All language subtitles for High Hoops s01e10 Parsley Clover Close Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,920 ? Doo-doo-doo, doo, doo, doo-doo 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,800 ? Doo-doo-doo, doo, doo, doo-doo. ? 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,959 PANTING 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,719 Faster, I'm going to miss it! 5 00:00:23,720 --> 00:00:27,480 Five years of box fit for what?! 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,039 Come on! You may be wondering 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,760 why I'm covered in mud when I should be playing in my league final. 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,119 AOIFE PANTS Come on, breathe! 9 00:00:38,120 --> 00:00:40,480 Pump it! Here's the rewind. 10 00:00:44,840 --> 00:00:47,999 So I'm just practising my around-the-waist finger roll layup. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,039 Almost. 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,199 But life is still - ah! - amazing. 13 00:00:51,200 --> 00:00:55,879 Why? Eh, I think Jamie's going to ask me to kiss any second now. 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,200 Hey, Aoife. 15 00:00:58,480 --> 00:00:59,520 Hey. 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,079 Not right now, because we're in school, obvs. 17 00:01:03,080 --> 00:01:04,919 And B, it's final week! 18 00:01:04,920 --> 00:01:06,679 It's final week! 19 00:01:06,680 --> 00:01:08,719 And Girls In Sports Week. 20 00:01:08,720 --> 00:01:11,640 The local council has selected us as ambassadors. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,919 Do head ambassadors get any extra perks? 22 00:01:15,920 --> 00:01:19,119 No, just extra demand on our time. 23 00:01:19,120 --> 00:01:22,439 Also, we have training EVERY day this week. 24 00:01:22,440 --> 00:01:23,599 Let's swear our commitment. 25 00:01:23,600 --> 00:01:25,759 Make sure we attend all training. 26 00:01:25,760 --> 00:01:26,960 No distractions. 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,999 Pinky swear. 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,880 And everyone knows double pinksies means no backsies. 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,840 Good luck in the final, Jess. 30 00:01:37,880 --> 00:01:39,720 Jess, you're amazing. 31 00:01:40,800 --> 00:01:42,759 Er, news flash - you haven't won anything yet. 32 00:01:42,760 --> 00:01:44,279 You think you're just going to walk it? 33 00:01:44,280 --> 00:01:47,239 Yes, but that's not why I'm celebrating. 34 00:01:47,240 --> 00:01:50,040 I'VE been invited to try out for the county squad. 35 00:01:51,960 --> 00:01:54,119 County squad? Who cares? 36 00:01:54,120 --> 00:01:56,399 I mean, if they asked me, I would never. 37 00:01:56,400 --> 00:01:58,399 Aoife, they want you to try out for the county squad. 38 00:01:58,400 --> 00:02:00,999 Wait, seriously? They want ME? Well, I'm assuming it's you. 39 00:02:01,000 --> 00:02:02,839 It says, "Tall girl, bit gangly." 40 00:02:02,840 --> 00:02:05,319 That is me. Thank you! 41 00:02:05,320 --> 00:02:08,199 I mean, if this was football, then I'd say well done, 42 00:02:08,200 --> 00:02:10,159 but as I have no real interest in basketball, 43 00:02:10,160 --> 00:02:12,040 I'll just ask you to unhand me! 44 00:02:15,800 --> 00:02:18,079 "Selection will take place all this week. 45 00:02:18,080 --> 00:02:23,999 "First session is tomorrow," during Vipers training. 46 00:02:24,000 --> 00:02:25,639 I'll chat through with the girls. 47 00:02:25,640 --> 00:02:30,679 I mean, everybody knows pinky swears can totally have backsies. 48 00:02:30,680 --> 00:02:34,120 Clover, clover, get your lucky clover. 49 00:02:35,240 --> 00:02:36,559 You're in luck. 50 00:02:36,560 --> 00:02:39,000 If you buy this clover. 51 00:02:40,200 --> 00:02:41,359 It smells like soup. 52 00:02:41,360 --> 00:02:43,640 That's because it's parsley. 53 00:02:46,400 --> 00:02:48,439 You just lost us a sale. 54 00:02:48,440 --> 00:02:49,559 What's this, anyway? 55 00:02:49,560 --> 00:02:50,599 Girls in sport? 56 00:02:50,600 --> 00:02:53,359 Yep. We've got our VIP breakfast, 57 00:02:53,360 --> 00:02:56,639 photo shoot and general glory incoming! 58 00:02:56,640 --> 00:03:00,759 All ending with our big final against Jess's Comets. 59 00:03:00,760 --> 00:03:05,119 Sounds like you'll be needing some special, lucky parsley clover, then. 60 00:03:05,120 --> 00:03:07,719 Oh, we're OK for luck. 61 00:03:07,720 --> 00:03:10,119 I petted a black cat this morning. 62 00:03:10,120 --> 00:03:12,199 You do that every day. CHARLOTTE CHUCKLES 63 00:03:12,200 --> 00:03:14,679 Anyway, I'm insulted you think we'd fall for 64 00:03:14,680 --> 00:03:16,439 one of your silly scams. 65 00:03:16,440 --> 00:03:18,280 Surely you can do better. 66 00:03:20,440 --> 00:03:22,519 CONOR LAUGHS 67 00:03:22,520 --> 00:03:25,159 So, this is your schedule for the week. 68 00:03:25,160 --> 00:03:26,399 Doesn't look too bad. 69 00:03:26,400 --> 00:03:30,439 Definitely enough room for a full week of county trials. 70 00:03:30,440 --> 00:03:31,719 This is draft seven. 71 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 No room for anything else, so don't ask. 72 00:03:35,000 --> 00:03:37,119 I mean, it's not like I was going to make the trials anyway, 73 00:03:37,120 --> 00:03:38,400 so no point in going. 74 00:03:40,640 --> 00:03:43,439 New boots, especially for trials. 75 00:03:43,440 --> 00:03:45,439 They have talent scouts there too. 76 00:03:45,440 --> 00:03:48,439 Some girls even get a scholarship. So? 77 00:03:48,440 --> 00:03:49,999 Oh, sorry. 78 00:03:50,000 --> 00:03:52,040 I know this is something you can only dream about. 79 00:03:54,120 --> 00:03:55,559 Right, that's it. 80 00:03:55,560 --> 00:03:57,319 I'm going. 81 00:03:57,320 --> 00:03:58,680 Great job, everyone. 82 00:04:01,160 --> 00:04:04,120 Plan - wait until after a successful session to bring up the news. 83 00:04:05,680 --> 00:04:07,679 So, I know that tomorrow is, like, 84 00:04:07,680 --> 00:04:10,599 a super-important training session and everything. 85 00:04:10,600 --> 00:04:12,279 Every session this week is. 86 00:04:12,280 --> 00:04:14,079 That's why I'm skipping debate club. 87 00:04:14,080 --> 00:04:16,319 I'm missing fashion academy. 88 00:04:16,320 --> 00:04:18,719 And it's fun with beading week. 89 00:04:18,720 --> 00:04:20,559 I'm missing taekwondo. 90 00:04:20,560 --> 00:04:22,999 We were going to learn the axe kick. 91 00:04:23,000 --> 00:04:24,439 Wah! Wah! 92 00:04:24,440 --> 00:04:25,600 O...K. 93 00:04:27,040 --> 00:04:28,399 What were you going to say, anyway? 94 00:04:28,400 --> 00:04:32,479 Just that I'll be missing loads of really important stuff, too. 95 00:04:32,480 --> 00:04:34,880 New plan - do both, say nothing. 96 00:04:38,040 --> 00:04:40,159 Does Aoife seem a bit weird to you? 97 00:04:40,160 --> 00:04:42,559 Always. I mean, more than usual. 98 00:04:42,560 --> 00:04:43,919 Aoife is chaos. 99 00:04:43,920 --> 00:04:47,199 Things are finally going well. I mean, Jamie, the final. 100 00:04:47,200 --> 00:04:49,879 What's going on? Just back me up. 101 00:04:49,880 --> 00:04:51,559 Maybe it's upset the balance. 102 00:04:51,560 --> 00:04:56,239 Ooh, like some kind of rift in the space-time continuum. 103 00:04:56,240 --> 00:04:57,999 Have you just played with that ball? 104 00:04:58,000 --> 00:05:00,079 Yeah. It can't be. 105 00:05:00,080 --> 00:05:01,719 I'd heard the stories, but... 106 00:05:01,720 --> 00:05:03,199 What's wrong? 107 00:05:03,200 --> 00:05:05,119 It used to belong to a student of Midvale. 108 00:05:05,120 --> 00:05:06,959 His name was Sheldon. 109 00:05:06,960 --> 00:05:08,319 Sheldon Buttshnickle. 110 00:05:08,320 --> 00:05:10,199 Sheldon Buttshnickle? 111 00:05:10,200 --> 00:05:11,519 Never heard of him. 112 00:05:11,520 --> 00:05:12,999 That's because he disappeared. 113 00:05:13,000 --> 00:05:15,559 What, up his own Buttshnickle? 114 00:05:15,560 --> 00:05:17,919 They say he was practising with that ball on the side 115 00:05:17,920 --> 00:05:20,520 of a cliff face and he was never seen again. 116 00:05:22,040 --> 00:05:27,599 But the ball remained cursed and bad luck has come upon anyone 117 00:05:27,600 --> 00:05:29,999 who's played with it since. 118 00:05:30,000 --> 00:05:31,680 Spooky! 119 00:05:39,040 --> 00:05:40,640 The game is afoot. 120 00:05:44,040 --> 00:05:46,400 CAMERA CLICKS 121 00:05:48,200 --> 00:05:50,119 Countdown to county trials. 122 00:05:50,120 --> 00:05:52,959 Hands are shaking, but at least I've got the distraction 123 00:05:52,960 --> 00:05:55,639 of these fancy pastries. 124 00:05:55,640 --> 00:05:56,679 Who's that, then? 125 00:05:56,680 --> 00:05:58,599 The mayor. Holt's getting an award. 126 00:05:58,600 --> 00:06:01,679 For what? I am thrilled to be accepting this award 127 00:06:01,680 --> 00:06:05,319 for promoting girls in sport. APPLAUSE 128 00:06:05,320 --> 00:06:07,119 But, like, seriously? 129 00:06:07,120 --> 00:06:10,039 Especially from a metro mayor, that's an actual mayor. 130 00:06:10,040 --> 00:06:11,639 She has real power. 131 00:06:11,640 --> 00:06:12,919 As a real mayor, 132 00:06:12,920 --> 00:06:15,239 I can confirm this. 133 00:06:15,240 --> 00:06:17,039 Anyway, as you all know, 134 00:06:17,040 --> 00:06:21,119 I have always been absolutely devoted to girls' basketball 135 00:06:21,120 --> 00:06:23,879 and I've encouraged all the players here, 136 00:06:23,880 --> 00:06:26,959 a fine example being Aoife... Uh-oh. 137 00:06:26,960 --> 00:06:29,959 ...who, thanks to the careful nurturing of this school, 138 00:06:29,960 --> 00:06:33,839 has recently been selected for... Pastries! 139 00:06:33,840 --> 00:06:37,879 So, as I was saying, I've recently been selected 140 00:06:37,880 --> 00:06:41,119 to dish out these... pastries! 141 00:06:41,120 --> 00:06:43,560 Here we are. This one's custardy, Sir. 142 00:06:45,080 --> 00:06:49,039 And, mayor, may your mayoring be as glorious 143 00:06:49,040 --> 00:06:52,879 as this raspberry Danish. Mm! 144 00:06:52,880 --> 00:06:54,640 So, thanks for the nurturing, everyone. 145 00:06:56,120 --> 00:06:58,640 She's right. It's custard. Mm! 146 00:07:01,640 --> 00:07:03,879 What if it is Sheldon's ball? 147 00:07:03,880 --> 00:07:05,279 Don't be daft. 148 00:07:05,280 --> 00:07:07,079 You saw her! 149 00:07:07,080 --> 00:07:10,119 Maybe there is a rift in the space-time continuum. 150 00:07:10,120 --> 00:07:11,599 Maybe this isn't Aoife. 151 00:07:11,600 --> 00:07:13,399 Maybe it's a dark double. 152 00:07:13,400 --> 00:07:17,359 I enjoy Einstein's theories as much as the next person, but really? 153 00:07:17,360 --> 00:07:20,879 It was probably just a random basketball from the equipment room. 154 00:07:20,880 --> 00:07:22,839 We'll never see it again. 155 00:07:22,840 --> 00:07:25,599 CHARLOTTE SCREAMS 156 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 Give it here! 157 00:07:29,240 --> 00:07:30,999 Ow! 158 00:07:31,000 --> 00:07:33,359 That was me good nostril! 159 00:07:33,360 --> 00:07:34,880 I... I won't make training. 160 00:07:37,000 --> 00:07:38,240 You see? 161 00:07:50,400 --> 00:07:51,839 Right, go easy. 162 00:07:51,840 --> 00:07:53,839 No pressure to be the Boat or anything. 163 00:07:53,840 --> 00:07:55,319 Mum, it's the Goat. 164 00:07:55,320 --> 00:07:57,399 Goat, Boat, whatever. 165 00:07:57,400 --> 00:07:58,440 Good luck. 166 00:07:59,760 --> 00:08:01,439 Right, now to get this done and make it back 167 00:08:01,440 --> 00:08:03,519 in time for training. 168 00:08:03,520 --> 00:08:05,919 Er, are you lost or something? 169 00:08:05,920 --> 00:08:07,719 This is an invite-only trial. 170 00:08:07,720 --> 00:08:09,399 Just as well I was invited, then. 171 00:08:09,400 --> 00:08:10,839 You?! 172 00:08:10,840 --> 00:08:14,400 Oh, Aoife, you are way out of your league. 173 00:08:17,360 --> 00:08:18,920 Yeah, whatever. I am... 174 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 ...way out of my league. 175 00:08:31,920 --> 00:08:34,319 Good news - I did play like the Boat/Goat. 176 00:08:34,320 --> 00:08:36,919 Bad news - I'm now officially late for training. 177 00:08:36,920 --> 00:08:39,160 PHONE RINGS 178 00:08:41,240 --> 00:08:45,079 Hey, the most wonderful brother in the world. 179 00:08:45,080 --> 00:08:46,240 What do you want? 180 00:08:47,680 --> 00:08:48,880 Where is she? 181 00:08:50,080 --> 00:08:51,760 Hang on, she's typing. 182 00:08:54,800 --> 00:08:56,360 Aoife, you all right? 183 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 HIGH-PITCHED GROANING 184 00:09:02,000 --> 00:09:04,559 Ew. Doesn't sound like it. 185 00:09:04,560 --> 00:09:06,239 What have you eaten? 186 00:09:06,240 --> 00:09:09,359 GROANING CONTINUES 187 00:09:09,360 --> 00:09:12,079 FARTING 188 00:09:12,080 --> 00:09:13,439 PLOP! 189 00:09:13,440 --> 00:09:15,919 We'll take cover outside. 190 00:09:15,920 --> 00:09:17,559 Hope she's better before the final. 191 00:09:17,560 --> 00:09:19,159 It is Sheldon's ball! 192 00:09:19,160 --> 00:09:20,519 More like a dodgy kebab. 193 00:09:20,520 --> 00:09:22,599 She'll be fine. 194 00:09:22,600 --> 00:09:24,679 How did you get there? Just slipped past. 195 00:09:24,680 --> 00:09:25,999 Didn't you see me? 196 00:09:26,000 --> 00:09:28,079 You're sweating. You sure you're good? 197 00:09:28,080 --> 00:09:29,959 I have an infrared thermometer. 198 00:09:29,960 --> 00:09:31,159 I'm fine. 199 00:09:31,160 --> 00:09:32,279 Let's train. 200 00:09:32,280 --> 00:09:33,880 We have a final, remember? 201 00:09:39,920 --> 00:09:41,239 I can't keep doing this. 202 00:09:41,240 --> 00:09:43,039 I can't keep lying to my team-mates. 203 00:09:43,040 --> 00:09:44,999 So just avoid them all week. 204 00:09:45,000 --> 00:09:50,159 Conor, that is absolute... genius! 205 00:09:50,160 --> 00:09:51,319 You owe me a cream bun, 206 00:09:51,320 --> 00:09:53,960 and I'm taking back full rights to the big, comfy chair. 207 00:09:59,360 --> 00:10:01,439 Aoife, hey! 208 00:10:01,440 --> 00:10:03,320 I'm just going to go sit over there. 209 00:10:05,720 --> 00:10:07,319 Did she just run away? 210 00:10:07,320 --> 00:10:10,159 Normally, I'd say that's the effect you have. 211 00:10:10,160 --> 00:10:11,639 She's been doing it to me all morning. 212 00:10:11,640 --> 00:10:14,280 If she really is Aoife. 213 00:10:16,400 --> 00:10:21,439 Conor, what are the chances Aoife is stuck in an alternate dimension? 214 00:10:21,440 --> 00:10:23,799 Ooh, quite high, I'd say. 215 00:10:23,800 --> 00:10:26,439 She's been acting very strangely. 216 00:10:26,440 --> 00:10:28,680 We need some parsley clover. 217 00:10:30,560 --> 00:10:32,559 I do worry that this won't be enough now that you played 218 00:10:32,560 --> 00:10:34,599 with Sheldon's ball, though. What do you mean? 219 00:10:34,600 --> 00:10:38,200 Well, I've read about this clearing ritual that we can do. 220 00:10:39,440 --> 00:10:40,879 Mm. 221 00:10:40,880 --> 00:10:42,279 It may be wise. 222 00:10:42,280 --> 00:10:44,119 Yes, yes, I will take one. 223 00:10:44,120 --> 00:10:47,680 There will be an administrative fee. 224 00:10:52,920 --> 00:10:54,280 How much?! 225 00:10:55,520 --> 00:10:56,879 Get lost. 226 00:10:56,880 --> 00:10:59,639 It's a big investment. 227 00:10:59,640 --> 00:11:00,919 Chat about it. 228 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 We'll circle round later. 229 00:11:06,960 --> 00:11:08,919 I mean, really, 230 00:11:08,920 --> 00:11:11,079 you, at the county trials? 231 00:11:11,080 --> 00:11:12,799 Must be some mistake. 232 00:11:12,800 --> 00:11:14,719 Can you please keep your voice down? 233 00:11:14,720 --> 00:11:18,079 Ahh, you haven't told your teamies yet. 234 00:11:18,080 --> 00:11:19,399 Don't worry. 235 00:11:19,400 --> 00:11:21,039 It'll be our little secret. 236 00:11:21,040 --> 00:11:23,520 I mean, it's not like you'll be picked, anyway. 237 00:11:24,680 --> 00:11:27,599 Yes, I will, and I'll perfect my around-the-waist finger roll layup. 238 00:11:27,600 --> 00:11:31,840 I'll go into the courts first thing when nobody else is... there. 239 00:11:34,040 --> 00:11:35,239 Extra practice? 240 00:11:35,240 --> 00:11:36,599 Oh, so cute. 241 00:11:36,600 --> 00:11:38,119 You don't stand a chance. 242 00:11:38,120 --> 00:11:40,320 Yeah, well, I disagree with that, actually, because... 243 00:11:41,600 --> 00:11:43,639 I'm kind of too tired for trash talk. 244 00:11:43,640 --> 00:11:45,039 Yeah, me too. 245 00:11:45,040 --> 00:11:47,200 PHONE PINGS 246 00:11:50,280 --> 00:11:52,359 Oh, it's my mum. 247 00:11:52,360 --> 00:11:55,199 She always sends me a motivational quote. 248 00:11:55,200 --> 00:11:58,159 "If you're not winning, you're losing." 249 00:11:58,160 --> 00:11:59,200 How lovely. 250 00:12:01,280 --> 00:12:02,479 Eek! 251 00:12:02,480 --> 00:12:05,320 She wants me to be the best at everything. 252 00:12:07,760 --> 00:12:08,960 It's exhausting. 253 00:12:16,120 --> 00:12:18,999 OK, this may sound nuts, 254 00:12:19,000 --> 00:12:20,999 but what if we help each other out? 255 00:12:21,000 --> 00:12:22,040 Why? 256 00:12:24,360 --> 00:12:26,199 I'll help you fix your free throw 257 00:12:26,200 --> 00:12:29,359 in exchange for some finger roll tips. 258 00:12:29,360 --> 00:12:30,879 Depends. 259 00:12:30,880 --> 00:12:32,599 It's not going to get huggy, is it? 260 00:12:32,600 --> 00:12:33,799 What? 261 00:12:33,800 --> 00:12:34,840 No way. 262 00:12:35,800 --> 00:12:39,960 It's just we're both going for county, so we could work together? 263 00:12:48,760 --> 00:12:50,359 Tackle me, yeah, yeah. 264 00:12:50,360 --> 00:12:51,519 Shoot. 265 00:12:51,520 --> 00:12:53,000 You got it in! 266 00:12:55,600 --> 00:12:57,239 Flick your fingers at the top. 267 00:12:57,240 --> 00:12:58,599 Bend your knees and push. Come on. 268 00:12:58,600 --> 00:13:00,239 Like this. 269 00:13:00,240 --> 00:13:02,159 You can just take a sip, it doesn't matter. OK. 270 00:13:02,160 --> 00:13:04,119 So you know our coach? And he's just sent us this video 271 00:13:04,120 --> 00:13:06,479 to show us around-the-waist finger roll. 272 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 Brings it up with the same hand. Yeah. 273 00:13:11,840 --> 00:13:13,999 Give this to Aoife, she left it on the courts. 274 00:13:14,000 --> 00:13:17,599 Oh, and tell her to watch that Caitlin Clark vid I sent. 275 00:13:17,600 --> 00:13:18,759 Eh? 276 00:13:18,760 --> 00:13:20,639 Did I hear that right? 277 00:13:20,640 --> 00:13:22,639 Aoife, Jessica, friends? 278 00:13:22,640 --> 00:13:24,600 Now do you believe me? 279 00:13:26,400 --> 00:13:28,479 We need to bring out the big guns. 280 00:13:28,480 --> 00:13:30,479 KEYBOARD CLACKS PHONE PINGS 281 00:13:30,480 --> 00:13:31,519 Cleaning ceremony. 282 00:13:31,520 --> 00:13:33,319 They want it. 283 00:13:33,320 --> 00:13:36,559 "Ordinarily, I wouldn't approve, but given the circumstances, 284 00:13:36,560 --> 00:13:38,359 "we'll pay whatever it costs." 285 00:13:38,360 --> 00:13:39,760 Cha-ching! 286 00:13:46,320 --> 00:13:48,279 So, this week's been all go. 287 00:13:48,280 --> 00:13:49,359 Hardly known where I am, 288 00:13:49,360 --> 00:13:51,720 but I'm pretty sure this is my last county trial session. 289 00:13:53,280 --> 00:13:55,239 This has been a great opportunity 290 00:13:55,240 --> 00:13:57,919 and I'd like to thank you for letting me try it out. 291 00:13:57,920 --> 00:13:59,799 Eh, that was months ago, remember? 292 00:13:59,800 --> 00:14:01,399 And you got the job! 293 00:14:01,400 --> 00:14:03,119 Or was I at county trials yesterday? 294 00:14:03,120 --> 00:14:04,239 Which makes this... 295 00:14:04,240 --> 00:14:07,919 Yes, the last Vipers training session before the final! 296 00:14:07,920 --> 00:14:09,400 Yeah, let's go! 297 00:14:13,040 --> 00:14:14,639 That's it. 298 00:14:14,640 --> 00:14:18,080 If anybody asks, I literally cannot do anything else. 299 00:14:19,640 --> 00:14:23,159 Hey, Aoife, would you like to go out with me tonight? 300 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 Yes! 301 00:14:27,240 --> 00:14:29,039 I know we've been here before, 302 00:14:29,040 --> 00:14:32,440 but this time I think we should kiss. 303 00:14:33,920 --> 00:14:35,079 Right. 304 00:14:35,080 --> 00:14:37,280 Just turn out the light. 305 00:14:44,160 --> 00:14:47,119 Welcome to our chambers. 306 00:14:47,120 --> 00:14:48,359 What are you wearing? 307 00:14:48,360 --> 00:14:51,439 These are our ceremonial robes. 308 00:14:51,440 --> 00:14:54,119 You mean your mums' dressing gowns? 309 00:14:54,120 --> 00:14:56,359 These are sacred garments! 310 00:14:56,360 --> 00:14:57,839 Can we just get this done, please? 311 00:14:57,840 --> 00:15:00,640 CONOR CLEARS THROAT This way. 312 00:15:06,360 --> 00:15:08,719 We are gathered here today to appease the ghost 313 00:15:08,720 --> 00:15:11,039 of Sheldon Buttshnickle. 314 00:15:11,040 --> 00:15:14,320 If you are here, give us a sign. 315 00:15:16,320 --> 00:15:18,239 SHE GASPS 316 00:15:18,240 --> 00:15:23,120 Er, Sheldon, we have an offering of this pamphlet on cliff safety. 317 00:15:24,240 --> 00:15:28,920 And by lighting this special candle... 318 00:15:30,480 --> 00:15:33,679 ...we appease thee, asking the bad luck curse 319 00:15:33,680 --> 00:15:36,399 to be removed for good. 320 00:15:36,400 --> 00:15:38,760 CLATTERING, SCREAMING 321 00:15:39,960 --> 00:15:42,119 It seems like Sheldon's not happy. 322 00:15:42,120 --> 00:15:43,360 What have I done?! 323 00:15:44,360 --> 00:15:45,999 I want my Mummy! 324 00:15:46,000 --> 00:15:48,520 HE LAUGHS You doughnut! 325 00:15:51,600 --> 00:15:53,040 It wasn't planned. 326 00:15:56,400 --> 00:15:58,559 So, Mum's talking to the county selector, 327 00:15:58,560 --> 00:16:00,959 making annoying small talk. 328 00:16:00,960 --> 00:16:02,279 It's fine. 329 00:16:02,280 --> 00:16:03,919 I don't care if I make the team or not. 330 00:16:03,920 --> 00:16:05,639 It's the taking part that... 331 00:16:05,640 --> 00:16:07,039 You made it! 332 00:16:07,040 --> 00:16:08,079 Yes! 333 00:16:08,080 --> 00:16:11,079 You made it! You made it! You made it! You made it! 334 00:16:11,080 --> 00:16:12,479 I'd better text Jessica. 335 00:16:12,480 --> 00:16:14,519 Ah, about that. 336 00:16:14,520 --> 00:16:15,799 Best not. 337 00:16:15,800 --> 00:16:18,039 Wait, are you saying Jessica... 338 00:16:18,040 --> 00:16:19,359 Didn't get picked. 339 00:16:19,360 --> 00:16:20,839 What? No way! 340 00:16:20,840 --> 00:16:22,079 I can't believe it. 341 00:16:22,080 --> 00:16:24,199 It's not like they've chosen a great squad, anyway. 342 00:16:24,200 --> 00:16:27,119 I mean, you still can't even do a proper finger roll. 343 00:16:27,120 --> 00:16:29,279 Er, yeah, I can. Practically. 344 00:16:29,280 --> 00:16:31,399 I'll unveil it in the final. 345 00:16:31,400 --> 00:16:33,679 You won't be playing at the final. 346 00:16:33,680 --> 00:16:34,759 Er, yeah, I will. 347 00:16:34,760 --> 00:16:37,639 The first county training camp is on at the same time. 348 00:16:37,640 --> 00:16:39,439 What? 349 00:16:39,440 --> 00:16:41,119 No, what will I do? 350 00:16:41,120 --> 00:16:42,680 Dump the Vipers, of course. 351 00:16:47,000 --> 00:16:48,879 OK, we're sorry. 352 00:16:48,880 --> 00:16:50,479 It was a joke. 353 00:16:50,480 --> 00:16:51,839 It doesn't matter. 354 00:16:51,840 --> 00:16:54,039 We have bad luck anyway. 355 00:16:54,040 --> 00:16:56,839 Look, here's your money. 356 00:16:56,840 --> 00:16:58,759 That's a lucky thing, isn't it? 357 00:16:58,760 --> 00:16:59,959 No. 358 00:16:59,960 --> 00:17:01,479 It's tainted. 359 00:17:01,480 --> 00:17:03,079 I'll have it. 360 00:17:03,080 --> 00:17:04,839 Zara, talk to her. 361 00:17:04,840 --> 00:17:06,799 What if she's right? 362 00:17:06,800 --> 00:17:10,000 Aoife's off and the Comets are so strong. 363 00:17:11,400 --> 00:17:13,599 Maybe getting to the final was dumb luck anyway. 364 00:17:13,600 --> 00:17:16,239 Fine. That's it. 365 00:17:16,240 --> 00:17:17,640 What are you doing? 366 00:17:19,240 --> 00:17:21,120 POP! 367 00:17:33,000 --> 00:17:34,239 There. 368 00:17:34,240 --> 00:17:36,359 The curse hath been broken. 369 00:17:36,360 --> 00:17:38,319 Phew! Great. 370 00:17:38,320 --> 00:17:41,759 Now we can focus on the final and forget about bad luck, 371 00:17:41,760 --> 00:17:45,839 which actually has no empirical evidence to support it. 372 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 I suppose you've heard the bad news, then. 373 00:17:50,120 --> 00:17:54,319 You made the county squad! And you'll miss the final! 374 00:17:54,320 --> 00:17:55,439 Jessica. 375 00:17:55,440 --> 00:17:56,959 Why didn't you tell us? 376 00:17:56,960 --> 00:17:58,199 Cos she's evil. 377 00:17:58,200 --> 00:17:59,279 What? 378 00:17:59,280 --> 00:18:02,399 No, I just didn't think I'd get picked. 379 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Then why even try out? 380 00:18:05,840 --> 00:18:06,999 I can do both. 381 00:18:07,000 --> 00:18:11,319 I mean, if we just delay the final a tiny bit. 382 00:18:11,320 --> 00:18:13,560 What's a tiny bit? 383 00:18:14,960 --> 00:18:16,559 Four hours? 384 00:18:16,560 --> 00:18:18,159 Just forget it, Aoife. 385 00:18:18,160 --> 00:18:20,279 We'll play the final on our own. 386 00:18:20,280 --> 00:18:21,679 But... 387 00:18:21,680 --> 00:18:23,160 That went better in my head. 388 00:18:27,840 --> 00:18:31,159 So you've been doing both all week? 389 00:18:31,160 --> 00:18:33,239 No wonder you fell asleep on our date. 390 00:18:33,240 --> 00:18:34,439 Sorry. 391 00:18:34,440 --> 00:18:36,039 Hopefully there was no sleep drool. 392 00:18:36,040 --> 00:18:38,999 A bit, but it's fine. 393 00:18:39,000 --> 00:18:40,839 Save your apology for the team. 394 00:18:40,840 --> 00:18:41,999 They won't listen. 395 00:18:42,000 --> 00:18:43,039 They will. 396 00:18:43,040 --> 00:18:44,719 They're your best friends. 397 00:18:44,720 --> 00:18:46,199 They're always going to have your back 398 00:18:46,200 --> 00:18:47,279 like you have theirs. 399 00:18:47,280 --> 00:18:48,399 Yeah. 400 00:18:48,400 --> 00:18:49,799 You're right. 401 00:18:49,800 --> 00:18:50,999 Thanks! 402 00:18:51,000 --> 00:18:52,040 Got to go. 403 00:18:57,040 --> 00:18:59,279 Sorry, we have a big final later. 404 00:18:59,280 --> 00:19:00,359 It's players only. 405 00:19:00,360 --> 00:19:03,359 I am a player. Yeah, for the county team. 406 00:19:03,360 --> 00:19:04,799 I'm not going to join the squad. 407 00:19:04,800 --> 00:19:06,319 Come again? 408 00:19:06,320 --> 00:19:07,519 Look, I'm sorry I didn't tell you. 409 00:19:07,520 --> 00:19:09,319 It's just everything got a bit crazy 410 00:19:09,320 --> 00:19:11,759 and I just want to play with my best friends. 411 00:19:11,760 --> 00:19:13,799 You're really giving up county? 412 00:19:13,800 --> 00:19:15,679 I've already made my mind up. 413 00:19:15,680 --> 00:19:17,920 So, can I be a Viper again? 414 00:19:19,600 --> 00:19:21,560 Vipers, let's huddle. 415 00:19:24,880 --> 00:19:26,360 This isn't tense at all. 416 00:19:29,320 --> 00:19:31,319 We want you to play for county. Hm? 417 00:19:31,320 --> 00:19:34,559 We think it's a good way to restore the space-time continuum. 418 00:19:34,560 --> 00:19:36,399 You've worked really hard for this team 419 00:19:36,400 --> 00:19:38,399 and this is your big chance. 420 00:19:38,400 --> 00:19:40,959 You'd really do that for me? 421 00:19:40,960 --> 00:19:43,599 We'll find a sub from somewhere. 422 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 As long as it's not Conor wearing your old trainers. 423 00:19:50,280 --> 00:19:51,479 Enjoy camp. 424 00:19:51,480 --> 00:19:53,640 Don't worry, I'll look after the Vipers for you. 425 00:19:57,920 --> 00:20:00,560 Does her mum never hug her or something? 426 00:20:03,800 --> 00:20:06,239 Right. Deep cleansing breath... 427 00:20:06,240 --> 00:20:08,159 THEY INHALE DEEPLY 428 00:20:08,160 --> 00:20:10,640 Aligning the chakras. And... 429 00:20:12,560 --> 00:20:14,959 Ready? Yeah. 430 00:20:14,960 --> 00:20:17,039 No. Slightly terrified. 431 00:20:17,040 --> 00:20:19,000 I wish the girls were here. 432 00:20:24,800 --> 00:20:27,519 NYLA VOICEOVER: Aoife, here's some lucky parsley clover 433 00:20:27,520 --> 00:20:28,839 to help you play well. 434 00:20:28,840 --> 00:20:31,079 CHARLOTTE VOICEOVER: And look fierce. 435 00:20:31,080 --> 00:20:33,920 ZARA VOICEOVER: Even if it does make you smell a bit like soup. 436 00:20:36,800 --> 00:20:39,679 So, a few months back I was like, "Here I am in Midvale." 437 00:20:39,680 --> 00:20:41,079 It actually looks quite nice. 438 00:20:41,080 --> 00:20:43,359 AOIFE VOICEOVER: Tall, pasty, no mates. 439 00:20:43,360 --> 00:20:44,759 But then I met these few girls. 440 00:20:44,760 --> 00:20:47,159 We're not going to beg. You in or out? 441 00:20:47,160 --> 00:20:49,199 ALL: Please! 442 00:20:49,200 --> 00:20:50,799 AOIFE VOICEOVER: Crazy... Slay! 443 00:20:50,800 --> 00:20:52,879 ...geeky... You can't get 110%. 444 00:20:52,880 --> 00:20:54,759 ...scary... Will it involve physical danger 445 00:20:54,760 --> 00:20:56,319 and resisting potential violence? 446 00:20:56,320 --> 00:20:57,399 Might do. 447 00:20:57,400 --> 00:21:00,159 AOIFE VOICEOVER: And they kind of grew on me. 448 00:21:00,160 --> 00:21:02,199 There were a few tight matches... 449 00:21:02,200 --> 00:21:04,079 CHEERING 450 00:21:04,080 --> 00:21:05,119 ...Army stuff... 451 00:21:05,120 --> 00:21:07,279 LASERS WHIZZ AOIFE GRUNTS 452 00:21:07,280 --> 00:21:08,319 ...Shakespeare... 453 00:21:08,320 --> 00:21:10,519 Oh, Romeo, Romeo! Yes! 454 00:21:10,520 --> 00:21:11,679 ...pirates... 455 00:21:11,680 --> 00:21:12,719 Pirate! 456 00:21:12,720 --> 00:21:14,959 And so that's why I'm about to do this. 457 00:21:14,960 --> 00:21:16,559 We have to go. 458 00:21:16,560 --> 00:21:18,119 I have a final to play. 459 00:21:18,120 --> 00:21:19,160 Come on! 460 00:21:30,880 --> 00:21:31,919 It's all right, girls. 461 00:21:31,920 --> 00:21:33,919 I just want you to do your best, 462 00:21:33,920 --> 00:21:36,679 relax and don't worry about the fact 463 00:21:36,680 --> 00:21:39,479 that the whole school's depending on you. 464 00:21:39,480 --> 00:21:40,639 OK? 465 00:21:40,640 --> 00:21:41,959 Can you drive any faster? 466 00:21:41,960 --> 00:21:44,080 Relax. We're making good time. 467 00:21:45,200 --> 00:21:47,680 AIR HISSES What was that? 468 00:21:50,280 --> 00:21:52,400 Uh! We'll never make it. 469 00:21:57,440 --> 00:21:59,039 Just take it and go. 470 00:21:59,040 --> 00:22:00,399 I'll look for the owner. 471 00:22:00,400 --> 00:22:02,080 But how will you get there? 472 00:22:08,240 --> 00:22:11,119 Owner's permission? Uh! Check. 473 00:22:11,120 --> 00:22:13,400 Now put your foot down, Mum! 474 00:22:14,640 --> 00:22:16,960 INDISTINCT CHATTER 475 00:22:18,200 --> 00:22:20,240 AOIFE AND BRID GRUNT 476 00:22:22,280 --> 00:22:24,479 Come on. Breathe! 477 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 AOIFE BREATHES HEAVILY 478 00:22:29,480 --> 00:22:33,519 INDISTINCT CHATTER 479 00:22:33,520 --> 00:22:36,680 AOIFE AND BRID GRUNT, PANT 480 00:22:40,840 --> 00:22:42,600 Go, Aoife! 481 00:22:44,520 --> 00:22:47,159 BRID GROANS 482 00:22:47,160 --> 00:22:49,919 AOIFE PANTS Stop! Stop the game! 483 00:22:49,920 --> 00:22:52,000 I'm here and I'm ready to play. 484 00:22:53,880 --> 00:22:55,239 We're just warming up. 485 00:22:55,240 --> 00:22:57,559 The game doesn't start for another five minutes. 486 00:22:57,560 --> 00:22:59,159 Oh. 487 00:22:59,160 --> 00:23:01,519 Did you even check your schedule? 488 00:23:01,520 --> 00:23:05,159 GIRLS GIGGLE 489 00:23:05,160 --> 00:23:06,920 Ugh. Ew. No. No. 490 00:23:13,800 --> 00:23:15,880 BRID GRUNTS 491 00:23:17,120 --> 00:23:20,360 CHARLOTTE: It's great that you're back, but it's Comets. 492 00:23:22,320 --> 00:23:23,759 We still need luck. 493 00:23:23,760 --> 00:23:25,439 Well, I do still have this. 494 00:23:25,440 --> 00:23:27,599 Phew! It's a miracle! 495 00:23:27,600 --> 00:23:28,839 I know, and thanks. 496 00:23:28,840 --> 00:23:31,399 It was really sweet and all, but... 497 00:23:31,400 --> 00:23:33,199 What are you doing? 498 00:23:33,200 --> 00:23:34,359 We don't need it. 499 00:23:34,360 --> 00:23:36,639 I gave up counting because I believe in the Vipers 500 00:23:36,640 --> 00:23:37,799 and I believe we can win. 501 00:23:37,800 --> 00:23:40,119 And not just because of luck and everything. 502 00:23:40,120 --> 00:23:41,959 We've got here through hard slog, 503 00:23:41,960 --> 00:23:45,439 teamwork and brilliant speeches like the one I'm currently giving. 504 00:23:45,440 --> 00:23:48,919 So let's go out there and do this. Right. 505 00:23:48,920 --> 00:23:51,639 Last time this season? 506 00:23:51,640 --> 00:23:52,680 ALL: 507 00:23:54,320 --> 00:23:57,279 Cue a slow-mo walk to dramatic music. 508 00:23:57,280 --> 00:24:00,399 BRASS BLARES STEADY DRUMS PLAY 509 00:24:00,400 --> 00:24:03,439 CHEERING SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 510 00:24:03,440 --> 00:24:07,080 CAMERAS CLICK 511 00:24:22,800 --> 00:24:25,040 AOIFE CHUCKLES QUIETLY 512 00:24:26,080 --> 00:24:28,320 CHEERING AND APPLAUSE 513 00:24:33,600 --> 00:24:36,759 CHEERING AND APPLAUSE 514 00:24:36,760 --> 00:24:38,120 Yes! 515 00:24:42,040 --> 00:24:44,440 MUTED CHEERING AND APPLAUSE 516 00:24:47,840 --> 00:24:50,480 MUTED CHEERING AND APPLAUSE 517 00:24:52,000 --> 00:24:54,200 CHEERING AND APPLAUSE CROWD GROANS 518 00:24:57,960 --> 00:25:00,440 CHEERING AND APPLAUSE Yeah! 519 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Come on. 520 00:25:06,680 --> 00:25:09,080 CHEERING AND APPLAUSE 521 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 CHEERING AND APPLAUSE 522 00:25:21,760 --> 00:25:24,040 CHEERING AND APPLAUSE 523 00:25:27,680 --> 00:25:30,080 CHEERING AND APPLAUSE 524 00:25:31,680 --> 00:25:34,360 CHEERING AND APPLAUSE SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 525 00:25:38,960 --> 00:25:40,760 You're out of time, Aoife. 526 00:25:44,360 --> 00:25:46,720 COMETS PLAYER GASPS 527 00:25:49,120 --> 00:25:53,319 CHEERING AND APPLAUSE FINAL BUZZER BLARES 528 00:25:53,320 --> 00:25:56,320 RAPTUROUS CHEERING 529 00:25:57,920 --> 00:26:01,160 VIPERS SQUEAL EXCITEDLY RAPTUROUS CHEERING CONTINUES 530 00:26:09,760 --> 00:26:11,399 Go on, the Vipers. 531 00:26:11,400 --> 00:26:12,440 Great game. 532 00:26:15,600 --> 00:26:17,719 A real four-leaf clover? 533 00:26:17,720 --> 00:26:19,599 These are nearly impossible to find. 534 00:26:19,600 --> 00:26:22,720 Well, it... It only took seven hours. 535 00:26:24,840 --> 00:26:28,959 We'd also like to formally apologise - again - 536 00:26:28,960 --> 00:26:32,439 for slightly putting the match at risk. 537 00:26:32,440 --> 00:26:34,239 Yeah. We're glad Conor's prank... 538 00:26:34,240 --> 00:26:35,799 OUR prank. 539 00:26:35,800 --> 00:26:39,199 We're glad Conor's take on OUR prank 540 00:26:39,200 --> 00:26:40,880 didn't cost you the game. 541 00:26:42,480 --> 00:26:44,479 Just found this over there. 542 00:26:44,480 --> 00:26:46,000 Had your names on it. 543 00:26:48,920 --> 00:26:50,959 VIPERS GIGGLE 544 00:26:50,960 --> 00:26:54,039 CLANGER WHIMPERS, WAILS 545 00:26:54,040 --> 00:26:56,160 VIPERS LAUGH 546 00:26:59,920 --> 00:27:03,519 CLANGER CONTINUES WAILING 547 00:27:03,520 --> 00:27:05,839 So, nail-biting match? Check. 548 00:27:05,840 --> 00:27:09,039 Managed to do an awesome finger roll right in front of Jessica's face? 549 00:27:09,040 --> 00:27:10,439 Check. 550 00:27:10,440 --> 00:27:14,919 The Vipers top off an amazing season and crush Jessica's Comets? 551 00:27:14,920 --> 00:27:16,159 Check. 552 00:27:16,160 --> 00:27:17,279 Overbearing mum? 553 00:27:17,280 --> 00:27:21,359 Yes, well, it was me who suggested basketball when she was just ten. 554 00:27:21,360 --> 00:27:22,439 Check. 555 00:27:22,440 --> 00:27:25,440 The only thing that can make my life any better is... 556 00:27:26,800 --> 00:27:29,639 I'll be saving that for later. 557 00:27:29,640 --> 00:27:31,680 Well played. See you outside? 558 00:27:32,760 --> 00:27:36,119 Me and Jamie swanning off into the sunset, chasing... 559 00:27:36,120 --> 00:27:37,719 Aoife! 560 00:27:37,720 --> 00:27:39,479 It's from a talent scout. 561 00:27:39,480 --> 00:27:41,679 READING: "We admire Aoife's commitment 562 00:27:41,680 --> 00:27:46,239 "and we'd like to offer her a scholarship." To California? 563 00:27:46,240 --> 00:27:47,440 Yes! 564 00:28:01,880 --> 00:28:04,280 ? Doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo 565 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 ? Doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo. ? 566 00:28:08,610 --> 00:28:13,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.