All language subtitles for High Hoops s02e09 Roman Coin Flex.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,440 --> 00:00:23,599 Yes, it seems odd that I'm secretly burying something 2 00:00:23,600 --> 00:00:24,799 in a random field. 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,199 Hey, get off my land! 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,399 Aoife, abort! 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,559 It's the farmer! He's behind me! 6 00:00:31,560 --> 00:00:32,879 Wah! 7 00:00:32,880 --> 00:00:33,999 Leg it! 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,040 Oh, here comes the rewind. 9 00:00:40,200 --> 00:00:42,599 Excitement overdrive. Last game of the season. 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,319 Win, and we get promoted. 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,319 Hear me, we shall be winners! 12 00:00:46,320 --> 00:00:48,079 Out the way, chumps. 13 00:00:48,080 --> 00:00:52,199 Ha-ha! You just got called chumps by a guy with a metal detector. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,999 This is state-of-the-art, 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,639 with precise positioning to locate buried treasures from the past. 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,639 Shut up before anyone hears you. 17 00:00:59,640 --> 00:01:01,919 How dare you call us chumps! 18 00:01:01,920 --> 00:01:04,279 {\an8}Yeah, we're one game away from promotion. 19 00:01:04,280 --> 00:01:05,599 {\an8}Slay! 20 00:01:05,600 --> 00:01:06,879 Bona fide hoopers. 21 00:01:06,880 --> 00:01:09,319 So no-one will ever call us chumps ever again. 22 00:01:09,320 --> 00:01:10,599 Hey, chumps. 23 00:01:10,600 --> 00:01:11,999 I suppose you heard. 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,719 We won our league yesterday. Hmm! 25 00:01:13,720 --> 00:01:15,999 So? We're going to win ours, too. 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,280 Welcome to Aoife's fantasy land. 27 00:01:19,320 --> 00:01:20,640 You won't win. 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,999 {\an8}Ha! Well, Aoife's fantasy land also has a pool, 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,679 {\an8}and a multiplex, 30 00:01:27,680 --> 00:01:29,159 and the Vipers are going to get promoted! 31 00:01:29,160 --> 00:01:31,359 Wait, that's Aoife's reality land. 32 00:01:31,360 --> 00:01:32,999 Ha! You know what I mean. 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 We will win! 34 00:01:36,160 --> 00:01:39,119 I find a simple gridding approach the most methodical. 35 00:01:39,120 --> 00:01:41,639 Oh! Can he even hear himself? 36 00:01:41,640 --> 00:01:43,679 Cringe! And he has headphone hair. 37 00:01:43,680 --> 00:01:47,479 Not long before I make a find that will put me in the history books. 38 00:01:47,480 --> 00:01:49,879 He said we'd get rich doing this. 39 00:01:49,880 --> 00:01:51,279 Let's bail. 40 00:01:51,280 --> 00:01:54,479 For, lo, he did scour the fields of Midvale, 41 00:01:54,480 --> 00:01:58,279 and many treasures did he unearth to great acclaim. 42 00:01:58,280 --> 00:01:59,999 And they did call him Conor... 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,839 DETECTOR BEEPS 44 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 ...finder of... 45 00:02:10,760 --> 00:02:12,600 ...rusty screws. 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,999 OK, we need to beat the Chasers. 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,319 Jim, what you got? 48 00:02:21,320 --> 00:02:23,719 Right, I've been watching vids on the Chasers, 49 00:02:23,720 --> 00:02:24,999 doing vital research. 50 00:02:25,000 --> 00:02:26,399 Lowdown? They're unbeatable. 51 00:02:26,400 --> 00:02:28,639 Great. So positive. 52 00:02:28,640 --> 00:02:30,519 I am positive... 53 00:02:30,520 --> 00:02:32,359 ...that we'll lose. You're our coach! 54 00:02:32,360 --> 00:02:34,719 You must have some kind of strategy? 55 00:02:34,720 --> 00:02:36,040 I do. 56 00:02:43,000 --> 00:02:44,239 We say 57 00:02:44,240 --> 00:02:45,599 we can't play 58 00:02:45,600 --> 00:02:47,639 because we got caught up in a bank heist. 59 00:02:47,640 --> 00:02:50,160 DISTANT SIRENS WAIL 60 00:02:52,200 --> 00:02:54,239 Oh, we don't need this! 61 00:02:54,240 --> 00:02:58,239 We can win! We just need to train hard and stay focused. 62 00:02:58,240 --> 00:03:02,399 Well, then someone better not get distracted or annoyed. 63 00:03:02,400 --> 00:03:04,240 What? THEY GASP 64 00:03:06,200 --> 00:03:08,439 OK, I promise. 65 00:03:08,440 --> 00:03:13,399 Literally nothing will make me distracted or annoyed. 66 00:03:13,400 --> 00:03:16,079 I'm so distracted and annoyed! 67 00:03:16,080 --> 00:03:19,999 I need to do match prep, and I can't concentrate with the stench. 68 00:03:20,000 --> 00:03:21,159 This is history. 69 00:03:21,160 --> 00:03:24,679 Breathe in the aroma of bygone kings and queens. 70 00:03:24,680 --> 00:03:27,199 What? And bygone sheep and cow poo? 71 00:03:27,200 --> 00:03:29,840 And half a toilet seat?! 72 00:03:30,840 --> 00:03:32,599 A bit of persistence 73 00:03:32,600 --> 00:03:34,999 and anti-bac. 74 00:03:35,000 --> 00:03:37,080 I'm sure Conor could find the other half. 75 00:03:38,160 --> 00:03:39,999 He could end up being a local hero. 76 00:03:40,000 --> 00:03:42,159 Ah, here it is! 77 00:03:42,160 --> 00:03:44,279 So could the Vipers if we got promoted. 78 00:03:44,280 --> 00:03:45,679 The Vipers? 79 00:03:45,680 --> 00:03:46,959 Zero chance. 80 00:03:46,960 --> 00:03:48,719 I'm on my best behaviour. 81 00:03:48,720 --> 00:03:51,040 I will not rise to the bait. 82 00:03:52,520 --> 00:03:54,719 Delusional losers. 83 00:03:54,720 --> 00:03:57,000 De-losers. BOTH SCOFF 84 00:03:59,400 --> 00:04:02,639 AOIFE WHISPERS: We'll see who the real de-loser is. 85 00:04:02,640 --> 00:04:06,439 Hmm. Ooh, what's going to be Conor's next find? 86 00:04:06,440 --> 00:04:08,639 Hmm? 87 00:04:08,640 --> 00:04:12,040 An 100% authentic rare Roman coin. 88 00:04:14,320 --> 00:04:15,600 Made in China. 89 00:04:17,960 --> 00:04:19,840 SCHOOL BELL RINGS 90 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 AOIFE GRUNTS 91 00:04:26,160 --> 00:04:28,559 Yeah, I probably should be training with the Vipers, 92 00:04:28,560 --> 00:04:32,680 but I snuck out for a sec to honour our "local hero". 93 00:04:36,440 --> 00:04:37,999 What are you doing, chumpy? 94 00:04:38,000 --> 00:04:42,119 AOIFE CHUCKLES Just a jog before my must-win match. 95 00:04:42,120 --> 00:04:45,999 I had a lovely chat with a little old lady who was walking her dog. 96 00:04:46,000 --> 00:04:49,999 She said something about a Roman settlement here, and then... 97 00:04:50,000 --> 00:04:51,999 Wait, stop. 98 00:04:52,000 --> 00:04:53,599 Tell me more. 99 00:04:53,600 --> 00:04:55,199 She had a Bichon Frise. 100 00:04:55,200 --> 00:04:58,479 No, I mean, I've never heard there was a Roman settlement in Midvale. 101 00:04:58,480 --> 00:05:00,639 She said it was... 102 00:05:00,640 --> 00:05:02,040 ...here. 103 00:05:04,000 --> 00:05:06,479 But history was never your strongest subject. 104 00:05:06,480 --> 00:05:09,759 Says the person who thought Plato invented modelling clay. 105 00:05:09,760 --> 00:05:11,880 AOIFE SCOFFS You'll never find anything. 106 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 Stand aside, sad sack. Ew! 107 00:05:19,680 --> 00:05:22,759 Excellent. That's three more training sessions, to be fair. 108 00:05:22,760 --> 00:05:25,839 If we keep this up - Vipers, promotion, check! 109 00:05:25,840 --> 00:05:28,759 You've actually managed to stay focused. 110 00:05:28,760 --> 00:05:30,879 Are you OK? Trust me. 111 00:05:30,880 --> 00:05:33,360 This match, it's all I've been thinking about. 112 00:05:36,320 --> 00:05:38,720 Behold, I've hit the jackpot! 113 00:05:43,240 --> 00:05:46,199 Not the reaction I was expecting. 114 00:05:46,200 --> 00:05:48,359 "Tell us about your amazing find," 115 00:05:48,360 --> 00:05:50,079 said nobody ever. 116 00:05:50,080 --> 00:05:51,639 LAUGHTER 117 00:05:51,640 --> 00:05:53,599 Yeah, detecting is lame. 118 00:05:53,600 --> 00:05:55,639 This could be worth millions. 119 00:05:55,640 --> 00:05:58,159 Er, and also well interesting. 120 00:05:58,160 --> 00:06:01,399 So, er, how do we get the cash? 121 00:06:01,400 --> 00:06:02,999 We? Exactly! 122 00:06:03,000 --> 00:06:06,999 All those hours searching, and now we have this amazing find. 123 00:06:07,000 --> 00:06:11,199 Oh, wow, you found an 100% authentic coin. 124 00:06:11,200 --> 00:06:12,679 You should tell Holt. 125 00:06:12,680 --> 00:06:18,639 You think? Yeah, he'll probably have a big hero's reception just for you. 126 00:06:18,640 --> 00:06:22,239 And the whole school will be there, worshipping you all. 127 00:06:22,240 --> 00:06:23,720 We might even get a day off! 128 00:06:25,240 --> 00:06:27,759 AOIFE LAUGHS What is so funny? 129 00:06:27,760 --> 00:06:30,239 The coin, it's legit fake. 130 00:06:30,240 --> 00:06:31,759 How'd you know? 131 00:06:31,760 --> 00:06:34,040 I planted it. Best prank ever. 132 00:06:36,320 --> 00:06:38,279 This is exactly the kind of distraction 133 00:06:38,280 --> 00:06:39,479 we warned you about. 134 00:06:39,480 --> 00:06:40,679 It's just a joke. 135 00:06:40,680 --> 00:06:43,040 Honestly, what's the worst that could happen? 136 00:06:45,680 --> 00:06:47,919 It won't dig itself! 137 00:06:47,920 --> 00:06:51,040 Buffoons! I'm surrounded by buffoons! 138 00:06:55,600 --> 00:06:56,839 I need a wet wipe. 139 00:06:56,840 --> 00:06:59,200 Aoife, this is not good. 140 00:07:00,680 --> 00:07:02,759 Ha! It won't affect our match prep. 141 00:07:02,760 --> 00:07:05,359 Now, let's get our run in. 142 00:07:05,360 --> 00:07:10,999 You, have those children removed and/or tasered. 143 00:07:11,000 --> 00:07:13,759 This is a restricted area! 144 00:07:13,760 --> 00:07:17,079 I mean, a little tasing will be fine! 145 00:07:17,080 --> 00:07:19,239 Get a move on! 146 00:07:19,240 --> 00:07:22,639 Tasing children is not fine. 147 00:07:22,640 --> 00:07:24,119 Chill. 148 00:07:24,120 --> 00:07:25,719 The dig will be outside. 149 00:07:25,720 --> 00:07:27,799 I'll see you never dig again! 150 00:07:27,800 --> 00:07:30,560 It's not like they'll be taking over the school. 151 00:07:31,800 --> 00:07:33,319 Move along! 152 00:07:33,320 --> 00:07:35,919 History has claimed this domain - 153 00:07:35,920 --> 00:07:38,999 Process swiftly... 154 00:07:39,000 --> 00:07:41,519 You heard the man! He's an archaeologist, damn it! 155 00:07:41,520 --> 00:07:42,759 Clear the area! 156 00:07:42,760 --> 00:07:44,239 Excellent marshalling. 157 00:07:44,240 --> 00:07:46,639 A pleasure. Dr Ford, I presume? Mm-hm. 158 00:07:46,640 --> 00:07:48,279 I'm Mr Holt, Headmaster of Midvale. 159 00:07:48,280 --> 00:07:50,999 Midvale? This school we're standing in. 160 00:07:51,000 --> 00:07:52,719 This is a school? 161 00:07:52,720 --> 00:07:55,079 I thought it was some sort of detention centre. 162 00:07:55,080 --> 00:07:58,479 Ha-ha! Yeah, yeah, very nice of you to say. 163 00:07:58,480 --> 00:07:59,999 Big fan, by the way. 164 00:08:00,000 --> 00:08:01,879 Your work at Rutland was seminal. 165 00:08:01,880 --> 00:08:03,919 Well, a team effort. 166 00:08:03,920 --> 00:08:06,559 Yes, I did a lot of heavy lifting. 167 00:08:06,560 --> 00:08:08,839 I've just ordered rather an expensive 168 00:08:08,840 --> 00:08:11,799 Roman coin collection myself, awaiting delivery. 169 00:08:11,800 --> 00:08:13,279 Magnificus! 170 00:08:13,280 --> 00:08:16,239 Let me know when it gets here - I'll sign it, no charge. 171 00:08:16,240 --> 00:08:17,719 Gosh, thanks. 172 00:08:17,720 --> 00:08:20,479 I've always wanted to do what you do. It's so important. 173 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 Yeah, but not for the faint-hearted. 174 00:08:24,480 --> 00:08:28,280 The heat, the dust, the snakes. 175 00:08:30,000 --> 00:08:31,640 Airport security queues. 176 00:08:32,640 --> 00:08:35,119 Joking! We always travel premium. 177 00:08:35,120 --> 00:08:37,639 MR HOLT LAUGHS 178 00:08:37,640 --> 00:08:39,999 Hilarious maximus! 179 00:08:40,000 --> 00:08:41,319 That is I. 180 00:08:41,320 --> 00:08:44,119 The eminent Dr Ford, of all people! 181 00:08:44,120 --> 00:08:46,679 It says here he used messages from his dreams 182 00:08:46,680 --> 00:08:48,159 to make his discoveries. 183 00:08:48,160 --> 00:08:50,999 A maverick that gets things done his way. 184 00:08:51,000 --> 00:08:52,320 Sounds familiar. 185 00:08:54,000 --> 00:08:56,279 Look, if we want to get a cut of the cashola, 186 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 we need to look the part. 187 00:09:00,000 --> 00:09:02,319 THEY SIGH 188 00:09:02,320 --> 00:09:04,999 And all this happened... Because of my find. 189 00:09:05,000 --> 00:09:08,199 What? Your find? Well, you've got a big dig to get to 190 00:09:08,200 --> 00:09:10,999 and I've got these inmates to deal with. 191 00:09:11,000 --> 00:09:13,879 Hard labour always worked back in the day, 192 00:09:13,880 --> 00:09:16,399 but a public flogging is always good to fall back on. 193 00:09:16,400 --> 00:09:18,559 Glorious times. 194 00:09:18,560 --> 00:09:21,040 Shoo! Shoo! 195 00:09:23,560 --> 00:09:24,999 I found that coin! 196 00:09:25,000 --> 00:09:26,879 Yes, on school premises - 197 00:09:26,880 --> 00:09:29,599 therefore legally I get credit for it. 198 00:09:29,600 --> 00:09:31,159 But we've got hats. 199 00:09:31,160 --> 00:09:32,800 Which I shall be confiscating. 200 00:09:38,600 --> 00:09:41,359 Aoife, this has gone too far. 201 00:09:41,360 --> 00:09:45,479 I know, but training for our match is way more important, 202 00:09:45,480 --> 00:09:46,719 period. 203 00:09:46,720 --> 00:09:48,199 I'll fix it after. 204 00:09:48,200 --> 00:09:49,560 Everything will be OK. 205 00:09:53,480 --> 00:09:54,800 Oh, no! 206 00:10:00,560 --> 00:10:02,279 You can't close the gym! 207 00:10:02,280 --> 00:10:03,839 Of course I can. 208 00:10:03,840 --> 00:10:06,839 It's the ideal spot for work quarters. 209 00:10:06,840 --> 00:10:08,879 Perfecton. Work? 210 00:10:08,880 --> 00:10:10,519 There's a bed over there! 211 00:10:10,520 --> 00:10:12,999 We have a must-win match coming up. 212 00:10:13,000 --> 00:10:14,159 Ah! 213 00:10:14,160 --> 00:10:16,719 Whose idea was the bed? Brilliant. 214 00:10:16,720 --> 00:10:18,999 Ha-ha! That's mine! 215 00:10:19,000 --> 00:10:22,719 Er, I may have drooled slightly. 216 00:10:22,720 --> 00:10:26,159 Er, just turn the pillow over. 217 00:10:26,160 --> 00:10:30,799 So we have to miss a vital training session just so you can have a nap! 218 00:10:30,800 --> 00:10:32,280 Not a nap. 219 00:10:33,640 --> 00:10:37,320 In deep meditation, I traverse oceans of time... 220 00:10:38,320 --> 00:10:41,119 ...and I embrace the shadows of the past. 221 00:10:41,120 --> 00:10:43,279 Er, what? 222 00:10:43,280 --> 00:10:45,839 He dreams of his past lives and makes his discoveries. 223 00:10:45,840 --> 00:10:46,999 Yes. 224 00:10:47,000 --> 00:10:51,160 {\an8}I dreamt of Midus Valeus in all its glory. 225 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 What? And then I saw it now. 226 00:10:56,480 --> 00:11:00,519 Right, as discussed, the gym is closed. 227 00:11:00,520 --> 00:11:02,559 Now, exi! 228 00:11:02,560 --> 00:11:05,319 And you, get me a new pillow! 229 00:11:05,320 --> 00:11:07,040 DR FORD CLAPS 230 00:11:08,400 --> 00:11:10,759 Wait! So now we have nowhere to train 231 00:11:10,760 --> 00:11:12,919 for our most important match of the season? 232 00:11:12,920 --> 00:11:14,999 Aoife, you need to fess up. 233 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 OK, I'll do it now. 234 00:11:19,000 --> 00:11:20,999 Like, so touchy. 235 00:11:21,000 --> 00:11:23,279 A full-scale dig at my school. 236 00:11:23,280 --> 00:11:24,559 Marvellous. 237 00:11:24,560 --> 00:11:27,159 12-year-old Mr Holt would be elated. 238 00:11:27,160 --> 00:11:28,759 What about you? Hmm. 239 00:11:28,760 --> 00:11:31,119 12-year-old Jimmy would be outside playing footy on the pitches 240 00:11:31,120 --> 00:11:32,999 if they weren't closed. 241 00:11:33,000 --> 00:11:36,999 Right, own up, suffer a teeny detention, 242 00:11:37,000 --> 00:11:39,479 win the match, and then hopefully everyone 243 00:11:39,480 --> 00:11:41,559 will stop shouting at me. 244 00:11:41,560 --> 00:11:43,839 If anyone took this joy from me now, 245 00:11:43,840 --> 00:11:46,479 there would be actual hell to pay. 246 00:11:46,480 --> 00:11:49,119 Fiery, grisly hell. 247 00:11:49,120 --> 00:11:51,799 I would take everything they love away from them 248 00:11:51,800 --> 00:11:53,839 and then just laugh evilly. 249 00:11:53,840 --> 00:11:55,559 MANIACAL LAUGH 250 00:11:55,560 --> 00:11:58,680 So new plan... say nothing, and make a new, new plan. 251 00:12:01,800 --> 00:12:04,599 OK, if I come clean, Holt will take away everything I love! 252 00:12:04,600 --> 00:12:07,319 Kittens? Obviously, but mostly basketball. 253 00:12:07,320 --> 00:12:08,519 And then we won't get promoted. 254 00:12:08,520 --> 00:12:10,799 So, new, new plan - keep quiet and train 255 00:12:10,800 --> 00:12:12,479 wherever, whenever we can. 256 00:12:12,480 --> 00:12:14,479 Er, slight health and safety issue. 257 00:12:14,480 --> 00:12:15,839 Training near a dig site? 258 00:12:15,840 --> 00:12:17,559 D'uh, everywhere else is closed. 259 00:12:17,560 --> 00:12:19,839 We'll just have to be super careful. 260 00:12:19,840 --> 00:12:21,480 Ah! Aoife! 261 00:12:23,760 --> 00:12:26,479 And this is the brush I used at Rutland. 262 00:12:26,480 --> 00:12:28,719 AOIFE GROANS 263 00:12:28,720 --> 00:12:30,199 Sable bristled. 264 00:12:30,200 --> 00:12:31,999 Can I hold it? No. 265 00:12:32,000 --> 00:12:34,599 Can't be touched by human hands. 266 00:12:34,600 --> 00:12:36,999 Except for mine. Yes. No, I-I knew that. 267 00:12:37,000 --> 00:12:38,319 Look at Holt. 268 00:12:38,320 --> 00:12:39,599 That's my hat! 269 00:12:39,600 --> 00:12:42,040 And Ford is so full of himself. 270 00:12:43,160 --> 00:12:46,479 I can show you this humdinger. 271 00:12:46,480 --> 00:12:47,799 Second century. 272 00:12:47,800 --> 00:12:49,639 Found it in Newstead. 273 00:12:49,640 --> 00:12:51,999 Are you even allowed to have that?! 274 00:12:52,000 --> 00:12:53,760 I can do whatever I want on my digs. 275 00:12:54,720 --> 00:12:58,399 Including choosing my own team. 276 00:12:58,400 --> 00:13:00,359 Really? You think you could get me in? 277 00:13:00,360 --> 00:13:01,599 I've got my own trowel. 278 00:13:01,600 --> 00:13:02,959 Perhaps. 279 00:13:02,960 --> 00:13:04,999 It could get rough. 280 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 Six straight months in the Bahamas. 281 00:13:08,000 --> 00:13:09,719 I've got some holiday saved. 282 00:13:09,720 --> 00:13:10,879 Hmm. 283 00:13:10,880 --> 00:13:12,439 Keep digging! 284 00:13:12,440 --> 00:13:14,999 I say we go over there, take the hat 285 00:13:15,000 --> 00:13:16,999 and make Holt talk. 286 00:13:17,000 --> 00:13:18,799 No, it's too heavy-handed. 287 00:13:18,800 --> 00:13:22,079 We just have to appeal to his conscience. 288 00:13:22,080 --> 00:13:25,399 Holt's my uncle. I know he doesn't have a conscience. 289 00:13:25,400 --> 00:13:27,279 He once claimed he made Christmas dinner, 290 00:13:27,280 --> 00:13:28,639 including trifle, 291 00:13:28,640 --> 00:13:29,999 for our whole family. 292 00:13:30,000 --> 00:13:31,879 This is chocolate, Mrs Reynolds. 293 00:13:31,880 --> 00:13:34,399 I specifically asked for sherry trifle. 294 00:13:34,400 --> 00:13:37,999 Turns out it was made by the old lady next door. 295 00:13:38,000 --> 00:13:39,839 {\an8}Right, we need to start a campaign. 296 00:13:39,840 --> 00:13:42,040 {\an8}Truth detectors, for the truth. 297 00:13:44,360 --> 00:13:46,999 So, apparently, training next to heavy machinery 298 00:13:47,000 --> 00:13:48,319 is quite dangerous. 299 00:13:48,320 --> 00:13:49,479 Who knew? 300 00:13:49,480 --> 00:13:51,479 Solution - we'll train here instead. 301 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Hardly anyone uses it, so... 302 00:13:55,720 --> 00:13:59,119 Oh, sorry. The court's taken. Bye. 303 00:13:59,120 --> 00:14:01,599 AOIFE SCOFFS You don't need both baskets. 304 00:14:01,600 --> 00:14:03,399 Actually, we do - 305 00:14:03,400 --> 00:14:05,159 for our jackets. 306 00:14:05,160 --> 00:14:06,919 There's only one way to fix it. 307 00:14:06,920 --> 00:14:08,719 Match. Winner gets dibs. 308 00:14:08,720 --> 00:14:10,679 Yeah, losers back off. 309 00:14:10,680 --> 00:14:13,639 JESSICA LAUGHS Ah! 310 00:14:13,640 --> 00:14:15,120 But you already are losers. 311 00:14:16,280 --> 00:14:17,679 You won't be saying that when we beat 312 00:14:17,680 --> 00:14:19,359 the Chasers and get promoted. 313 00:14:19,360 --> 00:14:20,639 Oh, I will. 314 00:14:20,640 --> 00:14:21,799 Because you won't. 315 00:14:21,800 --> 00:14:23,759 You're only saying that cos you don't want to play with us, 316 00:14:23,760 --> 00:14:24,919 cos you know we're better than you. 317 00:14:24,920 --> 00:14:26,640 Fine. Let's settle this now. 318 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 Aoife. 319 00:14:35,600 --> 00:14:37,600 ? This is a journey. ? Yes! 320 00:14:39,400 --> 00:14:40,720 {\an8}Aoife! Yes! 321 00:14:42,760 --> 00:14:44,040 {\an8}Go on, Char! 322 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 {\an8}Woo! 323 00:14:54,600 --> 00:14:55,999 {\an8}Yes, Nyla! 324 00:14:56,000 --> 00:14:57,639 {\an8}Here! Aoife! 325 00:14:57,640 --> 00:14:59,719 {\an8}Yes, Nyla! Yeah, shoot! 326 00:14:59,720 --> 00:15:01,440 {\an8}CHEERING 327 00:15:03,720 --> 00:15:04,999 Justice for Conor. 328 00:15:05,000 --> 00:15:06,559 That's me, by the way. 329 00:15:06,560 --> 00:15:08,999 Yeah, give him justice. 330 00:15:09,000 --> 00:15:12,079 You really think all this is going to work? 331 00:15:12,080 --> 00:15:13,799 You seem to have forgotten that I was the one 332 00:15:13,800 --> 00:15:15,639 that found that coin in the first place. 333 00:15:15,640 --> 00:15:17,799 There is no way Holt will get full past me 334 00:15:17,800 --> 00:15:19,119 without me noticing. 335 00:15:19,120 --> 00:15:21,279 Let me take you inside for some luncheon. 336 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 Not with my eagle eyes. 337 00:15:28,160 --> 00:15:30,439 So much for your eagle eye. 338 00:15:30,440 --> 00:15:33,919 It appears I may have underestimated Holt's stealth tactics. 339 00:15:33,920 --> 00:15:36,759 So we wore these geek shirts for no payday? 340 00:15:36,760 --> 00:15:38,999 Told you. May as well give up. 341 00:15:39,000 --> 00:15:41,999 At least I can fall back on my modelling career. 342 00:15:42,000 --> 00:15:43,679 No! 343 00:15:43,680 --> 00:15:46,079 We still have one more card to play. 344 00:15:46,080 --> 00:15:49,439 We call in the one who can make even Nero quiver in fear. 345 00:15:49,440 --> 00:15:51,679 Flapjack? Made them myself. 346 00:15:51,680 --> 00:15:53,840 No, thanks. More of a cookie man. 347 00:15:57,320 --> 00:15:58,760 But if you made them... 348 00:16:02,880 --> 00:16:04,040 Mm! 349 00:16:10,840 --> 00:16:12,759 {\an8}Come on, Aoife. 350 00:16:12,760 --> 00:16:14,160 {\an8}Yeah! APPLAUSE 351 00:16:17,480 --> 00:16:19,040 {\an8}Yes! 352 00:16:20,280 --> 00:16:22,319 {\an8}Time out! WHISTLE BLOWS 353 00:16:22,320 --> 00:16:24,639 They're really good! Annoyingly. 354 00:16:24,640 --> 00:16:25,999 So are we! 355 00:16:26,000 --> 00:16:29,359 So let's stop toying with the Cobras and just smash them. 356 00:16:29,360 --> 00:16:31,719 And then we can focus on beating the Chasers. 357 00:16:31,720 --> 00:16:33,999 Yeah! Remember why we're here? 358 00:16:34,000 --> 00:16:35,720 Because you planted a fake coin? 359 00:16:36,720 --> 00:16:38,999 Yes, but, no! 360 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Promotion! Let's win this! 361 00:16:55,520 --> 00:16:57,399 {\an8}No, we're calling time-out. 362 00:16:57,400 --> 00:16:59,999 {\an8}Time-out. Yes, come on! 363 00:17:00,000 --> 00:17:03,159 Let's go! Snaking our way back in front. 364 00:17:03,160 --> 00:17:05,999 Go, Vipers! Woo! 365 00:17:06,000 --> 00:17:09,359 So now I've totally made up for my Roman coin prank? 366 00:17:09,360 --> 00:17:11,719 You still shut down the gym. 367 00:17:11,720 --> 00:17:13,679 Yeah, but look at us now! 368 00:17:13,680 --> 00:17:15,400 Result! Woo! 369 00:17:19,720 --> 00:17:22,520 Er, maybe we can keep this between us? 370 00:17:25,520 --> 00:17:27,919 It's a fake?! 371 00:17:27,920 --> 00:17:30,079 So, yeah. Thanks, Jessica. 372 00:17:30,080 --> 00:17:32,719 I booked a ticket to the Bahamas. 373 00:17:32,720 --> 00:17:34,839 I bought a floral print shirt. 374 00:17:34,840 --> 00:17:36,319 You can still pull it off. 375 00:17:36,320 --> 00:17:38,040 Some fake tan and it's a slay. 376 00:17:39,080 --> 00:17:40,639 I dug up half the field. 377 00:17:40,640 --> 00:17:42,440 All because of Aoife's prank? 378 00:17:43,600 --> 00:17:45,639 Oh, right. Blame me for everything. 379 00:17:45,640 --> 00:17:47,239 You should make an example of her. 380 00:17:47,240 --> 00:17:49,679 Cancel their last match and tell everyone. 381 00:17:49,680 --> 00:17:51,000 No! 382 00:17:54,280 --> 00:17:58,199 Mention this to anyone and I will hunt you down. 383 00:17:58,200 --> 00:17:59,719 I have to cancel Antiques Roadshow! 384 00:17:59,720 --> 00:18:01,839 I was finally going to meet Fiona Bruce! 385 00:18:01,840 --> 00:18:04,600 Play the game if you want, but just get out of my sight! 386 00:18:08,320 --> 00:18:09,559 Calm. 387 00:18:09,560 --> 00:18:11,679 Remain calm. 388 00:18:11,680 --> 00:18:14,599 Just go inside and think of a solution. 389 00:18:14,600 --> 00:18:15,760 Any second now. 390 00:18:16,760 --> 00:18:18,720 Take a deep breath and... 391 00:18:21,760 --> 00:18:24,480 Help me, please. 392 00:18:25,800 --> 00:18:27,120 Anything. 393 00:18:28,400 --> 00:18:30,439 KNOCKING 394 00:18:30,440 --> 00:18:32,439 Mr Holt. 395 00:18:32,440 --> 00:18:34,639 What now? 396 00:18:34,640 --> 00:18:39,439 Conor found that coin, and I insist he gets recognition for it. 397 00:18:39,440 --> 00:18:40,680 Yes, that's true. 398 00:18:41,680 --> 00:18:43,280 Conor was the one who found it. 399 00:18:44,320 --> 00:18:46,999 He was completely responsible for all of this. 400 00:18:47,000 --> 00:18:49,159 Yes. Yes! 401 00:18:49,160 --> 00:18:50,319 Yes! 402 00:18:50,320 --> 00:18:53,440 I will give you full credit for everything. 403 00:18:57,840 --> 00:18:59,680 And that's how it's done. 404 00:19:01,280 --> 00:19:03,000 Back of the net! 405 00:19:04,320 --> 00:19:06,999 Yes! 406 00:19:07,000 --> 00:19:08,560 Thank you. 407 00:19:10,880 --> 00:19:12,199 Ah! 408 00:19:12,200 --> 00:19:15,999 For the first time in my life, I'm riding high! 409 00:19:16,000 --> 00:19:17,999 Dizzying! This is amazing! 410 00:19:18,000 --> 00:19:21,999 After years of not manifesting, we're rich! 411 00:19:22,000 --> 00:19:24,799 Er, what's going on? 412 00:19:24,800 --> 00:19:27,440 Mum got Holt to admit the whole dig was down to me! 413 00:19:28,640 --> 00:19:30,879 Oh, no! Stuff salad. 414 00:19:30,880 --> 00:19:32,839 This calls for something deep-fried. 415 00:19:32,840 --> 00:19:34,119 Let's get a takeaway! 416 00:19:34,120 --> 00:19:35,799 And you should book that holiday. 417 00:19:35,800 --> 00:19:38,399 I quite fancy-a Sicily, Mamma! 418 00:19:38,400 --> 00:19:42,439 Yes! I mean, "Si, ciao, Italia!" 419 00:19:42,440 --> 00:19:47,199 Er, maybe we should wait a bit and stop with the silly accents? 420 00:19:47,200 --> 00:19:48,679 Er, why wait, signorina? 421 00:19:48,680 --> 00:19:51,360 After dinner, I'm a-calling the national paper! 422 00:19:52,520 --> 00:19:54,319 OK, round up. 423 00:19:54,320 --> 00:19:56,479 First, the Vipers were like, "Big match coming up." 424 00:19:56,480 --> 00:19:58,119 {\an8}We're one game away from promotion. 425 00:19:58,120 --> 00:19:59,479 {\an8}No distractions. 426 00:19:59,480 --> 00:20:02,040 {\an8}100% authentic rare Roman coin. 427 00:20:03,320 --> 00:20:05,919 But then my prank got a smidge out of hand... 428 00:20:05,920 --> 00:20:08,479 This is a restricted area! 429 00:20:08,480 --> 00:20:10,439 ...and ruined sport for everyone. 430 00:20:10,440 --> 00:20:11,919 Ah! Aoife! 431 00:20:11,920 --> 00:20:13,159 Including the Vipers. 432 00:20:13,160 --> 00:20:14,999 We have nowhere to train for our most 433 00:20:15,000 --> 00:20:17,559 important match of the season. Oh, no. 434 00:20:17,560 --> 00:20:19,439 And Jessica blabbed. It's a fake? 435 00:20:19,440 --> 00:20:20,999 And now Holt blames Conor. 436 00:20:21,000 --> 00:20:22,639 Conor was the one who found it. 437 00:20:22,640 --> 00:20:24,999 Mum got Holt to admit the whole dig was down to me. 438 00:20:25,000 --> 00:20:26,919 So Mum's like... "Ciao, Italia!" 439 00:20:26,920 --> 00:20:28,719 I quite fancy-a Sicily, Mamma! 440 00:20:28,720 --> 00:20:31,119 If I play the match and say nothing, 441 00:20:31,120 --> 00:20:33,199 then Conor gets the blame. 442 00:20:33,200 --> 00:20:35,999 So I feel morto bad-o. 443 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 So that's why I'm going to do this. 444 00:20:39,680 --> 00:20:41,600 I have something to tell you. 445 00:20:45,000 --> 00:20:48,799 So, you planted a fake coin? 446 00:20:48,800 --> 00:20:50,159 I'm really sorry. 447 00:20:50,160 --> 00:20:54,000 Wait, so Holt knew this and is going to let Conor take the blame? 448 00:20:56,560 --> 00:20:58,439 Right. 449 00:20:58,440 --> 00:21:03,439 The nerve! Letting my son take the blame for your mistake, 450 00:21:03,440 --> 00:21:07,239 swanning around in your little history bubble. 451 00:21:07,240 --> 00:21:09,679 Well, it's about to burst, Mr. 452 00:21:09,680 --> 00:21:11,079 Let him have it! 453 00:21:11,080 --> 00:21:12,719 Yes, queen! 454 00:21:12,720 --> 00:21:13,879 LAUGHTER 455 00:21:13,880 --> 00:21:16,999 Now, you'd better sort this. 456 00:21:17,000 --> 00:21:19,239 Fine. I'll go and admit to everything. 457 00:21:19,240 --> 00:21:20,599 But I'm taking Aoife down with me - 458 00:21:20,600 --> 00:21:22,159 so you can kiss goodbye to basketball. 459 00:21:22,160 --> 00:21:23,999 AOIFE SIGHS Disaster. 460 00:21:24,000 --> 00:21:26,399 Come on, brain, think. 461 00:21:26,400 --> 00:21:28,999 We just need to get the entire dig away from the school 462 00:21:29,000 --> 00:21:32,119 without Dr Ford finding out the truth. 463 00:21:32,120 --> 00:21:34,639 Simples. Ooh, amazing idea. 464 00:21:34,640 --> 00:21:35,759 How? 465 00:21:35,760 --> 00:21:36,960 Delivery for Mr Holt. 466 00:21:38,840 --> 00:21:41,479 Ah, my Roman coins! 467 00:21:41,480 --> 00:21:44,439 Take a look. Now, these are authentic. 468 00:21:44,440 --> 00:21:46,719 I know, we should just plant those coins 469 00:21:46,720 --> 00:21:49,239 in a different field to lure them away. 470 00:21:49,240 --> 00:21:52,999 Maybe if I pull this off, you might actually let me play in the game? 471 00:21:53,000 --> 00:21:55,599 That is the most ridiculous, outlandish plan 472 00:21:55,600 --> 00:21:56,759 I have ever... 473 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 If you pull this off, I'll let you play the match. 474 00:22:10,680 --> 00:22:12,799 And that brings us back here. 475 00:22:12,800 --> 00:22:15,999 See? I told you this would be easy. 476 00:22:16,000 --> 00:22:17,519 You still have to get Ford to leave the school 477 00:22:17,520 --> 00:22:19,679 and move the dig here before we can play the match. 478 00:22:19,680 --> 00:22:21,599 Yeah, the nightmare's not over. 479 00:22:21,600 --> 00:22:24,000 Nightmare? That's it! 480 00:22:25,600 --> 00:22:27,280 I know exactly what to do. 481 00:22:32,880 --> 00:22:34,959 Any finds yet? 482 00:22:34,960 --> 00:22:37,319 Just half a toilet seat, sir. 483 00:22:37,320 --> 00:22:38,999 Uh! 484 00:22:39,000 --> 00:22:42,200 Right, time to go to work! 485 00:22:52,640 --> 00:22:54,359 What now, servants? 486 00:22:54,360 --> 00:22:57,120 DR FORD SNORES 487 00:22:58,280 --> 00:22:59,999 Emperor Caligula. 488 00:23:00,000 --> 00:23:01,359 You mean Clangula? 489 00:23:01,360 --> 00:23:02,879 She means Caligula! 490 00:23:02,880 --> 00:23:03,999 Whatevs. 491 00:23:04,000 --> 00:23:05,280 You may speak. 492 00:23:07,320 --> 00:23:10,759 Those special coins that are worth a lot of cash 493 00:23:10,760 --> 00:23:15,280 that you told us to hide from those, er, bad guys? 494 00:23:21,000 --> 00:23:25,319 Well, we didn't bury those very valuable coins 495 00:23:25,320 --> 00:23:26,879 in the field outside of school. 496 00:23:26,880 --> 00:23:32,159 We actually went way over the other side of town instead. 497 00:23:32,160 --> 00:23:34,439 DR FORD GROANS 498 00:23:34,440 --> 00:23:36,999 So, not in Midus Valeus? 499 00:23:37,000 --> 00:23:39,879 No, near the Super Save. 500 00:23:39,880 --> 00:23:43,119 Oh, I mean the Roman marketplace. 501 00:23:43,120 --> 00:23:45,599 Cool. CLANGER CLAPS 502 00:23:45,600 --> 00:23:48,040 Now, where are my snacks? 503 00:23:55,360 --> 00:23:58,720 They're digging in the wrong place! 504 00:24:02,920 --> 00:24:05,639 Right, fire up the diggers! 505 00:24:05,640 --> 00:24:07,120 We are moving! 506 00:24:09,120 --> 00:24:10,480 ALL: Yes! 507 00:24:15,400 --> 00:24:17,679 I've, er, printed off my resume, 508 00:24:17,680 --> 00:24:19,280 and I brought you a hip flask. 509 00:24:20,360 --> 00:24:22,119 I'll call you. 510 00:24:22,120 --> 00:24:23,879 Ready my chariot! 511 00:24:23,880 --> 00:24:25,800 But... you haven't got my number? 512 00:24:32,400 --> 00:24:34,759 They're going, so we can play? 513 00:24:34,760 --> 00:24:36,559 As long as I don't have to spend another 514 00:24:36,560 --> 00:24:39,160 picosecond in your company, do what you like! 515 00:24:41,640 --> 00:24:43,639 OK, so, I know we've not trained much, 516 00:24:43,640 --> 00:24:46,679 but we humbled the Cobras and we moved the dig. 517 00:24:46,680 --> 00:24:48,199 So we're getting promoted, 518 00:24:48,200 --> 00:24:50,360 and nobody's standing in our way! 519 00:24:57,480 --> 00:24:59,799 WHISTLE BLOWS Foul! 520 00:24:59,800 --> 00:25:02,039 This ref literally hates us. 521 00:25:02,040 --> 00:25:04,719 {\an8}? Now there comes a time when it's time to roll 522 00:25:04,720 --> 00:25:07,279 {\an8}? And if you don't wanna move, you can lose your soul 523 00:25:07,280 --> 00:25:09,679 {\an8}? You can't sit back being comfortable 524 00:25:09,680 --> 00:25:12,239 {\an8}? You're going to have to answer, yes or no 525 00:25:12,240 --> 00:25:14,999 {\an8}? The whole world wants an answer... ? 526 00:25:15,000 --> 00:25:16,439 {\an8}WHISTLE BLOWS Foul. Push foul. 527 00:25:16,440 --> 00:25:17,879 {\an8}? No more banter 528 00:25:17,880 --> 00:25:19,999 ? We need to find out where you're at 529 00:25:20,000 --> 00:25:22,120 {\an8}? Are you prepared to act or a scaredy-cat? 530 00:25:23,640 --> 00:25:25,399 {\an8}? Cos things about to get rough 531 00:25:25,400 --> 00:25:26,999 ? You can't shrug and pass the buck... ? 532 00:25:27,000 --> 00:25:28,759 WHISTLE BLOWS Foul. 533 00:25:28,760 --> 00:25:30,439 ? You been waiting round long enough 534 00:25:30,440 --> 00:25:32,719 ? The moment is here... ? Foul, Vipers. 535 00:25:32,720 --> 00:25:34,279 Touch arm. 536 00:25:34,280 --> 00:25:35,479 What?! 537 00:25:35,480 --> 00:25:36,719 ? It's time 538 00:25:36,720 --> 00:25:37,999 ? You better stand up... ? 539 00:25:38,000 --> 00:25:39,999 WHISTLE BLOWS Travelling. 540 00:25:40,000 --> 00:25:41,479 Time out! WHISTLE BLOWS 541 00:25:41,480 --> 00:25:43,159 APPLAUSE 542 00:25:43,160 --> 00:25:44,679 ? It's time. ? 543 00:25:44,680 --> 00:25:46,479 We'd be winning if it wasn't for him. 544 00:25:46,480 --> 00:25:49,000 The fact SOMEONE forgot to pack our boots doesn't help. 545 00:25:51,760 --> 00:25:53,999 Yeah, sorry. 546 00:25:54,000 --> 00:25:56,599 But we are the better team. 547 00:25:56,600 --> 00:25:58,519 We're seconds away from a promotion. 548 00:25:58,520 --> 00:26:00,119 We need a two-pointer. 549 00:26:00,120 --> 00:26:01,999 I'll make the shot. Trust me. 550 00:26:02,000 --> 00:26:04,559 ALL: Go, Vipers! 551 00:26:04,560 --> 00:26:07,040 CHEERING 552 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 CHEERING BUZZER SOUNDS 553 00:26:23,000 --> 00:26:26,319 {\an8}WHISTLE BLOWS No basket. 554 00:26:26,320 --> 00:26:28,399 {\an8}What?! Time was up. 555 00:26:28,400 --> 00:26:29,759 Basket doesn't count. 556 00:26:29,760 --> 00:26:32,119 But it was just before the buzzer. 557 00:26:32,120 --> 00:26:34,639 Yeah, score's good. WHISTLE BLOWS 558 00:26:34,640 --> 00:26:36,479 Final decision. 559 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 APPLAUSE 560 00:26:45,720 --> 00:26:47,239 This is so not fair. 561 00:26:47,240 --> 00:26:48,759 We have to say something. 562 00:26:48,760 --> 00:26:51,279 What's the point? Yeah, it's done. 563 00:26:51,280 --> 00:26:52,799 The ref had it in for us. 564 00:26:52,800 --> 00:26:54,999 It's all over. Forget it. 565 00:26:55,000 --> 00:26:56,999 I told you you could trust me. 566 00:26:57,000 --> 00:26:59,799 This is definitely not Aoife's fantasy land. 567 00:26:59,800 --> 00:27:01,359 This sucks. 568 00:27:01,360 --> 00:27:04,199 Listen. Yeah, they lost. 569 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Job done. 570 00:27:07,280 --> 00:27:09,999 AOIFE GASPS Wait. 571 00:27:10,000 --> 00:27:11,480 What? 572 00:27:26,320 --> 00:27:29,040 ? Do-do-do, do-do-do-do 573 00:27:30,920 --> 00:27:34,040 ? Do-do-do, do-do-do-do. ? 574 00:27:34,090 --> 00:27:38,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.