
Negative energy is contagious,
739
00:42:52,560 --> 00:42:54,279
so if you haven't got
anything positive to say,
740
00:42:54,280 --> 00:42:55,399
maybe you could leave.
741
00:42:55,400 --> 00:42:56,959
Even if you do,
could you still leave?
742
00:42:56,960 --> 00:42:59,079
Listen, I found this list
inside a pen.
743
00:42:59,080 --> 00:43:01,119
It's got all
the deported student names on it...
744
00:43:01,120 --> 00:43:02,639
Hey, Meredith?
745
00:43:02,640 --> 00:43:05,199
Hey, I don't really think
you put in much effort last week.
746
00:43:05,200 --> 00:43:06,439
I mean, it's not a criticism.
747
00:43:06,440 --> 00:43:08,360
It is just an observation.
748
00:43:09,560 --> 00:43:11,479
What do you reckon
all the A's and P's are?
749
00:43:11,480 --> 00:43:13,479
I don't know, Jack.
Academic grades, probably.
750
00:43:13,480 --> 00:43:16,199
Now, no matter what your opinion
of the theme, Miles,
751
00:43:16,200 --> 00:43:19,199
the key word here is participation.
752
00:43:19,200 --> 00:43:20,519
What is Outlander, anyway?
753
00:43:20,520 --> 00:43:22,719
It is a ground-breaking
feminist time travel series
754
00:43:22,720 --> 00:43:24,360
that subverts the male gaze.
755
00:43:26,920 --> 00:43:28,999
Look, I know you and your boyfriend
are having issues, Jason,
756
00:43:29,000 --> 00:43:31,679
but maybe instead of bringing
those into work,
757
00:43:31,680 --> 00:43:34,080
you could bring in a kilt
and a smile.
758
00:43:35,880 --> 00:43:38,480
Anyway, about the list.
Will you take a look?
759
00:43:44,080 --> 00:43:45,440
I'll give you a call.
760
00:43:51,880 --> 00:43:53,799
When you can't go to Ibiza,
761
00:43:53,800 --> 00:43:56,320
let Ibiza come to you, I say.
762
00:44:01,000 --> 00:44:03,040
Dig in, Bruce.
763
00:44:10,480 --> 00:44:13,959
You decided to share
our little secret, did you, Brucey?
764
00:44:13,960 --> 00:44:16,479
I didn't say nothing.
No?
765
00:44:16,480 --> 00:44:20,039
Then why was the man
you were talking to at the races
766
00:44:20,040 --> 00:44:21,399
in my front garden?
767
00:44:21,400 --> 00:44:22,920
Dunno.
768
00:44:38,120 --> 00:44:42,400
That's what you get
when you cross Ricky Kirsch!
769
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Jennifer.
770
00:44:51,360 --> 00:44:52,440
Mr Agarwal?
771
00:44:53,680 --> 00:44:55,400
Now you think
you can just fob me off?
772
00:44:57,960 --> 00:44:59,040
Please...
773
00:45:00,200 --> 00:45:01,919
...don't lie to me.
774
00:45:01,920 --> 00:45:04,239
OK, I am not lying to you, Mr...
775
00:45:04,240 --> 00:45:05,959
What are you doing?
776
00:45:05,960 --> 00:45:08,520
What...?
777
00:45:24,520 --> 00:45:25,599
Yep?
778
00:45:25,600 --> 00:45:27,439
Jack?
Yeah.
779
00:45:27,440 --> 00:45:29,319
The names on the list.
780
00:45:29,320 --> 00:45:31,719
I can send you their student files
781
00:45:31,720 --> 00:45:34,479
and the courses they studied
but I can't trace them to India.
782
00:45:34,480 --> 00:45:35,759
You'll need someone on the ground.
783
00:45:35,760 --> 00:45:40,199
There are 500 Neerja Mangeshkars
in Uttar Pradesh alone.
784
00:45:40,200 --> 00:45:43,280
Well, thanks for trying.
Wait, Jack.
785
00:45:44,360 --> 00:45:45,760
There's something else.
786
00:46:36,880 --> 00:46:38,160
Hi.
787
00:46:40,240 --> 00:46:43,559
This is a bit of a long shot.
I'm trying to track someone down.
788
00:46:43,560 --> 00:46:44,840
Name?
789
00:46:46,040 --> 00:46:47,959
If I had his name,
I wouldn't need to track him down.
790
00:46:47,960 --> 00:46:49,199
He's written this list.
791
00:46:49,200 --> 00:46:51,079
Uh, what did he look like?
792
00:46:51,080 --> 00:46:54,439
Uh, male, Caucasian,
793
00:46:54,440 --> 00:46:57,279
middle-aged, sort of brown hair.
794
00:46:57,280 --> 00:46:59,120
Hardly any of them around here.
795
00:47:00,200 --> 00:47:01,399
Yeah.
796
00:47:01,400 --> 00:47:03,839
I don't suppose he was wearing
a white lab coat?
797
00:47:03,840 --> 00:47:05,240
'Cause that'd really narrow it down.
798
00:47:07,680 --> 00:47:08,800
Thanks.
799
00:48:31,560 --> 00:48:33,719
You ready?
Don't want to miss your flight.
800
00:48:33,720 --> 00:48:35,119
I told you, Jack.
801
00:48:35,120 --> 00:48:37,279
I will not leave without Lakshmi.
802
00:48:37,280 --> 00:48:39,159
Come on, Ajeet. Pack your bags.
803
00:48:39,160 --> 00:48:40,600
There's nothing more
you can do, mate.
804
00:48:46,920 --> 00:48:48,920
Run! Run!
805
00:48:53,760 --> 00:48:55,200
What the fuck?
806
00:49:08,440 --> 00:49:09,600
Sorry.
807
00:49:29,680 --> 00:49:30,880
Let's go to the airport, eh?
808
00:49:39,400 --> 00:49:43,919
I promised my wife,
and now I go home with nothing.
809
00:49:43,920 --> 00:49:46,679
If I cannot bring her home
to the family,
810
00:49:46,680 --> 00:49:49,200
that's it, she will be lost forever.
811
00:49:51,160 --> 00:49:54,479
Passengers flying
Air India Flight 205 to Mumbai,
812
00:49:54,480 --> 00:49:56,960
proceed to gate number one
for boarding.
813
00:50:00,760 --> 00:50:03,480
I promise you.
We'll get to the bottom of this.
814
00:50:31,400 --> 00:50:34,880
As they say, Ms Hillier,
what happens on set stays on set.
815
00:50:35,880 --> 00:50:40,200
So you won't confirm your on-set
romance with co-star Sunni Kamal?
816
00:50:44,520 --> 00:50:48,279
How do you keep in shape
for such strenuous dance routines?
817
00:50:48,280 --> 00:50:50,639
Thank you so much for asking.
818
00:50:50,640 --> 00:50:53,479
I practice hatha yoga
every morning for two hours.
819
00:50:53,480 --> 00:50:54,479
Oh!
820
00:50:54,480 --> 00:50:58,999
But can I tell you the real secret
behind my glowing appearance?
821
00:50:59,000 --> 00:51:01,079
I'm sure you're going to.
822
00:51:01,080 --> 00:51:03,639
It is my new range
of skin care products -
823
00:51:03,640 --> 00:51:05,759
Aloe Sundar.
824
00:51:05,760 --> 00:51:09,159
This moisturiser keeps
my skin nourished,
825
00:51:09,160 --> 00:51:11,839
even under the harshest
of studio lights.
826
00:51:11,840 --> 00:51:13,959
You can get it
directly from my website...
827
00:51:13,960 --> 00:51:17,360
Could you excuse me
for one moment? Sorry.
828
00:51:20,480 --> 00:51:22,640
Thanks. Bye.
829
00:51:49,920 --> 00:51:50,919
Yeah?
830
00:51:50,920 --> 00:51:53,079
Yeah, I'll do it.
Give me the details.
831
00:51:53,080 --> 00:51:54,239
Oh, great.
832
00:51:54,240 --> 00:51:56,479
Well, there's 18 people
I need to locate in India.
833
00:51:56,480 --> 00:51:57,679
India?
834
00:51:57,680 --> 00:52:00,519
Yeah, I need to know if they're alive
and if they're not, how they've died.
835
00:52:00,520 --> 00:52:03,279
You want me to travel 5,000km
836
00:52:03,280 --> 00:52:06,919
to locate 18 people
in a country of 1.3 billion?
837
00:52:06,920 --> 00:52:09,439
Uh, yeah.
OK, fine.
838
00:52:09,440 --> 00:52:11,600
You'll cover my travel
and expenses, right?
839
00:52:12,600 --> 00:52:15,679
Um, yeah, fair enough.
When can you leave?
840
00:52:15,680 --> 00:52:18,719
You're lucky. I'm already here
on a stupid junket anyway.
841
00:52:18,720 --> 00:52:21,319
Take a screenshot of the names
and MMS me all the details, yeah?
842
00:52:21,320 --> 00:52:22,359
Oh...
843
00:52:22,360 --> 00:52:23,839
Just ask Simone.
844
00:52:23,840 --> 00:52:25,360
Yeah. Thanks.
845
00:52:32,520 --> 00:52:33,960
I'm not going to ask.
846
00:52:43,200 --> 00:52:44,760
I'll just get this then, will I?
847
00:52:47,800 --> 00:52:49,959
Hm. Couch surfing?
848
00:52:49,960 --> 00:52:51,680
Mm.
849
00:53:04,040 --> 00:53:06,159
Hi.
Hi.
850
00:53:06,160 --> 00:53:07,360
Can we...?
851
00:53:13,840 --> 00:53:17,519
I just wanted to say I'm sorry about
the unsolicited psychoanalysis.
852
00:53:17,520 --> 00:53:19,879
It's a defence mechanism.
853
00:53:19,880 --> 00:53:21,199
You were right.
854
00:53:21,200 --> 00:53:24,280
I was flirting with you
and I really shouldn't have been.
855
00:53:26,040 --> 00:53:28,799
I have kids. I have a full-time job.
856
00:53:28,800 --> 00:53:30,359
Anything happening
between you and me
857
00:53:30,360 --> 00:53:32,240
is completely out of the question.
858
00:53:34,320 --> 00:53:37,119
I mean, I dissect
these things for a living.
859
00:53:37,120 --> 00:53:39,280
An affair is basically
just about the first kiss.
860
00:53:40,280 --> 00:53:42,080
That forbidden illicit moment.
861
00:53:43,240 --> 00:53:45,239
After that it's all downhill.
862
00:53:45,240 --> 00:53:47,039
I don't want to waste my time
thinking about you
863
00:53:47,040 --> 00:53:49,239
when I'm with my patients
or doing my kids' homework.
864
00:53:49,240 --> 00:53:50,919
What's the point,
865
00:53:50,920 --> 00:53:53,479
when in a few months
it's just going to be over
866
00:53:53,480 --> 00:53:55,080
in some sordid hotel with...?
867
00:54:00,600 --> 00:54:01,799
Yeah.
868
00:54:01,800 --> 00:54:03,680
Yeah, that's all
we needed to do, really.
869
00:54:07,160 --> 00:54:09,160
Maybe just one more to be sure?
870
00:55:34,200 --> 00:55:36,200
Captions by Red Bee Media
69350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.