All language subtitles for Hustlers.Take.All.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:02,170 To be. 2 00:00:29,520 --> 00:00:30,940 Boss ain't gonna be happy. 3 00:00:34,480 --> 00:00:36,840 It's a little short. So was last month. 4 00:00:37,100 --> 00:00:42,200 Place needs a makeover. If I had a loan I could refurbish, I could get in some 5 00:00:42,200 --> 00:00:47,220 new clientele. No, you're not getting any more money. Still, you owe the 6 00:00:47,220 --> 00:00:49,580 and they get paid one way or another. 7 00:01:10,410 --> 00:01:11,690 Put your hand on the table. 8 00:01:13,670 --> 00:01:15,050 Don't do that, Angelo. 9 00:01:16,490 --> 00:01:17,930 You know I'm good for it. 10 00:01:18,790 --> 00:01:21,730 We go way back, Angelo. Stop. 11 00:01:23,390 --> 00:01:26,110 I should bust your fucking kneecaps, you know that? 12 00:01:27,050 --> 00:01:29,530 But like you said, we go way back. 13 00:01:30,810 --> 00:01:35,030 Now put your fucking hand on the table. 14 00:02:25,360 --> 00:02:26,500 Legal approves everything. 15 00:02:26,940 --> 00:02:30,300 We are not going down without a fight. I need to get a press release out ahead 16 00:02:30,300 --> 00:02:33,940 of this thing and get Anders on the line right now. Excuse me, this is my 17 00:02:33,940 --> 00:02:40,580 company. I know how to market it and what it says. What, Ethan, what? We're 18 00:02:40,580 --> 00:02:42,220 working. Why aren't you working? 19 00:02:42,600 --> 00:02:46,680 Nina Myers, you're under arrest for insider trading and embezzlement. Excuse 20 00:02:46,760 --> 00:02:48,940 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be held 21 00:02:48,940 --> 00:02:49,940 against you in a court of law. 22 00:02:50,080 --> 00:02:51,120 You have the right to an attorney. 23 00:02:51,560 --> 00:02:53,880 If you cannot afford one, one will be appointed for you. Anders! 24 00:02:54,140 --> 00:02:55,180 Ethan, call my attorney. 25 00:02:55,500 --> 00:02:57,400 Nina, I'll get somebody on the phone for you right now. 26 00:03:01,820 --> 00:03:04,140 Nina, how could you? I trusted you. 27 00:03:04,420 --> 00:03:05,460 Squelch trusted you. 28 00:03:05,700 --> 00:03:08,760 You may have destroyed our company, but Anders Welch fights on. 29 00:03:08,960 --> 00:03:11,280 And I will not stop until justice is served. 30 00:03:17,540 --> 00:03:19,780 Nina, I'm sorry. I swear I didn't know. 31 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 All charges are dropped. 32 00:03:29,860 --> 00:03:30,900 Case dismissed. 33 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Somebody here? 34 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 Hey, Mom. 35 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 How are you feeling? 36 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 It's me, Nina. 37 00:04:20,380 --> 00:04:21,380 Nina, I know. 38 00:04:23,220 --> 00:04:27,120 Nina, so where's your father? I want to tell him about my bad dream. 39 00:04:27,800 --> 00:04:30,380 I actually haven't seen him today. 40 00:04:45,450 --> 00:04:46,450 Back to you. 41 00:04:46,950 --> 00:04:48,490 How was your big fancy job? 42 00:04:48,950 --> 00:04:49,950 Really, really good. 43 00:04:50,510 --> 00:04:51,429 Super busy. 44 00:04:51,430 --> 00:04:54,770 I'm so happy for you. You know, your father and I are so proud of you. 45 00:04:55,810 --> 00:04:56,729 Thanks, Mom. 46 00:04:56,730 --> 00:04:57,730 Yeah. 47 00:05:03,490 --> 00:05:04,550 Do you want one of these pills? 48 00:05:04,890 --> 00:05:08,390 No, no, no. I had two of them already, you know, and they just make me really 49 00:05:08,390 --> 00:05:11,210 sleepy, so I just need to rest. That's all. 50 00:05:13,130 --> 00:05:14,430 Will you stay for a while? 51 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 Yeah, yeah. 52 00:05:16,220 --> 00:05:17,700 Can't get in and have a snuggle. 53 00:05:18,120 --> 00:05:19,120 It's a snuggle. 54 00:05:19,740 --> 00:05:21,180 I love you so much. 55 00:05:21,460 --> 00:05:23,260 I miss you too. Don't ever go. 56 00:05:24,740 --> 00:05:26,920 I love you. I love you. 57 00:05:32,160 --> 00:05:38,480 Miss Myers. 58 00:05:38,800 --> 00:05:39,799 Miss Myers. 59 00:05:39,800 --> 00:05:41,900 Excuse me. No, no, no, no, no, no. 60 00:05:42,240 --> 00:05:43,860 And I have your mother's bill. 61 00:05:46,600 --> 00:05:50,600 We have tried to compromise with you, but if you cannot adhere to the payment 62 00:05:50,600 --> 00:05:51,820 plan... Right, yeah, I know. 63 00:05:52,760 --> 00:05:53,800 I've been really stressed. 64 00:05:54,140 --> 00:05:57,960 Okay, I've got a lot going on. Now, we are aware of your personal financial 65 00:05:57,960 --> 00:06:01,680 situation, but you are four weeks late. I need that payment today. 66 00:06:01,920 --> 00:06:05,060 Back payments end this month, or this will be her last. 67 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 Great. 68 00:06:08,500 --> 00:06:09,900 Thank you so much for understanding. 69 00:06:16,960 --> 00:06:18,120 One of those words. Great. 70 00:07:08,940 --> 00:07:14,200 Hey. You know, for somebody who's all over the news, you're pretty hard to 71 00:07:15,780 --> 00:07:17,760 I guess not everything stays in Vegas. 72 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 Really, Priscilla? 73 00:07:21,800 --> 00:07:25,100 Now you choose to show up after all the years that I thought that I needed you? 74 00:07:25,220 --> 00:07:27,140 How did you find me? I had my way. 75 00:07:27,900 --> 00:07:29,540 I wanted to see if you needed anything. 76 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 I did. 77 00:07:31,350 --> 00:07:34,210 Ten years ago when Dad was killed, Mom got her head bashed in. 78 00:07:35,290 --> 00:07:36,410 I think I'm good now. 79 00:07:36,630 --> 00:07:37,770 You are so stubborn. 80 00:07:38,130 --> 00:07:40,470 I guess a little media attention brings out all the old skeleton. 81 00:07:40,850 --> 00:07:42,350 You just call me old? You are. 82 00:07:43,890 --> 00:07:45,290 You haven't changed a bit. 83 00:07:45,570 --> 00:07:48,430 You remember when I used to let you run around the casino floor? 84 00:07:51,390 --> 00:07:52,550 No, I don't. 85 00:07:55,370 --> 00:07:58,030 Well, I got my own place now. 86 00:07:59,110 --> 00:08:00,110 Handy up. 87 00:08:01,470 --> 00:08:03,630 What? Yeah, yeah. That's the name of it. 88 00:08:05,210 --> 00:08:06,210 Sounds delightful. 89 00:08:10,790 --> 00:08:13,310 You're living in your car. This is all temporary. 90 00:08:14,750 --> 00:08:18,370 I have tons of interviews lined up. Actually, I'm a little bit late to meet 91 00:08:18,370 --> 00:08:21,690 with an old friend, so... Excuse me. Okay. 92 00:08:22,470 --> 00:08:27,010 Well... Come to my place and have a drink. 93 00:08:27,610 --> 00:08:28,610 On me. 94 00:09:03,790 --> 00:09:07,030 You're in the wrong part of town, homie. You're in the wrong part of town. 95 00:09:08,330 --> 00:09:11,510 You're in the wrong part of town, homie. You're in the wrong part of town. 96 00:09:12,930 --> 00:09:16,010 You're in the wrong part of town, homie. You're in the wrong part of town. 97 00:09:17,490 --> 00:09:20,530 You're in the wrong part of town, homie. You're in the wrong ass around. 98 00:09:24,430 --> 00:09:25,810 Right here, we don't play that. 99 00:09:26,110 --> 00:09:28,090 Right here, the perfect place to touch and play that. 100 00:09:28,810 --> 00:09:30,230 Street law is federal data. 101 00:09:30,490 --> 00:09:32,750 Right here, you touch and catch and get sprayed at. 102 00:09:49,480 --> 00:09:51,960 With those business guys a week? 103 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 Close enough. 104 00:09:53,880 --> 00:09:57,360 Um, are any of them in here? Are you looking for an ex or something? 105 00:09:57,980 --> 00:09:59,020 Uh, no. 106 00:09:59,220 --> 00:10:00,620 Looking for a friend. 107 00:10:00,860 --> 00:10:03,560 Well, you're in luck. The clientele never changes. 108 00:10:04,380 --> 00:10:08,320 I gotta go. I'm dancing like five minutes doing the sexy ballerina thing. 109 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Oh, hey. 110 00:10:14,980 --> 00:10:15,980 You dropped this. 111 00:10:32,599 --> 00:10:35,340 Looks like there's gonna be a fight. 112 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 You want to do it? 113 00:11:04,870 --> 00:11:06,770 Cheers. Cheers. Cheers to France. 114 00:11:07,050 --> 00:11:08,029 Go France. 115 00:11:08,030 --> 00:11:09,030 Do I know you? 116 00:11:10,170 --> 00:11:13,330 I don't think so. 117 00:11:32,430 --> 00:11:35,430 I'm telling you, Kansas City takes a ten. 118 00:11:37,030 --> 00:11:38,530 Oh, shit! Nina! 119 00:11:39,170 --> 00:11:42,850 Hey, Ethan. You want a drink? I really shouldn't be talking to you right now. 120 00:11:43,050 --> 00:11:46,350 What do you expect me to do when you won't respond to any of my texts? You're 121 00:11:46,350 --> 00:11:47,830 pretty radioactive. 122 00:11:48,330 --> 00:11:51,450 People lost a lot of money. All the blame's on you. 123 00:11:51,730 --> 00:11:53,670 I didn't do anything, and you know that. 124 00:11:53,890 --> 00:11:54,890 What do you want? 125 00:11:55,070 --> 00:11:56,550 I need a job, Ethan. 126 00:11:56,970 --> 00:12:00,370 No one's going to touch you here. I had to take squelch off my resume. 127 00:12:00,910 --> 00:12:05,690 Just wait for the dust to settle and rebrand. I can see it now on both sides 128 00:12:05,690 --> 00:12:08,050 everywhere. The crypto queen herself. 129 00:12:08,830 --> 00:12:11,910 What's mad? They let you out for good behavior, did they? Don't call me that, 130 00:12:11,930 --> 00:12:12,970 you fucking asshole. 131 00:12:13,350 --> 00:12:15,930 They dropped the charges. You were supposed to be my friend. 132 00:12:16,790 --> 00:12:19,930 I trusted you and then you sold me out for your mistake. 133 00:12:20,210 --> 00:12:25,690 Come on, Nina. It was your first company that you started at college. Who does 134 00:12:25,690 --> 00:12:26,690 that? 135 00:12:26,850 --> 00:12:27,990 Like Ethan said. 136 00:12:28,600 --> 00:12:31,260 You dropped the charges, so what's the issue, babe? 137 00:12:31,720 --> 00:12:34,740 The issue is that you ruined my life, babe. 138 00:12:35,320 --> 00:12:38,660 I can't pay my mom's hospital bills, babe. 139 00:12:38,980 --> 00:12:43,860 I'm living out of my car, babe. And I don't have a goddamn job, babe. 140 00:12:44,220 --> 00:12:45,240 That's a tough break. 141 00:12:45,760 --> 00:12:46,840 I don't know what to say. 142 00:12:47,200 --> 00:12:48,500 How can I make it up to you? 143 00:12:49,720 --> 00:12:52,760 You can't. 144 00:12:53,820 --> 00:12:55,440 I'd love to watch you go. 145 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 Where'd you learn to do that? 146 00:13:08,980 --> 00:13:09,980 Vegas. 147 00:13:12,960 --> 00:13:14,200 I remember you now. 148 00:13:17,100 --> 00:13:19,000 You're the lady that ruined that tech company. 149 00:13:19,600 --> 00:13:21,080 They ruined me. 150 00:13:22,480 --> 00:13:24,200 Stop talking crap about what you don't know. 151 00:13:25,400 --> 00:13:28,260 Feisty. Come back anytime, pretty lady. 152 00:14:11,150 --> 00:14:12,150 I'll have a gimlet. 153 00:14:15,050 --> 00:14:16,050 Got it, boss. 154 00:14:34,270 --> 00:14:35,870 Viv, need more ice. 155 00:14:38,470 --> 00:14:39,590 Thanks. Anytime. 156 00:14:40,780 --> 00:14:41,900 Hey, is Priscilla here? 157 00:14:42,400 --> 00:14:43,780 Yeah, he's asking. 158 00:14:44,420 --> 00:14:45,419 She'll know. 159 00:14:45,420 --> 00:14:47,140 Viv, I, now. 160 00:14:52,260 --> 00:14:53,640 I'm glad you showed up. 161 00:14:55,740 --> 00:14:56,820 This one's on you. 162 00:14:59,740 --> 00:15:01,240 Well, I hope it's good. 163 00:15:03,160 --> 00:15:04,500 I'm really glad you're here. 164 00:15:07,600 --> 00:15:09,520 What's with the poker game? 165 00:15:11,280 --> 00:15:13,740 I bring in a pro dealer every couple of days. 166 00:15:14,100 --> 00:15:18,720 Customers love it. It's a private game, and legality's a little fuzzy. 167 00:15:19,720 --> 00:15:22,880 All clubs do it, but we keep it on the QT. 168 00:15:23,620 --> 00:15:24,860 Mutually Assured Destruction. 169 00:15:25,320 --> 00:15:29,400 What? One goes down, everybody does. Is this your typical day? 170 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Give or take. 171 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 Why? 172 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 Just curious. 173 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Well, shit. 174 00:15:36,280 --> 00:15:38,880 I never said I was good at the business end of things. 175 00:15:39,600 --> 00:15:41,080 I won this place in a card game. 176 00:15:41,460 --> 00:15:43,420 That I am really good at. 177 00:15:43,820 --> 00:15:46,000 So, what do you think? 178 00:15:47,180 --> 00:15:48,180 About what? 179 00:15:48,220 --> 00:15:50,080 How to fix your bar? Yes. 180 00:15:50,440 --> 00:15:51,680 It's all over your face. 181 00:15:52,000 --> 00:15:56,900 Okay. Well, first you need to cut your losses. Your bartender's sloppy. He 182 00:15:56,900 --> 00:16:00,120 overpours. Get rid of him. Then I wouldn't have a bartender. What about 183 00:16:00,920 --> 00:16:02,320 She's charming. 184 00:16:02,560 --> 00:16:03,580 Makes a hell of a gimlet. 185 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 She's your bartender. 186 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 Okay. 187 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 And then what? 188 00:16:08,120 --> 00:16:10,880 Your poker dealer has... Fast hands. Keeps the game moving. 189 00:16:11,300 --> 00:16:12,520 And he's lifting chips. 190 00:16:13,380 --> 00:16:16,620 He probably has a friend cash him out and then they take the split. This isn't 191 00:16:16,620 --> 00:16:20,840 Vegas. It's hard to find an experienced dealer. You could easily train a dealer. 192 00:16:21,580 --> 00:16:23,060 You just need to have someone you trust. 193 00:16:23,380 --> 00:16:25,980 Once you do all those things, then you can start maximizing profits. 194 00:16:26,660 --> 00:16:30,580 Less neighborhood bar, more sophisticated nightclub. 195 00:16:30,920 --> 00:16:33,300 You have the real estate. Why not use it? 196 00:16:34,220 --> 00:16:36,920 Find someone who can really help you get this place into shape. 197 00:16:42,700 --> 00:16:44,900 No. I know you hate casinos. 198 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 Bad memory. 199 00:16:46,380 --> 00:16:48,380 But this isn't a casino. 200 00:16:48,900 --> 00:16:50,020 You said it yourself. 201 00:16:51,040 --> 00:16:52,100 It's a nightclub. 202 00:16:53,060 --> 00:16:55,280 I gotta go. Nina, wait. 203 00:16:55,880 --> 00:16:57,060 I'm out of the game. 204 00:16:57,600 --> 00:16:59,200 It's not like it was before. 205 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 I know. 206 00:17:44,400 --> 00:17:45,860 I've got a spare bedroom. 207 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 Come on. 208 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Jesus shit! 209 00:18:31,520 --> 00:18:35,660 You broke my fucking watch! 210 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 Here's coffee. 211 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 What's up? 212 00:19:32,440 --> 00:19:34,000 I couldn't sleep last night. 213 00:19:38,000 --> 00:19:39,300 I wrote you up a business plan. 214 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 A business plan? 215 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Let me see it. 216 00:19:42,220 --> 00:19:43,820 First we need to decide what it's worth to you. 217 00:19:44,920 --> 00:19:49,140 Well, I'm not going to know what it's worth to me until you let me see it. 218 00:19:50,520 --> 00:19:52,540 Can I trust that you're not going to rip me off? 219 00:19:52,800 --> 00:19:55,100 I can say yes, but only you can answer that. 220 00:19:56,650 --> 00:19:57,650 Does this mean you're staying? 221 00:19:58,390 --> 00:19:59,390 You don't need me. 222 00:20:00,310 --> 00:20:03,070 You just need my plan. You can find someone else who can help you. It's your 223 00:20:03,070 --> 00:20:05,710 vision. I mean, you need to put it into play. 224 00:20:06,670 --> 00:20:07,990 Just think of it as temporary. 225 00:20:09,250 --> 00:20:10,310 How much would you want? 226 00:20:15,610 --> 00:20:18,970 Temporarily... 50 % of net profit. 227 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 Oh! 228 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 25. 229 00:20:26,060 --> 00:20:31,180 I know you got burned at Squelch, and I know you don't trust me, but do you 230 00:20:31,180 --> 00:20:34,280 really want to walk away? I mean, do you have anything else to walk to? 231 00:20:35,220 --> 00:20:36,220 Hmm? 232 00:20:40,380 --> 00:20:44,040 50%. 50%. 233 00:20:44,040 --> 00:20:48,160 Let me see it. 234 00:21:01,770 --> 00:21:03,670 Ladies, I got somebody I want you to meet. 235 00:21:04,650 --> 00:21:06,790 This is Nina, old friend. 236 00:21:07,570 --> 00:21:10,810 You met Viv yesterday, and Lauren was before. 237 00:21:13,090 --> 00:21:17,990 I asked Nina to pitch us a plan to revamp Auntie S. 238 00:21:18,410 --> 00:21:23,330 First of all, we are changing that horrible name to Club Luminosa. 239 00:21:23,610 --> 00:21:24,790 Luminosa? Spanish. 240 00:21:25,010 --> 00:21:26,850 It means brilliant light. Exactly. 241 00:21:28,130 --> 00:21:29,490 Sexy, risky. 242 00:21:30,920 --> 00:21:32,060 Mysterious. Nice. 243 00:21:32,280 --> 00:21:35,920 We're going to build an entirely new clientele. 244 00:21:36,500 --> 00:21:38,060 Exclusive and limited. 245 00:21:38,400 --> 00:21:39,540 Won't that take a while? 246 00:21:39,800 --> 00:21:40,920 Not with the right approach. 247 00:21:41,560 --> 00:21:46,080 Studio 54 became so legendary because they would only let certain people in. 248 00:21:46,080 --> 00:21:48,040 made everyone want to be on the list. 249 00:21:48,280 --> 00:21:51,280 We're going to do targeted, exclusive invitations. 250 00:21:51,600 --> 00:21:56,080 And just like with any traditional speakeasy, guests will need a password 251 00:21:56,080 --> 00:21:58,400 attend. We're going to bring in more gaming tables. 252 00:21:59,300 --> 00:22:00,320 Rearrange the banquets. 253 00:22:01,240 --> 00:22:02,700 Utilize the LCD screens. 254 00:22:03,500 --> 00:22:07,180 More color. More vibrance. Get rid of those slot machines. 255 00:22:07,560 --> 00:22:10,160 No, no, no, no, no. You're not getting rid of the slot machines. 256 00:22:11,140 --> 00:22:12,660 Those things mint money. 257 00:22:12,880 --> 00:22:15,680 Now, Priscilla's right. I mean, I think they're so old they barely pay out. 258 00:22:15,800 --> 00:22:16,659 Okay, fine. 259 00:22:16,660 --> 00:22:17,980 Keep one slot. 260 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 But we really have to take this up a notch. 261 00:22:20,800 --> 00:22:24,340 Viv, I'm moving you to head bartender. 262 00:22:24,540 --> 00:22:26,040 We're moving. 263 00:22:26,540 --> 00:22:28,860 Well, good, because I already have some ideas for some cool new cocktails. 264 00:22:29,480 --> 00:22:35,100 Lauren, I'm... We are making you the dealer. 265 00:22:35,480 --> 00:22:36,560 I don't know how to deal cars. 266 00:22:36,840 --> 00:22:39,400 Honey, I can teach anyone how to deal cars. 267 00:22:39,880 --> 00:22:41,940 What I can't teach is trust. 268 00:22:42,580 --> 00:22:45,100 And you, I trust. 269 00:22:45,860 --> 00:22:50,460 Okay, so all in for renovations, we're looking at about 20 grand. 270 00:22:50,720 --> 00:22:51,720 20 grand? 271 00:22:52,600 --> 00:22:54,100 Roughly. Are you shitting me? 272 00:22:54,300 --> 00:22:56,880 If I had 20 grand, do you think this place would look like this? 273 00:22:57,640 --> 00:22:58,640 Hello? 274 00:22:59,400 --> 00:23:02,080 Hello? Oh, Mina, I've been looking for you. 275 00:23:02,360 --> 00:23:04,060 It's a good thing you called. Why? 276 00:23:04,360 --> 00:23:06,260 You wouldn't have gotten your laptop back. 277 00:23:07,080 --> 00:23:10,700 Since you were so nice to me, I thought I'd bring it back to you. Oh, my God, 278 00:23:10,760 --> 00:23:11,699 thank you. 279 00:23:11,700 --> 00:23:13,100 Anyway, thank you for the tip. 280 00:23:14,640 --> 00:23:15,740 Oh, hey, wait, Bertie. 281 00:23:17,200 --> 00:23:19,140 You know a lot of the customers, right? 282 00:23:19,940 --> 00:23:23,700 Yes. And you have a lot of high roller friends you could connect us to? Yeah. 283 00:23:24,100 --> 00:23:27,780 Just trying to spice this place up. Well, I don't know much about 284 00:23:27,780 --> 00:23:30,700 but is there anything else I can do to help? 285 00:23:31,120 --> 00:23:32,360 How do you feel about marketing? 286 00:23:33,500 --> 00:23:35,880 I've always wanted to be a club promoter. 287 00:23:36,100 --> 00:23:38,160 I just have a knack for that shit, you know? 288 00:23:39,020 --> 00:23:40,660 Anything to get out of Lulu's. 289 00:23:40,980 --> 00:23:41,980 Wait a minute. 290 00:23:42,580 --> 00:23:43,940 You're poaching from Lulu? 291 00:23:44,360 --> 00:23:45,360 It's freelance. 292 00:23:45,700 --> 00:23:47,220 Yes, I'm freelance. 293 00:23:48,020 --> 00:23:49,780 And you're ahead of marketing. 294 00:23:50,990 --> 00:23:51,990 This is so exciting. 295 00:23:52,110 --> 00:23:53,110 Yeah. 296 00:23:53,610 --> 00:23:54,810 Now all I need is money. 297 00:23:58,270 --> 00:23:59,810 Do you think you could get someone for me? 298 00:24:00,390 --> 00:24:01,530 I can get anyone. 299 00:24:01,950 --> 00:24:03,730 I'll make you smile. 300 00:24:04,270 --> 00:24:07,250 I had to do a little bit of a pre -order. Oh, yeah. 301 00:24:07,570 --> 00:24:10,630 I had to do an order at a time. That's fancy. Oh, don't worry. I'm going to get 302 00:24:10,630 --> 00:24:11,630 the door for you. Oh. 303 00:24:11,710 --> 00:24:14,310 I don't know why you won't come home with me. 304 00:24:14,510 --> 00:24:15,389 Oh, honey. 305 00:24:15,390 --> 00:24:17,430 You know I'm not that kind of girl. 306 00:24:18,190 --> 00:24:19,190 Sit. 307 00:24:19,530 --> 00:24:20,530 Scooch. 308 00:24:22,670 --> 00:24:25,170 No way. Bullshit. You tricked me. Relax, E. 309 00:24:27,210 --> 00:24:28,210 Have some pie. 310 00:24:29,210 --> 00:24:30,210 What do you want, Nina? 311 00:24:30,470 --> 00:24:31,670 I'm starting a new venture. 312 00:24:33,590 --> 00:24:34,590 I'm going to use some capital. 313 00:24:34,830 --> 00:24:36,070 I'm not giving you shit. 314 00:24:36,870 --> 00:24:37,870 You owe me. 315 00:24:37,950 --> 00:24:39,230 No, I don't, actually. 316 00:24:39,490 --> 00:24:42,690 Everything you have, I helped you get. I'm asking for this one thing. 317 00:24:43,170 --> 00:24:45,230 You were my friend. Doesn't that mean anything to you? 318 00:24:46,710 --> 00:24:47,710 How much? 319 00:24:48,890 --> 00:24:49,910 20K. I'm out. 320 00:24:50,230 --> 00:24:51,230 Ethan, wait. 321 00:24:51,790 --> 00:24:52,990 I don't have that kind of money laying around. 322 00:24:53,210 --> 00:24:54,570 No, but I know that you can get it. 323 00:24:54,910 --> 00:24:56,250 Look, I'm starting a new club. 324 00:24:56,690 --> 00:24:57,649 Something big. 325 00:24:57,650 --> 00:24:58,970 Something we can all profit from. 326 00:25:00,250 --> 00:25:01,109 What's the catch? 327 00:25:01,110 --> 00:25:02,110 There is no catch. 328 00:25:02,730 --> 00:25:04,410 Get me the money and I'll cut you out on the profit. 329 00:25:04,770 --> 00:25:06,390 You saw what I did at Squelch. 330 00:25:06,710 --> 00:25:07,710 Why can't I do it again? 331 00:25:08,190 --> 00:25:09,630 How do I know you're going to keep your end? 332 00:25:10,010 --> 00:25:11,010 You don't. 333 00:25:12,030 --> 00:25:14,170 Just like with anything else, it's a gamble. 334 00:25:14,910 --> 00:25:16,470 But so is staying with Anders. 335 00:25:19,230 --> 00:25:20,230 Fine. 336 00:25:20,340 --> 00:25:22,840 I'll get you the cash by the end of the week. Just don't tell anyone it's me. 337 00:25:23,000 --> 00:25:24,500 Fuck no. I'd like to keep my reputation. 338 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Deal? 339 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 Deal. 340 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 Pie was great, by the way. 341 00:25:32,300 --> 00:25:33,300 Wait, 342 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 Bertie, where are you going? 343 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 She's coming with me. 344 00:25:39,380 --> 00:25:40,380 Oh, man. 345 00:25:49,260 --> 00:25:50,700 What did you have to do to get it? 346 00:25:51,340 --> 00:25:52,199 Don't ask. 347 00:25:52,200 --> 00:25:53,960 I hope you didn't do anything I wouldn't do. 348 00:25:55,140 --> 00:25:56,140 Of course. 349 00:25:56,920 --> 00:26:01,080 Hell has invented something I wouldn't do. But I don't want you to get in 350 00:26:01,080 --> 00:26:03,640 trouble for helping me. Your mother would never forgive me. 351 00:26:04,600 --> 00:26:05,720 Why haven't you seen her? 352 00:26:06,460 --> 00:26:07,500 It's a long story. 353 00:26:09,760 --> 00:26:13,720 After what happened to your parents, I had to leave town. 354 00:26:14,520 --> 00:26:15,560 But I'm here now. 355 00:26:17,870 --> 00:26:20,110 I really want this to work. It will. 356 00:26:21,050 --> 00:26:22,050 No hiccups. 357 00:26:22,790 --> 00:26:23,769 You leaving soon? 358 00:26:23,770 --> 00:26:24,770 No. 359 00:26:24,890 --> 00:26:26,330 Got something I gotta take care of. 360 00:26:26,890 --> 00:26:28,710 All right. I'll see you back at the house. 361 00:26:34,890 --> 00:26:36,270 I heard you got a new girl. 362 00:26:44,110 --> 00:26:45,630 But you better not be any trouble. 363 00:26:45,930 --> 00:26:47,390 I'm not in the mood, Angelo. 364 00:26:47,950 --> 00:26:49,990 Just take your fucking money and go. 365 00:26:50,310 --> 00:26:51,310 Ooh. 366 00:26:51,890 --> 00:26:53,850 Watch who you're talking to, Phil. 367 00:26:57,750 --> 00:26:59,050 Remember who's in charge. 368 00:27:13,730 --> 00:27:14,850 What are you working on? 369 00:27:15,570 --> 00:27:18,550 I'm just finishing up some cocktails for opening night. 370 00:27:19,730 --> 00:27:20,910 I want it to be great. 371 00:27:22,170 --> 00:27:23,470 She deserves it. 372 00:27:23,730 --> 00:27:25,450 You really care about her, don't you? 373 00:27:26,250 --> 00:27:27,430 Feels like a mom to me. 374 00:27:28,290 --> 00:27:30,030 She gave me a job when no one else would. 375 00:27:30,330 --> 00:27:31,390 But what about you? 376 00:27:32,110 --> 00:27:33,890 Such a boss for being so young. 377 00:27:35,410 --> 00:27:37,410 I had to grow up fast, I guess. 378 00:27:37,950 --> 00:27:39,290 What's your story with Sel? 379 00:27:39,530 --> 00:27:41,510 We know she was a pit boss in Vegas, right? 380 00:27:41,970 --> 00:27:44,650 No, she's never talked about that. Yeah. 381 00:27:45,150 --> 00:27:51,370 And my parents were compulsive gamblers, so I have spent many of my days on a 382 00:27:51,370 --> 00:27:52,370 casino floor. 383 00:27:52,610 --> 00:27:56,190 Seriously? They loved me, but they were in deep. 384 00:27:56,570 --> 00:27:58,950 Priscilla kept an eye on me, taught me a lot. 385 00:27:59,190 --> 00:28:00,550 So after Squelch, you just set her up? 386 00:28:01,650 --> 00:28:04,250 No, I didn't even know she was still alive. 387 00:28:05,490 --> 00:28:06,610 Why? What happened? 388 00:28:06,830 --> 00:28:13,490 My parents had a bad accident, and when it really mattered, Priscilla... 389 00:28:15,720 --> 00:28:18,020 Decided to leave. I didn't see her again until the other day. 390 00:28:19,180 --> 00:28:23,200 Anyway, went into foster care, a whole new life. 391 00:28:24,180 --> 00:28:25,180 Better for it. 392 00:28:41,280 --> 00:28:42,600 Now that's a good cocktail. 393 00:28:44,080 --> 00:28:45,220 I'm so sorry, Nina. 394 00:28:45,610 --> 00:28:46,650 Hey, I'm still here. 395 00:28:51,890 --> 00:28:53,430 Good night. Good night. 396 00:28:54,990 --> 00:28:56,210 We're going to make a killing. 397 00:29:19,820 --> 00:29:23,360 Oh my gosh, Nina! 398 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Hi! I love your outfit, it's so cute! 399 00:29:27,240 --> 00:29:28,240 How are things? 400 00:29:28,300 --> 00:29:29,300 Everything's coming together. 401 00:29:29,420 --> 00:29:30,520 Good, how's the guest list? 402 00:29:30,740 --> 00:29:32,480 Oh, it's so good, you wouldn't believe. 403 00:29:33,180 --> 00:29:34,180 Nina, 404 00:29:36,540 --> 00:29:37,780 this is Damon. 405 00:29:40,470 --> 00:29:44,010 Damon just got a new recording contract and is here celebrating. 406 00:29:45,470 --> 00:29:50,230 I think Damon would be perfect for our club. And I also think he has some very 407 00:29:50,230 --> 00:29:54,250 influential friends that would be perfect as well. Isn't that right, 408 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Nice to meet you. 409 00:29:55,850 --> 00:29:56,850 What's good? 410 00:29:57,730 --> 00:30:00,470 Nina is opening up a new club that I've been helping. 411 00:30:00,670 --> 00:30:02,130 Yeah, it's going to be really exclusive. 412 00:30:02,730 --> 00:30:05,910 Invitation only, top notch clientele. Why don't you come? 413 00:30:06,330 --> 00:30:08,330 Mr. Just Damon. 414 00:30:08,570 --> 00:30:09,570 Right. 415 00:30:10,220 --> 00:30:12,660 Amen. Well, consider this an invitation. 416 00:30:13,120 --> 00:30:14,240 Can I bring some friends? 417 00:30:15,280 --> 00:30:16,280 Absolutely. 418 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 You're poaching. 419 00:30:24,900 --> 00:30:27,080 And he's not going to like it. I'm not poaching. 420 00:30:27,520 --> 00:30:30,200 I'm offering an opportunity where I see potential. 421 00:30:30,580 --> 00:30:32,480 You have no idea who you're fucking with here. 422 00:30:49,290 --> 00:30:50,330 Look who it is. 423 00:30:50,730 --> 00:30:51,950 I've seen you a lot lately. 424 00:30:53,170 --> 00:30:54,230 Distracting my employees. 425 00:30:54,730 --> 00:30:56,730 You're lucky Bertie's the worst dancer I got. 426 00:30:57,150 --> 00:30:58,950 Otherwise, there'd be a problem. 427 00:30:59,850 --> 00:31:00,789 You're smart. 428 00:31:00,790 --> 00:31:01,810 So now you'll get there. 429 00:31:04,090 --> 00:31:06,030 Don't mess with my business. 430 00:31:18,960 --> 00:31:21,140 What are we doing? I got some new outfits for the floor. 431 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Ladies. 432 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Oh, wow. 433 00:31:24,900 --> 00:31:25,900 All right. 434 00:31:26,200 --> 00:31:30,760 I think we look hot. You do? Those are different. Whether we like it or not, 435 00:31:30,760 --> 00:31:35,240 sells. We need everyone to either want us or want to be us. 436 00:31:35,710 --> 00:31:39,010 That way they'll stay at the table longer. And the longer that they stay at 437 00:31:39,010 --> 00:31:40,390 table, the more money they spend. 438 00:31:40,670 --> 00:31:43,250 And the more they lose, which is great for us. Exactly. 439 00:31:43,690 --> 00:31:47,890 And our new head bartender, Viv, has hooked us up with some fantastic new 440 00:31:47,890 --> 00:31:49,990 cocktails. This is the Luminosa. 441 00:31:50,390 --> 00:31:52,710 It is very strong, but it goes down like water. 442 00:31:54,150 --> 00:31:54,989 Thank you. 443 00:31:54,990 --> 00:31:55,990 Mmm. 444 00:31:56,730 --> 00:31:57,730 Delicious, 445 00:31:58,010 --> 00:32:01,430 right? I don't know if it goes down like water, but it is good. 446 00:32:01,690 --> 00:32:05,030 Until we can afford a larger staff, it's just going to be us. 447 00:32:05,390 --> 00:32:07,550 So we have to keep an eye on everything. 448 00:32:07,930 --> 00:32:08,889 How do we do that? 449 00:32:08,890 --> 00:32:11,550 Why don't we use hand signals? That's what we did in Vegas. 450 00:32:12,830 --> 00:32:14,950 This means VIP. 451 00:32:15,970 --> 00:32:18,130 You grab your ear, it means meet at the bar. 452 00:32:18,730 --> 00:32:21,250 Most important, danger. 453 00:32:21,990 --> 00:32:24,790 I love it. It's like we're in a spy movie or something. 454 00:32:25,950 --> 00:32:27,450 Lauren, how's the dealing coming? 455 00:32:27,690 --> 00:32:30,190 I'm really getting the hang of it. Well, show us. 456 00:32:39,650 --> 00:32:40,970 Now, what about Telf? 457 00:32:41,890 --> 00:32:42,890 What are hers? 458 00:32:46,910 --> 00:32:49,150 She's a brick wall. I don't even know what I'm looking for. 459 00:32:49,450 --> 00:32:51,330 You gotta look at her body language. 460 00:32:51,530 --> 00:32:52,730 Her hands, her feet. 461 00:32:53,190 --> 00:32:54,450 Is she breathing fast? 462 00:32:54,770 --> 00:32:55,770 Is she sweating? 463 00:32:57,590 --> 00:32:58,590 Her fingers. 464 00:32:59,450 --> 00:33:01,090 Top of her thumb. Exactly. 465 00:33:02,170 --> 00:33:03,170 She's impatient. 466 00:33:03,830 --> 00:33:08,090 No one with a bad hand ever wants the game to move forward. 467 00:33:08,510 --> 00:33:11,910 This is great, but is anybody actually going to show up? 468 00:33:12,150 --> 00:33:15,710 Bernie has been inviting all the high rollers from Lulu's, and honestly, I 469 00:33:15,710 --> 00:33:16,710 it's going to be a great night. 470 00:33:17,370 --> 00:33:20,550 Well, I wish you weren't recruiting high rollers from Lulu's. 471 00:33:22,390 --> 00:33:25,790 Luis is a lousy card player, but he's a serious businessman. 472 00:33:26,350 --> 00:33:27,350 Priscilla? 473 00:33:28,010 --> 00:33:29,010 It's going to be fine. 474 00:33:29,550 --> 00:33:33,150 People want something new, and we're going to give it to them. 475 00:33:33,730 --> 00:33:34,730 Trust me. 476 00:33:35,430 --> 00:33:36,430 It's going to be great. 477 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 Yeah? 478 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 All right. 479 00:33:42,300 --> 00:33:43,980 To the ladies of Luminosa. 480 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 I like it. 481 00:33:47,000 --> 00:33:50,940 Do you remember when I made that big jackpot? 482 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 Oh. And Nina was there. Yes, yes. 483 00:33:54,460 --> 00:33:56,280 And Nina, she was prettier. 484 00:33:56,600 --> 00:33:57,519 I know. 485 00:33:57,520 --> 00:34:01,900 And security was looking for a blonde woman, and it turns out it was a seven 486 00:34:01,900 --> 00:34:02,900 -year -old child. 487 00:34:04,360 --> 00:34:05,460 You okay? 488 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 Everybody was. 489 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 So mad. 490 00:34:10,780 --> 00:34:11,780 Oh, 491 00:34:13,580 --> 00:34:15,120 how's she really doing? 492 00:34:15,719 --> 00:34:19,699 Oh, 100 % committed to the business. 493 00:34:20,179 --> 00:34:22,100 She's all in that. Oh, yeah. 494 00:34:22,600 --> 00:34:25,219 Well, I think that we can take some credit for that. 495 00:34:26,620 --> 00:34:30,739 The choices we made to protect her, they made her more self -sufficient. 496 00:34:31,260 --> 00:34:34,760 Well, it's opening night tonight. 497 00:34:35,179 --> 00:34:37,159 No, it doesn't look like it. 498 00:34:39,080 --> 00:34:42,239 You're kidding me. Is Nina going to come? 499 00:34:45,520 --> 00:34:46,739 Nina's going to be there. 500 00:34:47,440 --> 00:34:48,860 She's helping me, remember? 501 00:34:52,880 --> 00:34:55,300 I don't. I forgot. 502 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 It's okay. 503 00:34:58,200 --> 00:34:59,560 No, no, no. 504 00:34:59,820 --> 00:35:02,220 It doesn't work anymore. 505 00:35:02,620 --> 00:35:03,620 It's okay. 506 00:35:04,680 --> 00:35:06,580 Hey, hey, hey. 507 00:35:07,470 --> 00:35:14,390 It's okay. I just appreciate you. I'm watching over her. Will you please watch 508 00:35:14,390 --> 00:35:15,650 over her when I'm back here? 509 00:35:15,870 --> 00:35:17,350 Yes, yes, yes. 510 00:35:18,350 --> 00:35:21,090 Well, I just wish you would have let me do more. 511 00:35:21,730 --> 00:35:22,730 You're here now. 512 00:35:22,830 --> 00:35:23,830 Mm -hmm. 513 00:35:30,490 --> 00:35:31,490 Oh, hi, honey. 514 00:35:32,110 --> 00:35:33,110 Hey, Mom. 515 00:35:33,150 --> 00:35:34,150 How are you? 516 00:35:35,830 --> 00:35:40,240 Um... You remember my dear friend Priscilla from the casino, don't you? 517 00:35:42,440 --> 00:35:44,520 She remembers me, Liv. Oh. 518 00:35:45,720 --> 00:35:50,300 Well, I was just telling your father, you know, the other day that you two are 519 00:35:50,300 --> 00:35:52,700 like two peas in a pod. You should be besties. 520 00:35:56,080 --> 00:35:59,060 They say you'll come out and play with me. 521 00:36:00,240 --> 00:36:01,240 Nina, 522 00:36:02,520 --> 00:36:04,520 did you meet Priscilla? 523 00:36:06,670 --> 00:36:07,710 Of course, Priscilla. 524 00:36:08,650 --> 00:36:09,650 What a surprise. 525 00:36:11,070 --> 00:36:13,390 I really was not expecting to see you here. 526 00:36:14,750 --> 00:36:16,730 Can we have a little chat in the hall? 527 00:36:18,230 --> 00:36:19,230 I'll see you later. 528 00:36:19,690 --> 00:36:20,830 Okay, come back. 529 00:36:21,950 --> 00:36:27,610 What the 530 00:36:27,610 --> 00:36:29,010 hell? 531 00:36:35,660 --> 00:36:36,960 You've been lying to me? 532 00:36:37,180 --> 00:36:40,120 I never lied. You concocted this entire plan with my mother. 533 00:36:40,320 --> 00:36:41,340 For your mother. 534 00:36:42,040 --> 00:36:43,040 Oh, Nina. 535 00:36:43,420 --> 00:36:47,600 She worries about you. She just wants to know you're okay. 536 00:36:50,240 --> 00:36:52,600 Until she doesn't know what's going on anymore. 537 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 You are unbelievable. 538 00:36:54,500 --> 00:36:58,020 I'm going to overheat the opening tonight for the girls. 539 00:36:59,080 --> 00:37:01,880 After that, don't expect anything else from me. 540 00:37:03,460 --> 00:37:04,700 You can go ahead and leave. 541 00:37:05,900 --> 00:37:06,900 You're good at that. 542 00:37:09,840 --> 00:37:11,900 Mama. Hi, gorgeous. 543 00:37:45,740 --> 00:37:46,740 I wouldn't miss an event. 544 00:37:46,920 --> 00:37:47,799 Oh, I know. 545 00:37:47,800 --> 00:37:49,280 Promise me you'll get out of the boat. 546 00:37:50,760 --> 00:37:52,220 For me. I promise. 547 00:37:54,260 --> 00:37:55,260 Or not. 548 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Bill! 549 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 Oh, cowboy. 550 00:38:01,300 --> 00:38:02,320 Place looks great. 551 00:38:02,680 --> 00:38:04,160 Oh, I'm glad you're here. 552 00:38:04,480 --> 00:38:05,480 Oh, it's good to be here. 553 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Nina, Nina, Nina. 554 00:38:15,200 --> 00:38:16,960 Investment coming along great. 555 00:38:19,400 --> 00:38:20,400 Nepo babies. 556 00:38:20,440 --> 00:38:22,460 Actress. Wookiee. Jewel thief. 557 00:38:22,700 --> 00:38:25,500 Hitman. We got an explosive mix of people here. 558 00:38:25,960 --> 00:38:29,340 Luminosa. Where a senator can rub elbows with an assassin. 559 00:38:29,580 --> 00:38:32,180 And a tech guru partners with a lying bitch. 560 00:38:32,980 --> 00:38:34,280 Former tech guru. 561 00:38:35,400 --> 00:38:36,700 Current lying bitch. 562 00:39:14,990 --> 00:39:17,490 Spending money on a makeover while you still owe the boss. 563 00:39:17,950 --> 00:39:20,010 Your fee just went up. 564 00:39:20,270 --> 00:39:24,270 What the fuck are you doing here, Angelo? This is a private party. I know 565 00:39:24,270 --> 00:39:27,370 everything that goes on with you. That's my password. 566 00:39:29,170 --> 00:39:30,170 Let's go, guys. 567 00:39:35,210 --> 00:39:41,870 Ma 'am, 568 00:39:41,870 --> 00:39:43,190 records, please. 569 00:39:52,200 --> 00:39:53,460 Have you seen Senator Davis? 570 00:39:53,680 --> 00:39:56,860 He's spending big money on roulette and then he just left the table with a whole 571 00:39:56,860 --> 00:39:57,860 roll of chips. 572 00:39:57,900 --> 00:39:58,960 Maybe it was a tip. 573 00:39:59,220 --> 00:40:01,620 A guy like that isn't just going to leave his cash on the table. 574 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 I'll find him. 575 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Keep an eye on the floor. 576 00:40:06,320 --> 00:40:07,480 What did he look like? 577 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 Old. 578 00:40:37,230 --> 00:40:38,230 Holy shit. 579 00:40:38,830 --> 00:40:39,830 Here. 580 00:40:42,530 --> 00:40:44,290 Put pressure on it. 581 00:40:45,050 --> 00:40:46,130 I'll be right back. 582 00:40:49,130 --> 00:40:56,110 I'll be right 583 00:40:56,110 --> 00:41:02,690 back. What? 584 00:41:04,590 --> 00:41:06,030 What the hell happened? 585 00:41:06,590 --> 00:41:11,490 I just found him like this. Help me get him out. He cut off my finger. 586 00:41:11,750 --> 00:41:14,510 I need to get him to the hospital. No. Are you kidding? 587 00:41:14,850 --> 00:41:17,330 We're in the middle of an opening night. Nobody can know. 588 00:41:17,790 --> 00:41:22,630 We can't have any cops around here. We can't let him bleed out on the bathroom 589 00:41:22,630 --> 00:41:25,630 floor. Put your arm over the thing. We need a distraction. 590 00:41:54,600 --> 00:41:55,218 What's that? 591 00:41:55,220 --> 00:41:56,640 It's the fucking slot machine. 592 00:41:57,020 --> 00:42:01,440 No. $100 ,000 payout? The slot you wanted to keep, Priscilla? 593 00:42:01,780 --> 00:42:03,080 Shit, shit, shit! 594 00:42:05,140 --> 00:42:07,120 Hey! Use the ladies. 595 00:42:07,320 --> 00:42:09,060 Just use the ladies. Thank you. 596 00:42:10,140 --> 00:42:11,019 Come on. 597 00:42:11,020 --> 00:42:11,939 Come on. 598 00:42:11,940 --> 00:42:13,360 Come on. You can walk. 599 00:42:13,660 --> 00:42:18,060 It's just a finger. You can walk. Just get him out of me. Come on. Come on. You 600 00:42:18,060 --> 00:42:20,760 can lean on me. Come on. I've lost a lot of blood. 601 00:42:21,000 --> 00:42:21,959 Put that over there. 602 00:42:21,960 --> 00:42:22,960 Here, here. 603 00:42:23,070 --> 00:42:24,590 We have all of this on camera. 604 00:42:24,870 --> 00:42:26,990 If you speak a word of this, we'll release the tape. 605 00:42:27,190 --> 00:42:28,570 You got it? You owe us. 606 00:42:29,230 --> 00:42:30,410 I owe everybody. 607 00:42:32,450 --> 00:42:34,130 The banker, right? Well, 608 00:42:35,030 --> 00:42:36,090 you owe us now. 609 00:42:39,470 --> 00:42:42,530 What's going on? It's a long story, but there's been a little change in plan. 610 00:42:42,830 --> 00:42:46,350 Birdie, I need you to distract the winner. Give her a free drink or 611 00:42:46,450 --> 00:42:48,550 Just don't let her catch out. Viv! 612 00:43:01,649 --> 00:43:06,750 We need to make it back. In fact. 613 00:43:29,550 --> 00:43:35,430 for those of you considering our membership, which comes with 24 -7 614 00:43:35,430 --> 00:43:36,750 the latest passwords. 615 00:44:37,420 --> 00:44:38,098 week's pay. 616 00:44:38,100 --> 00:44:40,500 Or maybe even the whole thing. 617 00:44:41,180 --> 00:44:48,000 Courtside seats, cars, the CEO's private phone number, or maybe even an 618 00:44:48,000 --> 00:44:52,420 out. I will approve and appraise all bets, no matter how unusual. 619 00:44:53,100 --> 00:44:56,060 And the house gets 25 % on the cash flow. 620 00:44:56,460 --> 00:45:00,360 Good luck. 621 00:45:18,530 --> 00:45:20,710 We should not let you be in here. 622 00:45:21,130 --> 00:45:22,630 Luis doesn't own me. 623 00:45:23,870 --> 00:45:25,350 This is the ladies room. 624 00:45:57,360 --> 00:46:00,200 Half of what we should have made if it wasn't for your slot payout. 625 00:46:00,420 --> 00:46:02,680 You have your way, I have mine. 626 00:46:02,920 --> 00:46:04,920 Which includes collusion, apparently. 627 00:46:05,960 --> 00:46:08,640 So I visit your mother. What's wrong with that? 628 00:46:08,860 --> 00:46:11,500 And make secret plans to rope me into saving this place? 629 00:46:12,180 --> 00:46:13,380 Oh, hold on. 630 00:46:14,420 --> 00:46:18,740 Dina, I offered you a job and a place to stay. 631 00:46:19,400 --> 00:46:23,560 Everything else was your doing. You lied to me. I didn't lie. 632 00:46:23,800 --> 00:46:25,380 I just didn't tell you everything. 633 00:46:25,920 --> 00:46:27,100 Why was it even a secret? 634 00:46:27,700 --> 00:46:31,840 Because your mother wanted it that way. She wanted you to live your own life. 635 00:46:32,000 --> 00:46:36,440 And yet, here we are, playing with dirty money and trying to stray by. 636 00:46:37,540 --> 00:46:38,940 Again, that's not fair. 637 00:46:40,760 --> 00:46:46,260 Has she told you about her nightmares? I know she has them. I have my own 638 00:46:46,260 --> 00:46:50,700 version. The consequence of hearing your parents beat up with a baseball bat. 639 00:46:52,540 --> 00:46:54,220 I really thought you... 640 00:46:54,960 --> 00:46:57,540 We're going to be there for me. It wasn't safe. 641 00:46:57,960 --> 00:47:01,360 I was so involved with your parents' gambling debts. 642 00:47:02,040 --> 00:47:07,620 If I had taken you to live with me, you could have ended up just like them. So 643 00:47:07,620 --> 00:47:10,840 instead you just decided to leave. No, I didn't just decide to leave. 644 00:47:11,660 --> 00:47:13,360 It broke my heart to leave. 645 00:47:13,580 --> 00:47:20,160 And then after a while, when things calmed down and I saw your mom, 646 00:47:20,320 --> 00:47:23,500 she's not doing well, Nina. 647 00:47:24,270 --> 00:47:31,190 And I worried, and, well, I just agreed to help her out. 648 00:47:34,310 --> 00:47:39,030 Nina, I've loved having you here. 649 00:47:39,630 --> 00:47:43,810 Haven't you gotten some sense of pride again? I mean, look what you've done. 650 00:47:43,890 --> 00:47:44,890 Look what you've accomplished. 651 00:47:45,250 --> 00:47:46,590 You did this. 652 00:47:49,010 --> 00:47:50,070 I did this. 653 00:47:50,910 --> 00:47:51,910 Yeah? 654 00:47:55,020 --> 00:47:56,460 Are you less mad at me now? 655 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 I've always been less mad at you. 656 00:48:23,690 --> 00:48:27,370 I could have come after the club opened. After what happened last night? I don't 657 00:48:27,370 --> 00:48:29,630 want you anywhere near our clientele. Oh, yeah? 658 00:48:30,090 --> 00:48:31,450 Boss wants a cut of everything. 659 00:48:32,030 --> 00:48:33,970 Bullshit. We had a deal. 660 00:48:34,170 --> 00:48:35,170 Deal's changed. 661 00:48:35,550 --> 00:48:36,550 What, you got a problem? 662 00:48:36,990 --> 00:48:37,990 Take it up with the boss. 663 00:48:38,910 --> 00:48:40,750 You bet your asshole take it up with the boss. 664 00:48:41,750 --> 00:48:42,810 Who the fuck are you? 665 00:48:44,930 --> 00:48:45,930 I know you. 666 00:48:48,440 --> 00:48:51,580 Don't think so, sweetheart. Always a pleasure still. You just wait, 667 00:48:51,660 --> 00:48:52,960 motherfucker. Nina, stop. 668 00:48:53,240 --> 00:48:54,158 That was him. 669 00:48:54,160 --> 00:48:55,860 That was him. That was the guy. 670 00:48:56,100 --> 00:49:00,580 What? Nina. You're gonna fucking kill that guy. Let him go. Let him go. 671 00:49:00,940 --> 00:49:03,220 Nina, you can't get involved. 672 00:49:10,860 --> 00:49:15,380 Did you know it was him? 673 00:49:16,400 --> 00:49:17,400 No. 674 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 I swear. 675 00:49:20,180 --> 00:49:21,320 You need a drink. 676 00:49:22,500 --> 00:49:24,320 I can't believe you owe this guy money. 677 00:49:24,980 --> 00:49:26,160 You should have told me. 678 00:49:26,780 --> 00:49:27,960 As a business partner? 679 00:49:28,340 --> 00:49:29,440 There's nothing to tell. 680 00:49:30,920 --> 00:49:34,720 Angelo's a low -level enforcer. He just collects the money. So you're paying off 681 00:49:34,720 --> 00:49:35,459 a murderer. 682 00:49:35,460 --> 00:49:36,460 Oh, no. 683 00:49:37,020 --> 00:49:38,260 I'm not paying off him. 684 00:49:39,640 --> 00:49:43,380 I'm paying off the banker. That's probably what happened with your 685 00:49:43,380 --> 00:49:44,380 banker. 686 00:49:45,040 --> 00:49:46,040 Real creative. 687 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 Who is it? Who the fuck knows? 688 00:49:51,220 --> 00:49:55,940 Years ago, a bunch of high -powered loan sharks got together and formed a bank. 689 00:49:56,600 --> 00:50:01,040 I've been paying off my loan for years, but every time I get close to the end, 690 00:50:01,160 --> 00:50:03,200 the banker raises the vig. 691 00:50:04,200 --> 00:50:08,000 If I don't make the next payment, he takes the club. 692 00:50:08,260 --> 00:50:10,980 If I get in his way, he kills me. 693 00:50:13,020 --> 00:50:14,020 Holy shit. 694 00:50:15,700 --> 00:50:16,800 He did that to you? 695 00:50:17,290 --> 00:50:18,290 Yeah. 696 00:50:18,610 --> 00:50:19,610 It's a warning. 697 00:50:19,690 --> 00:50:21,570 That's what happened to the senator the other night. 698 00:50:21,790 --> 00:50:22,609 Mm -hmm. 699 00:50:22,610 --> 00:50:25,030 First time, it's a finger. 700 00:50:26,570 --> 00:50:32,210 Second time, well, you don't want to know what happens on the second time. 701 00:50:32,450 --> 00:50:34,390 Then we need to be free of the banker. 702 00:50:35,470 --> 00:50:40,150 How? I don't know yet. Don't go getting any smart ideas, Nina, because this 703 00:50:40,150 --> 00:50:41,150 isn't a game. 704 00:50:46,400 --> 00:50:48,760 Stay away from Angelo. You promised me. 705 00:50:50,200 --> 00:50:51,200 Nina! 706 00:51:05,000 --> 00:51:06,580 We're not open. Well, look at you. 707 00:51:07,680 --> 00:51:08,700 I need a drink. 708 00:51:09,780 --> 00:51:12,380 So, when's the next high roller game? 709 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 What? 710 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 I have to pass. 711 00:51:27,460 --> 00:51:29,100 Come here, birdie. 712 00:51:29,320 --> 00:51:33,560 Come over here, birdie. Luis, I don't think Talia would like you here. It's 713 00:51:33,560 --> 00:51:34,700 good, Talia. Leave her alone. 714 00:51:35,100 --> 00:51:36,360 Luis, get off of her. 715 00:51:36,920 --> 00:51:38,300 Luis, get off. Stop! 716 00:51:39,960 --> 00:51:41,320 Next time I won't miss. 717 00:51:43,120 --> 00:51:44,480 Stop harassing my staff. 718 00:51:45,450 --> 00:51:47,210 You have no idea who you're messing with, do you? 719 00:51:47,850 --> 00:51:49,050 I want in on that game. 720 00:51:49,770 --> 00:51:51,730 We're still finalizing the player list. 721 00:51:52,790 --> 00:51:53,890 I better be at the top. 722 00:52:01,110 --> 00:52:02,270 Where did you learn to do that? 723 00:52:03,310 --> 00:52:04,310 Vegas. 724 00:52:09,310 --> 00:52:10,209 You okay? 725 00:52:10,210 --> 00:52:11,330 Yeah, I'm fine. 726 00:52:12,930 --> 00:52:14,270 How do you think you knew the password? 727 00:52:16,940 --> 00:52:17,940 I don't know 728 00:52:58,000 --> 00:52:59,360 Is that what we're talking about? 729 00:52:59,620 --> 00:53:01,640 Hey, would you want to get the better? 730 00:53:52,200 --> 00:53:54,040 Stop touching it and let me clean it. 731 00:53:54,440 --> 00:53:58,540 It'll hurt. It'll hurt less if you stop touching it. Did you see the guy at all? 732 00:53:59,120 --> 00:54:01,100 No. He grabbed me from behind. 733 00:54:01,900 --> 00:54:03,500 If I catch this guy, I'm going to kill him. 734 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 Thank you. 735 00:54:05,820 --> 00:54:06,820 All of you. 736 00:54:08,500 --> 00:54:10,600 I'm really okay, though. Okay, ladies. 737 00:54:10,960 --> 00:54:13,520 Thank you for bringing her home. It's been a long night. 738 00:54:14,200 --> 00:54:16,560 Why don't you all just go home and get some rest? 739 00:54:16,920 --> 00:54:18,520 Are you sure you don't need anything else? 740 00:54:19,000 --> 00:54:20,480 Sure. Hang in there, Nina. 741 00:54:20,780 --> 00:54:21,780 Good night. 742 00:54:21,840 --> 00:54:22,840 Good night. 743 00:54:35,770 --> 00:54:36,529 Don't start. 744 00:54:36,530 --> 00:54:41,050 Nina, I told you to stay away. You keep this up, you're going to get killed. 745 00:54:41,250 --> 00:54:44,750 What if we can get Angelo to tell us who the banker is? No. Come on, let's just 746 00:54:44,750 --> 00:54:45,950 get him drunk and see what he says. 747 00:54:46,210 --> 00:54:49,790 Viv said that he only has one... I said no. If we never get out of this loan, 748 00:54:49,930 --> 00:54:51,050 we're never going to get anywhere. 749 00:54:51,410 --> 00:54:54,230 If we figure out who the banker is, we can renegotiate the loan. 750 00:54:54,450 --> 00:54:55,450 It's too dangerous. 751 00:54:55,850 --> 00:54:58,010 I told you to drop it. Do you hear me? 752 00:54:58,790 --> 00:54:59,830 You just drop it. 753 00:55:07,270 --> 00:55:08,270 Lynn, come on. 754 00:55:08,850 --> 00:55:13,230 You've got to eat. You want to keep your energy up. I don't want to eat. I know. 755 00:55:13,330 --> 00:55:14,870 I know, but you have to. 756 00:55:15,090 --> 00:55:17,830 Maybe you could go get me a drink. A cocktail. 757 00:55:19,230 --> 00:55:22,690 Oh, shit. I might be able to do that. No, for real. 758 00:55:23,790 --> 00:55:24,790 Okay. 759 00:55:26,050 --> 00:55:27,050 Don't wait. 760 00:55:27,150 --> 00:55:28,150 Okay. Here. 761 00:55:28,510 --> 00:55:32,830 Here. Let me help you. Oh, thank you. Just do it. Okay. 762 00:55:33,470 --> 00:55:34,470 Okay. 763 00:55:34,770 --> 00:55:35,770 Okay. Here. 764 00:55:37,190 --> 00:55:39,770 Here, you've got to use this. You've got to use this. 765 00:55:40,030 --> 00:55:41,030 Come on. 766 00:55:45,030 --> 00:55:46,030 Again, 767 00:55:49,110 --> 00:55:50,110 Priscilla? 768 00:55:50,630 --> 00:55:52,130 We could have just carpooled. 769 00:55:52,650 --> 00:55:54,650 What happened to your arm? 770 00:55:56,310 --> 00:55:59,430 I, um, I ran to the bar at work. 771 00:55:59,670 --> 00:56:01,210 I told her to be more careful. 772 00:56:01,990 --> 00:56:03,070 Yep, she told me. 773 00:56:03,690 --> 00:56:04,750 She's mad at me. 774 00:56:05,070 --> 00:56:06,510 You know, you should be nice to her. 775 00:56:07,210 --> 00:56:09,830 So, she deserves more. 776 00:56:11,290 --> 00:56:12,290 I'm not mad. 777 00:56:14,210 --> 00:56:15,450 That's your biggest tell. 778 00:56:16,110 --> 00:56:19,230 Yep. So, can spot a tell a mile away. 779 00:56:20,650 --> 00:56:23,310 Exactly. And you have the same tell as your dad. 780 00:56:23,670 --> 00:56:25,370 Speaking of, where is he? 781 00:56:25,830 --> 00:56:26,970 He's going to be here. 782 00:56:28,810 --> 00:56:29,810 Okay. 783 00:56:30,030 --> 00:56:31,030 Now, listen. 784 00:56:31,770 --> 00:56:33,110 I have to... 785 00:56:33,560 --> 00:56:39,580 I've got to go open the bar, and I'll be back. 786 00:56:40,680 --> 00:56:42,500 Maybe I'll bring you back a drink, okay? 787 00:56:44,020 --> 00:56:45,240 Nina's going to take care of you. 788 00:56:47,400 --> 00:56:48,339 Okay? Okay. 789 00:56:48,340 --> 00:56:49,340 I'll see you. 790 00:56:49,460 --> 00:56:50,460 Okay. 791 00:57:06,730 --> 00:57:08,330 I'm so glad the both of you came. 792 00:57:10,830 --> 00:57:12,130 She really loves you. 793 00:57:15,350 --> 00:57:17,750 You could have told me sooner, you know. 794 00:57:18,150 --> 00:57:21,490 Well, I was just trying to do what was best. 795 00:57:21,730 --> 00:57:22,730 You'll see. 796 00:57:23,410 --> 00:57:30,150 You know, when you grow up and have kids of your own, you're going to 797 00:57:30,150 --> 00:57:33,330 realize that nothing you do feels right. 798 00:57:33,840 --> 00:57:37,440 And you always feel like you're letting them down, but all you can do is give 799 00:57:37,440 --> 00:57:39,900 them as much love as possible. 800 00:57:42,120 --> 00:57:46,220 And then you just got to pray that ultimately you make the right choice. 801 00:57:49,200 --> 00:57:54,720 Nina, when I'm gone, 802 00:57:54,840 --> 00:58:01,660 I need you to promise me that you're going to take 803 00:58:01,660 --> 00:58:02,680 care of Sylvie. 804 00:58:06,420 --> 00:58:07,680 Don't talk like that, Mom. 805 00:58:08,580 --> 00:58:09,960 I mean, come on. 806 00:58:11,060 --> 00:58:13,900 This is just a gamble I can't win. 807 00:58:17,700 --> 00:58:23,580 I just want you and me to be together because, you know, we need her and she 808 00:58:23,580 --> 00:58:24,780 needs you. 809 00:58:26,240 --> 00:58:28,960 I'm not going to be here, you know. 810 00:58:31,680 --> 00:58:34,460 And I know it's been a long time and I know that... 811 00:58:36,300 --> 00:58:37,800 Most of it's been bad. 812 00:58:41,660 --> 00:58:43,300 You could just start with the good. 813 00:58:48,420 --> 00:58:52,340 You have been the only thing that I did right in my life. 814 00:58:53,980 --> 00:58:55,740 All I ever wanted to do. 815 00:59:06,600 --> 00:59:07,600 I need to rest. 816 00:59:07,820 --> 00:59:08,820 Okay. 817 00:59:10,820 --> 00:59:13,900 I just want you to know how proud I am of you. 818 00:59:14,920 --> 00:59:16,520 Okay. I love you so much. 819 00:59:20,140 --> 00:59:21,140 I'm cold. 820 00:59:21,460 --> 00:59:22,780 Yeah, I bet you are. 821 00:59:24,300 --> 00:59:25,300 Okay. 822 00:59:27,220 --> 00:59:28,220 Okay. 823 00:59:32,840 --> 00:59:35,960 I'll, uh... I'll be back in... 824 00:59:43,920 --> 00:59:44,920 See you. 825 00:59:49,040 --> 00:59:52,360 Love you. 826 01:00:13,180 --> 01:00:15,660 No, you cannot come in. How did you like that? 827 01:01:15,440 --> 01:01:16,540 He did so much for her. 828 01:02:28,360 --> 01:02:29,720 We just got in this new whiskey. 829 01:02:32,180 --> 01:02:33,180 Dueling Hams. 830 01:02:33,380 --> 01:02:36,660 Yeah, it's a special treat for one of our VIP members. 831 01:02:40,500 --> 01:02:42,240 Serve it to him, no one else. 832 01:02:42,520 --> 01:02:45,580 Yeah, kind of a jerk, always comes in, never orders anything. 833 01:02:46,560 --> 01:02:47,680 His name's Angelo. 834 01:02:49,360 --> 01:02:51,780 He only drinks Dueling Hams. 835 01:02:53,320 --> 01:02:54,320 Viv. 836 01:02:55,880 --> 01:02:57,080 Serve it to Angelo. 837 01:02:59,720 --> 01:03:01,080 Do you understand? 838 01:03:02,760 --> 01:03:03,760 Yeah. 839 01:03:04,260 --> 01:03:05,260 Got it. 840 01:03:21,440 --> 01:03:22,540 Hey. Hey. 841 01:03:22,900 --> 01:03:27,320 You know Angelo, right? Uh, yeah. Always come to see Priscilla. 842 01:03:27,720 --> 01:03:30,220 Yeah. Tomorrow when you come, can you keep Priscilla occupied? 843 01:03:31,700 --> 01:03:33,360 Why? Don't ask. 844 01:03:33,940 --> 01:03:36,580 Nina, I don't know. Please, Lauren. 845 01:03:37,660 --> 01:03:39,120 I really need your help. 846 01:03:40,600 --> 01:03:42,620 Whatever you need. 847 01:03:43,880 --> 01:03:45,280 I didn't know you had kids. 848 01:03:45,820 --> 01:03:47,760 Yeah. Why didn't you say something before? 849 01:03:48,360 --> 01:03:49,780 I didn't want it to be a liability. 850 01:03:51,000 --> 01:03:52,380 I really need this job. 851 01:03:52,840 --> 01:03:54,500 I would never think that. 852 01:03:56,180 --> 01:03:57,500 You're doing a great job here. 853 01:03:58,480 --> 01:03:59,480 Okay? 854 01:04:05,140 --> 01:04:06,140 Hey. 855 01:04:06,520 --> 01:04:07,620 I need your help. 856 01:04:08,300 --> 01:04:11,760 When Angelo comes to Lulu's tonight, do you think you can get him into a private 857 01:04:11,760 --> 01:04:14,620 room? Okay, but I've never done a private dance before. 858 01:04:14,920 --> 01:04:15,920 You won't even have to dance. 859 01:04:16,100 --> 01:04:17,580 But Nina, he never stays long. 860 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 He will this time. 861 01:04:18,840 --> 01:04:19,840 Trust me. 862 01:04:19,860 --> 01:04:20,860 And don't tell Priscilla. 863 01:04:21,200 --> 01:04:22,760 Nina, what's this about? 864 01:04:23,060 --> 01:04:24,880 I'm just making sure no one's fucking with our business. 865 01:04:25,700 --> 01:04:26,700 You can do it, Bertie. 866 01:04:26,800 --> 01:04:27,800 I believe in you. 867 01:04:28,700 --> 01:04:29,700 Thank you. 868 01:04:36,220 --> 01:04:42,520 You're welcome. 869 01:05:03,630 --> 01:05:05,170 anything from the bar. I want the money. 870 01:05:05,430 --> 01:05:06,790 Sure, I'll get it for you. 871 01:05:07,090 --> 01:05:08,090 Have a seat. 872 01:05:17,310 --> 01:05:18,310 Thirsty? No. 873 01:05:18,950 --> 01:05:19,950 What, you don't drink? 874 01:05:21,630 --> 01:05:23,410 Maybe you've never had a Compton bartender. 875 01:05:23,990 --> 01:05:25,270 Lucky for you, I'm here. 876 01:05:25,710 --> 01:05:26,710 What do you like? 877 01:05:27,090 --> 01:05:28,090 Gin? 878 01:05:28,310 --> 01:05:29,310 Urban? 879 01:05:32,110 --> 01:05:33,110 Whiskey guy. 880 01:05:34,710 --> 01:05:35,710 Going at it. 881 01:05:36,550 --> 01:05:37,830 That's my favorite, too. 882 01:06:08,560 --> 01:06:09,560 Hosted another game. 883 01:06:09,960 --> 01:06:11,120 Both wants a piece. 884 01:06:45,040 --> 01:06:46,040 How'd it go with Angelo? 885 01:06:46,760 --> 01:06:47,800 Did he like the whiskey? 886 01:06:49,680 --> 01:06:50,680 Yeah, favorite. 887 01:06:51,400 --> 01:06:52,400 Good. 888 01:06:52,940 --> 01:06:54,180 He didn't drink it, though. 889 01:06:55,760 --> 01:06:56,760 What do you mean? 890 01:06:57,440 --> 01:07:00,120 I mean, I poured him a glass, you left, and then he ran out. 891 01:07:05,460 --> 01:07:06,460 Wait, Nina! 892 01:07:07,580 --> 01:07:08,580 Nina! 893 01:07:11,420 --> 01:07:13,880 Why are you so far away, baby? Come here. 894 01:07:16,200 --> 01:07:17,200 Come here, baby. 895 01:07:17,480 --> 01:07:19,860 There you go. There we go. 896 01:07:20,100 --> 01:07:21,780 There we go. Give me a little bit of sweet. 897 01:07:24,000 --> 01:07:25,240 What are you doing? Come on. 898 01:07:25,560 --> 01:07:26,560 Dance. Come on. 899 01:07:26,780 --> 01:07:29,540 Why are you so tight? 900 01:07:30,080 --> 01:07:32,200 Give me a bit of that. No, no, no. 901 01:07:32,820 --> 01:07:33,820 No. 902 01:08:08,200 --> 01:08:09,840 You remember me now, you piece of shit? 903 01:08:10,820 --> 01:08:12,740 Nina, Nina, we need to go. 904 01:08:17,240 --> 01:08:18,240 Nina, 905 01:08:29,520 --> 01:08:30,520 my office. 906 01:08:30,899 --> 01:08:31,899 Now. 907 01:08:34,420 --> 01:08:36,100 What the hell did you do? 908 01:08:36,330 --> 01:08:40,330 I heard Angelo maybe had a drug problem. They found him dead on the floor with 909 01:08:40,330 --> 01:08:41,450 his head bashed in. 910 01:08:41,670 --> 01:08:42,710 You're harmful to our business. 911 01:08:42,930 --> 01:08:47,250 Yeah? And killing him is harmful to us. What do you think the banker's gonna do 912 01:08:47,250 --> 01:08:48,250 if he finds out? 913 01:08:48,370 --> 01:08:49,370 Goddamn, Nina! 914 01:08:49,590 --> 01:08:51,750 You promised me! I don't think I promised. 915 01:08:51,990 --> 01:08:53,069 Now the girls are involved? 916 01:08:53,410 --> 01:08:54,950 Do you think of anybody but yourself? 917 01:08:55,569 --> 01:08:56,890 You said no hiccups. 918 01:08:57,210 --> 01:09:01,430 Oh, this is one big fucking hiccup! He killed my parents! 919 01:09:02,170 --> 01:09:04,729 He was gonna kill us! What do you want me to do? Nothing. 920 01:09:05,130 --> 01:09:08,490 That's the point. What would you have done? Probably the same thing you did. 921 01:09:09,229 --> 01:09:10,390 But that's me. 922 01:09:10,870 --> 01:09:12,450 You're better than this. 923 01:09:14,050 --> 01:09:15,649 I just wish she was here. 924 01:09:16,130 --> 01:09:17,130 So do I. 925 01:09:18,810 --> 01:09:25,450 But you cannot do this again. If anybody finds out, we are in deep 926 01:09:25,450 --> 01:09:27,630 shit. Do you understand? 927 01:09:31,050 --> 01:09:32,050 Yeah. 928 01:09:36,010 --> 01:09:37,010 I got it. 929 01:09:58,250 --> 01:09:59,250 Hey. 930 01:09:59,970 --> 01:10:00,970 You okay? 931 01:10:01,330 --> 01:10:04,670 I know Priscilla can be brutal sometimes. 932 01:10:09,639 --> 01:10:15,280 Yeah. I'm just afraid that I got us all into something that I can't get us out 933 01:10:15,280 --> 01:10:16,280 of. 934 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 We're in this together. 935 01:10:26,800 --> 01:10:27,800 Thanks. 936 01:10:28,240 --> 01:10:30,680 Hey, me and the girls are going to get some dinner after we close tonight. 937 01:10:30,920 --> 01:10:31,920 You should come. 938 01:10:32,260 --> 01:10:33,260 Nah. 939 01:10:34,080 --> 01:10:35,620 I think I just need to get some sleep. 940 01:10:38,500 --> 01:10:39,660 Okay. Open invitation. 941 01:10:43,020 --> 01:10:47,400 Oh, and I threw out the dueling hands. Figured we don't need it anymore. 942 01:11:18,440 --> 01:11:20,500 Well, if it isn't the hot new thing in town. 943 01:11:21,300 --> 01:11:22,420 Look, go with me, Louise. 944 01:11:23,840 --> 01:11:26,160 You're not getting in the game. I'm done playing nice. 945 01:11:27,440 --> 01:11:29,080 I won't end that game. 946 01:11:29,300 --> 01:11:30,300 Let go. 947 01:11:30,860 --> 01:11:33,080 I saw you at the roof last night. 948 01:11:33,820 --> 01:11:34,820 Right in the room. 949 01:11:35,040 --> 01:11:36,820 So, I'm in your game. 950 01:11:37,200 --> 01:11:39,680 Or else, maybe I'll come after the girls. 951 01:11:39,960 --> 01:11:41,080 You get what I'm saying? 952 01:11:41,900 --> 01:11:42,900 I got it. 953 01:11:48,560 --> 01:11:49,720 I'll see you around, little girl. 954 01:12:12,160 --> 01:12:13,160 What's going on? 955 01:12:14,220 --> 01:12:16,700 Louise knows I was at Lulu's the night Angelo died. 956 01:12:18,350 --> 01:12:19,169 Yes, Nina. 957 01:12:19,170 --> 01:12:22,290 As much as I don't want to give that dipshit what he wants, I think the 958 01:12:22,290 --> 01:12:24,270 thing to do is just to... Let him in the game. 959 01:12:24,770 --> 01:12:26,890 And what happens next time he blackmails you? 960 01:12:27,470 --> 01:12:30,510 He's going to have this to hang over you the rest of your life. 961 01:12:30,870 --> 01:12:34,130 Well, if he's so desperate to get in our game, maybe he needs the money too. 962 01:12:35,430 --> 01:12:37,330 What if we can get some sort of leverage on him? 963 01:12:37,630 --> 01:12:38,269 Like what? 964 01:12:38,270 --> 01:12:39,530 I don't know. Do you know of anything? 965 01:12:39,810 --> 01:12:46,510 I don't know shit about Luis except... Well... Oh. 966 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 It's a long shot. 967 01:12:51,260 --> 01:12:55,980 If he owes the banker money, maybe we can get him to work with us to take the 968 01:12:55,980 --> 01:12:59,860 banker down. We get him so far in the hole that he actually ends up owing us. 969 01:13:00,140 --> 01:13:01,140 It's risky. 970 01:13:01,360 --> 01:13:02,360 What if he wins? 971 01:13:02,560 --> 01:13:04,660 You said yourself he's a shitty card player. 972 01:13:06,120 --> 01:13:08,540 Besides, at this point, what do we have to lose? 973 01:13:11,640 --> 01:13:12,640 Everything. 974 01:13:50,760 --> 01:13:51,920 I can't lose tonight. 975 01:13:52,280 --> 01:13:54,160 I thought you said he was a shitty player. 976 01:13:54,640 --> 01:13:55,640 He is. 977 01:13:56,000 --> 01:13:58,040 I don't know what the fuck is going on. 978 01:14:08,420 --> 01:14:09,420 Damn, Louie. 979 01:14:09,780 --> 01:14:11,040 Let's see you win like this. 980 01:14:11,460 --> 01:14:12,460 Hand me out. 981 01:14:16,660 --> 01:14:18,060 How about we take a break? 982 01:14:18,280 --> 01:14:19,380 Not now. I'm winning. 983 01:14:20,330 --> 01:14:21,330 Deal again. 984 01:14:23,030 --> 01:14:24,030 Again! 985 01:14:34,490 --> 01:14:37,010 That's the cockiest motherfucker I've ever seen. 986 01:14:39,570 --> 01:14:40,570 Come here, buddy. 987 01:14:40,710 --> 01:14:43,670 Come have a think. Hey, touch your game and I'll kick your ass! 988 01:14:44,290 --> 01:14:46,030 That's your last game. Time to go. 989 01:14:47,730 --> 01:14:49,030 Get out! 990 01:14:49,710 --> 01:14:50,770 Well, cash me out. 991 01:15:00,390 --> 01:15:03,010 Thank you, ladies, for a very lucrative night. 992 01:15:03,630 --> 01:15:04,630 Keep this up. 993 01:15:04,830 --> 01:15:06,070 I'll end up owning the place. 994 01:15:09,550 --> 01:15:11,350 All right, next round's on me. 995 01:15:12,410 --> 01:15:13,410 Who's sitting in? 996 01:15:13,590 --> 01:15:15,190 Cowboy? I am, ma 'am. 997 01:15:15,450 --> 01:15:16,450 All right. 998 01:15:26,960 --> 01:15:27,960 You all right? 999 01:15:28,660 --> 01:15:29,660 No. 1000 01:15:29,920 --> 01:15:31,360 I can take care of Louise. 1001 01:15:32,520 --> 01:15:37,960 Still, you're my girl. I'm not your girl yet. We had one date. Oh, okay. Message 1002 01:15:37,960 --> 01:15:38,960 received. 1003 01:15:40,100 --> 01:15:42,080 Guess I gotta work harder to lock this down. 1004 01:15:49,220 --> 01:15:50,220 I gotta work. 1005 01:15:50,680 --> 01:15:51,680 Okay, no work. 1006 01:15:52,500 --> 01:15:53,500 Explain poker. 1007 01:15:54,900 --> 01:15:55,900 Okay. 1008 01:16:09,070 --> 01:16:13,210 Holy shit, it looks like you stabbed a lot. Did he have hair dumped here? 1009 01:16:13,490 --> 01:16:15,090 Well, I'd say he was dumped here. 1010 01:16:16,550 --> 01:16:18,370 I'm going to call the police. No. 1011 01:16:18,590 --> 01:16:22,770 Why not? Trust me, we can't involve the police. Not yet. I told you not to fuck 1012 01:16:22,770 --> 01:16:24,690 with Angelo. Why would somebody do this? 1013 01:16:24,910 --> 01:16:25,910 It's a warning. 1014 01:16:26,530 --> 01:16:30,730 Warning from who? I'll explain later. Right now, we got to get him out of here 1015 01:16:30,730 --> 01:16:34,270 and get this place cleaned up. Priscilla, I don't know about this. 1016 01:16:34,270 --> 01:16:38,070 got us into a bunch of deep shit. We don't have a choice. We still have that 1017 01:16:38,070 --> 01:16:39,070 plastic sheeting. 1018 01:16:39,530 --> 01:16:44,370 Well, get it. Viv, you get a hand truck and a roll of duct tape. And Bertie, 1019 01:16:44,450 --> 01:16:49,270 when he's ready, you bring my car up to the back door and pop him in the trunk. 1020 01:16:49,450 --> 01:16:52,790 You just couldn't leave it alone, could you? Get those chips out of his mouth. 1021 01:17:03,790 --> 01:17:04,790 Come on, let's go. 1022 01:17:04,810 --> 01:17:05,810 Go, go, go. 1023 01:17:05,930 --> 01:17:07,770 Now, his band is online. 1024 01:17:08,090 --> 01:17:10,630 Make it look like a mob dump. What does that mean? 1025 01:17:11,090 --> 01:17:12,090 Go. 1026 01:17:12,390 --> 01:17:16,990 Have fun. 1027 01:17:17,410 --> 01:17:19,070 Hey, Priscilla. What are you doing here? 1028 01:17:19,750 --> 01:17:20,750 Have you seen Luis? 1029 01:17:21,030 --> 01:17:23,810 He didn't come home last night, and he's not answering his fucking phone. 1030 01:17:24,030 --> 01:17:25,710 Well, he was there last night. 1031 01:17:26,150 --> 01:17:28,270 Blame poker. Lost a shitload of money. 1032 01:17:28,670 --> 01:17:29,670 Haven't seen him since. 1033 01:17:29,810 --> 01:17:30,890 I'm worried about him. 1034 01:17:31,550 --> 01:17:32,429 You know? 1035 01:17:32,430 --> 01:17:35,110 I don't know whether to open up for happy hour. I don't know how to run 1036 01:17:35,310 --> 01:17:36,310 Sure you do. 1037 01:17:36,530 --> 01:17:39,050 That place is as much yours as it is his. 1038 01:17:39,590 --> 01:17:40,590 He'll turn up. 1039 01:17:41,330 --> 01:17:42,330 Hey, Priscilla. 1040 01:17:43,990 --> 01:17:48,190 Do you think this has anything to do with the guy that they found dead in my 1041 01:17:48,190 --> 01:17:49,190 bar? 1042 01:17:49,510 --> 01:17:51,130 Angela? Yeah, Angela. 1043 01:17:52,390 --> 01:17:53,390 That was an OD. 1044 01:17:53,870 --> 01:17:56,550 Police said that he fell, that he hit his head. 1045 01:17:57,190 --> 01:17:59,150 You know, but he wasn't fucking drunk. 1046 01:17:59,990 --> 01:18:01,410 You know, so... 1047 01:18:02,140 --> 01:18:04,960 I don't know. I just have this feeling that somebody's got it in for us. 1048 01:18:05,680 --> 01:18:08,100 Have you heard anything about this or anything? 1049 01:18:09,500 --> 01:18:10,800 No. No. 1050 01:18:11,260 --> 01:18:14,120 Nope. If I do, I'll let you know. 1051 01:18:16,140 --> 01:18:17,140 Hey, Priscilla. 1052 01:18:20,120 --> 01:18:23,520 You know, girls like us, we've got to look out for each other. 1053 01:18:24,320 --> 01:18:25,640 Right? Right. 1054 01:18:26,540 --> 01:18:27,540 Got it? 1055 01:18:27,700 --> 01:18:28,700 I'll see you, Talia. 1056 01:18:29,240 --> 01:18:30,159 Take care. 1057 01:18:30,160 --> 01:18:31,400 See you. Yeah, bye. 1058 01:19:05,920 --> 01:19:07,680 Okay. All right, come on. 1059 01:19:08,000 --> 01:19:08,679 Come on. 1060 01:19:08,680 --> 01:19:09,680 Oh, my God. 1061 01:19:10,040 --> 01:19:11,460 Okay. Oh, no, baby. 1062 01:19:11,720 --> 01:19:12,800 You can't. All right. 1063 01:19:13,220 --> 01:19:14,600 I'm going to get on you. Okay. 1064 01:19:15,480 --> 01:19:16,900 All right. 1065 01:19:17,100 --> 01:19:19,820 What's going on? Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, 1066 01:19:19,820 --> 01:19:21,300 my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1067 01:19:21,300 --> 01:19:22,700 Oh, my God. Oh, my God. 1068 01:19:23,520 --> 01:19:25,200 Oh, my God. 1069 01:19:41,180 --> 01:19:43,360 You realize we just committed a felony. 1070 01:19:43,740 --> 01:19:46,100 Who? We're also attached to Angelo's death. 1071 01:19:46,600 --> 01:19:48,540 No, no. Angelo was self -defense. 1072 01:19:48,760 --> 01:19:49,960 I just can't go to prison. 1073 01:19:50,740 --> 01:19:51,740 Nina, 1074 01:19:52,360 --> 01:19:53,360 we need answers. 1075 01:19:54,020 --> 01:19:56,940 We need to get out of here. I'll explain everything later, I promise. 1076 01:20:30,780 --> 01:20:32,200 This is where you wanted to meet? 1077 01:20:34,220 --> 01:20:35,780 Figured no one would look for us here. 1078 01:20:42,420 --> 01:20:43,760 And I wanted to be close to Mom. 1079 01:20:45,500 --> 01:20:47,780 Remind me of why we started this in the first place. 1080 01:20:51,160 --> 01:20:52,160 I know you're pissed. 1081 01:20:52,320 --> 01:20:53,600 Oh, you're damn right I'm pissed. 1082 01:20:54,300 --> 01:20:58,740 Luis gets stabbed and dumped on my bar, and you just happen to be handy with a 1083 01:20:58,740 --> 01:20:59,880 knife. Our bar. 1084 01:21:01,160 --> 01:21:04,940 And how do I know that you didn't kill him? You lied to me since day one. 1085 01:21:06,580 --> 01:21:07,580 Okay. 1086 01:21:08,500 --> 01:21:09,560 I deserve that. 1087 01:21:11,560 --> 01:21:12,560 I didn't do it. 1088 01:21:15,700 --> 01:21:16,700 Neither did I. 1089 01:21:16,900 --> 01:21:20,020 Okay, can someone please tell us what the fuck is going on? I mean, you guys 1090 01:21:20,020 --> 01:21:22,280 keep saying, we'll tell you later, we'll tell you later, and now you have us 1091 01:21:22,280 --> 01:21:23,920 dumping dead bodies for you? 1092 01:21:24,520 --> 01:21:27,520 I mean, you might not have killed Luis, but you definitely killed Angelo. 1093 01:21:28,000 --> 01:21:29,120 And you got us all involved. 1094 01:21:29,440 --> 01:21:31,040 Angelo was never supposed to die. 1095 01:21:31,260 --> 01:21:36,160 I just wanted him to confess. I thought if I got him drugged up and alone that 1096 01:21:36,160 --> 01:21:38,740 he would finally admit to killing my dad. 1097 01:21:39,080 --> 01:21:40,760 Wait, Angelo killed your dad? 1098 01:21:40,980 --> 01:21:42,160 That was the accident? 1099 01:21:42,400 --> 01:21:43,900 He brutalized a lot of people. 1100 01:21:45,120 --> 01:21:46,120 Including Priscilla. 1101 01:21:46,660 --> 01:21:47,660 Chopped off a finger. 1102 01:21:48,560 --> 01:21:50,000 That's why you're always wearing gloves. 1103 01:21:50,540 --> 01:21:53,820 And now that someone has that video, they know for sure it was me. And if 1104 01:21:53,820 --> 01:21:56,020 didn't go to the police, it means they're just holding it over my head as 1105 01:21:56,020 --> 01:21:59,140 leverage. And so that puts us all in the line of fire. 1106 01:21:59,440 --> 01:22:03,320 I'm sorry that I involved all of you. She did it for me. 1107 01:22:04,240 --> 01:22:06,340 I owe a loan shark a lot of money. 1108 01:22:06,560 --> 01:22:08,520 So do half the people that we game with. 1109 01:22:09,220 --> 01:22:10,440 Apparently, including Louise. 1110 01:22:10,980 --> 01:22:14,060 Someone was trying to cash in. The banker? 1111 01:22:15,900 --> 01:22:16,900 How did you know? 1112 01:22:17,920 --> 01:22:19,800 Louise told me. I'm so sorry. I fucked up. 1113 01:22:20,140 --> 01:22:21,140 What do you mean? 1114 01:22:21,740 --> 01:22:23,260 I told Luis about the game. 1115 01:22:23,980 --> 01:22:27,260 I was the one that told Angelo the password the first time that he came in, 1116 01:22:27,260 --> 01:22:30,840 I helped Luis win that day. I knew he wasn't that good at cards. 1117 01:22:31,680 --> 01:22:32,680 Lauren, why? 1118 01:22:32,900 --> 01:22:34,160 He threatened my kids, Nina. 1119 01:22:34,880 --> 01:22:37,060 He said he was going to hurt them. They're all that I have. 1120 01:22:37,320 --> 01:22:39,200 I didn't think it was going to turn into this big mess. 1121 01:22:42,780 --> 01:22:45,860 You were being a good mom. 1122 01:22:47,580 --> 01:22:48,780 So did you do it? No. 1123 01:22:49,400 --> 01:22:51,240 I mean, I'm glad that he's dead, but I didn't do it. 1124 01:22:52,380 --> 01:22:56,580 I do know that Luis was in deep with the banker. He thought that if he won some 1125 01:22:56,580 --> 01:23:00,880 of your games, it would drive you out of business, and then he could be out of 1126 01:23:00,880 --> 01:23:01,818 his debt. 1127 01:23:01,820 --> 01:23:03,360 He told me no one was going to get hurt. 1128 01:23:03,740 --> 01:23:08,080 Did he tell you who the banker was? He didn't know who the banker was, but I 1129 01:23:08,080 --> 01:23:10,260 have a feeling he was getting close to finding out. 1130 01:23:10,760 --> 01:23:13,420 So he was whacked by some banker no one knows? 1131 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 It seems so. 1132 01:23:15,700 --> 01:23:16,700 What do we do? 1133 01:23:16,820 --> 01:23:17,820 Nothing. 1134 01:23:18,250 --> 01:23:20,330 We have to wait for him to come to us. 1135 01:23:25,890 --> 01:23:26,890 Talia? 1136 01:23:28,830 --> 01:23:29,830 Okay, okay. 1137 01:23:33,870 --> 01:23:37,750 Well, seems like we won't have to wait too long. 1138 01:23:38,910 --> 01:23:39,910 Who's that? 1139 01:23:40,150 --> 01:23:42,410 Talia. She wants us to come to the club. 1140 01:23:43,130 --> 01:23:44,130 She's worried. 1141 01:23:45,470 --> 01:23:46,470 She? 1142 01:23:46,750 --> 01:23:47,970 Just heard from the banker. 1143 01:23:52,070 --> 01:23:53,070 Talia? Oh. 1144 01:23:54,990 --> 01:23:55,990 Hey, Priscilla. 1145 01:23:56,130 --> 01:23:57,530 What's up? Thank God you're here. 1146 01:23:58,310 --> 01:24:00,950 Oh, I didn't know what to do. I didn't know who to call. I didn't know what to 1147 01:24:00,950 --> 01:24:02,970 do. You know, right after I left you, I got that call. 1148 01:24:03,250 --> 01:24:04,148 From the banker? 1149 01:24:04,150 --> 01:24:05,150 You know who that is? 1150 01:24:05,410 --> 01:24:10,210 Anyway, turns out that Luis owed him a shit ton of money, and now he can't find 1151 01:24:10,210 --> 01:24:11,210 that son of a bitch. 1152 01:24:11,350 --> 01:24:13,730 And now he says I owe him. 1153 01:24:13,950 --> 01:24:14,849 How much? 1154 01:24:14,850 --> 01:24:15,850 More than I've got. 1155 01:24:16,200 --> 01:24:18,300 Now he's forcing me to hold the game here. 1156 01:24:18,540 --> 01:24:22,020 He's calling in all the players. He's calling in all the debt. 1157 01:24:22,240 --> 01:24:25,800 And I don't know what the fuck to do. I don't know what to do. What the fuck am 1158 01:24:25,800 --> 01:24:27,600 I going to do? What do I do? What does this mean? 1159 01:24:28,160 --> 01:24:29,160 Shit. 1160 01:24:29,380 --> 01:24:30,400 You have to hold the game. 1161 01:24:30,600 --> 01:24:31,600 What? Yes. 1162 01:24:32,480 --> 01:24:34,640 Can't afford to piss off the banker, believe me. 1163 01:24:36,200 --> 01:24:37,200 So what then? 1164 01:24:37,400 --> 01:24:40,940 I hold the game and give him all the money? The pot is huge. 1165 01:24:41,200 --> 01:24:42,900 It's 250 ,000 each. 1166 01:24:43,620 --> 01:24:45,160 Fuck. Who all going to be there? 1167 01:24:45,610 --> 01:24:50,390 Well, it's all the high rollers. It's invitation only. 1168 01:24:50,850 --> 01:24:52,410 Can you get me a copy of that list? 1169 01:24:53,550 --> 01:24:55,710 Yeah, yeah, I can get you a copy of the guest list. 1170 01:24:55,990 --> 01:24:57,270 Do you want us to handle the invitation? 1171 01:24:58,050 --> 01:24:59,050 Yeah, genius. 1172 01:24:59,450 --> 01:25:00,730 I'll let you handle the invitation. 1173 01:25:01,010 --> 01:25:02,210 I'll give you the guest list. 1174 01:25:02,670 --> 01:25:03,670 Absolutely. 1175 01:25:03,810 --> 01:25:04,810 Let me get it for you. 1176 01:25:05,450 --> 01:25:06,409 Here's your list. 1177 01:25:06,410 --> 01:25:09,210 Get me the fuck out of it. You just worry about the game. Yep. 1178 01:25:09,990 --> 01:25:13,130 What the fuck, Nina? We've got nothing to buy in with. 1179 01:25:14,380 --> 01:25:15,380 Want to bet? 1180 01:25:17,040 --> 01:25:20,240 If the banker wanted us dead, he could have killed us from the start. 1181 01:25:20,980 --> 01:25:26,040 Instead, he killed Louise as a warning. He wants the club, especially now that 1182 01:25:26,040 --> 01:25:26,959 it's a success. 1183 01:25:26,960 --> 01:25:31,360 So that's our buy -in? Yes. We get him to the table and renegotiate our terms. 1184 01:25:31,940 --> 01:25:34,980 I don't know, Nina. This could go south real fast. 1185 01:25:35,320 --> 01:25:37,760 All the high rollers owe the banker, right? 1186 01:25:38,360 --> 01:25:39,940 So we get them on our side. 1187 01:25:40,620 --> 01:25:43,260 If no one agrees to pay, then he has no leverage. 1188 01:25:43,540 --> 01:25:44,800 But he can't take all of us out. 1189 01:25:45,580 --> 01:25:48,760 What if these high rollers don't accept our deal? Then we lose the club. 1190 01:25:49,060 --> 01:25:50,400 You won it once before. 1191 01:25:51,660 --> 01:25:52,660 You can do it again. 1192 01:25:52,960 --> 01:25:54,560 Paul, you put us in charge of the invitation. 1193 01:25:54,960 --> 01:25:57,620 All we have to do is figure out how much everyone owes. 1194 01:25:59,220 --> 01:26:00,220 Let's get to work. 1195 01:26:03,940 --> 01:26:05,560 I hope you know what you're doing. 1196 01:26:09,400 --> 01:26:10,400 Bertie. 1197 01:26:10,860 --> 01:26:11,960 I need your help with something. 1198 01:26:12,780 --> 01:26:13,780 Okay. 1199 01:26:14,580 --> 01:26:16,360 We've got to get rid of that video of us. 1200 01:26:17,040 --> 01:26:18,320 Better be the three series. 1201 01:26:20,500 --> 01:26:22,020 Thank you so much. Nina. 1202 01:26:22,560 --> 01:26:24,840 Anders, well... What's that? 1203 01:26:25,360 --> 01:26:26,360 It's from the banker. 1204 01:26:27,300 --> 01:26:28,680 You're doing his dirty work now. 1205 01:26:29,040 --> 01:26:30,200 Quite the fall from grace. 1206 01:26:30,660 --> 01:26:32,520 Look, we had a good thing. 1207 01:26:32,860 --> 01:26:33,860 I made you. 1208 01:26:33,960 --> 01:26:35,940 I made me. What else has he got you looking into? 1209 01:26:36,260 --> 01:26:37,260 You want to know? 1210 01:26:37,400 --> 01:26:38,400 Be there. 1211 01:26:39,360 --> 01:26:40,360 Don't be late. 1212 01:27:07,660 --> 01:27:08,660 How's that? 1213 01:27:08,680 --> 01:27:11,800 The banker cordially invites your presence for a big game. 1214 01:27:13,520 --> 01:27:15,580 I don't know anything about that. 1215 01:27:17,160 --> 01:27:18,160 Attendance is mandatory. 1216 01:27:21,920 --> 01:27:23,440 I'll be sure to keep that in mind. 1217 01:27:24,740 --> 01:27:29,200 I hope the little incident with Louise didn't sour you on our game. 1218 01:27:31,080 --> 01:27:34,560 Well, as long as you aren't holding any grudges. 1219 01:27:38,890 --> 01:27:40,330 I know what you two are getting at. 1220 01:27:41,750 --> 01:27:42,770 I didn't kill Luis. 1221 01:27:45,210 --> 01:27:47,490 As long as he was losing, I was winning. 1222 01:27:48,150 --> 01:27:51,430 That was about the extent of our relationship. So I'm going to go find 1223 01:27:51,430 --> 01:27:52,430 another game. 1224 01:27:53,170 --> 01:27:56,470 I'll make sure to make this mandatory one. 1225 01:27:57,030 --> 01:27:58,930 You two are so cute. 1226 01:28:05,550 --> 01:28:06,550 What do you think? 1227 01:28:07,790 --> 01:28:09,730 He has a towel I haven't spotted yet. 1228 01:28:11,610 --> 01:28:14,770 Well, what if we loosen him up a bit? 1229 01:28:15,930 --> 01:28:16,930 Name you a drink? 1230 01:28:19,730 --> 01:28:20,730 Yeehaw. 1231 01:28:23,050 --> 01:28:24,710 How the hell did you get him in there? 1232 01:28:25,170 --> 01:28:26,850 Just gave him a little bit of specialty. 1233 01:28:27,790 --> 01:28:28,790 How much? 1234 01:28:29,050 --> 01:28:30,930 Enough to keep him bathed out for a few hours. 1235 01:28:31,390 --> 01:28:33,090 You're gonna be pissed when he wakes up. 1236 01:28:33,970 --> 01:28:34,970 We gotta go. 1237 01:28:35,070 --> 01:28:36,130 Will you watch the club? 1238 01:28:36,640 --> 01:28:37,640 Wish us luck. 1239 01:28:45,840 --> 01:28:47,460 Let's try this again, shall we? 1240 01:28:50,080 --> 01:28:52,080 Despite appearances we don't have all day. 1241 01:28:52,780 --> 01:28:56,800 So, you're gonna tell us exactly who you are. 1242 01:28:57,980 --> 01:28:59,140 Or we'll just kill you. 1243 01:28:59,740 --> 01:29:00,740 She's not kidding. 1244 01:29:01,640 --> 01:29:03,280 She's kick -ass with that knife. 1245 01:29:09,230 --> 01:29:11,950 And you're going to work with us. 1246 01:29:14,510 --> 01:29:15,510 I'll mark. 1247 01:29:33,630 --> 01:29:36,390 Canada, good to see you. 1248 01:29:42,510 --> 01:29:45,070 Nina, we seem to be running into each other rather a lot. 1249 01:29:45,530 --> 01:29:49,010 I thought you were just the messenger, or are you the entertainment? 1250 01:29:49,490 --> 01:29:51,730 Ah, well, we've got Bernie for that. 1251 01:29:53,930 --> 01:29:55,650 Glad you made it, cowboy. 1252 01:29:56,630 --> 01:29:58,830 I wasn't sure after you didn't want that invitation. 1253 01:30:00,250 --> 01:30:04,290 Well, big man says it's time to pay up, so you know what that means. 1254 01:30:04,770 --> 01:30:05,770 I don't know. 1255 01:30:05,990 --> 01:30:07,310 What are we supposed to do? 1256 01:30:07,530 --> 01:30:09,650 Well, you get a chance to play your way out of debt. 1257 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 Or you die. 1258 01:30:12,600 --> 01:30:13,640 That's the game you want. 1259 01:30:14,400 --> 01:30:15,400 You own, too? 1260 01:30:15,860 --> 01:30:16,860 I do. 1261 01:30:19,580 --> 01:30:24,220 Hey, Priscilla, there's a buy -in. Nobody gets to play here without paying 1262 01:30:24,340 --> 01:30:27,920 You know that. You're damn right. I just wrote my last fact to get out of this 1263 01:30:27,920 --> 01:30:31,180 mess. There's no way I'm going to let you guys come in and dilute my chances 1264 01:30:31,180 --> 01:30:35,720 winning. Well, here's my buy -in. 1265 01:30:36,480 --> 01:30:37,520 You've got it, haven't you? 1266 01:30:47,220 --> 01:30:48,220 Okay, then. 1267 01:30:49,420 --> 01:30:50,420 Let's play. 1268 01:31:41,390 --> 01:31:44,110 It's okay. Let me help you. It's okay, babe. No, I'll be right back. Oh. 1269 01:31:51,570 --> 01:31:54,170 I know you tanked the stock. 1270 01:31:55,310 --> 01:31:56,810 It's inside of trading. It's illegal. 1271 01:31:57,130 --> 01:32:00,390 You short -folded it and then turned me in because you knew it would kill the 1272 01:32:00,390 --> 01:32:01,710 company. I would never. 1273 01:32:03,010 --> 01:32:04,010 It's heart rate's elevated. 1274 01:32:04,250 --> 01:32:06,930 Of course it's elevated. Do you know just how much money I lost? What if we 1275 01:32:06,930 --> 01:32:07,930 could get it back for you? 1276 01:32:08,850 --> 01:32:12,770 What if we could clear everyone's debt and get rid of the bank? 1277 01:32:13,270 --> 01:32:16,510 No more threat, no more blackmail. What are you doing? 1278 01:32:18,850 --> 01:32:21,110 Renegotiating. That's true for all of you, isn't it? 1279 01:32:23,110 --> 01:32:26,170 You all owe the banker big, so he owns you. 1280 01:32:27,210 --> 01:32:28,210 Right, Senator? 1281 01:32:29,950 --> 01:32:32,970 Damon, what if we all said no to this game right now? 1282 01:32:33,730 --> 01:32:35,830 Split the pot, shut him down. 1283 01:32:36,380 --> 01:32:38,560 and force him to accept our terms. 1284 01:32:39,180 --> 01:32:41,060 Earl, he doesn't get anything from anyone. 1285 01:32:42,100 --> 01:32:46,940 We have to do it together, or it's not going to work. Hey, he's watching you 1286 01:32:46,940 --> 01:32:47,940 right now. 1287 01:32:48,200 --> 01:32:49,200 What's he going to do? 1288 01:32:49,960 --> 01:32:50,960 Kill all of us? 1289 01:32:52,200 --> 01:32:58,000 It's that, or Priscilla wins, we take it all, and you all still owe the banker. 1290 01:32:58,740 --> 01:33:02,360 You want it to be your whole hand next time, Senator? Why don't you get to the 1291 01:33:02,360 --> 01:33:03,360 point? 1292 01:33:03,660 --> 01:33:08,280 The banker controls every single person at this table, yet none of us even knows 1293 01:33:08,280 --> 01:33:09,280 who he is. 1294 01:33:10,440 --> 01:33:13,140 We have to force him to negotiate. 1295 01:33:14,980 --> 01:33:18,960 She doesn't have to negotiate because she 1296 01:33:18,960 --> 01:33:23,020 holds all the cards. 1297 01:33:23,920 --> 01:33:24,960 You're the banker. 1298 01:33:25,280 --> 01:33:29,160 You're always so smart. When the loan sharks got together to create the bank, 1299 01:33:29,280 --> 01:33:30,880 they needed somebody to run it. 1300 01:33:31,120 --> 01:33:33,160 And Daddy's Club was the perfect cover. 1301 01:33:33,530 --> 01:33:36,590 And when Daddy died, you took his place. 1302 01:33:36,930 --> 01:33:38,050 Yeah, one by one. 1303 01:33:38,890 --> 01:33:41,030 All these bankrollers, they end up dead. 1304 01:33:41,430 --> 01:33:42,830 There's only one left standing. 1305 01:33:44,890 --> 01:33:45,970 Did Luis know? 1306 01:33:46,230 --> 01:33:47,230 Luis? 1307 01:33:47,710 --> 01:33:49,150 What a fucking idiot. 1308 01:33:49,730 --> 01:33:51,390 He almost found out about me. 1309 01:33:51,970 --> 01:33:55,070 He almost destroyed everything I worked for. So you killed him? 1310 01:33:55,670 --> 01:33:59,810 Well, technically, not me, not I. Or you hired the cowboy to? 1311 01:34:00,430 --> 01:34:02,870 Very good, honey. So perceptive. 1312 01:34:03,400 --> 01:34:04,440 Taken after your mom. 1313 01:34:05,740 --> 01:34:07,700 By the way, how is Lynn? 1314 01:34:08,700 --> 01:34:09,700 She's dead. 1315 01:34:10,180 --> 01:34:11,180 Aw. 1316 01:34:11,500 --> 01:34:12,500 Aw, too bad. 1317 01:34:13,380 --> 01:34:15,180 Daddy always had a soft spot for her. 1318 01:34:15,400 --> 01:34:17,420 You know, that's why he let Angelo keep her alive. 1319 01:34:17,780 --> 01:34:18,780 You fucking bitch. 1320 01:34:20,760 --> 01:34:23,740 You know, if I were you, I'd keep your mouth shut. 1321 01:34:24,000 --> 01:34:28,100 All that commotion that you did, that caused a lot of trouble with my fucking 1322 01:34:28,100 --> 01:34:31,580 business. And you, Daddy was supposed to give me the ante up. 1323 01:34:32,360 --> 01:34:34,580 Okay, until you stole it in that card game. 1324 01:34:35,440 --> 01:34:37,960 It's okay. I knew I was going to get it back when you couldn't pay off your 1325 01:34:37,960 --> 01:34:38,960 debts. 1326 01:34:39,180 --> 01:34:42,380 And then this girl here, she makes it a fucking success. 1327 01:34:50,680 --> 01:34:51,680 Ethan. 1328 01:34:53,040 --> 01:34:54,740 What the fuck? 1329 01:34:55,880 --> 01:34:57,140 Why did you do that? 1330 01:34:57,760 --> 01:35:02,580 Ethan, is this... Gumbag over here. He gave you the money to kickstart the 1331 01:35:02,760 --> 01:35:05,460 And if it wasn't for him, none of this would have happened. 1332 01:35:05,800 --> 01:35:08,880 You know, he didn't even have the money to buy into this game. 1333 01:35:10,120 --> 01:35:11,480 The dog was drowning. 1334 01:35:11,740 --> 01:35:15,940 I did him a favor. So you just brought him here to kill him? No, I brought him 1335 01:35:15,940 --> 01:35:16,940 here for a warning. 1336 01:35:17,360 --> 01:35:22,460 I can take any single one of you out at any fucking time. 1337 01:35:22,840 --> 01:35:23,900 Then why don't you? 1338 01:35:24,100 --> 01:35:25,300 Well, then who's going to pay me? 1339 01:35:26,480 --> 01:35:30,260 But because I'm a woman of my word, I'm going to let you play and walk out of 1340 01:35:30,260 --> 01:35:31,600 here debt -free if you win. 1341 01:35:31,860 --> 01:35:32,860 Oh, yeah. 1342 01:35:33,360 --> 01:35:36,540 And then the rest of us keep owing you. What happens if we turn you in? 1343 01:35:36,960 --> 01:35:37,960 You can't. 1344 01:35:38,460 --> 01:35:43,660 I have Louise outfit this entire joint with Cameron, okay? She knows about 1345 01:35:43,660 --> 01:35:45,520 little dirty secret we have. 1346 01:35:52,480 --> 01:35:53,480 Hey! 1347 01:35:54,620 --> 01:35:55,700 Don't look me up here. 1348 01:36:00,360 --> 01:36:05,900 I'm so sorry. I'm such a ditch. I put my drink on myself, and I was just going 1349 01:36:05,900 --> 01:36:06,900 to go back. 1350 01:36:07,500 --> 01:36:08,500 Bathroom's downstairs. 1351 01:36:09,480 --> 01:36:10,480 Great. 1352 01:36:10,960 --> 01:36:14,000 How come you don't know where the bathroom is? 1353 01:36:14,500 --> 01:36:21,340 Well, um... Jesus, that was close. Thank 1354 01:36:21,340 --> 01:36:22,360 you for letting us not back to urban. 1355 01:36:22,840 --> 01:36:23,840 Let's get in and out. 1356 01:36:24,120 --> 01:36:25,680 All we have to do... You know what we're doing? 1357 01:36:26,060 --> 01:36:27,060 Yeah. 1358 01:36:27,560 --> 01:36:29,560 She knows about Anders tanking the company. 1359 01:36:31,120 --> 01:36:33,980 About every bribe that you took for your last election campaign? 1360 01:36:35,340 --> 01:36:38,700 About Damon's hit -and -run accident that the record label covered up? That 1361 01:36:38,700 --> 01:36:42,480 not my fault. It doesn't matter, though, does it, Talia? Just the fact that 1362 01:36:42,480 --> 01:36:44,220 there was a cover -up keeps you in her debt. 1363 01:36:44,500 --> 01:36:48,660 Cowboy, how many people have you killed for her, including her own husband? 1364 01:36:49,000 --> 01:36:53,760 And I'm assuming you know about Angelo. Yep. I get something on all of you that 1365 01:36:53,760 --> 01:36:56,640 could put you away for a very long fucking time. 1366 01:36:57,440 --> 01:36:59,540 Except for you, ironically, Priscilla. 1367 01:37:00,160 --> 01:37:04,680 But, you know, who's going to miss an old, used -up, motherfucking broad like 1368 01:37:04,680 --> 01:37:05,680 you? 1369 01:37:06,300 --> 01:37:12,940 What the fuck are you doing? 1370 01:37:13,240 --> 01:37:16,800 I go where the money is. We offered to cut him in the pot to be an ace up our 1371 01:37:16,800 --> 01:37:18,780 sleeve. Big mistake, cowboy. 1372 01:37:22,000 --> 01:37:23,640 You shoot, everybody dies. 1373 01:37:23,980 --> 01:37:24,980 He won't have to. 1374 01:37:26,000 --> 01:37:27,480 You want Luminosa, right? 1375 01:37:28,360 --> 01:37:29,380 Then play for it. 1376 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 One hand. 1377 01:37:31,040 --> 01:37:34,780 I win, we take the deed, and the score is settled. 1378 01:37:35,360 --> 01:37:36,420 All debts are paid. 1379 01:37:37,120 --> 01:37:39,980 We keep your secrets, and you keep ours. 1380 01:37:40,480 --> 01:37:44,700 And if I win? Then I'll shoot Priscilla in the head myself and run the best 1381 01:37:44,700 --> 01:37:45,820 goddamn nightclub in town. 1382 01:37:46,500 --> 01:37:47,500 For you. 1383 01:37:49,540 --> 01:37:51,180 Your daddy would have taken the bet? 1384 01:37:53,820 --> 01:37:54,820 Fine. 1385 01:37:55,600 --> 01:37:56,600 Deal. 1386 01:37:57,040 --> 01:37:58,740 Get the fuck out of my chair. Move! 1387 01:37:59,950 --> 01:38:02,710 Where's that girl? I need a drink. Quick. 1388 01:39:04,080 --> 01:39:05,980 Well, look at you stepping up. 1389 01:39:06,920 --> 01:39:08,720 I guess your whole life isn't a bluff. 1390 01:39:09,020 --> 01:39:10,660 I've worked for people like you before. 1391 01:39:11,600 --> 01:39:12,600 You're insecure. 1392 01:39:14,640 --> 01:39:16,120 You didn't earn any of this. 1393 01:39:16,760 --> 01:39:18,100 You inherited it. 1394 01:39:18,800 --> 01:39:21,680 And now you'll do anything you can to keep it. 1395 01:39:22,780 --> 01:39:26,880 Except your world is crumbling around you. 1396 01:39:27,820 --> 01:39:29,620 Your back is up against a wall. 1397 01:39:30,400 --> 01:39:31,780 And you don't know what to do. 1398 01:39:32,770 --> 01:39:33,770 Do you? 1399 01:39:35,630 --> 01:39:39,530 What the fuck are you talking about crumbling all around me? 1400 01:39:42,070 --> 01:39:43,310 I got the upper hand. 1401 01:39:44,410 --> 01:39:48,970 And if you don't stop running your mouth, I'm going to have somebody shut 1402 01:39:48,970 --> 01:39:49,970 you. 1403 01:39:50,170 --> 01:39:51,170 Permanently. 1404 01:39:52,050 --> 01:39:55,810 I know why the ante up was always the sore spot for you. Oh, yeah? 1405 01:39:56,050 --> 01:39:58,550 Why? You don't want to kill Priscilla. 1406 01:39:59,650 --> 01:40:00,890 You wanted to be her. 1407 01:40:02,350 --> 01:40:04,190 And you definitely don't want to kill me. 1408 01:40:04,950 --> 01:40:07,430 Because I'm the only one who knows what's coming for you. 1409 01:40:07,650 --> 01:40:08,650 Oh, really? 1410 01:40:09,350 --> 01:40:10,530 Who's bluffing now? 1411 01:40:11,150 --> 01:40:13,170 You show me your cards and I'll show you mine. 1412 01:40:13,430 --> 01:40:18,350 You know, this is a really stupid game you're playing, little girl. Why would I 1413 01:40:18,350 --> 01:40:20,690 agree to any of this whether I won or lost? 1414 01:40:21,910 --> 01:40:25,990 And what makes you think that I would ever buy into such a fucking hustle? 1415 01:40:27,830 --> 01:40:29,270 I didn't need you to buy it. 1416 01:40:30,410 --> 01:40:31,850 I just needed to buy time. 1417 01:40:33,390 --> 01:40:34,430 For what? 1418 01:40:35,930 --> 01:40:37,390 Mutually assured destruction. 1419 01:41:01,100 --> 01:41:02,100 Thank you. 1420 01:41:38,480 --> 01:41:41,660 Don't worry about it. My record sales are going through the roof. 1421 01:41:48,560 --> 01:41:55,060 So, I came through. I called the authorities and I explained to them that 1422 01:41:55,060 --> 01:41:57,300 part of the sting operation. Just like you said. 1423 01:41:57,840 --> 01:42:02,920 Now, you can destroy that footage from the luminosa. 1424 01:42:03,480 --> 01:42:04,480 Senator. 1425 01:42:10,410 --> 01:42:13,730 Lulu does, though. Senator Davis, you're under arrest for acuting. 1426 01:42:14,090 --> 01:42:15,090 Wait a minute. 1427 01:42:15,550 --> 01:42:17,170 I've been framed. 1428 01:42:17,470 --> 01:42:19,170 Just ask for soil. 1429 01:42:19,490 --> 01:42:20,530 Oh, Senator. 1430 01:42:21,090 --> 01:42:22,090 I'm sorry. 1431 01:42:22,450 --> 01:42:24,170 I didn't even vote for you. 1432 01:42:25,990 --> 01:42:26,990 So? 1433 01:42:28,410 --> 01:42:30,190 When did you figure out it was her? 1434 01:42:30,510 --> 01:42:33,370 At Lulu's, she said he wouldn't like me poaching. 1435 01:42:34,370 --> 01:42:38,930 I thought she was talking about Luis, but then I saw her tell. 1436 01:42:39,880 --> 01:42:42,380 I knew she was lying. Why didn't you tell me? 1437 01:42:42,640 --> 01:42:46,780 Because I knew that you would do something to try to save me and get 1438 01:42:46,780 --> 01:42:47,780 hurt. 1439 01:42:49,200 --> 01:42:50,860 So you saved my ass twice. 1440 01:42:52,480 --> 01:42:55,500 Technically three times, but he's counting. 1441 01:42:55,780 --> 01:42:57,200 Well, then you know what it means. 1442 01:42:59,120 --> 01:43:00,420 You're going to have to stick around. 1443 01:43:01,780 --> 01:43:02,860 Things could be worse. 1444 01:43:04,220 --> 01:43:05,300 I could be that guy. 1445 01:43:05,620 --> 01:43:06,900 Easy. Nina. 1446 01:43:07,500 --> 01:43:09,480 Nina, come on, babe. Nina. Nina, babe. 1447 01:43:10,040 --> 01:43:11,840 Fight on, Anders Welch. 1448 01:43:14,900 --> 01:43:19,360 I still cannot believe we got away with this. We have nothing on us thanks to 1449 01:43:19,360 --> 01:43:21,760 Bertie. And we still walked away with the win. 1450 01:43:22,260 --> 01:43:24,360 Well, they should have learned. 1451 01:43:25,140 --> 01:43:26,700 Never bet against the house. 1452 01:43:27,180 --> 01:43:29,080 Well, now there's no one to stop us. 1453 01:43:29,560 --> 01:43:30,920 We can be our own bank. 1454 01:43:31,740 --> 01:43:32,780 And everyone... 1455 01:43:49,259 --> 01:43:50,259 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 1456 01:43:50,560 --> 01:43:52,840 Uh -huh. 100878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.