Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:22,079
? If you take a stand
and step in the base
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,479
? You know the other guy's
going to land some place... ?
3
00:00:24,480 --> 00:00:27,910
It's not every day you get dragged
down the corridor in a horse suit!
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,640
Let's do a rewind.
5
00:00:34,641 --> 00:00:39,399
New school year, and this year's
going to be big,
6
00:00:39,400 --> 00:00:42,599
cos my team,
the Vipers, got promoted last year.
7
00:00:42,600 --> 00:00:45,759
We moved up from
Development League into League Two!
8
00:00:45,760 --> 00:00:48,199
And we have a shiny new captain.
9
00:00:48,200 --> 00:00:49,840
It's moi!
10
00:00:52,840 --> 00:00:55,959
It's not just because I'm
the best player or anything -
11
00:00:55,960 --> 00:00:57,159
even though I am -
12
00:00:57,160 --> 00:00:59,919
but because I embody the awesomest
bits of the team.
13
00:00:59,920 --> 00:01:01,359
Stylish like Charlotte...
14
00:01:01,360 --> 00:01:02,599
Adorable.
15
00:01:02,600 --> 00:01:04,279
...tough like Nyla...
16
00:01:04,280 --> 00:01:05,479
Sorry. Sorry.
17
00:01:05,480 --> 00:01:07,559
...and brainy like Zara.
18
00:01:07,560 --> 00:01:09,600
We're 23.3 seconds late.
19
00:01:12,160 --> 00:01:13,959
Aoife!
20
00:01:13,960 --> 00:01:15,879
Aoife! Wait, Aoife!
21
00:01:15,880 --> 00:01:18,599
Being captain is also a handy excuse
to break up
22
00:01:18,600 --> 00:01:20,519
with my super clingy boyfriend.
23
00:01:20,520 --> 00:01:22,599
Aoife! Jamie! Hi!
24
00:01:22,600 --> 00:01:24,959
I wish he'd stop doing that.
25
00:01:24,960 --> 00:01:28,199
Aw, look at his little
smitten facey.
26
00:01:28,200 --> 00:01:31,279
It was cute at first,
but then he started showing up
27
00:01:31,280 --> 00:01:34,720
outside my house at random
intervals. Cue air kisses.
28
00:01:36,400 --> 00:01:38,239
This is actually painful to watch.
29
00:01:38,240 --> 00:01:39,519
I've already checked out.
30
00:01:39,520 --> 00:01:41,080
And here comes the teddy!
31
00:01:44,000 --> 00:01:45,679
OK. You need to tell him now.
32
00:01:45,680 --> 00:01:48,239
It's so sad when love dies.
33
00:01:48,240 --> 00:01:51,160
But he'll be devastated!
34
00:01:52,280 --> 00:01:54,919
You want to break up with me? Cool.
35
00:01:54,920 --> 00:01:57,680
You could have said. Or ghosted me.
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,920
Seriously?! That's it?
37
00:02:05,480 --> 00:02:07,199
Oi, you, lunch money now.
38
00:02:07,200 --> 00:02:09,359
Hey, Clanger. Hey, bro.
39
00:02:09,360 --> 00:02:11,160
Can I have your lunch money, though?
40
00:02:12,240 --> 00:02:14,799
Oh, sorry! Oi, not the hair.
41
00:02:14,800 --> 00:02:16,839
Sorry. Sorry. Sorry.
42
00:02:16,840 --> 00:02:18,839
Who was that? That was Aoife.
43
00:02:18,840 --> 00:02:21,679
His annoying sister
and her annoying friends.
44
00:02:21,680 --> 00:02:27,679
Who are you? I'm Ben, the school's
newest and coolest.
45
00:02:27,680 --> 00:02:31,399
Well, sorry, because
that title's already taken.
46
00:02:31,400 --> 00:02:34,279
Conor! You forgot your rash cream!
47
00:02:34,280 --> 00:02:35,839
Your mummy loves you.
48
00:02:35,840 --> 00:02:37,560
And how does Mummy feel about Jim?
49
00:02:45,320 --> 00:02:48,279
Let the new school year begin.
50
00:02:48,280 --> 00:02:50,679
Vipers, ready to strike a pose?
51
00:02:50,680 --> 00:02:52,320
And strut!
52
00:02:59,080 --> 00:03:00,279
Oh, hey, Aoife.
53
00:03:00,280 --> 00:03:02,079
Oh, hi, Jessica.
54
00:03:02,080 --> 00:03:04,279
You're kind of in the way
of our strut path.
55
00:03:04,280 --> 00:03:06,199
The champions need
to make their entrance.
56
00:03:06,200 --> 00:03:08,439
Hang on. That's strange.
57
00:03:08,440 --> 00:03:11,119
What happened to your
American accent?
58
00:03:11,120 --> 00:03:13,240
So, I recently spoke American.
59
00:03:14,720 --> 00:03:18,090
IN AN AMERICAN ACCENT: So, like,
OMG, I'm totally stoked to be home.
60
00:03:20,360 --> 00:03:21,999
It's gone now.
61
00:03:22,000 --> 00:03:25,599
It's been a few weeks since
I got back from my posh - ha-ha -
62
00:03:25,600 --> 00:03:28,559
training camp in California.
63
00:03:28,560 --> 00:03:31,319
You mean Falkirk?
64
00:03:31,320 --> 00:03:32,679
California.
65
00:03:32,680 --> 00:03:34,960
Yes, in Falkirk, Scotland.
66
00:03:39,120 --> 00:03:41,039
OK. California in Scotland.
67
00:03:41,040 --> 00:03:42,919
I mean, who even knew that existed?
68
00:03:42,920 --> 00:03:45,679
Over there. Oh, yes, that's perfect.
Marvellous. Thank you.
69
00:03:45,680 --> 00:03:48,439
But it's OK because I still spent
the whole summer training,
70
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
so now I'm, like, totally awesome!
71
00:03:53,600 --> 00:03:55,879
My new trophy cabinet!
72
00:03:55,880 --> 00:03:58,119
That's finest teak.
73
00:03:58,120 --> 00:03:59,359
Oops.
74
00:03:59,360 --> 00:04:02,839
A minor blip in my upcoming
glorious run as captain.
75
00:04:02,840 --> 00:04:04,319
You're not captain.
76
00:04:04,320 --> 00:04:05,679
What? Why?
77
00:04:05,680 --> 00:04:08,960
I refer you to incidents
such as this and a host of others.
78
00:04:10,680 --> 00:04:12,000
Like what?
79
00:04:16,280 --> 00:04:18,000
Oops.
80
00:04:18,001 --> 00:04:21,919
I have a council rep
assessing us for funding
81
00:04:21,920 --> 00:04:24,519
and I need a competent stand-in
for the week.
82
00:04:24,520 --> 00:04:26,519
So, I'm literally being replaced?
83
00:04:26,520 --> 00:04:30,119
It's just because you're chaotic,
inept and generally nauseating.
84
00:04:30,120 --> 00:04:31,519
Nothing personal.
85
00:04:31,520 --> 00:04:33,440
But who's going to replace her?
86
00:04:37,920 --> 00:04:39,439
No, not her!
87
00:04:39,440 --> 00:04:41,999
It's only for a week,
and it's important that we have
88
00:04:42,000 --> 00:04:44,839
someone who represents
the best of Midvale.
89
00:04:44,840 --> 00:04:46,479
After that, it can go back to you.
90
00:04:46,480 --> 00:04:48,359
But Jessica plays for the Comets.
91
00:04:48,360 --> 00:04:50,959
I'm between teams. Comets suck.
92
00:04:50,960 --> 00:04:52,840
They never did what they were told.
93
00:04:52,841 --> 00:04:57,919
Right. Basketball has already taken
up a disproportionate amount
94
00:04:57,920 --> 00:05:01,039
of my time.
Can everyone get to class?
95
00:05:01,040 --> 00:05:03,719
Can't wait to work with you guys.
96
00:05:03,720 --> 00:05:06,999
My archenemy is literally
infiltrating my team.
97
00:05:07,000 --> 00:05:10,480
This needs to be handled
very carefully.
98
00:05:17,040 --> 00:05:21,159
Look at the Vipers' pathetic trophy
from last year taking up space.
99
00:05:21,160 --> 00:05:24,800
That's valuable real estate, and
football has planning permission.
100
00:05:24,801 --> 00:05:29,239
I mean, we're going to win lots
of trophies and put 'em in there.
101
00:05:29,240 --> 00:05:31,999
Oh, right. Yeah, yeah, yeah.
102
00:05:32,000 --> 00:05:33,719
I love being on the football team.
103
00:05:33,720 --> 00:05:36,079
Conor, you're dropped
from the football team.
104
00:05:36,080 --> 00:05:37,399
What? But why?
105
00:05:37,400 --> 00:05:39,879
Ooh, some strong players this year.
106
00:05:39,880 --> 00:05:41,319
Cheer up, little fella.
107
00:05:41,320 --> 00:05:43,560
You can't be any worse
than the last guy.
108
00:05:49,680 --> 00:05:50,839
Oh, look at her.
109
00:05:50,840 --> 00:05:52,960
She's literally gloating in my face.
110
00:05:54,520 --> 00:05:56,359
You're exhibiting signs of stress.
111
00:05:56,360 --> 00:05:58,239
No, I'm not.
112
00:05:58,240 --> 00:06:00,559
Jessica being captain
is only for a week.
113
00:06:00,560 --> 00:06:01,759
Suck it up.
114
00:06:01,760 --> 00:06:03,919
We need to focus on beating
the Everbrook Eagles -
115
00:06:03,920 --> 00:06:05,839
our first-ever match in League Two.
116
00:06:05,840 --> 00:06:07,199
So, be the bigger person.
117
00:06:07,200 --> 00:06:10,599
This cat photo will help
you remain calm...
118
00:06:10,600 --> 00:06:12,879
...and composed.
119
00:06:12,880 --> 00:06:15,559
Calm and composed.
120
00:06:15,560 --> 00:06:17,799
Jessica, I just want to say,
121
00:06:17,800 --> 00:06:23,119
I really hope we can make this week
work for the good of MY team.
122
00:06:23,120 --> 00:06:25,239
Oh, Aoife, thanks.
123
00:06:25,240 --> 00:06:27,199
I really just want to
support you guys
124
00:06:27,200 --> 00:06:29,039
and help the school
get some extra funding.
125
00:06:29,040 --> 00:06:31,359
Fairs. Maybe I've misjudged her.
126
00:06:31,360 --> 00:06:34,319
Who knows? Maybe I'll totally smash
it and stick around longer.
127
00:06:34,320 --> 00:06:36,999
Ah-ha! I knew it.
128
00:06:37,000 --> 00:06:39,840
I see you. I see everything.
129
00:06:47,051 --> 00:06:52,679
At least we had some cred
when you were playing football.
130
00:06:52,680 --> 00:06:54,719
Now you're just a plain old nerd.
131
00:06:54,720 --> 00:06:56,679
Thanks for softening the blow.
132
00:06:56,680 --> 00:06:57,879
Don't worry.
133
00:06:57,880 --> 00:07:01,519
I'll still hang out with you,
even if you are just a nerd.
134
00:07:01,520 --> 00:07:04,439
I could play other sports for cred,
you know?
135
00:07:04,440 --> 00:07:05,760
Like what?
136
00:07:07,960 --> 00:07:09,560
I must be good at something.
137
00:07:11,880 --> 00:07:13,320
Not hockey.
138
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
Not rugby.
139
00:07:17,480 --> 00:07:18,999
Not darts.
140
00:07:19,000 --> 00:07:21,119
Ow.
141
00:07:21,120 --> 00:07:22,559
There he is.
142
00:07:22,560 --> 00:07:25,799
Saw you outside when
I was scoring my fourth try.
143
00:07:25,800 --> 00:07:28,719
But you're England's next
sporting legend.
144
00:07:28,720 --> 00:07:31,400
Really? No, you suck, bro.
145
00:07:32,520 --> 00:07:33,839
I like this dude.
146
00:07:33,840 --> 00:07:34,919
Great hair.
147
00:07:34,920 --> 00:07:36,639
What, cos he doesn't stop
flicking it?
148
00:07:36,640 --> 00:07:37,800
Oh, you mean like this?
149
00:07:40,680 --> 00:07:42,039
Poetry.
150
00:07:42,040 --> 00:07:44,330
I mean, most say majestic,
but poetry's fine.
151
00:07:45,680 --> 00:07:47,919
I mean, I don't see
what's so desirable
152
00:07:47,920 --> 00:07:49,639
about playing sport anyway.
153
00:07:49,640 --> 00:07:51,679
If we trace it back to
prehistoric times,
154
00:07:51,680 --> 00:07:53,639
it was used by tribes
as a means of...
155
00:07:53,640 --> 00:07:57,079
All right. OK.
We don't need a running commentary.
156
00:07:57,080 --> 00:07:59,959
Well, maybe that's exactly
what we need.
157
00:07:59,960 --> 00:08:03,679
Actually, I could be
a sports commentator.
158
00:08:03,680 --> 00:08:04,960
Brilliant idea.
159
00:08:08,880 --> 00:08:13,039
Jessica's only captain for a week.
Then you'll be back in charge.
160
00:08:13,040 --> 00:08:14,399
Epic.
161
00:08:14,400 --> 00:08:16,839
A week of actual hell where
I have to obey Jessica.
162
00:08:16,840 --> 00:08:19,119
Bombastic.
163
00:08:19,120 --> 00:08:20,479
Conor, what are you doing?
164
00:08:20,480 --> 00:08:23,679
I'm just testing out some
commentary buzzword options.
165
00:08:23,680 --> 00:08:24,719
Epic.
166
00:08:24,720 --> 00:08:27,479
Here's one. Shut up.
167
00:08:27,480 --> 00:08:29,039
That's strictly two words.
168
00:08:29,040 --> 00:08:32,279
And she's waving her wand
of sneakiness all over the Vipers.
169
00:08:32,280 --> 00:08:34,439
Best not to let it get to you.
170
00:08:34,440 --> 00:08:36,719
Did no-one strain the gravy?!
171
00:08:36,720 --> 00:08:40,439
But it's my... our team, and she's
just trying to push me out and take
172
00:08:40,440 --> 00:08:43,960
over so everyone will be like, "Ooh,
Jessica's our captain forever."
173
00:08:45,240 --> 00:08:46,559
Jim, maybe you could help.
174
00:08:46,560 --> 00:08:47,679
I just filled the salt cellar.
175
00:08:47,680 --> 00:08:50,279
I mean with Aoife by keeping
Jessica in check.
176
00:08:50,280 --> 00:08:54,719
I could help, and I really would if
I wasn't too scared of Jessica.
177
00:08:54,720 --> 00:08:58,439
When will this has-been realise that
Mum is right and Jim is frightened?
178
00:08:58,440 --> 00:08:59,759
Stop commentating.
179
00:08:59,760 --> 00:09:01,439
I am not a has-been.
180
00:09:01,440 --> 00:09:03,479
I just don't trust Jessica
with my team.
181
00:09:03,480 --> 00:09:04,640
Well, I am frightened.
182
00:09:04,641 --> 00:09:08,799
Right. If you're not going to do
anything, then I'll do it myself.
183
00:09:08,800 --> 00:09:10,679
Great. Thanks.
184
00:09:10,680 --> 00:09:12,239
Aoife, relax.
185
00:09:12,240 --> 00:09:16,119
The Vipers voted you as captain,
so just gently remind them why.
186
00:09:16,120 --> 00:09:18,679
You're fun, capable and a friend.
187
00:09:18,680 --> 00:09:22,559
And if Jessica tries to out-captain
you, you out-captain her.
188
00:09:22,560 --> 00:09:24,040
And don't eat the lumps.
189
00:09:25,680 --> 00:09:27,039
Maybe she is right.
190
00:09:27,040 --> 00:09:29,990
I just need to remind the Vipers
why I slay at being captain.
191
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
{\an8}Bombastic!
192
00:09:39,040 --> 00:09:41,039
Gentle reminder incoming.
193
00:09:41,040 --> 00:09:42,679
Hey, first week of training.
194
00:09:42,680 --> 00:09:43,999
Let's go, Vipers.
195
00:09:44,000 --> 00:09:45,879
Yeah!
196
00:09:45,880 --> 00:09:47,119
Where did you get that from?
197
00:09:47,120 --> 00:09:49,119
Oh, I'm just using it
to hide my hair.
198
00:09:49,120 --> 00:09:50,560
So greasy.
199
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
Let's get pumped.
200
00:09:56,960 --> 00:09:58,639
Come on.
201
00:09:58,640 --> 00:10:00,200
Chop, chop. Woo!
202
00:10:04,960 --> 00:10:09,720
As the acting captain, can I say
I'm here for you 100% this week?
203
00:10:11,200 --> 00:10:14,479
As elected captain,
I want to echo that.
204
00:10:14,480 --> 00:10:16,320
I'm here, team-mates.
205
00:10:18,320 --> 00:10:23,279
Yeah, so I really want to get
the best out of everyone.
206
00:10:23,280 --> 00:10:25,719
Same. First big match coming up.
207
00:10:25,720 --> 00:10:26,959
Let's do this, guys.
208
00:10:26,960 --> 00:10:28,159
Woo!
209
00:10:28,160 --> 00:10:29,759
That's why I'll be giving out
210
00:10:29,760 --> 00:10:32,199
special individual training
programmes.
211
00:10:32,200 --> 00:10:34,519
Good talk, but let's
keep the focus on training
212
00:10:34,520 --> 00:10:36,079
and not get distracted
with empty promises.
213
00:10:36,080 --> 00:10:38,399
And here they are.
214
00:10:38,400 --> 00:10:41,679
Whoa! Look, Jim.
215
00:10:41,680 --> 00:10:43,639
Wow.
216
00:10:43,640 --> 00:10:45,160
Interesting.
217
00:10:47,080 --> 00:10:49,639
A day-by-day layout? Excellent.
218
00:10:49,640 --> 00:10:51,399
I would have gone for weekly.
219
00:10:51,400 --> 00:10:53,599
Love the pink colour coding.
220
00:10:53,600 --> 00:10:55,439
Quite hard to read the font, though.
221
00:10:55,440 --> 00:10:56,759
Whoa.
222
00:10:56,760 --> 00:10:59,439
When did you discover
I do vegan Friday?
223
00:10:59,440 --> 00:11:01,359
It's important that I know my team.
224
00:11:01,360 --> 00:11:04,599
Nyla, let's chat later about finding
some recipes for you.
225
00:11:04,600 --> 00:11:06,359
But there's already loads here.
226
00:11:06,360 --> 00:11:08,119
But are they tasty?
227
00:11:08,120 --> 00:11:11,599
Onion bhaji recipe?
Air-fryer friendly?
228
00:11:11,600 --> 00:11:13,479
Ha! Result!
229
00:11:13,480 --> 00:11:15,719
Little treats are important.
230
00:11:15,720 --> 00:11:18,679
On that note,
my special protein balls.
231
00:11:18,680 --> 00:11:20,199
Mm.
232
00:11:20,200 --> 00:11:24,159
Who knew macronutrients could be
so delicious?
233
00:11:24,160 --> 00:11:26,639
A triumph. It's like there's
a protein party in my mouth
234
00:11:26,640 --> 00:11:28,479
and everyone's invited.
235
00:11:28,480 --> 00:11:30,279
And so snappable.
236
00:11:30,280 --> 00:11:33,599
Mm. Aoife, you have to try one.
237
00:11:33,600 --> 00:11:37,920
Ugh, but it literally looks
like scrunched-up balls of...
238
00:11:39,840 --> 00:11:41,719
Mmm.
239
00:11:41,720 --> 00:11:43,639
Utter yumminess.
240
00:11:43,640 --> 00:11:45,039
Mmm.
241
00:11:45,040 --> 00:11:48,439
Time for a few more even
gentler reminders.
242
00:11:48,440 --> 00:11:50,999
A trust fall builds teamwork.
243
00:11:51,000 --> 00:11:53,199
And fall.
244
00:11:53,200 --> 00:11:55,999
As elective captain,
the Vipers know I have their back.
245
00:11:56,000 --> 00:11:57,320
Am I right, gang?
246
00:12:02,000 --> 00:12:04,439
Time to sharpen our chest passes.
247
00:12:04,440 --> 00:12:05,799
Basic.
248
00:12:05,800 --> 00:12:09,320
As elected captain, I say
we practise our no-look passes.
249
00:12:11,600 --> 00:12:15,039
Yay! Trampoline! I feel ten again.
250
00:12:15,040 --> 00:12:16,839
That's an injury waiting to happen.
251
00:12:16,840 --> 00:12:19,279
I think Jess knows what she's doing.
252
00:12:19,280 --> 00:12:21,519
Yeah, you're being a pain.
253
00:12:21,520 --> 00:12:22,799
And a big one.
254
00:12:22,800 --> 00:12:25,719
And in case you forgot,
we have a match!
255
00:12:25,720 --> 00:12:29,599
And, of course, some of the funding
will go to our basketball team.
256
00:12:29,600 --> 00:12:31,639
Here's their captain, Jessica.
257
00:12:31,640 --> 00:12:34,319
She's using innovative
training techniques.
258
00:12:34,320 --> 00:12:37,719
Trampolines help our vertical jump,
giving us an edge in matches.
259
00:12:37,720 --> 00:12:38,840
Let me give you a demo.
260
00:12:40,120 --> 00:12:43,279
As elected captain, it's important
261
00:12:43,280 --> 00:12:46,760
that I take the lead for my teamies.
262
00:12:47,840 --> 00:12:52,439
She talks big, but can she pull it
off on a cold, rainy day in Midvale?
263
00:12:52,440 --> 00:12:54,600
Yeah, this captain can.
264
00:12:56,680 --> 00:12:58,480
Go, Vipers!
265
00:13:06,520 --> 00:13:08,359
What have we just witnessed?
266
00:13:08,360 --> 00:13:12,839
An epic fail as Aoife seals
her place on the bench.
267
00:13:12,840 --> 00:13:14,839
Permission to make Aoife a helper?
268
00:13:14,840 --> 00:13:16,199
Granted.
269
00:13:16,200 --> 00:13:18,759
A helper? What does that even mean?
270
00:13:18,760 --> 00:13:22,079
Like, OMG, you need to, like,
totally clean the restroom.
271
00:13:22,080 --> 00:13:25,479
So, like, OMG, I'm actually
in smelly hell
272
00:13:25,480 --> 00:13:27,320
and Jessica has a pitchfork.
273
00:13:30,680 --> 00:13:33,039
Your take on Aoife's fail - classic!
274
00:13:33,040 --> 00:13:35,719
Yeah, we've gone viral.
275
00:13:35,720 --> 00:13:38,599
Textbook. This commentator's
the new wonder kid.
276
00:13:38,600 --> 00:13:39,839
Bombastic!
277
00:13:39,840 --> 00:13:41,959
Hey, can you cover
our volleyball match later?
278
00:13:41,960 --> 00:13:43,919
You have to talk to his agent first.
279
00:13:43,920 --> 00:13:45,799
Er, agents.
280
00:13:45,800 --> 00:13:48,399
And, in fact,
anyone for commentating,
281
00:13:48,400 --> 00:13:52,959
form a line and speak to your
top-class management team.
282
00:13:52,960 --> 00:13:54,920
Make way for the star.
283
00:13:59,320 --> 00:14:01,840
Come on, Vipers.
You need to be match fit.
284
00:14:08,760 --> 00:14:11,719
Right. After this, we'll move on
to the burpee programme.
285
00:14:11,720 --> 00:14:13,920
No, I'm going to burpee up
my lunch.
286
00:14:16,080 --> 00:14:18,599
Charlotte, this is not
a scheduled toilet break.
287
00:14:18,600 --> 00:14:20,279
I've had two chai lattes.
288
00:14:20,280 --> 00:14:21,519
Two!
289
00:14:21,520 --> 00:14:23,599
Which weren't on
your nutrition plan.
290
00:14:23,600 --> 00:14:25,919
Back to work.
291
00:14:25,920 --> 00:14:27,680
You can't dismiss her like that.
292
00:14:29,480 --> 00:14:30,640
As team captain, I can.
293
00:14:32,000 --> 00:14:34,439
As elected captain,
I'm staging mutiny.
294
00:14:34,440 --> 00:14:35,720
Come on, Vipers.
295
00:14:41,520 --> 00:14:43,679
This is the part where we leave.
296
00:14:43,680 --> 00:14:45,679
No, we're staying.
297
00:14:45,680 --> 00:14:47,999
What? You're siding with her?
298
00:14:48,000 --> 00:14:49,879
She's brainwashed you.
299
00:14:49,880 --> 00:14:51,959
Resist.
300
00:14:51,960 --> 00:14:53,959
Resist!
301
00:14:53,960 --> 00:14:55,999
You're the one brainwashed.
302
00:14:56,000 --> 00:14:58,159
It's all captain, captain, captain.
303
00:14:58,160 --> 00:15:00,079
That's not true.
304
00:15:00,080 --> 00:15:01,439
Kind of.
305
00:15:01,440 --> 00:15:03,879
At least Jessica's
focusing on our first match.
306
00:15:03,880 --> 00:15:05,599
We want to win.
307
00:15:05,600 --> 00:15:06,919
Yeah, hello? Remember us?
308
00:15:06,920 --> 00:15:08,759
We're a team.
309
00:15:08,760 --> 00:15:11,479
We actually used to have fun
before you were so obsessed
310
00:15:11,480 --> 00:15:12,960
with being captain.
311
00:15:15,040 --> 00:15:16,639
Time for boot camp.
312
00:15:16,640 --> 00:15:18,639
Move.
313
00:15:18,640 --> 00:15:20,439
Back to the toilets, Meaoife.
314
00:15:20,440 --> 00:15:22,359
No, I need to talk to my team.
315
00:15:22,360 --> 00:15:25,400
You heard. They don't want any more
of your distractions.
316
00:15:26,320 --> 00:15:28,199
Love ya.
317
00:15:28,200 --> 00:15:31,279
Well, I don't love her,
but I do love my team.
318
00:15:31,280 --> 00:15:34,479
The Vipers voted you as captain,
so just gently remind them why.
319
00:15:34,480 --> 00:15:38,239
You're an ideal captain
and the most fun.
320
00:15:38,240 --> 00:15:41,280
And there's nothing that can stop me
from showing them that.
321
00:15:45,231 --> 00:15:50,199
You can take Nick Mullins
and your Andrew Cotters.
322
00:15:50,200 --> 00:15:53,479
It's Conor O'Neil
in control of the mic.
323
00:15:53,480 --> 00:15:56,399
Here's your takings,
minus our management fees.
324
00:15:56,400 --> 00:16:00,600
Oh, and I've also included a sample
of hair product for your fringe.
325
00:16:01,640 --> 00:16:03,679
It looks a bit limp.
326
00:16:03,680 --> 00:16:07,079
You know what? I think you'd make
a good addition to our gang.
327
00:16:07,080 --> 00:16:12,119
Sporty, confident,
not overly adorable.
328
00:16:12,120 --> 00:16:15,119
I'm not sure he's the right fit.
329
00:16:15,120 --> 00:16:17,559
Might be time for a transfer.
330
00:16:17,560 --> 00:16:21,440
If you don't want my management
expertise, I'll just go.
331
00:16:24,400 --> 00:16:26,000
Go, then.
332
00:16:28,880 --> 00:16:30,239
Suits me.
333
00:16:30,240 --> 00:16:32,320
I've had offers
from other gangs anyway.
334
00:16:37,200 --> 00:16:38,599
Oh, no.
335
00:16:38,600 --> 00:16:39,719
Wait.
336
00:16:39,720 --> 00:16:42,839
He's been relegated,
but the commentary continues.
337
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
Bombastic!
338
00:16:44,841 --> 00:16:49,479
So, let's see if this kid has
the nerve to ask out the girl
339
00:16:49,480 --> 00:16:51,720
he so obviously fancies.
340
00:16:56,240 --> 00:16:58,999
Passing notes to each other under
the teacher's nose.
341
00:16:59,000 --> 00:17:00,920
{\an8}Epic! Let's see if she notices.
342
00:17:09,880 --> 00:17:13,559
This student is trying to evade his
bully by hiding behind this wall,
343
00:17:13,560 --> 00:17:15,520
but will he be noticed?
344
00:17:17,240 --> 00:17:18,919
And when will the bully realise
345
00:17:18,920 --> 00:17:21,399
that he's actually just crying out
to be seen?
346
00:17:21,400 --> 00:17:23,199
Oi, what you saying?
347
00:17:23,200 --> 00:17:24,239
No worries, mate.
348
00:17:24,240 --> 00:17:26,320
I'll dole out the punishment
for you.
349
00:17:27,480 --> 00:17:30,399
Listen, this is officially
getting old.
350
00:17:30,400 --> 00:17:34,200
Rejected. This commentator's at
the pinnacle of his epic career.
351
00:17:37,240 --> 00:17:39,679
We've created a monster.
352
00:17:39,680 --> 00:17:40,879
Please come back.
353
00:17:40,880 --> 00:17:41,959
We need you.
354
00:17:41,960 --> 00:17:43,010
I thought you might.
355
00:17:45,920 --> 00:17:47,199
What is it?!
356
00:17:47,200 --> 00:17:48,880
And did Jessica set this up?
357
00:17:53,960 --> 00:17:56,799
It was me!
358
00:17:56,800 --> 00:17:59,639
We always play so much better
when we're having fun,
359
00:17:59,640 --> 00:18:04,199
and I've kind of been ruining
that lately, so, please?
360
00:18:04,200 --> 00:18:05,759
No chance.
361
00:18:05,760 --> 00:18:10,359
You're delulu, and not just
because you wear double denim.
362
00:18:10,360 --> 00:18:12,799
You think we'll put on these suits
and be like,
363
00:18:12,800 --> 00:18:15,999
"Oh, Aoife, you really
are our rightful captain."
364
00:18:16,000 --> 00:18:17,519
No, actually.
365
00:18:17,520 --> 00:18:20,639
I thought you'd be more like,
"Oh, Aoife, we know you're really
366
00:18:20,640 --> 00:18:23,159
"sorry and just want to help us
win our first match."
367
00:18:23,160 --> 00:18:27,599
I know now - I don't need to be
captain, just to be a good teamie.
368
00:18:27,600 --> 00:18:30,280
Exhibit A.
369
00:18:32,120 --> 00:18:34,440
So, can I be one?
370
00:18:35,600 --> 00:18:37,599
Can I wear one of the horse
costumes?
371
00:18:37,600 --> 00:18:39,399
Yeah.
372
00:18:39,400 --> 00:18:41,560
Great, I can take this off.
373
00:18:43,080 --> 00:18:44,760
Quite itchy.
374
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Come on, there you go, Zara.
375
00:18:57,120 --> 00:18:59,159
? You can take me just where
you want to
376
00:18:59,160 --> 00:19:01,919
? Down to the coast
of somewhere I don't know
377
00:19:01,920 --> 00:19:04,359
? I just want to go with you
somewhere
378
00:19:04,360 --> 00:19:07,599
? Girls can win
I just want to be there
379
00:19:07,600 --> 00:19:10,279
? Take me down to the ocean
380
00:19:10,280 --> 00:19:11,360
? Take me... ?
381
00:19:15,800 --> 00:19:17,479
What are you all doing?!
382
00:19:17,480 --> 00:19:19,759
Thought we could have a bit of fun.
383
00:19:19,760 --> 00:19:21,800
I got you a costume too.
384
00:19:23,720 --> 00:19:25,439
One word - eww.
385
00:19:25,440 --> 00:19:28,999
Last time I checked, humorous horse
costumes were not on the curriculum.
386
00:19:29,000 --> 00:19:31,679
And ice cream is NOT
on the meal plan.
387
00:19:31,680 --> 00:19:33,919
But it's unicorn sprinkles.
388
00:19:33,920 --> 00:19:36,280
So much refined sugar!
389
00:19:38,000 --> 00:19:39,840
Ugh.
390
00:19:42,040 --> 00:19:43,719
Go get some cucumber water.
391
00:19:43,720 --> 00:19:46,599
Ugh! Not again.
392
00:19:46,600 --> 00:19:49,560
Even talking about it
makes it repeat.
393
00:19:50,840 --> 00:19:54,119
This wouldn't happen
if I was permanently in charge.
394
00:19:54,120 --> 00:19:56,439
As I can't immediately cancel
all basketball,
395
00:19:56,440 --> 00:19:58,839
that does seem like
the least horrific option.
396
00:19:58,840 --> 00:20:00,519
What? No!
397
00:20:00,520 --> 00:20:02,279
Vipers, ten laps of the pitch.
398
00:20:02,280 --> 00:20:04,999
No, I want Aoife to be our captain.
399
00:20:05,000 --> 00:20:06,479
She gets us.
400
00:20:06,480 --> 00:20:09,279
Me too. Me a-three.
401
00:20:09,280 --> 00:20:10,759
Moving stuff.
402
00:20:10,760 --> 00:20:12,759
Sadly, it's no longer up to you.
403
00:20:12,760 --> 00:20:14,479
Carry on, captain.
404
00:20:14,480 --> 00:20:16,519
Your little coup has failed.
405
00:20:16,520 --> 00:20:19,039
Now clean this mess up.
406
00:20:19,040 --> 00:20:21,039
And get out of those horses!
407
00:20:21,040 --> 00:20:23,320
Unicorn.
408
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
This is a perfect time
for a round-up.
409
00:20:28,280 --> 00:20:32,839
So it started off, like, new league,
Captain Aoife reporting for duty.
410
00:20:32,840 --> 00:20:35,759
But then Holt was all,
"All hail Jessica."
411
00:20:35,760 --> 00:20:37,839
And Jim was like, "I'm scared."
412
00:20:37,840 --> 00:20:39,199
I am frightened.
413
00:20:39,200 --> 00:20:41,999
So, then I was all like,
"It's all about me."
414
00:20:42,000 --> 00:20:43,519
Am I right, gang?
415
00:20:43,520 --> 00:20:46,239
And kind of forgot
it was about my team.
416
00:20:46,240 --> 00:20:47,359
Yeah.
417
00:20:47,360 --> 00:20:49,759
But now Jessica has turned
into an evil dictator
418
00:20:49,760 --> 00:20:51,399
and the Vipers need me,
419
00:20:51,400 --> 00:20:52,960
which is why I'm going to do this.
420
00:20:55,320 --> 00:20:59,320
Oi, wait! Must save them.
421
00:21:02,080 --> 00:21:04,839
Uh-oh, not the Mini-Mes.
422
00:21:04,840 --> 00:21:07,639
? If you take a stand
and step in the mix
423
00:21:07,640 --> 00:21:10,199
? You know the other guy's
gonna land some licks... ?
424
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
Oh, whoa!
425
00:21:14,280 --> 00:21:15,959
Can't you think for yourselves?
426
00:21:15,960 --> 00:21:18,360
Can we? Duh. Yes, you can.
427
00:21:19,760 --> 00:21:21,399
Do you even know what you want?
428
00:21:21,400 --> 00:21:23,239
Kind of what Jessica wants.
429
00:21:23,240 --> 00:21:24,879
You're like robots.
430
00:21:24,880 --> 00:21:26,439
Try running your own programme.
431
00:21:26,440 --> 00:21:29,879
Well, it would be kind of cool
if we actually got to play too.
432
00:21:29,880 --> 00:21:31,840
Then form your own team.
433
00:21:33,160 --> 00:21:36,679
And I've got the perfect robot
overlord for you.
434
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
I just need the Vipers' help.
435
00:21:38,081 --> 00:21:42,959
Will the crew quickly edit
this pre-match segment
436
00:21:42,960 --> 00:21:45,370
whilst the commentator goes
and gets a slushy?
437
00:21:47,080 --> 00:21:48,799
You have to help me.
438
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
I can't make him stop.
439
00:21:54,200 --> 00:21:57,280
Well, if he sees it, he says it.
440
00:22:02,680 --> 00:22:05,880
Right. Aoife says,
"Jessica incoming." Engage plan.
441
00:22:11,280 --> 00:22:12,330
Push!
442
00:22:14,480 --> 00:22:16,590
I've been looking for you lot
everywhere.
443
00:22:17,560 --> 00:22:18,759
What are you all doing?
444
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
A pre-match manicure.
445
00:22:22,040 --> 00:22:25,039
I can't play with icky cuticles.
446
00:22:25,040 --> 00:22:27,319
You should all be warming up.
447
00:22:27,320 --> 00:22:28,959
Not before I disinfect.
448
00:22:28,960 --> 00:22:31,279
Gyms are basically like a germ rave.
449
00:22:31,280 --> 00:22:34,560
And I like throwing a few punches
before every game, so I'm ready.
450
00:22:39,360 --> 00:22:42,840
Get ready for kiss cam!
451
00:22:44,680 --> 00:22:46,639
What's this? Kiss cam?
452
00:22:46,640 --> 00:22:47,720
Brilliant.
453
00:22:49,160 --> 00:22:51,360
I know, quick. Take it away.
454
00:22:53,160 --> 00:22:57,080
Will these two obey kiss cam
and shake hands?
455
00:22:57,791 --> 00:22:59,879
{\an8}Bombastic!
456
00:22:59,880 --> 00:23:03,479
{\an8}And now will these two
give each other a big hug?
457
00:23:03,480 --> 00:23:06,359
{\an8}Epic!
458
00:23:06,360 --> 00:23:10,800
Now, who's going to have
a long snog?
459
00:23:18,280 --> 00:23:20,199
Mummy...
460
00:23:20,200 --> 00:23:22,239
...I can't.
461
00:23:22,240 --> 00:23:24,839
{\an8}Please turn it off.
462
00:23:24,840 --> 00:23:27,839
Please!
463
00:23:27,840 --> 00:23:32,080
They think it's all over.
It is now.
464
00:23:33,560 --> 00:23:36,319
I gave you a pre-match plan.
465
00:23:36,320 --> 00:23:38,040
Where are my helpers?
466
00:23:45,200 --> 00:23:46,479
What's this?
467
00:23:46,480 --> 00:23:47,919
Midvale's newest basketball team.
468
00:23:47,920 --> 00:23:49,119
Seriously?
469
00:23:49,120 --> 00:23:50,620
They're actually pretty good.
470
00:23:51,691 --> 00:23:57,279
And a good captain would have
noticed that, wouldn't she?
471
00:23:57,280 --> 00:23:58,919
Yes.
472
00:23:58,920 --> 00:24:01,719
But... But it's OK, because I did.
473
00:24:01,720 --> 00:24:05,039
And I've entered them
into the Development League.
474
00:24:05,040 --> 00:24:06,519
And you're their captain?
475
00:24:06,520 --> 00:24:08,519
Well, they'd rather you.
476
00:24:08,520 --> 00:24:11,679
Don't know why, but you're stuck
with the whiny Vipers.
477
00:24:11,680 --> 00:24:14,799
Although, spoiler alert,
they'll do your head in.
478
00:24:14,800 --> 00:24:17,040
At least the clones do
what they're told.
479
00:24:18,840 --> 00:24:21,399
I mean, we could swap.
480
00:24:21,400 --> 00:24:25,479
What? You mean, you take your clones
and I go back to the Vipers?
481
00:24:25,480 --> 00:24:27,679
It'll be worth going down a league
with a team
482
00:24:27,680 --> 00:24:30,039
who do what they're told.
483
00:24:30,040 --> 00:24:32,439
And I can make them win.
484
00:24:32,440 --> 00:24:34,359
Hmm. Oh.
485
00:24:34,360 --> 00:24:37,199
Let me think.
486
00:24:37,200 --> 00:24:39,479
Got to try and make this
sound convincing.
487
00:24:39,480 --> 00:24:44,079
Um, if YOU really want to...
488
00:24:44,080 --> 00:24:47,240
...deal! Good luck beating
the Eagles without me.
489
00:24:48,051 --> 00:24:51,839
Permission to come
aboard as captain?
490
00:24:51,840 --> 00:24:54,479
Let's go smash those Eagles!
491
00:24:54,480 --> 00:24:56,880
The Vipers are back!
492
00:25:04,560 --> 00:25:06,639
? Time's up, it's going down
493
00:25:06,640 --> 00:25:08,319
? Guess who got the crown
494
00:25:08,320 --> 00:25:11,279
? Baby, tap in
We can go another round
495
00:25:11,280 --> 00:25:14,439
? Come on, let me hear the fire
we breathing
496
00:25:14,440 --> 00:25:17,759
? Like, eh-eh, eh-yeah
497
00:25:17,760 --> 00:25:21,239
? Tell a lie, I can con ya
They look at me funny
498
00:25:21,240 --> 00:25:23,599
? Ice on my wrist, gonna get... ?
499
00:25:23,600 --> 00:25:24,720
Yes!
500
00:25:26,760 --> 00:25:30,200
? On the run and speeding up
You can never catch me... ?
501
00:25:32,320 --> 00:25:33,479
Oh, dear.
502
00:25:33,480 --> 00:25:36,759
A nail in the coffin as O'Neil
considers a new career.
503
00:25:36,760 --> 00:25:39,079
What's important
is that we got the W.
504
00:25:39,080 --> 00:25:41,239
Commentating was all I had.
505
00:25:41,240 --> 00:25:42,839
Now what am I supposed to do?
506
00:25:42,840 --> 00:25:44,279
Well, bright side.
507
00:25:44,280 --> 00:25:47,800
You're now in a gang with
the coolest guy in school.
508
00:25:49,880 --> 00:25:52,839
And there's a match going on
in here, of course.
509
00:25:52,840 --> 00:25:53,919
Ah, Ben, there you are.
510
00:25:53,920 --> 00:25:56,160
I told your mum I'd give you
a lift home later.
511
00:25:57,720 --> 00:25:59,479
Thanks, Mr Holt.
512
00:25:59,480 --> 00:26:02,240
Oh, call me Uncle,
now that school's over.
513
00:26:04,080 --> 00:26:06,920
Holt... is your uncle?!
514
00:26:09,160 --> 00:26:13,360
And, so, the coolest guy title comes
back home where it belongs.
515
00:26:21,680 --> 00:26:22,759
Yes, yes, yes, yes.
516
00:26:22,760 --> 00:26:25,279
What's going on?
Where's my captain and star player?
517
00:26:25,280 --> 00:26:27,399
On the pitch, smashing it.
518
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
Hang on a second.
519
00:26:35,000 --> 00:26:36,959
Boy, howdy. Looks good fun.
520
00:26:36,960 --> 00:26:38,239
Yes, of course.
521
00:26:38,240 --> 00:26:41,599
Well, that is a very big part
of our focus here at Midvale.
522
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
Oh, good. Another coffee.
523
00:26:52,440 --> 00:26:53,999
Aoife!
524
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
Go on. Go on.
525
00:27:00,480 --> 00:27:03,200
Yes, yes! We won!
526
00:27:05,560 --> 00:27:07,359
First win as captain, check.
527
00:27:07,360 --> 00:27:10,479
Now, hands in. Go...
528
00:27:10,480 --> 00:27:11,999
Cobras!
529
00:27:12,000 --> 00:27:14,319
Did you just say Cobras?
530
00:27:14,320 --> 00:27:16,719
You can't call yourselves that.
531
00:27:16,720 --> 00:27:19,599
Yeah, we already have
a snake-inspired name.
532
00:27:19,600 --> 00:27:21,040
We're the originals.
533
00:27:22,560 --> 00:27:24,200
And the best.
534
00:27:26,320 --> 00:27:27,719
Not for long.
535
00:27:27,720 --> 00:27:30,559
Midvale Cobras will easily get
promoted to League Two.
536
00:27:30,560 --> 00:27:32,800
Then we're coming for you, Vipers.
537
00:27:36,120 --> 00:27:37,399
Wait.
538
00:27:37,400 --> 00:27:39,880
Now there are two basketball teams?
539
00:27:41,640 --> 00:27:42,719
Oh.
540
00:27:42,720 --> 00:27:45,759
Whatevs. They'll never get
in my head.
541
00:27:45,760 --> 00:27:47,679
Now, let's go...
542
00:27:47,680 --> 00:27:49,919
...Cobra...
543
00:27:49,920 --> 00:27:51,840
I mean, Vipers.
544
00:27:51,890 --> 00:27:56,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.