Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:14,000
? Do-do-do, do-do-do-do
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,839
{\an8}? Do-do-do, do-do-do-do. ?
3
00:00:18,840 --> 00:00:19,959
Uh...!
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,359
My bad, everyone! Just ignore me!
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,120
Oh! All right, OK, I surrender!
6
00:00:25,040 --> 00:00:27,279
Please, not the hair! Face!
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,919
Not the teeth!
Aoife, stop moving about!
8
00:00:29,920 --> 00:00:32,559
I can't control it! It's massive!
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Don't just sit there,
check out the rewind!
10
00:00:41,571 --> 00:00:45,639
Can't talk!
We're going to a tournament,
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,839
and nothing can take my mind
off winning that prize!
12
00:00:47,840 --> 00:00:49,199
? Let me begin
at the beginning of time
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,239
? When I came out of my mama,
I was trying to shine
14
00:00:51,240 --> 00:00:54,159
? Before the ink dried on
my birth certificate... ?
15
00:00:54,160 --> 00:00:55,879
Aoife! Uh!
16
00:00:55,880 --> 00:00:58,640
{\an8}Never missed a pass from Nyla,
never will.
17
00:01:00,040 --> 00:01:02,719
It's all in the throw. Ugh!
18
00:01:02,720 --> 00:01:05,559
Clanger has put an egg
in our teeny-tiny trophy again.
19
00:01:05,560 --> 00:01:07,439
At least it's not scrambled
this time.
20
00:01:07,440 --> 00:01:10,519
He'll need a dinosaur egg
for the massive cup we'll win later.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,880
Ostrich is more plausible.
22
00:01:14,800 --> 00:01:16,559
We could win an ostrich!
23
00:01:16,560 --> 00:01:18,399
We might not win anything.
24
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
Nyla, we're second in the league.
25
00:01:25,280 --> 00:01:28,439
The only other teams invited there
today are way below that.
26
00:01:28,440 --> 00:01:30,759
I promised Holt silverware,
and in return
27
00:01:30,760 --> 00:01:33,950
we might finally get something
he only gives the football lads.
28
00:01:35,720 --> 00:01:40,279
Holt said if we win something today,
it's ours forever!
29
00:01:40,280 --> 00:01:43,199
So shiny! And monumental.
30
00:01:43,200 --> 00:01:45,359
Very ergonomically designed.
31
00:01:45,360 --> 00:01:49,720
Finally, Midvale Basketball
getting the respect I deserve.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,439
Soz, dudes, this one's ours.
33
00:01:54,440 --> 00:01:56,239
I thought you played rugby.
34
00:01:56,240 --> 00:01:58,679
Well, this lot begged me to join
35
00:01:58,680 --> 00:02:01,839
after seeing me
jump over three defenders
36
00:02:01,840 --> 00:02:03,319
at once.
37
00:02:03,320 --> 00:02:04,560
Your bus is there.
38
00:02:06,800 --> 00:02:10,839
Ugh! It looks like
it's been dipped in poo!
39
00:02:10,840 --> 00:02:12,960
Ew! Oh!
40
00:02:17,800 --> 00:02:19,280
Ew!
41
00:02:20,680 --> 00:02:22,440
Aaah!
42
00:02:23,520 --> 00:02:25,320
April Fool's Day.
43
00:02:26,791 --> 00:02:30,639
I bet you're loving this,
aren't you?
44
00:02:30,640 --> 00:02:34,839
The tricks, the japes -
a day of unpredictable tomfoolery.
45
00:02:34,840 --> 00:02:38,919
Please, Mr Holt,
we are seasoned prank-masters.
46
00:02:38,920 --> 00:02:42,119
And I bet none of these tricks
have been rigorously researched.
47
00:02:42,120 --> 00:02:43,679
And no-one's crying.
48
00:02:43,680 --> 00:02:44,800
That is a shame.
49
00:02:46,440 --> 00:02:47,959
Anyone can do this.
50
00:02:47,960 --> 00:02:51,679
To us, April Fool's Day is
an over-commercialised gimmick,
51
00:02:51,680 --> 00:02:56,599
designed to cash in on the gullible
and easily amused.
52
00:02:56,600 --> 00:02:57,999
That means...
53
00:02:58,000 --> 00:02:59,839
...it's lame.
54
00:02:59,840 --> 00:03:02,079
Thank you.
55
00:03:02,080 --> 00:03:06,319
Well, as you're clearly above all
this nonsense, better get to class.
56
00:03:06,320 --> 00:03:07,960
Run along, prank-masters.
57
00:03:18,200 --> 00:03:21,919
You promised us the good bus,
not stupid athletics!
58
00:03:21,920 --> 00:03:23,680
Swap them back now.
59
00:03:24,720 --> 00:03:26,879
Practice makes perfect.
60
00:03:26,880 --> 00:03:28,639
Oh, and another thing, Holt!
61
00:03:28,640 --> 00:03:31,240
I think you mean, "Mr Holt".
62
00:03:32,320 --> 00:03:35,479
I assume you are here to complain
about your awful bus.
63
00:03:35,480 --> 00:03:37,559
Well...
64
00:03:37,560 --> 00:03:39,279
...April Fool's!
65
00:03:39,280 --> 00:03:41,959
What is happening?
66
00:03:41,960 --> 00:03:45,119
It's a prank, a jape,
a jolly good laugh.
67
00:03:45,120 --> 00:03:47,119
Or did you think teachers
don't know how to have fun?
68
00:03:47,120 --> 00:03:49,039
That's exactly what I thought.
69
00:03:49,040 --> 00:03:51,959
Oh, I love April Fool's!
70
00:03:51,960 --> 00:03:56,639
A time for tricks and cunning
and carefree fun
71
00:03:56,640 --> 00:03:58,239
that stops promptly at noon.
72
00:03:58,240 --> 00:04:01,199
No fair! Why'd you prank us
and not your smug nephew?
73
00:04:01,200 --> 00:04:05,119
Oh, Ben'd just be all "whatevs"
and "cool story, broseph,"
74
00:04:05,120 --> 00:04:08,560
whereas you...
Look how annoyed you are!
75
00:04:08,561 --> 00:04:11,519
This is just for today,
though, right?
76
00:04:11,520 --> 00:04:14,079
We'll get the good one next time,
like you promised?
77
00:04:14,080 --> 00:04:17,759
Yes, just for this one
gloriously pranky day.
78
00:04:17,760 --> 00:04:20,679
Unless, of course, you don't win
anything, like you promised.
79
00:04:20,680 --> 00:04:22,040
No shiny, no bussy.
80
00:04:22,041 --> 00:04:27,879
So this might be the only bus
we ever get, unless we win today?
81
00:04:27,880 --> 00:04:30,560
You've been pranked, deal with it.
Ugh!
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,399
Actually so annoying.
83
00:04:33,400 --> 00:04:35,120
But if it's pranks that he likes...
84
00:04:46,080 --> 00:04:47,959
? V is for Vipers, V is for victory
85
00:04:47,960 --> 00:04:50,279
? 'Bout these other teams,
they're all history!
86
00:04:50,280 --> 00:04:52,599
? V is for Vipers, V is for victory
87
00:04:52,600 --> 00:04:55,239
? 'Bout these other teams,
they're all history! ?
88
00:04:55,240 --> 00:04:57,479
I'll go sign us in.
89
00:04:57,480 --> 00:04:59,559
Best prank ever!
90
00:04:59,560 --> 00:05:02,359
The seats perfectly matched
the curvature of my spine.
91
00:05:02,360 --> 00:05:04,639
The fluffy blankets were
a good touch.
92
00:05:04,640 --> 00:05:08,239
I wanted to draw glasses on someone,
but none of you fell asleep.
93
00:05:08,240 --> 00:05:10,319
Who sleeps on the bus
at our age anyway?
94
00:05:10,320 --> 00:05:14,200
Don't you just love picturing
Ben's little confused face?
95
00:05:17,560 --> 00:05:20,479
My imagination is amazing!
96
00:05:20,480 --> 00:05:22,039
Where did you come from?
97
00:05:22,040 --> 00:05:24,599
Pre-race back-seat power nap.
98
00:05:24,600 --> 00:05:26,959
Shouldn't you be at basketball?
99
00:05:26,960 --> 00:05:28,950
Where do you think we are,
dumb-dumb?!
100
00:05:30,080 --> 00:05:32,279
Honestly, athletes!
101
00:05:32,280 --> 00:05:36,879
Aoife, you did tell the driver
you switched buses, didn't you?
102
00:05:36,880 --> 00:05:39,359
Every time I think I've
got the hang of basketball,
103
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
it surprises me all over again!
104
00:05:42,920 --> 00:05:44,840
Oops!
105
00:05:49,280 --> 00:05:51,519
Honk! Honk!
106
00:05:51,520 --> 00:05:53,239
ALL: Honk!
107
00:05:53,240 --> 00:05:55,119
Why do people keep honking at us?
108
00:05:55,120 --> 00:05:58,319
I haven't really thought about it.
Honk!
109
00:05:58,320 --> 00:06:01,159
"I'm a silly goose, honk at me."
110
00:06:01,160 --> 00:06:02,519
Honk!
111
00:06:02,520 --> 00:06:04,040
I'm guessing I have one, too.
112
00:06:05,320 --> 00:06:07,719
Honk!
113
00:06:07,720 --> 00:06:10,519
Making fun of Conor, that's fine.
114
00:06:10,520 --> 00:06:11,719
Is it?!
115
00:06:11,720 --> 00:06:13,999
When I find out
who did this to me...
116
00:06:14,000 --> 00:06:16,439
Attention, everyone,
quick announcement this morning,
117
00:06:16,440 --> 00:06:19,079
for Clanger and Conor in Class 3B...
118
00:06:19,080 --> 00:06:20,799
Honk, honk.
119
00:06:20,800 --> 00:06:22,440
That will be all.
120
00:06:28,680 --> 00:06:31,280
BOTH: We've been pranked by Holt?!
121
00:06:36,760 --> 00:06:38,319
I've crunched the numbers.
122
00:06:38,320 --> 00:06:40,839
To stand any chance of winning
the basketball tournament,
123
00:06:40,840 --> 00:06:42,719
we need to leave...
124
00:06:42,720 --> 00:06:44,639
...20 minutes ago.
125
00:06:44,640 --> 00:06:46,519
The school can't afford
a time machine.
126
00:06:46,520 --> 00:06:48,359
Believe me, I've asked!
127
00:06:48,360 --> 00:06:50,399
We've only just
got the good bus back.
128
00:06:50,400 --> 00:06:53,199
Holt will take it off us for good
if we don't win something.
129
00:06:53,200 --> 00:06:56,879
No shiny, no bussy.
130
00:06:56,880 --> 00:06:58,359
It's school policy.
131
00:06:58,360 --> 00:07:01,730
Good job I'm about to win at least
four gold medals for my team, then.
132
00:07:03,400 --> 00:07:07,079
Genius idea landing
in three, two, one!
133
00:07:07,080 --> 00:07:09,490
We'll just have to win
something here too, then.
134
00:07:14,600 --> 00:07:15,999
PA CHIMES
135
00:07:16,000 --> 00:07:17,319
Knock, knock! Who's there?
136
00:07:17,320 --> 00:07:20,839
It's me, Mr Holt, here to remind you
that school can be fun!
137
00:07:20,840 --> 00:07:23,319
But only when I say so.
Now get on with it.
138
00:07:23,320 --> 00:07:24,999
He shouldn't be allowed to do this.
139
00:07:25,000 --> 00:07:27,119
It's not right.
We're helpless little children.
140
00:07:27,120 --> 00:07:30,599
You did say April Fool's Day's
something anyone can do.
141
00:07:30,600 --> 00:07:33,199
I did! You know what that means?
142
00:07:33,200 --> 00:07:36,159
Yeah, that this is all your fault.
It means we can get him back.
143
00:07:36,160 --> 00:07:38,359
Yes. Let's egg his car!
144
00:07:38,360 --> 00:07:41,359
This might be our only shot -
we need something cleverer.
145
00:07:41,360 --> 00:07:44,039
Or we could turn his car invisible!
146
00:07:44,040 --> 00:07:46,119
How, exactly? That's what he'll say!
147
00:07:46,120 --> 00:07:48,559
He'll get in the car park and
be like, "How did they do this?"
148
00:07:48,560 --> 00:07:50,879
And how will we have done it?
149
00:07:50,880 --> 00:07:52,639
I don't know, science!
150
00:07:52,640 --> 00:07:55,159
He made us look stupid.
We need to do the same to him.
151
00:07:55,160 --> 00:07:58,479
A reminder to all students
that school uniform is not optional.
152
00:07:58,480 --> 00:08:00,519
Our dress code is smart
and scratchy.
153
00:08:00,520 --> 00:08:04,479
Be comfortable and look ridiculous
on your own time.
154
00:08:04,480 --> 00:08:06,520
Or sound ridiculous?
155
00:08:09,240 --> 00:08:12,640
Come on, Vipers! No shiny, no bussy!
156
00:08:13,800 --> 00:08:15,360
His name's Put-put.
157
00:08:17,440 --> 00:08:19,519
Why are you in your basketball gear?
158
00:08:19,520 --> 00:08:20,999
Cos we're ballers.
159
00:08:21,000 --> 00:08:22,999
You know, like, a proper sport?
160
00:08:23,000 --> 00:08:25,279
Oh, right, you play a game.
161
00:08:25,280 --> 00:08:26,519
This is...
162
00:08:26,520 --> 00:08:28,399
It's basically the Olympics.
163
00:08:28,400 --> 00:08:30,359
Not a fun day out.
164
00:08:30,360 --> 00:08:33,159
If anyone needs me, I'll be
having a go at the pole vault.
165
00:08:33,160 --> 00:08:34,800
I was born for this! Ha-ha!
166
00:08:37,800 --> 00:08:40,159
No way, Nyla, you're in fourth!
167
00:08:40,160 --> 00:08:42,399
{\an8}That bus will be ours in no time.
168
00:08:42,400 --> 00:08:44,799
{\an8}Still outside the medals, though.
169
00:08:44,800 --> 00:08:46,359
{\an8}Oh, well, lucky enough for you guys,
170
00:08:46,360 --> 00:08:48,999
my team-mates have
entered your tournament.
171
00:08:49,000 --> 00:08:50,440
So they'll win the bus for you.
172
00:08:50,441 --> 00:08:54,159
You think athletes can win
a basketball tournament?
173
00:08:54,160 --> 00:08:55,999
The audacity!
174
00:08:56,000 --> 00:08:59,879
I bet that my team
does better at your sport
175
00:08:59,880 --> 00:09:01,639
than you do at ours.
176
00:09:01,640 --> 00:09:04,239
And I bet we win more medals
than you do
177
00:09:04,240 --> 00:09:06,759
and your team gets tanked
at basketball.
178
00:09:06,760 --> 00:09:09,840
Really? You would bet the good bus?
179
00:09:12,520 --> 00:09:14,759
Aoife... I really shouldn't
do this, but...
180
00:09:14,760 --> 00:09:17,319
...yeah, I would. Aoife!
181
00:09:17,320 --> 00:09:20,720
And if we win... Can you not hear me
saying your name?!
182
00:09:26,480 --> 00:09:30,159
...Nyla can draw whatever she wants
on your face on the way home.
183
00:09:30,160 --> 00:09:32,679
Objection withdrawn.
184
00:09:32,680 --> 00:09:36,839
This is a bad idea.
We've never done athletics before.
185
00:09:36,840 --> 00:09:38,279
Zara, chill.
186
00:09:38,280 --> 00:09:41,040
The Vipers are
an elite sporting unit.
187
00:09:46,360 --> 00:09:48,719
There's nothing here we can't do.
188
00:09:48,720 --> 00:09:49,999
Ohhh!
189
00:09:50,000 --> 00:09:53,679
Too dangerous, off limits,
not a toy!
190
00:09:53,680 --> 00:09:54,959
Ohhh!
191
00:09:54,960 --> 00:09:56,760
Apart from pole vault.
192
00:09:59,920 --> 00:10:02,519
There's loads of stuff
I could throw.
193
00:10:02,520 --> 00:10:04,479
If I do long distance running,
194
00:10:04,480 --> 00:10:07,279
I'll get through
most of my audiobook!
195
00:10:07,280 --> 00:10:10,839
I'll do gymnastics -
my hair performs better indoors.
196
00:10:10,840 --> 00:10:13,559
Oh, Charlotte,
I have a great mousse you can try.
197
00:10:13,560 --> 00:10:16,599
He's the enemy! Focus!
198
00:10:16,600 --> 00:10:17,679
Ahem!
199
00:10:17,680 --> 00:10:21,399
Well, I've got four events today,
so that's one, two, three...
200
00:10:21,400 --> 00:10:24,559
...four golds nailed on!
201
00:10:24,560 --> 00:10:25,759
Only four?
202
00:10:25,760 --> 00:10:29,359
Well, in that case,
I'll sign up for...
203
00:10:29,360 --> 00:10:31,279
...everything!
204
00:10:31,280 --> 00:10:32,599
Mm?
205
00:10:32,600 --> 00:10:35,599
Except pole vault -
I like being alive.
206
00:10:35,600 --> 00:10:39,319
Nobody can do 36 events, that's...
207
00:10:39,320 --> 00:10:41,399
...that's crazy! Yeah.
208
00:10:41,400 --> 00:10:43,120
A crazy amount of medals.
209
00:10:47,040 --> 00:10:48,839
This is a special announcement
210
00:10:48,840 --> 00:10:52,399
to everyone taking part in
the month-long sponsored silence.
211
00:10:52,400 --> 00:10:54,839
Well done and... April Fool's!
212
00:10:54,840 --> 00:10:57,119
There's no such thing!
213
00:10:57,120 --> 00:11:00,399
But it has been
a very peaceful few weeks for me.
214
00:11:00,400 --> 00:11:02,679
HIGH-PITCHED VOICE: And do
thank friends and family
215
00:11:02,680 --> 00:11:04,479
for all the money!
216
00:11:04,480 --> 00:11:05,999
Yes, come in.
217
00:11:06,000 --> 00:11:08,039
I sound like a chipmunk?!
218
00:11:08,040 --> 00:11:11,319
I haven't done it on purpose,
why would anyone...
219
00:11:11,320 --> 00:11:13,319
Conor... Clanger!
220
00:11:13,320 --> 00:11:16,399
I knew you'd be worthy adversaries!
221
00:11:16,400 --> 00:11:18,480
Let the prank battle commence!
222
00:11:25,240 --> 00:11:27,399
Nyla's still in fourth,
223
00:11:27,400 --> 00:11:30,879
but Ben's not won anything yet,
so time to go 1-0 up.
224
00:11:30,880 --> 00:11:33,199
Aoife, your laces.
225
00:11:33,200 --> 00:11:35,919
Can I give you a pro tip?
226
00:11:35,920 --> 00:11:37,879
I won silver in Paris.
227
00:11:37,880 --> 00:11:40,119
Olympics?
228
00:11:40,120 --> 00:11:43,239
At Eurocamp.
229
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
I'm a baller, Ben.
230
00:11:46,200 --> 00:11:47,680
I know how to do it.
231
00:11:48,880 --> 00:11:51,519
It's part of my warm-up, actually.
232
00:11:51,520 --> 00:11:52,920
Aoife, laces.
233
00:11:54,200 --> 00:11:56,839
Don't throw it like a basketball.
234
00:11:56,840 --> 00:12:00,719
You mean the awesomest sport that
your friends are losing 17-0 at?
235
00:12:00,720 --> 00:12:04,359
Yeah, it's true.
They're getting trounced.
236
00:12:04,360 --> 00:12:07,440
Don't stress. I got this.
237
00:12:12,960 --> 00:12:14,159
Wow!
238
00:12:14,160 --> 00:12:16,239
I think this shot put's broken.
239
00:12:16,240 --> 00:12:17,680
I'll just try another one.
240
00:12:22,160 --> 00:12:24,120
I should get a medal for that fall.
241
00:12:26,440 --> 00:12:28,359
Aoife, be careful.
242
00:12:28,360 --> 00:12:31,799
It's a glorified sports day.
How hard can it be?
243
00:12:31,800 --> 00:12:33,320
SHE SCREAMS
244
00:12:45,440 --> 00:12:48,399
A key component of quantum physics
is quantum mechanics,
245
00:12:48,400 --> 00:12:51,519
which describes the behaviour
of matter and light...
246
00:12:51,520 --> 00:12:55,639
Maybe signing up for all the events
wasn't the best idea.
247
00:12:55,640 --> 00:12:56,839
Told you so!
248
00:12:56,840 --> 00:12:57,890
Ugh!
249
00:13:04,800 --> 00:13:07,439
You're late for the long jump!
Ugh...!
250
00:13:07,440 --> 00:13:09,959
It's like high jump but...
251
00:13:09,960 --> 00:13:11,639
...long!
252
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
Not from that end!
253
00:13:14,440 --> 00:13:16,880
Maybe having the bad bus
IS your thing.
254
00:13:29,080 --> 00:13:31,079
Has anyone won anything yet?
255
00:13:31,080 --> 00:13:32,519
I would've won the javelin
256
00:13:32,520 --> 00:13:34,639
if it hadn't had been for
that seagull family.
257
00:13:34,640 --> 00:13:38,839
And I did too many forward rolls
and ended up on the running track.
258
00:13:38,840 --> 00:13:41,479
I know, I tripped over you!
Sorry.
259
00:13:41,480 --> 00:13:43,679
At least Ben's not won anything yet.
260
00:13:43,680 --> 00:13:46,039
I'm in an actual final.
261
00:13:46,040 --> 00:13:48,719
I thought you had four golds
nailed on!
262
00:13:48,720 --> 00:13:51,759
Yeah, well,
I only need one to beat you,
263
00:13:51,760 --> 00:13:56,319
so I didn't want to show off,
but want to come watch me win?
264
00:13:56,320 --> 00:13:57,480
No, thanks.
265
00:14:01,160 --> 00:14:03,399
If Ben wins, they get the good bus.
266
00:14:03,400 --> 00:14:05,959
Maybe the rubbish bus
isn't so bad after all.
267
00:14:05,960 --> 00:14:09,199
We'd only get that
if the athletes won our tournament.
268
00:14:09,200 --> 00:14:11,679
And they've lost every game, so...
269
00:14:11,680 --> 00:14:13,199
No shiny,
270
00:14:13,200 --> 00:14:14,439
no bussy.
271
00:14:14,440 --> 00:14:17,319
Athletics cannot defeat basketball.
272
00:14:17,320 --> 00:14:18,879
It's unnatural!
273
00:14:18,880 --> 00:14:20,919
Aoife, we've tried everything.
274
00:14:20,920 --> 00:14:22,600
Oh... Mmm!
275
00:14:24,240 --> 00:14:25,960
Not yet, we haven't.
276
00:14:31,760 --> 00:14:34,599
Why are you being so shifty?
277
00:14:34,600 --> 00:14:37,560
Holt could prank us at any time.
278
00:14:38,920 --> 00:14:40,239
He's a teacher.
279
00:14:40,240 --> 00:14:42,559
What can he come up with
that we can't see coming?
280
00:14:42,560 --> 00:14:44,520
BELL RINGS
281
00:14:54,600 --> 00:14:56,399
You were right.
282
00:14:56,400 --> 00:14:59,719
I can't believe you actually thought
we were stupid enough to...
283
00:14:59,720 --> 00:15:02,159
Conor! Get me out of here!
284
00:15:02,160 --> 00:15:03,840
You were saying?
285
00:15:06,720 --> 00:15:08,600
Conor...!
286
00:15:16,160 --> 00:15:19,479
How do you hold this thing?
It's got a mind of its own.
287
00:15:19,480 --> 00:15:20,559
Sh...
288
00:15:20,560 --> 00:15:23,239
Poley. That's a good boy.
289
00:15:23,240 --> 00:15:24,920
Oh, Aoife, I found something.
290
00:15:28,120 --> 00:15:31,999
Why would you show me a clip
called Pole Vault Fails?!
291
00:15:32,000 --> 00:15:34,959
I thought you might want to laugh.
You know...
292
00:15:34,960 --> 00:15:36,839
...whilst you can.
293
00:15:36,840 --> 00:15:37,960
Help!
294
00:15:40,120 --> 00:15:42,239
You don't have to do this, Aoife.
295
00:15:42,240 --> 00:15:44,839
Yeah, it's just a phenomenal bus
296
00:15:44,840 --> 00:15:48,759
with fluffy headrests
and cup holders.
297
00:15:48,760 --> 00:15:50,759
Holt promised it to us.
298
00:15:50,760 --> 00:15:52,520
I'm not losing it to another sport.
299
00:15:54,200 --> 00:15:56,280
Close your eyes,
just picture the jump.
300
00:15:57,880 --> 00:15:59,680
I can do this...
301
00:16:01,160 --> 00:16:02,640
I can do this!
302
00:16:04,560 --> 00:16:06,800
Remember to open your eyes!
303
00:16:09,000 --> 00:16:10,599
Oh, no!
304
00:16:10,600 --> 00:16:12,120
I can't!
305
00:16:14,800 --> 00:16:16,920
Oh, help!
306
00:16:19,000 --> 00:16:21,280
I thought you were going to win!
Look out!
307
00:16:22,880 --> 00:16:25,639
My bad, everyone! Just ignore me!
308
00:16:25,640 --> 00:16:27,679
All right, OK, I surrender!
309
00:16:27,680 --> 00:16:29,839
But, please, not the hair, face!
Ah!
310
00:16:29,840 --> 00:16:31,239
Not the teeth!
311
00:16:31,240 --> 00:16:32,919
Nyla!
312
00:16:32,920 --> 00:16:33,999
Help!
313
00:16:34,000 --> 00:16:37,360
BELL RINGS
314
00:16:39,400 --> 00:16:41,079
Ah, Conor.
315
00:16:41,080 --> 00:16:42,599
What are you up to?
316
00:16:42,600 --> 00:16:46,439
Absolutely nothing shifty, Mr Holt.
317
00:16:46,440 --> 00:16:48,920
We both know
that's not true, though, don't we?
318
00:16:50,160 --> 00:16:51,479
Do we?
319
00:16:51,480 --> 00:16:54,399
You know, most people
would be too scared
320
00:16:54,400 --> 00:16:57,759
of going too far
and getting expelled
321
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
to prank me at all.
322
00:17:00,160 --> 00:17:02,519
Expelled? Permanently.
323
00:17:02,520 --> 00:17:05,279
But you boys,
324
00:17:05,280 --> 00:17:07,039
you just live on the edge,
don't you?
325
00:17:07,040 --> 00:17:09,199
Consequences be damned.
326
00:17:09,200 --> 00:17:11,639
And I respect that.
327
00:17:11,640 --> 00:17:12,799
Toodle-pip.
328
00:17:12,800 --> 00:17:14,400
Clanger, no...!
329
00:17:15,640 --> 00:17:17,679
? Do-do-do-doo, do-do-do
330
00:17:17,680 --> 00:17:20,039
? Do-do-do
331
00:17:20,040 --> 00:17:22,399
? Do-do-do-doo, do-do-do
332
00:17:22,400 --> 00:17:23,450
? Do-do-do... ?
333
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
You broke my egg!
334
00:17:34,160 --> 00:17:37,399
That's so unfair,
no-one ever gets my good side!
335
00:17:37,400 --> 00:17:39,080
They went that way!
336
00:17:40,800 --> 00:17:42,519
So Ben's in medical bay,
337
00:17:42,520 --> 00:17:44,719
and the Vipers think
I injured him on purpose.
338
00:17:44,720 --> 00:17:47,639
And the athletes weren't very happy
with me when I ruined their race.
339
00:17:47,640 --> 00:17:50,199
I'm surrounded
by unforgiving people.
340
00:17:50,200 --> 00:17:53,599
There she is, after her! Ugh!
341
00:17:53,600 --> 00:17:55,719
She's wearing a basketball kit.
Ugh!
342
00:17:55,720 --> 00:17:57,999
She went that way. Ugh!
343
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
Jim, save me!
344
00:18:02,680 --> 00:18:04,879
My uncle's your boss.
345
00:18:04,880 --> 00:18:06,999
Calm down, it was an accident!
346
00:18:07,000 --> 00:18:11,879
Aoife, you know the school's policy
on nearly impaling students.
347
00:18:11,880 --> 00:18:13,599
It's frowned upon.
348
00:18:13,600 --> 00:18:15,639
Step away from him, Aoife.
349
00:18:15,640 --> 00:18:18,559
Yeah, I can't bear to see you
in drab prison clothes.
350
00:18:18,560 --> 00:18:21,479
Relax, Vipers. I've apologised!
351
00:18:21,480 --> 00:18:25,440
I didn't hear an apology,
and I have wonderful ears.
352
00:18:27,560 --> 00:18:30,919
I can't believe we're hiding
when we should be prankerising.
353
00:18:30,920 --> 00:18:33,439
Just until the cutoff at 12.
354
00:18:33,440 --> 00:18:35,880
It's embarrassing.
Nobody knows we're in here.
355
00:18:38,680 --> 00:18:41,759
This is weird, even for you two.
356
00:18:41,760 --> 00:18:44,479
We're not hiding from Mr Holt
in case he makes us prank him,
357
00:18:44,480 --> 00:18:46,079
if that's what you're thinking.
358
00:18:46,080 --> 00:18:47,639
Yeah, sure you're not.
359
00:18:47,640 --> 00:18:50,890
I thought you guys were meant to be
the ultimate prank-masters?
360
00:18:52,560 --> 00:18:55,559
Jessica knows our reputation!
Clanger...
361
00:18:55,560 --> 00:18:59,519
If we do it just before the cutoff,
he won't have time to retaliate.
362
00:18:59,520 --> 00:19:01,039
What about expulsion?
363
00:19:01,040 --> 00:19:04,999
The end of my promising career
in hedge-fund management?
364
00:19:05,000 --> 00:19:06,600
It's a risk I am willing to take.
365
00:19:06,601 --> 00:19:11,239
OK, I'm sorry, but you don't
realise how much we need this bus.
366
00:19:11,240 --> 00:19:14,359
Mr Holt never gives basketball
anything because it's not football!
367
00:19:14,360 --> 00:19:17,159
Yeah, you know
what else isn't football?
368
00:19:17,160 --> 00:19:19,159
Strawberry jelly?
369
00:19:19,160 --> 00:19:21,599
A field full of ponies?
370
00:19:21,600 --> 00:19:22,719
Prime numbers.
371
00:19:22,720 --> 00:19:24,760
Boxing gloves? Dynamite?
372
00:19:26,040 --> 00:19:27,559
Athletics!
373
00:19:27,560 --> 00:19:28,959
That's what I was going to say.
374
00:19:28,960 --> 00:19:32,159
Look, that rubbish bus
he gave you as a prank
375
00:19:32,160 --> 00:19:34,119
is the one we've been using
all season.
376
00:19:34,120 --> 00:19:36,439
He thinks we're a joke.
377
00:19:36,440 --> 00:19:38,159
He thinks that about us, too.
378
00:19:38,160 --> 00:19:41,000
So we're all agreed
this is Holt's fault?
379
00:19:42,000 --> 00:19:43,200
No...
380
00:19:46,280 --> 00:19:50,999
Look, you were the one that sent
my team to the wrong competition
381
00:19:51,000 --> 00:19:54,199
{\an8}to get "Midvale sucks"
chanted at them.
382
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
I'm sure
that's not what's happening.
383
00:19:58,680 --> 00:20:01,439
ON PHONE:
Midvale sucks! Midvale sucks!
384
00:20:01,440 --> 00:20:03,479
Midvale sucks! Midvale sucks!
385
00:20:03,480 --> 00:20:08,159
OK, so starting to feel slightly bad
for the athletes now.
386
00:20:08,160 --> 00:20:10,119
They're close by, keep looking!
387
00:20:10,120 --> 00:20:13,760
This is a nightmare,
but a perfect time for a replay.
388
00:20:15,800 --> 00:20:18,679
So, I promised Holt
we'd win something shiny...
389
00:20:18,680 --> 00:20:21,839
He'll need a dinosaur egg
for the massive cup we'll win later.
390
00:20:21,840 --> 00:20:23,679
...in exchange for a wicked bus.
391
00:20:23,680 --> 00:20:25,359
So shiny!
392
00:20:25,360 --> 00:20:27,199
But then he tricked me,
393
00:20:27,200 --> 00:20:30,319
so I pranked him back
with a genius plan,
394
00:20:30,320 --> 00:20:31,759
which slightly backfired.
395
00:20:31,760 --> 00:20:33,319
Shouldn't you be at basketball?
396
00:20:33,320 --> 00:20:34,759
Oops!
397
00:20:34,760 --> 00:20:36,639
And we ended up in athletes' land,
398
00:20:36,640 --> 00:20:39,999
and then Ben was like, "We're so
much better than basketball."
399
00:20:40,000 --> 00:20:41,599
So I made a bet with him.
400
00:20:41,600 --> 00:20:45,399
I bet that my team
does better at your sport
401
00:20:45,400 --> 00:20:47,439
than you do at ours.
402
00:20:47,440 --> 00:20:50,919
Which ended in an accident that
could have happened to anybody.
403
00:20:50,920 --> 00:20:53,479
Look out! Oh! Uh!
404
00:20:53,480 --> 00:20:56,279
Nobody's fault,
but now no-one's getting a bus,
405
00:20:56,280 --> 00:21:00,239
and it turns out athletics club
gets treated a lot worse than we do.
406
00:21:00,240 --> 00:21:02,719
So that's why I'm going to do this.
407
00:21:02,720 --> 00:21:04,759
We should just share the good bus.
408
00:21:04,760 --> 00:21:07,239
Us non-football teams
need to stick together.
409
00:21:07,240 --> 00:21:10,279
But we won't have a bus at all
unless we win something.
410
00:21:10,280 --> 00:21:11,879
They won't let us try again.
411
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
Yeah, the officials really hate us.
412
00:21:15,320 --> 00:21:18,320
No... they hate basketball players!
413
00:21:20,120 --> 00:21:22,479
? He said twerk some for a real one
414
00:21:22,480 --> 00:21:25,079
? He want to see that booty jiggle
and then some
415
00:21:25,080 --> 00:21:27,679
? It's the weekend,
so you know we got plenty time
416
00:21:27,680 --> 00:21:30,640
? Put on a show, yeah,
baby girl, get in line. ?
417
00:21:32,320 --> 00:21:35,519
OK, Vipers.
We all know what we're doing?
418
00:21:35,520 --> 00:21:38,119
First leg. Second leg. Third leg.
419
00:21:38,120 --> 00:21:40,519
Glory leg.
I've only got two legs.
420
00:21:40,520 --> 00:21:43,439
OK, it's a sprint, but you still
need to pace yourselves.
421
00:21:43,440 --> 00:21:45,879
Leave enough in the tank
just for the changeover,
422
00:21:45,880 --> 00:21:48,239
and do not let your tongues
flop out.
423
00:21:48,240 --> 00:21:49,759
Would that slow you down?
424
00:21:49,760 --> 00:21:51,720
Worse - ruin the photos.
425
00:21:53,240 --> 00:21:55,279
Zara, got your audiobook?
426
00:21:55,280 --> 00:21:58,399
Light is fast,
300,000km per second...
427
00:21:58,400 --> 00:22:00,279
Check! Can I have the baton, Char?
428
00:22:00,280 --> 00:22:02,479
Her name's Bat-bat.
429
00:22:02,480 --> 00:22:04,399
OK, Midvale on three.
430
00:22:04,400 --> 00:22:05,999
One, two, three!
431
00:22:06,000 --> 00:22:08,159
Midvale!
432
00:22:08,160 --> 00:22:09,210
Let's do this!
433
00:22:11,440 --> 00:22:12,839
Staff announcement.
434
00:22:12,840 --> 00:22:15,399
Can all teachers please remember
to brush their teeth in the morning?
435
00:22:15,400 --> 00:22:17,959
We've had several complaints
from my nostrils!
436
00:22:17,960 --> 00:22:19,440
SHEEP BLEATS
437
00:22:21,320 --> 00:22:22,959
That was a sheep.
438
00:22:22,960 --> 00:22:25,040
LAMB BLEATS
439
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
No sheep in school! Wuuuh!
440
00:22:37,360 --> 00:22:38,879
Come on, come on!
441
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
You've got this, Zara!
442
00:22:41,880 --> 00:22:43,599
Ready? Ready? Ready?
443
00:22:43,600 --> 00:22:44,719
Now!
444
00:22:44,720 --> 00:22:46,360
Perfect! Now run!
445
00:22:49,240 --> 00:22:50,799
Go on, Char!
446
00:22:50,800 --> 00:22:52,879
We're so going to win this.
447
00:22:52,880 --> 00:22:55,719
You're doing amazing, keep going!
Come on!
448
00:22:55,720 --> 00:22:57,720
Go on! Go on!
449
00:22:59,560 --> 00:23:02,159
Oh, no,
Oh, they're falling behind!
450
00:23:02,160 --> 00:23:04,359
I can't watch this.
We're falling behind.
451
00:23:04,360 --> 00:23:08,279
We need to do something.
Come on, Nyla! Go, go, go!
452
00:23:08,280 --> 00:23:10,680
Yes, Nyla, keep going!
Come on, Nyla!
453
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Aoife!
454
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
It's all in the throw.
455
00:23:21,880 --> 00:23:23,599
That's it!
456
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Aoife, remember to...
457
00:23:27,160 --> 00:23:29,000
You have to wait for the baton!
458
00:23:30,520 --> 00:23:32,200
Aoife, what are you doing?!
459
00:23:33,360 --> 00:23:35,520
Nyla, it's all in the throwing!
460
00:23:45,680 --> 00:23:46,800
Woo!
461
00:23:47,920 --> 00:23:49,600
Go on, Aoife!
462
00:23:51,800 --> 00:23:52,920
Yes, we won!
463
00:23:54,240 --> 00:23:57,880
Yeah! What's going on?
I can only see my hands!
464
00:23:59,160 --> 00:24:00,999
What? You should be happy!
465
00:24:01,000 --> 00:24:04,680
That was totally against the rules.
You've been disqualified - again.
466
00:24:06,320 --> 00:24:07,479
Well, cheer up.
467
00:24:07,480 --> 00:24:09,759
You've still got eight more races
to run yet.
468
00:24:09,760 --> 00:24:11,120
Oh...!
469
00:24:17,791 --> 00:24:19,879
No.
470
00:24:19,880 --> 00:24:22,759
No, no, no, no, no.
471
00:24:22,760 --> 00:24:24,520
No.
BLEATING
472
00:24:27,040 --> 00:24:31,280
BLEATING CONTINUES
473
00:24:36,400 --> 00:24:37,880
You two.
474
00:24:39,000 --> 00:24:40,839
Where is it?
475
00:24:40,840 --> 00:24:43,639
Do you know what he's talking
about, Conor?
476
00:24:43,640 --> 00:24:44,839
No idea, Clanger.
477
00:24:44,840 --> 00:24:49,599
Bringing a sheep to school
is in violation of school rules,
478
00:24:49,600 --> 00:24:52,559
of health codes,
of farming etiquette,
479
00:24:52,560 --> 00:24:55,919
and a violation of
the sheep's human rights.
480
00:24:55,920 --> 00:24:57,399
That's very interesting.
481
00:24:57,400 --> 00:25:00,399
But why... are you telling us?
482
00:25:00,400 --> 00:25:02,599
Why? Why?! Because...
483
00:25:02,600 --> 00:25:05,400
BLEATING
484
00:25:07,880 --> 00:25:11,760
Would you like to see
my art project, Mr Holt?
485
00:25:14,400 --> 00:25:16,559
You've been pranked!
486
00:25:16,560 --> 00:25:18,640
You think you've won? Mm-hm.
487
00:25:19,600 --> 00:25:21,199
That's funny.
488
00:25:21,200 --> 00:25:22,319
But just you wait.
489
00:25:22,320 --> 00:25:23,679
Nah.
490
00:25:23,680 --> 00:25:25,199
It's 12 o'clock.
491
00:25:25,200 --> 00:25:26,799
That's the cutoff.
492
00:25:26,800 --> 00:25:29,400
You've officially lost
the prank battle, Mr Holt.
493
00:25:30,680 --> 00:25:32,999
And seeing as
we didn't actually break
494
00:25:33,000 --> 00:25:34,999
any of the rules
you just mentioned...
495
00:25:35,000 --> 00:25:37,319
You can't punish us either, can you?
496
00:25:37,320 --> 00:25:39,799
LAUGHTER
497
00:25:39,800 --> 00:25:41,080
Can you?
498
00:25:42,240 --> 00:25:43,680
I'll see you next year.
499
00:25:45,280 --> 00:25:48,039
April fooled you, Mr Holt!
500
00:25:48,040 --> 00:25:50,040
See you next year!
501
00:25:51,720 --> 00:25:53,799
Boom!
502
00:25:53,800 --> 00:25:56,520
We have 12 months to move schools.
503
00:26:02,560 --> 00:26:06,799
OK, so... we didn't win any medals
and we're losing the bus,
504
00:26:06,800 --> 00:26:11,079
but we did make
Midvale's athletics proud!
505
00:26:11,080 --> 00:26:12,519
Sort of.
506
00:26:12,520 --> 00:26:14,039
But on the plus side,
507
00:26:14,040 --> 00:26:15,680
I'll be asleep soon.
508
00:26:17,280 --> 00:26:19,279
SHE YAWNS
509
00:26:19,280 --> 00:26:22,440
I still can't believe
you did 36 events.
510
00:26:23,840 --> 00:26:25,479
You did 36 events?
511
00:26:25,480 --> 00:26:27,959
Well, she was disqualified
from two of them.
512
00:26:27,960 --> 00:26:30,199
Still, that's... I know.
513
00:26:30,200 --> 00:26:33,079
Totally crazy.
514
00:26:33,080 --> 00:26:35,239
It's a record.
515
00:26:35,240 --> 00:26:38,439
And does this record come with
any kind of prize?
516
00:26:38,440 --> 00:26:44,039
I don't know, say, a certificate,
a badge or maybe even a...
517
00:26:44,040 --> 00:26:45,279
Medal!
518
00:26:45,280 --> 00:26:47,599
See? Shiny, so bussy.
519
00:26:47,600 --> 00:26:48,639
Fine!
520
00:26:48,640 --> 00:26:51,079
Congratulations... I suppose.
521
00:26:51,080 --> 00:26:52,679
Thanks, Uncle Holt,
522
00:26:52,680 --> 00:26:55,599
but I couldn't have done it without
the help of the Vipers.
523
00:26:55,600 --> 00:26:57,559
He didn't do anything.
524
00:26:57,560 --> 00:26:59,879
To be fair, neither did we.
525
00:26:59,880 --> 00:27:01,359
And where is Ms O'Neill?
526
00:27:01,360 --> 00:27:03,439
I'd have thought she'd be
the first one to gloat.
527
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
She's had a tiring day, sir.
528
00:27:07,080 --> 00:27:10,120
AOIFE SNORES
529
00:27:27,240 --> 00:27:30,160
? Do-do-do, do-do-do-do
530
00:27:31,680 --> 00:27:34,280
? Do-do-do, do-do-do-do. ?
531
00:27:34,330 --> 00:27:38,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.