Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,440 --> 00:00:23,599
Yes, it seems odd that I'm secretly
burying something
2
00:00:23,600 --> 00:00:24,799
in a random field.
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,199
Hey, get off my land!
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,399
Aoife, abort!
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,559
It's the farmer! He's behind me!
6
00:00:31,560 --> 00:00:32,879
Wah!
7
00:00:32,880 --> 00:00:33,999
Leg it!
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
Oh, here comes the rewind.
9
00:00:40,200 --> 00:00:42,599
Excitement overdrive.
Last game of the season.
10
00:00:42,600 --> 00:00:44,319
Win, and we get promoted.
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,319
Hear me, we shall be winners!
12
00:00:46,320 --> 00:00:48,079
Out the way, chumps.
13
00:00:48,080 --> 00:00:52,199
Ha-ha! You just got called chumps
by a guy with a metal detector.
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,999
This is state-of-the-art,
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,639
with precise positioning to locate
buried treasures from the past.
16
00:00:57,640 --> 00:00:59,639
Shut up before anyone hears you.
17
00:00:59,640 --> 00:01:01,919
How dare you call us chumps!
18
00:01:01,920 --> 00:01:04,279
{\an8}Yeah, we're one game
away from promotion.
19
00:01:04,280 --> 00:01:05,599
{\an8}Slay!
20
00:01:05,600 --> 00:01:06,879
Bona fide hoopers.
21
00:01:06,880 --> 00:01:09,319
So no-one will ever call us chumps
ever again.
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,599
Hey, chumps.
23
00:01:10,600 --> 00:01:11,999
I suppose you heard.
24
00:01:12,000 --> 00:01:13,719
We won our league yesterday.
Hmm!
25
00:01:13,720 --> 00:01:15,999
So? We're going to win ours, too.
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,280
Welcome to Aoife's fantasy land.
27
00:01:19,320 --> 00:01:20,640
You won't win.
28
00:01:22,000 --> 00:01:25,999
{\an8}Ha! Well, Aoife's fantasy land
also has a pool,
29
00:01:26,000 --> 00:01:27,679
{\an8}and a multiplex,
30
00:01:27,680 --> 00:01:29,159
and the Vipers are going to get
promoted!
31
00:01:29,160 --> 00:01:31,359
Wait, that's Aoife's reality land.
32
00:01:31,360 --> 00:01:32,999
Ha! You know what I mean.
33
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
We will win!
34
00:01:36,160 --> 00:01:39,119
I find a simple gridding approach
the most methodical.
35
00:01:39,120 --> 00:01:41,639
Oh! Can he even hear himself?
36
00:01:41,640 --> 00:01:43,679
Cringe! And he has headphone hair.
37
00:01:43,680 --> 00:01:47,479
Not long before I make a find that
will put me in the history books.
38
00:01:47,480 --> 00:01:49,879
He said we'd get rich doing this.
39
00:01:49,880 --> 00:01:51,279
Let's bail.
40
00:01:51,280 --> 00:01:54,479
For, lo, he did scour the fields
of Midvale,
41
00:01:54,480 --> 00:01:58,279
and many treasures did he unearth
to great acclaim.
42
00:01:58,280 --> 00:01:59,999
And they did call him Conor...
43
00:02:00,000 --> 00:02:02,839
DETECTOR BEEPS
44
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
...finder of...
45
00:02:10,760 --> 00:02:12,600
...rusty screws.
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,999
OK, we need to beat the Chasers.
47
00:02:20,000 --> 00:02:21,319
Jim, what you got?
48
00:02:21,320 --> 00:02:23,719
Right, I've been watching vids
on the Chasers,
49
00:02:23,720 --> 00:02:24,999
doing vital research.
50
00:02:25,000 --> 00:02:26,399
Lowdown?
They're unbeatable.
51
00:02:26,400 --> 00:02:28,639
Great. So positive.
52
00:02:28,640 --> 00:02:30,519
I am positive...
53
00:02:30,520 --> 00:02:32,359
...that we'll lose.
You're our coach!
54
00:02:32,360 --> 00:02:34,719
You must have some kind of strategy?
55
00:02:34,720 --> 00:02:36,040
I do.
56
00:02:43,000 --> 00:02:44,239
We say
57
00:02:44,240 --> 00:02:45,599
we can't play
58
00:02:45,600 --> 00:02:47,639
because we got caught up
in a bank heist.
59
00:02:47,640 --> 00:02:50,160
DISTANT SIRENS WAIL
60
00:02:52,200 --> 00:02:54,239
Oh, we don't need this!
61
00:02:54,240 --> 00:02:58,239
We can win! We just need to train
hard and stay focused.
62
00:02:58,240 --> 00:03:02,399
Well, then someone better not get
distracted or annoyed.
63
00:03:02,400 --> 00:03:04,240
What?
THEY GASP
64
00:03:06,200 --> 00:03:08,439
OK, I promise.
65
00:03:08,440 --> 00:03:13,399
Literally nothing will make me
distracted or annoyed.
66
00:03:13,400 --> 00:03:16,079
I'm so distracted and annoyed!
67
00:03:16,080 --> 00:03:19,999
I need to do match prep, and I can't
concentrate with the stench.
68
00:03:20,000 --> 00:03:21,159
This is history.
69
00:03:21,160 --> 00:03:24,679
Breathe in the aroma of bygone kings
and queens.
70
00:03:24,680 --> 00:03:27,199
What? And bygone sheep and cow poo?
71
00:03:27,200 --> 00:03:29,840
And half a toilet seat?!
72
00:03:30,840 --> 00:03:32,599
A bit of persistence
73
00:03:32,600 --> 00:03:34,999
and anti-bac.
74
00:03:35,000 --> 00:03:37,080
I'm sure Conor could find
the other half.
75
00:03:38,160 --> 00:03:39,999
He could end up being a local hero.
76
00:03:40,000 --> 00:03:42,159
Ah, here it is!
77
00:03:42,160 --> 00:03:44,279
So could the Vipers
if we got promoted.
78
00:03:44,280 --> 00:03:45,679
The Vipers?
79
00:03:45,680 --> 00:03:46,959
Zero chance.
80
00:03:46,960 --> 00:03:48,719
I'm on my best behaviour.
81
00:03:48,720 --> 00:03:51,040
I will not rise to the bait.
82
00:03:52,520 --> 00:03:54,719
Delusional losers.
83
00:03:54,720 --> 00:03:57,000
De-losers.
BOTH SCOFF
84
00:03:59,400 --> 00:04:02,639
AOIFE WHISPERS: We'll see who
the real de-loser is.
85
00:04:02,640 --> 00:04:06,439
Hmm. Ooh, what's going to be Conor's
next find?
86
00:04:06,440 --> 00:04:08,639
Hmm?
87
00:04:08,640 --> 00:04:12,040
An 100% authentic rare Roman coin.
88
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
Made in China.
89
00:04:17,960 --> 00:04:19,840
SCHOOL BELL RINGS
90
00:04:22,440 --> 00:04:24,280
AOIFE GRUNTS
91
00:04:26,160 --> 00:04:28,559
Yeah, I probably should be training
with the Vipers,
92
00:04:28,560 --> 00:04:32,680
but I snuck out for a sec to honour
our "local hero".
93
00:04:36,440 --> 00:04:37,999
What are you doing, chumpy?
94
00:04:38,000 --> 00:04:42,119
AOIFE CHUCKLES
Just a jog before my must-win match.
95
00:04:42,120 --> 00:04:45,999
I had a lovely chat with a little
old lady who was walking her dog.
96
00:04:46,000 --> 00:04:49,999
She said something about a Roman
settlement here, and then...
97
00:04:50,000 --> 00:04:51,999
Wait, stop.
98
00:04:52,000 --> 00:04:53,599
Tell me more.
99
00:04:53,600 --> 00:04:55,199
She had a Bichon Frise.
100
00:04:55,200 --> 00:04:58,479
No, I mean, I've never heard there
was a Roman settlement in Midvale.
101
00:04:58,480 --> 00:05:00,639
She said it was...
102
00:05:00,640 --> 00:05:02,040
...here.
103
00:05:04,000 --> 00:05:06,479
But history was never your strongest
subject.
104
00:05:06,480 --> 00:05:09,759
Says the person who thought Plato
invented modelling clay.
105
00:05:09,760 --> 00:05:11,880
AOIFE SCOFFS
You'll never find anything.
106
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
Stand aside, sad sack.
Ew!
107
00:05:19,680 --> 00:05:22,759
Excellent. That's three more
training sessions, to be fair.
108
00:05:22,760 --> 00:05:25,839
If we keep this up -
Vipers, promotion, check!
109
00:05:25,840 --> 00:05:28,759
You've actually managed
to stay focused.
110
00:05:28,760 --> 00:05:30,879
Are you OK?
Trust me.
111
00:05:30,880 --> 00:05:33,360
This match, it's all I've been
thinking about.
112
00:05:36,320 --> 00:05:38,720
Behold, I've hit the jackpot!
113
00:05:43,240 --> 00:05:46,199
Not the reaction I was expecting.
114
00:05:46,200 --> 00:05:48,359
"Tell us about your amazing find,"
115
00:05:48,360 --> 00:05:50,079
said nobody ever.
116
00:05:50,080 --> 00:05:51,639
LAUGHTER
117
00:05:51,640 --> 00:05:53,599
Yeah, detecting is lame.
118
00:05:53,600 --> 00:05:55,639
This could be worth millions.
119
00:05:55,640 --> 00:05:58,159
Er, and also well interesting.
120
00:05:58,160 --> 00:06:01,399
So, er, how do we get the cash?
121
00:06:01,400 --> 00:06:02,999
We?
Exactly!
122
00:06:03,000 --> 00:06:06,999
All those hours searching,
and now we have this amazing find.
123
00:06:07,000 --> 00:06:11,199
Oh, wow, you found an 100% authentic
coin.
124
00:06:11,200 --> 00:06:12,679
You should tell Holt.
125
00:06:12,680 --> 00:06:18,639
You think? Yeah, he'll probably have
a big hero's reception just for you.
126
00:06:18,640 --> 00:06:22,239
And the whole school will be there,
worshipping you all.
127
00:06:22,240 --> 00:06:23,720
We might even get a day off!
128
00:06:25,240 --> 00:06:27,759
AOIFE LAUGHS
What is so funny?
129
00:06:27,760 --> 00:06:30,239
The coin, it's legit fake.
130
00:06:30,240 --> 00:06:31,759
How'd you know?
131
00:06:31,760 --> 00:06:34,040
I planted it. Best prank ever.
132
00:06:36,320 --> 00:06:38,279
This is exactly the kind
of distraction
133
00:06:38,280 --> 00:06:39,479
we warned you about.
134
00:06:39,480 --> 00:06:40,679
It's just a joke.
135
00:06:40,680 --> 00:06:43,040
Honestly, what's the worst
that could happen?
136
00:06:45,680 --> 00:06:47,919
It won't dig itself!
137
00:06:47,920 --> 00:06:51,040
Buffoons! I'm surrounded
by buffoons!
138
00:06:55,600 --> 00:06:56,839
I need a wet wipe.
139
00:06:56,840 --> 00:06:59,200
Aoife, this is not good.
140
00:07:00,680 --> 00:07:02,759
Ha! It won't affect our match prep.
141
00:07:02,760 --> 00:07:05,359
Now, let's get our run in.
142
00:07:05,360 --> 00:07:10,999
You, have those children removed
and/or tasered.
143
00:07:11,000 --> 00:07:13,759
This is a restricted area!
144
00:07:13,760 --> 00:07:17,079
I mean, a little tasing
will be fine!
145
00:07:17,080 --> 00:07:19,239
Get a move on!
146
00:07:19,240 --> 00:07:22,639
Tasing children is not fine.
147
00:07:22,640 --> 00:07:24,119
Chill.
148
00:07:24,120 --> 00:07:25,719
The dig will be outside.
149
00:07:25,720 --> 00:07:27,799
I'll see you never dig again!
150
00:07:27,800 --> 00:07:30,560
It's not like they'll be taking over
the school.
151
00:07:31,800 --> 00:07:33,319
Move along!
152
00:07:33,320 --> 00:07:35,919
History has claimed this domain -
153
00:07:35,920 --> 00:07:38,999
Process swiftly...
154
00:07:39,000 --> 00:07:41,519
You heard the man!
He's an archaeologist, damn it!
155
00:07:41,520 --> 00:07:42,759
Clear the area!
156
00:07:42,760 --> 00:07:44,239
Excellent marshalling.
157
00:07:44,240 --> 00:07:46,639
A pleasure. Dr Ford, I presume?
Mm-hm.
158
00:07:46,640 --> 00:07:48,279
I'm Mr Holt, Headmaster of Midvale.
159
00:07:48,280 --> 00:07:50,999
Midvale?
This school we're standing in.
160
00:07:51,000 --> 00:07:52,719
This is a school?
161
00:07:52,720 --> 00:07:55,079
I thought it was some sort of
detention centre.
162
00:07:55,080 --> 00:07:58,479
Ha-ha! Yeah, yeah, very nice
of you to say.
163
00:07:58,480 --> 00:07:59,999
Big fan, by the way.
164
00:08:00,000 --> 00:08:01,879
Your work at Rutland was seminal.
165
00:08:01,880 --> 00:08:03,919
Well, a team effort.
166
00:08:03,920 --> 00:08:06,559
Yes, I did a lot of heavy
lifting.
167
00:08:06,560 --> 00:08:08,839
I've just ordered rather
an expensive
168
00:08:08,840 --> 00:08:11,799
Roman coin collection myself,
awaiting delivery.
169
00:08:11,800 --> 00:08:13,279
Magnificus!
170
00:08:13,280 --> 00:08:16,239
Let me know when it gets here -
I'll sign it, no charge.
171
00:08:16,240 --> 00:08:17,719
Gosh, thanks.
172
00:08:17,720 --> 00:08:20,479
I've always wanted to do
what you do. It's so important.
173
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
Yeah, but not for the faint-hearted.
174
00:08:24,480 --> 00:08:28,280
The heat, the dust, the snakes.
175
00:08:30,000 --> 00:08:31,640
Airport security queues.
176
00:08:32,640 --> 00:08:35,119
Joking! We always travel premium.
177
00:08:35,120 --> 00:08:37,639
MR HOLT LAUGHS
178
00:08:37,640 --> 00:08:39,999
Hilarious maximus!
179
00:08:40,000 --> 00:08:41,319
That is I.
180
00:08:41,320 --> 00:08:44,119
The eminent Dr Ford, of all people!
181
00:08:44,120 --> 00:08:46,679
It says here he used messages
from his dreams
182
00:08:46,680 --> 00:08:48,159
to make his discoveries.
183
00:08:48,160 --> 00:08:50,999
A maverick that gets
things done his way.
184
00:08:51,000 --> 00:08:52,320
Sounds familiar.
185
00:08:54,000 --> 00:08:56,279
Look, if we want to get a cut of
the cashola,
186
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
we need to look the part.
187
00:09:00,000 --> 00:09:02,319
THEY SIGH
188
00:09:02,320 --> 00:09:04,999
And all this happened...
Because of my find.
189
00:09:05,000 --> 00:09:08,199
What? Your find? Well, you've got
a big dig to get to
190
00:09:08,200 --> 00:09:10,999
and I've got these inmates
to deal with.
191
00:09:11,000 --> 00:09:13,879
Hard labour always worked
back in the day,
192
00:09:13,880 --> 00:09:16,399
but a public flogging is always
good to fall back on.
193
00:09:16,400 --> 00:09:18,559
Glorious times.
194
00:09:18,560 --> 00:09:21,040
Shoo! Shoo!
195
00:09:23,560 --> 00:09:24,999
I found that coin!
196
00:09:25,000 --> 00:09:26,879
Yes, on school premises -
197
00:09:26,880 --> 00:09:29,599
therefore legally I get credit
for it.
198
00:09:29,600 --> 00:09:31,159
But we've got hats.
199
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
Which I shall be confiscating.
200
00:09:38,600 --> 00:09:41,359
Aoife, this has gone too far.
201
00:09:41,360 --> 00:09:45,479
I know, but training for our match
is way more important,
202
00:09:45,480 --> 00:09:46,719
period.
203
00:09:46,720 --> 00:09:48,199
I'll fix it after.
204
00:09:48,200 --> 00:09:49,560
Everything will be OK.
205
00:09:53,480 --> 00:09:54,800
Oh, no!
206
00:10:00,560 --> 00:10:02,279
You can't close the gym!
207
00:10:02,280 --> 00:10:03,839
Of course I can.
208
00:10:03,840 --> 00:10:06,839
It's the ideal spot for
work quarters.
209
00:10:06,840 --> 00:10:08,879
Perfecton.
Work?
210
00:10:08,880 --> 00:10:10,519
There's a bed over there!
211
00:10:10,520 --> 00:10:12,999
We have a must-win match coming up.
212
00:10:13,000 --> 00:10:14,159
Ah!
213
00:10:14,160 --> 00:10:16,719
Whose idea was the bed? Brilliant.
214
00:10:16,720 --> 00:10:18,999
Ha-ha!
That's mine!
215
00:10:19,000 --> 00:10:22,719
Er, I may have drooled slightly.
216
00:10:22,720 --> 00:10:26,159
Er, just turn the pillow over.
217
00:10:26,160 --> 00:10:30,799
So we have to miss a vital training
session just so you can have a nap!
218
00:10:30,800 --> 00:10:32,280
Not a nap.
219
00:10:33,640 --> 00:10:37,320
In deep meditation,
I traverse oceans of time...
220
00:10:38,320 --> 00:10:41,119
...and I embrace the shadows
of the past.
221
00:10:41,120 --> 00:10:43,279
Er, what?
222
00:10:43,280 --> 00:10:45,839
He dreams of his past lives
and makes his discoveries.
223
00:10:45,840 --> 00:10:46,999
Yes.
224
00:10:47,000 --> 00:10:51,160
{\an8}I dreamt of Midus Valeus
in all its glory.
225
00:10:52,200 --> 00:10:54,640
What?
And then I saw it now.
226
00:10:56,480 --> 00:11:00,519
Right, as discussed,
the gym is closed.
227
00:11:00,520 --> 00:11:02,559
Now, exi!
228
00:11:02,560 --> 00:11:05,319
And you, get me a new pillow!
229
00:11:05,320 --> 00:11:07,040
DR FORD CLAPS
230
00:11:08,400 --> 00:11:10,759
Wait! So now we have nowhere
to train
231
00:11:10,760 --> 00:11:12,919
for our most important
match of the season?
232
00:11:12,920 --> 00:11:14,999
Aoife, you need to fess up.
233
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
OK, I'll do it now.
234
00:11:19,000 --> 00:11:20,999
Like, so touchy.
235
00:11:21,000 --> 00:11:23,279
A full-scale dig at my school.
236
00:11:23,280 --> 00:11:24,559
Marvellous.
237
00:11:24,560 --> 00:11:27,159
12-year-old Mr Holt would be elated.
238
00:11:27,160 --> 00:11:28,759
What about you?
Hmm.
239
00:11:28,760 --> 00:11:31,119
12-year-old Jimmy would be outside
playing footy on the pitches
240
00:11:31,120 --> 00:11:32,999
if they weren't closed.
241
00:11:33,000 --> 00:11:36,999
Right, own up,
suffer a teeny detention,
242
00:11:37,000 --> 00:11:39,479
win the match,
and then hopefully everyone
243
00:11:39,480 --> 00:11:41,559
will stop shouting at me.
244
00:11:41,560 --> 00:11:43,839
If anyone took this joy from me now,
245
00:11:43,840 --> 00:11:46,479
there would be actual hell to pay.
246
00:11:46,480 --> 00:11:49,119
Fiery, grisly hell.
247
00:11:49,120 --> 00:11:51,799
I would take everything
they love away from them
248
00:11:51,800 --> 00:11:53,839
and then just laugh evilly.
249
00:11:53,840 --> 00:11:55,559
MANIACAL LAUGH
250
00:11:55,560 --> 00:11:58,680
So new plan... say nothing,
and make a new, new plan.
251
00:12:01,800 --> 00:12:04,599
OK, if I come clean, Holt will take
away everything I love!
252
00:12:04,600 --> 00:12:07,319
Kittens?
Obviously, but mostly basketball.
253
00:12:07,320 --> 00:12:08,519
And then we won't get promoted.
254
00:12:08,520 --> 00:12:10,799
So, new, new plan - keep quiet
and train
255
00:12:10,800 --> 00:12:12,479
wherever, whenever we can.
256
00:12:12,480 --> 00:12:14,479
Er, slight health and safety issue.
257
00:12:14,480 --> 00:12:15,839
Training near a dig site?
258
00:12:15,840 --> 00:12:17,559
D'uh, everywhere else is closed.
259
00:12:17,560 --> 00:12:19,839
We'll just have to be super careful.
260
00:12:19,840 --> 00:12:21,480
Ah!
Aoife!
261
00:12:23,760 --> 00:12:26,479
And this is the brush
I used at Rutland.
262
00:12:26,480 --> 00:12:28,719
AOIFE GROANS
263
00:12:28,720 --> 00:12:30,199
Sable bristled.
264
00:12:30,200 --> 00:12:31,999
Can I hold it?
No.
265
00:12:32,000 --> 00:12:34,599
Can't be touched by human hands.
266
00:12:34,600 --> 00:12:36,999
Except for mine.
Yes. No, I-I knew that.
267
00:12:37,000 --> 00:12:38,319
Look at Holt.
268
00:12:38,320 --> 00:12:39,599
That's my hat!
269
00:12:39,600 --> 00:12:42,040
And Ford is so full of himself.
270
00:12:43,160 --> 00:12:46,479
I can show you this humdinger.
271
00:12:46,480 --> 00:12:47,799
Second century.
272
00:12:47,800 --> 00:12:49,639
Found it in Newstead.
273
00:12:49,640 --> 00:12:51,999
Are you even allowed to have that?!
274
00:12:52,000 --> 00:12:53,760
I can do whatever I want on my digs.
275
00:12:54,720 --> 00:12:58,399
Including choosing my own team.
276
00:12:58,400 --> 00:13:00,359
Really? You think you could
get me in?
277
00:13:00,360 --> 00:13:01,599
I've got my own trowel.
278
00:13:01,600 --> 00:13:02,959
Perhaps.
279
00:13:02,960 --> 00:13:04,999
It could get rough.
280
00:13:05,000 --> 00:13:06,880
Six straight months in the Bahamas.
281
00:13:08,000 --> 00:13:09,719
I've got some holiday saved.
282
00:13:09,720 --> 00:13:10,879
Hmm.
283
00:13:10,880 --> 00:13:12,439
Keep digging!
284
00:13:12,440 --> 00:13:14,999
I say we go over there,
take the hat
285
00:13:15,000 --> 00:13:16,999
and make Holt talk.
286
00:13:17,000 --> 00:13:18,799
No, it's too heavy-handed.
287
00:13:18,800 --> 00:13:22,079
We just have to appeal
to his conscience.
288
00:13:22,080 --> 00:13:25,399
Holt's my uncle. I know he doesn't
have a conscience.
289
00:13:25,400 --> 00:13:27,279
He once claimed he made
Christmas dinner,
290
00:13:27,280 --> 00:13:28,639
including trifle,
291
00:13:28,640 --> 00:13:29,999
for our whole family.
292
00:13:30,000 --> 00:13:31,879
This is chocolate, Mrs Reynolds.
293
00:13:31,880 --> 00:13:34,399
I specifically asked for
sherry trifle.
294
00:13:34,400 --> 00:13:37,999
Turns out it was made by the
old lady next door.
295
00:13:38,000 --> 00:13:39,839
{\an8}Right, we need to start a campaign.
296
00:13:39,840 --> 00:13:42,040
{\an8}Truth detectors, for the truth.
297
00:13:44,360 --> 00:13:46,999
So, apparently, training next
to heavy machinery
298
00:13:47,000 --> 00:13:48,319
is quite dangerous.
299
00:13:48,320 --> 00:13:49,479
Who knew?
300
00:13:49,480 --> 00:13:51,479
Solution - we'll train here instead.
301
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
Hardly anyone uses it, so...
302
00:13:55,720 --> 00:13:59,119
Oh, sorry. The court's taken. Bye.
303
00:13:59,120 --> 00:14:01,599
AOIFE SCOFFS
You don't need both baskets.
304
00:14:01,600 --> 00:14:03,399
Actually, we do -
305
00:14:03,400 --> 00:14:05,159
for our jackets.
306
00:14:05,160 --> 00:14:06,919
There's only one way to fix it.
307
00:14:06,920 --> 00:14:08,719
Match. Winner gets dibs.
308
00:14:08,720 --> 00:14:10,679
Yeah, losers back off.
309
00:14:10,680 --> 00:14:13,639
JESSICA LAUGHS
Ah!
310
00:14:13,640 --> 00:14:15,120
But you already are losers.
311
00:14:16,280 --> 00:14:17,679
You won't be saying that
when we beat
312
00:14:17,680 --> 00:14:19,359
the Chasers and get promoted.
313
00:14:19,360 --> 00:14:20,639
Oh, I will.
314
00:14:20,640 --> 00:14:21,799
Because you won't.
315
00:14:21,800 --> 00:14:23,759
You're only saying that cos you
don't want to play with us,
316
00:14:23,760 --> 00:14:24,919
cos you know we're
better than you.
317
00:14:24,920 --> 00:14:26,640
Fine. Let's settle this now.
318
00:14:32,000 --> 00:14:33,400
Aoife.
319
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
? This is a journey. ?
Yes!
320
00:14:39,400 --> 00:14:40,720
{\an8}Aoife! Yes!
321
00:14:42,760 --> 00:14:44,040
{\an8}Go on, Char!
322
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
{\an8}Woo!
323
00:14:54,600 --> 00:14:55,999
{\an8}Yes, Nyla!
324
00:14:56,000 --> 00:14:57,639
{\an8}Here! Aoife!
325
00:14:57,640 --> 00:14:59,719
{\an8}Yes, Nyla!
Yeah, shoot!
326
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
{\an8}CHEERING
327
00:15:03,720 --> 00:15:04,999
Justice for Conor.
328
00:15:05,000 --> 00:15:06,559
That's me, by the way.
329
00:15:06,560 --> 00:15:08,999
Yeah, give him justice.
330
00:15:09,000 --> 00:15:12,079
You really think all this is going
to work?
331
00:15:12,080 --> 00:15:13,799
You seem to have forgotten
that I was the one
332
00:15:13,800 --> 00:15:15,639
that found that coin
in the first place.
333
00:15:15,640 --> 00:15:17,799
There is no way Holt
will get full past me
334
00:15:17,800 --> 00:15:19,119
without me noticing.
335
00:15:19,120 --> 00:15:21,279
Let me take you inside
for some luncheon.
336
00:15:21,280 --> 00:15:22,880
Not with my eagle eyes.
337
00:15:28,160 --> 00:15:30,439
So much for your eagle eye.
338
00:15:30,440 --> 00:15:33,919
It appears I may have underestimated
Holt's stealth tactics.
339
00:15:33,920 --> 00:15:36,759
So we wore these geek shirts
for no payday?
340
00:15:36,760 --> 00:15:38,999
Told you. May as well give up.
341
00:15:39,000 --> 00:15:41,999
At least I can fall back on
my modelling career.
342
00:15:42,000 --> 00:15:43,679
No!
343
00:15:43,680 --> 00:15:46,079
We still have one more card to play.
344
00:15:46,080 --> 00:15:49,439
We call in the one who can make even
Nero quiver in fear.
345
00:15:49,440 --> 00:15:51,679
Flapjack? Made them myself.
346
00:15:51,680 --> 00:15:53,840
No, thanks. More of a cookie man.
347
00:15:57,320 --> 00:15:58,760
But if you made them...
348
00:16:02,880 --> 00:16:04,040
Mm!
349
00:16:10,840 --> 00:16:12,759
{\an8}Come on, Aoife.
350
00:16:12,760 --> 00:16:14,160
{\an8}Yeah!
APPLAUSE
351
00:16:17,480 --> 00:16:19,040
{\an8}Yes!
352
00:16:20,280 --> 00:16:22,319
{\an8}Time out!
WHISTLE BLOWS
353
00:16:22,320 --> 00:16:24,639
They're really good!
Annoyingly.
354
00:16:24,640 --> 00:16:25,999
So are we!
355
00:16:26,000 --> 00:16:29,359
So let's stop toying with the Cobras
and just smash them.
356
00:16:29,360 --> 00:16:31,719
And then we can focus on beating
the Chasers.
357
00:16:31,720 --> 00:16:33,999
Yeah! Remember why we're here?
358
00:16:34,000 --> 00:16:35,720
Because you planted a fake coin?
359
00:16:36,720 --> 00:16:38,999
Yes, but, no!
360
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Promotion! Let's win this!
361
00:16:55,520 --> 00:16:57,399
{\an8}No, we're calling time-out.
362
00:16:57,400 --> 00:16:59,999
{\an8}Time-out.
Yes, come on!
363
00:17:00,000 --> 00:17:03,159
Let's go!
Snaking our way back in front.
364
00:17:03,160 --> 00:17:05,999
Go, Vipers!
Woo!
365
00:17:06,000 --> 00:17:09,359
So now I've totally made up
for my Roman coin prank?
366
00:17:09,360 --> 00:17:11,719
You still shut down the gym.
367
00:17:11,720 --> 00:17:13,679
Yeah, but look at us now!
368
00:17:13,680 --> 00:17:15,400
Result! Woo!
369
00:17:19,720 --> 00:17:22,520
Er, maybe we can keep this
between us?
370
00:17:25,520 --> 00:17:27,919
It's a fake?!
371
00:17:27,920 --> 00:17:30,079
So, yeah. Thanks, Jessica.
372
00:17:30,080 --> 00:17:32,719
I booked a ticket to the Bahamas.
373
00:17:32,720 --> 00:17:34,839
I bought a floral print shirt.
374
00:17:34,840 --> 00:17:36,319
You can still pull it off.
375
00:17:36,320 --> 00:17:38,040
Some fake tan and it's a slay.
376
00:17:39,080 --> 00:17:40,639
I dug up half the field.
377
00:17:40,640 --> 00:17:42,440
All because of Aoife's prank?
378
00:17:43,600 --> 00:17:45,639
Oh, right. Blame me for everything.
379
00:17:45,640 --> 00:17:47,239
You should make an example of her.
380
00:17:47,240 --> 00:17:49,679
Cancel their last match
and tell everyone.
381
00:17:49,680 --> 00:17:51,000
No!
382
00:17:54,280 --> 00:17:58,199
Mention this to anyone and
I will hunt you down.
383
00:17:58,200 --> 00:17:59,719
I have to cancel Antiques Roadshow!
384
00:17:59,720 --> 00:18:01,839
I was finally going to meet
Fiona Bruce!
385
00:18:01,840 --> 00:18:04,600
Play the game if you want,
but just get out of my sight!
386
00:18:08,320 --> 00:18:09,559
Calm.
387
00:18:09,560 --> 00:18:11,679
Remain calm.
388
00:18:11,680 --> 00:18:14,599
Just go inside and think of
a solution.
389
00:18:14,600 --> 00:18:15,760
Any second now.
390
00:18:16,760 --> 00:18:18,720
Take a deep breath and...
391
00:18:21,760 --> 00:18:24,480
Help me, please.
392
00:18:25,800 --> 00:18:27,120
Anything.
393
00:18:28,400 --> 00:18:30,439
KNOCKING
394
00:18:30,440 --> 00:18:32,439
Mr Holt.
395
00:18:32,440 --> 00:18:34,639
What now?
396
00:18:34,640 --> 00:18:39,439
Conor found that coin, and I insist
he gets recognition for it.
397
00:18:39,440 --> 00:18:40,680
Yes, that's true.
398
00:18:41,680 --> 00:18:43,280
Conor was the one who found it.
399
00:18:44,320 --> 00:18:46,999
He was completely responsible
for all of this.
400
00:18:47,000 --> 00:18:49,159
Yes. Yes!
401
00:18:49,160 --> 00:18:50,319
Yes!
402
00:18:50,320 --> 00:18:53,440
I will give you full credit
for everything.
403
00:18:57,840 --> 00:18:59,680
And that's how it's done.
404
00:19:01,280 --> 00:19:03,000
Back of the net!
405
00:19:04,320 --> 00:19:06,999
Yes!
406
00:19:07,000 --> 00:19:08,560
Thank you.
407
00:19:10,880 --> 00:19:12,199
Ah!
408
00:19:12,200 --> 00:19:15,999
For the first time in my life,
I'm riding high!
409
00:19:16,000 --> 00:19:17,999
Dizzying! This is amazing!
410
00:19:18,000 --> 00:19:21,999
After years of not manifesting,
we're rich!
411
00:19:22,000 --> 00:19:24,799
Er, what's going on?
412
00:19:24,800 --> 00:19:27,440
Mum got Holt to admit the whole dig
was down to me!
413
00:19:28,640 --> 00:19:30,879
Oh, no!
Stuff salad.
414
00:19:30,880 --> 00:19:32,839
This calls for something deep-fried.
415
00:19:32,840 --> 00:19:34,119
Let's get a takeaway!
416
00:19:34,120 --> 00:19:35,799
And you should book that holiday.
417
00:19:35,800 --> 00:19:38,399
I quite fancy-a Sicily, Mamma!
418
00:19:38,400 --> 00:19:42,439
Yes! I mean, "Si, ciao, Italia!"
419
00:19:42,440 --> 00:19:47,199
Er, maybe we should wait a bit and
stop with the silly accents?
420
00:19:47,200 --> 00:19:48,679
Er, why wait, signorina?
421
00:19:48,680 --> 00:19:51,360
After dinner, I'm a-calling
the national paper!
422
00:19:52,520 --> 00:19:54,319
OK, round up.
423
00:19:54,320 --> 00:19:56,479
First, the Vipers were like,
"Big match coming up."
424
00:19:56,480 --> 00:19:58,119
{\an8}We're one game away from promotion.
425
00:19:58,120 --> 00:19:59,479
{\an8}No distractions.
426
00:19:59,480 --> 00:20:02,040
{\an8}100% authentic rare Roman coin.
427
00:20:03,320 --> 00:20:05,919
But then my prank got a smidge
out of hand...
428
00:20:05,920 --> 00:20:08,479
This is a restricted area!
429
00:20:08,480 --> 00:20:10,439
...and ruined sport for everyone.
430
00:20:10,440 --> 00:20:11,919
Ah! Aoife!
431
00:20:11,920 --> 00:20:13,159
Including the Vipers.
432
00:20:13,160 --> 00:20:14,999
We have nowhere to train
for our most
433
00:20:15,000 --> 00:20:17,559
important match of the
season. Oh, no.
434
00:20:17,560 --> 00:20:19,439
And Jessica blabbed.
It's a fake?
435
00:20:19,440 --> 00:20:20,999
And now Holt blames Conor.
436
00:20:21,000 --> 00:20:22,639
Conor was the one who found it.
437
00:20:22,640 --> 00:20:24,999
Mum got Holt to admit the whole dig
was down to me.
438
00:20:25,000 --> 00:20:26,919
So Mum's like...
"Ciao, Italia!"
439
00:20:26,920 --> 00:20:28,719
I quite fancy-a Sicily, Mamma!
440
00:20:28,720 --> 00:20:31,119
If I play the match and say nothing,
441
00:20:31,120 --> 00:20:33,199
then Conor gets the blame.
442
00:20:33,200 --> 00:20:35,999
So I feel morto bad-o.
443
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
So that's why I'm going to do this.
444
00:20:39,680 --> 00:20:41,600
I have something to tell you.
445
00:20:45,000 --> 00:20:48,799
So, you planted a fake coin?
446
00:20:48,800 --> 00:20:50,159
I'm really sorry.
447
00:20:50,160 --> 00:20:54,000
Wait, so Holt knew this and is going
to let Conor take the blame?
448
00:20:56,560 --> 00:20:58,439
Right.
449
00:20:58,440 --> 00:21:03,439
The nerve! Letting my son take
the blame for your mistake,
450
00:21:03,440 --> 00:21:07,239
swanning around in your little
history bubble.
451
00:21:07,240 --> 00:21:09,679
Well, it's about to burst, Mr.
452
00:21:09,680 --> 00:21:11,079
Let him have it!
453
00:21:11,080 --> 00:21:12,719
Yes, queen!
454
00:21:12,720 --> 00:21:13,879
LAUGHTER
455
00:21:13,880 --> 00:21:16,999
Now, you'd better sort this.
456
00:21:17,000 --> 00:21:19,239
Fine. I'll go and admit
to everything.
457
00:21:19,240 --> 00:21:20,599
But I'm taking Aoife down with me -
458
00:21:20,600 --> 00:21:22,159
so you can kiss goodbye
to basketball.
459
00:21:22,160 --> 00:21:23,999
AOIFE SIGHS
Disaster.
460
00:21:24,000 --> 00:21:26,399
Come on, brain, think.
461
00:21:26,400 --> 00:21:28,999
We just need to get the entire dig
away from the school
462
00:21:29,000 --> 00:21:32,119
without Dr Ford finding out
the truth.
463
00:21:32,120 --> 00:21:34,639
Simples.
Ooh, amazing idea.
464
00:21:34,640 --> 00:21:35,759
How?
465
00:21:35,760 --> 00:21:36,960
Delivery for Mr Holt.
466
00:21:38,840 --> 00:21:41,479
Ah, my Roman coins!
467
00:21:41,480 --> 00:21:44,439
Take a look.
Now, these are authentic.
468
00:21:44,440 --> 00:21:46,719
I know, we should just plant
those coins
469
00:21:46,720 --> 00:21:49,239
in a different field
to lure them away.
470
00:21:49,240 --> 00:21:52,999
Maybe if I pull this off, you might
actually let me play in the game?
471
00:21:53,000 --> 00:21:55,599
That is the most ridiculous,
outlandish plan
472
00:21:55,600 --> 00:21:56,759
I have ever...
473
00:21:56,760 --> 00:21:58,560
If you pull this off,
I'll let you play the match.
474
00:22:10,680 --> 00:22:12,799
And that brings us back here.
475
00:22:12,800 --> 00:22:15,999
See? I told you this would be easy.
476
00:22:16,000 --> 00:22:17,519
You still have to get Ford
to leave the school
477
00:22:17,520 --> 00:22:19,679
and move the dig here before
we can play the match.
478
00:22:19,680 --> 00:22:21,599
Yeah, the nightmare's not over.
479
00:22:21,600 --> 00:22:24,000
Nightmare? That's it!
480
00:22:25,600 --> 00:22:27,280
I know exactly what to do.
481
00:22:32,880 --> 00:22:34,959
Any finds yet?
482
00:22:34,960 --> 00:22:37,319
Just half a toilet seat, sir.
483
00:22:37,320 --> 00:22:38,999
Uh!
484
00:22:39,000 --> 00:22:42,200
Right, time to go to work!
485
00:22:52,640 --> 00:22:54,359
What now, servants?
486
00:22:54,360 --> 00:22:57,120
DR FORD SNORES
487
00:22:58,280 --> 00:22:59,999
Emperor Caligula.
488
00:23:00,000 --> 00:23:01,359
You mean Clangula?
489
00:23:01,360 --> 00:23:02,879
She means Caligula!
490
00:23:02,880 --> 00:23:03,999
Whatevs.
491
00:23:04,000 --> 00:23:05,280
You may speak.
492
00:23:07,320 --> 00:23:10,759
Those special coins that are worth
a lot of cash
493
00:23:10,760 --> 00:23:15,280
that you told us to hide from those,
er, bad guys?
494
00:23:21,000 --> 00:23:25,319
Well, we didn't bury those very
valuable coins
495
00:23:25,320 --> 00:23:26,879
in the field outside of school.
496
00:23:26,880 --> 00:23:32,159
We actually went way over the other
side of town instead.
497
00:23:32,160 --> 00:23:34,439
DR FORD GROANS
498
00:23:34,440 --> 00:23:36,999
So, not in Midus Valeus?
499
00:23:37,000 --> 00:23:39,879
No, near the Super Save.
500
00:23:39,880 --> 00:23:43,119
Oh, I mean the Roman marketplace.
501
00:23:43,120 --> 00:23:45,599
Cool.
CLANGER CLAPS
502
00:23:45,600 --> 00:23:48,040
Now, where are my snacks?
503
00:23:55,360 --> 00:23:58,720
They're digging in the wrong place!
504
00:24:02,920 --> 00:24:05,639
Right, fire up the diggers!
505
00:24:05,640 --> 00:24:07,120
We are moving!
506
00:24:09,120 --> 00:24:10,480
ALL: Yes!
507
00:24:15,400 --> 00:24:17,679
I've, er, printed off my resume,
508
00:24:17,680 --> 00:24:19,280
and I brought you a hip flask.
509
00:24:20,360 --> 00:24:22,119
I'll call you.
510
00:24:22,120 --> 00:24:23,879
Ready my chariot!
511
00:24:23,880 --> 00:24:25,800
But... you haven't got my number?
512
00:24:32,400 --> 00:24:34,759
They're going, so we can play?
513
00:24:34,760 --> 00:24:36,559
As long as I don't have
to spend another
514
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
picosecond in your company,
do what you like!
515
00:24:41,640 --> 00:24:43,639
OK, so, I know we've not
trained much,
516
00:24:43,640 --> 00:24:46,679
but we humbled the Cobras
and we moved the dig.
517
00:24:46,680 --> 00:24:48,199
So we're getting promoted,
518
00:24:48,200 --> 00:24:50,360
and nobody's standing in our way!
519
00:24:57,480 --> 00:24:59,799
WHISTLE BLOWS
Foul!
520
00:24:59,800 --> 00:25:02,039
This ref literally hates us.
521
00:25:02,040 --> 00:25:04,719
{\an8}? Now there comes a time
when it's time to roll
522
00:25:04,720 --> 00:25:07,279
{\an8}? And if you don't wanna move,
you can lose your soul
523
00:25:07,280 --> 00:25:09,679
{\an8}? You can't sit back being
comfortable
524
00:25:09,680 --> 00:25:12,239
{\an8}? You're going to have to answer,
yes or no
525
00:25:12,240 --> 00:25:14,999
{\an8}? The whole world wants
an answer... ?
526
00:25:15,000 --> 00:25:16,439
{\an8}WHISTLE BLOWS
Foul. Push foul.
527
00:25:16,440 --> 00:25:17,879
{\an8}? No more banter
528
00:25:17,880 --> 00:25:19,999
? We need to find out where
you're at
529
00:25:20,000 --> 00:25:22,120
{\an8}? Are you prepared to act
or a scaredy-cat?
530
00:25:23,640 --> 00:25:25,399
{\an8}? Cos things about to get rough
531
00:25:25,400 --> 00:25:26,999
? You can't shrug and pass
the buck... ?
532
00:25:27,000 --> 00:25:28,759
WHISTLE BLOWS
Foul.
533
00:25:28,760 --> 00:25:30,439
? You been waiting round
long enough
534
00:25:30,440 --> 00:25:32,719
? The moment is here... ?
Foul, Vipers.
535
00:25:32,720 --> 00:25:34,279
Touch arm.
536
00:25:34,280 --> 00:25:35,479
What?!
537
00:25:35,480 --> 00:25:36,719
? It's time
538
00:25:36,720 --> 00:25:37,999
? You better stand up... ?
539
00:25:38,000 --> 00:25:39,999
WHISTLE BLOWS
Travelling.
540
00:25:40,000 --> 00:25:41,479
Time out!
WHISTLE BLOWS
541
00:25:41,480 --> 00:25:43,159
APPLAUSE
542
00:25:43,160 --> 00:25:44,679
? It's time. ?
543
00:25:44,680 --> 00:25:46,479
We'd be winning if it wasn't
for him.
544
00:25:46,480 --> 00:25:49,000
The fact SOMEONE forgot to pack
our boots doesn't help.
545
00:25:51,760 --> 00:25:53,999
Yeah, sorry.
546
00:25:54,000 --> 00:25:56,599
But we are the better team.
547
00:25:56,600 --> 00:25:58,519
We're seconds away from a promotion.
548
00:25:58,520 --> 00:26:00,119
We need a two-pointer.
549
00:26:00,120 --> 00:26:01,999
I'll make the shot. Trust me.
550
00:26:02,000 --> 00:26:04,559
ALL: Go, Vipers!
551
00:26:04,560 --> 00:26:07,040
CHEERING
552
00:26:17,640 --> 00:26:20,040
CHEERING
BUZZER SOUNDS
553
00:26:23,000 --> 00:26:26,319
{\an8}WHISTLE BLOWS
No basket.
554
00:26:26,320 --> 00:26:28,399
{\an8}What?!
Time was up.
555
00:26:28,400 --> 00:26:29,759
Basket doesn't count.
556
00:26:29,760 --> 00:26:32,119
But it was just before the buzzer.
557
00:26:32,120 --> 00:26:34,639
Yeah, score's good.
WHISTLE BLOWS
558
00:26:34,640 --> 00:26:36,479
Final decision.
559
00:26:36,480 --> 00:26:38,320
APPLAUSE
560
00:26:45,720 --> 00:26:47,239
This is so not fair.
561
00:26:47,240 --> 00:26:48,759
We have to say something.
562
00:26:48,760 --> 00:26:51,279
What's the point?
Yeah, it's done.
563
00:26:51,280 --> 00:26:52,799
The ref had it in for us.
564
00:26:52,800 --> 00:26:54,999
It's all over. Forget it.
565
00:26:55,000 --> 00:26:56,999
I told you you could trust me.
566
00:26:57,000 --> 00:26:59,799
This is definitely not Aoife's
fantasy land.
567
00:26:59,800 --> 00:27:01,359
This sucks.
568
00:27:01,360 --> 00:27:04,199
Listen. Yeah, they lost.
569
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Job done.
570
00:27:07,280 --> 00:27:09,999
AOIFE GASPS
Wait.
571
00:27:10,000 --> 00:27:11,480
What?
572
00:27:26,320 --> 00:27:29,040
? Do-do-do, do-do-do-do
573
00:27:30,920 --> 00:27:34,040
? Do-do-do, do-do-do-do. ?
574
00:27:34,090 --> 00:27:38,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.