All language subtitles for High Hoops s02e01 Remind Them Whos Captain Offense.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:22,079 ? If you take a stand and step in the base 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,479 ? You know the other guy's going to land some place... ? 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,910 It's not every day you get dragged down the corridor in a horse suit! 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,640 Let's do a rewind. 5 00:00:34,641 --> 00:00:39,399 New school year, and this year's going to be big, 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,599 cos my team, the Vipers, got promoted last year. 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,759 We moved up from Development League into League Two! 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,199 And we have a shiny new captain. 9 00:00:48,200 --> 00:00:49,840 It's moi! 10 00:00:52,840 --> 00:00:55,959 It's not just because I'm the best player or anything - 11 00:00:55,960 --> 00:00:57,159 even though I am - 12 00:00:57,160 --> 00:00:59,919 but because I embody the awesomest bits of the team. 13 00:00:59,920 --> 00:01:01,359 Stylish like Charlotte... 14 00:01:01,360 --> 00:01:02,599 Adorable. 15 00:01:02,600 --> 00:01:04,279 ...tough like Nyla... 16 00:01:04,280 --> 00:01:05,479 Sorry. Sorry. 17 00:01:05,480 --> 00:01:07,559 ...and brainy like Zara. 18 00:01:07,560 --> 00:01:09,600 We're 23.3 seconds late. 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,959 Aoife! 20 00:01:13,960 --> 00:01:15,879 Aoife! Wait, Aoife! 21 00:01:15,880 --> 00:01:18,599 Being captain is also a handy excuse to break up 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,519 with my super clingy boyfriend. 23 00:01:20,520 --> 00:01:22,599 Aoife! Jamie! Hi! 24 00:01:22,600 --> 00:01:24,959 I wish he'd stop doing that. 25 00:01:24,960 --> 00:01:28,199 Aw, look at his little smitten facey. 26 00:01:28,200 --> 00:01:31,279 It was cute at first, but then he started showing up 27 00:01:31,280 --> 00:01:34,720 outside my house at random intervals. Cue air kisses. 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,239 This is actually painful to watch. 29 00:01:38,240 --> 00:01:39,519 I've already checked out. 30 00:01:39,520 --> 00:01:41,080 And here comes the teddy! 31 00:01:44,000 --> 00:01:45,679 OK. You need to tell him now. 32 00:01:45,680 --> 00:01:48,239 It's so sad when love dies. 33 00:01:48,240 --> 00:01:51,160 But he'll be devastated! 34 00:01:52,280 --> 00:01:54,919 You want to break up with me? Cool. 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 You could have said. Or ghosted me. 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,920 Seriously?! That's it? 37 00:02:05,480 --> 00:02:07,199 Oi, you, lunch money now. 38 00:02:07,200 --> 00:02:09,359 Hey, Clanger. Hey, bro. 39 00:02:09,360 --> 00:02:11,160 Can I have your lunch money, though? 40 00:02:12,240 --> 00:02:14,799 Oh, sorry! Oi, not the hair. 41 00:02:14,800 --> 00:02:16,839 Sorry. Sorry. Sorry. 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,839 Who was that? That was Aoife. 43 00:02:18,840 --> 00:02:21,679 His annoying sister and her annoying friends. 44 00:02:21,680 --> 00:02:27,679 Who are you? I'm Ben, the school's newest and coolest. 45 00:02:27,680 --> 00:02:31,399 Well, sorry, because that title's already taken. 46 00:02:31,400 --> 00:02:34,279 Conor! You forgot your rash cream! 47 00:02:34,280 --> 00:02:35,839 Your mummy loves you. 48 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 And how does Mummy feel about Jim? 49 00:02:45,320 --> 00:02:48,279 Let the new school year begin. 50 00:02:48,280 --> 00:02:50,679 Vipers, ready to strike a pose? 51 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 And strut! 52 00:02:59,080 --> 00:03:00,279 Oh, hey, Aoife. 53 00:03:00,280 --> 00:03:02,079 Oh, hi, Jessica. 54 00:03:02,080 --> 00:03:04,279 You're kind of in the way of our strut path. 55 00:03:04,280 --> 00:03:06,199 The champions need to make their entrance. 56 00:03:06,200 --> 00:03:08,439 Hang on. That's strange. 57 00:03:08,440 --> 00:03:11,119 What happened to your American accent? 58 00:03:11,120 --> 00:03:13,240 So, I recently spoke American. 59 00:03:14,720 --> 00:03:18,090 IN AN AMERICAN ACCENT: So, like, OMG, I'm totally stoked to be home. 60 00:03:20,360 --> 00:03:21,999 It's gone now. 61 00:03:22,000 --> 00:03:25,599 It's been a few weeks since I got back from my posh - ha-ha - 62 00:03:25,600 --> 00:03:28,559 training camp in California. 63 00:03:28,560 --> 00:03:31,319 You mean Falkirk? 64 00:03:31,320 --> 00:03:32,679 California. 65 00:03:32,680 --> 00:03:34,960 Yes, in Falkirk, Scotland. 66 00:03:39,120 --> 00:03:41,039 OK. California in Scotland. 67 00:03:41,040 --> 00:03:42,919 I mean, who even knew that existed? 68 00:03:42,920 --> 00:03:45,679 Over there. Oh, yes, that's perfect. Marvellous. Thank you. 69 00:03:45,680 --> 00:03:48,439 But it's OK because I still spent the whole summer training, 70 00:03:48,440 --> 00:03:50,880 so now I'm, like, totally awesome! 71 00:03:53,600 --> 00:03:55,879 My new trophy cabinet! 72 00:03:55,880 --> 00:03:58,119 That's finest teak. 73 00:03:58,120 --> 00:03:59,359 Oops. 74 00:03:59,360 --> 00:04:02,839 A minor blip in my upcoming glorious run as captain. 75 00:04:02,840 --> 00:04:04,319 You're not captain. 76 00:04:04,320 --> 00:04:05,679 What? Why? 77 00:04:05,680 --> 00:04:08,960 I refer you to incidents such as this and a host of others. 78 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Like what? 79 00:04:16,280 --> 00:04:18,000 Oops. 80 00:04:18,001 --> 00:04:21,919 I have a council rep assessing us for funding 81 00:04:21,920 --> 00:04:24,519 and I need a competent stand-in for the week. 82 00:04:24,520 --> 00:04:26,519 So, I'm literally being replaced? 83 00:04:26,520 --> 00:04:30,119 It's just because you're chaotic, inept and generally nauseating. 84 00:04:30,120 --> 00:04:31,519 Nothing personal. 85 00:04:31,520 --> 00:04:33,440 But who's going to replace her? 86 00:04:37,920 --> 00:04:39,439 No, not her! 87 00:04:39,440 --> 00:04:41,999 It's only for a week, and it's important that we have 88 00:04:42,000 --> 00:04:44,839 someone who represents the best of Midvale. 89 00:04:44,840 --> 00:04:46,479 After that, it can go back to you. 90 00:04:46,480 --> 00:04:48,359 But Jessica plays for the Comets. 91 00:04:48,360 --> 00:04:50,959 I'm between teams. Comets suck. 92 00:04:50,960 --> 00:04:52,840 They never did what they were told. 93 00:04:52,841 --> 00:04:57,919 Right. Basketball has already taken up a disproportionate amount 94 00:04:57,920 --> 00:05:01,039 of my time. Can everyone get to class? 95 00:05:01,040 --> 00:05:03,719 Can't wait to work with you guys. 96 00:05:03,720 --> 00:05:06,999 My archenemy is literally infiltrating my team. 97 00:05:07,000 --> 00:05:10,480 This needs to be handled very carefully. 98 00:05:17,040 --> 00:05:21,159 Look at the Vipers' pathetic trophy from last year taking up space. 99 00:05:21,160 --> 00:05:24,800 That's valuable real estate, and football has planning permission. 100 00:05:24,801 --> 00:05:29,239 I mean, we're going to win lots of trophies and put 'em in there. 101 00:05:29,240 --> 00:05:31,999 Oh, right. Yeah, yeah, yeah. 102 00:05:32,000 --> 00:05:33,719 I love being on the football team. 103 00:05:33,720 --> 00:05:36,079 Conor, you're dropped from the football team. 104 00:05:36,080 --> 00:05:37,399 What? But why? 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,879 Ooh, some strong players this year. 106 00:05:39,880 --> 00:05:41,319 Cheer up, little fella. 107 00:05:41,320 --> 00:05:43,560 You can't be any worse than the last guy. 108 00:05:49,680 --> 00:05:50,839 Oh, look at her. 109 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 She's literally gloating in my face. 110 00:05:54,520 --> 00:05:56,359 You're exhibiting signs of stress. 111 00:05:56,360 --> 00:05:58,239 No, I'm not. 112 00:05:58,240 --> 00:06:00,559 Jessica being captain is only for a week. 113 00:06:00,560 --> 00:06:01,759 Suck it up. 114 00:06:01,760 --> 00:06:03,919 We need to focus on beating the Everbrook Eagles - 115 00:06:03,920 --> 00:06:05,839 our first-ever match in League Two. 116 00:06:05,840 --> 00:06:07,199 So, be the bigger person. 117 00:06:07,200 --> 00:06:10,599 This cat photo will help you remain calm... 118 00:06:10,600 --> 00:06:12,879 ...and composed. 119 00:06:12,880 --> 00:06:15,559 Calm and composed. 120 00:06:15,560 --> 00:06:17,799 Jessica, I just want to say, 121 00:06:17,800 --> 00:06:23,119 I really hope we can make this week work for the good of MY team. 122 00:06:23,120 --> 00:06:25,239 Oh, Aoife, thanks. 123 00:06:25,240 --> 00:06:27,199 I really just want to support you guys 124 00:06:27,200 --> 00:06:29,039 and help the school get some extra funding. 125 00:06:29,040 --> 00:06:31,359 Fairs. Maybe I've misjudged her. 126 00:06:31,360 --> 00:06:34,319 Who knows? Maybe I'll totally smash it and stick around longer. 127 00:06:34,320 --> 00:06:36,999 Ah-ha! I knew it. 128 00:06:37,000 --> 00:06:39,840 I see you. I see everything. 129 00:06:47,051 --> 00:06:52,679 At least we had some cred when you were playing football. 130 00:06:52,680 --> 00:06:54,719 Now you're just a plain old nerd. 131 00:06:54,720 --> 00:06:56,679 Thanks for softening the blow. 132 00:06:56,680 --> 00:06:57,879 Don't worry. 133 00:06:57,880 --> 00:07:01,519 I'll still hang out with you, even if you are just a nerd. 134 00:07:01,520 --> 00:07:04,439 I could play other sports for cred, you know? 135 00:07:04,440 --> 00:07:05,760 Like what? 136 00:07:07,960 --> 00:07:09,560 I must be good at something. 137 00:07:11,880 --> 00:07:13,320 Not hockey. 138 00:07:14,760 --> 00:07:16,080 Not rugby. 139 00:07:17,480 --> 00:07:18,999 Not darts. 140 00:07:19,000 --> 00:07:21,119 Ow. 141 00:07:21,120 --> 00:07:22,559 There he is. 142 00:07:22,560 --> 00:07:25,799 Saw you outside when I was scoring my fourth try. 143 00:07:25,800 --> 00:07:28,719 But you're England's next sporting legend. 144 00:07:28,720 --> 00:07:31,400 Really? No, you suck, bro. 145 00:07:32,520 --> 00:07:33,839 I like this dude. 146 00:07:33,840 --> 00:07:34,919 Great hair. 147 00:07:34,920 --> 00:07:36,639 What, cos he doesn't stop flicking it? 148 00:07:36,640 --> 00:07:37,800 Oh, you mean like this? 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,039 Poetry. 150 00:07:42,040 --> 00:07:44,330 I mean, most say majestic, but poetry's fine. 151 00:07:45,680 --> 00:07:47,919 I mean, I don't see what's so desirable 152 00:07:47,920 --> 00:07:49,639 about playing sport anyway. 153 00:07:49,640 --> 00:07:51,679 If we trace it back to prehistoric times, 154 00:07:51,680 --> 00:07:53,639 it was used by tribes as a means of... 155 00:07:53,640 --> 00:07:57,079 All right. OK. We don't need a running commentary. 156 00:07:57,080 --> 00:07:59,959 Well, maybe that's exactly what we need. 157 00:07:59,960 --> 00:08:03,679 Actually, I could be a sports commentator. 158 00:08:03,680 --> 00:08:04,960 Brilliant idea. 159 00:08:08,880 --> 00:08:13,039 Jessica's only captain for a week. Then you'll be back in charge. 160 00:08:13,040 --> 00:08:14,399 Epic. 161 00:08:14,400 --> 00:08:16,839 A week of actual hell where I have to obey Jessica. 162 00:08:16,840 --> 00:08:19,119 Bombastic. 163 00:08:19,120 --> 00:08:20,479 Conor, what are you doing? 164 00:08:20,480 --> 00:08:23,679 I'm just testing out some commentary buzzword options. 165 00:08:23,680 --> 00:08:24,719 Epic. 166 00:08:24,720 --> 00:08:27,479 Here's one. Shut up. 167 00:08:27,480 --> 00:08:29,039 That's strictly two words. 168 00:08:29,040 --> 00:08:32,279 And she's waving her wand of sneakiness all over the Vipers. 169 00:08:32,280 --> 00:08:34,439 Best not to let it get to you. 170 00:08:34,440 --> 00:08:36,719 Did no-one strain the gravy?! 171 00:08:36,720 --> 00:08:40,439 But it's my... our team, and she's just trying to push me out and take 172 00:08:40,440 --> 00:08:43,960 over so everyone will be like, "Ooh, Jessica's our captain forever." 173 00:08:45,240 --> 00:08:46,559 Jim, maybe you could help. 174 00:08:46,560 --> 00:08:47,679 I just filled the salt cellar. 175 00:08:47,680 --> 00:08:50,279 I mean with Aoife by keeping Jessica in check. 176 00:08:50,280 --> 00:08:54,719 I could help, and I really would if I wasn't too scared of Jessica. 177 00:08:54,720 --> 00:08:58,439 When will this has-been realise that Mum is right and Jim is frightened? 178 00:08:58,440 --> 00:08:59,759 Stop commentating. 179 00:08:59,760 --> 00:09:01,439 I am not a has-been. 180 00:09:01,440 --> 00:09:03,479 I just don't trust Jessica with my team. 181 00:09:03,480 --> 00:09:04,640 Well, I am frightened. 182 00:09:04,641 --> 00:09:08,799 Right. If you're not going to do anything, then I'll do it myself. 183 00:09:08,800 --> 00:09:10,679 Great. Thanks. 184 00:09:10,680 --> 00:09:12,239 Aoife, relax. 185 00:09:12,240 --> 00:09:16,119 The Vipers voted you as captain, so just gently remind them why. 186 00:09:16,120 --> 00:09:18,679 You're fun, capable and a friend. 187 00:09:18,680 --> 00:09:22,559 And if Jessica tries to out-captain you, you out-captain her. 188 00:09:22,560 --> 00:09:24,040 And don't eat the lumps. 189 00:09:25,680 --> 00:09:27,039 Maybe she is right. 190 00:09:27,040 --> 00:09:29,990 I just need to remind the Vipers why I slay at being captain. 191 00:09:32,400 --> 00:09:34,200 {\an8}Bombastic! 192 00:09:39,040 --> 00:09:41,039 Gentle reminder incoming. 193 00:09:41,040 --> 00:09:42,679 Hey, first week of training. 194 00:09:42,680 --> 00:09:43,999 Let's go, Vipers. 195 00:09:44,000 --> 00:09:45,879 Yeah! 196 00:09:45,880 --> 00:09:47,119 Where did you get that from? 197 00:09:47,120 --> 00:09:49,119 Oh, I'm just using it to hide my hair. 198 00:09:49,120 --> 00:09:50,560 So greasy. 199 00:09:53,360 --> 00:09:54,880 Let's get pumped. 200 00:09:56,960 --> 00:09:58,639 Come on. 201 00:09:58,640 --> 00:10:00,200 Chop, chop. Woo! 202 00:10:04,960 --> 00:10:09,720 As the acting captain, can I say I'm here for you 100% this week? 203 00:10:11,200 --> 00:10:14,479 As elected captain, I want to echo that. 204 00:10:14,480 --> 00:10:16,320 I'm here, team-mates. 205 00:10:18,320 --> 00:10:23,279 Yeah, so I really want to get the best out of everyone. 206 00:10:23,280 --> 00:10:25,719 Same. First big match coming up. 207 00:10:25,720 --> 00:10:26,959 Let's do this, guys. 208 00:10:26,960 --> 00:10:28,159 Woo! 209 00:10:28,160 --> 00:10:29,759 That's why I'll be giving out 210 00:10:29,760 --> 00:10:32,199 special individual training programmes. 211 00:10:32,200 --> 00:10:34,519 Good talk, but let's keep the focus on training 212 00:10:34,520 --> 00:10:36,079 and not get distracted with empty promises. 213 00:10:36,080 --> 00:10:38,399 And here they are. 214 00:10:38,400 --> 00:10:41,679 Whoa! Look, Jim. 215 00:10:41,680 --> 00:10:43,639 Wow. 216 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 Interesting. 217 00:10:47,080 --> 00:10:49,639 A day-by-day layout? Excellent. 218 00:10:49,640 --> 00:10:51,399 I would have gone for weekly. 219 00:10:51,400 --> 00:10:53,599 Love the pink colour coding. 220 00:10:53,600 --> 00:10:55,439 Quite hard to read the font, though. 221 00:10:55,440 --> 00:10:56,759 Whoa. 222 00:10:56,760 --> 00:10:59,439 When did you discover I do vegan Friday? 223 00:10:59,440 --> 00:11:01,359 It's important that I know my team. 224 00:11:01,360 --> 00:11:04,599 Nyla, let's chat later about finding some recipes for you. 225 00:11:04,600 --> 00:11:06,359 But there's already loads here. 226 00:11:06,360 --> 00:11:08,119 But are they tasty? 227 00:11:08,120 --> 00:11:11,599 Onion bhaji recipe? Air-fryer friendly? 228 00:11:11,600 --> 00:11:13,479 Ha! Result! 229 00:11:13,480 --> 00:11:15,719 Little treats are important. 230 00:11:15,720 --> 00:11:18,679 On that note, my special protein balls. 231 00:11:18,680 --> 00:11:20,199 Mm. 232 00:11:20,200 --> 00:11:24,159 Who knew macronutrients could be so delicious? 233 00:11:24,160 --> 00:11:26,639 A triumph. It's like there's a protein party in my mouth 234 00:11:26,640 --> 00:11:28,479 and everyone's invited. 235 00:11:28,480 --> 00:11:30,279 And so snappable. 236 00:11:30,280 --> 00:11:33,599 Mm. Aoife, you have to try one. 237 00:11:33,600 --> 00:11:37,920 Ugh, but it literally looks like scrunched-up balls of... 238 00:11:39,840 --> 00:11:41,719 Mmm. 239 00:11:41,720 --> 00:11:43,639 Utter yumminess. 240 00:11:43,640 --> 00:11:45,039 Mmm. 241 00:11:45,040 --> 00:11:48,439 Time for a few more even gentler reminders. 242 00:11:48,440 --> 00:11:50,999 A trust fall builds teamwork. 243 00:11:51,000 --> 00:11:53,199 And fall. 244 00:11:53,200 --> 00:11:55,999 As elective captain, the Vipers know I have their back. 245 00:11:56,000 --> 00:11:57,320 Am I right, gang? 246 00:12:02,000 --> 00:12:04,439 Time to sharpen our chest passes. 247 00:12:04,440 --> 00:12:05,799 Basic. 248 00:12:05,800 --> 00:12:09,320 As elected captain, I say we practise our no-look passes. 249 00:12:11,600 --> 00:12:15,039 Yay! Trampoline! I feel ten again. 250 00:12:15,040 --> 00:12:16,839 That's an injury waiting to happen. 251 00:12:16,840 --> 00:12:19,279 I think Jess knows what she's doing. 252 00:12:19,280 --> 00:12:21,519 Yeah, you're being a pain. 253 00:12:21,520 --> 00:12:22,799 And a big one. 254 00:12:22,800 --> 00:12:25,719 And in case you forgot, we have a match! 255 00:12:25,720 --> 00:12:29,599 And, of course, some of the funding will go to our basketball team. 256 00:12:29,600 --> 00:12:31,639 Here's their captain, Jessica. 257 00:12:31,640 --> 00:12:34,319 She's using innovative training techniques. 258 00:12:34,320 --> 00:12:37,719 Trampolines help our vertical jump, giving us an edge in matches. 259 00:12:37,720 --> 00:12:38,840 Let me give you a demo. 260 00:12:40,120 --> 00:12:43,279 As elected captain, it's important 261 00:12:43,280 --> 00:12:46,760 that I take the lead for my teamies. 262 00:12:47,840 --> 00:12:52,439 She talks big, but can she pull it off on a cold, rainy day in Midvale? 263 00:12:52,440 --> 00:12:54,600 Yeah, this captain can. 264 00:12:56,680 --> 00:12:58,480 Go, Vipers! 265 00:13:06,520 --> 00:13:08,359 What have we just witnessed? 266 00:13:08,360 --> 00:13:12,839 An epic fail as Aoife seals her place on the bench. 267 00:13:12,840 --> 00:13:14,839 Permission to make Aoife a helper? 268 00:13:14,840 --> 00:13:16,199 Granted. 269 00:13:16,200 --> 00:13:18,759 A helper? What does that even mean? 270 00:13:18,760 --> 00:13:22,079 Like, OMG, you need to, like, totally clean the restroom. 271 00:13:22,080 --> 00:13:25,479 So, like, OMG, I'm actually in smelly hell 272 00:13:25,480 --> 00:13:27,320 and Jessica has a pitchfork. 273 00:13:30,680 --> 00:13:33,039 Your take on Aoife's fail - classic! 274 00:13:33,040 --> 00:13:35,719 Yeah, we've gone viral. 275 00:13:35,720 --> 00:13:38,599 Textbook. This commentator's the new wonder kid. 276 00:13:38,600 --> 00:13:39,839 Bombastic! 277 00:13:39,840 --> 00:13:41,959 Hey, can you cover our volleyball match later? 278 00:13:41,960 --> 00:13:43,919 You have to talk to his agent first. 279 00:13:43,920 --> 00:13:45,799 Er, agents. 280 00:13:45,800 --> 00:13:48,399 And, in fact, anyone for commentating, 281 00:13:48,400 --> 00:13:52,959 form a line and speak to your top-class management team. 282 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 Make way for the star. 283 00:13:59,320 --> 00:14:01,840 Come on, Vipers. You need to be match fit. 284 00:14:08,760 --> 00:14:11,719 Right. After this, we'll move on to the burpee programme. 285 00:14:11,720 --> 00:14:13,920 No, I'm going to burpee up my lunch. 286 00:14:16,080 --> 00:14:18,599 Charlotte, this is not a scheduled toilet break. 287 00:14:18,600 --> 00:14:20,279 I've had two chai lattes. 288 00:14:20,280 --> 00:14:21,519 Two! 289 00:14:21,520 --> 00:14:23,599 Which weren't on your nutrition plan. 290 00:14:23,600 --> 00:14:25,919 Back to work. 291 00:14:25,920 --> 00:14:27,680 You can't dismiss her like that. 292 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 As team captain, I can. 293 00:14:32,000 --> 00:14:34,439 As elected captain, I'm staging mutiny. 294 00:14:34,440 --> 00:14:35,720 Come on, Vipers. 295 00:14:41,520 --> 00:14:43,679 This is the part where we leave. 296 00:14:43,680 --> 00:14:45,679 No, we're staying. 297 00:14:45,680 --> 00:14:47,999 What? You're siding with her? 298 00:14:48,000 --> 00:14:49,879 She's brainwashed you. 299 00:14:49,880 --> 00:14:51,959 Resist. 300 00:14:51,960 --> 00:14:53,959 Resist! 301 00:14:53,960 --> 00:14:55,999 You're the one brainwashed. 302 00:14:56,000 --> 00:14:58,159 It's all captain, captain, captain. 303 00:14:58,160 --> 00:15:00,079 That's not true. 304 00:15:00,080 --> 00:15:01,439 Kind of. 305 00:15:01,440 --> 00:15:03,879 At least Jessica's focusing on our first match. 306 00:15:03,880 --> 00:15:05,599 We want to win. 307 00:15:05,600 --> 00:15:06,919 Yeah, hello? Remember us? 308 00:15:06,920 --> 00:15:08,759 We're a team. 309 00:15:08,760 --> 00:15:11,479 We actually used to have fun before you were so obsessed 310 00:15:11,480 --> 00:15:12,960 with being captain. 311 00:15:15,040 --> 00:15:16,639 Time for boot camp. 312 00:15:16,640 --> 00:15:18,639 Move. 313 00:15:18,640 --> 00:15:20,439 Back to the toilets, Meaoife. 314 00:15:20,440 --> 00:15:22,359 No, I need to talk to my team. 315 00:15:22,360 --> 00:15:25,400 You heard. They don't want any more of your distractions. 316 00:15:26,320 --> 00:15:28,199 Love ya. 317 00:15:28,200 --> 00:15:31,279 Well, I don't love her, but I do love my team. 318 00:15:31,280 --> 00:15:34,479 The Vipers voted you as captain, so just gently remind them why. 319 00:15:34,480 --> 00:15:38,239 You're an ideal captain and the most fun. 320 00:15:38,240 --> 00:15:41,280 And there's nothing that can stop me from showing them that. 321 00:15:45,231 --> 00:15:50,199 You can take Nick Mullins and your Andrew Cotters. 322 00:15:50,200 --> 00:15:53,479 It's Conor O'Neil in control of the mic. 323 00:15:53,480 --> 00:15:56,399 Here's your takings, minus our management fees. 324 00:15:56,400 --> 00:16:00,600 Oh, and I've also included a sample of hair product for your fringe. 325 00:16:01,640 --> 00:16:03,679 It looks a bit limp. 326 00:16:03,680 --> 00:16:07,079 You know what? I think you'd make a good addition to our gang. 327 00:16:07,080 --> 00:16:12,119 Sporty, confident, not overly adorable. 328 00:16:12,120 --> 00:16:15,119 I'm not sure he's the right fit. 329 00:16:15,120 --> 00:16:17,559 Might be time for a transfer. 330 00:16:17,560 --> 00:16:21,440 If you don't want my management expertise, I'll just go. 331 00:16:24,400 --> 00:16:26,000 Go, then. 332 00:16:28,880 --> 00:16:30,239 Suits me. 333 00:16:30,240 --> 00:16:32,320 I've had offers from other gangs anyway. 334 00:16:37,200 --> 00:16:38,599 Oh, no. 335 00:16:38,600 --> 00:16:39,719 Wait. 336 00:16:39,720 --> 00:16:42,839 He's been relegated, but the commentary continues. 337 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 Bombastic! 338 00:16:44,841 --> 00:16:49,479 So, let's see if this kid has the nerve to ask out the girl 339 00:16:49,480 --> 00:16:51,720 he so obviously fancies. 340 00:16:56,240 --> 00:16:58,999 Passing notes to each other under the teacher's nose. 341 00:16:59,000 --> 00:17:00,920 {\an8}Epic! Let's see if she notices. 342 00:17:09,880 --> 00:17:13,559 This student is trying to evade his bully by hiding behind this wall, 343 00:17:13,560 --> 00:17:15,520 but will he be noticed? 344 00:17:17,240 --> 00:17:18,919 And when will the bully realise 345 00:17:18,920 --> 00:17:21,399 that he's actually just crying out to be seen? 346 00:17:21,400 --> 00:17:23,199 Oi, what you saying? 347 00:17:23,200 --> 00:17:24,239 No worries, mate. 348 00:17:24,240 --> 00:17:26,320 I'll dole out the punishment for you. 349 00:17:27,480 --> 00:17:30,399 Listen, this is officially getting old. 350 00:17:30,400 --> 00:17:34,200 Rejected. This commentator's at the pinnacle of his epic career. 351 00:17:37,240 --> 00:17:39,679 We've created a monster. 352 00:17:39,680 --> 00:17:40,879 Please come back. 353 00:17:40,880 --> 00:17:41,959 We need you. 354 00:17:41,960 --> 00:17:43,010 I thought you might. 355 00:17:45,920 --> 00:17:47,199 What is it?! 356 00:17:47,200 --> 00:17:48,880 And did Jessica set this up? 357 00:17:53,960 --> 00:17:56,799 It was me! 358 00:17:56,800 --> 00:17:59,639 We always play so much better when we're having fun, 359 00:17:59,640 --> 00:18:04,199 and I've kind of been ruining that lately, so, please? 360 00:18:04,200 --> 00:18:05,759 No chance. 361 00:18:05,760 --> 00:18:10,359 You're delulu, and not just because you wear double denim. 362 00:18:10,360 --> 00:18:12,799 You think we'll put on these suits and be like, 363 00:18:12,800 --> 00:18:15,999 "Oh, Aoife, you really are our rightful captain." 364 00:18:16,000 --> 00:18:17,519 No, actually. 365 00:18:17,520 --> 00:18:20,639 I thought you'd be more like, "Oh, Aoife, we know you're really 366 00:18:20,640 --> 00:18:23,159 "sorry and just want to help us win our first match." 367 00:18:23,160 --> 00:18:27,599 I know now - I don't need to be captain, just to be a good teamie. 368 00:18:27,600 --> 00:18:30,280 Exhibit A. 369 00:18:32,120 --> 00:18:34,440 So, can I be one? 370 00:18:35,600 --> 00:18:37,599 Can I wear one of the horse costumes? 371 00:18:37,600 --> 00:18:39,399 Yeah. 372 00:18:39,400 --> 00:18:41,560 Great, I can take this off. 373 00:18:43,080 --> 00:18:44,760 Quite itchy. 374 00:18:48,600 --> 00:18:51,400 Come on, there you go, Zara. 375 00:18:57,120 --> 00:18:59,159 ? You can take me just where you want to 376 00:18:59,160 --> 00:19:01,919 ? Down to the coast of somewhere I don't know 377 00:19:01,920 --> 00:19:04,359 ? I just want to go with you somewhere 378 00:19:04,360 --> 00:19:07,599 ? Girls can win I just want to be there 379 00:19:07,600 --> 00:19:10,279 ? Take me down to the ocean 380 00:19:10,280 --> 00:19:11,360 ? Take me... ? 381 00:19:15,800 --> 00:19:17,479 What are you all doing?! 382 00:19:17,480 --> 00:19:19,759 Thought we could have a bit of fun. 383 00:19:19,760 --> 00:19:21,800 I got you a costume too. 384 00:19:23,720 --> 00:19:25,439 One word - eww. 385 00:19:25,440 --> 00:19:28,999 Last time I checked, humorous horse costumes were not on the curriculum. 386 00:19:29,000 --> 00:19:31,679 And ice cream is NOT on the meal plan. 387 00:19:31,680 --> 00:19:33,919 But it's unicorn sprinkles. 388 00:19:33,920 --> 00:19:36,280 So much refined sugar! 389 00:19:38,000 --> 00:19:39,840 Ugh. 390 00:19:42,040 --> 00:19:43,719 Go get some cucumber water. 391 00:19:43,720 --> 00:19:46,599 Ugh! Not again. 392 00:19:46,600 --> 00:19:49,560 Even talking about it makes it repeat. 393 00:19:50,840 --> 00:19:54,119 This wouldn't happen if I was permanently in charge. 394 00:19:54,120 --> 00:19:56,439 As I can't immediately cancel all basketball, 395 00:19:56,440 --> 00:19:58,839 that does seem like the least horrific option. 396 00:19:58,840 --> 00:20:00,519 What? No! 397 00:20:00,520 --> 00:20:02,279 Vipers, ten laps of the pitch. 398 00:20:02,280 --> 00:20:04,999 No, I want Aoife to be our captain. 399 00:20:05,000 --> 00:20:06,479 She gets us. 400 00:20:06,480 --> 00:20:09,279 Me too. Me a-three. 401 00:20:09,280 --> 00:20:10,759 Moving stuff. 402 00:20:10,760 --> 00:20:12,759 Sadly, it's no longer up to you. 403 00:20:12,760 --> 00:20:14,479 Carry on, captain. 404 00:20:14,480 --> 00:20:16,519 Your little coup has failed. 405 00:20:16,520 --> 00:20:19,039 Now clean this mess up. 406 00:20:19,040 --> 00:20:21,039 And get out of those horses! 407 00:20:21,040 --> 00:20:23,320 Unicorn. 408 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 This is a perfect time for a round-up. 409 00:20:28,280 --> 00:20:32,839 So it started off, like, new league, Captain Aoife reporting for duty. 410 00:20:32,840 --> 00:20:35,759 But then Holt was all, "All hail Jessica." 411 00:20:35,760 --> 00:20:37,839 And Jim was like, "I'm scared." 412 00:20:37,840 --> 00:20:39,199 I am frightened. 413 00:20:39,200 --> 00:20:41,999 So, then I was all like, "It's all about me." 414 00:20:42,000 --> 00:20:43,519 Am I right, gang? 415 00:20:43,520 --> 00:20:46,239 And kind of forgot it was about my team. 416 00:20:46,240 --> 00:20:47,359 Yeah. 417 00:20:47,360 --> 00:20:49,759 But now Jessica has turned into an evil dictator 418 00:20:49,760 --> 00:20:51,399 and the Vipers need me, 419 00:20:51,400 --> 00:20:52,960 which is why I'm going to do this. 420 00:20:55,320 --> 00:20:59,320 Oi, wait! Must save them. 421 00:21:02,080 --> 00:21:04,839 Uh-oh, not the Mini-Mes. 422 00:21:04,840 --> 00:21:07,639 ? If you take a stand and step in the mix 423 00:21:07,640 --> 00:21:10,199 ? You know the other guy's gonna land some licks... ? 424 00:21:10,200 --> 00:21:12,200 Oh, whoa! 425 00:21:14,280 --> 00:21:15,959 Can't you think for yourselves? 426 00:21:15,960 --> 00:21:18,360 Can we? Duh. Yes, you can. 427 00:21:19,760 --> 00:21:21,399 Do you even know what you want? 428 00:21:21,400 --> 00:21:23,239 Kind of what Jessica wants. 429 00:21:23,240 --> 00:21:24,879 You're like robots. 430 00:21:24,880 --> 00:21:26,439 Try running your own programme. 431 00:21:26,440 --> 00:21:29,879 Well, it would be kind of cool if we actually got to play too. 432 00:21:29,880 --> 00:21:31,840 Then form your own team. 433 00:21:33,160 --> 00:21:36,679 And I've got the perfect robot overlord for you. 434 00:21:36,680 --> 00:21:38,080 I just need the Vipers' help. 435 00:21:38,081 --> 00:21:42,959 Will the crew quickly edit this pre-match segment 436 00:21:42,960 --> 00:21:45,370 whilst the commentator goes and gets a slushy? 437 00:21:47,080 --> 00:21:48,799 You have to help me. 438 00:21:48,800 --> 00:21:50,800 I can't make him stop. 439 00:21:54,200 --> 00:21:57,280 Well, if he sees it, he says it. 440 00:22:02,680 --> 00:22:05,880 Right. Aoife says, "Jessica incoming." Engage plan. 441 00:22:11,280 --> 00:22:12,330 Push! 442 00:22:14,480 --> 00:22:16,590 I've been looking for you lot everywhere. 443 00:22:17,560 --> 00:22:18,759 What are you all doing? 444 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 A pre-match manicure. 445 00:22:22,040 --> 00:22:25,039 I can't play with icky cuticles. 446 00:22:25,040 --> 00:22:27,319 You should all be warming up. 447 00:22:27,320 --> 00:22:28,959 Not before I disinfect. 448 00:22:28,960 --> 00:22:31,279 Gyms are basically like a germ rave. 449 00:22:31,280 --> 00:22:34,560 And I like throwing a few punches before every game, so I'm ready. 450 00:22:39,360 --> 00:22:42,840 Get ready for kiss cam! 451 00:22:44,680 --> 00:22:46,639 What's this? Kiss cam? 452 00:22:46,640 --> 00:22:47,720 Brilliant. 453 00:22:49,160 --> 00:22:51,360 I know, quick. Take it away. 454 00:22:53,160 --> 00:22:57,080 Will these two obey kiss cam and shake hands? 455 00:22:57,791 --> 00:22:59,879 {\an8}Bombastic! 456 00:22:59,880 --> 00:23:03,479 {\an8}And now will these two give each other a big hug? 457 00:23:03,480 --> 00:23:06,359 {\an8}Epic! 458 00:23:06,360 --> 00:23:10,800 Now, who's going to have a long snog? 459 00:23:18,280 --> 00:23:20,199 Mummy... 460 00:23:20,200 --> 00:23:22,239 ...I can't. 461 00:23:22,240 --> 00:23:24,839 {\an8}Please turn it off. 462 00:23:24,840 --> 00:23:27,839 Please! 463 00:23:27,840 --> 00:23:32,080 They think it's all over. It is now. 464 00:23:33,560 --> 00:23:36,319 I gave you a pre-match plan. 465 00:23:36,320 --> 00:23:38,040 Where are my helpers? 466 00:23:45,200 --> 00:23:46,479 What's this? 467 00:23:46,480 --> 00:23:47,919 Midvale's newest basketball team. 468 00:23:47,920 --> 00:23:49,119 Seriously? 469 00:23:49,120 --> 00:23:50,620 They're actually pretty good. 470 00:23:51,691 --> 00:23:57,279 And a good captain would have noticed that, wouldn't she? 471 00:23:57,280 --> 00:23:58,919 Yes. 472 00:23:58,920 --> 00:24:01,719 But... But it's OK, because I did. 473 00:24:01,720 --> 00:24:05,039 And I've entered them into the Development League. 474 00:24:05,040 --> 00:24:06,519 And you're their captain? 475 00:24:06,520 --> 00:24:08,519 Well, they'd rather you. 476 00:24:08,520 --> 00:24:11,679 Don't know why, but you're stuck with the whiny Vipers. 477 00:24:11,680 --> 00:24:14,799 Although, spoiler alert, they'll do your head in. 478 00:24:14,800 --> 00:24:17,040 At least the clones do what they're told. 479 00:24:18,840 --> 00:24:21,399 I mean, we could swap. 480 00:24:21,400 --> 00:24:25,479 What? You mean, you take your clones and I go back to the Vipers? 481 00:24:25,480 --> 00:24:27,679 It'll be worth going down a league with a team 482 00:24:27,680 --> 00:24:30,039 who do what they're told. 483 00:24:30,040 --> 00:24:32,439 And I can make them win. 484 00:24:32,440 --> 00:24:34,359 Hmm. Oh. 485 00:24:34,360 --> 00:24:37,199 Let me think. 486 00:24:37,200 --> 00:24:39,479 Got to try and make this sound convincing. 487 00:24:39,480 --> 00:24:44,079 Um, if YOU really want to... 488 00:24:44,080 --> 00:24:47,240 ...deal! Good luck beating the Eagles without me. 489 00:24:48,051 --> 00:24:51,839 Permission to come aboard as captain? 490 00:24:51,840 --> 00:24:54,479 Let's go smash those Eagles! 491 00:24:54,480 --> 00:24:56,880 The Vipers are back! 492 00:25:04,560 --> 00:25:06,639 ? Time's up, it's going down 493 00:25:06,640 --> 00:25:08,319 ? Guess who got the crown 494 00:25:08,320 --> 00:25:11,279 ? Baby, tap in We can go another round 495 00:25:11,280 --> 00:25:14,439 ? Come on, let me hear the fire we breathing 496 00:25:14,440 --> 00:25:17,759 ? Like, eh-eh, eh-yeah 497 00:25:17,760 --> 00:25:21,239 ? Tell a lie, I can con ya They look at me funny 498 00:25:21,240 --> 00:25:23,599 ? Ice on my wrist, gonna get... ? 499 00:25:23,600 --> 00:25:24,720 Yes! 500 00:25:26,760 --> 00:25:30,200 ? On the run and speeding up You can never catch me... ? 501 00:25:32,320 --> 00:25:33,479 Oh, dear. 502 00:25:33,480 --> 00:25:36,759 A nail in the coffin as O'Neil considers a new career. 503 00:25:36,760 --> 00:25:39,079 What's important is that we got the W. 504 00:25:39,080 --> 00:25:41,239 Commentating was all I had. 505 00:25:41,240 --> 00:25:42,839 Now what am I supposed to do? 506 00:25:42,840 --> 00:25:44,279 Well, bright side. 507 00:25:44,280 --> 00:25:47,800 You're now in a gang with the coolest guy in school. 508 00:25:49,880 --> 00:25:52,839 And there's a match going on in here, of course. 509 00:25:52,840 --> 00:25:53,919 Ah, Ben, there you are. 510 00:25:53,920 --> 00:25:56,160 I told your mum I'd give you a lift home later. 511 00:25:57,720 --> 00:25:59,479 Thanks, Mr Holt. 512 00:25:59,480 --> 00:26:02,240 Oh, call me Uncle, now that school's over. 513 00:26:04,080 --> 00:26:06,920 Holt... is your uncle?! 514 00:26:09,160 --> 00:26:13,360 And, so, the coolest guy title comes back home where it belongs. 515 00:26:21,680 --> 00:26:22,759 Yes, yes, yes, yes. 516 00:26:22,760 --> 00:26:25,279 What's going on? Where's my captain and star player? 517 00:26:25,280 --> 00:26:27,399 On the pitch, smashing it. 518 00:26:27,400 --> 00:26:29,000 Hang on a second. 519 00:26:35,000 --> 00:26:36,959 Boy, howdy. Looks good fun. 520 00:26:36,960 --> 00:26:38,239 Yes, of course. 521 00:26:38,240 --> 00:26:41,599 Well, that is a very big part of our focus here at Midvale. 522 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Oh, good. Another coffee. 523 00:26:52,440 --> 00:26:53,999 Aoife! 524 00:26:54,000 --> 00:26:56,040 Go on. Go on. 525 00:27:00,480 --> 00:27:03,200 Yes, yes! We won! 526 00:27:05,560 --> 00:27:07,359 First win as captain, check. 527 00:27:07,360 --> 00:27:10,479 Now, hands in. Go... 528 00:27:10,480 --> 00:27:11,999 Cobras! 529 00:27:12,000 --> 00:27:14,319 Did you just say Cobras? 530 00:27:14,320 --> 00:27:16,719 You can't call yourselves that. 531 00:27:16,720 --> 00:27:19,599 Yeah, we already have a snake-inspired name. 532 00:27:19,600 --> 00:27:21,040 We're the originals. 533 00:27:22,560 --> 00:27:24,200 And the best. 534 00:27:26,320 --> 00:27:27,719 Not for long. 535 00:27:27,720 --> 00:27:30,559 Midvale Cobras will easily get promoted to League Two. 536 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 Then we're coming for you, Vipers. 537 00:27:36,120 --> 00:27:37,399 Wait. 538 00:27:37,400 --> 00:27:39,880 Now there are two basketball teams? 539 00:27:41,640 --> 00:27:42,719 Oh. 540 00:27:42,720 --> 00:27:45,759 Whatevs. They'll never get in my head. 541 00:27:45,760 --> 00:27:47,679 Now, let's go... 542 00:27:47,680 --> 00:27:49,919 ...Cobra... 543 00:27:49,920 --> 00:27:51,840 I mean, Vipers. 544 00:27:51,890 --> 00:27:56,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.