Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,920 --> 00:01:19,960
Salamat po!
2
00:01:59,040 --> 00:02:00,280
Shit!
3
00:02:42,120 --> 00:02:46,439
DAVID McCORMACK:
♪ You may run on for a long time
4
00:02:46,440 --> 00:02:49,279
♪ Run on for a long time
5
00:02:49,280 --> 00:02:52,719
♪ You may run on for a long time
6
00:02:52,720 --> 00:02:59,160
♪ Tell them
God almighty's gonna cut you down
7
00:03:04,720 --> 00:03:07,759
♪ Go and tell that long-tongue liar
8
00:03:07,760 --> 00:03:10,959
♪ Go and tell the midnight rider
9
00:03:10,960 --> 00:03:14,519
♪ Tell the rambler and the gambler
and the back-biter
10
00:03:14,520 --> 00:03:17,519
♪ Tell them
God almighty's gonna cut 'em down
11
00:03:17,520 --> 00:03:21,120
♪ Tell them
God almighty's gonna cut 'em down. ♪
12
00:03:23,680 --> 00:03:27,439
This is a great opportunity, Jack.
I don't want to die not knowing.
13
00:03:27,440 --> 00:03:30,319
I've never understood that.
So you're about to get hit by a bus
14
00:03:30,320 --> 00:03:33,479
and you think to yourself, 'Oh! At
least I now know how I'm gonna die.'
15
00:03:33,480 --> 00:03:36,119
How is that helpful?
I'm taking a chance.
16
00:03:36,120 --> 00:03:37,599
I get an office, support staff,
17
00:03:37,600 --> 00:03:39,479
some terrific apartment
in the heart of Manila.
18
00:03:39,480 --> 00:03:41,879
I won't be tied to one paper,
one editor.
19
00:03:41,880 --> 00:03:44,719
Selina, she's guaranteed
she'll use all my stuff.
20
00:03:44,720 --> 00:03:46,999
Yeah, but why Asia, why Manila?
21
00:03:47,000 --> 00:03:48,559
Asia's the new Middle East.
22
00:03:48,560 --> 00:03:51,119
Like we need another one of those.
23
00:03:51,120 --> 00:03:52,719
I wanna know why
a guy from Ivanhoe
24
00:03:52,720 --> 00:03:55,319
who went to the same uni as me
is trying to set up
25
00:03:55,320 --> 00:03:56,799
a sharia state
in the Philippines.
26
00:03:56,800 --> 00:03:58,320
Ever been to Ivanhoe?
27
00:04:00,040 --> 00:04:03,159
This is not about us not having kids,
is it?
28
00:04:03,160 --> 00:04:06,519
No, no. It's not.
It's fine. I'm over that.
29
00:04:06,520 --> 00:04:09,559
The bigger question is
why you won't come with me.
30
00:04:09,560 --> 00:04:12,439
I don't have a passport.
What are you, American?
31
00:04:12,440 --> 00:04:15,319
Admit it - you're just too gutless
to break from your petty world
32
00:04:15,320 --> 00:04:17,759
of old men and footy.
I don't knock your career.
33
00:04:17,760 --> 00:04:19,479
You don't have a career, Jack.
34
00:04:19,480 --> 00:04:22,719
You've hardly got a life.
I'll just be a sec.
35
00:04:22,720 --> 00:04:24,799
Me leaving is convenient for you,
isn't it -
36
00:04:24,800 --> 00:04:27,679
no big break-up,
no need to make a commitment.
37
00:04:27,680 --> 00:04:31,959
Don't put this onto me!
You're the one doing the leaving.
38
00:04:31,960 --> 00:04:35,880
Yeah, but just once,
you could have tried to stop me.
39
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
Mm.
40
00:04:42,520 --> 00:04:45,319
No, the taxi's waiting.
I'm already late.
41
00:04:45,320 --> 00:04:48,679
I'll be quick, you know me.
Come on - up against the wheelie bin.
42
00:04:48,680 --> 00:04:52,919
That's an attractive offer.
Just five minutes, mate.
43
00:04:52,920 --> 00:04:55,399
I guess we're not
stopping at all stations, then.
44
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
We don't need to, do we?
45
00:04:59,520 --> 00:05:03,440
Careful. You might get that child
you never wanted.
46
00:05:11,120 --> 00:05:12,600
Anyway...
47
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
Bye, Jack.
48
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
My bags.
49
00:05:30,960 --> 00:05:32,440
I'm late.
50
00:05:43,560 --> 00:05:47,079
You have to marry them or they go.
51
00:05:47,080 --> 00:05:48,639
She has a career.
52
00:05:48,640 --> 00:05:52,719
They only want careers
if you don't commit.
53
00:05:52,720 --> 00:05:55,999
I met my Ava one day,
proposed the next.
54
00:05:56,000 --> 00:05:58,399
Sex every night.
55
00:05:58,400 --> 00:06:03,279
Then the Berlin Wall goes up,
her one side, me the other.
56
00:06:03,280 --> 00:06:04,759
No more sex.
57
00:06:04,760 --> 00:06:08,799
The wall came down in '89, Charlie.
Didn't want sex by then.
58
00:06:08,800 --> 00:06:13,840
Some men are never ready -
not for marriage, not for kids.
59
00:06:16,920 --> 00:06:18,479
Gives it that special lustre,
60
00:06:18,480 --> 00:06:20,640
knowing these have been
close to your balls, eh?
61
00:06:40,240 --> 00:06:43,040
Hello, Sue.
Janene! Sit, please.
62
00:06:45,320 --> 00:06:47,839
Everyone makes such a fuss over
coffee -
63
00:06:47,840 --> 00:06:51,679
the froth, the type of machine,
the country of origin.
64
00:06:51,680 --> 00:06:54,039
Yet they often give
we poor tea drinkers a tea bag.
65
00:06:54,040 --> 00:06:57,879
I hate paying for things if I know
exactly how much they cost to make.
66
00:06:57,880 --> 00:07:03,719
A tea bag is, what - 10c, 5c?
Milk and hot water. Tops, 15c a cup.
67
00:07:03,720 --> 00:07:05,240
The real thing here.
68
00:07:06,280 --> 00:07:07,879
You seem tense, Janene.
69
00:07:07,880 --> 00:07:10,359
No, no, no. I'm... I'm fine.
70
00:07:10,360 --> 00:07:12,439
How are we going at the prison?
71
00:07:12,440 --> 00:07:15,080
I reckon there's a few potentials.
72
00:07:16,080 --> 00:07:17,999
Um, refresh my memory.
73
00:07:18,000 --> 00:07:20,239
Strangled his girlfriend
or something?
74
00:07:20,240 --> 00:07:22,119
Yeah. Manslaughter, five years.
75
00:07:22,120 --> 00:07:24,519
That's right. May I have a look?
76
00:07:24,520 --> 00:07:29,080
He comes up for parole next week
and his passport's current.
77
00:07:31,560 --> 00:07:35,319
Yes, that seems like
a very good choice, Janene.
78
00:07:35,320 --> 00:07:38,800
Tell me,
have you heard from our Tina at all?
79
00:07:41,120 --> 00:07:42,839
She's still overseas, isn't she?
80
00:07:42,840 --> 00:07:45,879
No! She's back from the Philippines,
apparently.
81
00:07:45,880 --> 00:07:49,239
Left the mission without a word.
I thought you would have heard.
82
00:07:49,240 --> 00:07:52,239
We're not really in touch.
83
00:07:52,240 --> 00:07:54,400
I thought you two were close.
84
00:07:56,680 --> 00:07:57,919
That's funny.
85
00:07:57,920 --> 00:08:01,399
I was sure you would have been
the first person Tina called.
86
00:08:01,400 --> 00:08:03,120
One for the road!
87
00:08:06,840 --> 00:08:09,639
You would tell us if she had,
wouldn't you?
88
00:08:09,640 --> 00:08:11,120
Of course.
89
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Tina, call me, wherever you are.
90
00:08:28,480 --> 00:08:32,519
Sue's asking questions.
Tina, is everything OK?
91
00:08:38,840 --> 00:08:40,320
Can't miss her.
92
00:09:32,960 --> 00:09:37,000
No! No! No, no!
93
00:09:42,720 --> 00:09:44,200
Shut the fuck up.
94
00:09:52,520 --> 00:09:54,000
Pick her up.
95
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
Bruce, come on, mate!
96
00:10:01,160 --> 00:10:02,640
Bruce!
97
00:10:06,120 --> 00:10:08,359
Bloody stop, would ya?
98
00:10:08,360 --> 00:10:09,840
Shit!
99
00:10:13,120 --> 00:10:14,640
Argh!
100
00:10:18,440 --> 00:10:20,440
Bruce!
101
00:10:24,480 --> 00:10:26,799
Jessica! Jessica?
102
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
Come on!
103
00:10:43,600 --> 00:10:45,119
This sort of spectacle's not doing
104
00:10:45,120 --> 00:10:46,919
either of our profiles any good, mate.
105
00:10:46,920 --> 00:10:48,399
I don't have Harry's money.
106
00:10:48,400 --> 00:10:50,399
I'll pay him as soon as I can,
I promise.
107
00:10:50,400 --> 00:10:51,559
It's a food chain, Bruce.
108
00:10:51,560 --> 00:10:53,959
You're a single-cell organism,
I'm barely plankton
109
00:10:53,960 --> 00:10:55,959
and Harry Strang's
learned to walk on land.
110
00:10:55,960 --> 00:10:58,119
If you don't pay him,
he doesn't pay me.
111
00:10:58,120 --> 00:11:00,999
I got bills to pay, mate.
112
00:11:01,000 --> 00:11:03,320
I'll pay you another way!
113
00:11:06,440 --> 00:11:08,399
I don't want a bloody horse, mate.
114
00:11:08,400 --> 00:11:11,639
It's a goody. You could sell it.
A bloke called Chink has the papers.
115
00:11:11,640 --> 00:11:14,759
Show it to Harry. Show it to Cam.
They'll tell you.
116
00:11:14,760 --> 00:11:17,119
Chink. Right.
117
00:11:17,120 --> 00:11:20,599
Sid's funeral was a funeral.
Best last year, for mine.
118
00:11:20,600 --> 00:11:24,319
Not just sandwiches,
actual cooked food.
119
00:11:24,320 --> 00:11:28,039
You can't have a funeral at midday
and not feed people.
120
00:11:28,040 --> 00:11:31,719
Bloody Roy!
Tighter than a Murray cod's arse.
121
00:11:31,720 --> 00:11:34,720
Who died?
Roy Dexter.
122
00:11:35,720 --> 00:11:38,599
You know Roy -
he was on the statue committee.
123
00:11:38,600 --> 00:11:41,879
You're not still talking about doing
that statue for my old man, are you?
124
00:11:41,880 --> 00:11:44,919
He's been dead for 40 years.
Well, now seems a good time.
125
00:11:44,920 --> 00:11:47,839
While he's still fresh
in everyone's memory.
126
00:11:47,840 --> 00:11:51,399
A cold one, Stan.
Yes, mate.
127
00:11:51,400 --> 00:11:53,039
I'm sorry to hear about Roy.
128
00:11:53,040 --> 00:11:55,199
You'd be sorrier
if you'd gone to his wake.
129
00:11:55,200 --> 00:11:59,039
If the wife goes before the husband,
don't go to the wake,
130
00:11:59,040 --> 00:12:01,399
because they never cater properly.
131
00:12:01,400 --> 00:12:04,359
He's the one in mourning.
Woman troubles.
132
00:12:04,360 --> 00:12:05,840
Oh.
133
00:12:07,240 --> 00:12:09,799
You know that beautiful
Chinese woman I was dating
134
00:12:09,800 --> 00:12:11,919
after Stella shot through
with my cousin?
135
00:12:11,920 --> 00:12:14,319
No.
You do. Mai Wong.
136
00:12:14,320 --> 00:12:16,359
Mai Wong?
Yeah. I showed you photos of her.
137
00:12:16,360 --> 00:12:17,839
Met her on the internet.
138
00:12:17,840 --> 00:12:21,479
Been going out for months,
and it was getting serious.
139
00:12:21,480 --> 00:12:23,719
She wanted to meet.
You hadn't met?
140
00:12:23,720 --> 00:12:25,199
Oh, we'd exchanged photos.
141
00:12:25,200 --> 00:12:28,559
She liked what she saw.
I was ready to commit.
142
00:12:28,560 --> 00:12:31,959
What did she see, exactly?
How old was the photo?
143
00:12:31,960 --> 00:12:33,879
But we didn't want to rush it.
144
00:12:33,880 --> 00:12:36,879
We needed to be sure
of our feelings.
145
00:12:36,880 --> 00:12:38,679
So I sent her money
for a plane ticket,
146
00:12:38,680 --> 00:12:40,919
and you wouldn't believe it -
147
00:12:40,920 --> 00:12:42,799
it was a bloody scam!
148
00:12:42,800 --> 00:12:44,599
A scam, on the internet?
149
00:12:44,600 --> 00:12:46,999
I got a notice
from my service provider.
150
00:12:47,000 --> 00:12:48,999
Apparently,
I'd been talking to some bloke
151
00:12:49,000 --> 00:12:50,719
from the Russian mafia
the whole time.
152
00:12:50,720 --> 00:12:53,679
Heartened to see they've finally
introduced a dress code here.
153
00:12:53,680 --> 00:12:57,279
And I really thought
I had a connection with this woman.
154
00:12:57,280 --> 00:13:00,159
Except it was a man, a Russian man.
155
00:13:00,160 --> 00:13:02,439
Well, a connection's a connection,
Jack.
156
00:13:02,440 --> 00:13:05,719
Customary in the racing world to
respect the dictates of the clock.
157
00:13:05,720 --> 00:13:08,520
Myself and Cam have been standing at
your place for a good ten minutes.
158
00:13:10,360 --> 00:13:14,599
This is how the last bloke
you had me chase wants to pay you,
159
00:13:14,600 --> 00:13:16,119
and by default, me.
160
00:13:16,120 --> 00:13:18,239
We don't want a horse.
That much I know.
161
00:13:18,240 --> 00:13:20,199
It's a mug's game!
Oh, I know.
162
00:13:20,200 --> 00:13:22,039
Feed, agistment, vets fees.
163
00:13:22,040 --> 00:13:23,759
People think they know
what they're getting into.
164
00:13:23,760 --> 00:13:26,759
Coffee shops, hairdressing salons,
nags - mugs' games.
165
00:13:26,760 --> 00:13:28,239
We're in furious agreement,
166
00:13:28,240 --> 00:13:31,279
hence, I don't want a horse
currently chewing grass in Traralgon.
167
00:13:31,280 --> 00:13:36,080
Look at the white markings on the
off-side fetlock, and the forehead.
168
00:13:39,480 --> 00:13:40,960
High neck.
169
00:13:41,960 --> 00:13:43,439
Who's got this horse?
170
00:13:43,440 --> 00:13:45,719
Some bloke called Chink.
Chink?
171
00:13:45,720 --> 00:13:48,479
Chink has this horse?
You sure he said his name was Chink?
172
00:13:48,480 --> 00:13:50,760
Yeah. But I don't want a horse.
173
00:13:51,760 --> 00:13:54,520
It's a while
since I've been down Traralgon way.
174
00:14:26,600 --> 00:14:29,000
Tina, where are you? Pick up!
175
00:14:30,640 --> 00:14:33,519
I got your message with the number.
176
00:14:33,520 --> 00:14:36,279
I don't know what
you want me to do with it.
177
00:14:36,280 --> 00:14:38,200
Call me. Please.
178
00:14:39,720 --> 00:14:42,800
If you don't,
I'm going to go to the cops.
179
00:14:51,320 --> 00:14:54,999
JANENE, VOICEMAIL:
Tina, where are you? Pick up!
180
00:14:55,000 --> 00:14:57,679
I got your message with the number.
181
00:14:57,680 --> 00:15:00,439
I don't know what
you want me to do with it.
182
00:15:00,440 --> 00:15:03,439
Call me. Please.
183
00:15:03,440 --> 00:15:07,399
If you don't,
I'm going to go to the cops.
184
00:15:43,360 --> 00:15:45,199
Is the traffic always like this?
185
00:15:45,200 --> 00:15:47,359
No, sometimes it's busy.
186
00:15:47,360 --> 00:15:49,599
We thought you were coming
next week.
187
00:15:49,600 --> 00:15:52,919
I sent someone called Orton
all the details. Surely he got them?
188
00:15:52,920 --> 00:15:55,879
Uh, Orton...
Orton doesn't read anything.
189
00:15:55,880 --> 00:15:57,479
It was 12 words.
190
00:15:57,480 --> 00:15:59,639
Orton doesn't really come in much.
191
00:16:03,280 --> 00:16:05,439
Yeah, yeah...
192
00:16:05,440 --> 00:16:08,840
I think I've got some money
in here somewhere...
193
00:16:18,240 --> 00:16:20,039
Is this apartment central?
194
00:16:20,040 --> 00:16:22,199
Yes.
Close to shops?
195
00:16:22,200 --> 00:16:23,679
Uh, yes.
196
00:16:23,680 --> 00:16:26,120
This is where you're staying.
197
00:16:27,920 --> 00:16:29,399
You're joking?
198
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
No.
199
00:16:39,960 --> 00:16:43,399
Is this some special saint's day?
200
00:16:43,400 --> 00:16:46,000
No, it's church. Open 24 hours.
201
00:16:48,560 --> 00:16:50,439
Here, I'll take that one.
202
00:16:50,440 --> 00:16:52,519
You can take this one.
203
00:16:52,520 --> 00:16:55,439
Just this one.
I'll take them all.
204
00:16:55,440 --> 00:16:56,920
Give it!
Uh, OK.
205
00:17:01,240 --> 00:17:02,759
This way.
Right.
206
00:17:02,760 --> 00:17:05,759
See? Close to shops.
Great.
207
00:17:05,760 --> 00:17:09,239
When does this market close?
Oh, Christmas.
208
00:17:09,240 --> 00:17:11,679
No, no - what time does it close?
209
00:17:11,680 --> 00:17:13,160
Christmas.
210
00:17:16,600 --> 00:17:19,039
You have many, uh, cases.
211
00:17:19,040 --> 00:17:20,599
Yeah. I'm here for a while.
212
00:17:20,600 --> 00:17:22,439
Are you sure?
Yes.
213
00:17:22,440 --> 00:17:25,119
So how many floors up is it?
Uh, four.
214
00:17:25,120 --> 00:17:26,600
OK.
215
00:17:27,840 --> 00:17:29,799
What about the lift?
216
00:17:29,800 --> 00:17:31,280
Uh, lift is broken.
217
00:17:34,160 --> 00:17:37,559
Hello!
Apparently, it's broken.
218
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
Here. Miss Linda, this way.
219
00:17:47,200 --> 00:17:48,680
Here. We're here.
220
00:17:52,520 --> 00:17:56,879
Someone lives here.
Uh, yeah. Sam.
221
00:17:56,880 --> 00:17:58,359
He, uh...
222
00:17:58,360 --> 00:18:02,439
He's in Vietnam this week.
You're very lucky.
223
00:18:02,440 --> 00:18:04,239
Who or what is Sam?
224
00:18:04,240 --> 00:18:05,879
Sam, uh...
225
00:18:05,880 --> 00:18:07,959
Sam lives...
226
00:18:07,960 --> 00:18:10,439
This is his place.
Yes, I can see that.
227
00:18:10,440 --> 00:18:13,679
What am I doing in it?
Um...
228
00:18:13,680 --> 00:18:16,919
It's... It's a okey-dokey place.
229
00:18:16,920 --> 00:18:19,759
Enjoy. See you, Miss Linda.
230
00:18:19,760 --> 00:18:21,240
Right.
OK.
231
00:19:05,560 --> 00:19:07,040
OK.
232
00:19:14,960 --> 00:19:17,439
What number is Janene's apartment?
233
00:19:17,440 --> 00:19:18,920
12.
234
00:19:24,760 --> 00:19:26,240
OK.
235
00:19:29,120 --> 00:19:30,600
Let me.
236
00:19:32,280 --> 00:19:33,799
She is my problem.
237
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
Alright.
238
00:19:38,160 --> 00:19:40,639
I'll wait here.
239
00:19:40,640 --> 00:19:42,440
I'm trusting you, Wade.
240
00:19:43,800 --> 00:19:45,280
Quietly.
241
00:20:21,880 --> 00:20:24,439
Ssh! Ssh.
242
00:20:24,440 --> 00:20:25,920
Ssh.
243
00:20:27,680 --> 00:20:29,319
We have to go, now.
244
00:20:29,320 --> 00:20:31,519
Stedman's out the front,
and he's onto you.
245
00:20:31,520 --> 00:20:33,159
How?
246
00:20:33,160 --> 00:20:35,959
'Cause I fucking told you
to stay away from Tina.
247
00:20:35,960 --> 00:20:37,599
Have you heard from her,
is she safe?
248
00:20:37,600 --> 00:20:40,079
I don't know!
There's no time to pack. Come on.
249
00:20:40,080 --> 00:20:42,520
Well, let me put some clothes on!
250
00:21:03,520 --> 00:21:04,680
Shit!
251
00:21:07,880 --> 00:21:11,479
...aware of the
danger to this community.
252
00:21:11,480 --> 00:21:13,919
We have a proposal before Council
to build a mosque
253
00:21:13,920 --> 00:21:15,479
right near
to a local primary school.
254
00:21:15,480 --> 00:21:17,999
A primary school, for God's sake!
255
00:21:18,000 --> 00:21:19,999
With a park nearby,
where kiddies play!
256
00:21:20,000 --> 00:21:23,039
This is clearly not in the best
interests of our broader community.
257
00:21:23,040 --> 00:21:24,599
Surely, we can find many other,
258
00:21:24,600 --> 00:21:26,599
more appropriate, places
to put their temple.
259
00:21:36,160 --> 00:21:37,959
Beauty, eh?
260
00:21:37,960 --> 00:21:39,959
Hey, Chink!
261
00:21:39,960 --> 00:21:43,079
For Chrissakes, don't shake
his hand. It'll crush ya.
262
00:21:43,080 --> 00:21:44,959
What?
Found him in a paddock
263
00:21:44,960 --> 00:21:46,479
with a rotten blanket on him.
264
00:21:46,480 --> 00:21:48,279
Knew right away
he was a thoroughbred.
265
00:21:48,280 --> 00:21:50,159
Bit of wear on the legs.
Yeah, well.
266
00:21:50,160 --> 00:21:52,559
Bit of decent tucker and a workout,
he'll be right.
267
00:21:52,560 --> 00:21:54,319
So why didn't you buy him off Bruce?
268
00:21:54,320 --> 00:21:57,679
I wanted to. Couldn't afford
the upkeep, you know?
269
00:21:57,680 --> 00:22:02,159
I tried everything,
even selling my own sperms.
270
00:22:02,160 --> 00:22:03,679
No takers.
271
00:22:03,680 --> 00:22:05,279
Let's see it move.
272
00:22:05,280 --> 00:22:07,120
Come on, boy! Go!
273
00:22:10,200 --> 00:22:12,039
Yeah, that's him, alright.
274
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
No question.
275
00:22:13,960 --> 00:22:16,479
Care to fill me in on
this universe of equine knowledge?
276
00:22:16,480 --> 00:22:18,159
Lost Legion.
277
00:22:18,160 --> 00:22:20,239
16 starts, 4 wins, 3 places.
278
00:22:20,240 --> 00:22:21,719
Then he got a leg problem,
279
00:22:21,720 --> 00:22:23,719
slowed up a bit and scratched
a couple of times.
280
00:22:23,720 --> 00:22:26,239
Behavioural issues.
Broke the leg of a stablehand.
281
00:22:26,240 --> 00:22:28,519
Kicked the shit out of a float,
then bit a steward.
282
00:22:28,520 --> 00:22:31,759
They just gave up on him.
A loss to the world, forgotten.
283
00:22:31,760 --> 00:22:34,359
Here in a paddock. Seems OK now.
284
00:22:34,360 --> 00:22:37,159
He's a lot better than OK, trust me.
285
00:22:37,160 --> 00:22:40,799
Jack'll take him.
Bruce's debt, squared.
286
00:22:40,800 --> 00:22:42,559
Will I now?
That's great!
287
00:22:42,560 --> 00:22:44,839
Congratulations.
288
00:22:44,840 --> 00:22:47,199
Alright, I'll be back in a minute.
289
00:22:47,200 --> 00:22:50,639
Get us the papers, Chink. Jack here
can run a legal eye over them.
290
00:22:50,640 --> 00:22:53,319
What happened to hairdressers
and coffee shops? Shit!
291
00:22:53,320 --> 00:22:55,479
Cam and I will come in with you,
292
00:22:55,480 --> 00:22:58,959
but for the sake of appearances,
it's yours.
293
00:22:58,960 --> 00:23:02,559
Don't want our names bandied around.
We'll never get odds at the track.
294
00:23:02,560 --> 00:23:05,479
The Lord could smile on us
for saving the beast.
295
00:23:05,480 --> 00:23:09,399
Good day, in all.
Yeah, yeah. Tops.
296
00:23:09,400 --> 00:23:12,999
Three-hour drive,
purchase a psychotic horse,
297
00:23:13,000 --> 00:23:16,479
then get my hand crushed by
Gippsland's least-wanted sperm donor.
298
00:23:16,480 --> 00:23:17,960
Irish.
299
00:23:19,400 --> 00:23:20,880
Sorry, who is it?
300
00:23:42,280 --> 00:23:45,000
Tessler Building, level 14.
301
00:23:47,880 --> 00:23:49,879
Jack Irish for Travis Dilthey.
302
00:23:49,880 --> 00:23:51,359
Please take a seat, Mr Irish.
303
00:23:51,360 --> 00:23:53,600
Travis is just finishing
with a client.
304
00:23:55,920 --> 00:23:57,800
Travis, Mr Irish is here.
305
00:23:59,360 --> 00:24:02,080
Driscon Holdings.
How may I help you? Mm-hm.
306
00:24:07,560 --> 00:24:11,199
Mr Irish? Travis Dilthey.
Good to meet you, sir -
307
00:24:11,200 --> 00:24:15,119
the man who brought some very
big names in this town to justice.
308
00:24:15,120 --> 00:24:16,879
How'd you find me?
Took awhile.
309
00:24:16,880 --> 00:24:19,719
Through your former business
partner. Drew Greer, is it?
310
00:24:19,720 --> 00:24:21,679
Ah. What does your company do?
311
00:24:21,680 --> 00:24:24,759
You've seen those protective covers
for mobile phones?
312
00:24:24,760 --> 00:24:26,439
You make those, do you?
No.
313
00:24:26,440 --> 00:24:29,400
We import the clips
that attach to them.
314
00:24:30,600 --> 00:24:33,319
I'm trying to locate
my younger brother.
315
00:24:33,320 --> 00:24:37,079
Mm-hm. I should just make it clear,
Travis, I'm not a private detective.
316
00:24:37,080 --> 00:24:38,880
What are you, then?
317
00:24:39,880 --> 00:24:42,200
Well, I'm more a, ah...
318
00:24:43,600 --> 00:24:45,319
I mean, I trained as a lawyer.
319
00:24:45,320 --> 00:24:47,800
I was a lawyer. But these days...
320
00:24:50,560 --> 00:24:53,160
Why don't you just
tell me about your brother, eh?
321
00:24:57,520 --> 00:24:59,599
Mm. Not much
of a family resemblance.
322
00:24:59,600 --> 00:25:01,879
There wouldn't be.
Wayne was adopted.
323
00:25:01,880 --> 00:25:04,439
He came into my life
when I was ten years old
324
00:25:04,440 --> 00:25:06,679
and he's been a giant
pain in the butt ever since.
325
00:25:06,680 --> 00:25:09,959
A lot of anger, drug problems.
326
00:25:09,960 --> 00:25:12,359
Had a spell in prison.
327
00:25:12,360 --> 00:25:15,239
But when he came out,
he seemed to change.
328
00:25:15,240 --> 00:25:19,639
He reconnected with the church
and met a girl, Janene.
329
00:25:19,640 --> 00:25:21,479
Had a job, of sorts.
330
00:25:21,480 --> 00:25:22,599
And now?
331
00:25:22,600 --> 00:25:26,999
Disappeared. He hasn't shown up
at work or collected his car.
332
00:25:27,000 --> 00:25:30,679
No phone call,
and he hasn't been to his apartment.
333
00:25:30,680 --> 00:25:34,519
You don't think that maybe he's,
you know, just gone fishin'?
334
00:25:34,520 --> 00:25:36,599
I know something's wrong.
335
00:25:36,600 --> 00:25:40,000
You go to the police?
He's still on parole.
336
00:25:41,120 --> 00:25:46,519
Now, I understand that you only
normally deal with major clients.
337
00:25:46,520 --> 00:25:49,559
Almost exclusively.
How much do you charge?
338
00:25:49,560 --> 00:25:51,719
350...
An hour?
339
00:25:51,720 --> 00:25:53,399
An hour.
340
00:25:53,400 --> 00:25:56,079
That's 2,800 a day. Wow,
I'm in the wrong business!
341
00:25:56,080 --> 00:25:58,679
But fair enough.
You get what you pay for.
342
00:25:58,680 --> 00:26:02,279
You probably want a week up-front
as well.
343
00:26:02,280 --> 00:26:05,759
If you leave your banking details
with Annie at the front desk,
344
00:26:05,760 --> 00:26:08,079
I'll make sure
that you get it today.
345
00:26:08,080 --> 00:26:09,999
Great, great.
346
00:26:10,000 --> 00:26:14,119
So money is good in the mobile-phone
clip thingy business, then?
347
00:26:14,120 --> 00:26:15,919
Not particularly,
348
00:26:15,920 --> 00:26:19,039
but I made a vow to my parents
that I'd take care of him.
349
00:26:19,040 --> 00:26:22,079
God knows, he makes it hard.
350
00:26:22,080 --> 00:26:24,320
Please - any time, day or night.
351
00:26:29,160 --> 00:26:32,039
So could Lorna find out anything, mate?
352
00:26:32,040 --> 00:26:34,559
Mate? I sent you a text
about anything
353
00:26:34,560 --> 00:26:36,679
you might have on a Wayne Dilthey.
354
00:26:36,680 --> 00:26:40,799
Ah, no. You sent me a text saying,
'Wayne dithering.'
355
00:26:40,800 --> 00:26:42,879
No, but I corrected it.
356
00:26:42,880 --> 00:26:44,719
Yeah, to 'Wayne filthy.'
357
00:26:44,720 --> 00:26:47,679
Oh, did I? Bloody predictive text.
358
00:26:47,680 --> 00:26:50,439
I need to get into your
court database. Is Lorna about?
359
00:26:50,440 --> 00:26:52,519
She's stepped out.
360
00:26:52,520 --> 00:26:55,319
What are you trying to do, mate,
apart from break my computer?
361
00:26:55,320 --> 00:26:59,719
When's she coming back?
She stepped out two weeks ago.
362
00:26:59,720 --> 00:27:02,839
Oh. Bit of a long lunch, then?
363
00:27:02,840 --> 00:27:06,799
According to his brother Travis,
Wayne's done some prison time.
364
00:27:06,800 --> 00:27:09,799
I bought her this little brooch
with a small ruby in it.
365
00:27:09,800 --> 00:27:12,159
I just need some names,
somewhere to start.
366
00:27:12,160 --> 00:27:13,759
A character reference at his trial?
367
00:27:13,760 --> 00:27:17,399
It'd be stylish, if I still gave
Lorna the brooch, wouldn't it?
368
00:27:17,400 --> 00:27:19,519
Do 24-year-olds wear brooches?
369
00:27:19,520 --> 00:27:22,120
25. And yes, I think they do.
370
00:27:23,680 --> 00:27:25,399
She was an amazing typist.
371
00:27:25,400 --> 00:27:27,800
I used to love to just watch her,
tapping away.
372
00:27:29,040 --> 00:27:33,760
I'm sorry. I just find it sexy -
watching women's fingers.
373
00:27:37,400 --> 00:27:39,359
It's erotic.
374
00:27:39,360 --> 00:27:42,679
No! That's not what I want.
375
00:27:42,680 --> 00:27:45,160
You did save this, didn't you,
before I got on?
376
00:27:47,160 --> 00:27:49,239
Oh, that's the court.
377
00:27:49,240 --> 00:27:52,159
Dilthey, Wayne Ellery.
378
00:27:52,160 --> 00:27:54,239
Five years for armed robbery.
379
00:27:54,240 --> 00:27:58,079
A year in remand for racial
violence, attempted murder.
380
00:27:58,080 --> 00:27:59,719
Charges dropped.
381
00:27:59,720 --> 00:28:03,319
And two-year revival tour
at Whitehill for aggravated assault.
382
00:28:03,320 --> 00:28:05,479
He's cute.
Out for three years.
383
00:28:05,480 --> 00:28:08,279
Found work as part of the Whitehill
Prison Outreach Program.
384
00:28:08,280 --> 00:28:11,159
The only person who spoke up for him
was someone from the church.
385
00:28:11,160 --> 00:28:13,519
You can always count on them
to speak up for you.
386
00:28:13,520 --> 00:28:14,999
With both of us single again,
387
00:28:15,000 --> 00:28:17,559
maybe we should go on the prowl,
hunt as a pack.
388
00:28:17,560 --> 00:28:19,519
Yes, to all the secretarial colleges!
389
00:28:19,520 --> 00:28:23,120
Phwoar! Think of all those
typing pools, mate.
390
00:28:26,680 --> 00:28:29,239
Jack Irish invites me out for lunch,
391
00:28:29,240 --> 00:28:32,439
and naturally,
after all the favours I've done him,
392
00:28:32,440 --> 00:28:34,799
I figured I'd be going
to Florentino's, upstairs.
393
00:28:34,800 --> 00:28:37,359
But no. What do I get?
Schnitz and tits.
394
00:28:37,360 --> 00:28:39,759
And soggy.
395
00:28:39,760 --> 00:28:41,359
And half the people that work here,
396
00:28:41,360 --> 00:28:45,079
I've arrested
at some point or another.
397
00:28:45,080 --> 00:28:46,919
Fucking shoe leather in crumbs.
398
00:28:46,920 --> 00:28:49,999
Listen, does the name Wayne Dilthey
mean anything to you?
399
00:28:50,000 --> 00:28:51,719
Vaguely.
400
00:28:51,720 --> 00:28:53,239
Dangerous?
401
00:28:53,240 --> 00:28:56,159
If riled. But no,
just a stormtrooper.
402
00:28:56,160 --> 00:28:58,039
First-wave stuff, you know -
403
00:28:58,040 --> 00:29:00,559
legs are running but the brain's
some distance behind.
404
00:29:00,560 --> 00:29:02,719
He works here.
Good for Wayne.
405
00:29:02,720 --> 00:29:06,879
But he's gone missing.
Probably ate the schnitzel.
406
00:29:06,880 --> 00:29:08,759
His brother's worried about him.
407
00:29:08,760 --> 00:29:11,319
It's like he knows something
he's not telling me though.
408
00:29:11,320 --> 00:29:14,039
Close your legs, love!
I'm not a gynaecologist.
409
00:29:14,040 --> 00:29:15,919
What do you want, Jack?
410
00:29:15,920 --> 00:29:19,999
Maybe just track his licence plate?
Popeye!
411
00:29:20,000 --> 00:29:22,639
Could have been a judge
but got off on the wrong foot.
412
00:29:22,640 --> 00:29:26,799
Barry! Long time.
How's the famous schnitz going down?
413
00:29:26,800 --> 00:29:28,759
Oh, yeah, gourmet stuff.
414
00:29:28,760 --> 00:29:32,959
Listen, help Jack here, will you?
He'll fix up the bill.
415
00:29:32,960 --> 00:29:36,199
No charge, gentlemen.
No, I insist. He wants to pay.
416
00:29:36,200 --> 00:29:40,239
I notice you've got half
of Whitehill Prison working here.
417
00:29:40,240 --> 00:29:42,199
I guess they'd be
used to prison food.
418
00:29:42,200 --> 00:29:43,679
Popeye.
419
00:29:43,680 --> 00:29:47,439
I'm, ah...
I'm looking for this bloke.
420
00:29:47,440 --> 00:29:48,919
Yeah.
421
00:29:48,920 --> 00:29:51,839
Wayne came here
as part of the outreach program.
422
00:29:51,840 --> 00:29:53,919
What program's that?
Whitehill's,
423
00:29:53,920 --> 00:29:55,839
in conjunction
with some churchy thing -
424
00:29:55,840 --> 00:29:57,959
giving blokes who've done time
a fresh start.
425
00:29:57,960 --> 00:29:59,519
Ah. In a strip joint.
426
00:29:59,520 --> 00:30:02,799
Gentlemen's entertainment venue.
We're very respectable.
427
00:30:02,800 --> 00:30:04,879
Wayne's working
as one of our drivers,
428
00:30:04,880 --> 00:30:06,919
escorting the girls safely home.
429
00:30:06,920 --> 00:30:09,079
You're spoiling me, Judy.
430
00:30:09,080 --> 00:30:12,959
More sensual, Taylor!
I want to see genuine chemistry.
431
00:30:12,960 --> 00:30:15,439
Jack here is looking for Wayne.
432
00:30:15,440 --> 00:30:18,399
Yeah. His brother's
worried about him.
433
00:30:18,400 --> 00:30:22,279
Ah, well, he turned up for work
a couple of days ago,
434
00:30:22,280 --> 00:30:23,799
then some bloke picked him up
435
00:30:23,800 --> 00:30:26,119
in a black four-wheel drive
with tinted windows.
436
00:30:26,120 --> 00:30:28,119
And there's a woman he was seeing.
437
00:30:28,120 --> 00:30:30,519
That's Janene Ballich.
438
00:30:30,520 --> 00:30:32,159
Girls talk.
439
00:30:32,160 --> 00:30:34,599
Still not feeling the love!
440
00:30:34,600 --> 00:30:36,879
You remember her.
Yeah.
441
00:30:36,880 --> 00:30:39,799
JJ. Nice kid. Bit raw.
442
00:30:39,800 --> 00:30:41,519
Judy showed her a routine.
443
00:30:41,520 --> 00:30:44,200
Has a mother in Coronet Bay,
I think.
444
00:31:13,840 --> 00:31:15,639
Hello?
445
00:31:15,640 --> 00:31:17,440
SHUT THE FUCK UP!
446
00:31:18,720 --> 00:31:21,599
You Mary Ballich?
Yeah, yeah. Hurry up, come in.
447
00:31:21,600 --> 00:31:24,239
Front room's almost warm.
Taken all bloody day to warm it.
448
00:31:24,240 --> 00:31:26,559
Shit, my slipper. Fuck!
449
00:31:30,520 --> 00:31:33,439
So you're a lawyer?
I was, sort of.
450
00:31:33,440 --> 00:31:36,639
It's your daughter Janene
I'm trying to track down, Mary.
451
00:31:36,640 --> 00:31:39,599
You and every other
bloody sod on earth.
452
00:31:39,600 --> 00:31:41,920
Little heart-starter.
Oh.
453
00:31:42,920 --> 00:31:46,239
She's not doing
that sort of work
anymore.
454
00:31:46,240 --> 00:31:50,039
What sort of work is that?
She was a model. Has her mum's legs.
455
00:31:50,040 --> 00:31:52,039
Tough work, modelling, eh?
456
00:31:52,040 --> 00:31:54,519
She was doing a bit
of escorting work on the side,
457
00:31:54,520 --> 00:31:56,039
between modelling jobs.
458
00:31:56,040 --> 00:31:58,439
When was the last time
you spoke to her?
459
00:31:58,440 --> 00:32:00,959
Day after my birthday.
Not telling you the year.
460
00:32:00,960 --> 00:32:02,839
Ticked her off for forgetting,
461
00:32:02,840 --> 00:32:04,239
but she seemed real upset
about something.
462
00:32:04,240 --> 00:32:07,119
It's actually her boyfriend
that I'm trying to track down.
463
00:32:07,120 --> 00:32:08,599
Wayne?
Mm.
464
00:32:08,600 --> 00:32:11,519
He's bloody stuck on her, he is.
Head over heels.
465
00:32:11,520 --> 00:32:13,879
Bought her this beautiful
diamond-studded cross.
466
00:32:13,880 --> 00:32:18,199
Real diamonds -
not your diamante shit.
467
00:32:18,200 --> 00:32:19,799
Wow. He must be worth a bundle.
Yeah.
468
00:32:19,800 --> 00:32:21,279
It's got the fuckin' neighbours
469
00:32:21,280 --> 00:32:22,959
rethinking what they thought
about us.
470
00:32:22,960 --> 00:32:25,519
Must have cost him a packet.
That's Wayne.
471
00:32:25,520 --> 00:32:28,559
Good chest, bit like yours.
472
00:32:28,560 --> 00:32:31,039
Can I top youse up?
Oh, no. Driving.
473
00:32:31,040 --> 00:32:32,999
You're welcome to stay over
if you want,
474
00:32:33,000 --> 00:32:34,879
get an early start in the morning.
475
00:32:34,880 --> 00:32:36,879
I'll tie the dog up.
476
00:32:36,880 --> 00:32:39,519
Who's the other woman in the photo?
477
00:32:39,520 --> 00:32:42,839
Tina something. Up herself.
From money.
478
00:32:42,840 --> 00:32:44,839
Can I borrow this photo,
just to make a copy?
479
00:32:44,840 --> 00:32:46,639
I'll pay you for it
and bring it back.
480
00:32:46,640 --> 00:32:49,159
Settle down, sweetness.
It's only a photo.
481
00:32:49,160 --> 00:32:51,759
Anything else you want
is on the house.
482
00:32:51,760 --> 00:32:53,719
In my business,
you charge for your time
483
00:32:53,720 --> 00:32:55,639
and you pay for other people's time.
484
00:32:55,640 --> 00:32:57,560
Bit like escorting.
485
00:32:58,560 --> 00:33:03,279
Do you know where they might go
if they got themselves into trouble?
486
00:33:03,280 --> 00:33:05,799
Could be anywhere,
but Wayne'd need to be near St Kilda
487
00:33:05,800 --> 00:33:08,240
'cause he still needs his methadone.
488
00:34:10,920 --> 00:34:12,559
Miss Linda.
489
00:34:12,560 --> 00:34:15,400
Are you looking for Orton?
You wanna try the rooftop?
490
00:34:20,960 --> 00:34:22,440
OK.
491
00:34:34,400 --> 00:34:37,639
Ah, I take it you're Orton?
492
00:34:37,640 --> 00:34:40,439
You run, I'm really grasping here
for a better word,
493
00:34:40,440 --> 00:34:43,479
this establishment?
494
00:34:43,480 --> 00:34:47,079
Yes, I have that honour and duty.
495
00:34:47,080 --> 00:34:49,999
I was promised an apartment,
a driver, an office
496
00:34:50,000 --> 00:34:52,239
and whatever resources I needed.
497
00:34:52,240 --> 00:34:54,519
Who promised you that?
Selina Chase.
498
00:34:54,520 --> 00:34:57,159
Linda something.
499
00:34:57,160 --> 00:35:00,839
Hillier, right?
Is Selina a friend of yours?
500
00:35:00,840 --> 00:35:03,199
Yeah, she's my editor on two papers.
501
00:35:03,200 --> 00:35:05,399
Last story she published from here
502
00:35:05,400 --> 00:35:08,279
was 45 cops getting shot
on Mindanao.
503
00:35:08,280 --> 00:35:11,759
That was two years ago.
I need proper facilities.
504
00:35:11,760 --> 00:35:13,599
Federated Press
would be your best bet.
505
00:35:13,600 --> 00:35:16,559
They've got a coffee machine,
the real thing.
506
00:35:16,560 --> 00:35:20,559
They do sandwiches,
drinks on Fridays.
507
00:35:20,560 --> 00:35:22,799
Have you ever been a journalist?
508
00:35:22,800 --> 00:35:25,159
What, a real one? No.
509
00:35:25,160 --> 00:35:29,199
No, I more or less devote my life
to managing offices.
510
00:35:29,200 --> 00:35:31,759
Well, I'm a serious journalist.
I've won awards.
511
00:35:31,760 --> 00:35:35,879
I'm here to do proper stories
and I need proper facilities.
512
00:35:35,880 --> 00:35:38,599
Asia's in an epoch-changing period
of massive transition,
513
00:35:38,600 --> 00:35:44,799
and I'm here to...
Wow! Is that what Asia's like?
514
00:35:44,800 --> 00:35:48,559
You picked up quite a bit
on your drive in from the airport.
515
00:35:48,560 --> 00:35:51,319
You speak Filipino?
No, but English is...
516
00:35:51,320 --> 00:35:54,119
Mandarin, Thai, Laotian,
Hindi, Urdu?
517
00:35:54,120 --> 00:35:57,479
I have a little Italian.
Ah! You're set, then.
518
00:35:57,480 --> 00:36:02,359
You sure Selina didn't send you here
to get rid of you?
519
00:36:02,360 --> 00:36:06,359
That is how I secured this
much sought-after posting.
520
00:36:06,360 --> 00:36:07,840
Please.
521
00:36:10,920 --> 00:36:13,959
OK. Let's start with a desk.
522
00:36:13,960 --> 00:36:15,840
Follow me.
523
00:36:22,000 --> 00:36:22,999
Right...
524
00:36:23,000 --> 00:36:24,959
All here to cover this
525
00:36:24,960 --> 00:36:27,319
epoch-changing period
of massive transition.
526
00:36:27,320 --> 00:36:29,039
I know the story I'm covering.
527
00:36:29,040 --> 00:36:31,639
The terrorist, Hadji Adhib,
he grew up in Melbourne.
528
00:36:31,640 --> 00:36:34,039
Uh-uh.
Mm.
529
00:36:34,040 --> 00:36:35,840
Adonis, you can...
530
00:36:36,840 --> 00:36:38,480
Plonk yourself here.
531
00:36:40,920 --> 00:36:42,559
No shortage of stories.
532
00:36:42,560 --> 00:36:45,759
Getting the West
to buy them will be a problem,
533
00:36:45,760 --> 00:36:47,239
unless you're lucky enough
534
00:36:47,240 --> 00:36:49,319
for a Westerner to get killed
while you're here.
535
00:36:49,320 --> 00:36:52,959
Trade-weighted death -
they love that.
536
00:36:52,960 --> 00:36:55,919
Best to use the internet
around lunchtime.
537
00:36:55,920 --> 00:36:57,999
Doesn't crash as much.
Right.
538
00:36:58,000 --> 00:37:02,119
Please tell me you aren't here
because of a bastard relationship.
539
00:37:02,120 --> 00:37:04,759
That's a deeply offensive remark
you wouldn't say to a man.
540
00:37:04,760 --> 00:37:08,479
Pete, why are you here?
Wife pissed off on me.
541
00:37:08,480 --> 00:37:09,959
The further you run,
542
00:37:09,960 --> 00:37:13,559
the more significant the
relationship you're running from.
543
00:37:13,560 --> 00:37:16,879
Manila has to have been
one hell of a serious one.
544
00:37:16,880 --> 00:37:19,559
Please,
can you just get me a proper flat?
545
00:37:19,560 --> 00:37:21,560
Mm-hm.
546
00:37:24,360 --> 00:37:26,240
Right.
547
00:37:39,400 --> 00:37:41,879
How's the glamorous Asian lifestyle?
548
00:37:41,880 --> 00:37:45,279
Actually, I've been so busy,
I've hardly seen my place.
549
00:37:45,280 --> 00:37:47,359
I bet it's fabulous though, right?
550
00:37:47,360 --> 00:37:51,519
Oh, yeah. It's a great view.
How's your glittering career?
551
00:37:51,520 --> 00:37:54,679
Oh, you know -
completely and utterly satisfying.
552
00:37:54,680 --> 00:37:57,000
I'm actually hard at it right now.
553
00:38:02,040 --> 00:38:03,520
Gotcha.
554
00:38:05,280 --> 00:38:07,759
It didn't take us long
to get to this stage
555
00:38:07,760 --> 00:38:10,839
of a distant relationship, did it?
I suppose not.
556
00:38:10,840 --> 00:38:12,999
Call me if you can
think of anything to say.
557
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
I will try very hard.
558
00:39:17,240 --> 00:39:19,719
Travis Dilthey, Driscon Holdings.
559
00:39:19,720 --> 00:39:23,719
Travis, it's Jack Irish. I reckon
I've located your brother, mate.
560
00:39:23,720 --> 00:39:26,319
Ah! Good man, Jack. Where is he?
561
00:39:26,320 --> 00:39:30,399
He's at the Palms Motel on Glendon
Street in a ground-floor room.
562
00:39:30,400 --> 00:39:33,679
They said you were good.
Who's 'they'?
563
00:39:33,680 --> 00:39:37,239
Look, I'm caught up with something
right at the present.
564
00:39:37,240 --> 00:39:40,199
Could you give me 20 minutes,
and I'll call you straight back.
565
00:39:40,200 --> 00:39:43,919
You'll call me back?
You want to meet me out here or what?
566
00:39:43,920 --> 00:39:46,359
Just let me check,
and I'll call you back.
567
00:39:46,360 --> 00:39:47,840
Check with whom?
568
00:40:00,280 --> 00:40:01,799
He's close.
569
00:40:01,800 --> 00:40:04,120
The Palms Motel, ground floor.
570
00:40:12,120 --> 00:40:15,359
Wayne? My name's Jack Irish.
571
00:40:15,360 --> 00:40:18,840
Your brother Travis sent me.
He's a bit worried about you.
572
00:40:27,160 --> 00:40:28,919
Yeah, just a tick.
573
00:40:28,920 --> 00:40:30,480
Hi, mate.
574
00:40:33,920 --> 00:40:36,679
Alright! Alright,
you've got family problems. Alright.
575
00:40:36,680 --> 00:40:39,199
Travis died two years ago.
What?
576
00:40:39,200 --> 00:40:43,559
I said, my brother died
two fucking years ago.
577
00:40:43,560 --> 00:40:45,559
Who bloody sent you?
Wayne!
578
00:40:45,560 --> 00:40:47,079
Wayne, don't hurt him!
579
00:40:47,080 --> 00:40:49,319
Someone who said
he was your brother.
580
00:40:49,320 --> 00:40:53,079
He makes clip things
for mobile phones.
581
00:40:53,080 --> 00:40:55,119
He paid me to look for you.
582
00:40:55,120 --> 00:40:56,599
You're lying to me.
I'm not, mate.
583
00:40:56,600 --> 00:40:58,679
I saw you tailing me
in that bloody Yank tank.
584
00:40:58,680 --> 00:41:02,439
He's not armed! He wouldn't have
come knocking if he knew anything.
585
00:41:02,440 --> 00:41:04,519
Listen to her, mate.
We've both been set up.
586
00:41:04,520 --> 00:41:06,759
Who would tail someone
in a Studebaker?
587
00:41:06,760 --> 00:41:09,239
He might be able to help.
Fuck!
588
00:41:09,240 --> 00:41:10,919
Get up.
589
00:41:10,920 --> 00:41:13,840
Shut your mouth and get in there.
590
00:41:19,240 --> 00:41:21,839
Hey, listen - you two
really need to get out of here.
591
00:41:21,840 --> 00:41:24,799
He's not part of it, Wayne.
He's wearing a cardigan!
592
00:41:24,800 --> 00:41:27,599
I'm not, Wayne. I mean, I am wearing
a cardigan, but I'm not...
593
00:41:27,600 --> 00:41:29,080
Shut up!
594
00:41:30,120 --> 00:41:33,599
Alright. Go and start the car.
595
00:41:33,600 --> 00:41:35,760
No, better - take his car.
596
00:41:38,360 --> 00:41:41,399
You're not taking the Studebaker,
are you?
597
00:41:41,400 --> 00:41:43,599
Come on, mate!
598
00:41:43,600 --> 00:41:45,160
Oh, shit.
599
00:42:13,320 --> 00:42:17,359
Hey, Wayne? I can probably track down
who's behind this, you know.
600
00:42:17,360 --> 00:42:18,959
I found you, didn't I?
601
00:42:18,960 --> 00:42:20,439
I know who's behind it.
602
00:42:20,440 --> 00:42:23,000
Well, do you want to fill me in?
603
00:42:24,120 --> 00:42:26,560
Don't worry, you'll meet 'em...
604
00:42:28,120 --> 00:42:29,640
...any tick from now.
605
00:42:33,120 --> 00:42:34,600
Wayne.
606
00:42:36,880 --> 00:42:39,560
I am genuinely filled with sadness.
607
00:42:43,760 --> 00:42:47,879
We are a brotherhood
committed to a cause,
608
00:42:47,880 --> 00:42:51,200
and you know there's only one way
to resign.
609
00:42:52,200 --> 00:42:53,920
Shit!
610
00:42:55,160 --> 00:42:56,640
Stop!
611
00:43:06,200 --> 00:43:07,679
You can come out now, Janene.
612
00:43:07,680 --> 00:43:09,759
Clean this shit up.
613
00:43:09,760 --> 00:43:12,319
She's driven off.
614
00:43:12,320 --> 00:43:13,919
Shit.
615
00:43:13,920 --> 00:43:16,120
Who's he got in there, then?
616
00:43:17,320 --> 00:43:19,600
That would be you, Jack Irish!
617
00:43:23,840 --> 00:43:25,760
Shit!
618
00:43:37,600 --> 00:43:39,600
Get in after him!
619
00:43:59,240 --> 00:44:00,719
We've got to go to the police.
620
00:44:00,720 --> 00:44:02,239
And tell them what,
621
00:44:02,240 --> 00:44:05,039
that you just rang me from
a phone box which is by a motel
622
00:44:05,040 --> 00:44:07,039
with a dead body in it?
I didn't do it.
623
00:44:07,040 --> 00:44:10,039
Your DNA's all over the room
of a bloke you've been stalking.
624
00:44:10,040 --> 00:44:11,199
Looking for.
625
00:44:11,200 --> 00:44:13,799
Then he ended up putting an extra
centimetre of lead in his brain.
626
00:44:13,800 --> 00:44:15,439
You're the lawyer.
Did anyone see you?
627
00:44:15,440 --> 00:44:16,999
No-one will admit to being there.
628
00:44:17,000 --> 00:44:18,599
This place is like
a resort for people
629
00:44:18,600 --> 00:44:20,319
wanting to wreck their marriages.
630
00:44:20,320 --> 00:44:22,719
These guys knew my name.
I've been set up.
631
00:44:22,720 --> 00:44:24,559
Now this chick's driving around
in my Hawk.
632
00:44:24,560 --> 00:44:27,279
You also have to sort out
a proper stable for your horse.
633
00:44:27,280 --> 00:44:30,679
Can't have it wandering around
a paddock. It's a thoroughbred.
634
00:44:30,680 --> 00:44:32,439
He is joking, isn't he?
635
00:44:32,440 --> 00:44:34,479
Life goes on.
636
00:44:34,480 --> 00:44:36,159
It's not all about you, Jack.
637
00:44:36,160 --> 00:44:37,879
So where are we dropping you?
638
00:44:37,880 --> 00:44:40,960
The Tessler Building, in the city.
639
00:44:52,880 --> 00:44:55,680
Tessler Building. Level 14.
640
00:45:34,120 --> 00:45:36,960
Do you know
if it's got chilly outside?
641
00:45:38,120 --> 00:45:40,720
Sorry? Yeah. Yeah, it's a bit cold.
642
00:45:44,440 --> 00:45:46,919
Dear. I didn't bring a coat.
643
00:45:46,920 --> 00:45:49,360
Winter surprises me every year.
644
00:46:07,160 --> 00:46:08,680
You look a little roughed-up.
645
00:46:09,680 --> 00:46:11,319
And did you report your car stolen?
646
00:46:11,320 --> 00:46:12,839
My phone was in the car.
647
00:46:12,840 --> 00:46:15,399
Exactly when did you notice
that it was missing?
648
00:46:15,400 --> 00:46:17,199
Exactly when I went to get in it
649
00:46:17,200 --> 00:46:19,319
and noticed that it was missing.
Who is she?
650
00:46:19,320 --> 00:46:22,799
Misunderstanding -
I ask the questions, you answer.
651
00:46:22,800 --> 00:46:24,399
Your pride and joy goes missing,
652
00:46:24,400 --> 00:46:26,999
you don't think to pop
to a police station and report it.
653
00:46:27,000 --> 00:46:28,759
That's odd.
Is it?
654
00:46:28,760 --> 00:46:30,679
Why'd you kill Wayne Dilthey?
655
00:46:30,680 --> 00:46:33,159
Misunderstanding - I didn't.
656
00:46:33,160 --> 00:46:35,279
Sir?
657
00:46:35,280 --> 00:46:36,760
Excuse me.
658
00:46:38,920 --> 00:46:41,519
We have an eye witness who saw
someone of your description
659
00:46:41,520 --> 00:46:43,919
leaving the building with a gun.
That's bullshit.
660
00:46:43,920 --> 00:46:47,479
I've never met him. What reason
would I have to kill Wayne Dilthey?
661
00:46:47,480 --> 00:46:48,959
I would have thought 25,000
662
00:46:48,960 --> 00:46:50,519
deposited into your bank account
this morning
663
00:46:50,520 --> 00:46:51,999
would have been quite a reason.
664
00:46:52,000 --> 00:46:54,119
You're making this up
as you go along.
665
00:46:54,120 --> 00:46:57,079
I think he's answered enough
questions for the moment, Ma'am.
666
00:46:57,080 --> 00:47:01,000
I need a brief word
with my client in private.
667
00:47:11,880 --> 00:47:13,360
So...
668
00:47:14,560 --> 00:47:16,039
...what's happening here?
669
00:47:16,040 --> 00:47:18,359
Clearly being done over by experts, mate.
670
00:47:18,360 --> 00:47:20,559
My car's been stolen,
I've lost a client
671
00:47:20,560 --> 00:47:22,759
and now they're trying
to pin a murder on me.
672
00:47:22,760 --> 00:47:25,439
Apart from that, all good.
All good.
673
00:47:25,440 --> 00:47:26,920
So...
674
00:47:28,200 --> 00:47:29,679
...any alibi of any kind?
675
00:47:29,680 --> 00:47:31,520
I'll settle for anything
at this point.
676
00:47:34,880 --> 00:47:37,799
OK. You're free to go, Mr Irish.
677
00:47:37,800 --> 00:47:39,439
I am?
678
00:47:39,440 --> 00:47:43,359
Your girlfriend came forward.
Linda's here?
679
00:47:43,360 --> 00:47:45,079
No, the new model,
680
00:47:45,080 --> 00:47:49,160
the one that you were humping
at the time of the murder.
681
00:47:50,160 --> 00:47:51,639
Ah. Yeah.
682
00:47:51,640 --> 00:47:53,999
She's waiting for you.
683
00:47:54,000 --> 00:47:56,119
We'll need your passport.
684
00:47:56,120 --> 00:47:58,399
I don't actually have one.
That's good.
685
00:47:58,400 --> 00:48:01,360
'Cause I don't think you're ever
going to use one again.
686
00:48:02,840 --> 00:48:04,999
I need that paperwork on my desk
687
00:48:05,000 --> 00:48:07,919
first thing tomorrow morning,
Tregear.
688
00:48:07,920 --> 00:48:09,719
You will tell me
what the fuck's going on
689
00:48:09,720 --> 00:48:11,599
some time very soon, won't you?
690
00:48:11,600 --> 00:48:13,400
As soon as I know myself.
691
00:48:23,160 --> 00:48:25,760
Come on, babe! Let's get you home.
692
00:48:28,160 --> 00:48:30,960
You poor thing!
What a day you've had.
693
00:48:53,200 --> 00:48:56,159
Do you want to tell me who you are?
Where's Tina?
694
00:48:56,160 --> 00:48:57,759
Who's Tina?
My sister Tina!
695
00:48:57,760 --> 00:48:59,679
I don't know where she is.
696
00:48:59,680 --> 00:49:01,839
I don't know what you're talking
about.
697
00:49:01,840 --> 00:49:04,279
What, really?
Yeah, really.
698
00:49:04,280 --> 00:49:06,159
None of this is making
any sense to me.
699
00:49:06,160 --> 00:49:08,520
I don't know who you are.
700
00:49:11,680 --> 00:49:13,520
Well, then, you're useless to me.
701
00:49:15,560 --> 00:49:18,080
Really? Tina.
702
00:49:30,600 --> 00:49:33,840
What is it you most fear?
703
00:49:35,040 --> 00:49:37,800
My husband, when he's been drinking.
704
00:49:41,840 --> 00:49:44,919
I fear the world, at the moment.
705
00:49:44,920 --> 00:49:49,039
When I saw my bedroom door open
when my uncle was staying over.
706
00:49:49,040 --> 00:49:54,679
I mean, girls used to call me that
at school, and I kept thinking...
707
00:49:54,680 --> 00:49:57,360
I guess, losing Joanne...
708
00:49:59,080 --> 00:50:00,559
...my wife.
709
00:50:00,560 --> 00:50:04,240
I don't watch the news -
all this violence. I...
710
00:50:05,760 --> 00:50:09,079
I sense something terrible
is going to happen.
711
00:50:09,080 --> 00:50:11,439
Tina,
712
00:50:11,440 --> 00:50:16,320
I want you to share with us
your greatest single fear.
713
00:50:18,240 --> 00:50:20,319
You're safe here.
714
00:50:20,320 --> 00:50:22,040
You're among friends.
715
00:50:25,000 --> 00:50:26,480
OK.
716
00:50:27,800 --> 00:50:30,960
My greatest fear, um...
717
00:50:33,400 --> 00:50:35,680
It's a really stupid one.
718
00:50:37,160 --> 00:50:38,919
These numbers here -
719
00:50:38,920 --> 00:50:43,319
76703 et cetera, et cetera.
720
00:50:43,320 --> 00:50:46,679
What do they mean? Are they
a bank account, a phone number,
721
00:50:46,680 --> 00:50:48,200
a locker somewhere?
722
00:50:49,360 --> 00:50:52,520
I must have pressed them
by accident. They mean nothing.
723
00:50:54,520 --> 00:50:56,000
OK.
724
00:50:57,400 --> 00:51:00,400
Who's Pier Okant?
725
00:51:10,680 --> 00:51:14,559
It's a Dutch guy that I was seeing.
726
00:51:14,560 --> 00:51:17,319
Dutch? Hm. Where is he now?
727
00:51:17,320 --> 00:51:19,199
I don't know.
728
00:51:19,200 --> 00:51:20,680
He left. He, um...
729
00:51:21,840 --> 00:51:24,880
That's why I texted Janene.
Thought that she might know.
730
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
I would never betray them.
731
00:51:30,680 --> 00:51:32,160
OK.
732
00:51:34,640 --> 00:51:36,959
I believe you.
733
00:51:36,960 --> 00:51:38,760
We just had to make sure.
734
00:51:40,280 --> 00:51:44,040
So go on, you can piss off.
Take your shit with you.
735
00:51:45,040 --> 00:51:48,359
Go on. Your bag's over there.
736
00:51:48,360 --> 00:51:50,079
Just let her go, OK?
737
00:51:50,080 --> 00:51:53,319
Go down the track a couple of K,
you'll come to the main road.
738
00:51:53,320 --> 00:51:55,640
You can hitch a ride from there.
739
00:52:11,240 --> 00:52:14,720
I just want to be someone
who's good and brave.
740
00:52:30,600 --> 00:52:32,839
When I was a, um...
741
00:52:32,840 --> 00:52:38,119
When I was a kid,
this really mad, vicious dog
742
00:52:38,120 --> 00:52:41,399
just came out of nowhere and...
Come on.
743
00:52:41,400 --> 00:52:47,160
...he jumped on me, and they
couldn't pull him off, and...
744
00:52:49,000 --> 00:52:51,599
...it almost killed me.
745
00:52:51,600 --> 00:52:54,880
So yeah. Dogs are my greatest fear.
746
00:52:57,920 --> 00:53:00,760
It's all in the past now.
747
00:53:02,520 --> 00:53:04,400
You're safe here with us.
748
00:53:28,800 --> 00:53:31,800
Captions by CSI Australia
60552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.