All language subtitles for Hammarskjold.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,286 --> 00:00:57,286 www.titlovi.com 2 00:01:00,286 --> 00:01:04,566 Dag Hammarskj�ld, Secretary-General of the United Nations since 1953 3 00:01:04,726 --> 00:01:09,006 has proved to be a strong and fearless leader..a man with a plan. 4 00:01:09,166 --> 00:01:12,246 He wants the UN to be a formidable tool for world peace and justice. 5 00:01:12,406 --> 00:01:15,126 Black or white, rich or poor... 6 00:01:15,286 --> 00:01:19,046 Dag Hammarskj�ld insists everyone has a right to freedom and self-determination. 7 00:01:19,206 --> 00:01:23,566 He's negotiated the release of American soldiers captured by Communist China. 8 00:01:23,726 --> 00:01:26,686 He's averted world war by solving the Suez crisis in Egypt. 9 00:01:26,846 --> 00:01:30,686 Now, Dag Hammarskj�ld, a superstar of international diplomacy, 10 00:01:30,846 --> 00:01:34,166 appearances focussed on the decolonization of Africa. 11 00:01:34,326 --> 00:01:40,286 He's demanding that colonial powers return all power and privileges to the indigenous peoples of that continent. 12 00:01:40,446 --> 00:01:43,566 "Leave it to Dag", an expression invented by President Eisenhower 13 00:01:43,726 --> 00:01:46,326 is being echoed all around the globe. 14 00:01:46,486 --> 00:01:49,046 With great change comes opportunity. 15 00:01:49,206 --> 00:01:52,526 Nothing can stand in the way of African liberation. 16 00:01:52,686 --> 00:01:55,606 Just "Leave it to Dag". 17 00:02:25,366 --> 00:02:27,926 Questions that keep me awake, 18 00:02:29,926 --> 00:02:32,526 in the quiet hours of the night. 19 00:02:34,806 --> 00:02:37,206 Did I do the right thing? 20 00:02:39,846 --> 00:02:43,006 Why did I act the way I did? 21 00:02:45,246 --> 00:02:47,766 To again take the same step, 22 00:02:47,926 --> 00:02:50,246 pronounce the same word, 23 00:02:50,406 --> 00:02:53,806 without finding the answer. 24 00:02:53,966 --> 00:02:56,486 Pray that your loneliness, 25 00:02:56,646 --> 00:03:00,966 becomes the spur to find something to live for, 26 00:03:02,446 --> 00:03:06,166 big enough to die for. 27 00:04:30,326 --> 00:04:32,846 Good morning, Mr Hammarskj�ld. 28 00:04:39,606 --> 00:04:42,526 - Is it a good morning? - Indeed it is sir. 29 00:04:42,686 --> 00:04:44,766 You are on the front page. 30 00:04:46,086 --> 00:04:49,126 - Breakfast is ready sir. - Thank you. 31 00:04:54,566 --> 00:05:01,966 U.N. Secretary Dag Hammarskj�ld declares War on Colonialism. 32 00:05:55,966 --> 00:05:58,366 Thank you. 33 00:06:10,966 --> 00:06:13,206 - Morning Bill. - Morning. 34 00:06:19,886 --> 00:06:21,926 Mr Ranallo. 35 00:06:22,086 --> 00:06:24,326 - Thanks Ralph. - What's that? 36 00:06:24,486 --> 00:06:28,446 Eleanor made the blueberry jam that you like. - You-you did the artwork? 37 00:06:28,606 --> 00:06:30,846 How could you tell? 38 00:06:31,006 --> 00:06:33,926 You-you think you could be a Picasso? 39 00:06:34,086 --> 00:06:38,206 Boy has talent. I appreciate it thank you. 40 00:06:44,766 --> 00:06:46,806 Thanks Bill. 41 00:07:19,046 --> 00:07:22,606 - Morning. - Morning. - Great article in the New York Times. - Thank you. 42 00:07:22,766 --> 00:07:25,606 - Good morning. - Good morning Mr Secretary. 43 00:07:25,766 --> 00:07:28,606 - Morning. - Morning Bill. - Morning. Morning. 44 00:07:28,766 --> 00:07:30,526 - Good morning. - Good morning. 45 00:07:30,686 --> 00:07:32,606 - Good morning sir. - Good morning Hanna. 46 00:07:32,766 --> 00:07:36,006 These are for you to sign. Blanche is waiting in your office. 47 00:07:36,166 --> 00:07:41,326 - Could we have two of those Danish pastries from the cafeteria? I thought you were watching your weight? 48 00:07:41,486 --> 00:07:43,766 No. Should I? 49 00:07:43,926 --> 00:07:47,726 I think to be safe you go get your Danish yourself. 50 00:07:47,886 --> 00:07:51,766 - Thank you. - Good morning Ralph. - Good morning Dag. 51 00:07:51,926 --> 00:07:54,926 There are some reactions to your speech on your desk. 52 00:07:55,086 --> 00:07:56,806 - Good or bad? - Good. 53 00:07:56,966 --> 00:08:01,966 But we have, unconfirmed intelligence that there is a military coup under way in the Congo. 54 00:08:03,486 --> 00:08:05,566 In the Katanga region. 55 00:08:05,726 --> 00:08:09,166 Moise Tshombe backed by Belgian troops. 56 00:08:09,326 --> 00:08:12,886 Looks like it's the first reaction to decolonization. 57 00:08:14,366 --> 00:08:18,606 Connor O'Brien is in Katanga. Setup a conference call, right away. 58 00:08:26,886 --> 00:08:30,686 Hi, can I get a line to �lisabethville please? 59 00:08:32,686 --> 00:08:36,366 Yes, can I have a line �lisabethville please? 60 00:08:40,086 --> 00:08:42,686 - Can you hear me? - We can hear you now. 61 00:08:45,566 --> 00:08:47,726 Yes, and can I hear you. 62 00:08:48,606 --> 00:08:50,606 Mr O'Brien. 63 00:08:50,766 --> 00:08:53,446 This is Secretary Hammarskj�ld. 64 00:08:53,606 --> 00:08:56,286 What's the situation on the ground? 65 00:08:56,446 --> 00:08:59,406 Tshombe has just delared Katanga independent. 66 00:08:59,566 --> 00:09:02,726 At the moment, things seem quiet, errr.. 67 00:09:02,886 --> 00:09:07,366 but there's several reports of Baluba people been killed by mobs. 68 00:09:09,566 --> 00:09:11,166 Civil war? 69 00:09:11,326 --> 00:09:14,206 Not yet, but there's a significant risk of one, 70 00:09:14,366 --> 00:09:20,086 both from the Baluba tribes and from er.. the elected government of the Congo. Er.. 71 00:09:20,246 --> 00:09:25,046 Tshombe is openly supported by the Belgians. They're out patrolling the streets here in �lisabethville. 72 00:09:25,206 --> 00:09:28,526 It's all about subverting the Congo's independence, keeping control of the resources. 73 00:09:29,206 --> 00:09:35,565 Katanga's home to Association Miniere. That money comes in a loan accounts for 75% of the GDP of the whole.. of the Congo. 74 00:09:35,566 --> 00:09:38,966 Not to mention a major supplier of uranium for American atomic bombs. 75 00:09:39,126 --> 00:09:41,206 Moshan is a failed businessman, 76 00:09:41,366 --> 00:09:44,726 an opportunist working his way into politics. 77 00:09:44,886 --> 00:09:48,406 There is no doubt, that the mining industry controls him, 78 00:09:49,446 --> 00:09:53,526 ...and through him, they can remain in power, even after decolonization. 79 00:10:09,046 --> 00:10:10,406 Welcome, Mr President. 80 00:10:43,046 --> 00:10:44,446 Mr President. 81 00:10:46,846 --> 00:10:50,446 - Welcome. - Thank you. 82 00:10:50,606 --> 00:10:54,846 Allow me to introduce our friends, Monsieur Renard, Monsieur Baldini. 83 00:10:55,006 --> 00:10:59,006 Your Excellency, I bring you congratulations for founding the new state of Katanga. 84 00:10:59,166 --> 00:11:02,286 - And also, the best wishes from the Belgian government. - Thank you. 85 00:11:02,446 --> 00:11:06,966 And this is my special advisor and head of security, Mr Hunter. 86 00:11:07,126 --> 00:11:09,726 - Think of me as your friend Mr President. - Please. 87 00:11:15,486 --> 00:11:19,806 You have our full support in your struggle against the communist UN. 88 00:11:19,966 --> 00:11:23,686 Decolonization has fractured Congo. 89 00:11:23,846 --> 00:11:28,286 We have all lived here in Katanga, side by side, peacefully 90 00:11:28,446 --> 00:11:31,845 black and white, for decades. Why change that? 91 00:11:31,846 --> 00:11:35,446 Exactly Mr Hellemans. Thank you for your support. 92 00:11:35,606 --> 00:11:38,246 Anything you need, don't hesitate to ask. 93 00:11:38,566 --> 00:11:43,926 We are uh, expecting attacks from say, Baluba people as well as the government in L�opoldville. 94 00:11:44,086 --> 00:11:47,366 We need weapons, maybe an air force. 95 00:11:48,606 --> 00:11:52,005 Air force is a tough one, but we can get you more weapons immediately. 96 00:11:52,006 --> 00:11:55,605 Our biggest problem right now is the Prime Minister Patrice Lumumba. 97 00:11:55,606 --> 00:12:01,326 We know for a fact he has been talking with the Soviets to try and prop-up his, illegitimate regime. 98 00:12:01,486 --> 00:12:04,966 - What do you have in mind? - A permanent solution. 99 00:12:06,166 --> 00:12:11,526 Complicated I know. Lumumba is in L�opoldville and well protected by UN forces. 100 00:12:11,686 --> 00:12:16,486 I assure you there isn't a communist pig in the country I can't hunt down and deliver to you here in Katanga. 101 00:12:16,646 --> 00:12:20,086 But you Mr Tshombe, are gonna have to do the dirty work. 102 00:12:22,966 --> 00:12:24,006 No! 103 00:12:25,126 --> 00:12:29,126 We can't allow the Belgian government to act as an army for Tshombe. 104 00:12:29,286 --> 00:12:34,206 I want a statement out immediately: "The UN is committed to a free united Congo," 105 00:12:34,366 --> 00:12:38,246 "and does not accept, Katanga's decision." 106 00:12:38,406 --> 00:12:42,646 "We will do all we can, to reunify, the country." 107 00:12:43,286 --> 00:12:47,086 "The colonial powers' interests in Katanga, are significant." 108 00:12:47,246 --> 00:12:51,766 "Should it is determined that they behind Katanga's secession," 109 00:12:53,206 --> 00:12:55,966 "the UN will act resolutely." 110 00:12:56,126 --> 00:13:00,806 That's a harsh statement. It impacts all major powers, 111 00:13:00,966 --> 00:13:04,366 who have financial stakes in former colonies. 112 00:13:04,526 --> 00:13:07,766 We need to be careful how we respond. 113 00:13:07,926 --> 00:13:12,966 Katanga is ground zero, for the success, of decolonization. 114 00:13:14,326 --> 00:13:16,726 Our proposition to be crystal clear. 115 00:13:16,886 --> 00:13:21,166 Congolese Prime Minister Patrice Lumumba is requesting a meeting as soon as possible, here in New York. 116 00:13:21,326 --> 00:13:23,486 Good. 117 00:13:23,646 --> 00:13:24,646 Thank you Hannah. 118 00:13:45,446 --> 00:13:51,326 I want you to know that the UN is working day & night on a peaceful solution to bring Katanga back to the Congo. 119 00:13:51,486 --> 00:13:57,366 - All diplomatic forces at our disposal ... - Diplomacy with Tshombe will get you nowhere. 120 00:13:57,526 --> 00:13:59,486 He's a devil, 121 00:13:59,646 --> 00:14:02,966 and a traitor protected by Belgian capitalists and their allies. 122 00:14:03,126 --> 00:14:07,166 If you really believe in decolonization, you will back up your fancy words with military action. 123 00:14:07,326 --> 00:14:09,686 But the UN is here to make peace Mr Lumumba. 124 00:14:09,846 --> 00:14:13,566 - Not war. - There are other places I can go for help. 125 00:14:13,726 --> 00:14:17,246 If you are referring to the Soviet Union, I strongly advise you not to do so. 126 00:14:17,406 --> 00:14:21,246 It will bring the Cold War upon us. We'll end up with a world war on our hands. 127 00:14:21,406 --> 00:14:24,805 I am Congolese, and I was elected to represent the Congolese people. 128 00:14:24,806 --> 00:14:25,925 Yes. 129 00:14:25,926 --> 00:14:28,965 Moise Tshombe has no right to claim secession for Katanga. 130 00:14:28,966 --> 00:14:29,605 I agree. 131 00:14:29,606 --> 00:14:32,805 It is, and will always be, the Congo. 132 00:14:32,806 --> 00:14:36,086 - But I want you to give us time. - I have no time Mr Hammarskj�ld! 133 00:14:36,246 --> 00:14:41,966 - Give diplomacy a chance. - You must understand that this is an extremely dangerous situation for me and my family as well. 134 00:14:42,126 --> 00:14:45,246 So I'm asking you, Mr Hammarskj�ld. 135 00:14:45,406 --> 00:14:48,006 I am begging you. 136 00:14:49,046 --> 00:14:51,406 Please. 137 00:14:51,566 --> 00:14:54,726 - Help us. - But we are. 138 00:14:54,886 --> 00:14:57,086 We will not back away. 139 00:15:04,766 --> 00:15:09,846 I personally promise you I will do everything in my power to protect you and your family. 140 00:15:10,806 --> 00:15:12,206 I can promise you that. 141 00:15:29,686 --> 00:15:44,406 Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe... 142 00:15:45,126 --> 00:15:47,766 People of Katanga! 143 00:15:47,926 --> 00:15:52,526 Today, I have declared Katanga independent! 144 00:15:58,126 --> 00:16:01,046 Katanga has now broken away from Congo! 145 00:16:04,206 --> 00:16:11,166 From now on we are an independent country. The Free State of Katanga! 146 00:16:16,326 --> 00:16:20,606 I, Moise Tshombe, and my government, 147 00:16:20,766 --> 00:16:25,606 will work for a future where wealth and peace reign. 148 00:16:25,766 --> 00:16:28,006 But, mind you.. 149 00:16:28,166 --> 00:16:31,886 we will defend our new nation against all, 150 00:16:32,046 --> 00:16:35,686 who dare to question our sovereignty! 151 00:16:44,526 --> 00:16:49,205 The UN's Decolonization Program is being blamed for the crisis of unstable conditions 152 00:16:49,206 --> 00:16:51,246 that have broken out all over Africa. 153 00:16:51,406 --> 00:16:57,246 In the Congo, rival tribes are fighting in the streets while the white population flees across the borders to safety. 154 00:16:57,406 --> 00:17:00,646 King Baudouin of Belgium is said to be on his way to L�opoldville 155 00:17:00,806 --> 00:17:04,566 to the newly created central government led by Patrice Lumumba. 156 00:17:07,766 --> 00:17:11,846 DOMESTIC EXPRESS SHIPPING LEOPOLDVILLE 157 00:17:21,846 --> 00:17:23,606 Where did this come from? 158 00:17:24,246 --> 00:17:27,206 From our sources, in the CIA. 159 00:17:27,366 --> 00:17:33,526 Apparently Lumumba was kidnapped yesterday in L�opoldville, and.. brought to Katanga. 160 00:17:35,966 --> 00:17:38,686 Do we know if Lumumba is still alive? 161 00:17:40,406 --> 00:17:41,526 No. 162 00:18:27,846 --> 00:18:29,966 We're, trying to reach O'Brien. 163 00:18:30,126 --> 00:18:33,526 When you talk to Mr O'Brien, tell him it's top priority, 164 00:18:33,686 --> 00:18:38,006 to find out, where Lumumba is. And call in the Security Council. 165 00:18:51,806 --> 00:18:55,446 Ladies and gentlemen, your excellencies. 166 00:18:55,606 --> 00:18:58,966 Today I send a strong message to Moise Tshombe. Let him know 167 00:18:59,126 --> 00:19:03,046 that I hold him accountable for Prime Minister Lumumba's safety in Katanga. 168 00:19:03,086 --> 00:19:05,046 And rest assured� 169 00:19:05,206 --> 00:19:08,566 we will find out, what is behind this. 170 00:19:09,086 --> 00:19:13,486 This all falls back on you Mr Secretary-General. 171 00:19:13,526 --> 00:19:18,086 Your bad judgment is the reason this crisis has occurred. 172 00:19:18,126 --> 00:19:20,246 We have solid information, 173 00:19:20,406 --> 00:19:25,286 of Belgian troops supporting Tshombe's illegitimate government in Katanga. 174 00:19:25,326 --> 00:19:28,726 - That's not acceptable! - Mr Secretary, 175 00:19:28,886 --> 00:19:32,445 our soldiers are only in Katanga to keep the peace, 176 00:19:32,446 --> 00:19:37,685 and not because Belgium has extensive interests in Katanga's mining industry? 177 00:19:37,686 --> 00:19:41,806 Belgium has nothing to do, with the disappearance of Mr Lumumba. 178 00:19:41,846 --> 00:19:46,646 Isn't it obvious? The CIA, arranged for the overthrow of Lumumba, 179 00:19:46,806 --> 00:19:50,126 and handed him over, to Katanga's criminal regime! 180 00:19:50,286 --> 00:19:53,566 The Soviet Ambassador's allegations are monstrous. 181 00:19:53,606 --> 00:19:57,446 Why not telling truth?! You are afraid, of interfering 182 00:19:57,606 --> 00:20:00,646 with Western military-industrial interests! 183 00:20:01,166 --> 00:20:07,126 The Soviet Union demands that the United Nations intervenes immediately 184 00:20:07,286 --> 00:20:10,606 with the use of necessary force. 185 00:20:17,806 --> 00:20:20,326 Ladies and, gentlemen. 186 00:20:21,846 --> 00:20:23,646 Your Excellencies. 187 00:20:26,326 --> 00:20:29,686 I have just received the following information. 188 00:21:03,686 --> 00:21:08,326 Patrice Lumumba, the former the prime minister, 189 00:21:08,486 --> 00:21:11,086 of the Congo, 190 00:21:11,246 --> 00:21:14,126 has been assassinated in Katanga. 191 00:21:15,886 --> 00:21:22,526 This abominable crime... [drowned out by outcry] 192 00:21:24,726 --> 00:21:26,006 Please! 193 00:21:48,526 --> 00:21:51,526 Silence. Silence. Please. 194 00:21:51,686 --> 00:21:54,926 Ladies and gentlemen, please silence. 195 00:21:57,046 --> 00:22:02,686 Has the UN and you as the Secretary-General have any responsibility on of death of Mr Lumumba? 196 00:22:02,726 --> 00:22:07,166 No. The United Nations did't kill Mr Lumumba. 197 00:22:07,326 --> 00:22:10,046 Major demonstrations were held in many parts of the world 198 00:22:10,206 --> 00:22:15,286 in angry response to the apparent assassination of Patrice Lumumba, Prime Minister of the Congo. 199 00:22:15,446 --> 00:22:18,286 In L�opoldville the Belgian embassy was overwhelmed, 200 00:22:18,446 --> 00:22:20,966 and staff were forced to escape through the windows. 201 00:22:21,126 --> 00:22:26,366 Protesters also directed their outrage towards the UN, and Secretary-General Hammarskj�ld. 202 00:22:30,366 --> 00:22:32,406 Please ladies and gentlemen please. 203 00:22:32,566 --> 00:22:36,806 In light of the tragic and criminal execution of Patrice Lumumba, 204 00:22:36,966 --> 00:22:41,926 I would like to emphasize that the UN policy in the Congo remains unchanged. 205 00:22:42,086 --> 00:22:43,566 Thank you so much. 206 00:22:43,726 --> 00:22:46,966 In Cairo, protesters burned down the UN Information Office, 207 00:22:47,126 --> 00:22:51,166 demanding the resignation of UN Secretary-General Dag Hammarskj�ld. 208 00:22:55,006 --> 00:22:58,406 At the Kremlin, Soviet premier Nikita Khrushchev has also called 209 00:22:58,566 --> 00:23:03,846 for Hammarskj�ld to step down from his post. The United Nations has not yet responded to the Soviet Union's demands. 210 00:23:03,886 --> 00:23:07,326 We need to know where Kennedy stands with the bounds for my resignation. 211 00:23:07,486 --> 00:23:10,246 He is in New York on Wednesday for the assembly. 212 00:23:10,406 --> 00:23:13,726 - Should I request a private meeting? - Yes. 213 00:23:28,606 --> 00:23:31,206 Dag? It's not your fault. 214 00:23:32,526 --> 00:23:34,646 You're wrong Bill. 215 00:23:38,206 --> 00:23:40,406 It's my fault. 216 00:23:43,646 --> 00:23:46,326 - Good evening, Mr Hammarskj�ld. - Good evening. 217 00:23:47,046 --> 00:23:49,806 It's Thursday sir, so I'm off to stay with my sister. 218 00:23:49,966 --> 00:23:52,606 - I have arranged some food for you. - Thank you. 219 00:23:52,966 --> 00:23:56,165 - See you tomorrow then. - Yes sir. Have a pleasant evening sir. 220 00:23:56,166 --> 00:23:57,326 Thank you. 221 00:24:26,446 --> 00:24:28,926 I ask for the unreasonable. 222 00:24:30,326 --> 00:24:33,286 That life should have a meaning. 223 00:24:35,366 --> 00:24:38,806 I fight for the impossible. 224 00:24:42,806 --> 00:24:46,726 That my life should have meaning. 225 00:24:49,366 --> 00:24:52,046 I dare not, 226 00:24:52,206 --> 00:24:55,766 don't know how I could believe, 227 00:24:55,926 --> 00:24:59,166 that I am not alone. 228 00:25:26,366 --> 00:25:29,045 - Welcome Mr President. - Thank you Secretary-General Hammarskj�ld. 229 00:25:29,046 --> 00:25:32,766 I've been looking forward to meeting you. I've followed your work. Closely. 230 00:25:32,926 --> 00:25:36,005 - Might even say that uh, I'm a big fan. - Thank you. 231 00:25:36,006 --> 00:25:39,045 - Congratulations re the election. - Thank you. 232 00:25:39,046 --> 00:25:40,606 Please. 233 00:25:45,966 --> 00:25:48,646 Thank you so much. Thank you. 234 00:25:48,806 --> 00:25:51,446 - You get this reception every morning? - Every morning. - Amazing. 235 00:25:51,606 --> 00:25:54,806 - This is Hanna my secretary. - Welcome Mr President. - Good morning Hanna. 236 00:25:59,406 --> 00:26:00,966 How can I be of help? 237 00:26:01,126 --> 00:26:05,526 Soviet Union is going to demand my resignation at the end of the assembly session tomorrow. 238 00:26:06,646 --> 00:26:10,005 Because of the Congo crisis. I need to know your position. 239 00:26:10,006 --> 00:26:15,606 - Well the United States supports you. - Thank you. - And your mission to end colonization. 240 00:26:15,766 --> 00:26:18,686 But let me be clear, Mr Hammarskj�ld. 241 00:26:19,806 --> 00:26:23,645 A communist like Lumumba, running one of the richest provinces in Africa 242 00:26:23,646 --> 00:26:26,966 supplying uranium for the A-bomb to the enemies of democracy... 243 00:26:27,126 --> 00:26:28,646 - That's unacceptable. - Yes. 244 00:26:28,806 --> 00:26:33,366 - We both saw the tragic consequences. - And I believe that could have been avoided... 245 00:26:33,446 --> 00:26:36,926 had the CIA just refrained from putting US interests in front 246 00:26:37,086 --> 00:26:40,086 of the peace and security efforts of the United Nations. 247 00:26:43,926 --> 00:26:48,966 - What are your plans, for the Congo? - I want total withdrawal of all foreign troops in Katanga, 248 00:26:49,126 --> 00:26:51,885 and I wanna replace them with UN peacekeepers. 249 00:26:51,886 --> 00:26:55,205 - It's a large operation. - 10,000 troops to begin with, maybe more. 250 00:26:55,206 --> 00:26:58,446 That will force Tshombe to step down and Katanga back to the Congo. 251 00:26:59,366 --> 00:27:01,646 - You're building an army. - A peace force. 252 00:27:02,766 --> 00:27:08,325 Wealthy countries must occasinally be discouraged from trying to hang onto the treasures, of their former colonies. 253 00:27:08,326 --> 00:27:11,005 All due respect Mr Secretary, you need friends. 254 00:27:11,006 --> 00:27:14,646 It's not only Khrushchev who's pushing for your resignation behind your back. 255 00:27:14,806 --> 00:27:19,445 But rest assured, the United States doesn't support such a demand. 256 00:27:19,446 --> 00:27:20,686 Yet. 257 00:27:21,766 --> 00:27:25,606 - I appreciate that Mr President. - I thought you probably would. 258 00:27:26,366 --> 00:27:29,925 Soviet premier Nikita Khrushchev arrived earlier today in New York 259 00:27:29,926 --> 00:27:33,526 where he will be addressing the general assembly of the United Nations. 260 00:27:33,686 --> 00:27:38,046 Many believe that the Soviet leader will again demand that Mr Hammarskj�ld resign, 261 00:27:38,206 --> 00:27:40,085 over of the ongoing crisis in Africa. 262 00:27:40,086 --> 00:27:43,846 Can we setup a meeting with Khrushchev before the assembly, 263 00:27:44,006 --> 00:27:46,606 to sort things out, away from the press? 264 00:27:46,766 --> 00:27:49,126 Oh I have tried to contact him, 265 00:27:49,286 --> 00:27:53,525 but he's obviously going for a very public vote of no confidence in the assembly, 266 00:27:53,526 --> 00:27:58,485 - where you'd have no choice but to resign. - I'm sorry, but there's a Scandinavian delegation in the building. 267 00:27:58,486 --> 00:28:02,646 One of them says he knows you and he's asked if you had time for a quick hello. 268 00:28:02,806 --> 00:28:06,405 - Wh-what was his name? - Uh Mr Peter Levin. 269 00:28:06,406 --> 00:28:08,606 He's waiting at the restaurant. 270 00:28:17,486 --> 00:28:19,926 - Come get me in ten minutes. - Yes sir. 271 00:28:24,166 --> 00:28:26,965 Peter. How nice. 272 00:28:26,966 --> 00:28:29,685 - It was a long time ago. - Almost 30 years. 273 00:28:29,686 --> 00:28:31,686 Is it that long? 274 00:28:32,806 --> 00:28:37,806 - We have a mutual friend. Bo Beskow. - Bo and Greta are my old friends. 275 00:28:37,966 --> 00:28:43,526 Yes, I have just moved to �sterlen. He said I should visit you. 276 00:28:43,566 --> 00:28:47,365 You did the right thing. Do you want coffee? I don't have much time. 277 00:28:47,366 --> 00:28:49,565 - No no. - We have time to sit for a little while. 278 00:28:49,566 --> 00:28:54,045 - What are you doing in New York? - My latest book is to be published in the USA. 279 00:28:54,046 --> 00:28:58,286 - Congratulations. - I have had a meeting with publishers. 280 00:28:58,446 --> 00:29:00,046 Writers and... 281 00:29:00,766 --> 00:29:02,646 I have read all your books. 282 00:29:04,246 --> 00:29:06,886 I have to say that I� 283 00:29:07,046 --> 00:29:08,566 - It is big. - Thanks. 284 00:29:08,726 --> 00:29:11,206 My wife and I have followed you from a distance as well. 285 00:29:12,646 --> 00:29:16,206 You have.. accomplished so much. 286 00:29:16,366 --> 00:29:19,086 - You are married? - Yes. 287 00:29:19,926 --> 00:29:22,806 Unfortunately my wife died last year. 288 00:29:24,686 --> 00:29:26,646 I'm sorry. 289 00:29:28,326 --> 00:29:30,446 - Do you have children? - Josephine. 290 00:29:32,246 --> 00:29:36,846 She is 24 years old, a journalist. She is passionate about her work. 291 00:29:44,326 --> 00:29:48,766 - Do you get time to climb? - No, I do not. 292 00:29:50,846 --> 00:29:56,206 - I don't have time for that. But... do you climb? - Uh-huh. 293 00:29:56,286 --> 00:29:59,686 I'm trying to get away at least once a year. 294 00:29:59,846 --> 00:30:03,006 Do you remember, when we climbed Kebnekaise? 295 00:30:03,166 --> 00:30:05,886 - Yes... - Excuse me Secretary, 296 00:30:06,046 --> 00:30:10,246 they need you in the situation room immediately. 297 00:30:10,406 --> 00:30:14,246 I have to get back to work. It was so nice to meet you. Thanks. 298 00:30:14,406 --> 00:30:15,686 Wait. 299 00:30:18,366 --> 00:30:22,126 The first English proof will be published here in America. 300 00:30:22,286 --> 00:30:27,926 - Should I get the very first one? - You will receive an address and telephone number. 301 00:30:28,086 --> 00:30:31,046 - In case you want to meet an old friend. - Nice to meet. 302 00:30:40,726 --> 00:30:42,966 - Good evening, Mr Hammarskj�ld. - Good evening, Rolf. 303 00:30:46,846 --> 00:30:48,726 Shall I serve dinner sir? 304 00:30:50,206 --> 00:30:52,606 No I'm fine. Thank you. 305 00:31:51,926 --> 00:31:54,686 I have a... present for you. 306 00:32:16,446 --> 00:32:17,646 Dag. 307 00:32:18,886 --> 00:32:20,966 Dag, sorry. 308 00:32:22,326 --> 00:32:24,086 Dag. 309 00:32:45,126 --> 00:32:47,446 I find myself in nothingness. 310 00:32:48,086 --> 00:32:50,726 Sleeping in the silence. 311 00:32:50,886 --> 00:32:53,286 Crying in the dark. 312 00:32:54,846 --> 00:32:57,126 Little incubus. 313 00:32:57,286 --> 00:32:58,566 When? 314 00:32:59,686 --> 00:33:01,206 When? 315 00:33:31,486 --> 00:33:35,126 Mr Hammarskj�ld sir? Sir? 316 00:33:36,246 --> 00:33:38,526 Mr Hammarskj�ld, sir? 317 00:33:40,606 --> 00:33:42,686 Mr Ranallo is here for you. 318 00:33:43,246 --> 00:33:46,686 Morning boss. Have you been here all night? 319 00:33:48,406 --> 00:33:50,246 I couldn't sleep. 320 00:33:51,406 --> 00:33:53,606 But I-I must have dozed off. 321 00:33:53,766 --> 00:33:57,126 The vote of no confidence starts in two hours boss. 322 00:33:57,606 --> 00:33:59,726 - Taking a shower. - Sir. 323 00:34:01,126 --> 00:34:02,646 No breakfast. 324 00:34:43,446 --> 00:34:45,406 - Morning. - You're late sir. 325 00:34:45,446 --> 00:34:47,206 Yes Hanna I know. 326 00:34:47,366 --> 00:34:49,086 - Coffee? - No thank you. 327 00:34:49,246 --> 00:34:52,086 - Shall we go over your speech? - No. 328 00:34:52,246 --> 00:34:54,486 I need five minutes, to myself. 329 00:35:04,806 --> 00:35:06,686 We were followed today. 330 00:35:08,206 --> 00:35:10,806 I'll get security to.. look into it. 331 00:35:34,006 --> 00:35:35,966 Need the restroom. 332 00:35:49,406 --> 00:35:55,926 Secretary-General Hammarskj�ld, I hope I'm not being too forward but I just want you to know you've been such an inspiration to me. 333 00:35:56,326 --> 00:35:59,766 - Thank you. And you are? - O-oh sorry uh Donald Smith. 334 00:36:00,526 --> 00:36:04,646 - Do you work here? - Yeah I-I just started as an assistant at the UN emergency force. 335 00:36:04,686 --> 00:36:08,486 Oh good, good to know, if I have an emergency. 336 00:36:08,566 --> 00:36:12,646 Please. If there is anything I can do for you just let me know. 337 00:36:12,806 --> 00:36:14,926 Thank you. 338 00:36:21,566 --> 00:36:24,806 Here's my card if you.. like to have a coffee or something. 339 00:36:24,846 --> 00:36:26,806 That won't be necessary. 340 00:36:33,406 --> 00:36:35,566 It's the man from the car. 341 00:36:45,166 --> 00:36:47,525 There's nobody by the name of Donald Smith working here. 342 00:36:47,526 --> 00:36:49,566 - It was a honey trap. - Probably KGB. 343 00:36:49,606 --> 00:36:54,246 It could've been anyone. We have to be very careful, we can't risk rumours starting up again. 344 00:36:54,406 --> 00:36:55,606 Careful? 345 00:36:56,886 --> 00:37:00,286 People, have been destroyed by rumours alone. 346 00:37:00,446 --> 00:37:04,526 - I have nothing to hide. - I'm so sorry you have to go through this, boss. 347 00:37:04,686 --> 00:37:09,406 It's absurd, that's what it is. Totally absurd. 348 00:37:09,566 --> 00:37:14,006 Next speaker, Nikita Khrushchev, Soviet Union. 349 00:37:26,326 --> 00:37:31,166 The Secretary-General has failed to display, the minimum of impartiality. 350 00:37:32,926 --> 00:37:37,806 Therefore, the responsibility for the killing of Patrice Lumumba, 351 00:37:37,966 --> 00:37:43,126 falls heavily on the shoulders of Mr Hammarskj�ld and his politics in the Congo. 352 00:37:44,246 --> 00:37:47,726 If he himself does not muster up the courage to resign, 353 00:37:50,766 --> 00:37:53,806 we shall draw the necessary conclusions. 354 00:38:19,446 --> 00:38:22,926 The Soviet Union spoke of courage. 355 00:38:24,646 --> 00:38:28,566 Well, it is very easy to resign. 356 00:38:30,406 --> 00:38:33,846 It is not so easy to stay on. 357 00:38:34,486 --> 00:38:38,726 It is very easy to bow down to the wish of a big power, 358 00:38:38,886 --> 00:38:41,646 it is another matter to resist. 359 00:38:42,006 --> 00:38:45,005 As is well known to all members of this assembly, 360 00:38:45,006 --> 00:38:49,485 I have done so before, on many occasions and in many directions, 361 00:38:49,486 --> 00:38:53,686 and I shall continue my work, for those other less fortunate nations, 362 00:38:53,846 --> 00:38:57,566 who see, in this organization, their best protection, 363 00:38:57,726 --> 00:39:02,006 in the present world of ideological conflicts and violent clashes, 364 00:39:02,166 --> 00:39:05,486 of interest, between superpowers. 365 00:39:21,646 --> 00:39:28,565 I shall remain in my post, during the time of office, as the servant of the organization, 366 00:39:28,566 --> 00:39:32,566 and in their interest, of those other nations, 367 00:39:32,726 --> 00:39:36,646 as long as they, wish me, to do so. 368 00:40:09,206 --> 00:40:11,606 With the longest applause in the history of the United Nations, 369 00:40:11,646 --> 00:40:14,845 Dag Hammarskj�ld enforced his mandate to his mission in the Congo. 370 00:40:14,846 --> 00:40:18,446 Secretary-General, are you setting the vodka with Khrushchev? 371 00:40:19,206 --> 00:40:22,126 I think he will drink his vodka, on his own. 372 00:40:23,446 --> 00:40:26,526 To prevent the occurance of civil war in the Congo, 373 00:40:26,686 --> 00:40:29,525 measures will be made for the immediately withdrawal, 374 00:40:29,526 --> 00:40:33,126 of all Belgian military and political advisers in Katanga. 375 00:40:33,286 --> 00:40:37,526 Special Representative Conor O'Brien will be the UN's authority on the ground. 376 00:40:37,686 --> 00:40:40,926 An additional 10,000 troops will be deployed, 377 00:40:41,086 --> 00:40:43,725 to maintain peace and stability. 378 00:40:43,726 --> 00:40:46,526 Are you worried about President Tshombe? 379 00:40:46,686 --> 00:40:48,845 Mr Tshombe has no legitimate claim to office. 380 00:40:48,846 --> 00:40:51,006 And the countries that back him? 381 00:40:51,486 --> 00:40:56,886 We urge the great powers, not to look to their own economical or political interests, 382 00:40:56,926 --> 00:40:59,926 but together with us, put pressure on it, to step aside. 383 00:41:00,086 --> 00:41:04,646 The days, of colonisation, are over. Thank you. 384 00:41:06,446 --> 00:41:11,405 And to hand over everything we have built through generations, to the barbarians. 385 00:41:11,406 --> 00:41:16,126 We cannot sit by.. impotently and let him do this. 386 00:41:17,686 --> 00:41:20,326 Without the Belgian army, 387 00:41:20,486 --> 00:41:23,966 I have no protection, no leverage. We need an army. 388 00:41:24,006 --> 00:41:26,086 Don't you worry Mr Tshombe. 389 00:41:26,246 --> 00:41:29,606 - I can help you with that. - Thank you. 390 00:41:43,606 --> 00:41:45,486 Cheers to you. 391 00:41:45,646 --> 00:41:50,526 The best staff, in the world. Today we celebrate, 392 00:41:50,566 --> 00:41:53,245 tomorrow we work twice as hard! 393 00:41:53,246 --> 00:41:56,366 - Scored. - Scored! - Scored. 394 00:41:59,446 --> 00:42:03,325 Today, one of the greater powers was held accountable. 395 00:42:03,326 --> 00:42:07,646 They are no longer be allowed to single-handedly decide what is to be done. 396 00:42:07,766 --> 00:42:11,926 They must answer, to the world community, United Nations. 397 00:42:11,966 --> 00:42:14,886 I suspect Khrushchev will have to answer to his presidium. 398 00:42:49,686 --> 00:42:51,166 Levine. 399 00:42:52,246 --> 00:42:54,166 It's Dag Hammarskj�ld. 400 00:42:55,126 --> 00:42:57,486 What a surprise! 401 00:42:57,646 --> 00:43:00,646 I will travel home, to �sterlen and meet Bo and Greta. 402 00:43:00,766 --> 00:43:03,886 We are going to celebrate my birthday. 403 00:43:04,086 --> 00:43:07,166 Maybe you wanted to come. I will stay for three days. 404 00:43:07,286 --> 00:43:09,486 Yes. When will it be? 405 00:43:09,646 --> 00:43:11,726 On Thursday. Come at lunch. 406 00:43:11,846 --> 00:43:15,766 It will just be you, me, Greta and Bo and my bodyguard Bill. 407 00:43:15,926 --> 00:43:18,726 - Yes, I would love to come. - Yes? 408 00:43:18,886 --> 00:43:24,326 - See you then. - Then we say so. Hello. 409 00:43:48,246 --> 00:43:51,726 {\an8}EASTERN SWEDEN 410 00:44:04,006 --> 00:44:07,926 - Welcome to �sterlen, Bill. - Nice to see you. 411 00:44:08,726 --> 00:44:11,406 - Dag. - Stay. 412 00:44:14,686 --> 00:44:17,566 Maria. Oh, what beautiful flowers. 413 00:44:17,726 --> 00:44:20,606 - Have you picked them? - Yes, me and mom. 414 00:44:20,766 --> 00:44:23,965 - Thank you. - Dag. Finally. Huh? 415 00:44:23,966 --> 00:44:26,446 - Nice to be here. - Sit down, there's coffee. 416 00:44:26,606 --> 00:44:29,765 - I had to give.. Oh my wife she says "hi". - Oh, next time you shall bring her. 417 00:44:29,766 --> 00:44:31,366 She would love that. 418 00:44:32,286 --> 00:44:35,686 - Thanks a lot. - I can send out here. - I'll take your luggage out of your car. 419 00:44:35,846 --> 00:44:38,445 - Oh no no, I'll do that. - Bill, you relax, 420 00:44:38,446 --> 00:44:42,006 - and ah, Greta has a plan. - No uh shhh.. Hush Bo don't say anything. 421 00:44:42,166 --> 00:44:45,445 - Really, a plan? What kind of plan? - Nothing. 422 00:44:45,446 --> 00:44:47,725 - Wh-what... nothing? - No nothing. 423 00:44:47,726 --> 00:44:50,245 - Wh-what is it? - Just a little surprise for you. 424 00:44:50,246 --> 00:44:53,606 - Something we'd like to show you before dinner. - Wow! I love surprises. 425 00:45:04,166 --> 00:45:07,246 So, this is.. our surprise. 426 00:45:08,886 --> 00:45:11,886 We know the owner of the house. He will announce it soon. 427 00:45:12,046 --> 00:45:16,366 He has promised that you are first bidders, if you are interested. 428 00:45:16,526 --> 00:45:20,406 - It is walking distance from us. - And then we can meet every day. 429 00:45:21,126 --> 00:45:23,486 You would have peace and quiet here, Dag. 430 00:45:28,486 --> 00:45:32,966 - I thought you would like it. - No, it just came a bit suddenly. 431 00:45:33,126 --> 00:45:36,726 I never thought on a life after the UN. 432 00:45:38,126 --> 00:45:39,606 Shall we watch it? 433 00:45:48,046 --> 00:45:50,286 Can I think about it? 434 00:45:50,446 --> 00:45:53,046 - Obviously. - He can probably wait a few weeks. 435 00:47:05,206 --> 00:47:07,166 How have you been? 436 00:47:08,286 --> 00:47:09,766 I have managed. 437 00:47:10,886 --> 00:47:13,166 Why did you invite me here? 438 00:47:15,606 --> 00:47:18,486 Because I would want to be your friend again. 439 00:47:56,766 --> 00:47:59,286 I'm sorry for how I broke up. 440 00:48:00,966 --> 00:48:04,406 - I could have handled that a little better. - Do not think about it. 441 00:48:10,166 --> 00:48:12,966 I'm coming to New York, next month. 442 00:48:13,846 --> 00:48:16,406 The book will then be released. 443 00:48:19,806 --> 00:48:21,926 Call me then. 444 00:48:25,006 --> 00:48:28,046 - It was so terrible. - Yes. 445 00:48:28,206 --> 00:48:31,285 So th-there we were sitting. Only after we finished eating 446 00:48:31,286 --> 00:48:36,166 - they told us that it was, a mopane worm that we were eating. - No! - Yeah! 447 00:48:36,806 --> 00:48:38,646 Don't tell that story! 448 00:48:41,366 --> 00:48:43,726 I keep this in English for Bill. 449 00:48:44,526 --> 00:48:49,645 Dear friends. It's been such a long time since I had a day, 450 00:48:49,646 --> 00:48:57,006 without uh, natural disaster, a famine or a-a war happening each and every hour. 451 00:49:02,966 --> 00:49:04,566 Here with you.. 452 00:49:06,486 --> 00:49:08,086 here in Sweden.. 453 00:49:09,206 --> 00:49:11,806 it-it's peaceful. 454 00:49:12,726 --> 00:49:15,606 Quiet. I sleep good at night. 455 00:49:19,966 --> 00:49:24,646 And I'm, with friends, I cherish. 456 00:49:31,086 --> 00:49:34,245 That's, why I have decided, 457 00:49:34,246 --> 00:49:36,006 I'm buying the house. 458 00:49:36,206 --> 00:49:39,046 - Huh? No! - Yes I-I am. 459 00:49:39,126 --> 00:49:41,766 - I will need some help with it. - Gawl! 460 00:49:42,486 --> 00:49:46,046 Many here can help with the renovation, Dag. 461 00:49:49,726 --> 00:49:55,526 Your excellency Mr President, would like to introduce you, to Katanga's New Army. 462 00:49:57,126 --> 00:50:00,165 We have 1,000 more soldiers at the Northern Rhodesia border, 463 00:50:00,166 --> 00:50:05,726 all with experience from Vietnam and Algeria. Ready to serve you Mr President. 464 00:50:07,166 --> 00:50:11,206 Gentlemen, welcome to the free state of Katanga! 465 00:50:13,886 --> 00:50:18,206 We will show the world who, controls this country. 466 00:50:18,366 --> 00:50:23,966 It is not, United Nations. It is not, the communist Dag Hammarskj�ld. 467 00:50:24,366 --> 00:50:27,246 We, control Katanga! 468 00:50:27,406 --> 00:50:31,006 I say: UN, out of Katanga! 469 00:50:41,326 --> 00:50:42,686 Dag Hammarskj�ld. 470 00:50:47,446 --> 00:50:48,686 'K. 471 00:50:49,486 --> 00:50:50,646 Thank you. 472 00:52:04,286 --> 00:52:08,686 We have word of several more attacks on UN troops in the last 24 hours. 473 00:52:09,166 --> 00:52:11,526 - There's a pattern. - What do you propose? 474 00:52:11,686 --> 00:52:14,605 Take control of key infrastructure here in �lisabethville. 475 00:52:14,606 --> 00:52:19,366 Main post office. The telegraph station, radio building, the police headquarters 476 00:52:19,526 --> 00:52:22,005 and then we arrest and expel, all the mercenaries. 477 00:52:22,006 --> 00:52:25,726 - Can we do that? - We have ten times the number of troops that Tshombe has 478 00:52:25,886 --> 00:52:29,045 and it will be unexpected, so I-I-I yes I believe we can. 479 00:52:29,046 --> 00:52:32,486 - What about the Security Council? - You and I both know that nothing will happen. 480 00:52:32,526 --> 00:52:35,485 - Yes. But they should know. - No!. 481 00:52:35,486 --> 00:52:39,406 According to Resolution 161 we are allowed to intervene if attacked. 482 00:52:39,566 --> 00:52:41,806 Yeas, but they need to know. 483 00:52:44,126 --> 00:52:48,046 - O'Brien. - Yes sir? - Draw up a plan for me, and run through the details. 484 00:52:48,206 --> 00:52:51,606 I will yeah eh. We'll call it, Operation Rum Punch. 485 00:52:52,126 --> 00:52:54,366 And so it shall be. 486 00:53:07,126 --> 00:53:09,406 Operation Rum Punch. 487 00:53:10,326 --> 00:53:13,126 According to guidelines, 488 00:53:13,726 --> 00:53:17,326 begins 0600, on the 28th. 489 00:53:17,766 --> 00:53:20,806 The goal is to expel all mercenaries. 490 00:53:22,526 --> 00:53:24,286 Are you ready? 491 00:53:27,166 --> 00:53:30,685 Operation Rum Punch. Encrypted. To Conor O'Brien. 492 00:53:30,686 --> 00:53:32,606 Yes sir. 493 00:53:53,566 --> 00:53:54,846 What options do we have here? 494 00:53:55,006 --> 00:53:58,206 We can't intercede without exposing the wiretap but, 495 00:53:58,366 --> 00:54:02,646 we could get word through back channels, take away the operation's element of surprise. 496 00:54:03,406 --> 00:54:07,646 - Tshombe, he's not one of ours? - No sir. Colonel Mobutu is. 497 00:54:08,246 --> 00:54:10,806 What happens if Rum Punch succeeds? 498 00:54:10,966 --> 00:54:17,166 Tshombe would be weakened and the UN's role strengthened which uh.. increase the chances of negotiating a reunification. 499 00:54:18,166 --> 00:54:20,286 - What are the odds? - We have superior numbers. 500 00:54:20,446 --> 00:54:24,726 If they can keep the operation a secret the odds are pretty good. 501 00:54:24,886 --> 00:54:27,885 - All right. Let 'em do it. - Sir. 502 00:54:27,886 --> 00:54:31,166 - This stays inside this room. - Yes sir. - Thank you. 503 00:54:39,366 --> 00:54:41,725 Hello? Ca.. 504 00:54:41,726 --> 00:54:46,366 - I need a line. - Operation Rum Punch starts in 5 minutes. 505 00:54:48,326 --> 00:54:52,046 - You telling me, you don't have a connection? - I-I'm sorry sir. 506 00:54:52,206 --> 00:54:53,686 It was working an hour ago. 507 00:54:54,806 --> 00:54:56,566 An hour ago? 508 00:55:25,646 --> 00:55:28,286 Sir. We have O'Brien on the line. 509 00:55:30,406 --> 00:55:32,806 Yes. O'Brien? 510 00:55:32,966 --> 00:55:36,766 10 minutes ago, our troops took control of the main post office, the telegraph station, 511 00:55:36,926 --> 00:55:39,806 - no losses, no injuries. - Fantastic. 512 00:55:41,686 --> 00:55:43,566 What about Tshombe? 513 00:55:44,566 --> 00:55:48,406 He-he's locked down in, the government hall I'm going out there now. 514 00:55:48,566 --> 00:55:49,566 Good. 515 00:56:01,606 --> 00:56:02,806 Ready? 516 00:56:23,206 --> 00:56:26,486 Your excellency Mr President, Conor O'Brien, how do you do? 517 00:56:26,646 --> 00:56:31,086 - Are you arresting me? - The UN has initiated necessary security measures, 518 00:56:31,246 --> 00:56:34,446 because you Mr Tshombe, walked away from negotiations. 519 00:56:34,606 --> 00:56:38,166 The UN acts as an occupying power, 520 00:56:38,606 --> 00:56:42,405 and the Secretary-General is.. commander-in-chief. 521 00:56:42,406 --> 00:56:45,726 You can call it what you like, but we will remain in control, 522 00:56:45,886 --> 00:56:51,566 until all of the mercenaries are expelled and you return to the negotiating table. 523 00:56:53,326 --> 00:56:59,926 If.. you agree to submit to the UN's demands, 524 00:57:00,086 --> 00:57:03,046 as I most strongly advise you to do, 525 00:57:03,206 --> 00:57:05,886 we're will withdraw our troops immediately, 526 00:57:06,046 --> 00:57:09,285 and I will personally facilitate a meeting between you and central government 527 00:57:09,286 --> 00:57:13,526 on Katanga's role as a province, in a reunified Congo. 528 00:57:33,406 --> 00:57:35,766 Tshombe has accepted all our conditions. 529 00:57:35,926 --> 00:57:39,686 All mercenaries are being expelled and transported out of Katanga as we speak. 530 00:57:40,286 --> 00:57:44,686 Not one shot was fired, there are no casualties. 531 00:57:45,046 --> 00:57:50,366 Currently, the UN is in complete control here in �lisabethville. 532 00:57:51,926 --> 00:57:54,566 Rum Punch was a, complete success sir. 533 00:57:58,366 --> 00:58:03,605 {\an8}Belgium will deliver formal complaint. You have crossed the line Mr Hammarskj�ld. 534 00:58:03,606 --> 00:58:07,326 I agree. Rum Punch is an unacceptable attack on a sovereign nation. 535 00:58:07,366 --> 00:58:09,845 The situation was fluid, the timeline too short. 536 00:58:09,846 --> 00:58:14,685 The occupation of a sovereign nation goes against everything the United Nations stands for. 537 00:58:14,686 --> 00:58:17,126 Should we not for keeping the peace? 538 00:58:17,286 --> 00:58:20,885 The entire operation was completed without a single shot fired. 539 00:58:20,886 --> 00:58:26,725 Will the Secretary-General declare here and now, that we will not resort to force in Katanga? 540 00:58:26,726 --> 00:58:29,646 - Troops are being pulled back as we speak. - What if there is an escalation? 541 00:58:29,806 --> 00:58:35,366 {\an8}We will do whatever we can to protect, and secure, a safe and unified Congo. 542 00:58:35,526 --> 00:58:36,726 {\an8}Hear hear. 543 00:58:36,886 --> 00:58:40,046 Sir? Peter Levin is on the phone. 544 00:58:41,846 --> 00:58:43,526 Hook him up. 545 00:58:43,686 --> 00:58:45,726 - This is private. - Sure. 546 00:58:45,886 --> 00:58:47,366 Thank you. 547 00:58:53,046 --> 00:58:57,366 - Dag Hammarskj�ld. - Peter Levin. I'm in New York. 548 00:58:57,526 --> 00:59:01,126 - You might not have time. - Well absolutely, I have time. 549 00:59:01,286 --> 00:59:04,726 Shall we meet at my house? Shall we say eight tonight? 550 00:59:04,886 --> 00:59:06,606 - Yes. - If you have the possibility. 551 00:59:06,766 --> 00:59:09,246 - Gladly. - Then we say so. 552 00:59:09,406 --> 00:59:12,206 - Nice. Hello. - Hello. 553 00:59:42,566 --> 00:59:46,885 Welcome, Peter. You are going to meet my roommate. 554 00:59:46,886 --> 00:59:49,685 - Mr Greenback. - Mr Greenback, Peter Levin. 555 00:59:49,686 --> 00:59:52,085 Peter Levin, Mr Greenback. 556 00:59:52,086 --> 00:59:54,006 Good evening, Mr Greenback. 557 00:59:56,166 --> 00:59:58,766 It's a lively little crab. So yes. 558 00:59:58,926 --> 01:00:01,246 He is so nice. And intelligent. 559 01:00:01,406 --> 01:00:04,446 - Yes, that's him. - I got him in Somali land. 560 01:00:04,606 --> 01:00:08,966 Then we lived in Copenhagen for 18 years. 561 01:00:11,046 --> 01:00:15,366 Long time. And now... Now I have moved to �sterlen. 562 01:00:17,126 --> 01:00:18,966 And you live here alone? 563 01:00:19,126 --> 01:00:22,006 - No, I live with Mr Greenback. - Yes yes. 564 01:00:22,886 --> 01:00:24,926 - And then Rolf. - Rolf? 565 01:00:25,086 --> 01:00:28,086 He's my butler. 566 01:00:28,246 --> 01:00:31,966 And then I have Bill close, but he doesn't live here. 567 01:00:44,286 --> 01:00:46,526 Are you still writing? 568 01:00:47,486 --> 01:00:49,846 A little lyric. 569 01:01:00,526 --> 01:01:03,646 - Would you like to read? - Yes, if I may. 570 01:01:06,046 --> 01:01:08,086 Do you dare? 571 01:01:08,886 --> 01:01:11,726 No it... 572 01:01:17,366 --> 01:01:21,406 Only I know about it. It's personal. 573 01:01:36,726 --> 01:01:41,046 I dare not, don't know how I could believe, 574 01:01:41,206 --> 01:01:44,686 that I am not alone. 575 01:01:47,646 --> 01:01:51,926 I find myself in nothingness. Sleeping in the silence. 576 01:01:53,086 --> 01:01:55,166 Crying in the dark. 577 01:01:59,366 --> 01:02:02,246 Pray that your loneliness, 578 01:02:02,406 --> 01:02:06,486 becomes the spur to find something to live for. 579 01:02:07,766 --> 01:02:10,886 Big enough to die for. 580 01:02:13,206 --> 01:02:16,366 This, it's... 581 01:02:16,526 --> 01:02:18,286 courageous. 582 01:02:19,206 --> 01:02:22,646 You open up, to your and for my longing. 583 01:02:25,726 --> 01:02:29,966 There has only been one way to deal with the loneliness here, 584 01:02:30,126 --> 01:02:33,366 with my strange job. 585 01:02:35,326 --> 01:02:38,966 I definitely think so that you should have it published. 586 01:02:39,126 --> 01:02:42,366 And I can help you with editing it. 587 01:02:42,526 --> 01:02:44,886 No, it should not be published. 588 01:02:47,046 --> 01:02:48,646 Thank you for reading it. 589 01:03:43,046 --> 01:03:46,046 Mr Hammarskj�ld? I beg your pardon sir. 590 01:03:46,206 --> 01:03:50,366 - There is a call coming through from Mr Conor O'Brien in �lisabethville. - Thank you. 591 01:03:55,286 --> 01:03:56,446 Sir. 592 01:03:58,446 --> 01:04:01,365 - Yes? - Dag. Sorry to wake you up. 593 01:04:01,366 --> 01:04:05,206 - We have a bit of a-a situation here. - Speak up. 594 01:04:05,366 --> 01:04:08,126 Tshombe backing away from everything he agreed on. 595 01:04:08,846 --> 01:04:12,686 The mercenaries are back, there is more of them than ever before. 596 01:04:12,846 --> 01:04:17,206 He's targeting his old enemies the Baluba. He's deliberately creating chaos, 597 01:04:17,366 --> 01:04:22,606 killing Balubas in their thousands, ahh in order that we have to use all our resources to help the refugees. 598 01:04:22,766 --> 01:04:27,886 We have 30,000 refugees under our errr protection, 599 01:04:28,046 --> 01:04:30,846 who are living in makeshift camps, 600 01:04:31,006 --> 01:04:33,286 who lack basic supplies like food and water. 601 01:04:33,446 --> 01:04:36,726 The situation is impossible, Dag. 602 01:04:36,886 --> 01:04:41,366 We have to do something, there is a significant risk of genocide. 603 01:04:41,806 --> 01:04:45,086 Dag, it's a massacre of the Baluba population. 604 01:04:45,246 --> 01:04:46,486 Can we stop him? 605 01:04:47,326 --> 01:04:48,726 We have to. 606 01:04:49,686 --> 01:04:53,086 I find this as upsetting as you do, maybe more. 607 01:04:53,246 --> 01:04:57,086 But we still need to work through the proper channels. 608 01:04:59,246 --> 01:05:03,365 - It's situation. - But, we cannot turn our backs on diplomacy. 609 01:05:03,366 --> 01:05:08,885 Tshombe has just proven, that in this crisis, diplomacy takes us nowhere. 610 01:05:08,886 --> 01:05:11,366 - This is not your responsibility. - Yes it is. - Sir. 611 01:05:11,486 --> 01:05:13,806 We can't go to war on our own. 612 01:05:13,966 --> 01:05:16,845 We need friends, so we can put pressure on Tshombe. 613 01:05:16,846 --> 01:05:19,006 And while we wait for those friends, 614 01:05:19,166 --> 01:05:22,326 are we supposed to just sit here and watch while people get killed? 615 01:05:22,366 --> 01:05:26,405 Another offensive will put us on a collision course with the Security Council. 616 01:05:26,406 --> 01:05:29,485 - There's thousands of people at risk of dying! - This is not your... 617 01:05:29,486 --> 01:05:34,006 I should be doing, everything in my power, to protect them right? 618 01:05:34,166 --> 01:05:37,486 - This is not your... - That's what I supposed to do! - Course. 619 01:05:38,046 --> 01:05:40,966 But even you can't win this battle alone. 620 01:06:06,126 --> 01:06:10,886 - Gentlemen, this is Mr Radcliff. - Mr Radcliff, welcome to free Katanga. 621 01:06:11,526 --> 01:06:17,566 This is Monsieur Baldini, Monsieur Renard, and of course President Tshombe. 622 01:06:23,966 --> 01:06:26,926 We'd like to thank the North Rhodesian Government, 623 01:06:27,086 --> 01:06:29,886 with your support, in building up the Katanga Air Force. 624 01:06:30,046 --> 01:06:35,125 I will not tolerate this. I will not tolerate this... I am the president, I will not tolerate this! 625 01:06:35,126 --> 01:06:37,206 I understand. 626 01:06:37,486 --> 01:06:39,926 But we need him. 627 01:06:46,846 --> 01:06:49,206 The French Fouga Magister. 628 01:06:49,366 --> 01:06:52,686 Highly effective against all ground forces. 629 01:06:52,846 --> 01:06:55,846 We can deliver four immediately. 630 01:06:56,006 --> 01:06:59,006 In a couple of weeks, we can we arrange for another three, if you want. 631 01:06:59,646 --> 01:07:03,005 With this airpower we should be able to resist any attack from the UN forces. 632 01:07:03,006 --> 01:07:06,886 - We thank you Mr Radcliffe. - The UN. - Hsssh. 633 01:07:07,526 --> 01:07:13,206 I was born here, in Africa. Us white folk, civilized this continent. 634 01:07:14,286 --> 01:07:16,446 Without us they'd still be in trees. 635 01:07:16,606 --> 01:07:19,006 - Drink, Mr Radcliff? - Thank you. 636 01:07:19,166 --> 01:07:22,766 {\an8}I propose a meeting between Tshombe and the central government. 637 01:07:22,926 --> 01:07:25,366 The British Embassy can facilitate it in the abolville. 638 01:07:25,526 --> 01:07:29,366 To believe that Tshombe will agree to stop his provocations is just wishful thinking. 639 01:07:29,526 --> 01:07:34,726 - We have to put pressure on him. - Without his cooperation, there will be no peace in the Congo. 640 01:07:34,886 --> 01:07:37,205 To think otherwise is wishful thinking. 641 01:07:37,206 --> 01:07:40,566 We all know that Tshombe's army and mercenaries, 642 01:07:40,726 --> 01:07:42,805 were trained by former Belgian officers. 643 01:07:42,806 --> 01:07:48,246 Secretary Hammarskj�ld, we do not control the actions of individual Belgian citizens in Katanga, 644 01:07:48,406 --> 01:07:53,806 {\an8}- or in the rest of the world for that matter. - If this is the result, perhaps you should start. 645 01:08:33,446 --> 01:08:37,446 - Boss, do you have a moment? - Ah sure Bill. What is it? 646 01:08:39,366 --> 01:08:41,966 I ran a security check on your friend Peter. 647 01:08:42,126 --> 01:08:44,286 He has a vice arrest in Sweden... 648 01:08:45,126 --> 01:08:47,246 for homosexual activity. 649 01:08:49,166 --> 01:08:53,646 - I-I'm truly sorry, boss, I-I just felt like you needed to know. - Uh-uh-uhh. 650 01:08:53,806 --> 01:08:55,446 Good, thank you. 651 01:08:56,046 --> 01:08:58,246 Did you tell er Wieschhoff and Bunche? 652 01:08:58,406 --> 01:08:59,566 Yes. 653 01:09:02,166 --> 01:09:06,166 - Was that wrong? - Uh no. Thank you. 654 01:09:06,326 --> 01:09:09,406 Thank you Bill, y-you did the right thing. Thank you. 655 01:09:52,686 --> 01:09:54,166 Nice to see you. 656 01:10:01,366 --> 01:10:03,966 A security check has been carried out on you. 657 01:10:04,126 --> 01:10:07,566 It's routine, it happens all the time. 658 01:10:07,726 --> 01:10:09,966 It shows that you were.. 659 01:10:10,126 --> 01:10:13,086 arrested for immorality in Sweden. 660 01:10:13,806 --> 01:10:18,366 It's been so long. I did not think it meant anything... 661 01:10:18,526 --> 01:10:22,006 I have been exposed to two smear campaigns, 662 01:10:22,166 --> 01:10:25,766 by security services who wanted to get rid of me. 663 01:10:25,926 --> 01:10:28,126 So you and I can't be friends? 664 01:10:28,286 --> 01:10:30,686 Peter, I respect you. 665 01:10:30,846 --> 01:10:34,206 - I respect your choices, your path. - You run away again. 666 01:10:36,006 --> 01:10:39,286 - That is not the path I have chosen. - You are like me. 667 01:10:40,406 --> 01:10:42,526 I see it in your poems. 668 01:10:42,686 --> 01:10:46,526 I'm not gay. 669 01:10:46,686 --> 01:10:50,205 I am the Secretary-General of the United Nations. 670 01:10:50,206 --> 01:10:52,566 God shows me the way. 671 01:11:06,206 --> 01:11:09,286 - Sir. - Yeh? - I have some bad news. 672 01:11:09,446 --> 01:11:11,086 Greenback is dead. 673 01:11:12,406 --> 01:11:15,406 He stumbled, on the stairs some how. 674 01:11:15,526 --> 01:11:18,406 Leash was tangled around his neck, he choked. 675 01:11:20,086 --> 01:11:24,726 I am so sorry. Is there anything you want me to do? 676 01:11:24,886 --> 01:11:29,166 Yah, just make sure he's not in the apartment when I get back. 677 01:11:29,326 --> 01:11:30,966 Can you do that? 678 01:11:32,486 --> 01:11:34,606 I don't wanna see his dead body. 679 01:12:03,206 --> 01:12:04,486 God's sake. 680 01:12:25,366 --> 01:12:26,566 Tired. 681 01:12:28,246 --> 01:12:29,726 And alone. 682 01:12:30,486 --> 01:12:32,606 So the mind it aches. 683 01:12:33,726 --> 01:12:35,646 It is now, 684 01:12:35,806 --> 01:12:39,246 now, you must not fail. 685 01:12:41,046 --> 01:12:46,726 Cry, if you can. Cry, but don't complain. 686 01:12:47,486 --> 01:12:49,846 The road chose you. 687 01:12:50,006 --> 01:12:51,886 And you should be thankful. 688 01:12:55,766 --> 01:13:00,206 Operation Morthor, will start on September 13, 689 01:13:00,366 --> 01:13:04,646 at 0600 hours. It will go much further than Rum Punch. 690 01:13:04,806 --> 01:13:09,206 The goal is to take control of Katanga by force, along with the governor from L�opoldville. 691 01:13:09,366 --> 01:13:11,766 After that we declare martial law. 692 01:13:12,446 --> 01:13:18,126 And this time, our soldiers remain in Katanga, until its provincial status is negotiated. 693 01:13:20,766 --> 01:13:23,525 I will personally travel down to the Congo, 694 01:13:23,526 --> 01:13:27,606 ready to negotiate, with the Congolese central government, 695 01:13:27,766 --> 01:13:31,526 - and Tshombe. - And if, Tshombe refuses to negotiate? 696 01:13:31,566 --> 01:13:34,086 If we control Katanga he won't have any choice. 697 01:13:34,126 --> 01:13:38,326 - What about the Security Council? - They will be informed after operation is launched. 698 01:13:40,206 --> 01:13:43,526 - You will cross the line with this. - Your objection is noted. 699 01:13:48,726 --> 01:13:51,326 Then you will cross the line without me. 700 01:13:52,766 --> 01:13:54,966 Because I cannot be a part of it. 701 01:13:56,486 --> 01:13:57,646 Gentlemen. 702 01:14:09,966 --> 01:14:16,366 Operation Morthor, will start on September 13, at 0600 hours. 703 01:14:18,006 --> 01:14:20,885 Hammarskj�ld has greenlit an armed offensive in Katanga 704 01:14:20,886 --> 01:14:23,086 that goes much further than Rum Punch. 705 01:14:24,206 --> 01:14:28,646 - This is effectively a coup d'�tat. - Yes sir. He's taken it too far. 706 01:14:30,526 --> 01:14:31,885 How can he justify this? 707 01:14:31,886 --> 01:14:35,166 The State Department thinks it's a violation of the UN Charter. 708 01:14:36,286 --> 01:14:37,966 You like me to do anything sir? 709 01:14:58,126 --> 01:15:02,166 The UN are planning an offensive tomorrow in �lisabethville, 6 am. 710 01:15:02,806 --> 01:15:07,166 - What? - They also said Hammarskj�ld's on his way to the Congo. 711 01:15:07,726 --> 01:15:12,326 - Where did you, get this information? - Several friendly sources, it's reliable. 712 01:15:14,526 --> 01:15:19,366 I know an organisation with the means and the expertise do I have your permission to approach 'em? 713 01:15:19,886 --> 01:15:24,366 - I'll leave that to you. - Good. Good. 714 01:15:38,326 --> 01:15:41,526 It's 6 am, in �lisabethville. 715 01:15:42,886 --> 01:15:47,486 - Morthor is about to start. - I'm sure everything will be fine, boss. 716 01:16:16,406 --> 01:16:18,286 Alright, get out, all of you. 717 01:17:10,006 --> 01:17:13,886 Operation Morthor has failed. Total disaster. 718 01:17:14,366 --> 01:17:19,926 There are reports of fighting all over �lisabethville. UN soldiers are getting killed. 719 01:17:20,086 --> 01:17:22,886 They have fighter jets, we don't know where they got them. 720 01:17:24,166 --> 01:17:27,125 They knew we were coming. And another thing.. 721 01:17:27,126 --> 01:17:29,806 Ah there is military intelligence of a hit list. 722 01:17:29,966 --> 01:17:33,325 - You're the number one target. - What about Tshombe? 723 01:17:33,326 --> 01:17:35,966 He's gone to ground. Nobody knows where he is. 724 01:17:37,486 --> 01:17:39,085 Let's meet the press. 725 01:17:39,086 --> 01:17:44,206 Secretary-General Hammarskj�ld, are you aware of the fighting that's broken out in �lisabethville? 726 01:17:44,366 --> 01:17:47,165 When UN troops launched attacks at 6 o'clock this morning, 727 01:17:47,166 --> 01:17:50,326 you must have approved that operation. [gaggle of questions] 728 01:17:50,486 --> 01:17:54,006 - I'll let you know in due time. - Where and when? - Thank you so much. 729 01:17:54,766 --> 01:17:57,366 - Dag. Welcome to L�opoldville. - Thank you. 730 01:17:57,526 --> 01:18:00,766 - These are my employees. - Pleasure... Pleasure. 731 01:18:00,926 --> 01:18:04,006 I am sorry that the circumstances is not what was desired. 732 01:18:04,166 --> 01:18:08,326 - I want to meet Tshombe as soon as possible. - We are working on it. 733 01:18:08,486 --> 01:18:13,086 Do I have any possibility to be absent from tonight's events? 734 01:18:13,126 --> 01:18:15,126 It is important that you show up. 735 01:18:15,966 --> 01:18:17,326 I understand. 736 01:18:46,686 --> 01:18:52,966 Congo Red. This is Mr Baldini and Mr Renard the clients I told you about 737 01:18:53,126 --> 01:18:54,326 Follow me. 738 01:18:55,926 --> 01:18:58,925 Mr Hunter says you provide solutions. 739 01:18:58,926 --> 01:19:03,645 I'm part of an organization said to.. provide a certain service. 740 01:19:03,646 --> 01:19:06,326 We eliminate the problem at hand. 741 01:19:07,326 --> 01:19:13,285 - That's why we are here. - Good. What kind of resources, would be made available to us? 742 01:19:13,286 --> 01:19:17,725 - Anything you need. - Good. I want eyes on him. At all times. 743 01:19:17,726 --> 01:19:20,885 - I can take care of that. - It, must look like an accident. 744 01:19:20,886 --> 01:19:22,366 That will cost you more. 745 01:19:23,566 --> 01:19:25,206 And collateral damage? 746 01:19:25,526 --> 01:19:29,126 Uh to be avoided if possible, but ah, we want the job done. 747 01:19:31,206 --> 01:19:32,446 That's good. 748 01:19:32,486 --> 01:19:36,286 - Now, let's eat. - Bread! 749 01:19:50,606 --> 01:19:51,686 Thank you. 750 01:19:52,086 --> 01:19:55,926 - Many people want to talk to you. - I can imagine. 751 01:20:00,406 --> 01:20:03,806 Secretary Hammarskj�ld. Bill Gallway, US Ambassador. 752 01:20:03,966 --> 01:20:05,205 Ambassador Gallaway. 753 01:20:05,206 --> 01:20:11,485 I am here on behalf of the US government to make an objection to the actions of the UN troops in Katanga over the last 24 hours. 754 01:20:11,486 --> 01:20:15,445 - It was a necessary expanded self-defense operation. - Unacceptable. 755 01:20:15,446 --> 01:20:17,326 Preventing the genocide of the Baluba people. 756 01:20:17,486 --> 01:20:19,446 You're not making it easy on yourself. 757 01:20:19,926 --> 01:20:21,845 But that's not my job. Is it? 758 01:20:21,846 --> 01:20:25,405 Start negotiating a peace accord instead of the failed coup d'�tat. 759 01:20:25,406 --> 01:20:28,605 A meeting with Tshombe and the central Congolese government 760 01:20:28,606 --> 01:20:33,365 - is what I have been trying to achieve. - France demands that you terminate this operation. - You should consider your situation.. 761 01:20:33,366 --> 01:20:37,486 If negotiations on a ceasefire are not initiated immediately, 762 01:20:37,646 --> 01:20:40,285 my government will be forced to withdraw its support for the UN in Katanga. 763 01:20:40,286 --> 01:20:45,566 There comes a point, when you have so many against you, that it is wiser to leave... 764 01:20:55,246 --> 01:20:58,206 - Good evening. Uh, do you have any messages for me? - Yes. 765 01:21:02,166 --> 01:21:05,806 There's still no sign of Tshombe. Meeting him tomorrow is impossible. 766 01:21:05,966 --> 01:21:07,566 We'll greet it tomorrow. 767 01:21:15,766 --> 01:21:18,246 Do you need anything before I head to bed? 768 01:21:21,526 --> 01:21:22,966 Are you all right? 769 01:21:24,086 --> 01:21:26,646 Everyone is shunning my policy. 770 01:21:30,486 --> 01:21:34,646 They don't want change. They want power. 771 01:21:34,806 --> 01:21:36,766 The resources. 772 01:21:37,886 --> 01:21:40,846 They will split Africa like a pie, 773 01:21:41,406 --> 01:21:43,366 like they done for years. 774 01:21:45,166 --> 01:21:48,166 You can go to bed now Bill. Thank you. 775 01:21:49,086 --> 01:21:51,806 - Good night boss. - Good night. 776 01:22:56,566 --> 01:22:58,166 Put your hands up. 777 01:22:58,606 --> 01:23:00,566 Turn around, slowly. 778 01:23:06,046 --> 01:23:08,846 - Who are you? - George Lansdowne. 779 01:23:09,006 --> 01:23:11,565 And the British Government's Envoy to the Congo. 780 01:23:11,566 --> 01:23:15,126 - What do you want? - Could we lose the gun now? 781 01:23:19,206 --> 01:23:20,806 Dag? 782 01:23:20,966 --> 01:23:23,286 It's Bill, it's alright, you can come out. 783 01:23:25,286 --> 01:23:29,366 Secretary. President Tshombe agrees to meet with you. 784 01:23:31,486 --> 01:23:36,726 Well. This is indeed good news. Please, come in. 785 01:23:36,886 --> 01:23:42,246 My contacts with the Katanga government have produced an opportunity, for a face-to-face. 786 01:23:42,366 --> 01:23:45,445 - And the terms? - Her Majesty's government does not impose terms 787 01:23:45,446 --> 01:23:48,486 other than time and place for obvious security reasons. 788 01:23:48,646 --> 01:23:51,286 This will be your meeting Mr Hammarskj�ld. 789 01:23:51,446 --> 01:23:53,126 Your policy. 790 01:23:54,446 --> 01:23:57,925 You will meet at Ndola airfield, ten miles from the Katanga border, 791 01:23:57,926 --> 01:24:01,445 under the aegis of the Rhodesian Federation, and the British government. 792 01:24:01,446 --> 01:24:07,326 You will leave tomorrow. And... Good luck, Mr Hammarskj�ld. 793 01:24:08,286 --> 01:24:11,846 Thank you, Lord Lansdowne. Thank you. 794 01:24:12,006 --> 01:24:14,486 - Go wake up Wieschhoff. - Sir, just take a moment to think about... 795 01:24:14,646 --> 01:24:17,446 We leave here in fifteen minutes. And call Linn�r. 796 01:24:17,566 --> 01:24:22,165 Flying into enemy territory, with no security to back you up is-is naive, 797 01:24:22,166 --> 01:24:25,206 stubborn and, well just plain stupid. 798 01:24:25,366 --> 01:24:28,806 We must insist that Tshombe comes to L�opoldville though. 799 01:24:32,606 --> 01:24:37,485 If you really believe that we are in a position to set such a demand, then you are naive. 800 01:24:37,486 --> 01:24:40,766 Meeting with Tshombe, is the one chance I've got. 801 01:24:41,846 --> 01:24:43,926 I still carry the prestige of the office. 802 01:24:49,686 --> 01:24:54,925 We can charter a DC-6 from Trans Air. With a Swedish crew, all reliable. 803 01:24:54,926 --> 01:24:58,045 - Escort? - Ethiopia can send four fighter jets, 804 01:24:58,046 --> 01:25:03,286 but they have to stop and refuel on their way here, either in Uganda or Kenya. 805 01:25:03,446 --> 01:25:05,446 We'll need British permission. 806 01:25:06,006 --> 01:25:07,966 That shouldn't be a problem. 807 01:25:11,646 --> 01:25:15,246 Very good. Thank you. Take a seat. 808 01:25:15,686 --> 01:25:17,766 - Coffee? - Thank you. 809 01:25:26,406 --> 01:25:27,886 Boss? Mail's here. 810 01:25:34,086 --> 01:25:35,206 Thanks Bill. 811 01:25:35,366 --> 01:25:37,846 - Do you have anything for New York? - No. 812 01:25:41,006 --> 01:25:44,526 We're leaving for the airport in-in ten minutes, I'll see you downstairs. 813 01:26:06,326 --> 01:26:10,045 Dear Dag. I've been thinking and thinking, 814 01:26:10,046 --> 01:26:13,565 and feel that I have to share my thoughts with you. 815 01:26:13,566 --> 01:26:16,325 I think that you are making a big mistake. 816 01:26:16,326 --> 01:26:18,805 You guard your position, 817 01:26:18,806 --> 01:26:22,965 but our friendship cannot be a threat to someone. 818 01:26:22,966 --> 01:26:27,285 And I see, how you sacrifice everything for others. 819 01:26:27,286 --> 01:26:30,686 But you also have the right to a life. 820 01:26:31,406 --> 01:26:34,845 The right to seek happiness and love. 821 01:26:34,846 --> 01:26:40,086 So I'm asking you. Don't push me away again. 822 01:26:52,526 --> 01:26:55,685 I have something to mail after all. Is it too late? 823 01:26:55,686 --> 01:26:58,206 - I'm not sure. Let me see. - Yeah. 824 01:27:02,126 --> 01:27:05,286 - Has the US mail been collected yet? - No. 825 01:27:07,086 --> 01:27:08,886 - We're all good. - Good. 826 01:27:23,286 --> 01:27:25,206 There won't be an escort. 827 01:27:25,846 --> 01:27:29,005 - What? - The Brits are giving me the runaround, no one answers. 828 01:27:29,006 --> 01:27:33,766 - Meaning? - They don't want to take part in the conflict so they don't want to say yes. 829 01:27:34,166 --> 01:27:37,966 And they don't want to say no. No permission, no escort. 830 01:27:38,606 --> 01:27:44,046 You can't fly without an escort. You have to call it off, i-it's just too dangerous. 831 01:27:53,406 --> 01:27:57,766 I got, to get on board that plane. You all can decide for yourselves. 832 01:28:00,046 --> 01:28:02,246 - Captain. - Hammarskj�ld. 833 01:28:02,886 --> 01:28:05,446 Estimated flight time is eight hours. 834 01:28:05,606 --> 01:28:08,126 Then we should be there by midnight. - Correct. 835 01:28:08,286 --> 01:28:13,685 We're under radio silence, so no contact with the ground until Ndola. 836 01:28:13,686 --> 01:28:18,686 I have full confidence in you captain. This will be fine. 837 01:28:33,086 --> 01:28:36,206 I want one of us to stay in L�opoldville. 838 01:28:36,366 --> 01:28:40,646 If something happens and we're both... Someone has to be left here. 839 01:28:41,086 --> 01:28:44,286 - Are you asking me or begging me? - I beg you. 840 01:28:46,366 --> 01:28:48,046 Good luck. 841 01:28:49,166 --> 01:28:50,646 Thank you. 842 01:29:23,846 --> 01:29:26,846 Hunter to Congo Red. Hunter to Congo Red. 843 01:29:27,006 --> 01:29:30,205 - Hunter to Congo Red. - Congo Red standing by. 844 01:29:30,206 --> 01:29:34,246 They'll be approaching Ndola around midnight. No escort. 845 01:29:34,806 --> 01:29:38,965 Radio silence, but they'll have to turn on communications before landing. 846 01:29:38,966 --> 01:29:41,806 - Unaccompanied? - Right. - Over and out. 847 01:29:47,046 --> 01:29:51,046 Midnight. They're flying unaccompanied and in radio silence. 848 01:29:51,206 --> 01:29:53,406 How will we know their position? 849 01:29:54,166 --> 01:29:57,206 They have to turn on, communications before they land. 850 01:29:58,406 --> 01:30:01,126 How long before we know where are they are 'til they're on the ground? 851 01:30:01,366 --> 01:30:03,686 15-20 minutes. 852 01:30:05,326 --> 01:30:06,686 That'll do. 853 01:30:18,486 --> 01:30:20,006 What is it? 854 01:30:23,246 --> 01:30:25,006 Nothing. 855 01:30:27,846 --> 01:30:29,526 Take courage. 856 01:30:33,806 --> 01:30:37,526 Welcome to Ndola, Your Excellency Mr President. Thank you. 857 01:30:40,886 --> 01:30:45,165 Madam President. Welcome, welcome. Please, this way. 858 01:30:45,166 --> 01:30:50,645 - Right here Mr President! Do you have any last minute comments before you go in sir? 859 01:30:50,656 --> 01:30:56,147 We've been told are meeting Dag Hammarskj�ld and just through here. 860 01:30:56,526 --> 01:30:59,965 - They trust Mr Hammarskj�ld... - [more confused babble] 861 01:30:59,966 --> 01:31:01,526 Just in here it is. 862 01:31:11,086 --> 01:31:15,006 - Just close these blinds. Please, make yourselves comfortable. 863 01:31:28,046 --> 01:31:31,646 The road, you must follow it. 864 01:31:32,086 --> 01:31:35,766 Happiness, you should forget it. 865 01:31:36,286 --> 01:31:39,966 The chalice, you shall empty it. 866 01:31:40,686 --> 01:31:44,366 The pain, you must hide it. 867 01:31:45,246 --> 01:31:48,646 The answer, you have to learn it. 868 01:31:49,806 --> 01:31:51,646 The end. 869 01:31:52,286 --> 01:31:54,486 You shall wear it. 870 01:31:58,206 --> 01:32:03,445 The Secretary-General's aircraft has not yet made radio contact but is expected to do so shortly. 871 01:32:03,446 --> 01:32:08,125 - I, do apologize for the delay. Another humiliation of the United Nations. 872 01:32:08,126 --> 01:32:13,685 I deeply apologize Mr President and I can assure you the Secretary-General has no such intent. 873 01:32:13,686 --> 01:32:16,085 It-it's just, security protocol. 874 01:32:16,086 --> 01:32:20,485 Ah, and in the meantime, I have arranged a meal for you and your party. 875 01:32:20,486 --> 01:32:22,246 Please be my guest. 876 01:32:30,126 --> 01:32:34,525 We should have Lake Tanganyika below us at any moment. 190 degrees in two minutes. 877 01:32:34,526 --> 01:32:38,366 Roger that. 190 degrees, in two minutes. 878 01:32:39,766 --> 01:32:41,686 Quarter past eleven. 879 01:32:42,206 --> 01:32:45,086 They can't be far. Get ready. 880 01:32:52,966 --> 01:32:54,886 20 minutes 'til landing. 881 01:33:08,246 --> 01:33:09,846 There's Ndola. 882 01:33:12,726 --> 01:33:15,925 Sierra Echo Bravo Delta Yankee. We have a visual of your lights Ndola. 883 01:33:15,926 --> 01:33:19,565 This is Ndola Airport. SE-BDY, please take your position. 884 01:33:19,566 --> 01:33:23,606 Over Kasama, inbound Ndola... ten-four. 885 01:33:23,766 --> 01:33:27,806 The target is approaching. Due south... 886 01:33:46,326 --> 01:33:47,526 It's Ndola. 887 01:33:49,246 --> 01:33:50,846 At last. 888 01:33:56,366 --> 01:33:59,126 I see a transport plane coming in low. 889 01:33:59,766 --> 01:34:01,686 All the lights are on. 890 01:34:03,366 --> 01:34:05,366 I'm going down to make a run of it. 891 01:34:11,166 --> 01:34:14,246 Confirmed... It is a Trans Air DC-6. 892 01:34:14,646 --> 01:34:16,086 It's the plane. 893 01:34:25,366 --> 01:34:26,646 Damn it! 894 01:34:26,966 --> 01:34:30,926 Bill, you don't happen to have an extra shoelace do you? 895 01:34:32,126 --> 01:34:33,366 No. 896 01:34:34,726 --> 01:34:37,486 - No no I don't want.. - Take mine. - No no. 897 01:34:39,806 --> 01:34:41,766 What would I do without you? 898 01:35:49,566 --> 01:35:51,366 Target down. 899 01:35:51,526 --> 01:35:54,246 Nine miles west of point zero. 900 01:37:08,366 --> 01:37:09,846 It's over. 901 01:37:11,006 --> 01:37:13,566 There has been a.. 902 01:37:13,726 --> 01:37:17,886 permanent solution, to the problem of Dag Hammarskj�ld. 903 01:37:17,926 --> 01:37:19,846 You can leave now. 904 01:37:20,286 --> 01:37:23,486 Go home. We'll be in touch. 905 01:37:36,726 --> 01:37:37,886 Yes? 906 01:37:39,086 --> 01:37:40,486 Thank you. 907 01:37:56,366 --> 01:37:57,846 It's confirmed. 908 01:37:58,766 --> 01:38:00,526 They are dead. 909 01:38:02,406 --> 01:38:04,326 It's on the news. 910 01:38:05,766 --> 01:38:08,685 This is a special news broadcast. 911 01:38:08,686 --> 01:38:12,365 UN Secretary-General Dag Hammarskj�ld has died... 912 01:38:12,366 --> 01:38:14,405 in a plane crash in Africa. 913 01:38:14,406 --> 01:38:17,646 Hammarskj�ld was on his way from L�opoldville in the Congo 914 01:38:17,806 --> 01:38:20,925 to a meeting with Katanga's President Moise Tshombe, 915 01:38:20,926 --> 01:38:25,486 when his plane crashed outside the city of Ndola in Northern Rhodesia. 916 01:38:25,606 --> 01:38:29,526 The cause of the crash has not yet been determined. 917 01:39:08,206 --> 01:39:09,846 Dear Peter. 918 01:39:10,926 --> 01:39:13,486 You stirred feelings in me, 919 01:39:13,646 --> 01:39:17,126 that I thought were forever gone. 920 01:39:17,286 --> 01:39:19,646 For that I want to thank you. 921 01:39:23,446 --> 01:39:28,126 The loneliness and the duty have been my companion for so long, 922 01:39:28,286 --> 01:39:32,566 ...that I have repressed, all the pain and longing. 923 01:39:35,726 --> 01:39:40,126 In a few months my term of office is over. 924 01:39:40,286 --> 01:39:44,646 If you then want to meet again, then my door is open to you. 925 01:39:46,886 --> 01:39:49,246 Your friend, Dag. 926 01:40:17,046 --> 01:40:18,766 This all goes to Sweden. 927 01:40:20,406 --> 01:40:24,366 This goes to the depot. The paintings go back to MoMA. 928 01:40:40,686 --> 01:40:44,446 To be opened by my secretary Hanna in the event of my death. 929 01:41:02,486 --> 01:41:06,646 I have written these notes throughout my life, 930 01:41:06,806 --> 01:41:10,886 without thought that someone else should read them. 931 01:41:11,046 --> 01:41:14,885 But now, with the recent events and all 932 01:41:14,886 --> 01:41:20,166 that has been said and written about me, then circumstances have changed. 933 01:41:22,806 --> 01:41:28,526 These notes are the only true portraits written about me. 934 01:41:29,246 --> 01:41:33,045 A kind of white paper, on a settlement 935 01:41:33,046 --> 01:41:35,926 with myself, and God. 936 01:41:40,446 --> 01:41:46,766 To be opened by my secretary Hanna in the event of my death. 937 01:43:26,486 --> 01:43:30,686 It was a sad Stockholm we met today. 938 01:43:31,366 --> 01:43:37,206 Rarely has a news release caused such a foreboding and anxiety. 939 01:43:38,846 --> 01:43:41,845 At 6 pm a minute's silence was held, 940 01:43:41,846 --> 01:43:44,725 for the Swedish's people great compatriot. 941 01:43:44,726 --> 01:43:49,686 Not only Stockholm, but the whole of Sweden stood still. 942 01:43:52,686 --> 01:43:56,686 Preuzeto sa www.titlovi.com 81252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.