All language subtitles for Jack.Irish.Dead.Point.2014.1080p.BluRay.DTS.2.0.x264-k4n0_track3_[eng].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:46,480 How long's this gonna take? 2 00:00:46,490 --> 00:00:47,870 Buggered if I know. Couple hours. 3 00:00:47,920 --> 00:00:49,170 How many are they checking? 4 00:00:49,210 --> 00:00:51,060 - 12. - 12?! 5 00:00:51,880 --> 00:00:53,930 I only know what the paperwork says. 6 00:00:54,920 --> 00:00:57,590 I don't actually pack them, you know, right? 7 00:00:58,130 --> 00:00:59,870 And you drag me out of bed with this shit. 8 00:00:59,890 --> 00:01:01,630 It's the middle of the night. Fuck! 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 That's a federal warrant, Mr. Cundall, 10 00:01:04,330 --> 00:01:05,970 and we'll drag you out here anytime we like. 11 00:01:05,980 --> 00:01:07,000 Yeah, I know what it is. Here. 12 00:01:07,010 --> 00:01:08,580 - That's yours. - No, you keep it. 13 00:01:08,590 --> 00:01:11,260 You know what? I just hope you're checking next door's yard as well. 14 00:01:11,270 --> 00:01:12,640 - I'll mail it to you. - Yeah, you do that. 15 00:01:12,650 --> 00:01:13,900 You mail it to me. 16 00:01:45,320 --> 00:01:46,830 Look, it's on the bloody warrant. 17 00:01:46,840 --> 00:01:47,930 We'll be here all night. 18 00:01:47,940 --> 00:01:49,070 Have you organized them? 19 00:02:21,650 --> 00:02:23,030 Surprise. 20 00:02:29,230 --> 00:02:30,920 Huh. What'd I tell you? 21 00:02:30,930 --> 00:02:32,020 Smack. 22 00:02:32,030 --> 00:02:33,410 One and a half kilos, at a guess. 23 00:02:33,420 --> 00:02:34,560 Where's the rest of it? 24 00:02:34,570 --> 00:02:35,810 Keep looking. 25 00:02:54,320 --> 00:02:56,390 Hey! What's that? Hey! Get him! 26 00:03:31,430 --> 00:03:33,850 Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche 27 00:03:33,860 --> 00:03:35,400 travelling north towards the bridge. 28 00:03:38,960 --> 00:03:41,240 He looks like he's making for the freeway on-ramp. 29 00:03:43,390 --> 00:03:44,690 He's heading under the bridge. 30 00:03:53,130 --> 00:03:54,470 We've lost visual. 31 00:03:57,830 --> 00:03:59,160 We're taking another pass. 32 00:04:00,130 --> 00:04:01,260 He's gone. 33 00:04:07,580 --> 00:04:10,040 Affirmative. The target is gone. 34 00:04:42,400 --> 00:04:44,400 - Sienna? - What have you done? 35 00:04:44,980 --> 00:04:46,290 Put these on. 36 00:04:47,990 --> 00:04:48,950 Are you gonna talk to me? 37 00:04:48,960 --> 00:04:50,470 You can't be here. They'll be coming for me. 38 00:04:50,480 --> 00:04:52,020 What have you done, Robbie? 39 00:04:52,040 --> 00:04:53,200 You have to go. 40 00:04:53,840 --> 00:04:55,210 - Give me that! - Talk to me. 41 00:04:57,970 --> 00:04:59,670 You have to go, Sienna. It's not safe. 42 00:05:00,080 --> 00:05:01,160 You have to get the hell out. 43 00:05:01,170 --> 00:05:02,260 Robbie... 44 00:05:06,510 --> 00:05:09,090 [ Nick Cave and the Bad Seeds' "Red Right Hand" plays ] 45 00:05:11,200 --> 00:05:14,530 ♪ Take a little walk to the edge of town ♪ 46 00:05:14,540 --> 00:05:17,210 ♪ And go across the tracks ♪ 47 00:05:19,170 --> 00:05:23,480 ♪ Where the viaduct looms like a bird of doom ♪ 48 00:05:23,750 --> 00:05:27,310 ♪ As it shifts and cracks ♪ 49 00:05:28,020 --> 00:05:32,520 ♪ Where secrets lie in the border fires ♪ 50 00:05:32,530 --> 00:05:34,440 ♪ In the humming wires ♪ 51 00:05:34,450 --> 00:05:37,520 ♪ Hey, man, you know you're never coming back ♪ 52 00:05:37,770 --> 00:05:39,990 ♪ Past the square, past the bridge ♪ 53 00:05:40,000 --> 00:05:43,210 ♪ Past the mills, past the stacks ♪ 54 00:05:45,130 --> 00:05:49,610 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man ♪ 55 00:05:49,630 --> 00:05:54,420 ♪ In a dusty black coat with a red right hand ♪ 56 00:06:09,380 --> 00:06:10,720 Good morning, Melbourne. 57 00:06:10,730 --> 00:06:13,360 3KB Talk Radio. Linda Hillier with you. 58 00:06:13,880 --> 00:06:17,200 Big night on the waterfront and joining us now to dissect it, 59 00:06:17,210 --> 00:06:18,640 having just flown in this morning. 60 00:06:18,650 --> 00:06:21,320 And I mean that literally. She flies her own plane. 61 00:06:21,330 --> 00:06:22,370 Indeed I do. 62 00:06:22,380 --> 00:06:24,500 The independent member for Gippsland East, 63 00:06:24,510 --> 00:06:26,500 anti-drug crusader Susan Ayliss. 64 00:06:26,510 --> 00:06:27,660 Welcome to the program. 65 00:06:27,670 --> 00:06:29,180 - Good morning, Linda. - Good morning. 66 00:06:29,190 --> 00:06:31,350 We're hearing reports of shots fired last night 67 00:06:31,360 --> 00:06:34,170 at Swanson Dock. High-speed chase, stolen Porsche. 68 00:06:34,570 --> 00:06:37,320 Seems Justice Loder's report on waterfront corruption 69 00:06:37,330 --> 00:06:39,020 can't come out soon enough. 70 00:06:39,270 --> 00:06:40,720 The facts are still emerging here, 71 00:06:40,890 --> 00:06:44,320 so we'll continue to monitor and assess them. 72 00:06:44,330 --> 00:06:46,670 But right now I think we all need to take a deep breath rather... 73 00:06:46,680 --> 00:06:48,710 But you fought tooth and nail for three years 74 00:06:48,720 --> 00:06:50,530 for this judicial inquiry. 75 00:06:50,910 --> 00:06:53,810 In fact you're on record on this very show 76 00:06:53,820 --> 00:06:55,330 accusing Cundall Stevedoring 77 00:06:55,340 --> 00:06:56,720 of collusion with organized crime. 78 00:06:56,730 --> 00:06:58,950 Linda, far be it for me, or anyone, 79 00:06:59,150 --> 00:07:01,990 to pre-empt the findings of the Loder Report. 80 00:07:02,160 --> 00:07:04,580 Customs, the Maritime Union, and our stevedores 81 00:07:04,590 --> 00:07:06,380 do a commendable job in challenging circumstances... 82 00:07:06,390 --> 00:07:07,670 We'll take a short break. 83 00:07:07,680 --> 00:07:10,770 My guest is Susan Ayliss. This is 3KB. 84 00:07:12,420 --> 00:07:15,260 What the hell was that? A free ad for the MUA? 85 00:07:15,470 --> 00:07:16,890 You just lost your guest. 86 00:07:17,550 --> 00:07:19,540 I don't appreciate being cut off. 87 00:07:19,880 --> 00:07:21,820 Then spare me the back-pedal, Susan. 88 00:07:21,830 --> 00:07:23,870 You have no idea what I'm up against. 89 00:07:56,350 --> 00:07:57,990 Here. Found his ID. 90 00:08:21,380 --> 00:08:23,010 Wrong end, brain cell. 91 00:08:31,590 --> 00:08:32,890 Looks like OD. 92 00:08:33,450 --> 00:08:34,620 Jeez, you're good. 93 00:08:34,640 --> 00:08:36,360 Hard to believe you're still a sergeant. 94 00:08:38,520 --> 00:08:41,480 Robert Colburne. Another happy customer. 95 00:08:43,200 --> 00:08:45,540 Is he a person of interest to the drug squad, Ollie? 96 00:08:45,780 --> 00:08:47,900 Yeah, yeah, that's him, the prick. 97 00:08:48,100 --> 00:08:49,490 One of our informants. 98 00:08:49,780 --> 00:08:51,010 I'll tell you what, Baz, 99 00:08:51,020 --> 00:08:52,980 we'll take over from here if you don't mind. 100 00:08:54,330 --> 00:08:55,400 Go nuts. 101 00:08:56,170 --> 00:08:58,030 Oi. You, get over here. 102 00:08:58,430 --> 00:08:59,770 Get on the business end here. 103 00:09:06,660 --> 00:09:07,700 Barry? 104 00:09:07,940 --> 00:09:09,950 You still looking for your bloke Robbie Colburne? 105 00:09:10,100 --> 00:09:11,690 Oh, yeah. Flat chat. 106 00:09:11,840 --> 00:09:14,670 I can confirm he is not buying a latte at Enzio's. 107 00:09:15,010 --> 00:09:16,630 Probably because he just carked it 108 00:09:16,640 --> 00:09:18,340 chasing the dragon over at Burnley. 109 00:09:18,710 --> 00:09:20,060 You owe me drinks. 110 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Plural. 111 00:09:33,900 --> 00:09:35,340 And you know that "bookkeeper" 112 00:09:35,350 --> 00:09:37,560 is the only word in the English language 113 00:09:37,570 --> 00:09:39,820 with three sets of double letters 114 00:09:39,830 --> 00:09:42,110 all next to each other? Amazing. 115 00:09:42,120 --> 00:09:44,160 - Fellas. - Jack. 116 00:09:44,770 --> 00:09:47,080 That hot tip you gave us last Saturday, 117 00:09:47,280 --> 00:09:48,610 still running, is she? 118 00:09:48,620 --> 00:09:50,490 Stone motherless. 119 00:09:50,500 --> 00:09:51,960 Bloody pet food. 120 00:09:52,520 --> 00:09:55,760 Speaking of that, how's the new breakfast menu working out? 121 00:09:55,780 --> 00:09:57,900 Wide berth, Jack. Wide berth. 122 00:09:57,910 --> 00:10:00,100 Hey, Jack, no, you can't bring that in here. 123 00:10:00,930 --> 00:10:02,440 We do our own now. 124 00:10:03,030 --> 00:10:05,790 I did a barista course. Online. 125 00:10:06,190 --> 00:10:07,640 Invested in this little baby. 126 00:10:07,650 --> 00:10:09,490 I hope you kept the receipt. 127 00:10:09,500 --> 00:10:12,830 Stan, I'm more than happy to pay you for an empty mug, mate. 128 00:10:13,350 --> 00:10:15,980 And, uh, four of your amber breakfast brew. 129 00:10:16,340 --> 00:10:17,830 Make that five, actually. 130 00:10:18,110 --> 00:10:19,560 Oh. Jack. 131 00:10:21,590 --> 00:10:24,920 This bloke of yours pretty much just a garden-variety OD. 132 00:10:25,160 --> 00:10:27,240 Pretty strange place to OD, though, don't you reckon, 133 00:10:27,260 --> 00:10:28,590 in your own garage? 134 00:10:29,030 --> 00:10:30,710 The Porsche he stole had seat warmers. 135 00:10:31,120 --> 00:10:32,580 That the Porsche from the docks? 136 00:10:32,590 --> 00:10:33,600 Mm. 137 00:10:34,330 --> 00:10:36,530 Mate of mine in the Drug Squad said he was a snitch. 138 00:10:37,440 --> 00:10:38,700 He's all over it. 139 00:10:38,810 --> 00:10:40,940 Olsen. Good operator. 140 00:10:41,450 --> 00:10:42,630 Old culture. 141 00:10:44,380 --> 00:10:45,840 How was that, Barry? 142 00:10:47,080 --> 00:10:48,980 That was genuinely shithouse, Stan. 143 00:10:52,640 --> 00:10:53,720 Ellie? 144 00:10:55,000 --> 00:10:56,370 - Jack. - Hi. 145 00:10:56,770 --> 00:10:59,210 - Oh, it's so good to see you. - You too. 146 00:11:01,620 --> 00:11:03,140 I was just dropping this off. 147 00:11:04,100 --> 00:11:05,330 Oh, what's the occasion? 148 00:11:05,340 --> 00:11:07,300 You're not finally divorcing Jamie, are you? 149 00:11:07,470 --> 00:11:10,660 A christening. We had a baby. A girl. 150 00:11:11,070 --> 00:11:12,550 Oh, congratulations. 151 00:11:12,560 --> 00:11:14,030 That's fantastic. 152 00:11:14,040 --> 00:11:15,160 Thank you. 153 00:11:16,180 --> 00:11:17,250 Wow. 154 00:11:17,440 --> 00:11:20,070 Jack, we've named her Isabel. 155 00:11:20,880 --> 00:11:22,470 I'm hoping that's okay. 156 00:11:24,790 --> 00:11:26,010 She would have loved that. 157 00:11:26,320 --> 00:11:29,050 Did you want to meet her? She's in the car with Mum. 158 00:11:29,220 --> 00:11:30,310 Sure. 159 00:11:31,250 --> 00:11:32,300 Mum? 160 00:11:37,150 --> 00:11:38,360 Hi, Pat. 161 00:11:38,390 --> 00:11:39,600 Oh, Jack. 162 00:11:41,620 --> 00:11:42,980 It's been too long. 163 00:11:43,020 --> 00:11:44,070 It has. 164 00:11:45,300 --> 00:11:46,710 Congratulations. 165 00:11:47,770 --> 00:11:49,160 Beautiful, isn't she? 166 00:11:49,680 --> 00:11:50,830 Yeah. 167 00:11:50,840 --> 00:11:51,870 Heh. 168 00:11:52,180 --> 00:11:53,530 So will we see you there? 169 00:11:53,560 --> 00:11:54,880 Try and stop me. 170 00:12:42,310 --> 00:12:43,370 Isabel! 171 00:14:09,240 --> 00:14:11,770 Trouble is you have a romanticized view, Jack. 172 00:14:12,120 --> 00:14:14,390 You and Isabel never got past the honeymoon phase. 173 00:14:14,410 --> 00:14:17,230 You never made it to the domestic dead zone 174 00:14:17,240 --> 00:14:19,220 of being told how to stack the dishwasher, 175 00:14:19,230 --> 00:14:21,900 fishing clumps of her hair out of the shower drain, 176 00:14:21,910 --> 00:14:24,500 varicose veins, toenail clippings. 177 00:14:24,510 --> 00:14:26,230 I mean, you don't know how lucky you are. 178 00:14:26,490 --> 00:14:29,260 Have you ever considered a career in grief counselling? 179 00:14:29,830 --> 00:14:31,100 You know what I mean. 180 00:14:31,990 --> 00:14:33,410 Is that your school tie? 181 00:14:34,620 --> 00:14:35,940 Old boys' luncheon. 182 00:14:35,960 --> 00:14:37,710 Indestructible, these grammar ties. 183 00:14:38,020 --> 00:14:40,180 It's probably why they're so good for suicides. 184 00:14:40,190 --> 00:14:42,760 A lot of the grammar boys also use them for scarfing. 185 00:14:43,420 --> 00:14:46,660 Isn't... scarfing when you choke yourself during...? 186 00:14:47,620 --> 00:14:49,470 Good to see those school fees not going to waste. 187 00:14:49,490 --> 00:14:50,650 Taxi! 188 00:14:51,850 --> 00:14:54,060 Anyway, I'm not gonna need that anymore. 189 00:14:54,560 --> 00:14:56,360 So, you finally found Robbie Colburne. 190 00:14:57,330 --> 00:14:58,410 Dead. 191 00:14:58,430 --> 00:14:59,820 Sterling work. 192 00:15:00,990 --> 00:15:03,670 - Who do I bill? - Bill? For what? 193 00:15:03,680 --> 00:15:05,510 Having a quiet one with Barry Tregear? 194 00:15:05,520 --> 00:15:07,860 Contacts, mate. That's how the work gets done. 195 00:15:07,870 --> 00:15:10,110 Ah, point of order. Work's not done. 196 00:15:10,640 --> 00:15:11,960 Client wants to meet you. 197 00:15:12,300 --> 00:15:14,440 Client who never wanted to meet now wants to meet? 198 00:15:14,450 --> 00:15:15,400 Mm. 199 00:15:17,250 --> 00:15:18,370 Where's the client? 200 00:15:47,540 --> 00:15:48,680 Colin? 201 00:15:50,180 --> 00:15:52,780 Jack. Been a long time. 202 00:15:53,640 --> 00:15:55,280 You're still looking eminent. 203 00:15:55,680 --> 00:15:58,510 Well, this was my father's ritual 204 00:15:58,520 --> 00:15:59,950 when he was still sitting. 205 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 Hmm. 206 00:16:00,970 --> 00:16:02,980 "The might of the law must stand 207 00:16:02,990 --> 00:16:05,790 before the majesty of the church." 208 00:16:06,360 --> 00:16:08,090 He was right, of course. 209 00:16:08,900 --> 00:16:10,720 Hey, Ellie dropped by. 210 00:16:11,270 --> 00:16:14,310 I believe congratulations are in order, Grandpa. 211 00:16:14,960 --> 00:16:16,280 It's wonderful. 212 00:16:17,080 --> 00:16:18,520 It was a long time coming. 213 00:16:19,470 --> 00:16:21,170 Of course, Pat and I always thought 214 00:16:21,180 --> 00:16:23,200 you and Issie would be the first. 215 00:16:25,830 --> 00:16:27,610 Come to the christening, Jack. 216 00:16:28,100 --> 00:16:30,270 You know you can bring someone. Bring someone. 217 00:16:30,280 --> 00:16:31,400 All right. 218 00:16:34,100 --> 00:16:35,350 Haven't got long now. 219 00:16:35,370 --> 00:16:37,880 Only a few days before I hand down this report. 220 00:16:39,290 --> 00:16:42,130 Well, this Robbie Colburne you were looking for, 221 00:16:42,140 --> 00:16:44,410 you know he was a drug addict? 222 00:16:45,600 --> 00:16:46,990 Colburne had information 223 00:16:47,000 --> 00:16:50,710 which could have... critical effect on the inquiry. 224 00:16:52,370 --> 00:16:54,520 Information that died with him, or...? 225 00:16:56,440 --> 00:16:58,190 There's a leather-bound book. 226 00:16:59,030 --> 00:17:00,140 It's red. 227 00:17:01,380 --> 00:17:02,900 His memoirs, I take it? 228 00:17:04,380 --> 00:17:05,770 Something like that. 229 00:17:06,310 --> 00:17:07,900 Then why not consult the police? 230 00:17:07,930 --> 00:17:09,720 My understanding is they come rather quickly 231 00:17:09,730 --> 00:17:11,100 when people like you call. 232 00:17:11,460 --> 00:17:15,120 At this stage, Jack, I don't necessarily trust the police. 233 00:17:15,130 --> 00:17:17,010 Some of their names could be in that book. 234 00:17:17,150 --> 00:17:18,150 Mm. 235 00:17:19,400 --> 00:17:21,630 I have to go. I have to be in court. 236 00:17:21,970 --> 00:17:24,850 Don't forget this is a matter of the utmost discretion. 237 00:17:25,230 --> 00:17:26,400 Of course. 238 00:17:27,120 --> 00:17:28,380 Listen, Colin, 239 00:17:28,710 --> 00:17:31,260 why didn't you come directly to me in the first place? 240 00:17:32,920 --> 00:17:36,610 Because every time I see you, I feel sad. 241 00:17:48,160 --> 00:17:50,770 - Laurie Olsen? - Oh, Jack, come in. 242 00:17:50,890 --> 00:17:52,820 Afraid I can only give you a bee's dick. 243 00:17:53,110 --> 00:17:55,710 Just working my way through the Amazon forest here. 244 00:17:56,280 --> 00:17:57,910 Oh, that's a nice-looking cat. 245 00:17:58,950 --> 00:18:00,560 Yeah. Migsie. 246 00:18:00,950 --> 00:18:02,380 No longer with us. 247 00:18:03,000 --> 00:18:04,340 Yeah, Barry was telling me 248 00:18:04,350 --> 00:18:06,560 you're interested in one of our snitches. 249 00:18:06,660 --> 00:18:08,000 Yeah. 250 00:18:08,340 --> 00:18:09,910 Yeah, Robbie Colburne. 251 00:18:09,990 --> 00:18:11,940 He got... form, has he? 252 00:18:11,950 --> 00:18:13,150 Track marks? 253 00:18:13,230 --> 00:18:15,320 Like Flinders Street Station, mate. 254 00:18:15,380 --> 00:18:16,660 Full-time pincushion. 255 00:18:18,070 --> 00:18:21,280 Reckon I can have a squiz at one of those crime-scene photos? 256 00:18:22,450 --> 00:18:24,170 Come on, mate. 257 00:18:24,640 --> 00:18:26,980 I'm already in the doghouse around here. 258 00:18:27,410 --> 00:18:28,730 Tell you what, Jack, 259 00:18:28,750 --> 00:18:31,670 if assholes could fly, this'd be an airport. 260 00:18:32,220 --> 00:18:33,300 Right. 261 00:18:40,060 --> 00:18:41,690 Right. I'll get out of your hair. 262 00:18:41,700 --> 00:18:42,770 Thanks. 263 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 Oh, listen, sorry, sorry. One more thing. 264 00:18:45,810 --> 00:18:48,020 You wouldn't have an address on Robbie, would you? 265 00:18:51,150 --> 00:18:52,430 Uh... 266 00:19:54,930 --> 00:19:56,010 Ah! 267 00:19:56,960 --> 00:19:58,260 Excuse me? 268 00:20:16,630 --> 00:20:18,250 I just want to talk to you! 269 00:20:21,620 --> 00:20:23,730 Oh! Oh! 270 00:20:37,940 --> 00:20:40,190 And comes to a standstill on the ring road. 271 00:20:42,790 --> 00:20:44,250 Yeah, I know how you feel. 272 00:20:44,380 --> 00:20:46,120 No, it's my ribs. 273 00:20:47,100 --> 00:20:49,740 A man's got to know his limitations, Jack. 274 00:20:50,540 --> 00:20:53,050 Fighting fence posts rarely ends well. 275 00:20:53,060 --> 00:20:54,180 Yeah. 276 00:20:54,460 --> 00:20:57,250 Hey, why are we bringing the commissioner in on this one? 277 00:20:57,670 --> 00:20:59,610 Well, I've got a little nag 278 00:20:59,630 --> 00:21:02,370 ready to show unexpected form in a feature race. 279 00:21:02,850 --> 00:21:04,770 Wouldn't want anyone getting wind. 280 00:21:05,170 --> 00:21:07,110 Commissioner marshals a crack team... 281 00:21:07,120 --> 00:21:10,290 - Sorry, this won't take long. - You're with Linda Hillier on 3KB. 282 00:21:10,510 --> 00:21:12,220 Time now to hear from our listeners. 283 00:21:12,310 --> 00:21:16,000 The number to call is 1300-33-33-33. 284 00:21:16,050 --> 00:21:17,390 Our topic today, 285 00:21:17,410 --> 00:21:19,950 illegal drug importation. How can we raise... 286 00:21:19,960 --> 00:21:22,110 Uh, Len from Pascoe Vale. 287 00:21:22,440 --> 00:21:25,750 And first up, we have Len from Pascoe Vale. 288 00:21:26,400 --> 00:21:28,510 - Am I on, Linda? - Yes, Len. 289 00:21:28,520 --> 00:21:29,960 - Ha ha! - Go ahead. 290 00:21:29,970 --> 00:21:32,260 Ah, long-time listener, first-time caller. 291 00:21:32,540 --> 00:21:34,640 - Big fan of the show. - Appreciate that. 292 00:21:34,650 --> 00:21:38,030 Now, aphids and lace bugs, they're common plant pests, 293 00:21:38,080 --> 00:21:40,230 but with the right insecticide you can... 294 00:21:40,240 --> 00:21:42,640 Len, if I can just stop you there. 295 00:21:42,910 --> 00:21:45,740 The topic is actually illicit street drugs. 296 00:21:46,320 --> 00:21:48,640 Oh, drugs. Not bugs. 297 00:21:48,690 --> 00:21:50,320 And this not the gardening show? 298 00:21:50,340 --> 00:21:51,760 No. Sorry. 299 00:21:51,770 --> 00:21:52,920 Okay. 300 00:21:54,190 --> 00:21:56,030 Let's take another caller. 301 00:21:56,040 --> 00:21:59,980 So we've successfully moved on from that relationship, have we? 302 00:22:00,960 --> 00:22:02,200 Come on! 303 00:22:02,630 --> 00:22:04,030 Move the... 304 00:22:20,430 --> 00:22:22,110 This is the commissioner's house? 305 00:22:24,810 --> 00:22:26,420 Is someone gonna get that phone? 306 00:22:27,480 --> 00:22:30,120 Can you two stop fighting?! Turn it off, please. 307 00:22:30,130 --> 00:22:31,930 - Ollie, just give it to her. - No! 308 00:22:31,940 --> 00:22:33,370 - Ollie! - Give it, Marie! 309 00:22:33,380 --> 00:22:34,540 Give it to me! 310 00:22:34,550 --> 00:22:35,920 - Baxter, get out of it! - Give it! 311 00:22:35,930 --> 00:22:38,460 Go get your bag. Turn the Xbox off! 312 00:22:40,370 --> 00:22:42,370 There she is. Lady Luck herself. 313 00:22:42,380 --> 00:22:45,130 Harry, come on in. Come and meet the case for contraception. 314 00:22:45,140 --> 00:22:46,610 - Cam. - Hey, Cyn. 315 00:22:46,820 --> 00:22:47,780 Jack. 316 00:22:48,770 --> 00:22:50,140 - Commissioner. - Baxter, out of the way. 317 00:22:50,150 --> 00:22:52,130 - Hi, Mr. Strang. - Morning, Marie. 318 00:22:53,060 --> 00:22:54,670 Right. There's your ride, you lot. 319 00:22:55,320 --> 00:22:57,200 Try and learn something today, okay? 320 00:22:57,480 --> 00:22:58,850 - Got everything? - Yeah. Yeah. 321 00:22:58,860 --> 00:23:00,950 - Alright. - Have a good day at school, you mob. 322 00:23:01,220 --> 00:23:03,020 - See ya! - Laters. 323 00:23:03,050 --> 00:23:03,970 See ya. 324 00:23:10,280 --> 00:23:11,350 Cup of tea? 325 00:23:12,360 --> 00:23:14,690 So, Cyn, all set for the Valley? 326 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 Right as rain, Harry. 327 00:23:18,410 --> 00:23:21,310 My crew'll bet the market up, push Mr. Renoir out. 328 00:23:22,010 --> 00:23:23,900 Hit the ring, mop him up in the high 20s. 329 00:23:29,820 --> 00:23:30,780 Sorry. 330 00:23:33,260 --> 00:23:34,170 Irish. 331 00:23:34,190 --> 00:23:35,880 That was you before, wasn't it? 332 00:23:35,890 --> 00:23:37,570 Len from Pascoe Vale? 333 00:23:37,750 --> 00:23:40,870 Dixicano, now he's the short-priced favourite. And there's good... 334 00:23:40,880 --> 00:23:43,460 - Shouldn't you be on air? - I'm in an ad break. 335 00:23:43,890 --> 00:23:45,200 Well, I'm in a life break. 336 00:23:45,220 --> 00:23:46,620 We'll play them like a banjo. 337 00:23:47,200 --> 00:23:49,390 The bookies'll be sucking their thumb in the foetal position. 338 00:23:49,580 --> 00:23:51,900 So, is this your way of asking me out to dinner? 339 00:23:51,910 --> 00:23:54,370 Listen, if you want to go out for dinner, just say so. 340 00:23:55,360 --> 00:23:57,220 I could book Donelli's. 341 00:23:57,410 --> 00:23:58,750 Doesn't anything change? 342 00:23:59,100 --> 00:24:00,620 Not if I can help it, no. 343 00:24:01,850 --> 00:24:03,110 I've got a better idea. 344 00:24:03,270 --> 00:24:04,950 I'm back on air. I'll call you later. 345 00:24:06,570 --> 00:24:09,000 If our hoop stays wide, avoids the traffic, 346 00:24:09,670 --> 00:24:10,930 Mr. Renoir's a duck. 347 00:24:11,140 --> 00:24:12,180 He'll swim home. 348 00:24:13,280 --> 00:24:15,710 Ah, nice to have your full attention. 349 00:24:16,080 --> 00:24:17,540 And best you boys avoid the track. 350 00:24:17,550 --> 00:24:18,820 Keep at arm's length. 351 00:24:19,720 --> 00:24:21,510 And I'll meet you here for a spumante. 352 00:24:21,980 --> 00:24:24,600 Still, shame they don't have races 353 00:24:24,610 --> 00:24:26,270 with just one horse in them. 354 00:24:26,720 --> 00:24:27,870 Just to be sure. 355 00:25:08,320 --> 00:25:09,740 You look rather good. 356 00:25:10,730 --> 00:25:12,200 I'll pass for radio. 357 00:25:18,070 --> 00:25:19,790 It's good to have you back. 358 00:25:20,590 --> 00:25:22,890 Yes, I may never leave Melbourne again. 359 00:25:23,180 --> 00:25:25,760 - Really? - Well, maybe not never. 360 00:25:26,410 --> 00:25:27,830 You know, they say they've got "never" 361 00:25:27,840 --> 00:25:29,100 down to about six months now. 362 00:25:29,120 --> 00:25:29,970 Hmm. 363 00:25:32,000 --> 00:25:33,530 So I, ah... 364 00:25:33,690 --> 00:25:36,820 saw you in the paper with that shock jock who does drive. 365 00:25:37,460 --> 00:25:39,370 My star-fucking days are over. 366 00:25:39,610 --> 00:25:41,910 I'm going for the lesser lights of the galaxy. 367 00:25:42,480 --> 00:25:44,640 Butchers, newsagents, 368 00:25:44,780 --> 00:25:45,860 suburban lawyers. 369 00:25:45,870 --> 00:25:47,300 Oh, I can probably help you there. 370 00:25:47,320 --> 00:25:49,710 - Oh, yeah? - Yes, I know an excellent butcher. 371 00:25:54,600 --> 00:25:56,270 I'm thinking we take this slowly. 372 00:25:57,800 --> 00:25:59,640 Yes. Absolutely. 373 00:26:07,370 --> 00:26:09,590 Have you... Have you heard of the Snug? 374 00:26:11,280 --> 00:26:12,670 I'm game if you are. 375 00:26:14,570 --> 00:26:17,370 I think it's a... a business in the city. 376 00:26:18,110 --> 00:26:20,120 Yeah, it's a private club. 377 00:26:20,800 --> 00:26:22,350 Yeah, invitation only. 378 00:26:22,360 --> 00:26:23,760 It's a veritable who's who. 379 00:26:23,770 --> 00:26:25,550 Governors-general, chief justices. 380 00:26:25,560 --> 00:26:29,140 Even a PM or two, I've heard. Why? 381 00:26:30,030 --> 00:26:31,450 You moving up in the world? 382 00:26:33,450 --> 00:26:35,080 I guess there's a dress code. 383 00:26:39,190 --> 00:26:40,140 What? 384 00:26:42,100 --> 00:26:43,170 Name? 385 00:26:43,940 --> 00:26:46,600 I'm not a member. I'm here about Robbie Colburne. 386 00:26:46,610 --> 00:26:48,430 Police? You've already been here. 387 00:26:48,440 --> 00:26:50,920 No, no, no. I'm a lawyer. My name's Jack Irish. 388 00:26:51,080 --> 00:26:53,310 I, um, represent Robbie's family. 389 00:27:24,070 --> 00:27:26,290 His name's Jack Irish... 390 00:27:29,420 --> 00:27:31,130 Welcome to the Snug, Mr. Irish. 391 00:27:31,400 --> 00:27:33,660 - I'm Ros Hoskin-Elliott. - Jack. 392 00:27:33,860 --> 00:27:35,310 Strong hand, Jack. 393 00:27:35,980 --> 00:27:37,720 You don't always work behind a desk. 394 00:27:38,960 --> 00:27:40,200 No, not always. 395 00:27:40,520 --> 00:27:42,460 This is my assistant, Xavier. 396 00:27:42,670 --> 00:27:45,290 But we call him X. The unknown. 397 00:27:48,910 --> 00:27:50,920 He's bi-curious, if you're wondering. 398 00:27:51,590 --> 00:27:54,040 Oh, well, I'll keep that in mind. 399 00:27:55,280 --> 00:27:58,000 Sienna tells me that you're acting for Robbie's family. 400 00:27:58,680 --> 00:28:01,170 Yeah, there's an estate involved. 401 00:28:01,620 --> 00:28:03,170 We get a lot of lawyers in here. 402 00:28:03,180 --> 00:28:05,480 QCs. Judges. 403 00:28:05,990 --> 00:28:06,940 Mm. 404 00:28:10,740 --> 00:28:14,120 Uh, what... what sort of club is this, exactly? 405 00:28:14,880 --> 00:28:17,730 We provide an oasis of privacy and discretion. 406 00:28:17,740 --> 00:28:19,990 It's somewhere where members can be themselves. 407 00:28:21,920 --> 00:28:24,720 To Robbie. Tenderest of bartenders. 408 00:28:28,550 --> 00:28:30,260 The needle was a surprise. 409 00:28:31,020 --> 00:28:33,420 A little bit of nasal recreation I could understand. 410 00:28:33,630 --> 00:28:34,920 You think you know someone. 411 00:28:36,930 --> 00:28:38,530 Was he close to anyone here? 412 00:28:39,170 --> 00:28:41,080 Robbie was always something of a dark horse. 413 00:28:42,270 --> 00:28:44,050 And did he leave any personal effects behind? 414 00:28:44,060 --> 00:28:45,750 You know, maybe in a... in a locker?.. 415 00:28:45,760 --> 00:28:47,580 I'm sorry I can't be of more assistance, Jack. 416 00:28:48,300 --> 00:28:50,400 But I will leave your name on the door. 417 00:28:51,780 --> 00:28:53,360 Hopefully we'll be seeing more of you. 418 00:28:53,550 --> 00:28:55,170 Well, actually I was, um... 419 00:28:55,890 --> 00:28:57,820 I was thinking about applying for a job. 420 00:28:58,170 --> 00:29:01,110 Do you always pay your bartenders this well? 421 00:29:03,520 --> 00:29:05,630 Only the best for my members, Jack. 422 00:29:06,150 --> 00:29:07,460 Sienna will see you out. 423 00:29:22,880 --> 00:29:24,570 You're not the family lawyer. 424 00:29:25,870 --> 00:29:27,500 Robbie didn't have any family. 425 00:29:28,380 --> 00:29:30,410 What do you lot want from him now? He's dead. 426 00:29:31,480 --> 00:29:34,090 Uh, Sienna, is there somewhere we can talk privately? 427 00:29:35,010 --> 00:29:36,150 Not here. 428 00:29:37,220 --> 00:29:39,510 Well, I'm a member of a club myself, actually. 429 00:29:39,520 --> 00:29:40,900 It's pretty exclusive. 430 00:29:40,910 --> 00:29:43,110 It's the Prince of Prussia over in Fitzroy. 431 00:29:43,510 --> 00:29:46,310 I could definitely leave your name on the door. 432 00:29:46,340 --> 00:29:47,630 And here's my... 433 00:30:01,940 --> 00:30:03,190 Last couple moving in. 434 00:30:03,200 --> 00:30:05,340 Race number three on the card from Moonee Valley, 435 00:30:05,350 --> 00:30:06,680 1,100 meters the trip. 436 00:30:06,690 --> 00:30:08,930 Caveat Lector is the firm favourite. 437 00:30:09,210 --> 00:30:12,410 There's been good money for Hairy Canary and Run Romeo Run. 438 00:30:13,810 --> 00:30:15,000 Racing now. 439 00:30:15,100 --> 00:30:16,850 Dixicano got the best of the start. 440 00:30:16,860 --> 00:30:18,160 Thistlewaite began well. 441 00:30:18,170 --> 00:30:20,210 Pooka's Girl missed the kick by a length and a half. 442 00:30:20,230 --> 00:30:22,290 As they race past the 600-meters mark, 443 00:30:22,300 --> 00:30:24,570 and the favourite, Caveat Lector, leads clearly. 444 00:30:24,580 --> 00:30:26,020 He's a length and a half in front. 445 00:30:26,030 --> 00:30:28,170 Boozy Lunch is chasing from Dixicano 446 00:30:28,190 --> 00:30:30,740 and a margin away back in the field to Hairy Canary 447 00:30:30,750 --> 00:30:32,980 and Run Romeo Run, best of the rest. 448 00:30:33,150 --> 00:30:35,720 But it's Dixicano going out after Caveat Lector, 449 00:30:35,730 --> 00:30:37,360 and they're in a tooth-and-nail struggle. 450 00:30:37,370 --> 00:30:38,480 They're two lengths in front. 451 00:30:38,490 --> 00:30:41,870 And Mr. Renoir starting to run on, and then came Boozy Lunch. 452 00:30:41,880 --> 00:30:44,450 It's Mr. Renoir out wide, the surprise packet. 453 00:30:44,460 --> 00:30:46,050 He's moved up to Caveat Lector. 454 00:30:46,060 --> 00:30:48,020 Mr. Renoir's taken the lead. 455 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 Dixicano is riding on, 456 00:30:49,690 --> 00:30:52,280 but it's going to be the interstate rider, Mr. Renoir. 457 00:30:52,430 --> 00:30:54,970 And Mr. Renoir scores a dashing win! 458 00:30:57,180 --> 00:30:59,510 Real upset here, Mr. Renoir. The favourite... 459 00:30:59,850 --> 00:31:01,540 So, in a real surprise, 460 00:31:01,560 --> 00:31:04,420 Mr. Renoir has come storming down the outside 461 00:31:04,430 --> 00:31:07,610 just as Caveat Lector looked like he was going to hang on. 462 00:31:07,820 --> 00:31:11,390 Mr. Renoir has come rocketing down the outside and has won 463 00:31:11,400 --> 00:31:13,480 and, in the end, won pretty comfortably. 464 00:31:54,840 --> 00:31:56,880 Don't be a hero, bitch. Hand it over. 465 00:31:56,910 --> 00:31:58,430 Don't know what you're talking about. 466 00:32:01,300 --> 00:32:05,250 Aah! 467 00:32:09,640 --> 00:32:11,250 We've got it. Let's go! 468 00:32:12,400 --> 00:32:14,160 That'll do! She's done! Come on! 469 00:32:15,280 --> 00:32:17,710 Come on! Come on! 470 00:32:48,290 --> 00:32:50,750 My favourite moment is when it lifts off. 471 00:32:52,380 --> 00:32:55,720 Pat says I have a pathological obsession with hot air. 472 00:32:57,080 --> 00:32:58,630 Occupational hazard. 473 00:33:00,420 --> 00:33:02,810 I notice you're not carrying a red book. 474 00:33:04,630 --> 00:33:08,390 No. I, uh... I got close. 475 00:33:08,980 --> 00:33:11,180 I saw someone coming out of Robbie's flat with it, 476 00:33:11,200 --> 00:33:12,510 but they got away. 477 00:33:14,270 --> 00:33:15,470 God help me. 478 00:33:17,620 --> 00:33:20,220 You're gonna have to tell me exactly what's in that book, Colin. 479 00:33:21,860 --> 00:33:23,340 It's a photo album. 480 00:33:24,500 --> 00:33:25,640 Photo album. 481 00:33:26,110 --> 00:33:27,340 Of what value? 482 00:33:29,710 --> 00:33:32,110 How do you value a career, Jack? 483 00:33:33,380 --> 00:33:35,640 I can't say I'm proud of myself. 484 00:33:38,000 --> 00:33:40,490 Look, just to let you know, I've been to the Snug. 485 00:33:41,220 --> 00:33:43,760 Those women are... pretty beautiful. 486 00:33:45,110 --> 00:33:46,650 Not hard to imagine... 487 00:33:46,660 --> 00:33:48,100 It wasn't a woman. 488 00:33:55,470 --> 00:33:56,930 Ever tried... 489 00:33:56,950 --> 00:33:59,360 to quell a craving, Jack? 490 00:34:00,370 --> 00:34:01,860 Spend your life... 491 00:34:02,560 --> 00:34:04,660 keeping the devil in the bottle? 492 00:34:09,300 --> 00:34:11,510 Robbie said he was into photography, 493 00:34:11,840 --> 00:34:13,280 black and white. 494 00:34:14,160 --> 00:34:15,470 Arty stuff. 495 00:34:16,640 --> 00:34:19,150 He said he wanted a few keepsakes, so... 496 00:34:20,930 --> 00:34:22,880 I gave him my old camera. 497 00:34:24,300 --> 00:34:27,440 Ros lent us her penthouse. Her love nest, as she calls it. 498 00:34:27,450 --> 00:34:29,560 Not that I think it's ever seen much love. 499 00:34:30,750 --> 00:34:33,830 When he stopped returning my calls, I got scared. 500 00:34:34,830 --> 00:34:37,470 I knew he'd want money and gifts. 501 00:34:38,590 --> 00:34:41,390 Price you pay for dirty little secrets. 502 00:34:42,700 --> 00:34:44,510 When I'd heard he'd died, 503 00:34:44,910 --> 00:34:47,840 it felt like a reprieve. 504 00:34:49,640 --> 00:34:53,170 All I could think of was getting hold of that red book 505 00:34:53,190 --> 00:34:55,170 before it fell into the wrong hands. 506 00:34:55,330 --> 00:34:56,830 I couldn't bear it 507 00:34:57,050 --> 00:34:59,340 if Pat and Ellie found out. 508 00:35:02,130 --> 00:35:04,880 Well, let's just wait till we get the phone call, eh, 509 00:35:04,890 --> 00:35:07,610 from whoever's got it, to see what they want. 510 00:35:08,440 --> 00:35:09,780 I know already. 511 00:35:17,390 --> 00:35:20,230 Mr. Justice Loder, may I say what a charming couple 512 00:35:20,240 --> 00:35:21,680 you and Robbie make. 513 00:35:21,790 --> 00:35:24,310 The photographs are quite touching in their intimacy. 514 00:35:24,690 --> 00:35:27,660 What a shame you'll now have to step down from the inquiry. 515 00:35:28,090 --> 00:35:29,650 I'm so looking forward to your report, 516 00:35:29,660 --> 00:35:31,770 but people can be so quick to judge. 517 00:35:32,100 --> 00:35:33,620 Do the wise thing, Your Honor, 518 00:35:33,630 --> 00:35:36,280 and the album and the negatives shall be returned. 519 00:35:41,480 --> 00:35:42,910 Are you gonna step down? 520 00:35:43,890 --> 00:35:45,420 Start all over again? 521 00:35:46,950 --> 00:35:49,620 All that testimony null and void. 522 00:35:50,300 --> 00:35:52,190 Three years' work down the drain. 523 00:35:53,790 --> 00:35:55,650 A chance to make a difference. 524 00:35:57,340 --> 00:36:00,570 A chance to stop addicts like Wayne Milovich 525 00:36:00,580 --> 00:36:02,050 murdering my daughter. 526 00:36:06,750 --> 00:36:09,940 Destroy my career, or destroy my family. 527 00:36:13,310 --> 00:36:14,860 I'll get that book back. 528 00:36:15,290 --> 00:36:17,770 The handover to the premier is on Monday. 529 00:36:22,510 --> 00:36:23,690 Jack, 530 00:36:24,210 --> 00:36:25,820 I must say I find... 531 00:36:26,380 --> 00:36:28,150 having you as a colleague... 532 00:36:29,820 --> 00:36:31,310 strangely comforting. 533 00:36:31,470 --> 00:36:32,410 Oh. 534 00:36:32,680 --> 00:36:34,410 Judge calling me a colleague. 535 00:36:35,590 --> 00:36:37,640 That's got to be the high-water mark of my career. 536 00:36:44,000 --> 00:36:46,810 Isabel always said we should do that together one day. 537 00:36:54,460 --> 00:36:55,540 Irish. 538 00:37:07,320 --> 00:37:08,600 There she is. 539 00:37:10,930 --> 00:37:12,070 Hey, Cynthia. 540 00:37:13,280 --> 00:37:14,550 Hey, Cynthia. 541 00:37:15,930 --> 00:37:17,570 You looking after your mum, Marie? 542 00:37:18,110 --> 00:37:19,480 Yes, Mr. Strang. 543 00:37:22,140 --> 00:37:23,390 There were two of 'em. 544 00:37:25,850 --> 00:37:27,060 The money. 545 00:37:27,600 --> 00:37:29,250 Harry, I'm so sorry. 546 00:37:29,270 --> 00:37:31,220 No, now, now, none of that. 547 00:37:31,570 --> 00:37:33,540 You just rest up, and you don't worry about a thing. 548 00:37:35,680 --> 00:37:38,060 A little something for the hospital bills. 549 00:37:43,920 --> 00:37:46,550 I should never have let her leave the track on her own. 550 00:37:46,870 --> 00:37:48,490 You couldn't have known, Harry. 551 00:37:49,130 --> 00:37:50,940 The punt's the punt, but... 552 00:37:51,220 --> 00:37:52,640 this is something else. 553 00:37:53,270 --> 00:37:54,950 Not a thing used to happen. 554 00:37:55,270 --> 00:37:57,520 You know, bash a woman like that. 555 00:37:57,940 --> 00:37:59,400 Bastards'll do anything. 556 00:38:01,740 --> 00:38:03,580 Not the sport of kings anymore. 557 00:38:05,470 --> 00:38:07,310 Makes you wonder about giving it up, 558 00:38:07,640 --> 00:38:09,350 shutting up shop. 559 00:38:09,850 --> 00:38:11,530 We'll fix this Cynthia thing, boss. 560 00:38:11,550 --> 00:38:13,300 Yeah, we'll take care of it, Harry. 561 00:38:18,870 --> 00:38:21,910 I wonder if there's security footage... in the car park. 562 00:38:23,290 --> 00:38:25,100 I'll put a call in to my mate at the Valley. 563 00:38:46,530 --> 00:38:48,940 Soupe du jour. 564 00:38:49,420 --> 00:38:51,940 Well it does always feel like Paris in here, Stan. 565 00:38:51,960 --> 00:38:53,120 Homemade, is it? 566 00:38:53,130 --> 00:38:55,500 Oh, yeah. Fresh out of le can. 567 00:38:56,080 --> 00:38:59,090 Now, did I tell you, Jack, I'm expanding the clientele? 568 00:38:59,760 --> 00:39:02,100 Moving upmarket. Cyber frontier. 569 00:39:02,520 --> 00:39:05,420 You know, new technology. The IT crowd. 570 00:39:05,440 --> 00:39:07,930 Who? Eye-ties? 571 00:39:08,290 --> 00:39:10,240 All in Carlton, the Eye-talians. 572 00:39:10,260 --> 00:39:11,850 No, no, no. IT. 573 00:39:12,520 --> 00:39:14,190 Information technology. 574 00:39:14,350 --> 00:39:16,750 Though you blokes think a flush dunny'd be new technology. 575 00:39:16,860 --> 00:39:19,850 A dunny that flushed around here would be new technology, Stan. 576 00:39:21,750 --> 00:39:23,540 Hey, Jack. Working already. 577 00:39:30,350 --> 00:39:32,150 Welcome to the Fitzroy Youth Club. 578 00:39:34,590 --> 00:39:37,480 I get the feeling your joining fee may be waived. 579 00:39:40,200 --> 00:39:42,580 Cards on the table. Who are you? 580 00:39:43,310 --> 00:39:46,210 Ah, well, my client was being blackmailed by Robbie. 581 00:39:48,510 --> 00:39:50,310 You don't seem very surprised by that. 582 00:39:52,220 --> 00:39:53,410 Were you and he close? 583 00:39:53,460 --> 00:39:56,090 I thought we were, but no one got close to Robbie. 584 00:39:56,560 --> 00:39:58,140 Because of the drugs? 585 00:39:58,620 --> 00:40:01,230 The only time I ever saw him touch drugs was to deal them. 586 00:40:04,010 --> 00:40:05,700 Did you ever hear about Robbie 587 00:40:05,710 --> 00:40:07,650 having relationships with men? 588 00:40:08,440 --> 00:40:11,820 Because there's an album of photos that's gone missing. 589 00:40:11,840 --> 00:40:13,670 - I was just wondering... - I think we're talking about sex, 590 00:40:13,680 --> 00:40:14,970 not relationships. 591 00:40:15,630 --> 00:40:18,500 Your client, Colin Loder, right? 592 00:40:19,280 --> 00:40:21,990 I know him from the Snug. I've seen the photos. 593 00:40:22,500 --> 00:40:24,680 And someone put Robbie up to it? 594 00:40:25,590 --> 00:40:26,900 What do you think? 595 00:40:31,710 --> 00:40:33,570 The judge wasn't the only one he set up. 596 00:40:33,950 --> 00:40:35,790 Somebody pressed that needle in, Jack. 597 00:40:36,410 --> 00:40:37,980 Somebody wanted him dead. 598 00:40:40,510 --> 00:40:41,910 I've got to go to work. 599 00:40:43,640 --> 00:40:44,820 Thanks. 600 00:40:46,560 --> 00:40:49,020 Oh, see you later. Tell your friends. 601 00:41:37,440 --> 00:41:39,200 Are you Warren from Mulgrave? 602 00:41:39,390 --> 00:41:41,100 I mean, really, Jack. Come on. 603 00:41:45,060 --> 00:41:46,600 How'd you find this? 604 00:41:46,760 --> 00:41:48,450 Ah, can't say. 605 00:41:50,490 --> 00:41:52,090 Mm. Who's the stud? 606 00:41:52,420 --> 00:41:53,880 Robbie Colburne. 607 00:41:54,410 --> 00:41:55,800 From the raid on the docks? 608 00:41:55,830 --> 00:41:57,440 The junkie that was found dead in the Porsche? 609 00:41:57,450 --> 00:41:58,480 Yeah. 610 00:41:59,510 --> 00:42:00,690 Who's your client? 611 00:42:01,370 --> 00:42:03,930 I can't tell you that either. You've seen enough? 612 00:42:03,940 --> 00:42:04,920 Yeah. 613 00:42:07,090 --> 00:42:09,070 Well, it explains why she's been muzzled. 614 00:42:09,090 --> 00:42:10,880 - This is big. - Mm, it is. 615 00:42:10,900 --> 00:42:12,720 But you can't run with it yet, okay? 616 00:42:12,750 --> 00:42:14,130 Just give me a few days. 617 00:42:15,120 --> 00:42:17,930 Firstly, what I need from you is Susan Ayliss' phone number. 618 00:42:24,220 --> 00:42:25,620 Quid pro quo, Jack. 619 00:42:25,640 --> 00:42:28,040 You can't expect me to sit on my hands for too long. 620 00:42:44,350 --> 00:42:47,010 Who the fuck are you? I have backed off. 621 00:42:47,030 --> 00:42:49,070 What more do you want from me? Money? 622 00:42:49,080 --> 00:42:51,790 No, I'm a lawyer. I represent one of Robbie's other victims. 623 00:42:53,050 --> 00:42:54,040 Oh. 624 00:42:54,060 --> 00:42:55,500 So you've seen it, then? 625 00:42:57,220 --> 00:42:59,260 That was supposed to be a private recording. 626 00:43:02,370 --> 00:43:04,460 I was lonely, Mr. Irish. 627 00:43:05,470 --> 00:43:07,380 I've never had sex like that before. 628 00:43:07,400 --> 00:43:08,560 Sure. 629 00:43:08,660 --> 00:43:10,600 Did you only meet Robbie the one time? 630 00:43:11,620 --> 00:43:14,860 After we left the Snug, we went back to his place. 631 00:43:16,010 --> 00:43:18,840 And the blackmail was to gag you on waterfront corruption? 632 00:43:18,950 --> 00:43:20,810 A sex tape of Susan Ayliss? 633 00:43:22,220 --> 00:43:24,700 Should have told them to send it to every television station in the country. 634 00:43:24,720 --> 00:43:26,520 It's not like I'm married. 635 00:43:26,970 --> 00:43:28,790 Might've improved my social life. 636 00:43:32,320 --> 00:43:34,030 Do you have any idea who was behind it? 637 00:43:35,150 --> 00:43:37,000 Mike Cundall came to mind. 638 00:43:37,310 --> 00:43:39,580 Cundall Stevedores? Did you confront him? 639 00:43:40,520 --> 00:43:42,140 I'm only stupid once. 640 00:43:45,030 --> 00:43:47,730 Robbie's death... Did that surprise you? 641 00:43:49,190 --> 00:43:50,240 Yeah. 642 00:43:50,710 --> 00:43:51,940 It made me sad. 643 00:43:52,810 --> 00:43:54,860 I was hoping I'd have the chance to kill him myself. 644 00:44:04,760 --> 00:44:06,240 Ah, excuse me? 645 00:44:08,220 --> 00:44:09,730 Are you Mike Cundall? 646 00:44:10,960 --> 00:44:12,700 What grubby newspaper are you from? 647 00:44:12,730 --> 00:44:14,500 Oh, I'm not a journo, mate. 648 00:44:14,530 --> 00:44:16,370 Oh, lucky. I was gonna accidentally have to drop 649 00:44:16,380 --> 00:44:17,810 one of those containers on you. 650 00:44:17,850 --> 00:44:19,550 No, my name's Jack. I'm a lawyer. 651 00:44:19,580 --> 00:44:21,060 Oh! Spoke too soon. 652 00:44:21,800 --> 00:44:23,350 How'd you get security access? 653 00:44:23,370 --> 00:44:25,520 Ah, Justice Loder's office. 654 00:44:26,130 --> 00:44:28,220 Listen, I just wanted to ask you if you were aware 655 00:44:28,230 --> 00:44:30,110 of a sex... sex tape 656 00:44:30,120 --> 00:44:32,050 involving Susan Ayliss. 657 00:44:32,590 --> 00:44:33,760 No. 658 00:44:34,290 --> 00:44:36,370 But if you've got a copy, I'd be happy to take a look. 659 00:44:37,410 --> 00:44:40,240 Well, she reckons you might have put Robbie Colburne up to it. 660 00:44:40,290 --> 00:44:42,480 Yeah? Oh, that'd be a fair cop, you know? 661 00:44:42,820 --> 00:44:44,700 Yeah, between processing 662 00:44:44,710 --> 00:44:46,120 half a million containers a year, 663 00:44:46,130 --> 00:44:48,140 I like to make a bit of amateur porn on the weekend. 664 00:44:49,100 --> 00:44:50,620 Do you know Robbie Colburne? 665 00:44:51,170 --> 00:44:53,460 Yeah, heard the name. Pinched a Porsche, didn't he? 666 00:44:53,700 --> 00:44:55,590 Well, and a bootload of smack, apparently. 667 00:45:00,330 --> 00:45:01,710 Listen, if you think 668 00:45:01,720 --> 00:45:04,500 some pissant judicial inquiry's gonna bother me, 669 00:45:04,520 --> 00:45:06,090 you're wrong, right? 670 00:45:06,100 --> 00:45:07,540 I deal with the big boys in shipping. 671 00:45:07,560 --> 00:45:09,310 Take a look. See? 672 00:45:10,180 --> 00:45:11,740 Just don't expect me to take the fall 673 00:45:11,750 --> 00:45:13,920 for some conga-line fuck-sticks 674 00:45:13,940 --> 00:45:16,150 running customs and the AFP. Got it? 675 00:45:16,810 --> 00:45:18,720 Now, there's the exit. Fuck off. 676 00:46:57,490 --> 00:46:59,670 What time do you call this, huh? 677 00:47:00,400 --> 00:47:02,510 You come and go as you please, 678 00:47:03,520 --> 00:47:04,790 like a cat. 679 00:47:13,230 --> 00:47:15,030 Place looks like a mausoleum. 680 00:47:15,560 --> 00:47:17,560 Charlie still in the old country, is he? 681 00:47:17,770 --> 00:47:18,740 Yep. 682 00:47:18,980 --> 00:47:20,810 He hasn't even sent me a postcard. 683 00:47:21,310 --> 00:47:22,810 Come for a ride, Jack. 684 00:47:23,220 --> 00:47:25,320 They're letting the commissioner out of hospital today. 685 00:47:25,520 --> 00:47:27,220 Oh, yeah? Righto. 686 00:47:27,310 --> 00:47:29,190 I should have taken up cabinet making. 687 00:47:31,130 --> 00:47:32,580 A man needs a hobby. 688 00:47:33,840 --> 00:47:35,950 Maybe golf. 689 00:47:36,980 --> 00:47:38,130 Stamps. 690 00:47:38,910 --> 00:47:40,760 You've got your horse racing, Harry. 691 00:47:41,860 --> 00:47:44,450 They're just quadrupeds running in a circle. 692 00:47:46,150 --> 00:47:47,740 I'll be in the car. 693 00:47:51,670 --> 00:47:54,210 First time he's been out of his dressing gown in days. 694 00:47:54,570 --> 00:47:56,180 He won't even look at the form guide. 695 00:47:56,700 --> 00:47:58,920 Hey, my mate from Moonee Valley, he came through. 696 00:47:59,150 --> 00:48:01,120 CCTV, black Land Cruiser. 697 00:48:01,140 --> 00:48:03,070 Left the car park just after our race. 698 00:48:03,360 --> 00:48:05,730 Let me guess. Stolen car? 699 00:48:05,750 --> 00:48:07,550 But I spoke to Cynthia before. 700 00:48:07,570 --> 00:48:09,240 Less vague now, but she says one of them 701 00:48:09,250 --> 00:48:11,960 had a tatt on his middle finger, right hand. 702 00:48:12,150 --> 00:48:13,210 What sort of tatt? 703 00:48:13,220 --> 00:48:15,870 Oh, jailbird tatt. Stick figure with a halo. 704 00:48:16,180 --> 00:48:17,700 Bit like an old Saints logo. 705 00:48:17,840 --> 00:48:20,000 Oh, a Saints fan with a criminal record. 706 00:48:20,360 --> 00:48:21,660 That should narrow it down a bit. 707 00:48:21,710 --> 00:48:23,960 That's the way. Easy does it. 708 00:48:39,660 --> 00:48:41,630 Somebody did the garden. 709 00:48:41,860 --> 00:48:43,370 Harry sent his man over. 710 00:48:47,740 --> 00:48:49,460 Somebody's done the house. 711 00:48:49,500 --> 00:48:51,220 Oh, Harry's got a man for everything. 712 00:48:51,440 --> 00:48:54,100 All you need to be doing, Cyn, is getting better. 713 00:49:00,440 --> 00:49:02,070 Even the shopping. 714 00:49:02,940 --> 00:49:04,730 Oh, are... are you in pain, love? 715 00:49:05,320 --> 00:49:06,570 You right, Cyn? 716 00:49:08,380 --> 00:49:09,940 I don't deserve this. 717 00:49:10,160 --> 00:49:11,500 Well, of course you do! 718 00:49:11,510 --> 00:49:12,850 I'm not a good mum. 719 00:49:13,120 --> 00:49:15,150 What sort of life have I given my kids? 720 00:49:15,290 --> 00:49:17,980 Where's this coming from, eh? This the morphine talking? 721 00:49:18,370 --> 00:49:20,900 They'll be home soon. I must look a fright. 722 00:49:21,020 --> 00:49:23,000 Uh, maybe get her makeup. 723 00:49:23,050 --> 00:49:24,350 I don't have any. 724 00:49:25,870 --> 00:49:27,150 Try Marie's. 725 00:49:27,390 --> 00:49:28,840 It's my own stupid fault. 726 00:49:29,060 --> 00:49:30,380 Working seven days a week, 727 00:49:30,390 --> 00:49:32,320 letting Frank screw me over with child support... 728 00:49:32,340 --> 00:49:34,080 Oh. Don't. Come on, come on. 729 00:50:06,870 --> 00:50:08,770 ♪ That's right, the puma on my chest ♪ 730 00:50:08,790 --> 00:50:10,050 ♪ I'm a sound the trumpet ♪ 731 00:50:10,060 --> 00:50:12,490 ♪ Dispatch you with a grand assault ♪ 732 00:50:13,250 --> 00:50:14,740 ♪ As crowns fall ♪ 733 00:50:14,750 --> 00:50:18,740 ♪ Boogie boys go blow for blow, projecting fireballs ♪ 734 00:50:21,190 --> 00:50:22,850 Cam, you're hurting my arm. 735 00:50:22,880 --> 00:50:25,520 Oh, you mean this one you've been jabbing needles in? 736 00:50:26,660 --> 00:50:28,250 I found this in your room. 737 00:50:31,000 --> 00:50:32,530 What were you doing in my room? 738 00:50:32,740 --> 00:50:34,470 I was looking for makeup for your mum. 739 00:50:36,370 --> 00:50:37,800 You haven't told her, have you? 740 00:50:38,560 --> 00:50:40,330 Listen, it's not about the drugs. 741 00:50:40,980 --> 00:50:43,350 It's about whoever it was who nearly killed your mother. 742 00:50:44,130 --> 00:50:45,330 It's over. 743 00:50:45,340 --> 00:50:46,870 I haven't used since she got bashed. 744 00:50:46,890 --> 00:50:49,570 You realize you could go to jail for conspiracy, don't you? 745 00:50:53,200 --> 00:50:55,970 I told this bloke that my mum did big-money bets. 746 00:50:56,450 --> 00:50:57,690 What bloke? 747 00:50:58,630 --> 00:51:00,720 Come on, Marie. You can't go back now. 748 00:51:05,650 --> 00:51:06,680 Artie. 749 00:51:08,590 --> 00:51:10,360 - His name's Artie. - Artie. 750 00:51:10,890 --> 00:51:12,870 He hasn't got a tattoo on his finger, has he? 751 00:51:13,640 --> 00:51:14,930 Little stick figure. 752 00:51:17,010 --> 00:51:18,450 I don't know where to find him. 753 00:51:18,610 --> 00:51:20,200 He has a number you text. 754 00:51:22,540 --> 00:51:24,970 So why'd you tell him? Showing off? 755 00:51:25,950 --> 00:51:27,810 I don't know. It was stupid. 756 00:51:30,540 --> 00:51:32,290 Mum always warned me that... 757 00:51:32,300 --> 00:51:34,230 All right, so you told Artie, and then what? 758 00:51:34,880 --> 00:51:37,370 He says, "Tell me when your mum's going to the races and I'll..." 759 00:51:40,390 --> 00:51:41,960 I'll give you a free hit." 760 00:51:42,980 --> 00:51:43,980 Nice. 761 00:51:46,370 --> 00:51:47,720 That morning you all came 'round, 762 00:51:47,740 --> 00:51:49,480 I knew something big was brewing. 763 00:51:49,900 --> 00:51:51,100 I'll trace the number. 764 00:51:51,140 --> 00:51:52,830 I'll let you know when I find him. 765 00:52:06,550 --> 00:52:08,390 Still want that crime-scene happy snap? 766 00:52:08,800 --> 00:52:09,630 Oh. 767 00:52:09,970 --> 00:52:12,520 And they say you blokes move at a glacial pace. 768 00:52:13,350 --> 00:52:14,760 Speaking of, have you seen this pie? 769 00:52:14,770 --> 00:52:16,650 This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf. 770 00:52:16,660 --> 00:52:18,030 Hand ball over the top! 771 00:52:18,040 --> 00:52:19,410 You know if you squint, 772 00:52:19,420 --> 00:52:21,090 you can almost forget it's only the amateurs. 773 00:52:21,460 --> 00:52:22,610 Go, Roys! 774 00:52:22,620 --> 00:52:23,630 Yeah! 775 00:52:23,730 --> 00:52:24,810 Come on! 776 00:52:32,250 --> 00:52:33,230 Yeah! 777 00:52:33,240 --> 00:52:34,480 Bravo! 778 00:52:34,910 --> 00:52:36,690 Oh, lovely play. 779 00:52:37,300 --> 00:52:39,530 Oh, did you see the side step? 780 00:52:39,940 --> 00:52:41,670 Feel like I've died and gone to heaven. 781 00:52:41,820 --> 00:52:43,510 We're gonna win this one, Jack. 782 00:52:43,520 --> 00:52:45,410 I can feel it in me bones. 783 00:52:45,480 --> 00:52:47,300 I reckon that's your osteo, Eric. 784 00:52:47,960 --> 00:52:49,120 Who's this, mate? 785 00:52:50,170 --> 00:52:51,870 Elvis Presley. Who do you think it is? 786 00:52:52,270 --> 00:52:53,750 Well, it's not Robbie Colburne. 787 00:52:53,770 --> 00:52:55,190 No, that's definitely not him. 788 00:52:55,340 --> 00:52:57,810 Well, there's a shitload of paperwork says differently. 789 00:53:02,700 --> 00:53:05,390 If Robbie wasn't dead, where do you reckon he'd be? 790 00:53:14,570 --> 00:53:16,710 Wait in your car. I'll see if I can get away. 791 00:53:41,840 --> 00:53:44,470 It's a nice car. It's a Studebaker, right? 792 00:53:45,090 --> 00:53:46,030 Yeah. 793 00:53:46,050 --> 00:53:46,990 Mm. 794 00:53:47,360 --> 00:53:49,560 Sienna can't get away. There's a... 795 00:53:50,200 --> 00:53:52,320 cabinet minister that needs entertaining. 796 00:53:53,990 --> 00:53:55,720 She told me about the photographs. 797 00:53:55,770 --> 00:53:56,710 Mm. 798 00:53:56,990 --> 00:53:58,860 So it seems that Judge Loder's been a victim 799 00:53:58,870 --> 00:54:00,910 of a rogue element of my establishment. 800 00:54:03,840 --> 00:54:05,070 So Robbie... 801 00:54:05,090 --> 00:54:07,400 wasn't bidding on your behalf, then? 802 00:54:07,420 --> 00:54:09,300 Jack, I'm a facilitator. 803 00:54:09,330 --> 00:54:11,300 I'm a keeper of secrets. 804 00:54:11,320 --> 00:54:13,200 - Mm. - There's no Snug without them. 805 00:54:14,120 --> 00:54:15,690 Colin's a good man. 806 00:54:15,970 --> 00:54:17,960 I don't want to see his name dragged through the mud. 807 00:54:19,530 --> 00:54:20,590 So... 808 00:54:21,120 --> 00:54:23,780 if there's anything... that I can do... 809 00:54:25,020 --> 00:54:26,100 Thanks. 810 00:54:28,340 --> 00:54:29,680 Come inside next time. 811 00:55:06,490 --> 00:55:08,870 You must be the world's oldest apprentice. 812 00:55:11,940 --> 00:55:13,010 Can't sleep? 813 00:55:13,910 --> 00:55:15,990 Here, make yourself useful and hold that, will you? 814 00:55:16,490 --> 00:55:17,990 It's a two-person job. 815 00:55:19,180 --> 00:55:20,800 When does Charlie get back? 816 00:55:21,460 --> 00:55:22,720 I don't know. 817 00:55:23,530 --> 00:55:25,830 It was only supposed to be a short trip, apparently. 818 00:55:28,270 --> 00:55:31,120 I'm wondering if he's gone home to die, like an elephant. 819 00:55:35,960 --> 00:55:37,040 Why didn't you tell me 820 00:55:37,050 --> 00:55:39,020 that Justice Loder's your father-in-law? 821 00:55:42,120 --> 00:55:43,930 I saw the invitation on the fridge. 822 00:55:44,060 --> 00:55:45,820 I didn't think it was relevant. 823 00:55:46,980 --> 00:55:48,750 Is he your mystery client? 824 00:55:49,920 --> 00:55:52,120 He's a member of the Snug. So is Susan Ayliss. 825 00:55:52,130 --> 00:55:53,280 What's going on, Jack? 826 00:55:53,290 --> 00:55:54,950 Look, he's been compromised, okay? 827 00:55:54,960 --> 00:55:57,000 It's a personal matter. 828 00:55:57,010 --> 00:55:58,480 Oh, I hear the women there are beautiful. 829 00:55:58,490 --> 00:55:59,990 Been touching the merchandise, has he? 830 00:56:00,000 --> 00:56:02,420 It's a... Just... Just hold that. 831 00:56:05,320 --> 00:56:07,250 Please don't run the story, okay? 832 00:56:07,260 --> 00:56:08,380 It'll kill him. 833 00:56:08,390 --> 00:56:10,590 But if Loder's being blackmailed like Susan Ayliss, 834 00:56:10,600 --> 00:56:12,900 then someone's trying to fix a judicial inquiry. 835 00:56:13,000 --> 00:56:14,570 People need to know about that, Jack. 836 00:56:14,580 --> 00:56:16,780 You want to win a Walkley Award by outing a judge. 837 00:56:16,800 --> 00:56:17,930 Is that right? 838 00:56:21,370 --> 00:56:22,650 If he wasn't Isabel's father, 839 00:56:22,660 --> 00:56:24,640 would we even be having this conversation? 840 00:56:35,230 --> 00:56:36,630 Is this for your niece? 841 00:56:39,040 --> 00:56:39,980 Yep. 842 00:56:41,340 --> 00:56:42,800 They named her Isabel. 843 00:56:44,600 --> 00:56:46,140 Yes, they did. 844 00:56:46,150 --> 00:56:47,530 Can you believe it? 845 00:56:52,610 --> 00:56:53,950 Why don't you move in? 846 00:56:55,490 --> 00:56:56,730 Just like that? 847 00:56:59,130 --> 00:57:01,780 Yeah. I mean... people do it. 848 00:57:03,610 --> 00:57:04,840 What are we doing? 849 00:57:04,860 --> 00:57:06,300 Cooking meals for one, 850 00:57:06,850 --> 00:57:08,450 sleeping in empty beds. 851 00:57:10,150 --> 00:57:12,380 I'm just not sure what we're waiting for. 852 00:57:15,300 --> 00:57:16,340 Well... 853 00:57:20,200 --> 00:57:22,440 Why don't we start with you inviting me to the christening? 854 00:57:24,580 --> 00:57:25,780 Baby steps? 855 00:57:27,790 --> 00:57:31,240 To the extent that the forgoing waiver is enforceable, 856 00:57:31,520 --> 00:57:33,510 the company and its directors unconditionally agree 857 00:57:33,530 --> 00:57:35,180 that their sole right... 858 00:57:36,780 --> 00:57:40,990 ...past, present, or future in perpetuity in any jurisdiction 859 00:57:41,350 --> 00:57:43,020 shall be limited to the recovery 860 00:57:43,040 --> 00:57:44,960 of money damages et al. 861 00:57:47,630 --> 00:57:51,020 The parties agree that the sale in Schedule A are incorporated 862 00:57:51,030 --> 00:57:52,570 mutatis mutandis. 863 00:57:52,710 --> 00:57:55,360 God, I love it when you speak Latin. 864 00:57:58,740 --> 00:58:00,460 I, Isabel Irish, 865 00:58:00,480 --> 00:58:03,130 do hereby herewith heretofore claim 866 00:58:03,640 --> 00:58:06,920 all reasonable rights, waivers, warranties, and consents 867 00:58:06,940 --> 00:58:09,900 to enjoin, restrain, or otherwise ravish you 868 00:58:11,240 --> 00:58:13,480 unconditionally under the Marital Act, in perpetuity, 869 00:58:13,490 --> 00:58:15,670 habeas corpus, prima facie, carpe diem, 870 00:58:15,680 --> 00:58:17,410 ad hoc, ad hominem, ad nauseam, 871 00:58:17,420 --> 00:58:21,040 adios, adieu, arrivederci, sayonara. 872 00:58:21,110 --> 00:58:22,710 How much wood could a woodchuck chuck 873 00:58:22,730 --> 00:58:24,540 if a woodchuck could chuck wood? 874 00:58:25,720 --> 00:58:27,490 ...and hereby agree to indemnify 875 00:58:27,500 --> 00:58:29,460 the plaintiff against alleged... 876 00:58:34,550 --> 00:58:36,040 She's adorable. 877 00:58:39,730 --> 00:58:41,700 I can probably get rid of that now. 878 00:58:42,680 --> 00:58:44,970 You know, I had a guest on the show once 879 00:58:45,970 --> 00:58:48,760 who sets a place at the dinner table for his wife every night 880 00:58:48,770 --> 00:58:51,380 even though she's been dead for 17 years. 881 00:58:54,000 --> 00:58:56,200 His second wife doesn't even bat an eyelid. 882 00:58:58,280 --> 00:59:00,610 You can't hurry the letting go, Jack. 883 00:59:10,480 --> 00:59:12,870 Well... just to let you know, 884 00:59:12,890 --> 00:59:14,860 I don't have three sets of cutlery. 885 00:59:24,320 --> 00:59:25,600 Cam. 886 00:59:25,630 --> 00:59:26,820 Linda. 887 00:59:27,350 --> 00:59:28,960 - Cam. - Jack. 888 00:59:28,980 --> 00:59:30,310 See ya. 889 00:59:33,390 --> 00:59:34,970 Fancy a drive, Jack? 890 00:59:35,240 --> 00:59:36,440 Uh... 891 00:59:37,510 --> 00:59:38,970 Yeah. All right. 892 00:59:39,450 --> 00:59:42,220 The billing address for Artie's phone is at North Sunshine. 893 00:59:42,250 --> 00:59:43,820 A-OK Salvage. 894 01:00:12,460 --> 01:00:14,280 Dead end, by the looks of it. 895 01:00:15,040 --> 01:00:17,100 Not exactly the Golden Triangle. 896 01:00:41,640 --> 01:00:43,910 As far as I'm concerned, you stayed in the car. 897 01:00:49,550 --> 01:00:50,680 Hey! 898 01:00:52,830 --> 01:00:53,850 Hey! 899 01:00:56,740 --> 01:00:57,870 You Artie? 900 01:00:59,920 --> 01:01:01,230 Don't know where he is. 901 01:01:01,900 --> 01:01:03,700 You mind? I'm working here. 902 01:01:03,780 --> 01:01:05,780 Well, it might be a good idea if you talk to us, 903 01:01:06,110 --> 01:01:07,950 tell us where we might be able to find him. 904 01:01:07,960 --> 01:01:08,990 Hey? 905 01:01:11,170 --> 01:01:13,130 Why don't you fuck off? 906 01:01:18,730 --> 01:01:20,230 Oh, you fuck! 907 01:01:22,760 --> 01:01:24,450 That was a big mistake. 908 01:01:26,010 --> 01:01:27,150 Cocky? 909 01:01:33,110 --> 01:01:34,910 Just give us a yell if you need a hand, Cam. 910 01:01:34,930 --> 01:01:36,770 Just grab the door for us, hey, Jack? 911 01:01:36,780 --> 01:01:37,820 Aah! 912 01:01:38,650 --> 01:01:40,040 And grab the keys. 913 01:01:47,210 --> 01:01:48,430 Get in, you maggot. 914 01:01:53,850 --> 01:01:55,410 What's this about?! 915 01:01:55,500 --> 01:01:56,940 Remember that day at the Valley 916 01:01:56,950 --> 01:01:59,000 when you beat that woman to a pulp? 917 01:01:59,390 --> 01:02:01,490 I don't know what you're talking about! 918 01:02:04,210 --> 01:02:05,500 What are you doing?! 919 01:02:05,600 --> 01:02:06,610 No! 920 01:02:06,630 --> 01:02:08,280 Where's the money you took?! 921 01:02:09,030 --> 01:02:10,320 What money? 922 01:02:10,420 --> 01:02:12,360 Stop! 923 01:02:12,820 --> 01:02:13,930 No! 924 01:02:28,720 --> 01:02:29,920 No! 925 01:02:30,800 --> 01:02:32,130 No! 926 01:02:34,400 --> 01:02:36,010 No! 927 01:02:36,440 --> 01:02:39,570 No! No! 928 01:02:39,590 --> 01:02:41,270 Where's the money, Artie?! 929 01:02:41,460 --> 01:02:43,420 And this is the last time I'm asking! 930 01:02:43,850 --> 01:02:46,160 That's enough! Turn it off! 931 01:02:46,170 --> 01:02:48,810 What, do you always go in the portaloo with a shotgun, do ya? 932 01:02:48,830 --> 01:02:50,660 Get down! Nice and slow. 933 01:02:54,400 --> 01:02:55,790 Something amusing, is there? 934 01:03:01,800 --> 01:03:03,860 I didn't touch her, I swear. It was Artie. 935 01:03:03,870 --> 01:03:05,260 - God's me fucking witness! - Shut up! 936 01:03:05,270 --> 01:03:06,610 He just went berko. 937 01:03:06,990 --> 01:03:08,290 Where's the money you took? 938 01:03:08,610 --> 01:03:10,720 Inside, behind the poster. There's a safe. 939 01:03:10,740 --> 01:03:13,030 Piss-weak dog, Lizard! 940 01:03:17,750 --> 01:03:20,290 Well, why don't you show us where that picture is, Lizard? 941 01:03:25,050 --> 01:03:27,040 Classy. Open it! 942 01:03:34,220 --> 01:03:35,350 Step back. 943 01:03:43,150 --> 01:03:44,100 Hey. 944 01:03:46,720 --> 01:03:49,040 - Irish. - Jack? It's Sienna. 945 01:03:49,710 --> 01:03:50,970 I need to see you. 946 01:03:51,070 --> 01:03:52,700 I think there's someone you should meet. 947 01:03:52,840 --> 01:03:53,860 Hey. 948 01:04:10,190 --> 01:04:11,180 Hello? 949 01:04:11,360 --> 01:04:12,360 Jack. 950 01:04:14,290 --> 01:04:16,830 Welcome to the Cathexis. You found it okay? 951 01:04:16,850 --> 01:04:17,940 Yeah. 952 01:04:18,510 --> 01:04:20,320 Where's, uh, Sienna? 953 01:04:21,940 --> 01:04:23,140 We're out by the pool. 954 01:04:43,780 --> 01:04:45,770 I believe you've met my husband, Mike. 955 01:04:48,330 --> 01:04:49,890 You're not acrophobic, are you, Jack? 956 01:04:50,040 --> 01:04:51,270 It's a long way down. 957 01:04:52,200 --> 01:04:53,290 Husband? 958 01:04:53,310 --> 01:04:54,930 Mm, I kept my family name. 959 01:04:55,370 --> 01:04:56,820 Carries more weight. 960 01:04:58,140 --> 01:05:00,700 This is... Senior Sergeant Olsen. 961 01:05:01,180 --> 01:05:03,970 He's our, like, liaison officer. 962 01:05:05,080 --> 01:05:06,410 Take a seat, Jack. 963 01:05:08,250 --> 01:05:10,930 Supplementing your super, I assume, Laurie? 964 01:05:11,420 --> 01:05:12,740 Yeah, well, you know. 965 01:05:13,570 --> 01:05:14,940 I was kind of hoping 966 01:05:14,960 --> 01:05:16,730 when Sienna mentioned a mystery guest 967 01:05:16,750 --> 01:05:18,660 that I might finally get to meet Robbie. 968 01:05:21,950 --> 01:05:24,970 Why would you ID a no-name junkie as Robbie? 969 01:05:25,990 --> 01:05:26,990 Ohh... 970 01:05:27,660 --> 01:05:30,240 Easy to kill someone when he's already dead. 971 01:05:30,720 --> 01:05:32,030 No paperwork. 972 01:05:34,150 --> 01:05:36,640 So your, uh... pet got off the leash, did he, Mike? 973 01:05:36,680 --> 01:05:39,140 Supposed to deliver a Porsche and went AWOL? 974 01:05:39,970 --> 01:05:42,070 Thieving prick didn't take into account that... 975 01:05:42,860 --> 01:05:44,460 that Laurie here was on the books. 976 01:05:49,810 --> 01:05:50,860 Beretta. 977 01:05:52,490 --> 01:05:53,740 Better than a Glock. 978 01:05:55,970 --> 01:05:57,320 Don't trust those Austrians. 979 01:06:20,160 --> 01:06:21,740 What are you playing at, Jack? 980 01:06:22,320 --> 01:06:24,110 Are you waiting for us to blink first? 981 01:06:24,140 --> 01:06:25,660 Is that why you're trying to find Robbie? 982 01:06:26,490 --> 01:06:27,920 Do you think that maybe... 983 01:06:28,490 --> 01:06:29,940 he's got the photo album? 984 01:06:34,240 --> 01:06:35,380 Hey, Mike. 985 01:06:35,700 --> 01:06:36,870 The neighbors? 986 01:06:39,880 --> 01:06:42,140 You need to advise your client to step down. 987 01:06:42,960 --> 01:06:44,050 Now. 988 01:06:46,140 --> 01:06:47,780 Colin, it's Jack. 989 01:06:47,790 --> 01:06:48,940 Listen... 990 01:06:50,290 --> 01:06:51,300 Uh... 991 01:06:51,530 --> 01:06:53,090 I'm just gonna have to call you back. 992 01:06:54,230 --> 01:06:56,070 - Jack Irish? - Yeah. 993 01:06:57,500 --> 01:06:58,800 This your vehicle? 994 01:06:59,380 --> 01:07:00,600 What's going on? 995 01:07:00,950 --> 01:07:02,540 You mind opening the boot for us? 996 01:07:04,270 --> 01:07:05,340 Sure. 997 01:07:15,970 --> 01:07:17,090 You're under arrest. 998 01:07:17,440 --> 01:07:18,740 Keep your hands behind your back. 999 01:07:18,750 --> 01:07:20,120 We have a code 33. 1000 01:07:26,180 --> 01:07:27,850 Dead girl in the boot, Jack. 1001 01:07:29,070 --> 01:07:30,530 Pretty serious warning. 1002 01:07:31,580 --> 01:07:32,850 They don't have it. 1003 01:07:32,940 --> 01:07:34,760 - What? - The book. 1004 01:07:35,340 --> 01:07:37,490 If they did, they wouldn't have gone to so much trouble 1005 01:07:37,500 --> 01:07:38,960 to stop me from finding Robbie. 1006 01:07:38,980 --> 01:07:40,420 You got to get me out of here, mate. 1007 01:07:40,940 --> 01:07:42,800 You are good at this sort of thing, aren't you? 1008 01:07:43,110 --> 01:07:44,510 I'm not a QC. 1009 01:07:44,550 --> 01:07:45,470 Oh. 1010 01:07:45,490 --> 01:07:47,440 That's not really helping. 1011 01:07:51,980 --> 01:07:53,620 Mr. Irish. 1012 01:07:54,660 --> 01:07:56,320 I'm Detective Sergeant Tregear. 1013 01:07:56,340 --> 01:07:58,330 This is Detective Constable Owens. 1014 01:08:11,170 --> 01:08:13,370 After the bloody siren. 1015 01:08:13,390 --> 01:08:16,090 Cruel. A 60-meter torp. 1016 01:08:16,300 --> 01:08:18,210 You wouldn't bloody read about it. 1017 01:08:18,550 --> 01:08:20,340 She was a sweet kid, Sienna. 1018 01:08:21,040 --> 01:08:23,010 And they just chewed her up and spat her out. 1019 01:08:23,600 --> 01:08:24,690 Who's "they"? 1020 01:08:24,750 --> 01:08:25,930 The Cundalls. 1021 01:08:26,030 --> 01:08:27,560 And your man, Olsen. 1022 01:08:28,780 --> 01:08:29,890 Shit. 1023 01:08:29,900 --> 01:08:31,790 "32 years on the force," you said. 1024 01:08:31,850 --> 01:08:33,610 "One of the only men I could trust." 1025 01:08:35,070 --> 01:08:36,420 Adds up, actually. 1026 01:08:36,970 --> 01:08:38,670 You know, the brass have been trying to figure out 1027 01:08:38,690 --> 01:08:40,780 who's been rolling out the red carpet 1028 01:08:40,800 --> 01:08:42,350 on illegal imports for years. 1029 01:08:42,620 --> 01:08:44,810 So Olsen snaffles a few crumbs 1030 01:08:44,830 --> 01:08:46,530 while the mother lode waltzes through. 1031 01:08:46,550 --> 01:08:48,270 With the wharfies up to their necks in it. 1032 01:08:49,710 --> 01:08:52,020 Owned and operated by a right royal Cundall. 1033 01:08:52,950 --> 01:08:54,510 Keep your head down, Jack. 1034 01:08:54,840 --> 01:08:56,360 It's my ass on the line now. 1035 01:08:56,680 --> 01:08:58,630 Listen, how long's my car gonna be impounded? 1036 01:08:58,910 --> 01:09:01,470 I don't reckon they're gonna let me drive around the streets of Fitzroy 1037 01:09:01,480 --> 01:09:03,570 in one of Cam's bogan-mobiles for too long. 1038 01:09:03,980 --> 01:09:05,530 You're lucky you're not impounded. 1039 01:09:06,280 --> 01:09:09,110 You know, cutting you loose isn't exactly standard procedure. 1040 01:09:11,530 --> 01:09:12,440 Mm. 1041 01:09:12,570 --> 01:09:13,850 Got to go. 1042 01:09:14,030 --> 01:09:15,390 I have to swing past Carol's. 1043 01:09:15,410 --> 01:09:17,890 Promised her a knee trembler against the Kelvinator. 1044 01:09:19,800 --> 01:09:21,340 They're bluffing, Colin. 1045 01:09:21,430 --> 01:09:22,910 They don't have the red book. 1046 01:09:23,430 --> 01:09:25,280 Robbie stole their drugs and nicked off 1047 01:09:25,300 --> 01:09:27,460 before they had the chance to get it, and he must have... 1048 01:09:27,960 --> 01:09:30,270 forgotten it and left it behind in all the chaos, 1049 01:09:30,280 --> 01:09:31,660 and so he had to come back. 1050 01:09:31,670 --> 01:09:32,830 But why? 1051 01:09:33,170 --> 01:09:35,500 I mean, he wasn't the focus of the inquiry. 1052 01:09:36,680 --> 01:09:38,540 He was at the bottom of the food chain. 1053 01:09:39,300 --> 01:09:41,010 Bargaining chip, I suppose, 1054 01:09:41,030 --> 01:09:42,710 in case the Cundalls went after him. 1055 01:09:43,040 --> 01:09:45,090 The press conference is tomorrow morning. 1056 01:09:46,120 --> 01:09:48,330 After the report is handed down, 1057 01:09:48,350 --> 01:09:49,930 he'll have nothing to bargain with. 1058 01:09:49,940 --> 01:09:52,240 Well, that's right. They'll be under arrest or in jail, 1059 01:09:52,250 --> 01:09:54,440 and he'll be free. The book won't mean anything to him. 1060 01:09:54,450 --> 01:09:57,130 Bloody book is still out there! 1061 01:09:58,360 --> 01:10:00,810 If Pat and Ellie find out about this, 1062 01:10:00,830 --> 01:10:02,080 it'll break them. 1063 01:10:06,210 --> 01:10:08,100 Judicial inquiries. 1064 01:10:08,150 --> 01:10:10,410 Royal commissions, where the shit... 1065 01:10:10,900 --> 01:10:12,690 interfaces with the fan. 1066 01:10:16,190 --> 01:10:18,370 Until that book is destroyed, 1067 01:10:18,400 --> 01:10:20,040 it's going to hang over my head 1068 01:10:20,050 --> 01:10:22,510 like a Sword of Damocles. 1069 01:10:23,730 --> 01:10:26,390 Listen, I'll find Robbie before they do, okay? 1070 01:10:27,480 --> 01:10:29,980 A lifetime of trying to do the right thing. 1071 01:10:31,230 --> 01:10:33,620 The Honourable Judge, 1072 01:10:34,980 --> 01:10:37,090 devoted husband, 1073 01:10:37,110 --> 01:10:39,030 respectable family man. 1074 01:10:42,770 --> 01:10:44,520 But you fuck one goat... 1075 01:10:59,120 --> 01:11:01,050 You mustn't judge me, Jack. 1076 01:11:04,010 --> 01:11:05,870 Isabel adored you, Colin. 1077 01:11:07,720 --> 01:11:09,170 That's good enough for me. 1078 01:11:14,990 --> 01:11:17,110 Don't do anything rash, okay? 1079 01:11:38,970 --> 01:11:40,300 Moving office? 1080 01:11:40,660 --> 01:11:42,590 I don't have long, Mr. Irish. 1081 01:11:43,400 --> 01:11:45,630 Listen, Robbie Colburne's not dead. 1082 01:11:47,700 --> 01:11:49,580 - Is that a sick joke? - No. 1083 01:11:50,310 --> 01:11:51,980 He didn't happen to mention anything to you 1084 01:11:52,000 --> 01:11:53,860 about a place to hide, did he? 1085 01:11:54,440 --> 01:11:55,860 We barely spoke. 1086 01:11:56,910 --> 01:11:58,690 So he didn't say anything at the Snug 1087 01:11:58,700 --> 01:12:00,460 or back at his place that night 1088 01:12:00,470 --> 01:12:03,400 about a holiday house or a property or... 1089 01:12:03,410 --> 01:12:06,000 It was purely physical. There was nothing else. 1090 01:12:06,720 --> 01:12:08,180 Are you sure he's not dead? 1091 01:12:09,110 --> 01:12:11,090 You might get your chance to kill him after all. 1092 01:12:28,030 --> 01:12:29,630 Warren from Mulgrave. 1093 01:12:29,800 --> 01:12:31,030 I knew it. 1094 01:12:31,240 --> 01:12:32,580 Heard the news? 1095 01:12:33,070 --> 01:12:34,750 Susan Ayliss resigned. 1096 01:12:35,340 --> 01:12:36,720 "Personal reasons." 1097 01:12:36,840 --> 01:12:39,380 Ah. Well, I'm on my home. I'll see you there. 1098 01:13:26,140 --> 01:13:28,320 Susan, it's Linda Hillier again. 1099 01:13:28,340 --> 01:13:29,970 Uh, I'm still looking for a comment 1100 01:13:29,980 --> 01:13:33,180 before I run the story on the Colburne tape tomorrow. 1101 01:13:33,770 --> 01:13:35,810 Ah, look, if... anyway. 1102 01:13:36,300 --> 01:13:38,090 You have my number. Thank you. 1103 01:13:38,840 --> 01:13:40,180 What took you so long? 1104 01:13:41,980 --> 01:13:44,190 Someone just tried to kill me in Fitzroy Gardens. 1105 01:13:44,260 --> 01:13:45,380 Shit. 1106 01:13:45,570 --> 01:13:46,610 Here. 1107 01:13:46,950 --> 01:13:48,250 Take a look at this. 1108 01:13:49,580 --> 01:13:50,890 Did you hear what I just said? 1109 01:13:50,910 --> 01:13:52,910 Yeah, yeah, but you're okay, right? 1110 01:13:55,190 --> 01:13:56,430 There it is. 1111 01:13:56,870 --> 01:13:57,860 See? 1112 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 Her face. 1113 01:13:59,870 --> 01:14:01,060 It's that look. 1114 01:14:01,070 --> 01:14:03,160 Well, she did say she'd never had sex like that before. 1115 01:14:03,450 --> 01:14:05,270 Well, that can sway the best of us, believe me. 1116 01:14:05,280 --> 01:14:06,500 But that look... 1117 01:14:06,760 --> 01:14:08,330 That's more than lust. 1118 01:14:08,700 --> 01:14:10,320 She fell for the bad boy. 1119 01:14:10,890 --> 01:14:13,530 We should know better, but we always end up falling for them. 1120 01:14:16,680 --> 01:14:18,250 That's why she resigned. 1121 01:14:21,960 --> 01:14:23,290 So she's a liar. 1122 01:14:24,560 --> 01:14:26,520 And that's not the only time she's had sex with Robbie 1123 01:14:26,530 --> 01:14:28,110 in his Burnley sex pad. 1124 01:14:28,280 --> 01:14:30,350 Since when was Burnley near the ocean? 1125 01:14:32,170 --> 01:14:33,390 What do you mean? 1126 01:14:37,180 --> 01:14:38,790 There, in the window. 1127 01:14:38,820 --> 01:14:40,460 Do you see it? A flash of light. 1128 01:14:41,290 --> 01:14:43,560 - That's headlights, isn't it? - No, no. That's not headlights. 1129 01:14:50,300 --> 01:14:52,370 There. That's a lighthouse. 1130 01:14:52,530 --> 01:14:54,060 How is that a lighthouse? 1131 01:14:54,170 --> 01:14:55,700 It's every six seconds. 1132 01:15:00,750 --> 01:15:02,040 Oh, right. 1133 01:15:02,720 --> 01:15:04,550 Hey, she's the member for East Gippsland, isn't she? 1134 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 Yeah. 1135 01:15:05,570 --> 01:15:08,370 So I reckon we need a list of all the working lighthouses in that area. 1136 01:15:08,920 --> 01:15:10,500 With an airstrip nearby. 1137 01:15:10,510 --> 01:15:11,770 She's a pilot. 1138 01:15:11,780 --> 01:15:13,680 Flies her own plane to and from Melbourne. 1139 01:15:13,720 --> 01:15:15,760 A regular Amelia Earhart. 1140 01:15:17,510 --> 01:15:19,470 Are you going to Loder's press conference tomorrow? 1141 01:15:19,500 --> 01:15:20,630 Of course. 1142 01:15:26,110 --> 01:15:27,610 I'm a bit worried about him. 1143 01:15:28,080 --> 01:15:29,600 Jack, I know the judge is family, 1144 01:15:29,620 --> 01:15:31,320 but are you sure it's worth all this? 1145 01:15:31,750 --> 01:15:32,950 Of course it is. 1146 01:15:36,520 --> 01:15:38,540 Okay, there's only one airstrip. 1147 01:15:40,630 --> 01:15:42,540 A private property at Dead Point. 1148 01:17:03,210 --> 01:17:04,850 Well, that's quite a leap, Susan, 1149 01:17:04,870 --> 01:17:06,850 going from blackmail victim to this. 1150 01:17:09,650 --> 01:17:12,260 You spent five years of your life crusading against drugs, 1151 01:17:12,270 --> 01:17:13,890 and you throw it all away for some bloke 1152 01:17:13,900 --> 01:17:16,440 who fakes his own death and knocks off some poor junkie. 1153 01:17:17,440 --> 01:17:19,240 He was one shot away anyway. 1154 01:17:20,430 --> 01:17:22,050 It was the only way I could disappear. 1155 01:17:22,100 --> 01:17:23,970 Right. You must feel real proud of yourself. 1156 01:17:24,210 --> 01:17:25,540 We fell in love. 1157 01:17:26,200 --> 01:17:27,740 We weren't expecting that to happen. 1158 01:17:27,760 --> 01:17:29,350 Well, I've seen his handiwork. 1159 01:17:29,360 --> 01:17:30,780 I need that red book. 1160 01:17:31,730 --> 01:17:32,880 Forget it. 1161 01:17:33,190 --> 01:17:34,940 It's my insurance. 1162 01:17:35,280 --> 01:17:37,160 We have to go. We have a long flight ahead. 1163 01:17:38,070 --> 01:17:39,100 Aah! 1164 01:17:39,450 --> 01:17:41,220 How'd you get those marks on your neck, huh? 1165 01:17:41,230 --> 01:17:43,000 - You been playing on the swings? - You're hurting him! 1166 01:17:46,700 --> 01:17:47,830 They're here. 1167 01:17:47,850 --> 01:17:49,080 Where's the photo album?! 1168 01:17:49,100 --> 01:17:50,970 - It's in the plane! - Show me! 1169 01:18:04,060 --> 01:18:05,340 Hey, don't move! 1170 01:18:06,940 --> 01:18:08,160 Hello, Jack! 1171 01:18:14,980 --> 01:18:16,240 You know, Jack, 1172 01:18:16,880 --> 01:18:19,140 I think I'm gonna have to revoke your Snug membership. 1173 01:18:25,920 --> 01:18:27,770 Get her here. On her knees. On her knees! 1174 01:18:31,660 --> 01:18:33,450 Oh. Naughty boy. 1175 01:18:33,470 --> 01:18:34,630 Mm! 1176 01:18:35,110 --> 01:18:36,460 And as for you, Judas, 1177 01:18:36,470 --> 01:18:38,670 we'll have our fucking drugs back now, if you don't mind. 1178 01:18:39,340 --> 01:18:40,620 It's in the plane. 1179 01:18:40,660 --> 01:18:41,910 They're all yours. 1180 01:18:41,940 --> 01:18:43,560 Just... let us go. 1181 01:18:44,770 --> 01:18:45,690 Oh! 1182 01:18:46,290 --> 01:18:48,020 I thought about it. The answer's no. 1183 01:18:48,400 --> 01:18:49,990 Please! Please! 1184 01:18:52,010 --> 01:18:52,950 Hey! 1185 01:18:56,900 --> 01:18:57,900 Get him. 1186 01:19:03,700 --> 01:19:04,930 Shut up! 1187 01:19:06,460 --> 01:19:07,660 Let's go! 1188 01:19:14,180 --> 01:19:15,450 What are you looking at?! 1189 01:19:15,460 --> 01:19:17,290 Get the fucking thing started up! 1190 01:19:18,520 --> 01:19:19,550 Jack, 1191 01:19:20,430 --> 01:19:21,610 it's Colin. 1192 01:19:22,630 --> 01:19:23,940 It's almost time. 1193 01:19:26,220 --> 01:19:27,380 Thank you. 1194 01:19:28,410 --> 01:19:30,160 I know you did your best. 1195 01:20:26,720 --> 01:20:27,720 Pat? 1196 01:20:28,520 --> 01:20:29,900 Pat, it's me. 1197 01:20:31,900 --> 01:20:34,350 I want you to know 1198 01:20:36,120 --> 01:20:37,430 that I love you. 1199 01:20:56,460 --> 01:20:57,810 Come on. Come on. 1200 01:21:00,650 --> 01:21:01,940 What the fuck? 1201 01:21:03,750 --> 01:21:05,230 What's are you doing? 1202 01:21:05,690 --> 01:21:07,200 Get this fucking thing up! 1203 01:21:12,200 --> 01:21:14,570 Fuck! Go! Let's go! 1204 01:21:15,280 --> 01:21:16,450 Get out! 1205 01:21:45,600 --> 01:21:47,820 Jack, they can't find the judge. 1206 01:21:48,220 --> 01:21:49,760 Nobody knows where he is. 1207 01:21:54,020 --> 01:21:55,070 Jack? 1208 01:22:00,590 --> 01:22:02,040 - Mr. Premier. - Where's Judge Loder? 1209 01:22:02,050 --> 01:22:03,420 - Mr. Premier. - Will the judge be... 1210 01:22:03,430 --> 01:22:05,440 Judge Loder! Look this way! Over here! 1211 01:22:05,450 --> 01:22:06,650 Judge Loder! 1212 01:22:06,820 --> 01:22:08,610 Never mind. He's here. 1213 01:22:40,600 --> 01:22:42,430 Laurie Olsen, you're under arrest. 1214 01:22:42,450 --> 01:22:43,680 You know the routine. 1215 01:22:43,700 --> 01:22:45,910 You're not obliged to say anything unless... 1216 01:23:38,040 --> 01:23:40,410 Pat. Hi. 1217 01:23:40,420 --> 01:23:41,890 Oh, I'm so glad you could come. 1218 01:23:41,900 --> 01:23:43,020 Congratulations. 1219 01:23:43,190 --> 01:23:44,670 Oh, are you hurt? 1220 01:23:44,750 --> 01:23:46,700 No, it's nothing. I fell over, running. 1221 01:23:46,850 --> 01:23:49,070 Um, I'd like to introduce you to Linda. 1222 01:23:49,100 --> 01:23:50,120 Pat. 1223 01:23:50,130 --> 01:23:51,770 I listen to your show every day. 1224 01:23:51,790 --> 01:23:53,400 Thank you. It was a lovely ceremony. 1225 01:23:53,410 --> 01:23:55,040 Justice Loder, it's an honor to meet you. 1226 01:23:55,060 --> 01:23:56,480 Oh, Colin, please. 1227 01:23:57,500 --> 01:23:58,810 Here she comes! 1228 01:24:00,010 --> 01:24:01,290 - Jack. - Hi, Ellie. 1229 01:24:01,310 --> 01:24:02,300 Hi. 1230 01:24:02,330 --> 01:24:03,740 - Congratulations. - Thank you. 1231 01:24:03,760 --> 01:24:05,130 Um, this is Linda. Ellie. 1232 01:24:05,140 --> 01:24:07,510 - Hi. Nice to meet you. - Hi. You have a beautiful baby. 1233 01:24:07,530 --> 01:24:08,630 Thank you. 1234 01:24:08,650 --> 01:24:10,990 I think she can't wait to get home and get into her crib. 1235 01:24:11,170 --> 01:24:13,040 Charlie Taub's a maestro. 1236 01:24:13,130 --> 01:24:14,420 Last of his kind. 1237 01:24:14,600 --> 01:24:16,360 - Do you want to hold her, Jack? - Sure. 1238 01:24:17,150 --> 01:24:19,340 Isabel, meet your Uncle Jack. 1239 01:24:20,130 --> 01:24:21,140 Oh. 1240 01:24:25,750 --> 01:24:27,070 Hi, Isabel. 1241 01:24:54,280 --> 01:24:55,660 I'm really happy for them. 87588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.