All language subtitles for High Hoops s02e08 School Photo Screen Away.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:16,199 ? Doo-doo-doo Doo, doo doo-doo 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,839 ? Doo-doo-doo doo, doo doo-doo. ? 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,999 Oh! SHE SHRIEKS 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,039 Whoo! This is really bad - 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,159 and I'm not just talking about my hair. 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,439 I'm lost in town, getting chased by mimes. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,399 I need to get back to Midvale right now to stop a horrible, 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,359 romantic calamity! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,519 Agh! 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,959 Fat girl, stop! 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,519 Agh! 12 00:00:40,520 --> 00:00:42,480 I think it's time for a rewind! 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,480 ALARM BUZZES 14 00:00:52,720 --> 00:00:57,399 Ah, it's a beautiful day and I'm feeling really positive. 15 00:00:57,400 --> 00:00:59,879 The Vipers are back to their winning ways. 16 00:00:59,880 --> 00:01:04,000 SPECTATORS CHEER 17 00:01:06,840 --> 00:01:10,479 And, if we win next week, we'll get promoted up to League One! 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,559 That's back-to-back promotions. 19 00:01:12,560 --> 00:01:17,359 Everything's coming up smelling like roses. 20 00:01:17,360 --> 00:01:18,759 Oh, Jim. 21 00:01:18,760 --> 00:01:22,639 Whoo! I'd give it a minute if I was you. Ha-ha! 22 00:01:22,640 --> 00:01:25,039 Ugh! 23 00:01:25,040 --> 00:01:30,320 And, as captain, it means I have the undying love of my grateful teamies. 24 00:01:37,760 --> 00:01:40,839 Jim! What? 25 00:01:40,840 --> 00:01:43,679 Aw, he loves his cereal. 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,199 Ha-ha-ha-ha! Ha. 27 00:01:46,200 --> 00:01:48,159 Ha-ha. 28 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Ugh! 29 00:01:55,440 --> 00:01:58,759 Is it just me or is Jim literally EVERYWHERE, at the moment? 30 00:01:58,760 --> 00:02:00,519 I hadn't noticed. 31 00:02:00,520 --> 00:02:03,599 Ah! Exam revision. 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,799 The old, er, cue card technique. 33 00:02:05,800 --> 00:02:07,839 Ha! Classic. Ha. 34 00:02:07,840 --> 00:02:10,679 Oh, you got a bit of substance on that one there. 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,640 You might want to wipe it off. 36 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 SCHOOL BELL RINGS 37 00:02:19,600 --> 00:02:22,999 So what's your point? That Jim's always everywhere. 38 00:02:23,000 --> 00:02:24,639 He's not bothering me. 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,399 Who's not what-ing who? Jim! 40 00:02:26,400 --> 00:02:29,119 This is a girls' conversation. 41 00:02:29,120 --> 00:02:32,399 Well, I'll go and count my shuttlecocks. 42 00:02:32,400 --> 00:02:34,479 Come on, team huddle. 43 00:02:34,480 --> 00:02:37,119 How do we get Jim to spend more time at his own house? 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,479 Ideas - go! 45 00:02:38,480 --> 00:02:41,079 Aoife, this isn't a team thing, it's a you thing. 46 00:02:41,080 --> 00:02:43,039 But I'm your captain. 47 00:02:43,040 --> 00:02:44,679 How about I make it worth your while? 48 00:02:44,680 --> 00:02:46,759 Zara, I'll do your homework. 49 00:02:46,760 --> 00:02:48,559 No, please don't. 50 00:02:48,560 --> 00:02:51,439 Nyla, you can use me as a dumbbell. I already have dumbbells. 51 00:02:51,440 --> 00:02:54,519 Char, I'll let you do my hair. Aoife, stop. 52 00:02:54,520 --> 00:02:55,959 You can't keep relying on us. 53 00:02:55,960 --> 00:02:59,439 If you've got a problem with Jim, you've got to deal with it yourself. 54 00:02:59,440 --> 00:03:01,719 Fine! Well, don't come asking for my help 55 00:03:01,720 --> 00:03:04,759 when your house is infested with teachers. 56 00:03:04,760 --> 00:03:06,280 What now? 57 00:03:07,880 --> 00:03:09,440 I'd love to do your hair. 58 00:03:11,400 --> 00:03:13,719 Revision is a mug's game, mate. 59 00:03:13,720 --> 00:03:17,360 I'm going to ace this exam by the power of cheating. 60 00:03:18,400 --> 00:03:21,279 You can't. Holt knows all the tricks. 61 00:03:21,280 --> 00:03:22,879 Not this one. 62 00:03:22,880 --> 00:03:25,759 You've probably been noticing that I've been sniffling a lot 63 00:03:25,760 --> 00:03:27,959 over the past few days. HE SNIFFS 64 00:03:27,960 --> 00:03:29,879 Probably think I've got a cold, right? 65 00:03:29,880 --> 00:03:31,959 Well, you have got a cold. 66 00:03:31,960 --> 00:03:34,399 Wrong. It's all part of my plan. 67 00:03:34,400 --> 00:03:37,559 I've got the answers written on a tissue. 68 00:03:37,560 --> 00:03:41,080 All I've got to do is pretend I'm about to sneeze... 69 00:03:42,400 --> 00:03:45,640 ...and then the solution is right before my eyes. 70 00:03:47,160 --> 00:03:50,039 You're both losers. 71 00:03:50,040 --> 00:03:51,399 I ain't done an exam all year. 72 00:03:51,400 --> 00:03:55,039 I've got a sweet scam to dodge the whole nightmare. 73 00:03:55,040 --> 00:03:56,759 What about your academic record? 74 00:03:56,760 --> 00:04:00,159 Well, I can't care about something if I don't know what it is. 75 00:04:00,160 --> 00:04:01,879 Tell that to old sweaty. 76 00:04:01,880 --> 00:04:04,040 What are you doing here, Jim? 77 00:04:05,400 --> 00:04:07,279 Wanted you to have this for the exam. 78 00:04:07,280 --> 00:04:08,759 He's brought me loads of luck. 79 00:04:08,760 --> 00:04:11,119 I'd have done even worse without him. Oh. 80 00:04:11,120 --> 00:04:12,720 Oh. 81 00:04:16,360 --> 00:04:18,359 Oh! 82 00:04:18,360 --> 00:04:20,839 Oh, thanks. 83 00:04:20,840 --> 00:04:23,199 LOUD NOSE BLOW 84 00:04:23,200 --> 00:04:26,200 HE SNIFFS 85 00:04:34,560 --> 00:04:37,679 Aw! Is Jim your dad now? 86 00:04:37,680 --> 00:04:40,039 No. He's just my mum's boyfriend. 87 00:04:40,040 --> 00:04:43,479 All dads start out as mum's boyfriends, you idiot. 88 00:04:43,480 --> 00:04:45,159 It'll be the wedding bells soon. 89 00:04:45,160 --> 00:04:49,600 And then it'll be daddy Jim for ever! 90 00:04:52,720 --> 00:04:54,519 He's just everywhere. 91 00:04:54,520 --> 00:04:56,639 When I go home, there's Jim. 92 00:04:56,640 --> 00:04:59,079 When I go to school, there's Jim. 93 00:04:59,080 --> 00:05:01,359 When I go to the gym, there's Jim. 94 00:05:01,360 --> 00:05:05,719 It's just Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, JIM! 95 00:05:05,720 --> 00:05:07,480 There has to be something we can do. 96 00:05:09,000 --> 00:05:11,160 All done. What do you think? 97 00:05:12,840 --> 00:05:14,279 Agh! 98 00:05:14,280 --> 00:05:16,039 Agh. I know! 99 00:05:16,040 --> 00:05:17,879 I'm blown away, too. 100 00:05:17,880 --> 00:05:20,839 Ah, it's just a shame it'll wash out. 101 00:05:20,840 --> 00:05:22,039 OK. 102 00:05:22,040 --> 00:05:23,839 So it's not so bad. 103 00:05:23,840 --> 00:05:26,519 I just need to get through the day. 104 00:05:26,520 --> 00:05:28,760 I can manage that. 105 00:05:33,120 --> 00:05:35,239 Oh, my goodness. 106 00:05:35,240 --> 00:05:37,359 I love your new look. 107 00:05:37,360 --> 00:05:41,639 And so brave of you to do that to yourself on school photo day. 108 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Look up a little bit. 109 00:05:44,760 --> 00:05:46,639 Why do I never look at my timetable? 110 00:05:46,640 --> 00:05:48,759 Oh, here. Slip in front of me. 111 00:05:48,760 --> 00:05:53,359 I want to be there for you when that hair is immortalised for ever. 112 00:05:53,360 --> 00:05:56,079 Thanks, Jessica. That's SO kind of you. 113 00:05:56,080 --> 00:06:01,479 Just give me one minute - there's something I have to do first. 114 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 SHE SHRIEKS 115 00:06:06,120 --> 00:06:07,759 I did that. 116 00:06:07,760 --> 00:06:11,439 If I keep running for ever, they won't be able to photograph me. Oh! 117 00:06:11,440 --> 00:06:14,479 SHE SHRIEKS 118 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 Ugh! 119 00:06:18,240 --> 00:06:19,639 Clanger? 120 00:06:19,640 --> 00:06:21,159 Sh! You'll blow my cover. 121 00:06:21,160 --> 00:06:23,199 I am hiding from an exam. 122 00:06:23,200 --> 00:06:24,639 Hiding? 123 00:06:24,640 --> 00:06:27,119 Disguised as a cleaner? 124 00:06:27,120 --> 00:06:31,040 That's absolute genius! 125 00:06:32,280 --> 00:06:33,640 I want in. 126 00:06:35,760 --> 00:06:37,079 Yes! 127 00:06:37,080 --> 00:06:38,919 CONOR TO HIMSELF: He's not going to be my dad. 128 00:06:38,920 --> 00:06:40,719 He's not going to be my dad. 129 00:06:40,720 --> 00:06:43,039 He CAN'T be my dad. 130 00:06:43,040 --> 00:06:45,159 Yes! 131 00:06:45,160 --> 00:06:47,279 Jim, I-I... I was wondering if... 132 00:06:47,280 --> 00:06:48,439 Oh, whoa! 133 00:06:48,440 --> 00:06:50,439 Careful there... son. 134 00:06:50,440 --> 00:06:52,119 Ah! Er, 135 00:06:52,120 --> 00:06:53,599 look, Jim, 136 00:06:53,600 --> 00:06:57,319 I just wanted to ask what your intentions are towards my mum. 137 00:06:57,320 --> 00:07:01,119 Like, are you considering any new steps in your relationship? 138 00:07:01,120 --> 00:07:03,199 Oh. 139 00:07:03,200 --> 00:07:07,400 Well, there is a big question I've been thinking of asking her. 140 00:07:08,840 --> 00:07:11,919 Whoa, right. OK. 141 00:07:11,920 --> 00:07:14,399 The thing is, it's quite a big change in our lives, 142 00:07:14,400 --> 00:07:17,479 and I'm worried she might say no. She will. She'll say no. 143 00:07:17,480 --> 00:07:19,479 Really? 144 00:07:19,480 --> 00:07:20,759 HE SIGHS 145 00:07:20,760 --> 00:07:22,439 Maybe you could ask her for me. 146 00:07:22,440 --> 00:07:25,359 Wh... What?! No! I... I couldn't. No way! 147 00:07:25,360 --> 00:07:27,959 BELL RINGS Oh, er, that's the bell. 148 00:07:27,960 --> 00:07:29,639 I... I've got to flee. 149 00:07:29,640 --> 00:07:32,519 Er, I mean go. Um, exam. 150 00:07:32,520 --> 00:07:34,200 Sorry. Bye. 151 00:07:39,360 --> 00:07:41,719 Just find one spot, right? Clean it very slowly 152 00:07:41,720 --> 00:07:44,519 and don't do anything to draw any attention to yourself. 153 00:07:44,520 --> 00:07:47,919 Agh! Jim's going to propose to my mum! 154 00:07:47,920 --> 00:07:50,879 Whoa. No, that is completely wrong. 155 00:07:50,880 --> 00:07:52,599 What am I going to do? 156 00:07:52,600 --> 00:07:54,159 I need to stop him. 157 00:07:54,160 --> 00:07:55,919 Think, think, think. Stop. 158 00:07:55,920 --> 00:07:57,959 You're going to get us caught. Argh! 159 00:07:57,960 --> 00:08:00,479 Hey! I told you. 160 00:08:00,480 --> 00:08:02,319 What are you doing? 161 00:08:02,320 --> 00:08:03,959 Are you from the agency? 162 00:08:03,960 --> 00:08:07,279 I'm going to say yes. 163 00:08:07,280 --> 00:08:09,839 Ah, typical. Ha. 164 00:08:09,840 --> 00:08:11,840 All right. Come with me. 165 00:08:14,400 --> 00:08:15,479 Now! 166 00:08:15,480 --> 00:08:16,720 QUIETLY: Oh! 167 00:08:19,040 --> 00:08:21,759 Right, get that lot loaded up - 168 00:08:21,760 --> 00:08:23,399 pronto. 169 00:08:23,400 --> 00:08:24,960 Agh! 170 00:08:29,760 --> 00:08:32,439 Hey, look! It's Jim. 171 00:08:32,440 --> 00:08:34,200 Now I've a chance. 172 00:08:35,320 --> 00:08:37,119 Ooh! 173 00:08:37,120 --> 00:08:38,520 Ha. 174 00:08:41,200 --> 00:08:43,319 Go on. SHE LAUGHS 175 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 Ah! 176 00:08:53,360 --> 00:08:56,639 What are you doing? You're supposed to be helping. 177 00:08:56,640 --> 00:08:58,279 Here, hold this. 178 00:08:58,280 --> 00:08:59,840 ANGRILY: Oh! 179 00:09:03,840 --> 00:09:05,960 He's not seeing us. Jiggle it about. 180 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 "Do... 181 00:09:11,880 --> 00:09:13,120 "..it, Jim." 182 00:09:15,120 --> 00:09:17,039 You know what? I will. 183 00:09:17,040 --> 00:09:18,839 I'm going to ask Brid tonight. 184 00:09:18,840 --> 00:09:20,799 Thanks, 185 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 mysterious big-haired lady. 186 00:09:24,560 --> 00:09:25,879 Oh! 187 00:09:25,880 --> 00:09:27,719 Disastrophe! 188 00:09:27,720 --> 00:09:29,840 Come on. 189 00:09:30,960 --> 00:09:33,919 That was a total misfire. 190 00:09:33,920 --> 00:09:37,519 But at least I've got the rest of the day to stop him. 191 00:09:37,520 --> 00:09:40,439 It'll all be OK. 192 00:09:40,440 --> 00:09:42,599 Come on. Give us a hand with this. 193 00:09:42,600 --> 00:09:43,799 Take the end. 194 00:09:43,800 --> 00:09:45,559 Hup! THEY GRUNT 195 00:09:45,560 --> 00:09:47,600 Oh, my! Oh! 196 00:09:48,920 --> 00:09:50,639 Go on! 197 00:09:50,640 --> 00:09:52,519 Agh! Oh! 198 00:09:52,520 --> 00:09:54,480 Oh! 199 00:09:55,560 --> 00:09:57,799 Hey. Hey! 200 00:09:57,800 --> 00:09:59,239 Let us out. 201 00:09:59,240 --> 00:10:02,239 HEY! Calm down. It's not like they're going to drive off 202 00:10:02,240 --> 00:10:05,680 with us in the back. ENGINE STARTS UP 203 00:10:07,520 --> 00:10:08,879 Oh! Ow. 204 00:10:08,880 --> 00:10:12,279 Help! Stop the van! We're still in here! 205 00:10:12,280 --> 00:10:13,719 MUSIC PLAYS ON RADIO 206 00:10:13,720 --> 00:10:15,759 ? Whoa-oh-oh-oh-oh! 207 00:10:15,760 --> 00:10:20,199 ? I lost me 'eart to blue, blue eyes 208 00:10:20,200 --> 00:10:24,919 ? In fields of green Under the blue, blue skies! 209 00:10:24,920 --> 00:10:26,559 ? Those summer days 210 00:10:26,560 --> 00:10:29,279 ? Were the time of me life! 211 00:10:29,280 --> 00:10:31,519 ? Wah, wah... ? 212 00:10:31,520 --> 00:10:34,079 Ow! This is horrible! 213 00:10:34,080 --> 00:10:35,959 ? I lost my heart! 214 00:10:35,960 --> 00:10:38,040 Hey, we can text for help. 215 00:10:39,760 --> 00:10:42,359 My phone. 216 00:10:42,360 --> 00:10:44,199 Where's my phone? 217 00:10:44,200 --> 00:10:46,879 I must've dropped it while I was doing your stupid jiggling. 218 00:10:46,880 --> 00:10:49,719 Don't blame my sign for your sloppy jiggling. 219 00:10:49,720 --> 00:10:51,879 There was nothing wrong with my jiggling and I wouldn't have been 220 00:10:51,880 --> 00:10:53,959 jiggling at all if you hadn't... 221 00:10:53,960 --> 00:10:55,640 Wait, we've stopped. 222 00:11:06,200 --> 00:11:08,399 Where are we? A long way from school. 223 00:11:08,400 --> 00:11:11,799 And we need to get back before Jim marries my mum! Come on! 224 00:11:11,800 --> 00:11:13,559 Oi, you! 225 00:11:13,560 --> 00:11:15,160 Stop! Run! Oh! 226 00:11:24,920 --> 00:11:27,599 That was terrible! And it's all because your dad 227 00:11:27,600 --> 00:11:32,239 blew his nose on my answers. I've told you, he's not my dad. 228 00:11:32,240 --> 00:11:34,799 Conor, I've made up my mind. 229 00:11:34,800 --> 00:11:36,799 I'm going to do it - tonight. 230 00:11:36,800 --> 00:11:38,519 You're going to...? 231 00:11:38,520 --> 00:11:39,999 Are you sure? 232 00:11:40,000 --> 00:11:44,639 Well, I wasn't, but then this mysterious big-haired cleaner 233 00:11:44,640 --> 00:11:46,759 appeared before me, 234 00:11:46,760 --> 00:11:49,999 holding aloft a message. 235 00:11:50,000 --> 00:11:52,839 "Do it, Jim." 236 00:11:52,840 --> 00:11:54,999 I think it was a sign. 237 00:11:55,000 --> 00:11:57,599 I mean, it sounds like it literally was a sign. 238 00:11:57,600 --> 00:11:59,639 LAUGHS: Yeah, it really was. 239 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 Better get online and browse some rings. Ha-ha. 240 00:12:03,440 --> 00:12:05,159 BEN LAUGHS 241 00:12:05,160 --> 00:12:06,960 You are so cooked, mate. 242 00:12:15,880 --> 00:12:18,119 We lost him. 243 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Where even are we? 244 00:12:21,360 --> 00:12:23,760 Completely the wrong side of town. 245 00:12:25,000 --> 00:12:28,159 {\an8}Agh! Stop screaming at your phone. 246 00:12:28,160 --> 00:12:31,239 Jim's gone shopping for an engagement ring. 247 00:12:31,240 --> 00:12:32,999 We're out of our depth. 248 00:12:33,000 --> 00:12:35,439 I need help. I need the Vipers. 249 00:12:35,440 --> 00:12:37,159 And Charlotte OWES me for this hair. 250 00:12:37,160 --> 00:12:39,519 I could ring my brother. He can give us a lift. 251 00:12:39,520 --> 00:12:41,999 Wait, I need to ask the Vipers to stop Jim. 252 00:12:42,000 --> 00:12:43,159 After I ring my brother. 253 00:12:43,160 --> 00:12:45,040 Give me your phone. No! 254 00:12:46,960 --> 00:12:48,720 Agh! 255 00:12:50,200 --> 00:12:52,480 Could this day get ANY worse? 256 00:12:54,320 --> 00:12:56,159 Please, help us. 257 00:12:56,160 --> 00:12:58,160 We're lost. Former school kids. 258 00:12:59,360 --> 00:13:02,839 No-one's going to believe you're a school kid dressed like that. 259 00:13:02,840 --> 00:13:05,279 You look like a vampire doing community service. 260 00:13:05,280 --> 00:13:08,199 Every second we are stuck here 261 00:13:08,200 --> 00:13:11,319 is a second closer to Jim being my stepdad. 262 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 What are we going to do? 263 00:13:14,040 --> 00:13:15,799 We could get the bus. 264 00:13:15,800 --> 00:13:20,879 Yes! But how are we going to pay when we don't have our phones? 265 00:13:20,880 --> 00:13:22,599 It's impossible. 266 00:13:22,600 --> 00:13:24,119 Wait. 267 00:13:24,120 --> 00:13:26,399 What about that weird metal stuff old people use? 268 00:13:26,400 --> 00:13:27,999 You mean money? 269 00:13:28,000 --> 00:13:30,119 Yeah, let's use that. 270 00:13:30,120 --> 00:13:33,280 Brilliant. Have you got any? No. 271 00:13:35,480 --> 00:13:38,400 But I might know how we can get some. 272 00:13:41,280 --> 00:13:43,559 Innit busking's illegal for kids? 273 00:13:43,560 --> 00:13:45,159 Of course it isn't. 274 00:13:45,160 --> 00:13:49,359 Or is it? I literally never even thought about it. Ha! 275 00:13:49,360 --> 00:13:53,399 You just beat a rhythm and I'll show off my basketball skills. 276 00:13:53,400 --> 00:13:55,599 And then we'll get showered in cash. 277 00:13:55,600 --> 00:13:57,439 But you don't even have a ball. 278 00:13:57,440 --> 00:14:00,999 I'll just pretend, like mime artists. 279 00:14:01,000 --> 00:14:04,719 Hang on, what if we're in another mime's busking spot? 280 00:14:04,720 --> 00:14:07,519 Stop worrying. It'll be fine. 281 00:14:07,520 --> 00:14:09,400 Ready, go. 282 00:14:15,360 --> 00:14:18,199 Come on, people, cough up. Imagine how you'd feel 283 00:14:18,200 --> 00:14:20,240 if Jim was going to marry your mum! 284 00:14:28,240 --> 00:14:31,119 Mime artists. 285 00:14:31,120 --> 00:14:33,400 I told you. 286 00:14:34,560 --> 00:14:37,200 Keep very, very still. 287 00:14:38,360 --> 00:14:39,999 WHISPERS: What do they want? 288 00:14:40,000 --> 00:14:43,479 It's OK - I speak mime. 289 00:14:43,480 --> 00:14:45,840 I once got trapped at a circus skills workshop. 290 00:14:49,120 --> 00:14:50,640 They say that... 291 00:14:53,200 --> 00:14:57,239 ...they have permission to busk on this spot. 292 00:14:57,240 --> 00:14:59,360 And if we don't move... 293 00:15:02,480 --> 00:15:05,160 ...they'll trap us inside of an imaginary glass box. 294 00:15:06,360 --> 00:15:08,279 And they've got bows and arrows. 295 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 Run! Oh! 296 00:15:17,760 --> 00:15:19,919 Do you know where Aoife is? Her phone's turned off. 297 00:15:19,920 --> 00:15:21,519 I haven't seen her since Char did her hair. 298 00:15:21,520 --> 00:15:24,239 She was so happy, she screamed. 299 00:15:24,240 --> 00:15:25,999 She's probably gone into hiding. 300 00:15:26,000 --> 00:15:28,759 No, she can't! I need her. 301 00:15:28,760 --> 00:15:30,239 Jim's going to propose to Mum. 302 00:15:30,240 --> 00:15:34,079 OTHERS: Aw! No, I think you're mispronouncing "aargh"! 303 00:15:34,080 --> 00:15:37,079 I need to stop him. Why? It's lovely. 304 00:15:37,080 --> 00:15:39,919 It's not lovely. It's a disaster. 305 00:15:39,920 --> 00:15:41,959 Please, you've got to help me. 306 00:15:41,960 --> 00:15:43,359 Uh-oh. 307 00:15:43,360 --> 00:15:45,319 Meltdown imminent. 308 00:15:45,320 --> 00:15:47,279 Right, pull yourself together. 309 00:15:47,280 --> 00:15:49,239 Who is the man of the house? Er, 310 00:15:49,240 --> 00:15:51,079 after Mum, you mean? Is it me? 311 00:15:51,080 --> 00:15:52,919 Well, after Aoife, too, but, yes. 312 00:15:52,920 --> 00:15:55,359 So you go to Jim and you say, 313 00:15:55,360 --> 00:15:57,839 "Oi, stay off my turf." 314 00:15:57,840 --> 00:16:00,560 Right. Good. 315 00:16:02,760 --> 00:16:05,759 You could also present him with a detailed floor plan 316 00:16:05,760 --> 00:16:09,799 of your house to illustrate how little free space is available. 317 00:16:09,800 --> 00:16:11,959 {\an8}Right. Good. Keep it coming. 318 00:16:11,960 --> 00:16:14,639 Then you can give him a makeover after. 319 00:16:14,640 --> 00:16:16,959 I could do his hair. 320 00:16:16,960 --> 00:16:18,679 OK. Um, 321 00:16:18,680 --> 00:16:21,359 maybe not that last bit, but, yes. 322 00:16:21,360 --> 00:16:24,919 Let Operation No New Daddy commence. 323 00:16:24,920 --> 00:16:26,800 We'll work on the name. 324 00:16:30,360 --> 00:16:32,359 Argh! 325 00:16:32,360 --> 00:16:34,039 Ah! 326 00:16:34,040 --> 00:16:37,479 BREATHLESSLY: I mean, who knew mimes could run so fast? 327 00:16:37,480 --> 00:16:40,239 Even against the wind. Wait. 328 00:16:40,240 --> 00:16:41,959 I know where we are. 329 00:16:41,960 --> 00:16:43,839 My Auntie Leena lives round here. 330 00:16:43,840 --> 00:16:46,119 And she might have bus fare. 331 00:16:46,120 --> 00:16:48,000 Good enough. Let's go! 332 00:16:54,040 --> 00:16:55,920 Aoife, it's this way. 333 00:16:58,200 --> 00:17:01,319 Oh, Clangy! Woo-woo-woo-woo! Auntie. 334 00:17:01,320 --> 00:17:02,719 Auntie. Woo-woo-woo-woo! 335 00:17:02,720 --> 00:17:04,519 Auntie, Auntie, Auntie. Auntie! 336 00:17:04,520 --> 00:17:07,959 Auntie! Not in front of Aoife. 337 00:17:07,960 --> 00:17:10,479 What? The Aoife? 338 00:17:10,480 --> 00:17:12,519 The one you keep telling me about? 339 00:17:12,520 --> 00:17:15,359 My reputation precedes me. 340 00:17:15,360 --> 00:17:19,159 That awful girl that keeps getting you in trouble with the headmaster? 341 00:17:19,160 --> 00:17:21,359 Whaaaat?! 342 00:17:21,360 --> 00:17:23,639 Er, can we just come in? 343 00:17:23,640 --> 00:17:25,639 Ah, I suppose so. 344 00:17:25,640 --> 00:17:27,360 I'm keeping my eye on you. 345 00:17:29,720 --> 00:17:31,560 THREATENINGLY: Uh, uh! Ah! 346 00:17:34,000 --> 00:17:35,999 More pace! There you go. Jump! 347 00:17:36,000 --> 00:17:37,439 Well done. 348 00:17:37,440 --> 00:17:39,839 Yeah, run! Oh, hey, Conor, How's it going? 349 00:17:39,840 --> 00:17:41,519 Oh, good, good. 350 00:17:41,520 --> 00:17:43,879 Go! Look, Jim, er, 351 00:17:43,880 --> 00:17:46,959 I'm a man, and I want to talk to you about Mum. 352 00:17:46,960 --> 00:17:49,159 Ah! My favourite subject. Ha. 353 00:17:49,160 --> 00:17:51,599 Apart from footy, of course. Ah. 354 00:17:51,600 --> 00:17:54,159 Aha! Kidding. Ha! 355 00:17:54,160 --> 00:17:57,839 Your mum is numero uno pour moi. 356 00:17:57,840 --> 00:17:59,039 Right. 357 00:17:59,040 --> 00:18:02,479 But you see, I... I've checked the house floor plan and... 358 00:18:02,480 --> 00:18:05,079 The way she's brought you and Aoife up, 359 00:18:05,080 --> 00:18:07,439 it's amazing. 360 00:18:07,440 --> 00:18:09,639 I just want to say it's a privilege that you've made me 361 00:18:09,640 --> 00:18:11,440 so welcome in your family. 362 00:18:12,640 --> 00:18:14,200 Oh, right. 363 00:18:15,440 --> 00:18:17,519 That's nice. Yeah. Ha-ha! 364 00:18:17,520 --> 00:18:21,999 And, look, my phone's just made this lovely, er, photo montage. 365 00:18:22,000 --> 00:18:24,320 SMOOTH MUSIC PLAYS 366 00:18:41,840 --> 00:18:44,399 That actually is really lovely. 367 00:18:44,400 --> 00:18:45,999 Yeah. 368 00:18:46,000 --> 00:18:48,520 So, what was it you wanted to say? 369 00:18:55,680 --> 00:18:58,559 The thing is, I really, really need to get back to school to stop 370 00:18:58,560 --> 00:19:01,119 this horrible romantic incident. 371 00:19:01,120 --> 00:19:04,159 So, please, can we just have some bus fare? 372 00:19:04,160 --> 00:19:06,519 You should have thought about that before you led my lovely 373 00:19:06,520 --> 00:19:10,399 Clangy astray. He's told me all about you! 374 00:19:10,400 --> 00:19:12,959 Like how I'm the best baller at school? 375 00:19:12,960 --> 00:19:15,679 No. Like how you flooded the school toilets 376 00:19:15,680 --> 00:19:18,959 and convinced the headmaster he'd bought a sheep. 377 00:19:18,960 --> 00:19:21,679 But Clanger did all of that. 378 00:19:21,680 --> 00:19:25,599 Ah! Yeah, that's what you want everyone to think, isn't it? 379 00:19:25,600 --> 00:19:27,679 Bad girl! 380 00:19:27,680 --> 00:19:29,159 The thing is, though, Auntie, 381 00:19:29,160 --> 00:19:31,239 we do need some money to get back to school. 382 00:19:31,240 --> 00:19:34,839 SHE SIGHS Well, I suppose, 383 00:19:34,840 --> 00:19:36,679 since you've asked. 384 00:19:36,680 --> 00:19:39,799 SHE CHUCKLES 385 00:19:39,800 --> 00:19:41,799 Bad girls don't get bus fare. 386 00:19:41,800 --> 00:19:43,279 What?! 387 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 Oh! Could I at least use your phone? 388 00:19:46,920 --> 00:19:51,520 Only if you promise to stop bothering my innocent little Clangy. 389 00:19:53,000 --> 00:19:54,560 Of course. 390 00:19:57,520 --> 00:20:00,959 Aw, Clangy, you've got more good-looking since I last saw you. 391 00:20:00,960 --> 00:20:02,399 Oh, thank you, Auntie. 392 00:20:02,400 --> 00:20:04,999 CONOR ON PHONE: Hello? Conor, it's me. 393 00:20:05,000 --> 00:20:08,319 I remember his number because he sang it as a song for six months. 394 00:20:08,320 --> 00:20:10,599 Aoife, what are you doing? Never mind that. 395 00:20:10,600 --> 00:20:12,479 Just tell me you've changed Jim's mind. 396 00:20:12,480 --> 00:20:17,039 About that, um, I think we might have been a bit hasty. 397 00:20:17,040 --> 00:20:21,839 Jim's a nice guy and he's got this really great photo montage. 398 00:20:21,840 --> 00:20:23,279 He's bottled it. 399 00:20:23,280 --> 00:20:26,119 Just pass me to Zara. 400 00:20:26,120 --> 00:20:27,800 Time to go nuclear. 401 00:20:28,800 --> 00:20:30,279 Yeah. 402 00:20:30,280 --> 00:20:32,119 Uh-huh. 403 00:20:32,120 --> 00:20:33,679 I see. 404 00:20:33,680 --> 00:20:36,439 We're a team, Aoife, we've got your back. 405 00:20:36,440 --> 00:20:37,920 Leave it to us. 406 00:20:40,400 --> 00:20:42,479 Now to get that bus fare. 407 00:20:42,480 --> 00:20:44,439 Oh! Is that 408 00:20:44,440 --> 00:20:45,959 an ant? 409 00:20:45,960 --> 00:20:47,719 Oh! Ha-ha! 410 00:20:47,720 --> 00:20:53,120 Oh! Oh, dear, I did do that, but none of the other stuff. 411 00:20:54,440 --> 00:20:56,839 Oh! 412 00:20:56,840 --> 00:20:59,760 I'll pay her back. I'll definitely pay her back. 413 00:21:11,240 --> 00:21:13,439 Costume alterations - done. 414 00:21:13,440 --> 00:21:15,639 Letter forgery - complete. 415 00:21:15,640 --> 00:21:17,280 Documents printing. 416 00:21:34,920 --> 00:21:37,640 Shall we get a snack? Yeah. 417 00:21:40,520 --> 00:21:41,919 CLANGER STRAINS 418 00:21:41,920 --> 00:21:43,880 Ha! He's too full of cake. 419 00:21:46,000 --> 00:21:47,359 Hey! 420 00:21:47,360 --> 00:21:48,639 Agh! 421 00:21:48,640 --> 00:21:52,039 Oh! SHE SHRIEKS 422 00:21:52,040 --> 00:21:54,639 Oh-oh! 423 00:21:54,640 --> 00:21:57,080 SHE GRUNTS 424 00:22:01,240 --> 00:22:03,479 Oh-oh-oh! 425 00:22:03,480 --> 00:22:04,639 Argh! 426 00:22:04,640 --> 00:22:06,079 Now, we're back to the beginning. 427 00:22:06,080 --> 00:22:09,519 Why are all the people I've annoyed so angry with me? 428 00:22:09,520 --> 00:22:10,760 Bad girl, stop! 429 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 Agh! 430 00:22:18,200 --> 00:22:20,239 There's a bus stop. 431 00:22:20,240 --> 00:22:21,960 I'm going to make it. 432 00:22:24,360 --> 00:22:26,640 Argh! 433 00:22:28,080 --> 00:22:31,079 Aoife! 434 00:22:31,080 --> 00:22:34,039 Phoo! 435 00:22:34,040 --> 00:22:37,239 Hmm. 436 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 Oh! 437 00:22:41,440 --> 00:22:43,559 Stop, leave him alone! 438 00:22:43,560 --> 00:22:46,199 Get up. You can stop chasing me now. 439 00:22:46,200 --> 00:22:48,279 I missed the bus. 440 00:22:48,280 --> 00:22:52,039 I wasn't chasing you. I was running away from Auntie Leena. 441 00:22:52,040 --> 00:22:53,439 She was trying to 442 00:22:53,440 --> 00:22:55,719 wipe my face with her hanky. 443 00:22:55,720 --> 00:22:57,519 Ugh! 444 00:22:57,520 --> 00:22:59,959 What do they want? 445 00:22:59,960 --> 00:23:01,760 They say that... 446 00:23:03,880 --> 00:23:07,159 ...they just want to give us our buckets back. 447 00:23:07,160 --> 00:23:09,959 And that we left them at the last busking spot. 448 00:23:09,960 --> 00:23:11,759 Midvale have been in touch 449 00:23:11,760 --> 00:23:15,119 and I just wanted to give you a lift back to school. Ha. 450 00:23:15,120 --> 00:23:17,839 Oh! Got you! OH! 451 00:23:17,840 --> 00:23:22,159 You can't go without taking any cake with you, even if you are bad. 452 00:23:22,160 --> 00:23:24,359 SHE SIGHS I'm sorry I took the bus fare. 453 00:23:24,360 --> 00:23:25,800 I feel really bad. 454 00:23:27,600 --> 00:23:30,039 Oh! 455 00:23:30,040 --> 00:23:32,479 I think it's time for a replay. 456 00:23:32,480 --> 00:23:35,879 When I got up this morning, Jim was completely everywhere. 457 00:23:35,880 --> 00:23:37,159 Oh, Jim! 458 00:23:37,160 --> 00:23:40,079 And then Charlotte gave me this hairstyle, and I was like, 459 00:23:40,080 --> 00:23:42,200 "Argh!" Because it's school photo day. 460 00:23:43,760 --> 00:23:45,279 So I hid out as a cleaner. 461 00:23:45,280 --> 00:23:48,319 But then Conor says Jim's going to propose to my mum! 462 00:23:48,320 --> 00:23:49,959 "Do it, Jim." 463 00:23:49,960 --> 00:23:52,679 So I tried to stop him, but it was totally no way. 464 00:23:52,680 --> 00:23:55,639 Disastrophe! And then the van drove us off 465 00:23:55,640 --> 00:23:57,119 and my phone went down a drain. 466 00:23:57,120 --> 00:23:59,000 Give me your phone. No! 467 00:24:00,200 --> 00:24:03,279 And I got chased by some mimes - and a cakey auntie. 468 00:24:03,280 --> 00:24:04,559 Bad girl, stop! 469 00:24:04,560 --> 00:24:06,919 It turns out that I was so busy thinking people were bad... 470 00:24:06,920 --> 00:24:09,319 You can't go without taking any cake with you. 471 00:24:09,320 --> 00:24:11,919 ...that I missed how nice they actually were. 472 00:24:11,920 --> 00:24:14,799 I guess that's the same with Jim. ALL: Vipers! 473 00:24:14,800 --> 00:24:16,840 He's the Vipers' biggest fan. 474 00:24:18,080 --> 00:24:19,399 Ha-ha-ha-ha. 475 00:24:19,400 --> 00:24:21,239 And he really loves my mum. 476 00:24:21,240 --> 00:24:24,599 So I think Conor's right. He is a nice guy! 477 00:24:24,600 --> 00:24:28,839 When I get back to school, I'll tell him he's got my blessing. 478 00:24:28,840 --> 00:24:30,279 Oh, no. 479 00:24:30,280 --> 00:24:33,120 What about the Vipers? I've got to tell them to stop! 480 00:24:39,000 --> 00:24:41,119 Aoife, you're back! 481 00:24:41,120 --> 00:24:44,119 And your hairstyle looks great. Where have you been? 482 00:24:44,120 --> 00:24:46,919 Never mind that, just tell me you haven't done anything to upset Jim. 483 00:24:46,920 --> 00:24:48,639 If we've done anything, we've made him happy. 484 00:24:48,640 --> 00:24:51,919 You could say he's feeling out of this world. 485 00:24:51,920 --> 00:24:53,960 What have you done? 486 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 A letter for me? 487 00:25:04,280 --> 00:25:06,560 From the Pioneer Space Agency? 488 00:25:09,920 --> 00:25:11,439 Jim! 489 00:25:11,440 --> 00:25:13,479 Ah, Aoife. 490 00:25:13,480 --> 00:25:16,839 Have you been called up by the Pioneer Space Agency, too? 491 00:25:16,840 --> 00:25:19,479 No. Listen, Jim, something really bad has happened. 492 00:25:19,480 --> 00:25:22,479 I know. The International Space Station's on a collision course 493 00:25:22,480 --> 00:25:26,079 with the moon and only a PE teacher can fix it. 494 00:25:26,080 --> 00:25:28,119 No, not that. 495 00:25:28,120 --> 00:25:30,879 What happened was I've been so caught up in what I wanted, 496 00:25:30,880 --> 00:25:34,799 I forgot what makes my mum happy, which, for some reason, is you. 497 00:25:34,800 --> 00:25:38,279 But what I'm trying to say is ask the question - 498 00:25:38,280 --> 00:25:39,959 me and Conor will be here to support you. 499 00:25:39,960 --> 00:25:41,799 Aw, that's really nice. 500 00:25:41,800 --> 00:25:43,119 I will. 501 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 As soon as I'm back from space. 502 00:25:46,200 --> 00:25:48,519 You're not going to space. 503 00:25:48,520 --> 00:25:49,840 What? 504 00:25:56,840 --> 00:25:59,040 SALSA MUSIC STARTS UP 505 00:26:18,560 --> 00:26:19,759 JIM CLEARS THROAT 506 00:26:19,760 --> 00:26:22,639 Brid, knowing you 507 00:26:22,640 --> 00:26:25,079 has made this the best, 508 00:26:25,080 --> 00:26:26,719 the happiest 509 00:26:26,720 --> 00:26:30,199 year of my life. 510 00:26:30,200 --> 00:26:34,640 But relationships need to change in order to move forward. 511 00:26:36,040 --> 00:26:37,839 So, Brid, 512 00:26:37,840 --> 00:26:40,279 I'd like to ask you 513 00:26:40,280 --> 00:26:43,199 if you'd consent 514 00:26:43,200 --> 00:26:46,919 to having onion rings instead of chips for our takeaway tonight? 515 00:26:46,920 --> 00:26:48,919 BOTH: What? MUSIC STOPS 516 00:26:48,920 --> 00:26:50,759 Oh, Jim, I would! 517 00:26:50,760 --> 00:26:52,959 I LOVE onion rings. That's brilliant! 518 00:26:52,960 --> 00:26:54,799 Because, to be honest, I've already bought them. 519 00:26:54,800 --> 00:26:56,639 THEY BOTH LAUGH 520 00:26:56,640 --> 00:26:58,560 Onion rings?! 521 00:26:59,560 --> 00:27:01,599 What's all this about? 522 00:27:01,600 --> 00:27:03,479 And why were you down on one knee? 523 00:27:03,480 --> 00:27:05,799 I don't know. The kids insisted on it. 524 00:27:05,800 --> 00:27:08,079 They were really keen I ask you this all day. 525 00:27:08,080 --> 00:27:10,839 That's weird. Didn't even know they liked onion rings. 526 00:27:10,840 --> 00:27:12,879 BOTH LAUGH 527 00:27:12,880 --> 00:27:14,640 That's a bit disappointing. 528 00:27:15,920 --> 00:27:18,479 Shame to waste all this stuff, though. 529 00:27:18,480 --> 00:27:20,279 Ah! 530 00:27:20,280 --> 00:27:22,119 Let's have a party! 531 00:27:22,120 --> 00:27:24,360 MUSIC STARTS UP 532 00:27:41,840 --> 00:27:43,799 Oh, Me-aoife! 533 00:27:43,800 --> 00:27:46,319 Didn't want you to miss your photo. 534 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 Agh! 535 00:28:01,560 --> 00:28:04,520 ? Doo-doo-doo Doo, doo, doo-doo 536 00:28:05,880 --> 00:28:08,240 ? Doo-doo-doo Doo, doo, doo-doo. ? 537 00:28:08,290 --> 00:28:12,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.