Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:16,199
? Doo-doo-doo
Doo, doo doo-doo
2
00:00:16,200 --> 00:00:18,839
? Doo-doo-doo
doo, doo doo-doo. ?
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,999
Oh!
SHE SHRIEKS
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,039
Whoo! This is really bad -
5
00:00:24,040 --> 00:00:26,159
and I'm not just
talking about my hair.
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,439
I'm lost in town,
getting chased by mimes.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,399
I need to get back to Midvale
right now to stop a horrible,
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,359
romantic calamity!
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,519
Agh!
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,959
Fat girl, stop!
11
00:00:37,960 --> 00:00:40,519
Agh!
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,480
I think it's time for a rewind!
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,480
ALARM BUZZES
14
00:00:52,720 --> 00:00:57,399
Ah, it's a beautiful day
and I'm feeling really positive.
15
00:00:57,400 --> 00:00:59,879
The Vipers are back
to their winning ways.
16
00:00:59,880 --> 00:01:04,000
SPECTATORS CHEER
17
00:01:06,840 --> 00:01:10,479
And, if we win next week,
we'll get promoted up to League One!
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,559
That's back-to-back promotions.
19
00:01:12,560 --> 00:01:17,359
Everything's coming up
smelling like roses.
20
00:01:17,360 --> 00:01:18,759
Oh, Jim.
21
00:01:18,760 --> 00:01:22,639
Whoo! I'd give it
a minute if I was you. Ha-ha!
22
00:01:22,640 --> 00:01:25,039
Ugh!
23
00:01:25,040 --> 00:01:30,320
And, as captain, it means I have the
undying love of my grateful teamies.
24
00:01:37,760 --> 00:01:40,839
Jim! What?
25
00:01:40,840 --> 00:01:43,679
Aw, he loves his cereal.
26
00:01:43,680 --> 00:01:46,199
Ha-ha-ha-ha! Ha.
27
00:01:46,200 --> 00:01:48,159
Ha-ha.
28
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
Ugh!
29
00:01:55,440 --> 00:01:58,759
Is it just me or is Jim literally
EVERYWHERE, at the moment?
30
00:01:58,760 --> 00:02:00,519
I hadn't noticed.
31
00:02:00,520 --> 00:02:03,599
Ah! Exam revision.
32
00:02:03,600 --> 00:02:05,799
The old, er, cue card technique.
33
00:02:05,800 --> 00:02:07,839
Ha! Classic. Ha.
34
00:02:07,840 --> 00:02:10,679
Oh, you got a bit of substance
on that one there.
35
00:02:10,680 --> 00:02:12,640
You might want to wipe it off.
36
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
SCHOOL BELL RINGS
37
00:02:19,600 --> 00:02:22,999
So what's your point?
That Jim's always everywhere.
38
00:02:23,000 --> 00:02:24,639
He's not bothering me.
39
00:02:24,640 --> 00:02:26,399
Who's not what-ing who? Jim!
40
00:02:26,400 --> 00:02:29,119
This is a girls' conversation.
41
00:02:29,120 --> 00:02:32,399
Well, I'll go and count my
shuttlecocks.
42
00:02:32,400 --> 00:02:34,479
Come on, team huddle.
43
00:02:34,480 --> 00:02:37,119
How do we get Jim to spend more
time at his own house?
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,479
Ideas - go!
45
00:02:38,480 --> 00:02:41,079
Aoife, this isn't a team thing,
it's a you thing.
46
00:02:41,080 --> 00:02:43,039
But I'm your captain.
47
00:02:43,040 --> 00:02:44,679
How about I make it worth your
while?
48
00:02:44,680 --> 00:02:46,759
Zara, I'll do your homework.
49
00:02:46,760 --> 00:02:48,559
No, please don't.
50
00:02:48,560 --> 00:02:51,439
Nyla, you can use me as a dumbbell.
I already have dumbbells.
51
00:02:51,440 --> 00:02:54,519
Char, I'll let you do my hair.
Aoife, stop.
52
00:02:54,520 --> 00:02:55,959
You can't keep relying on us.
53
00:02:55,960 --> 00:02:59,439
If you've got a problem with Jim,
you've got to deal with it yourself.
54
00:02:59,440 --> 00:03:01,719
Fine! Well, don't come asking
for my help
55
00:03:01,720 --> 00:03:04,759
when your house is infested
with teachers.
56
00:03:04,760 --> 00:03:06,280
What now?
57
00:03:07,880 --> 00:03:09,440
I'd love to do your hair.
58
00:03:11,400 --> 00:03:13,719
Revision is a mug's game, mate.
59
00:03:13,720 --> 00:03:17,360
I'm going to ace this
exam by the power of cheating.
60
00:03:18,400 --> 00:03:21,279
You can't.
Holt knows all the tricks.
61
00:03:21,280 --> 00:03:22,879
Not this one.
62
00:03:22,880 --> 00:03:25,759
You've probably been noticing that
I've been sniffling a lot
63
00:03:25,760 --> 00:03:27,959
over the past few days.
HE SNIFFS
64
00:03:27,960 --> 00:03:29,879
Probably think I've got a cold, right?
65
00:03:29,880 --> 00:03:31,959
Well, you have got a cold.
66
00:03:31,960 --> 00:03:34,399
Wrong. It's all part of my plan.
67
00:03:34,400 --> 00:03:37,559
I've got the answers
written on a tissue.
68
00:03:37,560 --> 00:03:41,080
All I've got to do is pretend
I'm about to sneeze...
69
00:03:42,400 --> 00:03:45,640
...and then the solution is
right before my eyes.
70
00:03:47,160 --> 00:03:50,039
You're both losers.
71
00:03:50,040 --> 00:03:51,399
I ain't done an exam all year.
72
00:03:51,400 --> 00:03:55,039
I've got a sweet scam to dodge
the whole nightmare.
73
00:03:55,040 --> 00:03:56,759
What about your academic record?
74
00:03:56,760 --> 00:04:00,159
Well, I can't care about something
if I don't know what it is.
75
00:04:00,160 --> 00:04:01,879
Tell that to old sweaty.
76
00:04:01,880 --> 00:04:04,040
What are you doing here, Jim?
77
00:04:05,400 --> 00:04:07,279
Wanted you to have
this for the exam.
78
00:04:07,280 --> 00:04:08,759
He's brought me loads of luck.
79
00:04:08,760 --> 00:04:11,119
I'd have done even
worse without him. Oh.
80
00:04:11,120 --> 00:04:12,720
Oh.
81
00:04:16,360 --> 00:04:18,359
Oh!
82
00:04:18,360 --> 00:04:20,839
Oh, thanks.
83
00:04:20,840 --> 00:04:23,199
LOUD NOSE BLOW
84
00:04:23,200 --> 00:04:26,200
HE SNIFFS
85
00:04:34,560 --> 00:04:37,679
Aw! Is Jim your dad now?
86
00:04:37,680 --> 00:04:40,039
No. He's just my mum's boyfriend.
87
00:04:40,040 --> 00:04:43,479
All dads start out as mum's
boyfriends, you idiot.
88
00:04:43,480 --> 00:04:45,159
It'll be the wedding bells soon.
89
00:04:45,160 --> 00:04:49,600
And then it'll be daddy
Jim for ever!
90
00:04:52,720 --> 00:04:54,519
He's just everywhere.
91
00:04:54,520 --> 00:04:56,639
When I go home, there's Jim.
92
00:04:56,640 --> 00:04:59,079
When I go to school, there's Jim.
93
00:04:59,080 --> 00:05:01,359
When I go to the gym,
there's Jim.
94
00:05:01,360 --> 00:05:05,719
It's just Jim, Jim, Jim, Jim,
Jim, Jim, JIM!
95
00:05:05,720 --> 00:05:07,480
There has to be something we can do.
96
00:05:09,000 --> 00:05:11,160
All done. What do you think?
97
00:05:12,840 --> 00:05:14,279
Agh!
98
00:05:14,280 --> 00:05:16,039
Agh. I know!
99
00:05:16,040 --> 00:05:17,879
I'm blown away, too.
100
00:05:17,880 --> 00:05:20,839
Ah, it's just a shame
it'll wash out.
101
00:05:20,840 --> 00:05:22,039
OK.
102
00:05:22,040 --> 00:05:23,839
So it's not so bad.
103
00:05:23,840 --> 00:05:26,519
I just need to get through the day.
104
00:05:26,520 --> 00:05:28,760
I can manage that.
105
00:05:33,120 --> 00:05:35,239
Oh, my goodness.
106
00:05:35,240 --> 00:05:37,359
I love your new look.
107
00:05:37,360 --> 00:05:41,639
And so brave of you to do that to
yourself on school photo day.
108
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Look up a little bit.
109
00:05:44,760 --> 00:05:46,639
Why do I never look at my timetable?
110
00:05:46,640 --> 00:05:48,759
Oh, here. Slip in front of me.
111
00:05:48,760 --> 00:05:53,359
I want to be there for you when that
hair is immortalised for ever.
112
00:05:53,360 --> 00:05:56,079
Thanks, Jessica.
That's SO kind of you.
113
00:05:56,080 --> 00:06:01,479
Just give me one minute - there's
something I have to do first.
114
00:06:01,480 --> 00:06:03,400
SHE SHRIEKS
115
00:06:06,120 --> 00:06:07,759
I did that.
116
00:06:07,760 --> 00:06:11,439
If I keep running for ever, they
won't be able to photograph me. Oh!
117
00:06:11,440 --> 00:06:14,479
SHE SHRIEKS
118
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
Ugh!
119
00:06:18,240 --> 00:06:19,639
Clanger?
120
00:06:19,640 --> 00:06:21,159
Sh! You'll blow my cover.
121
00:06:21,160 --> 00:06:23,199
I am hiding from an exam.
122
00:06:23,200 --> 00:06:24,639
Hiding?
123
00:06:24,640 --> 00:06:27,119
Disguised as a cleaner?
124
00:06:27,120 --> 00:06:31,040
That's absolute genius!
125
00:06:32,280 --> 00:06:33,640
I want in.
126
00:06:35,760 --> 00:06:37,079
Yes!
127
00:06:37,080 --> 00:06:38,919
CONOR TO HIMSELF: He's not going to
be my dad.
128
00:06:38,920 --> 00:06:40,719
He's not going to be my dad.
129
00:06:40,720 --> 00:06:43,039
He CAN'T be my dad.
130
00:06:43,040 --> 00:06:45,159
Yes!
131
00:06:45,160 --> 00:06:47,279
Jim, I-I... I was wondering if...
132
00:06:47,280 --> 00:06:48,439
Oh, whoa!
133
00:06:48,440 --> 00:06:50,439
Careful there... son.
134
00:06:50,440 --> 00:06:52,119
Ah! Er,
135
00:06:52,120 --> 00:06:53,599
look, Jim,
136
00:06:53,600 --> 00:06:57,319
I just wanted to ask what
your intentions are towards my mum.
137
00:06:57,320 --> 00:07:01,119
Like, are you considering any new
steps in your relationship?
138
00:07:01,120 --> 00:07:03,199
Oh.
139
00:07:03,200 --> 00:07:07,400
Well, there is a big question I've
been thinking of asking her.
140
00:07:08,840 --> 00:07:11,919
Whoa, right. OK.
141
00:07:11,920 --> 00:07:14,399
The thing is, it's quite a big
change in our lives,
142
00:07:14,400 --> 00:07:17,479
and I'm worried she might say no.
She will. She'll say no.
143
00:07:17,480 --> 00:07:19,479
Really?
144
00:07:19,480 --> 00:07:20,759
HE SIGHS
145
00:07:20,760 --> 00:07:22,439
Maybe you could ask her for
me.
146
00:07:22,440 --> 00:07:25,359
Wh... What?! No! I...
I couldn't. No way!
147
00:07:25,360 --> 00:07:27,959
BELL RINGS
Oh, er, that's the bell.
148
00:07:27,960 --> 00:07:29,639
I... I've got to flee.
149
00:07:29,640 --> 00:07:32,519
Er, I mean go. Um, exam.
150
00:07:32,520 --> 00:07:34,200
Sorry. Bye.
151
00:07:39,360 --> 00:07:41,719
Just find one spot, right?
Clean it very slowly
152
00:07:41,720 --> 00:07:44,519
and don't do anything to draw any
attention to yourself.
153
00:07:44,520 --> 00:07:47,919
Agh! Jim's going
to propose to my mum!
154
00:07:47,920 --> 00:07:50,879
Whoa. No, that is completely wrong.
155
00:07:50,880 --> 00:07:52,599
What am I going to do?
156
00:07:52,600 --> 00:07:54,159
I need to stop him.
157
00:07:54,160 --> 00:07:55,919
Think, think, think. Stop.
158
00:07:55,920 --> 00:07:57,959
You're going to get us caught.
Argh!
159
00:07:57,960 --> 00:08:00,479
Hey! I told you.
160
00:08:00,480 --> 00:08:02,319
What are you doing?
161
00:08:02,320 --> 00:08:03,959
Are you from the agency?
162
00:08:03,960 --> 00:08:07,279
I'm going to say yes.
163
00:08:07,280 --> 00:08:09,839
Ah, typical. Ha.
164
00:08:09,840 --> 00:08:11,840
All right. Come with me.
165
00:08:14,400 --> 00:08:15,479
Now!
166
00:08:15,480 --> 00:08:16,720
QUIETLY: Oh!
167
00:08:19,040 --> 00:08:21,759
Right, get that lot loaded up -
168
00:08:21,760 --> 00:08:23,399
pronto.
169
00:08:23,400 --> 00:08:24,960
Agh!
170
00:08:29,760 --> 00:08:32,439
Hey, look! It's Jim.
171
00:08:32,440 --> 00:08:34,200
Now I've a chance.
172
00:08:35,320 --> 00:08:37,119
Ooh!
173
00:08:37,120 --> 00:08:38,520
Ha.
174
00:08:41,200 --> 00:08:43,319
Go on.
SHE LAUGHS
175
00:08:43,320 --> 00:08:44,880
Ah!
176
00:08:53,360 --> 00:08:56,639
What are you doing?
You're supposed to be helping.
177
00:08:56,640 --> 00:08:58,279
Here, hold this.
178
00:08:58,280 --> 00:08:59,840
ANGRILY: Oh!
179
00:09:03,840 --> 00:09:05,960
He's not seeing us.
Jiggle it about.
180
00:09:09,280 --> 00:09:10,440
"Do...
181
00:09:11,880 --> 00:09:13,120
"..it, Jim."
182
00:09:15,120 --> 00:09:17,039
You know what? I will.
183
00:09:17,040 --> 00:09:18,839
I'm going to
ask Brid tonight.
184
00:09:18,840 --> 00:09:20,799
Thanks,
185
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
mysterious big-haired lady.
186
00:09:24,560 --> 00:09:25,879
Oh!
187
00:09:25,880 --> 00:09:27,719
Disastrophe!
188
00:09:27,720 --> 00:09:29,840
Come on.
189
00:09:30,960 --> 00:09:33,919
That was a total misfire.
190
00:09:33,920 --> 00:09:37,519
But at least I've got
the rest of the day to stop him.
191
00:09:37,520 --> 00:09:40,439
It'll all be OK.
192
00:09:40,440 --> 00:09:42,599
Come on. Give us a hand with this.
193
00:09:42,600 --> 00:09:43,799
Take the end.
194
00:09:43,800 --> 00:09:45,559
Hup!
THEY GRUNT
195
00:09:45,560 --> 00:09:47,600
Oh, my! Oh!
196
00:09:48,920 --> 00:09:50,639
Go on!
197
00:09:50,640 --> 00:09:52,519
Agh! Oh!
198
00:09:52,520 --> 00:09:54,480
Oh!
199
00:09:55,560 --> 00:09:57,799
Hey. Hey!
200
00:09:57,800 --> 00:09:59,239
Let us out.
201
00:09:59,240 --> 00:10:02,239
HEY! Calm down. It's not like
they're going to drive off
202
00:10:02,240 --> 00:10:05,680
with us in the back.
ENGINE STARTS UP
203
00:10:07,520 --> 00:10:08,879
Oh! Ow.
204
00:10:08,880 --> 00:10:12,279
Help! Stop the van!
We're still in here!
205
00:10:12,280 --> 00:10:13,719
MUSIC PLAYS ON RADIO
206
00:10:13,720 --> 00:10:15,759
? Whoa-oh-oh-oh-oh!
207
00:10:15,760 --> 00:10:20,199
? I lost me 'eart
to blue, blue eyes
208
00:10:20,200 --> 00:10:24,919
? In fields of green
Under the blue, blue skies!
209
00:10:24,920 --> 00:10:26,559
? Those summer days
210
00:10:26,560 --> 00:10:29,279
? Were the time of me life!
211
00:10:29,280 --> 00:10:31,519
? Wah, wah... ?
212
00:10:31,520 --> 00:10:34,079
Ow! This is horrible!
213
00:10:34,080 --> 00:10:35,959
? I lost my heart!
214
00:10:35,960 --> 00:10:38,040
Hey, we can text for help.
215
00:10:39,760 --> 00:10:42,359
My phone.
216
00:10:42,360 --> 00:10:44,199
Where's my phone?
217
00:10:44,200 --> 00:10:46,879
I must've dropped it while I was
doing your stupid jiggling.
218
00:10:46,880 --> 00:10:49,719
Don't blame my sign
for your sloppy jiggling.
219
00:10:49,720 --> 00:10:51,879
There was nothing wrong with my
jiggling and I wouldn't have been
220
00:10:51,880 --> 00:10:53,959
jiggling at all if you hadn't...
221
00:10:53,960 --> 00:10:55,640
Wait, we've stopped.
222
00:11:06,200 --> 00:11:08,399
Where are we?
A long way from school.
223
00:11:08,400 --> 00:11:11,799
And we need to get back before Jim
marries my mum! Come on!
224
00:11:11,800 --> 00:11:13,559
Oi, you!
225
00:11:13,560 --> 00:11:15,160
Stop! Run! Oh!
226
00:11:24,920 --> 00:11:27,599
That was terrible! And it's all
because your dad
227
00:11:27,600 --> 00:11:32,239
blew his nose on my answers.
I've told you, he's not my dad.
228
00:11:32,240 --> 00:11:34,799
Conor, I've made up my mind.
229
00:11:34,800 --> 00:11:36,799
I'm going to do it - tonight.
230
00:11:36,800 --> 00:11:38,519
You're going to...?
231
00:11:38,520 --> 00:11:39,999
Are you sure?
232
00:11:40,000 --> 00:11:44,639
Well, I wasn't, but then this
mysterious big-haired cleaner
233
00:11:44,640 --> 00:11:46,759
appeared before me,
234
00:11:46,760 --> 00:11:49,999
holding aloft a message.
235
00:11:50,000 --> 00:11:52,839
"Do it, Jim."
236
00:11:52,840 --> 00:11:54,999
I think it was a sign.
237
00:11:55,000 --> 00:11:57,599
I mean, it sounds like it
literally was a sign.
238
00:11:57,600 --> 00:11:59,639
LAUGHS: Yeah, it really was.
239
00:11:59,640 --> 00:12:01,960
Better get online
and browse some rings. Ha-ha.
240
00:12:03,440 --> 00:12:05,159
BEN LAUGHS
241
00:12:05,160 --> 00:12:06,960
You are so cooked, mate.
242
00:12:15,880 --> 00:12:18,119
We lost him.
243
00:12:18,120 --> 00:12:19,760
Where even are we?
244
00:12:21,360 --> 00:12:23,760
Completely the wrong side of town.
245
00:12:25,000 --> 00:12:28,159
{\an8}Agh! Stop screaming at your phone.
246
00:12:28,160 --> 00:12:31,239
Jim's gone shopping
for an engagement ring.
247
00:12:31,240 --> 00:12:32,999
We're out of our depth.
248
00:12:33,000 --> 00:12:35,439
I need help. I need the Vipers.
249
00:12:35,440 --> 00:12:37,159
And Charlotte OWES me for this hair.
250
00:12:37,160 --> 00:12:39,519
I could ring my brother.
He can give us a lift.
251
00:12:39,520 --> 00:12:41,999
Wait, I need to ask the Vipers
to stop Jim.
252
00:12:42,000 --> 00:12:43,159
After I ring my brother.
253
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
Give me your phone. No!
254
00:12:46,960 --> 00:12:48,720
Agh!
255
00:12:50,200 --> 00:12:52,480
Could this day get ANY worse?
256
00:12:54,320 --> 00:12:56,159
Please, help us.
257
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
We're lost. Former school kids.
258
00:12:59,360 --> 00:13:02,839
No-one's going to believe you're
a school kid dressed like that.
259
00:13:02,840 --> 00:13:05,279
You look like a vampire doing
community service.
260
00:13:05,280 --> 00:13:08,199
Every second we are stuck here
261
00:13:08,200 --> 00:13:11,319
is a second closer to Jim
being my stepdad.
262
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
What are we going to do?
263
00:13:14,040 --> 00:13:15,799
We could get the bus.
264
00:13:15,800 --> 00:13:20,879
Yes! But how are we going to pay
when we don't have our phones?
265
00:13:20,880 --> 00:13:22,599
It's impossible.
266
00:13:22,600 --> 00:13:24,119
Wait.
267
00:13:24,120 --> 00:13:26,399
What about that weird metal
stuff old people use?
268
00:13:26,400 --> 00:13:27,999
You mean money?
269
00:13:28,000 --> 00:13:30,119
Yeah, let's use that.
270
00:13:30,120 --> 00:13:33,280
Brilliant.
Have you got any? No.
271
00:13:35,480 --> 00:13:38,400
But I might know how we
can get some.
272
00:13:41,280 --> 00:13:43,559
Innit busking's illegal for kids?
273
00:13:43,560 --> 00:13:45,159
Of course it isn't.
274
00:13:45,160 --> 00:13:49,359
Or is it? I literally never even
thought about it. Ha!
275
00:13:49,360 --> 00:13:53,399
You just beat a rhythm and I'll
show off my basketball skills.
276
00:13:53,400 --> 00:13:55,599
And then we'll get showered in cash.
277
00:13:55,600 --> 00:13:57,439
But you don't even have a ball.
278
00:13:57,440 --> 00:14:00,999
I'll just pretend,
like mime artists.
279
00:14:01,000 --> 00:14:04,719
Hang on, what if we're in another
mime's busking spot?
280
00:14:04,720 --> 00:14:07,519
Stop worrying. It'll be fine.
281
00:14:07,520 --> 00:14:09,400
Ready, go.
282
00:14:15,360 --> 00:14:18,199
Come on, people, cough up.
Imagine how you'd feel
283
00:14:18,200 --> 00:14:20,240
if Jim was going to marry your mum!
284
00:14:28,240 --> 00:14:31,119
Mime artists.
285
00:14:31,120 --> 00:14:33,400
I told you.
286
00:14:34,560 --> 00:14:37,200
Keep very, very still.
287
00:14:38,360 --> 00:14:39,999
WHISPERS: What do they want?
288
00:14:40,000 --> 00:14:43,479
It's OK - I speak mime.
289
00:14:43,480 --> 00:14:45,840
I once got trapped at a circus
skills workshop.
290
00:14:49,120 --> 00:14:50,640
They say that...
291
00:14:53,200 --> 00:14:57,239
...they have permission
to busk on this spot.
292
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
And if we don't move...
293
00:15:02,480 --> 00:15:05,160
...they'll trap us inside of an
imaginary glass box.
294
00:15:06,360 --> 00:15:08,279
And they've got bows and arrows.
295
00:15:08,280 --> 00:15:10,480
Run! Oh!
296
00:15:17,760 --> 00:15:19,919
Do you know where Aoife is?
Her phone's turned off.
297
00:15:19,920 --> 00:15:21,519
I haven't seen her
since Char did her hair.
298
00:15:21,520 --> 00:15:24,239
She was so happy, she screamed.
299
00:15:24,240 --> 00:15:25,999
She's probably gone into hiding.
300
00:15:26,000 --> 00:15:28,759
No, she can't! I need her.
301
00:15:28,760 --> 00:15:30,239
Jim's going to propose to Mum.
302
00:15:30,240 --> 00:15:34,079
OTHERS: Aw! No, I think you're
mispronouncing "aargh"!
303
00:15:34,080 --> 00:15:37,079
I need to stop him.
Why? It's lovely.
304
00:15:37,080 --> 00:15:39,919
It's not lovely.
It's a disaster.
305
00:15:39,920 --> 00:15:41,959
Please, you've got to help me.
306
00:15:41,960 --> 00:15:43,359
Uh-oh.
307
00:15:43,360 --> 00:15:45,319
Meltdown imminent.
308
00:15:45,320 --> 00:15:47,279
Right, pull yourself together.
309
00:15:47,280 --> 00:15:49,239
Who is the man of the house? Er,
310
00:15:49,240 --> 00:15:51,079
after Mum, you mean? Is it me?
311
00:15:51,080 --> 00:15:52,919
Well, after Aoife, too, but, yes.
312
00:15:52,920 --> 00:15:55,359
So you go to Jim and you say,
313
00:15:55,360 --> 00:15:57,839
"Oi, stay off my turf."
314
00:15:57,840 --> 00:16:00,560
Right. Good.
315
00:16:02,760 --> 00:16:05,759
You could also present him
with a detailed floor plan
316
00:16:05,760 --> 00:16:09,799
of your house to illustrate how
little free space is available.
317
00:16:09,800 --> 00:16:11,959
{\an8}Right. Good. Keep it coming.
318
00:16:11,960 --> 00:16:14,639
Then you can give him
a makeover after.
319
00:16:14,640 --> 00:16:16,959
I could do his hair.
320
00:16:16,960 --> 00:16:18,679
OK. Um,
321
00:16:18,680 --> 00:16:21,359
maybe not that last bit, but, yes.
322
00:16:21,360 --> 00:16:24,919
Let Operation No New Daddy commence.
323
00:16:24,920 --> 00:16:26,800
We'll work on the name.
324
00:16:30,360 --> 00:16:32,359
Argh!
325
00:16:32,360 --> 00:16:34,039
Ah!
326
00:16:34,040 --> 00:16:37,479
BREATHLESSLY: I mean,
who knew mimes could run so fast?
327
00:16:37,480 --> 00:16:40,239
Even against the wind. Wait.
328
00:16:40,240 --> 00:16:41,959
I know where we are.
329
00:16:41,960 --> 00:16:43,839
My Auntie Leena lives round here.
330
00:16:43,840 --> 00:16:46,119
And she might have bus fare.
331
00:16:46,120 --> 00:16:48,000
Good enough. Let's go!
332
00:16:54,040 --> 00:16:55,920
Aoife, it's this way.
333
00:16:58,200 --> 00:17:01,319
Oh, Clangy! Woo-woo-woo-woo! Auntie.
334
00:17:01,320 --> 00:17:02,719
Auntie. Woo-woo-woo-woo!
335
00:17:02,720 --> 00:17:04,519
Auntie, Auntie, Auntie. Auntie!
336
00:17:04,520 --> 00:17:07,959
Auntie! Not in front of Aoife.
337
00:17:07,960 --> 00:17:10,479
What? The Aoife?
338
00:17:10,480 --> 00:17:12,519
The one you keep telling me about?
339
00:17:12,520 --> 00:17:15,359
My reputation precedes me.
340
00:17:15,360 --> 00:17:19,159
That awful girl that keeps getting
you in trouble with the headmaster?
341
00:17:19,160 --> 00:17:21,359
Whaaaat?!
342
00:17:21,360 --> 00:17:23,639
Er, can we just come in?
343
00:17:23,640 --> 00:17:25,639
Ah, I suppose so.
344
00:17:25,640 --> 00:17:27,360
I'm keeping my eye on you.
345
00:17:29,720 --> 00:17:31,560
THREATENINGLY: Uh, uh!
Ah!
346
00:17:34,000 --> 00:17:35,999
More pace! There you go. Jump!
347
00:17:36,000 --> 00:17:37,439
Well done.
348
00:17:37,440 --> 00:17:39,839
Yeah, run! Oh, hey, Conor,
How's it going?
349
00:17:39,840 --> 00:17:41,519
Oh, good, good.
350
00:17:41,520 --> 00:17:43,879
Go! Look, Jim, er,
351
00:17:43,880 --> 00:17:46,959
I'm a man,
and I want to talk to you about Mum.
352
00:17:46,960 --> 00:17:49,159
Ah! My favourite subject. Ha.
353
00:17:49,160 --> 00:17:51,599
Apart from footy, of course. Ah.
354
00:17:51,600 --> 00:17:54,159
Aha! Kidding. Ha!
355
00:17:54,160 --> 00:17:57,839
Your mum is numero uno pour moi.
356
00:17:57,840 --> 00:17:59,039
Right.
357
00:17:59,040 --> 00:18:02,479
But you see, I... I've checked
the house floor plan and...
358
00:18:02,480 --> 00:18:05,079
The way she's brought you
and Aoife up,
359
00:18:05,080 --> 00:18:07,439
it's amazing.
360
00:18:07,440 --> 00:18:09,639
I just want to say it's a
privilege that you've made me
361
00:18:09,640 --> 00:18:11,440
so welcome in your family.
362
00:18:12,640 --> 00:18:14,200
Oh, right.
363
00:18:15,440 --> 00:18:17,519
That's nice. Yeah. Ha-ha!
364
00:18:17,520 --> 00:18:21,999
And, look, my phone's just made this
lovely, er, photo montage.
365
00:18:22,000 --> 00:18:24,320
SMOOTH MUSIC PLAYS
366
00:18:41,840 --> 00:18:44,399
That actually is really lovely.
367
00:18:44,400 --> 00:18:45,999
Yeah.
368
00:18:46,000 --> 00:18:48,520
So, what was it you wanted to say?
369
00:18:55,680 --> 00:18:58,559
The thing is, I really, really
need to get back to school to stop
370
00:18:58,560 --> 00:19:01,119
this horrible romantic incident.
371
00:19:01,120 --> 00:19:04,159
So, please,
can we just have some bus fare?
372
00:19:04,160 --> 00:19:06,519
You should have thought about that
before you led my lovely
373
00:19:06,520 --> 00:19:10,399
Clangy astray.
He's told me all about you!
374
00:19:10,400 --> 00:19:12,959
Like how I'm the best
baller at school?
375
00:19:12,960 --> 00:19:15,679
No. Like how you flooded
the school toilets
376
00:19:15,680 --> 00:19:18,959
and convinced the headmaster
he'd bought a sheep.
377
00:19:18,960 --> 00:19:21,679
But Clanger did all of that.
378
00:19:21,680 --> 00:19:25,599
Ah! Yeah, that's what you want
everyone to think, isn't it?
379
00:19:25,600 --> 00:19:27,679
Bad girl!
380
00:19:27,680 --> 00:19:29,159
The thing is, though, Auntie,
381
00:19:29,160 --> 00:19:31,239
we do need some money
to get back to school.
382
00:19:31,240 --> 00:19:34,839
SHE SIGHS
Well, I suppose,
383
00:19:34,840 --> 00:19:36,679
since you've asked.
384
00:19:36,680 --> 00:19:39,799
SHE CHUCKLES
385
00:19:39,800 --> 00:19:41,799
Bad girls don't get bus fare.
386
00:19:41,800 --> 00:19:43,279
What?!
387
00:19:43,280 --> 00:19:45,480
Oh! Could I at least use your phone?
388
00:19:46,920 --> 00:19:51,520
Only if you promise to stop
bothering my innocent little Clangy.
389
00:19:53,000 --> 00:19:54,560
Of course.
390
00:19:57,520 --> 00:20:00,959
Aw, Clangy, you've got more
good-looking since I last saw you.
391
00:20:00,960 --> 00:20:02,399
Oh, thank you, Auntie.
392
00:20:02,400 --> 00:20:04,999
CONOR ON PHONE: Hello?
Conor, it's me.
393
00:20:05,000 --> 00:20:08,319
I remember his number because
he sang it as a song for six months.
394
00:20:08,320 --> 00:20:10,599
Aoife, what are you doing?
Never mind that.
395
00:20:10,600 --> 00:20:12,479
Just tell me
you've changed Jim's mind.
396
00:20:12,480 --> 00:20:17,039
About that, um, I think
we might have been a bit hasty.
397
00:20:17,040 --> 00:20:21,839
Jim's a nice guy and he's got this
really great photo montage.
398
00:20:21,840 --> 00:20:23,279
He's bottled it.
399
00:20:23,280 --> 00:20:26,119
Just pass me to Zara.
400
00:20:26,120 --> 00:20:27,800
Time to go nuclear.
401
00:20:28,800 --> 00:20:30,279
Yeah.
402
00:20:30,280 --> 00:20:32,119
Uh-huh.
403
00:20:32,120 --> 00:20:33,679
I see.
404
00:20:33,680 --> 00:20:36,439
We're a team, Aoife,
we've got your back.
405
00:20:36,440 --> 00:20:37,920
Leave it to us.
406
00:20:40,400 --> 00:20:42,479
Now to get that bus fare.
407
00:20:42,480 --> 00:20:44,439
Oh! Is that
408
00:20:44,440 --> 00:20:45,959
an ant?
409
00:20:45,960 --> 00:20:47,719
Oh! Ha-ha!
410
00:20:47,720 --> 00:20:53,120
Oh! Oh, dear, I did do that,
but none of the other stuff.
411
00:20:54,440 --> 00:20:56,839
Oh!
412
00:20:56,840 --> 00:20:59,760
I'll pay her back.
I'll definitely pay her back.
413
00:21:11,240 --> 00:21:13,439
Costume alterations - done.
414
00:21:13,440 --> 00:21:15,639
Letter forgery - complete.
415
00:21:15,640 --> 00:21:17,280
Documents printing.
416
00:21:34,920 --> 00:21:37,640
Shall we get a snack? Yeah.
417
00:21:40,520 --> 00:21:41,919
CLANGER STRAINS
418
00:21:41,920 --> 00:21:43,880
Ha! He's too full of cake.
419
00:21:46,000 --> 00:21:47,359
Hey!
420
00:21:47,360 --> 00:21:48,639
Agh!
421
00:21:48,640 --> 00:21:52,039
Oh!
SHE SHRIEKS
422
00:21:52,040 --> 00:21:54,639
Oh-oh!
423
00:21:54,640 --> 00:21:57,080
SHE GRUNTS
424
00:22:01,240 --> 00:22:03,479
Oh-oh-oh!
425
00:22:03,480 --> 00:22:04,639
Argh!
426
00:22:04,640 --> 00:22:06,079
Now, we're back to the beginning.
427
00:22:06,080 --> 00:22:09,519
Why are all the people I've annoyed
so angry with me?
428
00:22:09,520 --> 00:22:10,760
Bad girl, stop!
429
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
Agh!
430
00:22:18,200 --> 00:22:20,239
There's a bus stop.
431
00:22:20,240 --> 00:22:21,960
I'm going to make it.
432
00:22:24,360 --> 00:22:26,640
Argh!
433
00:22:28,080 --> 00:22:31,079
Aoife!
434
00:22:31,080 --> 00:22:34,039
Phoo!
435
00:22:34,040 --> 00:22:37,239
Hmm.
436
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
Oh!
437
00:22:41,440 --> 00:22:43,559
Stop, leave him alone!
438
00:22:43,560 --> 00:22:46,199
Get up. You can stop chasing me now.
439
00:22:46,200 --> 00:22:48,279
I missed the bus.
440
00:22:48,280 --> 00:22:52,039
I wasn't chasing you. I was running
away from Auntie Leena.
441
00:22:52,040 --> 00:22:53,439
She was trying to
442
00:22:53,440 --> 00:22:55,719
wipe my face with her hanky.
443
00:22:55,720 --> 00:22:57,519
Ugh!
444
00:22:57,520 --> 00:22:59,959
What do they want?
445
00:22:59,960 --> 00:23:01,760
They say that...
446
00:23:03,880 --> 00:23:07,159
...they just want to give us
our buckets back.
447
00:23:07,160 --> 00:23:09,959
And that we left them
at the last busking spot.
448
00:23:09,960 --> 00:23:11,759
Midvale have been in touch
449
00:23:11,760 --> 00:23:15,119
and I just wanted to give you
a lift back to school. Ha.
450
00:23:15,120 --> 00:23:17,839
Oh! Got you! OH!
451
00:23:17,840 --> 00:23:22,159
You can't go without taking any cake
with you, even if you are bad.
452
00:23:22,160 --> 00:23:24,359
SHE SIGHS
I'm sorry I took the bus fare.
453
00:23:24,360 --> 00:23:25,800
I feel really bad.
454
00:23:27,600 --> 00:23:30,039
Oh!
455
00:23:30,040 --> 00:23:32,479
I think it's time for a replay.
456
00:23:32,480 --> 00:23:35,879
When I got up this morning,
Jim was completely everywhere.
457
00:23:35,880 --> 00:23:37,159
Oh, Jim!
458
00:23:37,160 --> 00:23:40,079
And then Charlotte gave me
this hairstyle, and I was like,
459
00:23:40,080 --> 00:23:42,200
"Argh!" Because it's
school photo day.
460
00:23:43,760 --> 00:23:45,279
So I hid out as a cleaner.
461
00:23:45,280 --> 00:23:48,319
But then Conor says
Jim's going to propose to my mum!
462
00:23:48,320 --> 00:23:49,959
"Do it, Jim."
463
00:23:49,960 --> 00:23:52,679
So I tried to stop him,
but it was totally no way.
464
00:23:52,680 --> 00:23:55,639
Disastrophe! And then the van
drove us off
465
00:23:55,640 --> 00:23:57,119
and my phone went down a drain.
466
00:23:57,120 --> 00:23:59,000
Give me your phone. No!
467
00:24:00,200 --> 00:24:03,279
And I got chased by some mimes -
and a cakey auntie.
468
00:24:03,280 --> 00:24:04,559
Bad girl, stop!
469
00:24:04,560 --> 00:24:06,919
It turns out that I was
so busy thinking people were bad...
470
00:24:06,920 --> 00:24:09,319
You can't go without taking
any cake with you.
471
00:24:09,320 --> 00:24:11,919
...that I missed how nice
they actually were.
472
00:24:11,920 --> 00:24:14,799
I guess that's the same with Jim.
ALL: Vipers!
473
00:24:14,800 --> 00:24:16,840
He's the Vipers' biggest fan.
474
00:24:18,080 --> 00:24:19,399
Ha-ha-ha-ha.
475
00:24:19,400 --> 00:24:21,239
And he really loves my mum.
476
00:24:21,240 --> 00:24:24,599
So I think Conor's right.
He is a nice guy!
477
00:24:24,600 --> 00:24:28,839
When I get back to school,
I'll tell him he's got my blessing.
478
00:24:28,840 --> 00:24:30,279
Oh, no.
479
00:24:30,280 --> 00:24:33,120
What about the Vipers?
I've got to tell them to stop!
480
00:24:39,000 --> 00:24:41,119
Aoife, you're back!
481
00:24:41,120 --> 00:24:44,119
And your hairstyle looks great.
Where have you been?
482
00:24:44,120 --> 00:24:46,919
Never mind that, just tell me you
haven't done anything to upset Jim.
483
00:24:46,920 --> 00:24:48,639
If we've done anything,
we've made him happy.
484
00:24:48,640 --> 00:24:51,919
You could say he's feeling
out of this world.
485
00:24:51,920 --> 00:24:53,960
What have you done?
486
00:24:59,680 --> 00:25:01,280
A letter for me?
487
00:25:04,280 --> 00:25:06,560
From the Pioneer Space Agency?
488
00:25:09,920 --> 00:25:11,439
Jim!
489
00:25:11,440 --> 00:25:13,479
Ah, Aoife.
490
00:25:13,480 --> 00:25:16,839
Have you been called up
by the Pioneer Space Agency, too?
491
00:25:16,840 --> 00:25:19,479
No. Listen, Jim,
something really bad has happened.
492
00:25:19,480 --> 00:25:22,479
I know. The International Space
Station's on a collision course
493
00:25:22,480 --> 00:25:26,079
with the moon
and only a PE teacher can fix it.
494
00:25:26,080 --> 00:25:28,119
No, not that.
495
00:25:28,120 --> 00:25:30,879
What happened was I've been
so caught up in what I wanted,
496
00:25:30,880 --> 00:25:34,799
I forgot what makes my mum happy,
which, for some reason, is you.
497
00:25:34,800 --> 00:25:38,279
But what I'm trying to say is
ask the question -
498
00:25:38,280 --> 00:25:39,959
me and Conor will be here
to support you.
499
00:25:39,960 --> 00:25:41,799
Aw, that's really nice.
500
00:25:41,800 --> 00:25:43,119
I will.
501
00:25:43,120 --> 00:25:44,680
As soon as I'm back from space.
502
00:25:46,200 --> 00:25:48,519
You're not going to space.
503
00:25:48,520 --> 00:25:49,840
What?
504
00:25:56,840 --> 00:25:59,040
SALSA MUSIC STARTS UP
505
00:26:18,560 --> 00:26:19,759
JIM CLEARS THROAT
506
00:26:19,760 --> 00:26:22,639
Brid, knowing you
507
00:26:22,640 --> 00:26:25,079
has made this the best,
508
00:26:25,080 --> 00:26:26,719
the happiest
509
00:26:26,720 --> 00:26:30,199
year of my life.
510
00:26:30,200 --> 00:26:34,640
But relationships need to
change in order to move forward.
511
00:26:36,040 --> 00:26:37,839
So, Brid,
512
00:26:37,840 --> 00:26:40,279
I'd like to ask you
513
00:26:40,280 --> 00:26:43,199
if you'd consent
514
00:26:43,200 --> 00:26:46,919
to having onion rings instead of
chips for our takeaway tonight?
515
00:26:46,920 --> 00:26:48,919
BOTH: What?
MUSIC STOPS
516
00:26:48,920 --> 00:26:50,759
Oh, Jim, I would!
517
00:26:50,760 --> 00:26:52,959
I LOVE onion rings.
That's brilliant!
518
00:26:52,960 --> 00:26:54,799
Because, to be honest,
I've already bought them.
519
00:26:54,800 --> 00:26:56,639
THEY BOTH LAUGH
520
00:26:56,640 --> 00:26:58,560
Onion rings?!
521
00:26:59,560 --> 00:27:01,599
What's all this about?
522
00:27:01,600 --> 00:27:03,479
And why were you down on one knee?
523
00:27:03,480 --> 00:27:05,799
I don't know.
The kids insisted on it.
524
00:27:05,800 --> 00:27:08,079
They were really keen
I ask you this all day.
525
00:27:08,080 --> 00:27:10,839
That's weird. Didn't even know
they liked onion rings.
526
00:27:10,840 --> 00:27:12,879
BOTH LAUGH
527
00:27:12,880 --> 00:27:14,640
That's a bit disappointing.
528
00:27:15,920 --> 00:27:18,479
Shame to waste all this stuff, though.
529
00:27:18,480 --> 00:27:20,279
Ah!
530
00:27:20,280 --> 00:27:22,119
Let's have a party!
531
00:27:22,120 --> 00:27:24,360
MUSIC STARTS UP
532
00:27:41,840 --> 00:27:43,799
Oh, Me-aoife!
533
00:27:43,800 --> 00:27:46,319
Didn't want you to miss your photo.
534
00:27:46,320 --> 00:27:47,720
Agh!
535
00:28:01,560 --> 00:28:04,520
? Doo-doo-doo
Doo, doo, doo-doo
536
00:28:05,880 --> 00:28:08,240
? Doo-doo-doo
Doo, doo, doo-doo. ?
537
00:28:08,290 --> 00:28:12,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.