All language subtitles for Gold.Rush.S16E14.The.Defectors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,040 dramatic chord strike] 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,040 Hi. 3 00:00:23,160 --> 00:00:25,119 Hi. 4 00:00:25,120 --> 00:00:26,519 How are you? 5 00:00:26,520 --> 00:00:28,479 Oh. 6 00:00:31,480 --> 00:00:32,840 Oh! 7 00:00:34,880 --> 00:00:39,520 So, Tony, we lost seven good people. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,000 Jacob, too. 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,480 All left in the middle of the night, 10 00:00:43,960 --> 00:00:45,160 and they all went to Parker. 11 00:00:56,960 --> 00:00:58,040 I guess so. 12 00:01:10,720 --> 00:01:11,960 Yeah. 13 00:01:15,160 --> 00:01:17,639 You know, it's not gonna stop us. 14 00:01:17,640 --> 00:01:21,360 I mean, the core group of us is still here. 15 00:02:03,560 --> 00:02:08,280 After losing seven crew members, King of the Klondike, 16 00:02:08,400 --> 00:02:13,279 Tony Beets, is forced to get his hands dirty to keep 17 00:02:13,280 --> 00:02:15,079 the gold flowing. 18 00:02:19,840 --> 00:02:24,760 To date, Tony's put $16 million in gold in the box. 19 00:02:25,880 --> 00:02:29,039 Just last week, he hit his biggest gold weigh 20 00:02:29,040 --> 00:02:33,999 of the season, 672 ounces, and he wants another 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,320 mega payday by the end of the week. 22 00:02:48,720 --> 00:02:51,720 Cousin Mike is running two washplants 23 00:02:51,840 --> 00:02:54,999 in the 46-acre Corner Cut. 24 00:02:55,000 --> 00:03:00,040 At the north end is Tony's heavy-hitter, Sluice-A-Lot. 25 00:03:00,160 --> 00:03:03,600 1,500 feet south sits his new 26 00:03:03,720 --> 00:03:05,960 million-dollar plant, Find-A-Lot. 27 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 Stop, stop, stop, stop, stop. 28 00:03:09,400 --> 00:03:11,839 You're running right over the cone. 29 00:03:11,840 --> 00:03:15,440 But after the defection, Cousin Mike's now left 30 00:03:15,560 --> 00:03:17,320 with inexperienced crew. 31 00:03:20,240 --> 00:03:21,560 It's not great. 32 00:03:21,680 --> 00:03:23,920 You got to train people constantly. 33 00:03:25,200 --> 00:03:27,719 So this means more work for me. 34 00:03:32,600 --> 00:03:35,840 I just got on the excavator loading Sluice-A-Lot. 35 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 Enjoying myself. 36 00:03:41,680 --> 00:03:45,680 Without a seasoned operator to feed washplant Sluice-A-Lot, 37 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 Cousin Mike's given the job to Darian Dennis, 38 00:03:48,960 --> 00:03:52,160 who's been a gold miner for just one year. 39 00:03:52,280 --> 00:03:54,920 I'm from Jamaica, originally. 40 00:03:55,040 --> 00:03:57,320 I'm actually taking a pilot course. 41 00:03:57,440 --> 00:03:59,640 Eventually, I want to fly for one of the big airlines. 42 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 This is, in my opinion, the dream team. 43 00:04:05,160 --> 00:04:10,440 In the 350 loader, Meghan Roberts clears tailings. 44 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 We worked together last season. 45 00:04:12,400 --> 00:04:13,399 Both of us have, like, 46 00:04:13,400 --> 00:04:15,840 good attention to detail, hard workers. 47 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 Being up here is just, you know, 48 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 a lot of responsibility, 49 00:04:28,800 --> 00:04:30,519 but like Spider Man said, 50 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 "With great responsibility comes great power," 51 00:04:32,640 --> 00:04:34,160 something like that, you know? 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,400 Darian, do you copy Darian? 53 00:04:46,200 --> 00:04:47,679 Do you hear that? 54 00:04:55,080 --> 00:04:56,240 There's something wrong with the plant. 55 00:04:59,920 --> 00:05:01,479 There's a noise that normally isn't there. 56 00:05:01,480 --> 00:05:02,880 It doesn't sound good. 57 00:05:26,480 --> 00:05:27,880 Cousin Mike, do you copy Cousin Mike? 58 00:05:29,360 --> 00:05:30,680 Something's really wrong with the plant. 59 00:05:30,800 --> 00:05:33,000 We shut it down, but you need to get here as soon as you can. 60 00:05:53,080 --> 00:05:54,240 Oh, it's pretty bad. 61 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 Pretty bad. 62 00:06:02,640 --> 00:06:04,360 We've got the feeder here. 63 00:06:04,480 --> 00:06:07,159 It pushes all the material onto the deck, and there's supposed 64 00:06:07,160 --> 00:06:10,399 to be a whole chunk of metal here, an impact bed. 65 00:06:10,400 --> 00:06:13,400 So not only is this piece broken off, 66 00:06:13,520 --> 00:06:15,400 it's rattled through the plant. 67 00:06:17,560 --> 00:06:19,360 So yeah, this is [bleep]. 68 00:06:21,440 --> 00:06:23,000 And he didn't hear it, eh? 69 00:06:23,120 --> 00:06:24,480 Yeah, that's what he says. 70 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Yeah. 71 00:06:27,920 --> 00:06:29,880 You can't tell me you didn't hear that. 72 00:06:30,000 --> 00:06:31,480 You're either not paying attention 73 00:06:31,600 --> 00:06:34,039 or you're full of [bleep]. 74 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 I'm gonna send the operator to his room. 75 00:06:40,400 --> 00:06:41,959 A pretty big [bleep] up. 76 00:06:41,960 --> 00:06:43,160 Yeah. 77 00:07:16,040 --> 00:07:19,960 Sluice-A-Lot's impact bed has fallen into the plant, 78 00:07:20,080 --> 00:07:22,440 smashing up the whole top shaker deck. 79 00:07:29,360 --> 00:07:30,600 I'm moving, I'm moving. 80 00:07:32,280 --> 00:07:33,679 Yeah, we can cuddle. 81 00:07:33,680 --> 00:07:35,360 Oh! 82 00:08:01,440 --> 00:08:04,840 On the call, Sluice-A-Lot's manufacturer, 83 00:08:04,960 --> 00:08:06,240 Jeff Turnell. 84 00:08:09,240 --> 00:08:10,640 Uh... 85 00:08:23,080 --> 00:08:24,119 That sounds great. 86 00:08:45,080 --> 00:08:46,480 I did, yeah. 87 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 To me, I think your best action is gonna be taking 88 00:08:53,680 --> 00:08:55,200 that top deck out and replacing it. 89 00:08:57,920 --> 00:08:59,840 I can have that ready to ship Friday. 90 00:09:02,920 --> 00:09:04,160 Yeah, bye. 91 00:09:08,360 --> 00:09:10,000 We'd have to take the whole top off, right? 92 00:09:22,000 --> 00:09:23,320 OK. 93 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 It's the main part of your plant, really, here. 94 00:09:31,040 --> 00:09:32,360 So it's basically like rebuilding 95 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 the whole [bleep] plant. 96 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 It's gonna be a big job. 97 00:09:38,560 --> 00:09:40,240 With the people leaving 98 00:09:40,360 --> 00:09:41,880 and now downtime sluicing, 99 00:09:43,280 --> 00:09:45,000 we don't have time for that [bleep]. 100 00:09:48,200 --> 00:09:51,039 Tony has been punched in the gut. 101 00:09:51,040 --> 00:09:56,039 They'll have to dismantle and rebuild the entire $21,000 102 00:09:56,040 --> 00:10:02,119 top deck, with the downtime costing Tony over $190,000 103 00:10:02,120 --> 00:10:04,520 a day in lost production. 104 00:10:29,560 --> 00:10:31,560 I've been a lot more hands-off this year. 105 00:10:32,880 --> 00:10:35,959 We've got four washplants running, which is crazy, 106 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 but we have a long ways to go. 107 00:10:38,880 --> 00:10:42,800 31-year-old Parker Schnabel's season is in danger 108 00:10:42,920 --> 00:10:45,160 of coming off track. 109 00:10:45,280 --> 00:10:50,440 14 weeks in, he's banked over $22 million in gold. 110 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 But his numbers are slipping. 111 00:10:53,920 --> 00:10:57,399 Last week, he had his worst gold weigh yet. 112 00:10:57,400 --> 00:11:01,840 It's a little disheartening. It's a bit scary. 113 00:11:04,440 --> 00:11:09,480 Parker's spending $100,000 a day running four washplants 114 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 in an ever-expanding operation. 115 00:11:12,120 --> 00:11:13,759 At Ken and Stuart's, 116 00:11:13,760 --> 00:11:17,400 Rocksand has nearly mined out Pit One. 117 00:11:17,520 --> 00:11:21,200 Now, Parker wants a second pit, twice the size, 118 00:11:21,320 --> 00:11:23,959 done by the end of the season. 119 00:11:23,960 --> 00:11:27,000 At Dominion, washplant Bob has half 120 00:11:27,120 --> 00:11:29,680 the massive Bridge Cut still to mine, 121 00:11:29,800 --> 00:11:32,240 while Sluicifer and Big Red 122 00:11:32,360 --> 00:11:35,360 are only a third of the way through the Golden Mile. 123 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 Priority now is just keeping those washplants running 124 00:11:40,480 --> 00:11:42,840 at all costs, so we always need a lot more people. 125 00:11:43,840 --> 00:11:45,760 We've been getting a lot of crew coming over from Tony's, 126 00:11:45,880 --> 00:11:47,400 which is nice and helpful for us. 127 00:11:48,480 --> 00:11:49,719 We treat them as good as we can. 128 00:11:49,720 --> 00:11:50,840 We pay them as well as we can. 129 00:11:55,960 --> 00:11:59,439 Wasn't very much fun working at Tony's, always worried about 130 00:11:59,440 --> 00:12:01,679 what to do, what to say, all that, whether you're gonna 131 00:12:01,680 --> 00:12:05,680 get yelled at or whether Tony was in a good mood or not. 132 00:12:07,440 --> 00:12:09,279 Everyone's always in a good mood here. 133 00:12:09,280 --> 00:12:10,480 Way better place to work. 134 00:12:12,440 --> 00:12:15,959 At Parker's, it's more relaxed, stress-free. 135 00:12:15,960 --> 00:12:17,160 You know what you're doing. 136 00:12:19,320 --> 00:12:21,160 It's a little weird to hear please and thank yous 137 00:12:21,280 --> 00:12:23,519 all the time, rather than somebody that's just being called 138 00:12:23,520 --> 00:12:25,240 a [bleep] at 7:30 in the morning. 139 00:12:26,600 --> 00:12:29,039 When you compare to Tony Beets, that's like he's 140 00:12:29,040 --> 00:12:33,280 on a very, very far, far end of a spectrum in terms 141 00:12:33,400 --> 00:12:35,279 of how you treat people. 142 00:12:35,280 --> 00:12:36,680 That's fine. That's Tony's style. 143 00:12:36,800 --> 00:12:38,240 It's none of my business. 144 00:12:39,560 --> 00:12:43,439 But, you know, early years, I was terrible. 145 00:12:43,440 --> 00:12:46,040 I was a dick. But you live and learn, right? 146 00:12:53,520 --> 00:12:56,800 It definitely annoys me hiring all these new people, 147 00:12:56,920 --> 00:13:00,440 and they just come and get to run whatever piece 148 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 of equipment they want. 149 00:13:02,560 --> 00:13:06,039 But the people that have been here a while are just kind 150 00:13:06,040 --> 00:13:08,200 of stuck where they are. 151 00:13:08,320 --> 00:13:10,679 It definitely, like, upsets people. 152 00:13:10,680 --> 00:13:14,479 Like, poor Evan has been working here for [bleep] years. 153 00:13:14,480 --> 00:13:15,679 And he knows how to run a hoe, 154 00:13:15,680 --> 00:13:18,159 but yet they keep him still running a plant, 155 00:13:18,160 --> 00:13:19,280 which I think is bull[bleep]. 156 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 The new people come in and just get to do 157 00:13:23,000 --> 00:13:24,160 whatever they want, really. 158 00:13:27,080 --> 00:13:30,639 We've hired on quite a few new guys, and they 159 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 used to work for Tony. 160 00:13:32,920 --> 00:13:34,239 The more help, the better over here. 161 00:13:34,240 --> 00:13:37,040 I'm not too sure what's going on over there. 162 00:13:37,160 --> 00:13:41,160 Foreman Tyson now has to get the new crew up to speed. 163 00:13:42,800 --> 00:13:45,480 Just got hired on at Parker Schnabel's 164 00:13:45,600 --> 00:13:47,120 mine site three days ago. 165 00:13:47,240 --> 00:13:51,120 It's way better here, it's awesome. 166 00:13:51,240 --> 00:13:54,279 Food's better, camp's better, people are nice. 167 00:13:54,280 --> 00:13:56,560 You actually get appreciated for the work that you do. 168 00:13:58,520 --> 00:14:02,360 Tyson's handed the crucial role of feeding Sluicifer, 169 00:14:02,480 --> 00:14:05,599 one of two washplants running side by side 170 00:14:05,600 --> 00:14:06,960 in the Golden Mile, 171 00:14:07,080 --> 00:14:09,720 to Beets' defector, Rick Raymond. 172 00:14:11,520 --> 00:14:15,599 I wouldn't say I'm a pro or anything, but I know 173 00:14:15,600 --> 00:14:18,080 a certain amount, enough to get stuff done. 174 00:14:20,160 --> 00:14:22,400 Rick loads pay into the hopper, 175 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 which travels up the 120-foot SuperStacker 176 00:14:29,880 --> 00:14:31,200 into the washplant. 177 00:14:34,760 --> 00:14:37,039 As long as you're doing your job and not screwing up, 178 00:14:37,040 --> 00:14:38,440 I think you're pretty good. 179 00:14:43,120 --> 00:14:45,920 [bleep] Yeah, go ahead. 180 00:14:53,080 --> 00:14:55,880 - OK, sorry about that. - You're all good, man. 181 00:15:19,640 --> 00:15:22,200 Oh, hey. She's [bleep] smoking. 182 00:15:26,560 --> 00:15:29,040 SuperStacker's [bleep] jammed up. 183 00:15:29,160 --> 00:15:30,480 Whoa! 184 00:15:38,240 --> 00:15:39,400 [bleep]. 185 00:15:51,960 --> 00:15:54,160 Holy [bleep]. 186 00:15:54,280 --> 00:15:56,800 Stacker [bleep] stopped, started pouring dirt over. 187 00:15:56,920 --> 00:15:58,599 I just seen it over there. 188 00:15:58,600 --> 00:16:02,040 At Dominion Creek, Sluicifer's SuperStacker has 189 00:16:02,160 --> 00:16:06,600 jammed, causing the generator to surge and smoke, 190 00:16:06,720 --> 00:16:10,919 shutting down the plant on the watch of new hire Rick. 191 00:16:10,920 --> 00:16:12,920 Rick, I guess he wasn't paying attention. 192 00:16:13,040 --> 00:16:14,479 It looks like it was running for a while 193 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 and the kid didn't notice. 194 00:16:18,240 --> 00:16:21,200 So now we got to go do a whole [bleep] pile of shoveling, 195 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 try and get this thing back up and washing rocks. 196 00:16:26,680 --> 00:16:28,240 We don't have time to be [bleep] around 197 00:16:28,360 --> 00:16:30,360 and wasting on, you know, stupid [bleep] like this. 198 00:16:36,520 --> 00:16:38,199 I didn't see it happen. 199 00:16:38,200 --> 00:16:40,320 Just happened to look up and it was plugged. 200 00:16:44,240 --> 00:16:45,440 Ah, [bleep]. 201 00:16:45,560 --> 00:16:47,759 Looks like our SuperStacker quit. 202 00:16:47,760 --> 00:16:49,920 There's smoke coming out of this box. 203 00:16:50,040 --> 00:16:51,920 Parker bought the SuperStacker 204 00:16:52,040 --> 00:16:53,760 earlier this season, 205 00:16:53,880 --> 00:16:57,720 with 20,000 hours already on the clock. 206 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 She's got some 207 00:17:00,280 --> 00:17:01,640 electric gremlins for sure. 208 00:17:02,880 --> 00:17:04,839 We're gonna be down for an hour just shoveling, 209 00:17:04,840 --> 00:17:06,600 it's a huge pain in the ass. 210 00:17:08,880 --> 00:17:12,839 It's a good thing Sean spotted the pile over when he did, 211 00:17:12,840 --> 00:17:14,879 because, [bleep], if he didn't, 212 00:17:14,880 --> 00:17:18,319 we'd be here for way longer than an hour. 213 00:17:18,320 --> 00:17:20,040 I'm sorry, I'm just [bleep] tired out. 214 00:17:25,080 --> 00:17:26,519 Rick just isn't cutting it. 215 00:17:26,520 --> 00:17:28,200 He's, uh... 216 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 I don't know what they did over at Beets' there, 217 00:17:30,120 --> 00:17:31,520 but yeah, he's not really 218 00:17:32,520 --> 00:17:35,160 getting the program here with sluicing, so I'm gonna have 219 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 to come up with something else. 220 00:17:38,480 --> 00:17:39,440 Do you think you're good? 221 00:17:39,560 --> 00:17:40,600 Yeah. 222 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 All right. 223 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 Good for a test? 224 00:17:51,520 --> 00:17:54,159 Well, it looks like it's all there mechanically. 225 00:17:54,160 --> 00:17:56,680 Our power supplies are working 226 00:17:56,800 --> 00:17:58,960 and everything's moving as it should. 227 00:18:00,400 --> 00:18:01,960 I think we're just gonna fire up. 228 00:18:11,320 --> 00:18:13,599 - Hey, Sean, how's it going, man? - Good, buddy. 229 00:18:13,600 --> 00:18:15,600 Gonna need to find something else for Rick to do. 230 00:18:15,720 --> 00:18:17,400 So do you mind jumping in a loader for us 231 00:18:17,520 --> 00:18:19,440 and feeding Sluicifer? - Yeah, yeah, no problem, man. 232 00:18:36,760 --> 00:18:39,000 Looks like our SuperStacker is stacking for now. 233 00:18:40,800 --> 00:18:43,200 Sluicifer's online and that means we're making money. 234 00:18:44,600 --> 00:18:46,639 Really lucky I was here to see that and catch it 235 00:18:46,640 --> 00:18:48,599 at the right time. 236 00:18:48,600 --> 00:18:49,879 This isn't a little [bleep] show 237 00:18:49,880 --> 00:18:51,360 like Tony's got going over there. 238 00:18:52,440 --> 00:18:53,960 This is where the big boys play. 239 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 All right, let's take that steel out. 240 00:19:27,160 --> 00:19:28,479 It's jammed. 241 00:19:28,480 --> 00:19:30,279 Cousin Mike has the weight 242 00:19:30,280 --> 00:19:33,520 of Tony's operation on his shoulders. 243 00:19:33,640 --> 00:19:37,879 Shorthanded after a load of crew defected to Parker's. 244 00:19:37,880 --> 00:19:39,279 Ah, [bleep]. 245 00:19:39,280 --> 00:19:41,119 He's battling to get Sluice-A-Lot 246 00:19:41,120 --> 00:19:43,320 back washing rocks for Tony 247 00:19:43,440 --> 00:19:47,000 after the catastrophic break of the top deck. 248 00:19:47,120 --> 00:19:48,600 OK, one more like that. 249 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 Yeah. 250 00:20:02,960 --> 00:20:05,120 [bleep] yeah. 251 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 Piece of [bleep]. 252 00:20:06,840 --> 00:20:08,480 It's a lot heavier than you think. 253 00:20:15,520 --> 00:20:17,120 On the other side of the cut, 254 00:20:18,720 --> 00:20:22,160 Find-A-Lot is now Tony's only working washplant. 255 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Over millennia, 256 00:20:48,840 --> 00:20:52,999 gold sinks through gravel until it hits solid bedrock. 257 00:20:53,000 --> 00:20:56,759 Often, the richest paystreaks are found right above 258 00:20:56,760 --> 00:20:59,159 this impenetrable surface. 259 00:20:59,160 --> 00:21:04,039 But water can seep into hairline cracks and over time 260 00:21:04,040 --> 00:21:07,039 freeze and expand, causing fractures 261 00:21:07,040 --> 00:21:08,240 that fill with gold. 262 00:21:09,520 --> 00:21:13,880 Tony believes there's a bumper payday in the jagged bedrock, 263 00:21:16,920 --> 00:21:19,959 and is willing to risk the sharp rocks damaging 264 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 his washplant to get more ounces. 265 00:21:29,400 --> 00:21:33,759 Overseeing Find-A-Lot are Beets' veterans Eric Morel 266 00:21:33,760 --> 00:21:37,199 and his girlfriend, Agnes Viger. 267 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 Oh, [bleep]. 268 00:22:55,000 --> 00:22:59,920 At Indian River, Tony's only working washplant, Find-A-Lot, 269 00:23:00,040 --> 00:23:02,520 is jammed with jagged bedrock. 270 00:23:02,640 --> 00:23:04,559 For [bleep] sakes. 271 00:23:04,560 --> 00:23:07,560 This is what happens when you wash bedrock. 272 00:23:07,680 --> 00:23:11,159 As you can see, it's sharp. It doesn't roll. 273 00:23:11,160 --> 00:23:15,320 When two big pieces meet each other, they don't slide past 274 00:23:15,440 --> 00:23:17,439 each other, so that's what you get. 275 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 Then the other rocks come in 276 00:23:19,560 --> 00:23:21,760 and it'll spill all over the place. 277 00:23:25,520 --> 00:23:27,279 Sluice-A-Lot's not running, 278 00:23:27,280 --> 00:23:29,280 And now Find-A-Lot is down as well. 279 00:23:29,400 --> 00:23:33,039 So at the moment, the company is making no money. 280 00:23:33,040 --> 00:23:38,360 Both plants down means Tony's losing $16,000 an hour. 281 00:23:39,360 --> 00:23:41,160 We better get these rocks out of here 282 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 and get at least these plants on the go. 283 00:23:45,960 --> 00:23:48,520 Good thing our operator was paying attention. 284 00:23:48,640 --> 00:23:50,519 The girl on the tailings paid attention. 285 00:23:50,520 --> 00:23:52,160 They shut the plant off quick. 286 00:23:54,760 --> 00:23:56,160 We really got to get her going. 287 00:24:02,080 --> 00:24:04,240 I'd say that's all right, or what? 288 00:24:05,920 --> 00:24:08,079 Yeah, good enough. 289 00:24:08,080 --> 00:24:10,680 Looking good, rocks are gone. Let's fire it back up. 290 00:24:28,960 --> 00:24:32,839 Because the crew spotted the jam quickly, Find-A-Lot 291 00:24:32,840 --> 00:24:34,400 was down less than an hour. 292 00:24:34,520 --> 00:24:40,320 And Tony will soon find out if his gamble to run bedrock will 293 00:24:40,440 --> 00:24:42,240 deliver him a big payday. 294 00:24:42,360 --> 00:24:44,720 Washing rocks again! 295 00:24:44,840 --> 00:24:47,240 Making some money again, at least with this plant. 296 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 We'll move on, we'll go to Sluice-A-Lot 297 00:24:51,680 --> 00:24:53,880 and start getting that thing on the go, too. 298 00:25:13,760 --> 00:25:16,040 Well, Chris, how's the last run looking here? 299 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 - Oh, it's chunky. - Nice. 300 00:25:19,760 --> 00:25:23,879 At Parker's Indian River claim, foreman Mitch Blaschke 301 00:25:23,880 --> 00:25:28,599 is making a pit stop as he transitions from Pit One 302 00:25:28,600 --> 00:25:30,160 to Pit Two. 303 00:25:30,280 --> 00:25:33,159 We're just running out of days here, so my big concern is, 304 00:25:33,160 --> 00:25:34,280 is there actually any gold in it? 305 00:25:35,400 --> 00:25:36,840 There might be more, 306 00:25:36,960 --> 00:25:39,279 but that one just stuck out to me. 307 00:25:39,280 --> 00:25:41,040 A nugget for good luck. 308 00:25:41,160 --> 00:25:45,600 Pit One has delivered just 500 ounces in four weeks. 309 00:25:46,680 --> 00:25:51,079 Now, Mitch is in a race to get sluicing at Pit Two, 310 00:25:51,080 --> 00:25:54,680 and increase Parker's weekly gold total. 311 00:25:54,800 --> 00:25:56,720 This washplant move needs to be the fastest one 312 00:25:56,840 --> 00:25:58,040 that we've done this season. 313 00:26:05,320 --> 00:26:07,640 All righty, time for moving Rocksand. 314 00:26:08,960 --> 00:26:12,039 So, Sean, you can have that road done and ready by the time 315 00:26:12,040 --> 00:26:13,880 we get there with the washplant parts. 316 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 We need to have this thing back up and running by the end 317 00:26:15,960 --> 00:26:17,240 of the day for night shift. 318 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 So it's a lot to do, but I think we can make 319 00:26:20,160 --> 00:26:21,519 it happen. - All right, let's do it. 320 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 All right. 321 00:26:24,720 --> 00:26:27,680 At the Indian River, Mitch and his crew spent 322 00:26:27,800 --> 00:26:31,519 four weeks mining out the eight-acre Pit One. 323 00:26:31,520 --> 00:26:34,320 Now Mitch needs to break up Rocksand, 324 00:26:34,440 --> 00:26:36,799 ready to move to a new pad 325 00:26:36,800 --> 00:26:39,039 three quarters of a mile away 326 00:26:39,040 --> 00:26:42,360 in the new 15-acre Pit Two. 327 00:26:42,480 --> 00:26:45,880 But first, Sean needs to finish building the road 328 00:26:46,000 --> 00:26:47,640 that connects the two paths. 329 00:26:50,000 --> 00:26:54,119 Once he's done, Mitch can haul Rocksand to its new home 330 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 and get sluicing by the end of the day. 331 00:27:04,240 --> 00:27:06,000 Normally this is all stuff we'd have done, 332 00:27:06,120 --> 00:27:07,240 have it ready and prepped. 333 00:27:08,520 --> 00:27:10,920 Just being short-handed is kind of a pain in the ass. 334 00:27:16,760 --> 00:27:18,239 So just try and pull it out 335 00:27:18,240 --> 00:27:20,520 and towards me a little bit here. 336 00:27:26,640 --> 00:27:28,720 First time I've ever 337 00:27:30,640 --> 00:27:32,880 done anything like this. 338 00:27:33,000 --> 00:27:37,119 I feel like it's putting some trust on me to be able 339 00:27:37,120 --> 00:27:39,399 to do this. It's nice to see. 340 00:27:39,400 --> 00:27:44,359 After four years running truck and loader, Parker's trialing 341 00:27:44,360 --> 00:27:46,760 Evan Kurtz on excavator. 342 00:27:46,880 --> 00:27:51,080 His first task-- drag Sluicifer's twin sluice runs 343 00:27:51,200 --> 00:27:52,800 onto the lowboy. 344 00:27:52,920 --> 00:27:55,439 I kind of know what I'm doing, but I also don't really know 345 00:27:55,440 --> 00:27:56,639 what the [bleep] I'm doing. 346 00:27:56,640 --> 00:27:57,840 Oh, that's close! 347 00:27:58,840 --> 00:28:01,000 - So I'm a little nervous. - That's real easy. 348 00:28:03,440 --> 00:28:04,880 We couldn't have cut that any tighter. 349 00:28:06,760 --> 00:28:07,920 Yeah, buddy, nice and easy. 350 00:28:09,440 --> 00:28:13,800 The 20-foot runs must be dead center on the trailer bed, 351 00:28:13,920 --> 00:28:16,520 or they risk tipping off the side. 352 00:28:16,640 --> 00:28:18,880 Ah! Going pretty smoothly here. 353 00:28:20,400 --> 00:28:21,960 Keep going. Keep going. 354 00:28:25,200 --> 00:28:26,480 Yep. Twist it. 355 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 One more of that. 356 00:28:30,800 --> 00:28:33,880 Perfect, stop. Nice job, man! 357 00:28:35,920 --> 00:28:37,519 Look at you go! 358 00:28:37,520 --> 00:28:40,079 That's so much just anxiety. 359 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Alrighty, let's get rolling. 360 00:28:50,400 --> 00:28:52,280 So we got everything loaded up, chained down. 361 00:29:17,440 --> 00:29:18,920 Oh, man. 362 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 Hm... that's not good. 363 00:29:28,760 --> 00:29:30,880 We're not gonna be making it down. 364 00:29:40,160 --> 00:29:43,079 So you can see here just how soft this is. 365 00:29:43,080 --> 00:29:44,719 We get this truck on here with all the weight 366 00:29:44,720 --> 00:29:45,919 of the washplant, 367 00:29:45,920 --> 00:29:47,600 I think we're gonna get ourselves hung up. 368 00:29:49,040 --> 00:29:51,279 I got a giant roadblock from where I'm at 369 00:29:51,280 --> 00:29:52,600 to where I gotta be. 370 00:30:02,760 --> 00:30:04,320 Oh, man... 371 00:30:06,000 --> 00:30:09,600 At Ken and Stuart's, Sean's unfinished road has 372 00:30:09,720 --> 00:30:13,239 thrown a curveball at Mitch's plan to be up and running 373 00:30:13,240 --> 00:30:15,879 by nightshift. 374 00:30:15,880 --> 00:30:18,799 I was hoping we'd be a bit further along than this. 375 00:30:18,800 --> 00:30:20,200 She's gone to the other end there. 376 00:30:20,320 --> 00:30:22,800 I just had to give it a quick back drag back, smooth it out. 377 00:30:24,560 --> 00:30:28,519 After you get over 100,000 pounds up on this, 378 00:30:28,520 --> 00:30:31,159 then we're just gonna be sinking right up to the axles. 379 00:30:31,160 --> 00:30:32,760 We got to try and get this compacted. 380 00:30:32,880 --> 00:30:35,560 Like, not just do we need it flat, but it's got to be 381 00:30:35,680 --> 00:30:36,920 firm, you know? - Yeah. 382 00:30:39,040 --> 00:30:41,399 Yeah, we got to do something about this. 383 00:30:41,400 --> 00:30:42,560 We're just burning time. 384 00:30:47,680 --> 00:30:49,799 I was trying my best to get it done as soon as I could, 385 00:30:49,800 --> 00:30:52,200 but obviously it wasn't quick enough. 386 00:30:56,560 --> 00:30:57,680 Let's go get her. 387 00:31:04,480 --> 00:31:07,080 There is no [bleep] way 388 00:31:07,200 --> 00:31:09,719 that semi would make it through this road right now. 389 00:31:09,720 --> 00:31:14,759 Alongside Sean's D10 dozer, Mitch brings in the loader, 390 00:31:14,760 --> 00:31:18,159 rock truck, and 480 excavator 391 00:31:18,160 --> 00:31:20,559 using the weight of the machines 392 00:31:20,560 --> 00:31:23,440 to compact the top layer of sand. 393 00:31:23,560 --> 00:31:25,479 We got all hands on deck trying to get this road 394 00:31:25,480 --> 00:31:27,479 finished so we can get this plant where it needs 395 00:31:27,480 --> 00:31:29,240 to go and assembled. 396 00:31:29,360 --> 00:31:31,239 It's all about getting that plant shaking 397 00:31:31,240 --> 00:31:32,240 and getting that gold. 398 00:31:34,600 --> 00:31:37,119 So you can see here from running the trucks on it, 399 00:31:37,120 --> 00:31:39,360 just the difference this has made, how much compaction 400 00:31:39,480 --> 00:31:40,919 there is now. 401 00:31:40,920 --> 00:31:42,799 So we should be good to go here. 402 00:31:42,800 --> 00:31:44,599 We're gonna try and roll across it. 403 00:31:47,840 --> 00:31:49,400 All right, here we go. 404 00:31:49,520 --> 00:31:51,800 We're going to take it right down the middle here. 405 00:31:54,920 --> 00:31:56,639 Come on, baby! 406 00:31:56,640 --> 00:31:58,200 We got some sluicing to do. 407 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Yeah, buddy. 408 00:32:04,880 --> 00:32:05,919 All right, buddy. Go for it. 409 00:32:08,640 --> 00:32:10,959 You're gonna go all the way to the edge. 410 00:32:10,960 --> 00:32:13,120 Keep going. Keep going. 411 00:32:13,240 --> 00:32:14,320 That'll do it. 412 00:32:14,440 --> 00:32:16,359 We got our sluice runs where we want them. 413 00:32:16,360 --> 00:32:17,520 It's time to grab the shaker deck. 414 00:32:23,360 --> 00:32:25,680 It's gonna run out of real estate. 415 00:32:29,960 --> 00:32:31,000 That might be good there. 416 00:32:32,560 --> 00:32:34,840 Right on, buddy. 417 00:32:34,960 --> 00:32:36,879 We're gonna go back, get the feeder, hook up 418 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 the water line, and this baby should be running by the end 419 00:32:39,240 --> 00:32:40,240 of the day. 420 00:32:49,760 --> 00:32:51,200 Keep coming. Keep coming. 421 00:32:51,320 --> 00:32:52,960 Keep coming. Keep coming. 422 00:32:53,080 --> 00:32:55,600 - You're good there. - Yeah, there we go. 423 00:32:57,160 --> 00:32:59,000 Ha-ha! 424 00:32:59,120 --> 00:33:01,240 - Nice job, buddy. - Thank you, sir. 425 00:33:01,360 --> 00:33:04,079 You know, you're really, really stepping up. 426 00:33:04,080 --> 00:33:05,280 Sweet. 427 00:33:07,680 --> 00:33:09,039 We got a pile of pay over there. 428 00:33:09,040 --> 00:33:11,319 It's time to turn it into some gold. 429 00:33:11,320 --> 00:33:14,880 All right, here we go. There we go. 430 00:33:18,600 --> 00:33:20,240 Hey, Sean, send me some water, buddy. 431 00:33:27,080 --> 00:33:27,960 What do you think, Evan? 432 00:33:28,080 --> 00:33:29,360 You ready to put some dirt in this thing? 433 00:33:31,120 --> 00:33:32,400 Here we go. 434 00:33:38,600 --> 00:33:41,240 Ha! We are back sluicing! 435 00:33:44,640 --> 00:33:48,680 Just in time for night shift, Mitch and the crew are sluicing 436 00:33:48,800 --> 00:33:53,280 Pit Two with all eyes on the new pit to pay out. 437 00:33:53,400 --> 00:33:54,559 How's it going, man? 438 00:33:54,560 --> 00:33:56,280 - Good, how are you? - Not too bad. 439 00:33:58,480 --> 00:34:00,399 You guys got her moved in a hurry. 440 00:34:00,400 --> 00:34:02,439 Mainly just the two of you and Sean? 441 00:34:02,440 --> 00:34:03,560 - Yeah. - Pretty much. 442 00:34:03,680 --> 00:34:04,960 Dude, you guys are smashing it. 443 00:34:30,000 --> 00:34:31,519 Yeah. 444 00:34:31,520 --> 00:34:35,000 Tony's plans for another monster week on the gold 445 00:34:35,120 --> 00:34:36,840 are falling apart. 446 00:34:36,960 --> 00:34:39,040 He's lost crew to Parker. 447 00:34:39,160 --> 00:34:42,879 His main plant at Indian River is down. 448 00:34:42,880 --> 00:34:47,040 Now he's checking in with son Mike, who's been trying to get 449 00:34:47,160 --> 00:34:49,679 the trommel running all season. 450 00:34:52,280 --> 00:34:53,719 It's right over there. 451 00:34:53,720 --> 00:34:58,360 Last week, Mike dug a feeder pond and installed a pump, 452 00:34:58,480 --> 00:35:00,360 but despite his best efforts, 453 00:35:00,480 --> 00:35:03,320 the trommel still isn't turning. 454 00:35:03,440 --> 00:35:05,880 He's got problems with his water pipes. 455 00:35:17,120 --> 00:35:18,120 Yeah. 456 00:35:31,080 --> 00:35:32,360 40 miles away... 457 00:35:34,280 --> 00:35:38,320 Sluice-A-Lot's been out of action for five days, 458 00:35:38,440 --> 00:35:42,000 but the new top deck has finally arrived. 459 00:35:42,120 --> 00:35:44,999 Now Cousin Mike must remove the old one 460 00:35:45,000 --> 00:35:47,440 before installing the new frame. 461 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 An epic task, which will cost him 462 00:35:50,160 --> 00:35:52,800 another whole day of sluicing. 463 00:35:54,800 --> 00:35:57,319 Keith is gonna cut the deck in half. 464 00:35:57,320 --> 00:36:00,919 Then we'll give it a pull with a crane, yank it out. 465 00:36:02,960 --> 00:36:04,359 Yeah. 466 00:36:11,560 --> 00:36:13,160 The longer we take, 467 00:36:13,280 --> 00:36:16,600 the more money it costs. So we better hurry up. 468 00:36:29,040 --> 00:36:31,360 Oh, yeah. There's a lot of torque. 469 00:36:36,640 --> 00:36:38,920 Whoo! 470 00:36:39,040 --> 00:36:40,040 Nice. 471 00:36:48,880 --> 00:36:50,799 Oh, yeah! 472 00:36:50,800 --> 00:36:53,440 That's what we were looking for. 473 00:36:53,560 --> 00:36:56,600 Hopefully, our new deck goes in as easy as this one come out. 474 00:37:00,120 --> 00:37:02,080 We'll take these side plates out, 475 00:37:02,200 --> 00:37:05,319 and then we'll put the new deck in from the top. 476 00:37:09,600 --> 00:37:11,159 Almost broke in half. 477 00:37:11,160 --> 00:37:12,679 We should do it a little more gentle. 478 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 - Let's all hold it. - Yeah. 479 00:37:20,720 --> 00:37:21,720 Whoa! 480 00:37:23,560 --> 00:37:24,560 OK. 481 00:37:28,240 --> 00:37:30,600 - Right there? - A little bit more. 482 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 It's gonna be [bleep] close. 483 00:37:35,200 --> 00:37:37,520 Yeah, I think more my way. 484 00:37:37,640 --> 00:37:39,919 OK, we're on the frame over here. 485 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Oh, [bleep]. 486 00:37:43,520 --> 00:37:45,960 Yeah, [bleep]. 487 00:37:46,080 --> 00:37:48,759 I didn't think of that one. 488 00:37:48,760 --> 00:37:50,959 OK, come-alongs. 489 00:37:50,960 --> 00:37:52,200 Come-alongs. 490 00:37:54,800 --> 00:37:58,240 If it doesn't fit, we got the manifold in the way. 491 00:37:58,360 --> 00:38:03,239 So now we gotta let one side down to get underneath 492 00:38:03,240 --> 00:38:04,240 the frame there. 493 00:38:04,360 --> 00:38:06,039 But at the same time, we gotta get underneath 494 00:38:06,040 --> 00:38:07,439 the spray bars on the side. 495 00:38:07,440 --> 00:38:10,439 So we're gonna have to have one corner up 496 00:38:10,440 --> 00:38:12,479 and three corners down. 497 00:38:12,480 --> 00:38:15,079 So that's where the come-alongs come in. 498 00:38:15,080 --> 00:38:20,080 Cousin Mike uses hand-operated winches, or "come-alongs," 499 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 positioned to allow the crew 500 00:38:22,320 --> 00:38:25,720 to precisely raise or lower each corner. 501 00:38:27,560 --> 00:38:28,560 Whoo! 502 00:38:32,840 --> 00:38:33,840 Oh, yeah. 503 00:38:35,160 --> 00:38:36,360 - OK. - There we go. 504 00:38:37,760 --> 00:38:39,400 We're [bleep] in there now. 505 00:38:39,520 --> 00:38:40,799 It feels good, doesn't it? 506 00:38:40,800 --> 00:38:41,919 Yeah, it does. 507 00:38:44,840 --> 00:38:47,640 OK, so it's gonna come my way and down. 508 00:38:49,880 --> 00:38:51,320 OK, whoa. 509 00:38:52,560 --> 00:38:54,879 - That's it. - It looks good. 510 00:38:57,320 --> 00:38:59,599 Yay! 511 00:38:59,600 --> 00:39:03,880 Last job, secure the deck and put new screens in. 512 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 There we go. 513 00:39:08,880 --> 00:39:10,639 The new shaker deck is in. 514 00:39:10,640 --> 00:39:13,800 So we better get this plant fired up and back to sluicing. 515 00:39:17,600 --> 00:39:21,279 It's cost them six days of sluicing and over 516 00:39:21,280 --> 00:39:24,320 a million dollars in lost gold production. 517 00:39:24,440 --> 00:39:25,920 Hit it! Off we go. 518 00:39:26,040 --> 00:39:28,959 But Tony's Indian River washplants 519 00:39:28,960 --> 00:39:31,320 are back on the gold. 520 00:39:32,360 --> 00:39:34,759 I'm glad I'm still in the excavator feeding the plant 521 00:39:34,760 --> 00:39:37,160 because people have been fired for less, you know. 522 00:39:38,720 --> 00:39:40,040 Let's get that gold, man. 523 00:39:41,360 --> 00:39:43,199 Finally, we're sluicing. 524 00:39:48,600 --> 00:39:49,800 That went all right. 525 00:39:52,320 --> 00:39:53,520 I would say so. 526 00:39:57,520 --> 00:39:58,560 No problem. 527 00:40:23,320 --> 00:40:24,720 - Hi, guys. - Hello. 528 00:40:26,320 --> 00:40:27,799 - Hello. - Hi. 529 00:40:30,120 --> 00:40:33,079 He didn't bring a big tray. Oh, there it is. 530 00:40:33,080 --> 00:40:35,440 You guys need a fly light in here, because holy [bleep]. 531 00:40:35,560 --> 00:40:37,719 - Yeah, it's pretty bad. - Bzz, bzz, bzz! 532 00:40:37,720 --> 00:40:39,079 Yeah, look at that. 533 00:40:39,080 --> 00:40:40,559 Maybe we should have a shower. 534 00:40:48,360 --> 00:40:50,159 So, I hear you need new employees. 535 00:40:51,640 --> 00:40:52,840 Yeah. 536 00:40:55,640 --> 00:40:57,999 Some actually last a little longer, which is kind of nice 537 00:40:58,000 --> 00:40:59,800 because it's a lot less paperwork. 538 00:40:59,920 --> 00:41:01,840 Now we at least know where the rejects go, right? 539 00:41:01,960 --> 00:41:03,280 Yeah. To Parker's. 540 00:41:05,680 --> 00:41:06,880 Anyways, it's all good. 541 00:41:07,000 --> 00:41:08,039 I don't give a rat's ass. 542 00:41:08,040 --> 00:41:09,080 Next. 543 00:41:10,440 --> 00:41:13,359 I heard Sluice-A-Lot was down for a big part of the week. 544 00:41:13,360 --> 00:41:15,679 Yeah. A big chunk out of the 545 00:41:15,680 --> 00:41:17,279 top deck broke off. 546 00:41:17,280 --> 00:41:19,719 It's not too bad. Got it fixed, right? 547 00:41:19,720 --> 00:41:20,920 How's the trommel doing? 548 00:41:23,520 --> 00:41:26,800 OK, anyways, you guys only ran for about 24 hours 549 00:41:26,920 --> 00:41:30,439 after you fixed it? - 24 hours for this week. 550 00:41:30,440 --> 00:41:33,199 Yeah, OK. Let's see what we got. 551 00:41:33,200 --> 00:41:37,200 From its seven day run last week, Sluice-A-Lot scored 552 00:41:37,320 --> 00:41:39,879 over 330 ounces. 553 00:41:39,880 --> 00:41:44,360 But this week, the plant ran for just 24 hours. 554 00:41:46,720 --> 00:41:50,160 5, 10, 15... 555 00:41:50,280 --> 00:41:55,680 20, 25, 30, 35... 556 00:42:01,080 --> 00:42:04,040 45.48. 557 00:42:04,160 --> 00:42:07,999 Worth $159,000. 558 00:42:08,000 --> 00:42:09,560 That kind of hurts a little. 559 00:42:13,240 --> 00:42:15,640 Well, this one's very full. 560 00:42:17,040 --> 00:42:18,280 Who wants to count? 561 00:42:18,400 --> 00:42:20,080 Michael, Miguel, brother of mine. 562 00:42:20,200 --> 00:42:21,759 I don't have my glasses with me. 563 00:42:21,760 --> 00:42:23,280 Keep forgetting that you have glasses now. 564 00:42:23,400 --> 00:42:24,559 You have glasses? 565 00:42:24,560 --> 00:42:27,159 He's looking very sophisticated. 566 00:42:27,160 --> 00:42:28,160 Are you ready? 567 00:42:31,360 --> 00:42:33,839 10, 20... 568 00:42:33,840 --> 00:42:37,599 All week, washplant Find-A-Lot ran bedrock, 569 00:42:37,600 --> 00:42:42,279 which Tony's gambling will deliver over 200 ounces. 570 00:42:42,280 --> 00:42:47,440 ...140, 150, 160, 170, 180. 571 00:42:53,920 --> 00:42:56,960 237.68. 572 00:42:58,400 --> 00:43:02,559 Worth over $830,000. 573 00:43:02,560 --> 00:43:03,999 Perfect. 574 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 True that. 575 00:43:12,640 --> 00:43:16,479 This week's gold takes Tony to a season total 576 00:43:16,480 --> 00:43:19,680 of 4,894 ounces, 577 00:43:19,800 --> 00:43:24,639 worth over $17 million. 578 00:43:24,640 --> 00:43:27,719 Why don't you guys bring all this stuff away, 579 00:43:27,720 --> 00:43:30,159 and then you and I can go back to the Hill? 580 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Are you talking to me? 581 00:43:34,480 --> 00:43:35,720 Bye, children. 582 00:43:35,840 --> 00:43:37,320 - Bye. - Goodbye. 583 00:43:54,440 --> 00:43:56,239 Hi. 584 00:43:56,240 --> 00:43:57,240 What? 585 00:43:59,040 --> 00:44:00,600 Any single person, 586 00:44:02,280 --> 00:44:04,999 like not even on this mine site, anybody could like give 587 00:44:05,000 --> 00:44:07,559 him a treat, let him in their vehicle, and he would 588 00:44:07,560 --> 00:44:09,360 just become their dog. - Got food? 589 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 - OK. - Yeah. 590 00:44:12,760 --> 00:44:14,400 Let's do it. 591 00:44:14,520 --> 00:44:15,960 Come on, lay down. 592 00:44:17,200 --> 00:44:19,000 He's like, "I don't wanna do that." 593 00:44:20,160 --> 00:44:21,400 Gotta be on his timeline. 594 00:44:21,520 --> 00:44:23,479 Yeah. 595 00:44:23,480 --> 00:44:26,320 So you've got a bunch of like new Tony guys. 596 00:44:26,440 --> 00:44:28,080 Yeah. 597 00:44:28,200 --> 00:44:30,079 Some of them are hella nervous. 598 00:44:30,080 --> 00:44:32,079 They are like beaten dogs. 599 00:44:32,080 --> 00:44:34,160 They're all doing really good, but... 600 00:44:34,280 --> 00:44:36,360 we had Rick running Sluicifer there and he didn't notice 601 00:44:36,480 --> 00:44:38,759 a pile up in Sluicifer and luckily Sean was there 602 00:44:38,760 --> 00:44:41,400 and jumped into action and... - Who's Rick? 603 00:44:41,520 --> 00:44:42,600 He's gone. 604 00:44:42,720 --> 00:44:44,880 He don't work here no more. 605 00:44:49,200 --> 00:44:50,759 Well, Doumitt, shall we see what we did? 606 00:44:50,760 --> 00:44:52,640 Yeah, we could do that. 607 00:44:52,760 --> 00:44:56,199 Recent gold weighs from all four plants 608 00:44:56,200 --> 00:44:58,599 totaled in the 400s. 609 00:44:58,600 --> 00:45:04,440 Now, Parker's looking to get back to 550 ounces or more. 610 00:45:04,560 --> 00:45:06,480 Mitch, we're gonna start with Rocksand, because you guys had 611 00:45:06,600 --> 00:45:09,080 a plant move. Last of the old cut. 612 00:45:09,200 --> 00:45:10,680 All right, let's see what Rocksand did here. 613 00:45:12,360 --> 00:45:13,520 We got 20... 614 00:45:13,640 --> 00:45:16,519 Last week, Ken and Stuart's Pit One 615 00:45:16,520 --> 00:45:18,000 got 100 ounces. 616 00:45:18,120 --> 00:45:19,360 70... 617 00:45:21,320 --> 00:45:24,439 76.3. 618 00:45:24,440 --> 00:45:27,960 Worth over $260,000. 619 00:45:29,600 --> 00:45:31,440 That's the last of Cut One. 620 00:45:31,560 --> 00:45:32,839 That's the end of it. 621 00:45:32,840 --> 00:45:35,120 OK, Tyson, we got Big Bob here. 622 00:45:35,240 --> 00:45:37,240 Alrighty, let's see how Bob did in the Bridge Cut. 623 00:45:40,760 --> 00:45:42,119 Ten... 624 00:45:42,120 --> 00:45:45,799 This season, in Dominion Creek's Bridge Cut, 625 00:45:45,800 --> 00:45:49,960 Bob has averaged nearly 160 ounces a week. 626 00:45:50,080 --> 00:45:52,200 100, 110... 627 00:45:54,360 --> 00:45:55,960 120.7. 628 00:45:57,120 --> 00:46:01,679 Worth $422,000. 629 00:46:01,680 --> 00:46:03,039 - It's not bad. - Not bad. 630 00:46:03,040 --> 00:46:04,680 You're in three digits, can't argue. 631 00:46:04,800 --> 00:46:05,800 Yeah. 632 00:46:07,680 --> 00:46:10,080 - And then the Golden Mile. - All righty. 633 00:46:10,200 --> 00:46:13,160 Let's see how two washplants did together. 634 00:46:13,280 --> 00:46:15,919 Last week, Sluicifer and Big Red 635 00:46:15,920 --> 00:46:18,680 delivered 247 ounces. 636 00:46:20,600 --> 00:46:23,360 20, 40... 637 00:46:23,480 --> 00:46:26,160 80... 638 00:46:26,280 --> 00:46:28,440 160... 639 00:46:28,560 --> 00:46:31,439 200... 640 00:46:33,560 --> 00:46:35,599 236.4. 641 00:46:35,600 --> 00:46:41,040 Worth over $820,000. 642 00:46:41,160 --> 00:46:44,440 - Nice. - Yeah, it's not bad. 643 00:46:44,560 --> 00:46:49,879 Last week, we had 453 ounces on the nose. 644 00:46:49,880 --> 00:46:54,120 This week, it's 433.4. 645 00:46:55,280 --> 00:46:58,599 Parker's numbers have dropped now for the second week in 646 00:46:58,600 --> 00:47:02,559 a row, and with Parker spending close to a million dollars 647 00:47:02,560 --> 00:47:07,000 a week, he can't afford for it to slide anymore. 648 00:47:07,120 --> 00:47:09,040 Things have definitely slowed down 649 00:47:09,160 --> 00:47:10,480 since the beginning of the season. 650 00:47:11,960 --> 00:47:13,600 We started really good, and we're kinda... 651 00:47:14,920 --> 00:47:16,120 going downhill. 652 00:47:16,240 --> 00:47:18,120 We need somehow to pick that back up... 653 00:47:18,240 --> 00:47:20,160 - Yeah. - ...and get back on schedule. 654 00:47:21,680 --> 00:47:23,880 He's telling you guys to find better ground. 655 00:47:25,080 --> 00:47:27,759 Well, I'm trying to do it nicely. 656 00:47:27,760 --> 00:47:28,760 It's too late for that. 657 00:47:29,920 --> 00:47:30,920 OK. 658 00:47:32,200 --> 00:47:36,760 Our season total, 6,742.3. 659 00:47:41,600 --> 00:47:42,680 All right, thanks, guys. 660 00:47:42,800 --> 00:47:44,480 - All right, gentlemen. - Later, have a good one. 661 00:47:44,600 --> 00:47:45,879 - Thanks, Chris. - You bet. 662 00:47:45,880 --> 00:47:48,000 Come on, Bosco! It's dinner time. 663 00:47:50,320 --> 00:47:53,280 This week, numbers have gone down again, 664 00:47:53,400 --> 00:47:55,920 and we really need to step it up. 665 00:47:56,040 --> 00:47:59,560 Good plants, good people, hopefully some good ground, 666 00:47:59,680 --> 00:48:00,680 then we'll make it. 49756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.