All language subtitles for Innebandykrigerne S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:11,600 Hartstatsene og gulljagene Speiva Wildboy har fått en mye tyngre start på 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,720 sesongen enn ventet. 3 00:00:13,080 --> 00:00:18,680 Etter tre kamper er fasiten tre tap, null poeng og delt jumboplass på 4 00:00:36,760 --> 00:00:37,940 Jeg synes det virker ganske bra nå. 5 00:00:48,960 --> 00:00:53,240 Går det greit, Jens? 6 00:00:55,600 --> 00:00:56,920 Fy kølle over hånda. 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,200 Burde heller prøve å kølle deg i hånda, vet du. 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,100 Det gjør ikke så jævla motpapir nå. 9 00:01:05,519 --> 00:01:06,408 Kødding, ass. 10 00:01:06,410 --> 00:01:11,870 Den garderobekulturen og garderobehumoren er noe som følger med. 11 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 min jobb å ikke bremse. 12 00:01:13,090 --> 00:01:18,430 Og jeg må heller da by på, selv om det ikke er helt min humor, eller ligger 13 00:01:18,430 --> 00:01:19,630 naturlig for meg. 14 00:01:23,350 --> 00:01:24,350 Herregud, ball! 15 00:01:24,610 --> 00:01:26,390 Oi, oi, oi! 16 00:01:27,030 --> 00:01:28,070 Kan det gå? 17 00:01:29,970 --> 00:01:33,270 Førre, går det bra? Ja, takk. 18 00:01:35,010 --> 00:01:36,450 O -M -G. 19 00:01:36,770 --> 00:01:40,970 Jeg skjønner at det kanskje var litt vondt, men å være så drama -kvinn. 20 00:01:42,510 --> 00:01:45,990 Nå var det god stemning i garderboen for første gang på kjempelenge. 21 00:01:46,570 --> 00:01:48,750 Felix må passe seg litt, så han ikke blir et problem. 22 00:01:49,190 --> 00:01:50,190 Ok, gutta. 23 00:01:50,710 --> 00:01:52,490 Tre tapp på tre kamper. 24 00:01:53,070 --> 00:01:54,070 Bånd av tabellen. 25 00:01:55,050 --> 00:01:56,050 Rysk, rysk, rysk. 26 00:01:56,970 --> 00:02:02,690 Så da tenker du sikkert at nå blir det straffetrening og et helvetes kjør. 27 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 Men det blir ikke. 28 00:02:06,260 --> 00:02:07,260 Vet du hva det blir? 29 00:02:08,259 --> 00:02:09,500 Det blir fett. 30 00:02:10,460 --> 00:02:11,460 Nei. 31 00:02:12,060 --> 00:02:16,740 Vi kjører pitta, pilt, haraba og holder i gang på klubbet på fredag. 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,200 Så det blir jævla bra. 33 00:02:18,500 --> 00:02:19,540 Blåst ut litt steam. 34 00:02:20,380 --> 00:02:21,500 Vil du se alle sammen der? 35 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 Fresje og fine. 36 00:02:24,880 --> 00:02:25,880 Nydusja. Det blir jævla bra. 37 00:02:26,240 --> 00:02:30,920 Jeg er jo en jævla god kompis med Vegard Hansen. Han som trente Mjøndalen. 38 00:02:31,620 --> 00:02:32,620 Hobotligan. 39 00:02:32,890 --> 00:02:35,070 Noen små enkeltbildere ødelegger dagen for oss. 40 00:02:35,650 --> 00:02:38,990 Dette kan være vår videreksistens i denne dimensjonen, fordi vi ikke gjør 41 00:02:38,990 --> 00:02:42,870 større. Og dem hadde jo en jævla støgg rekke med tap for et par sesonger siden. 42 00:02:42,970 --> 00:02:49,890 Og da rykket Vegard inn med pils, pizza, bæm, renten snudd, hindret 43 00:02:49,890 --> 00:02:50,789 nesten Erik. 44 00:02:50,790 --> 00:02:52,790 Jeg har lov å la seg inkludere av toppolka, da. 45 00:03:01,890 --> 00:03:07,990 Frida Bråten er på telefonen med økonomiansvarlig i Speiva, Tore 46 00:03:07,990 --> 00:03:10,570 gir en liten oppdatering rundt ståa i klubben. 47 00:03:13,290 --> 00:03:14,290 Ja, 48 00:03:14,870 --> 00:03:21,730 absolutt. Jeg vet ikke om du kan 49 00:03:21,730 --> 00:03:23,970 si noe om hvor lenge vi er bærekraftige. 50 00:03:30,950 --> 00:03:31,950 Opsi, ok. 51 00:03:34,550 --> 00:03:38,570 Hvor mye har du låst vekk i bistand til denne standstillende behandlingen? Ja, 52 00:03:38,610 --> 00:03:39,329 ikke sant. 53 00:03:39,330 --> 00:03:43,330 Du, Tore, bare gi meg ett sekund her nå. Vet du hva? Dette er egentlig ikke 54 00:03:43,330 --> 00:03:44,470 interessant i det hele tatt. 55 00:03:45,270 --> 00:03:48,630 Kanskje du skal gå og finne han der, Laurits. 56 00:03:49,270 --> 00:03:54,970 Han er skikkelig typete. Han er helt skikkelig krulefar. Det er bare å... Ja, 57 00:03:55,030 --> 00:03:56,030 Tore, da er jeg her. 58 00:03:57,810 --> 00:03:58,810 Ok. 59 00:04:07,370 --> 00:04:08,570 Dere fant Laurits, ja? 60 00:04:10,150 --> 00:04:11,150 Er ikke han fin? 61 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Skikkelig type. 62 00:04:14,290 --> 00:04:19,390 Men så skal vi la Laurits fortsette jobben, og så skal jeg fortelle dere en 63 00:04:19,390 --> 00:04:20,390 jeg har hatt. 64 00:04:20,610 --> 00:04:25,470 Fordi vi står og har fest, og så tenkte jeg litt sånn, hva om vi inviterer noen 65 00:04:25,470 --> 00:04:27,790 kule folk som vi kan associere oss med? 66 00:04:28,490 --> 00:04:34,630 Så jeg ba Jens ringe broren sin, og det kommer minst fem stikk. 67 00:04:36,620 --> 00:04:41,360 Det kommer fem stykker fra vi fucker. 68 00:04:42,220 --> 00:04:47,740 Jan, Tore Kjær kommer, Glenn Jensen, for å nevne noen. Så det er bare... 69 00:04:47,740 --> 00:04:50,360 Go social media. 70 00:04:51,580 --> 00:04:52,840 Go branding. 71 00:04:53,040 --> 00:04:55,240 Go branding. Go branding. 72 00:05:06,380 --> 00:05:09,140 Da er det Mjøndalen, Vegard Hansen. 73 00:05:09,840 --> 00:05:14,060 Jeg har lyst til å høre litt nærmere om filosofien bak oppleggene med pizza og 74 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 pizza. 75 00:05:15,280 --> 00:05:21,420 Så da er det ganske så greit å bare kjøre de 7 -8 mila fra Furuset til 76 00:05:21,420 --> 00:05:25,240 Mjøndalen. Det er verdt det når du får et rate om det tål. 77 00:05:30,700 --> 00:05:32,140 Da vet du. 78 00:05:33,380 --> 00:05:34,500 Kjøp, kjøp. 79 00:05:37,130 --> 00:05:40,850 Jeg glemte ellen et milfshop. Skal jeg spørre om Vegard om? Hvorfor faen er det 80 00:05:40,850 --> 00:05:42,270 de ikke har puttet inn en ellene? 81 00:05:42,690 --> 00:05:44,070 Faen, dette her blir koselig, ja. 82 00:05:48,550 --> 00:05:51,470 Hva er det han her kødden holder til, da? 83 00:05:52,550 --> 00:05:53,670 Hvor er det varen, da? 84 00:05:57,130 --> 00:05:58,130 Hallo, Tor! 85 00:05:58,530 --> 00:05:59,530 Hei! Hei! 86 00:05:59,970 --> 00:06:01,210 Der var den, vet du. 87 00:06:02,310 --> 00:06:03,310 Kongen! 88 00:06:05,060 --> 00:06:06,060 Kommer opp da. 89 00:06:06,300 --> 00:06:08,920 Ja, ja, ja, ja, ja. Du må opp i penta og sånn der. 90 00:06:09,600 --> 00:06:12,640 Rundt der og så hekken opp i penta. Ja, ja, ja, ja, ja. 91 00:06:13,080 --> 00:06:15,540 Slappa du av din jævla kødd. 92 00:06:17,320 --> 00:06:18,700 Hallo. Kom inn. 93 00:06:18,940 --> 00:06:22,320 Det er ikke dårlig opplegg det her. 94 00:06:22,820 --> 00:06:24,700 Her står det at det er kongen. 95 00:06:25,360 --> 00:06:26,680 Ja, jeg vet ikke helt det. 96 00:06:27,220 --> 00:06:28,380 Fy fangnøt da. 97 00:06:29,320 --> 00:06:31,800 Herregud. Å, det her er nice. 98 00:06:32,780 --> 00:06:35,600 Hva spurte Tore å ta veien helt fra Oslo? 99 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Ja, ja, ja. 100 00:06:38,420 --> 00:06:45,140 Jeg vil gjerne grave litt i... Du vet den gangen du kjøpte pizza til gutta? 101 00:06:45,940 --> 00:06:46,940 Tenk mye på det. 102 00:06:47,600 --> 00:06:49,760 Jeg vil gjerne høre litt mer om hva som var greia. 103 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 Ja, 104 00:06:53,160 --> 00:06:54,960 det var det det var. 105 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 Ja, hva da? 106 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 Pizza og øl. 107 00:07:04,520 --> 00:07:10,920 Men jeg tenkte liksom på filosofien bak, altså tankegodset som ligger 108 00:07:10,920 --> 00:07:17,740 til grunn for en sånn strategi. Ja, vi spiste litt pizza og drakk jævlig mye 109 00:07:17,740 --> 00:07:18,980 øl. Ja. 110 00:07:21,740 --> 00:07:22,740 Det er fint. 111 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Det er fint. 112 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Ja. 113 00:07:30,000 --> 00:07:31,100 Vi så det litt. 114 00:07:40,280 --> 00:07:41,480 Å, herlighet. Nå er den i gang. 115 00:07:42,160 --> 00:07:43,600 Nå smelter det fra hoppet. 116 00:07:46,240 --> 00:07:48,260 Nå går jo ryktebørsen, da, nå. 117 00:07:48,920 --> 00:07:51,120 Nå måtte det komme noen kjendiser. 118 00:07:51,880 --> 00:07:53,020 Hockey. Hockeyfolk. 119 00:07:55,060 --> 00:07:57,160 Nå driver jeg og ser meg opp på Glenn Jensen. 120 00:07:57,400 --> 00:08:01,480 Så jeg driver og plukker opp litt fakter og væremåter og litt sånn type ting. 121 00:08:01,720 --> 00:08:03,640 Så da frekker kjeften, vet du, at det holder. 122 00:08:04,940 --> 00:08:05,940 Nå må jeg komme opp. 123 00:08:07,050 --> 00:08:09,990 Nei, men jeg tenker det som er viktig, det er at jeg stiller mest mulig 124 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 forberedt. 125 00:08:11,330 --> 00:08:12,330 Egentlig. 126 00:08:13,430 --> 00:08:16,590 Åh, jævn! Nå er han ute på banen nå. 127 00:08:20,990 --> 00:08:24,150 Det er fredag, og klart for fest for å blåse ut. 128 00:08:24,390 --> 00:08:28,470 Thor har samlet spillerne til en liten stasjon før resten av gjestene slipper 129 00:08:28,470 --> 00:08:29,470 inn. 130 00:08:32,010 --> 00:08:33,010 Du, Feli. 131 00:08:34,049 --> 00:08:35,230 Kan jeg fortelle deg en fest? 132 00:08:39,040 --> 00:08:40,640 Seriøst, skal du ikke være sånn partypuper nå? 133 00:08:41,740 --> 00:08:48,480 Nei, jeg får lov til å snakke med farsan innen det går så bra. 134 00:08:50,240 --> 00:08:52,100 Det er litt jobbigt. 135 00:08:53,520 --> 00:09:00,140 Men hvordan går det med pengene? Er de på vei? 136 00:09:00,780 --> 00:09:04,920 Felix, i min bok er en avtale en avtale. 137 00:09:05,520 --> 00:09:06,980 Da trenger vi ikke snakke mer om det. 138 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 Ok? 139 00:09:09,000 --> 00:09:13,260 Ok. Fordi i dag så er det fest. Så skal vi ha litt kul. 140 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Ok? 141 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Ok. 142 00:09:17,220 --> 00:09:19,360 Vi ses der inne, Felix. 143 00:09:21,260 --> 00:09:22,260 Vent da. 144 00:09:29,060 --> 00:09:31,700 Her er det faen allerede i gang. Dette er bra. 145 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 Ha det, gutta. 146 00:09:37,240 --> 00:09:41,780 Ja, sjekk her da. Det er gutta som har vasket seg, vet du. Fy faen, det er 147 00:09:41,780 --> 00:09:45,720 deilig å se på. Nå er dere pene. Nå er dere pene alle sammen her. Fy faen. Hvor 148 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 er Jens? 149 00:09:47,360 --> 00:09:48,640 Du, Jens er litt svimmelen. 150 00:09:49,000 --> 00:09:51,380 Ringte og sa at han har vondt i hodet, så han orker ikke å komme på fest. 151 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Nei. 152 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Det er riktig. 153 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Ok. 154 00:09:57,760 --> 00:09:59,980 Gutta, i dag kommer det til å smelte skikkelig. 155 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Bang! 156 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 Hadde du noe på hjertet, eller? 157 00:10:07,620 --> 00:10:08,800 Unnskyld. Ja, ok. 158 00:10:09,580 --> 00:10:12,600 Hockeygutta kommer, og da vet vi at det kommer jævla mye damer også. 159 00:10:12,840 --> 00:10:16,160 Så mitt råd til dere nå, det er at dere forsyner dere med begge hendene. Bare 160 00:10:16,160 --> 00:10:18,960 slapp av, kotere, drekkpilt, et mut, ikke sant, Frida? 161 00:10:20,060 --> 00:10:22,900 Ja, fy faen, ja, ja, ja. Ja, ja, ja. Så videre. 162 00:10:23,240 --> 00:10:28,420 Og så har jeg lyst til å legge til, ta bilder, legge på sosiale medier. Så kom 163 00:10:28,420 --> 00:10:30,580 litt stjernestøv, vet du, og var et wild boy. 164 00:10:30,960 --> 00:10:32,300 Jævla bra. Er det stemning, eller? 165 00:10:32,790 --> 00:10:35,390 Er det stemning? Får jeg høre om det er stemning, da? 166 00:10:35,790 --> 00:10:36,790 Fy faen! 167 00:10:36,870 --> 00:10:42,370 Glenn Jansen, der er han! Da faen, mann! Er det fest? Må man komme? Må man ta 168 00:10:42,370 --> 00:10:44,510 med seg noen? Hvor mange er det fest? 169 00:10:44,770 --> 00:10:46,990 Skal vi ungla? Sett generasjon! 170 00:10:48,030 --> 00:10:51,890 Skal vi ungla? Sett generasjon! 171 00:10:58,790 --> 00:10:59,790 Velkommen! 172 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 Han bare bøtter og bøtter. 173 00:11:41,460 --> 00:11:45,560 Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! 174 00:11:45,940 --> 00:11:47,380 Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold 175 00:11:47,380 --> 00:11:52,640 kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold kjøtt! Hold 176 00:11:52,640 --> 00:11:53,640 Hold kjøtt! Hold kjøtt! 177 00:11:53,800 --> 00:11:56,420 Hold kjøtt! 178 00:11:58,900 --> 00:11:59,920 Hold kjøtt! 179 00:12:00,120 --> 00:12:02,160 Hold kjøtt! Hold 180 00:12:02,160 --> 00:12:09,080 kjøtt! Ledig plass oppi 181 00:12:09,080 --> 00:12:11,340 her. Den liker seg nå, eller? 182 00:12:11,580 --> 00:12:14,840 Ja, hvis du bare hopper på fanget mitt og får plass til sjefen her. Ja, ja. 183 00:12:18,000 --> 00:12:20,900 Ledig plass på fanget her også, hvis du... Ja, nei, det går bra. 184 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 Ja, ja. 185 00:12:22,220 --> 00:12:26,880 Nei, men det har blitt kult. Det er en bra truck på den bussen der, sånn. Da er 186 00:12:26,880 --> 00:12:28,020 det mye... Ja. 187 00:12:28,380 --> 00:12:30,360 En bra gjeng. Jeg tror det blir bra. Det blir bra. 188 00:12:31,280 --> 00:12:33,080 Det er ikke noen som spiser i glasset der, sier jeg. 189 00:12:33,440 --> 00:12:34,880 Nei, det koster det for seg. 190 00:12:35,500 --> 00:12:36,660 Vi har andre kipper her også. 191 00:12:37,100 --> 00:12:38,029 Nei, stadigvare. 192 00:12:38,030 --> 00:12:39,430 Nei, jeg er andrekeeper, sånn som deg. 193 00:12:40,770 --> 00:12:43,190 Nei, jeg er ikke akkurat andrekeeper, jeg er markedsjef. 194 00:12:43,910 --> 00:12:47,110 Så du kan stikke og bli markedsjef, og så kan du komme tilbake, så kanskje vi 195 00:12:47,110 --> 00:12:48,110 har noe å prate om. 196 00:12:52,210 --> 00:12:53,210 Neida. 197 00:12:53,490 --> 00:12:57,990 Ikke tenk på det. Jeg er litt kødt ut av fyr selv. 198 00:12:58,190 --> 00:13:00,870 Har du drivet med mye dugnadsarbeid for å få bussen i gang? 199 00:13:01,790 --> 00:13:04,990 Ja, det har vært en del ut av det. Er det viktig å få finansieringen på plass? 200 00:13:05,190 --> 00:13:07,530 Jeg er slengelig, for det er personlov, så det er ikke flitt. 201 00:13:07,930 --> 00:13:09,850 Jeg er ute og bjeffer litt. Jeg er ute og bjeffer litt. 202 00:13:13,250 --> 00:13:14,930 Kommer det noen meldinger, gitt? 203 00:13:15,350 --> 00:13:19,070 Det var en skikkelig lettelse at Glenn og jeg fant tonen så fort. 204 00:13:19,310 --> 00:13:20,390 Det slå på lugget. 205 00:13:21,970 --> 00:13:23,370 Nå sier jeg bare Glenn, du. 206 00:13:24,250 --> 00:13:25,330 Si ikke Glenn Jensen. 207 00:13:27,950 --> 00:13:29,170 Ja, det skjønner jeg. 208 00:13:29,490 --> 00:13:30,490 Det er neste tida. 209 00:13:31,210 --> 00:13:32,210 Har du noen tips? 210 00:13:33,170 --> 00:13:34,170 Tips, det var det. 211 00:13:35,090 --> 00:13:36,090 Meldinger? 212 00:13:36,690 --> 00:13:37,690 Hva som helst. 213 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 Altså, om hva som helst, liksom, har ikke noe å si? 214 00:13:40,540 --> 00:13:42,220 Ja, egentlig. 215 00:13:43,720 --> 00:13:46,300 Ja, du kan bruke dong da, vet du, så slipper du å glemme ide. 216 00:13:50,400 --> 00:13:51,620 Bruk dong, du, liksom. 217 00:13:52,660 --> 00:13:53,900 Hvis det ikke er noe med kødd, da. 218 00:13:56,180 --> 00:13:57,420 Kan det være at det er noe i det, da? 219 00:13:57,860 --> 00:13:59,040 Det skal jeg ta med meg videre. 220 00:14:18,200 --> 00:14:25,140 Det er jo veldig ofte på sånne idrettsfester at det tas helt ut, og 221 00:14:25,140 --> 00:14:28,880 det tenker jeg at er synd i utgangspunktet. 222 00:14:56,840 --> 00:14:58,280 Herregud. Lauret? 223 00:14:59,680 --> 00:15:00,680 Går det bra med deg? 224 00:15:01,080 --> 00:15:02,740 Lauret? Ikke noen mobiler her nå. 225 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 Går det bra med han, eller? 226 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 Hallo? Nei. 227 00:15:07,400 --> 00:15:08,640 Jeg har ingen kontakt. 228 00:15:09,120 --> 00:15:11,840 Herregud, lever han i det hele tatt? Kan du ta på han? 229 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 Lauret? Hallo? 230 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 Hvor er Felix? 231 00:15:36,590 --> 00:15:39,710 Jeg er jævla fornøyd med kvelden. Jeg vet ikke om man har det i publikum som 232 00:15:39,710 --> 00:15:44,930 ikke er litt for mye, men det får Frida ta på sin kappe. 233 00:15:45,150 --> 00:15:47,330 Gutter fikk blåst ut, tenker at guld drar. 234 00:15:47,690 --> 00:15:49,310 Det er det viktigste for meg. 235 00:15:49,670 --> 00:15:52,450 Husker du han som han ble bært ut på forresten? 236 00:15:52,670 --> 00:15:59,650 Det var litt sånn 237 00:15:59,650 --> 00:16:02,430 småtråkig avslutning på kvelden, egentlig. 238 00:16:02,990 --> 00:16:04,090 Det kom litt... 239 00:16:04,720 --> 00:16:07,820 I skyggen av tonen og det nye vennskapet med Glenn Jens. 240 00:16:08,060 --> 00:16:11,320 Det kan jeg svare på. 241 00:16:12,720 --> 00:16:13,880 Ikke skørselig sport. 242 00:16:24,120 --> 00:16:29,500 Etter en sosial kveld med en litt brå avslutning er det klart for ny 243 00:16:29,640 --> 00:16:32,100 Denne gang mot tabellen av Bo Gjelleråsen. 244 00:16:32,440 --> 00:16:36,700 Som også står med smultering etter tre spilte kamper. De har fått omgangsrikke. 245 00:16:38,780 --> 00:16:43,160 Så hvis de skal spille, så må de stille med old boys -laget, typ. 246 00:16:43,540 --> 00:16:47,500 Så ja, forbundet forventer jo at vi utsetter. 247 00:16:48,540 --> 00:16:50,620 Altså, det er ikke faen om vi ikke utsetter den kampen. 248 00:16:51,000 --> 00:16:53,340 Nei, nei, nei, det kan du bare glemme. 249 00:16:53,760 --> 00:16:58,380 Ja? Nei, nei, vi kan bare stå på vårt by. De har jo ansett et for lite 250 00:16:58,560 --> 00:17:01,600 Så da er det bare spørsmål om fair play, egentlig. 251 00:17:01,980 --> 00:17:02,599 Fair play? 252 00:17:02,600 --> 00:17:04,400 Ja. Vi kjører den kampen. 253 00:17:04,780 --> 00:17:07,319 Ja, ok. Det er jeg i hvert fall sikker på. 254 00:17:08,099 --> 00:17:09,980 At Frida begynner å mase om fair play? 255 00:17:10,339 --> 00:17:15,079 Kjøss meg, Rabba, er det fair play å be om spillopphold når vi endelig har det 256 00:17:15,079 --> 00:17:16,940 jævla momentumet til den festen og greier? 257 00:17:17,980 --> 00:17:20,500 Sett en kork i Rabba, møte opp til match. 258 00:17:32,899 --> 00:17:36,360 På skrufra start nå, gutta. På skrufra start. Bra, Jens! 259 00:17:36,600 --> 00:17:38,820 Bra! Oi, oi, oi! 260 00:17:39,960 --> 00:17:42,660 Det kiler i pungen, gutter. Nå kiler det skikkelig i pungen her. 261 00:17:43,420 --> 00:17:44,420 Jens, opp! 262 00:17:45,800 --> 00:17:46,940 Oi, oi, oi! 263 00:17:47,140 --> 00:17:48,140 Jens, opp! 264 00:17:48,560 --> 00:17:53,740 I dag var det akkurat som om smerten i hodet slapp litt takk, så det var 265 00:17:54,100 --> 00:17:58,480 Håper det holder seg sånn. Her tok det litt tid for Bøndrakke å snu seg 266 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 bestefaren for dagen. 267 00:17:59,960 --> 00:18:01,780 Er han den eldste, eller er det tippolderfaren din? 268 00:18:02,440 --> 00:18:06,240 Jeg holdt litt igjen på trash -takene i dag. Men det var bare respekt for de 269 00:18:06,240 --> 00:18:07,800 eldre. Rett og slett. 270 00:18:09,240 --> 00:18:10,400 Fløtte beina, fløtte beina! 271 00:18:13,720 --> 00:18:16,160 Det er en ekstremt ærlig følelse. 272 00:18:16,520 --> 00:18:20,540 Jeg visste jo at det eneste gutta trengte, det var en kveld med pils og 273 00:18:20,960 --> 00:18:23,160 Nå er toget tilbake på skinna. Der ja! 274 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 Deilig! Seier! 275 00:18:26,060 --> 00:18:30,200 Juhu! Det var et genistrekte der med pizza og pils. 276 00:18:30,400 --> 00:18:35,180 Det kan ikke ha noe med å gjøre at de var 2000 år eldre enn å sammenlagt de vi 277 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 spilte mot. 278 00:18:39,340 --> 00:18:40,340 Nå er vi der, gutta. 279 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Tre poeng. 280 00:18:41,580 --> 00:18:43,100 Rett i katta. Det trengte vi nå. 281 00:18:44,260 --> 00:18:45,259 Superfin kamp. 282 00:18:45,260 --> 00:18:46,760 Gratulerer. Dritbra. 283 00:18:47,420 --> 00:18:49,240 Jeg har noen beskjed. Bare ta de nå. 284 00:18:49,460 --> 00:18:52,280 Jeg har to gode og en litt dårlig. Jeg starter med en god en. 285 00:18:52,940 --> 00:18:54,820 Det er at Laurits klarte seg. 286 00:18:55,370 --> 00:18:56,370 Ja. 287 00:18:57,990 --> 00:18:58,990 Jeg vet. 288 00:18:59,890 --> 00:19:04,010 Selv om man slipper hjerneskade og alt mulig, så er det egentlig bare 289 00:19:04,110 --> 00:19:04,869 Det er bra. 290 00:19:04,870 --> 00:19:09,470 Det som ikke er så bra, det er at Felix reiser hjem. 291 00:19:09,830 --> 00:19:13,670 Ja. Vi har annullert kontrakten hans. 292 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 Hæ? 293 00:19:17,210 --> 00:19:19,950 Dere så kanskje alle hvordan han oppførte seg på festen. 294 00:19:20,350 --> 00:19:22,770 Det var et veldig tydelig brudd på... 295 00:19:23,240 --> 00:19:29,600 klubbens verdier, og da er kontrakten klar på at brudd med klubbens verdier er 296 00:19:29,600 --> 00:19:30,740 kontraktsbrudd, dessverre. 297 00:19:31,160 --> 00:19:32,780 Nei, er ikke det litt hardt da? 298 00:19:33,460 --> 00:19:35,020 Altså, faren er jo kreft også. 299 00:19:38,660 --> 00:19:43,520 Toppidrett, som er det vi driver med, Petter, er superhardt. Det er 300 00:19:44,720 --> 00:19:49,440 Når det dukker opp et bilde på sosiale medier av Felix som spyr utover en 301 00:19:49,440 --> 00:19:51,580 mann, ja, 302 00:19:52,960 --> 00:19:57,740 Da er jeg ganske maktesløs da, som leder. Jeg må reagere på en eller annen 303 00:19:57,780 --> 00:19:58,739 rett og slett. 304 00:19:58,740 --> 00:20:04,440 På den utrolig positive siden da, så har vi jo litt mindre anstrengt økonomi i 305 00:20:04,440 --> 00:20:07,280 sesongen. Så det er bare super lettende. 306 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Yes? 307 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 Kom igjen da, gutta! 308 00:20:11,440 --> 00:20:13,960 Vi sitter her og henger med jeipen, faen, vi har jo vinn i kamp! 309 00:20:14,720 --> 00:20:19,240 Hæ? Det er jævla bra! Kom igjen da, smil litt da på helvete! Dere vann! 310 00:20:20,580 --> 00:20:21,600 Nå er det vinn i tegla. 311 00:20:21,880 --> 00:20:28,300 Nå er det bare å lene seg tilbake med en enkelt dram og la ordegangsprisen skyve 312 00:20:28,300 --> 00:20:29,380 skruta fremover. 313 00:20:31,660 --> 00:20:35,360 Nei, da hørte jeg kanskje ut som Ann -Erik By, men jeg er faen, det driter 314 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 altså. 315 00:20:44,000 --> 00:20:47,240 Dere kan sikkert bare vente her litt, så tar jeg og prater litt med Felix. 316 00:20:50,030 --> 00:20:52,870 Det var synd at det ble litt sånn her dumt på slutten av, Felix. 317 00:20:54,070 --> 00:20:57,930 Dumt? Hva er det som er dumt her? Er det du som er helt jævla dum i huvudet? 318 00:20:58,410 --> 00:20:59,850 Hva er det som har hukket meg i ryggen sånn her? 319 00:21:00,850 --> 00:21:03,450 Du har jo hukket meg litt i ryggen du også. 320 00:21:03,810 --> 00:21:05,110 Du er bokstavlig talet. 321 00:21:05,470 --> 00:21:07,330 Heller sprit i kjeften på meg. 322 00:21:07,730 --> 00:21:10,750 Og så er det du som bryter avtalen. Hvem faen gjør noe sånt? 323 00:21:11,550 --> 00:21:14,530 Jeg hadde vært så jævla besviken på meg. Jeg er også jævla besviken. 324 00:21:14,770 --> 00:21:17,830 Nå går bussen så... Kjapt, kjapt. 325 00:21:18,520 --> 00:21:21,940 Og så må du huske at du må bytte i trollhetene, Felix, ellers så handler du 326 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 etterborg. 327 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 Kom ihåg! 328 00:21:25,880 --> 00:21:29,160 Herregud, det er så utrolig trist. 329 00:21:31,420 --> 00:21:34,060 At Felix på en måte ikke klarte å oppføre seg. 330 00:21:34,480 --> 00:21:39,860 Men det er likevel godt å vite at man har gjort riktig avgjørelse. 331 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 Ja. 332 00:21:42,380 --> 00:21:43,380 Det føles bra. 333 00:21:58,440 --> 00:22:03,800 Følg sveita Wild Boars videre i kampen om bøtta og respekt i idretts -Norge. 334 00:22:04,260 --> 00:22:08,420 Det er ikke sånn at det utvikler seg den veien jeg hadde tenkt. Jeg sliter 335 00:22:08,420 --> 00:22:13,220 psykisk. Det er ingen her som har psykiske problemer! Kom deg ut! 24655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.