Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,045
[? theme song playing]
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,796
-Firebuds...
-[all] Let's roll!
3
00:00:05,464 --> 00:00:08,592
? If you need a helping hand
Or need a helping wheel ?
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,385
? The Firebuds are here for you ?
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,513
? Just listen to our sirens squeal ?
6
00:00:12,596 --> 00:00:15,933
? On your block or on the town
There's nothing we won't do ?
7
00:00:15,934 --> 00:00:17,600
? To help our friends and neighbors out ?
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,435
? We're coming through, our rescue crew! ?
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,236
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
10
00:00:21,237 --> 00:00:23,022
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,900
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
12
00:00:24,901 --> 00:00:26,609
? We're savin' the day,
we're crackin' the code ?
13
00:00:26,610 --> 00:00:28,403
? If someone gets into a fix ?
14
00:00:28,487 --> 00:00:30,155
? That's when we get into the mix ?
15
00:00:30,239 --> 00:00:32,199
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
16
00:00:32,282 --> 00:00:33,867
? Firebuds, let's roll! ?
17
00:00:33,951 --> 00:00:35,827
? Bo and Flash, Jayden, Piston ?
18
00:00:35,828 --> 00:00:37,828
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
19
00:00:37,829 --> 00:00:39,455
? We're best
Firebuds forever ?
20
00:00:39,456 --> 00:00:41,833
? Here we come
And here's our theme! ?
21
00:00:41,917 --> 00:00:43,877
? Let's roll, let's roll, Firebuds! ?
22
00:00:43,878 --> 00:00:45,503
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
23
00:00:45,504 --> 00:00:47,129
? Let's roll, let's roll, Firebuds! ?
24
00:00:47,130 --> 00:00:49,131
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
25
00:00:49,132 --> 00:00:50,883
? When trouble comes around the bend ?
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,636
? On us, you know you can depend ?
27
00:00:52,719 --> 00:00:54,638
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
? Firebuds, let's roll! ?
29
00:00:56,348 --> 00:00:58,267
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
30
00:00:58,350 --> 00:01:00,060
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:01:02,437 --> 00:01:03,814
[Bo] "Escape Garage."
32
00:01:08,277 --> 00:01:10,821
I'm so psyched to check out
the haunted garage.
33
00:01:10,904 --> 00:01:11,954
Me, too.
34
00:01:11,989 --> 00:01:15,409
I heard it's like a haunted house,
only spookier.
35
00:01:15,492 --> 00:01:18,161
Yeah, I wish this door would open already!
36
00:01:19,496 --> 00:01:20,914
[? eerie music playing]
37
00:01:20,998 --> 00:01:23,834
Whoa! I wonder what else I can wish for.
38
00:01:23,917 --> 00:01:26,378
I wish it would rain Halloween candy!
39
00:01:29,172 --> 00:01:30,382
Eh, it was worth a shot.
40
00:01:40,100 --> 00:01:43,270
Ooh, check out the car-witch
and her cauldron.
41
00:01:43,353 --> 00:01:45,981
These skeletons are awesome!
42
00:01:46,064 --> 00:01:47,899
Hey, that's a cool picture.
43
00:01:49,818 --> 00:01:50,868
[Jayden] Whoa!
44
00:01:50,902 --> 00:01:52,162
Is it supposed to do that?
45
00:01:52,946 --> 00:01:55,657
Happy Halloween, Firebuds!
46
00:01:55,741 --> 00:01:57,951
It's your old friend, Wayne Riley.
47
00:01:58,035 --> 00:02:00,078
And his brilliant sister, Wiley!
48
00:02:00,162 --> 00:02:01,413
[Wayne cackling]
49
00:02:01,496 --> 00:02:04,624
You just rolled right into a trap!
50
00:02:04,708 --> 00:02:06,460
There's no way to escape...
51
00:02:06,543 --> 00:02:08,879
Unless you can solve a series
52
00:02:08,962 --> 00:02:12,090
of my Wayne-Riley-genius-level-puzzles!
53
00:02:12,174 --> 00:02:14,217
[gulps] Puzzles?
54
00:02:14,301 --> 00:02:15,969
Wait. Wayne,
55
00:02:16,053 --> 00:02:17,512
if your plan was to trap them,
56
00:02:17,596 --> 00:02:19,890
then why did you give them
a way to get out?
57
00:02:19,973 --> 00:02:22,059
Because it'll be more fun for us
58
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
to steal all the candy in Motopolis,
59
00:02:24,227 --> 00:02:26,387
knowing the Firebuds are trying to escape!
60
00:02:26,396 --> 00:02:27,898
And failing miserably!
61
00:02:29,524 --> 00:02:30,692
Oh, yeah!
62
00:02:30,776 --> 00:02:32,819
That is more fun.
63
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
Good luck, Firebuds,
64
00:02:34,738 --> 00:02:36,573
and whoever you two are.
65
00:02:36,657 --> 00:02:38,867
-I'm Ripley.
-And Cruz.
66
00:02:38,950 --> 00:02:40,160
Good for you.
67
00:02:40,243 --> 00:02:41,662
Riley's out.
68
00:02:41,745 --> 00:02:43,372
[cackling maniacally]
69
00:02:43,455 --> 00:02:45,874
Hey! Evil cackling is my thing!
70
00:02:45,875 --> 00:02:49,502
Okay, we gotta find a way
to get out of here
71
00:02:49,503 --> 00:02:52,673
before Wayne and Wiley steal
everyone's Halloween candy.
72
00:02:52,674 --> 00:02:54,632
Let's split up and look for the puzzles.
73
00:02:54,633 --> 00:02:55,717
On it!
74
00:03:00,305 --> 00:03:02,057
Hey, Ripley, are you okay?
75
00:03:02,140 --> 00:03:05,894
It's just, uh...
I'm really bad at puzzles.
76
00:03:05,977 --> 00:03:07,646
I can never solve them.
77
00:03:07,729 --> 00:03:09,314
It's better if you all handle it.
78
00:03:09,940 --> 00:03:11,983
Sure, but we could really use your help.
79
00:03:12,067 --> 00:03:13,777
But I can't help.
80
00:03:13,860 --> 00:03:16,510
I'll just get the puzzle wrong
and make things worse.
81
00:03:19,491 --> 00:03:21,118
Buds, check out this skeleton!
82
00:03:23,620 --> 00:03:25,956
It looks like there's a keyhole here.
83
00:03:26,039 --> 00:03:27,999
Then maybe we need to find the key,
84
00:03:28,083 --> 00:03:29,343
but it could be anywhere!
85
00:03:29,418 --> 00:03:32,129
Well, the keyhole
is where his heart would be.
86
00:03:32,212 --> 00:03:35,173
And that pumpkin has a heart carved in it!
87
00:03:35,257 --> 00:03:38,593
So maybe this is the key to his heart!
88
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
Awesome sauce!
89
00:03:40,220 --> 00:03:41,638
Give it a try.
90
00:03:43,890 --> 00:03:45,183
Whoa, a secret door!
91
00:03:45,267 --> 00:03:46,827
And there's something inside!
92
00:03:47,936 --> 00:03:50,105
It's a jigsaw puzzle piece.
93
00:03:50,188 --> 00:03:52,107
Maybe that's how we get out of here.
94
00:03:52,190 --> 00:03:54,067
By putting a jigsaw puzzle together.
95
00:03:54,651 --> 00:03:56,987
[? dramatic music playing]
96
00:03:58,280 --> 00:04:00,073
I bet there are more pieces.
97
00:04:00,157 --> 00:04:02,451
Everyone, fan out and look around.
98
00:04:13,879 --> 00:04:16,339
Huh, I wonder what's in there.
99
00:04:18,425 --> 00:04:20,010
It's a marble maze puzzle!
100
00:04:20,011 --> 00:04:21,343
-[beeping]
-[robot voice] You have found
101
00:04:21,344 --> 00:04:24,556
Wayne's "impossible-to-solve"
marble maze puzzle.
102
00:04:24,639 --> 00:04:26,016
You must roll the pumpkin
103
00:04:26,017 --> 00:04:27,892
through the cornfield into the hole.
104
00:04:27,893 --> 00:04:29,603
You have 30 seconds.
105
00:04:29,686 --> 00:04:30,979
Thirty seconds!
106
00:04:31,062 --> 00:04:32,856
[? intense music playing]
107
00:04:32,939 --> 00:04:34,858
Hey, I think I found another clue!
108
00:04:34,941 --> 00:04:37,194
[grunting]
109
00:04:37,277 --> 00:04:39,362
There's something in this coffin.
110
00:04:39,946 --> 00:04:41,239
-Whoa!
-[thud]
111
00:04:41,323 --> 00:04:43,158
-Help!
-Hold on!
112
00:04:43,241 --> 00:04:44,326
We're coming!
113
00:04:46,328 --> 00:04:49,039
[beeping]
114
00:04:50,123 --> 00:04:52,042
Ripley, I gotta help Flash.
115
00:04:52,125 --> 00:04:53,625
Can you do this marble puzzle?
116
00:04:53,668 --> 00:04:55,796
Me? I can't!
117
00:04:55,879 --> 00:04:57,088
I'm not good at puzzles.
118
00:04:57,172 --> 00:05:00,342
Even if you think you can't do it,
you still have to try!
119
00:05:00,425 --> 00:05:01,985
[robot voice] Fifteen seconds.
120
00:05:03,220 --> 00:05:04,780
[Jayden] Bo, we need your help!
121
00:05:05,680 --> 00:05:06,807
Okay, I'll try.
122
00:05:08,266 --> 00:05:09,351
[beeping continues]
123
00:05:09,434 --> 00:05:10,811
Um, let's see.
124
00:05:11,603 --> 00:05:14,064
Maybe if I tilt it this way... Ugh!
125
00:05:14,147 --> 00:05:15,357
That's not right.
126
00:05:15,440 --> 00:05:16,760
[? intense music playing]
127
00:05:19,402 --> 00:05:21,780
[groans in frustration] I can't do this!
128
00:05:21,863 --> 00:05:24,658
[robot voice] Three... Two... One.
129
00:05:24,741 --> 00:05:26,851
-[buzzer sounds]
-You've run out of time.
130
00:05:26,868 --> 00:05:29,518
Now you must solve the puzzle
while enjoying a visit
131
00:05:29,579 --> 00:05:31,748
from some colorful old friends.
132
00:05:33,667 --> 00:05:35,168
It's the Rainbow Robots.
133
00:05:35,252 --> 00:05:36,302
Watch out, Ripley!
134
00:05:36,336 --> 00:05:37,754
[? dramatic music playing]
135
00:05:37,921 --> 00:05:38,971
[firing]
136
00:05:39,047 --> 00:05:40,257
[Ripley exclaims]
137
00:05:41,007 --> 00:05:42,057
[yelps]
138
00:05:43,176 --> 00:05:45,470
Hang on! I'll take care of them.
139
00:05:45,554 --> 00:05:46,972
[grunting]
140
00:05:47,055 --> 00:05:48,598
Hee-yah!
141
00:05:48,682 --> 00:05:49,891
Push, Buds!
142
00:05:49,975 --> 00:05:53,270
[all grunting]
143
00:05:53,353 --> 00:05:55,021
Hold it steady while I open it.
144
00:05:55,022 --> 00:05:56,438
I know there's something in there.
145
00:05:56,439 --> 00:05:58,149
Someone has to finish the puzzle!
146
00:05:58,233 --> 00:05:59,359
I'll do it.
147
00:06:01,486 --> 00:06:02,821
Let's see here.
148
00:06:02,904 --> 00:06:04,823
Steady...
149
00:06:04,906 --> 00:06:06,283
Steady...
150
00:06:08,493 --> 00:06:09,543
[dinging]
151
00:06:09,619 --> 00:06:10,954
-Yes!
-[clack]
152
00:06:12,122 --> 00:06:13,623
Another jigsaw puzzle piece!
153
00:06:13,707 --> 00:06:15,997
I'll put it on the pedestal
with the other one.
154
00:06:18,128 --> 00:06:19,963
Hey, check this out.
155
00:06:20,046 --> 00:06:21,846
I knew there'd be something inside!
156
00:06:21,923 --> 00:06:23,550
It's a safe with a keypad
157
00:06:23,633 --> 00:06:25,343
and a picture of a flashlight on it.
158
00:06:25,427 --> 00:06:26,477
Hmm.
159
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
I think we need to figure out
a code to open the safe.
160
00:06:29,472 --> 00:06:32,058
I know I'll use the code
I use for everything.
161
00:06:32,142 --> 00:06:33,435
1-2-3-4.
162
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
Really, Flash?
163
00:06:34,895 --> 00:06:37,439
I doubt the code is
anything close to 1-2-3-4.
164
00:06:37,522 --> 00:06:39,357
[beeping]
165
00:06:39,441 --> 00:06:41,484
-[buzzing]
-It was worth a shot.
166
00:06:41,568 --> 00:06:43,153
Hey, Flash, did you say the safe
167
00:06:43,236 --> 00:06:44,976
had a picture of a flashlight on it?
168
00:06:44,988 --> 00:06:46,698
Yeah. Weird, right?
169
00:06:47,532 --> 00:06:49,159
Well, I found the flashlight.
170
00:06:49,242 --> 00:06:52,370
-But it shines purple light.
-Also weird.
171
00:06:52,454 --> 00:06:55,164
It looks like one of those
special flashlights we use
172
00:06:55,206 --> 00:06:57,876
to see our fishing lines
when it's dark outside.
173
00:06:57,959 --> 00:07:00,462
Hey, try shining the light on the safe.
174
00:07:03,757 --> 00:07:05,842
[Cruz gasps] Maybe that's the code!
175
00:07:09,429 --> 00:07:10,764
[beeps]
176
00:07:10,847 --> 00:07:12,766
4-3-2-1?
177
00:07:12,849 --> 00:07:14,351
-Really?
-Yeah!
178
00:07:14,434 --> 00:07:17,479
I never would have guessed
that in a million years!
179
00:07:18,897 --> 00:07:20,815
A third jigsaw puzzle piece!
180
00:07:20,899 --> 00:07:22,192
Booyah!
181
00:07:22,193 --> 00:07:25,653
Great call with the flashlight, Ripley.
182
00:07:25,654 --> 00:07:27,113
You really helped us out.
183
00:07:27,197 --> 00:07:29,115
Oh! Uh, thanks.
184
00:07:29,199 --> 00:07:31,618
So what do you think
about these puzzle pieces?
185
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
Any idea how to assemble them?
186
00:07:34,996 --> 00:07:36,046
[sighs]
187
00:07:36,047 --> 00:07:39,875
[robot voice] You have
arranged the puzzle pieces
188
00:07:39,876 --> 00:07:41,127
incorrectly!
189
00:07:41,211 --> 00:07:44,089
Activating Wayne's Spooky Skull Poles.
190
00:07:44,172 --> 00:07:45,507
[sighs] Yes.
191
00:07:45,590 --> 00:07:48,093
That was the best name
he could come up with.
192
00:07:48,176 --> 00:07:50,261
[Cruz and Flash exclaim]
193
00:07:50,345 --> 00:07:51,395
We're trapped!
194
00:07:51,429 --> 00:07:52,806
I'm sorry!
195
00:07:52,889 --> 00:07:54,557
I shouldn't have touched it.
196
00:07:54,641 --> 00:07:55,892
It's okay, Ripley.
197
00:07:55,893 --> 00:07:58,560
But now you have to solve the puzzle
to get us out of here.
198
00:07:58,561 --> 00:07:59,611
I can't!
199
00:07:59,688 --> 00:08:01,147
I'll only make things worse.
200
00:08:01,231 --> 00:08:03,775
Just like when I tried
to do the marble puzzle.
201
00:08:03,858 --> 00:08:06,277
There's gotta be another way
to lower the poles.
202
00:08:06,278 --> 00:08:07,611
[robot voice] Wrong again.
203
00:08:07,612 --> 00:08:09,781
Enjoy some more Rainbow Robots.
204
00:08:10,949 --> 00:08:13,827
Since Wayne couldn't
think of anything else.
205
00:08:14,994 --> 00:08:17,330
[Flash] How many robots are up there?
206
00:08:17,414 --> 00:08:19,040
[? dramatic music playing]
207
00:08:24,421 --> 00:08:26,464
Hello, Firebuds!
208
00:08:26,465 --> 00:08:27,840
Just wanted to let you know
209
00:08:27,841 --> 00:08:30,134
that while you're dodging
my Rainbow Robots,
210
00:08:30,135 --> 00:08:31,678
we'll be enjoying...
211
00:08:31,761 --> 00:08:34,931
Two trailers full of delicious
Halloween candy!
212
00:08:35,640 --> 00:08:37,475
[cackling]
213
00:08:37,559 --> 00:08:39,269
You may resume dodging now.
214
00:08:39,352 --> 00:08:40,854
Have a nice evening!
215
00:08:40,937 --> 00:08:42,257
I don't actually mean that.
216
00:08:45,525 --> 00:08:47,527
Ripley, you have to solve the puzzle!
217
00:08:47,610 --> 00:08:49,904
But all I do is make things worse.
218
00:08:49,988 --> 00:08:51,656
Well, you have to keep trying.
219
00:08:52,615 --> 00:08:54,200
I've got to save my friends.
220
00:08:54,284 --> 00:08:55,702
[breathes deeply]
221
00:08:55,785 --> 00:08:59,330
Okay. It looks like these
puzzle pieces make a picture.
222
00:08:59,414 --> 00:09:00,707
But what?
223
00:09:01,583 --> 00:09:04,085
Ugh! I told them I was bad at puzzles.
224
00:09:04,919 --> 00:09:06,921
No. Just keep trying.
225
00:09:07,005 --> 00:09:08,256
Think, Ripley, think.
226
00:09:09,007 --> 00:09:11,657
Maybe there's some clues
in the garage that can help.
227
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
Wait. The pieces look like that picture!
228
00:09:22,051 --> 00:09:24,855
[robot voice] Congratulations!
229
00:09:24,856 --> 00:09:28,818
You have solved Wayne's
"impossible-to-solve" puzzle.
230
00:09:28,902 --> 00:09:31,529
-I can't say I'm surprised.
-Yes!
231
00:09:35,408 --> 00:09:36,701
Whoop! We're free!
232
00:09:36,785 --> 00:09:38,495
I knew you could do it!
233
00:09:40,455 --> 00:09:41,505
[firing]
234
00:09:41,539 --> 00:09:42,749
Ripley, watch out!
235
00:09:42,832 --> 00:09:45,502
Oh, I'm not the one
who needs to watch out.
236
00:09:56,429 --> 00:09:57,764
Great job, Ripley!
237
00:09:57,847 --> 00:09:59,432
Time to get that candy back.
238
00:09:59,516 --> 00:10:01,142
Let's roll, Firebuds!
239
00:10:02,227 --> 00:10:03,853
[? dramatic music playing]
240
00:10:07,565 --> 00:10:10,026
This is the best Halloween ever!
241
00:10:10,027 --> 00:10:11,693
Easy to say when you're not the one
242
00:10:11,694 --> 00:10:14,114
hauling a super heavy trailer
full of candy.
243
00:10:14,197 --> 00:10:16,199
[straining] Seriously!
244
00:10:17,784 --> 00:10:18,993
[tires screeching]
245
00:10:20,161 --> 00:10:21,329
[Bo] There they are!
246
00:10:22,455 --> 00:10:23,790
They're catching up to us!
247
00:10:23,791 --> 00:10:26,333
We've got to do something
to get them off our tail!
248
00:10:26,334 --> 00:10:28,545
Wiley, launch your candy at them.
249
00:10:28,628 --> 00:10:30,046
No way!
250
00:10:30,130 --> 00:10:31,589
You launch your candy!
251
00:10:34,425 --> 00:10:35,885
It's Wayne and Wiley.
252
00:10:37,262 --> 00:10:38,638
We've got to stop them.
253
00:10:38,721 --> 00:10:41,071
Jayden, see if you can
snag one of the trailers
254
00:10:41,099 --> 00:10:42,149
with your J-hook.
255
00:10:42,225 --> 00:10:43,275
Got it!
256
00:10:43,351 --> 00:10:45,562
No! You launch your candy.
257
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
-[groans] Fine!
-[beep]
258
00:10:47,790 --> 00:10:51,483
-[all exclaiming]
-[tires screeching]
259
00:10:51,484 --> 00:10:53,153
Adios, Firebuds!
260
00:10:53,236 --> 00:10:54,445
Later tater-
261
00:10:54,529 --> 00:10:55,738
[all] Whoa!
262
00:10:57,574 --> 00:10:59,284
[all grunting]
263
00:10:59,367 --> 00:11:01,244
We'll be taking that candy back now.
264
00:11:01,327 --> 00:11:02,662
How did you escape
265
00:11:02,745 --> 00:11:05,665
my impossible-to-escape haunted garage?
266
00:11:06,416 --> 00:11:08,042
Ripley solved your puzzle.
267
00:11:08,126 --> 00:11:11,713
I guess it wasn't
so "impossible" after all.
268
00:11:11,796 --> 00:11:13,131
Gauge, get us out of here!
269
00:11:15,133 --> 00:11:17,177
Wow! You said you were bad at puzzles,
270
00:11:17,178 --> 00:11:18,719
but you figured out how to free us
271
00:11:18,720 --> 00:11:20,013
from the haunted garage!
272
00:11:20,096 --> 00:11:21,716
You saved the day again, Ripley!
273
00:11:21,764 --> 00:11:23,444
Technically, she saved the night.
274
00:11:23,850 --> 00:11:26,269
I can't believe I saved anything.
275
00:11:26,270 --> 00:11:29,104
I guess even when you think
you're not good at something,
276
00:11:29,105 --> 00:11:30,523
you just have to keep trying.
277
00:11:30,524 --> 00:11:33,066
We probably should return this candy
278
00:11:33,067 --> 00:11:34,387
to the trick-or-treaters.
279
00:11:36,154 --> 00:11:37,238
Okay...
280
00:11:37,322 --> 00:11:39,574
I guess I can wait a little longer.
281
00:11:39,657 --> 00:11:41,701
We'll go trick-o-treating after.
282
00:11:41,784 --> 00:11:43,786
Yes! We know which boat houses
283
00:11:43,870 --> 00:11:46,122
give out the best saltwater tire taffy!
284
00:11:46,206 --> 00:11:48,541
Oh, yeah, I'm into that!
285
00:11:48,625 --> 00:11:49,709
Sounds like a plan!
286
00:11:49,792 --> 00:11:51,592
We'll meet you back at the boathouse.
287
00:11:52,170 --> 00:11:53,379
Let's roll!
288
00:11:57,425 --> 00:11:58,475
[birds cawing]
289
00:12:02,597 --> 00:12:04,217
[Violet] "Halloween Hospital."
290
00:12:04,641 --> 00:12:07,227
Mom, take a look. What do you think?
291
00:12:07,310 --> 00:12:08,728
Very spooky!
292
00:12:08,811 --> 00:12:10,431
The Wee-hicles are gonna love it.
293
00:12:10,432 --> 00:12:11,772
Thanks for helping me decorate.
294
00:12:11,773 --> 00:12:12,899
Sure, Ms. Viv!
295
00:12:12,982 --> 00:12:15,568
We want to make sure
everyone can enjoy Halloween.
296
00:12:15,569 --> 00:12:16,985
Even if they're in the hospital.
297
00:12:16,986 --> 00:12:19,279
There are treat stations
in different rooms,
298
00:12:19,280 --> 00:12:21,750
so the Wee-hicles can even
go trick or treating!
299
00:12:21,824 --> 00:12:24,714
Because trick or treating
is the best part of Halloween!
300
00:12:24,744 --> 00:12:25,870
And that's the truth.
301
00:12:25,871 --> 00:12:28,121
Jayden, those are
for the trick-or-treaters.
302
00:12:28,122 --> 00:12:29,249
Don't worry, Piston.
303
00:12:29,332 --> 00:12:31,042
We have enough for everyone.
304
00:12:31,043 --> 00:12:32,793
Well, kids, I'm starting my shift
305
00:12:32,794 --> 00:12:34,379
in the vehicle emergency shop.
306
00:12:34,462 --> 00:12:36,256
I'll be back later. Have fun!
307
00:12:36,339 --> 00:12:37,423
Thanks, Mom.
308
00:12:37,507 --> 00:12:39,092
[giggling and squealing]
309
00:12:43,346 --> 00:12:44,396
Ta-da!
310
00:12:44,430 --> 00:12:46,099
-Wow! Yeah!
-More!
311
00:12:46,100 --> 00:12:48,016
[in a vampire voice] Zank you, zank you.
312
00:12:48,017 --> 00:12:49,937
If you want to see more of Count Flash's
313
00:12:50,019 --> 00:12:51,699
Happy Hallo-veen juggling show,
314
00:12:51,771 --> 00:12:55,233
you are vel-come to follow me
to zee hospital courtyard.
315
00:12:55,316 --> 00:12:57,944
-Woo-hoo! Wow!
-Yay!
316
00:12:58,027 --> 00:13:00,947
Wow, those Wee-hicles are really excited.
317
00:13:01,030 --> 00:13:03,283
It looks like Flash
might need an extra hand.
318
00:13:03,284 --> 00:13:05,200
I'm gonna go down
to the courtyard and help.
319
00:13:05,201 --> 00:13:06,535
Okay, we'll finish settin' up
320
00:13:06,536 --> 00:13:07,911
the trick-or-treating stations.
321
00:13:07,912 --> 00:13:10,790
Axl and I will decorate
the Wee-hicle hospital room.
322
00:13:13,459 --> 00:13:14,711
Oh, hello!
323
00:13:14,794 --> 00:13:17,024
I didn't know there was
anyone still in here.
324
00:13:17,088 --> 00:13:19,048
Those are awesome costumes!
325
00:13:19,132 --> 00:13:22,051
You're Doc Drone and you're Lizard Van,
326
00:13:22,135 --> 00:13:23,845
Turbo Van's arch enemies!
327
00:13:23,928 --> 00:13:25,179
You know Turbo Van?
328
00:13:25,263 --> 00:13:28,391
Yeah! Turbo Van is my favorite superhero
329
00:13:28,474 --> 00:13:29,809
ever, ever, ever!
330
00:13:29,892 --> 00:13:31,477
I have all the comics.
331
00:13:31,561 --> 00:13:33,001
Which issue are you reading?
332
00:13:33,021 --> 00:13:35,565
I'm re-reading number 24.
333
00:13:35,648 --> 00:13:38,151
[both] Traffic Jam
on Peanut Butter Highway!
334
00:13:38,735 --> 00:13:39,785
[both laughing]
335
00:13:39,819 --> 00:13:40,869
So good!
336
00:13:40,903 --> 00:13:42,155
Love that one!
337
00:13:42,238 --> 00:13:45,658
Well, it's nice to meet
another Turbo Van super fan.
338
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
I'm Axl, and this is Violet.
339
00:13:48,411 --> 00:13:49,996
Hi, I'm Bohdi.
340
00:13:50,076 --> 00:13:55,083
Hey, how come you didn't join
the other Wee-hicles
341
00:13:55,084 --> 00:13:56,134
for Flash's show?
342
00:13:56,135 --> 00:13:58,086
I'm waiting for an engine replacement,
343
00:13:58,087 --> 00:14:00,757
so... I can't drive. [sighs]
344
00:14:00,840 --> 00:14:02,290
-I'm sorry.
-That's a bummer.
345
00:14:02,341 --> 00:14:05,053
Yeah. It's hard to miss out
on all the fun,
346
00:14:05,136 --> 00:14:07,722
because Halloween is my favorite holiday.
347
00:14:07,805 --> 00:14:09,098
[? upbeat music playing]
348
00:14:09,182 --> 00:14:13,019
? I love to do such spooky things ?
349
00:14:13,102 --> 00:14:16,147
? Be Frankenstein
Yell, "It's alive!" ?
350
00:14:17,356 --> 00:14:20,026
? Dance the monster mash all night ?
351
00:14:20,109 --> 00:14:23,446
? But this year I cannot drive ?
352
00:14:24,781 --> 00:14:28,409
? I wish I had a witch's broom ?
353
00:14:28,493 --> 00:14:32,288
? So that I can fly away ?
354
00:14:32,371 --> 00:14:35,374
? Zoom around and get some treats ?
355
00:14:35,458 --> 00:14:39,879
? On my favorite holiday ?
356
00:14:39,962 --> 00:14:41,464
? Jack-o'-lanterns ?
357
00:14:41,547 --> 00:14:43,049
? Fuzzy spiders ?
358
00:14:43,716 --> 00:14:46,344
? Glow in the dark slime to squish ?
359
00:14:47,595 --> 00:14:49,430
? Mummies, werewolves ?
360
00:14:49,514 --> 00:14:51,390
? Skeletons dancing ?
361
00:14:51,474 --> 00:14:54,268
? That's my Halloween wish ?
362
00:14:55,311 --> 00:14:57,063
? Dressing up and being scary ?
363
00:14:57,146 --> 00:14:59,190
? Candy in an eyeball dish ?
364
00:14:59,273 --> 00:15:01,025
? Trick or treating door to door ?
365
00:15:01,109 --> 00:15:03,444
? That's my Halloween wish! ?
366
00:15:04,821 --> 00:15:08,741
? I want to snack on car-mel wheels ?
367
00:15:08,825 --> 00:15:11,994
? Have shock-colate and candy horns ?
368
00:15:12,912 --> 00:15:15,873
? Drive into a haunted house ?
369
00:15:15,957 --> 00:15:19,335
? Get lost inside a maze of corn ?
370
00:15:20,670 --> 00:15:24,423
? But it isn't meant to be ?
371
00:15:24,507 --> 00:15:28,344
? Because in a twist of fate ?
372
00:15:28,427 --> 00:15:30,972
? Things just did not go my way ?
373
00:15:31,055 --> 00:15:35,685
? So I cannot celebrate ?
374
00:15:36,561 --> 00:15:37,611
Wait a minute.
375
00:15:37,687 --> 00:15:39,856
Yes, you can. I have an idea!
376
00:15:39,939 --> 00:15:41,023
What is it?
377
00:15:41,024 --> 00:15:43,441
We made trick-or-treat
stations here in the hospital.
378
00:15:43,442 --> 00:15:44,777
We just need to find a way.
379
00:15:44,861 --> 00:15:46,320
to get you from room to room.
380
00:15:46,404 --> 00:15:48,906
[gasps] Really? That's awesome.
381
00:15:48,990 --> 00:15:50,950
But, first, you need a costume.
382
00:15:51,033 --> 00:15:53,369
And I think I found the perfect one.
383
00:15:54,745 --> 00:15:56,664
? Jack-o'-lanterns ?
384
00:15:56,747 --> 00:15:58,624
? Fuzzy spiders ?
385
00:15:58,708 --> 00:16:01,043
? Glow in the dark slime to squish ?
386
00:16:02,336 --> 00:16:04,380
? Mummies, werewolves ?
387
00:16:04,463 --> 00:16:05,590
? Skeletons dancing ?
388
00:16:05,673 --> 00:16:09,177
? You'll get your Halloween wish! ?
389
00:16:10,178 --> 00:16:12,096
? Dressing up and being scary ?
390
00:16:12,180 --> 00:16:13,973
? Candy in an eyeball dish ?
391
00:16:14,056 --> 00:16:15,683
? Trick or treating door to door ?
392
00:16:15,766 --> 00:16:18,352
? You'll get your Halloween wish! ?
393
00:16:19,520 --> 00:16:22,940
? I'll get my Halloween wish! ?
394
00:16:23,024 --> 00:16:24,074
[music stops]
395
00:16:24,108 --> 00:16:26,194
Is it a car? Is it a truck?
396
00:16:26,277 --> 00:16:28,070
It's Turbo Van!
397
00:16:29,322 --> 00:16:31,532
Vroom!
398
00:16:31,616 --> 00:16:33,784
Oh, right, I can't drive.
399
00:16:33,868 --> 00:16:34,994
It's okay.
400
00:16:35,077 --> 00:16:36,704
Axl and I can push you around.
401
00:16:36,787 --> 00:16:38,664
First, let's get you off this lift.
402
00:16:38,748 --> 00:16:40,208
Yes, please!
403
00:16:41,000 --> 00:16:42,585
[grunting]
404
00:16:43,419 --> 00:16:44,469
Oh, that's right,
405
00:16:44,503 --> 00:16:46,172
my wheels don't work either.
406
00:16:46,255 --> 00:16:48,591
If only the floor was slippery.
407
00:16:48,674 --> 00:16:49,800
[Axl] Hmm.
408
00:16:52,011 --> 00:16:54,764
Well, what if we made you more slippery?
409
00:16:57,058 --> 00:16:59,477
Here. Put these hospital
fuzzies on your tires.
410
00:16:59,560 --> 00:17:01,771
Oh, yeah! Let's do this!
411
00:17:03,731 --> 00:17:04,781
Whoa!
412
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
I'm moving!
413
00:17:06,192 --> 00:17:08,122
-Whoo-hoo!
-Wait, Axl! Bohdi, turn!
414
00:17:08,194 --> 00:17:09,403
I can't!
415
00:17:09,487 --> 00:17:10,947
Wee!
416
00:17:12,281 --> 00:17:14,617
Can anyone guess what time it is?
417
00:17:14,618 --> 00:17:16,159
-[Wee-hicle 1] Nap time?
-[Wee-hicle 2] Bedtime?
418
00:17:16,160 --> 00:17:17,244
[Wee-hicle 3] Party time?
419
00:17:17,245 --> 00:17:18,746
It's trick-or-treat time!
420
00:17:18,829 --> 00:17:20,089
Grab your buckets, kids!
421
00:17:20,122 --> 00:17:21,322
[Wee-hicle 1] Woo-hoo!
422
00:17:21,332 --> 00:17:23,167
? Trick or treat
belt my seat! ?
423
00:17:23,251 --> 00:17:24,877
? Give me something good to eat! ?
424
00:17:24,878 --> 00:17:26,461
[Wee-hicle 2]
? Engine oil, antifreeze ?
425
00:17:26,462 --> 00:17:28,992
[Wee-hicle 3] ? Candy horns
and gear gum please! ?
426
00:17:29,340 --> 00:17:30,508
Are you okay, Violet?
427
00:17:30,591 --> 00:17:33,601
I'm just sad our friend, Bohdi
can't go trick-or-treating.
428
00:17:33,678 --> 00:17:34,845
Why not?
429
00:17:34,929 --> 00:17:37,932
Her engine isn't working,
so she can't drive around.
430
00:17:38,015 --> 00:17:39,809
Well, maybe we can change things up
431
00:17:39,892 --> 00:17:41,352
so Bohdi can be included.
432
00:17:41,353 --> 00:17:43,812
There must be another way
she can enjoy Halloween
433
00:17:43,813 --> 00:17:45,605
without driving around to trick-or-treat.
434
00:17:45,606 --> 00:17:48,316
But trick or treating's
the whole point of Halloween.
435
00:17:48,359 --> 00:17:50,403
And it's her favorite holiday.
436
00:17:50,486 --> 00:17:52,029
It's okay, Violet.
437
00:17:52,113 --> 00:17:54,824
I'll just stay here
and read my Turbo Van comics.
438
00:17:54,907 --> 00:17:56,867
I've got a whole stack of them.
439
00:17:56,951 --> 00:17:58,286
Wait a minute.
440
00:17:58,369 --> 00:18:00,454
You're Turbo Van!
441
00:18:00,538 --> 00:18:02,164
Except for the turbo part.
442
00:18:02,248 --> 00:18:03,791
Exactly! Look.
443
00:18:03,874 --> 00:18:06,586
Turbo Van has these rocket
thrusters attached to him.
444
00:18:06,669 --> 00:18:08,588
We just need to get you rockets, too.
445
00:18:08,589 --> 00:18:10,297
Then you can go trick-or-treating.
446
00:18:10,298 --> 00:18:11,841
But how are we gonna do that?
447
00:18:12,925 --> 00:18:14,010
[both] Jayden!
448
00:18:16,846 --> 00:18:18,389
This is gonna be great!
449
00:18:18,472 --> 00:18:21,267
Violet, do you really think
this is a good idea?
450
00:18:21,268 --> 00:18:22,934
If it gets Bohdi trick-or-treating,
451
00:18:22,935 --> 00:18:24,562
then, yes, definitely.
452
00:18:24,563 --> 00:18:27,355
All right, Bohdi. I've hooked you up
to the J-Thrusters.
453
00:18:27,356 --> 00:18:29,775
All you gotta do is lean
the way you want to go.
454
00:18:29,859 --> 00:18:31,110
Try taking it for a spin.
455
00:18:32,820 --> 00:18:34,280
[breathes deeply] Okay.
456
00:18:34,363 --> 00:18:35,740
-[blast]
-[screaming]
457
00:18:37,366 --> 00:18:39,160
Hey, no speeding in the hallway!
458
00:18:39,243 --> 00:18:42,705
Sorry. [giggles] I'm Tur-Bohdi!
459
00:18:43,539 --> 00:18:46,375
Whoa! Time to trick-or-treat!
460
00:18:48,044 --> 00:18:50,087
Whoa!
461
00:18:50,171 --> 00:18:53,049
Welcome to my cave, bwa ha ha!
462
00:18:53,132 --> 00:18:54,342
Trick or treat!
463
00:18:54,425 --> 00:18:56,469
Very well, brave soul.
464
00:18:56,552 --> 00:18:59,639
A pumpkin spice booo-ster shake for you.
465
00:18:59,722 --> 00:19:01,182
Thanks, Count Flash.
466
00:19:05,061 --> 00:19:07,104
[giggles] Hi, spooky skeletons.
467
00:19:09,231 --> 00:19:10,941
Trick or treat!
468
00:19:11,067 --> 00:19:13,110
Thank you! Whoa!
469
00:19:13,194 --> 00:19:14,820
Happy Hallow... Whoa!
470
00:19:17,156 --> 00:19:18,206
Trick or treat!
471
00:19:18,282 --> 00:19:19,332
Whoa!
472
00:19:19,408 --> 00:19:21,118
Whoa! Whoa!
473
00:19:21,119 --> 00:19:22,327
-[Violet] Bohdi!
-[Axl gasps]
474
00:19:22,328 --> 00:19:23,537
[laughing]
475
00:19:23,621 --> 00:19:25,289
Whee!
476
00:19:27,249 --> 00:19:28,334
Oh, dear!
477
00:19:28,417 --> 00:19:29,794
Get down here this minute!
478
00:19:29,877 --> 00:19:30,927
[exclaims]
479
00:19:34,090 --> 00:19:35,758
[screaming]
480
00:19:37,802 --> 00:19:39,887
Get us both down this minute!
481
00:19:39,970 --> 00:19:42,848
Sorry, Nurse Wrench! I can't stop...
482
00:19:42,932 --> 00:19:44,266
It's all right, dear.
483
00:19:44,350 --> 00:19:47,687
As long as someone gets me down
very, very soon.
484
00:19:48,354 --> 00:19:49,404
I'll find the Buds.
485
00:19:51,107 --> 00:19:52,566
Found 'em!
486
00:19:52,650 --> 00:19:53,818
What happened here?
487
00:19:53,901 --> 00:19:56,445
I just wanted to help Bohdi
go trick-or-treating.
488
00:19:56,529 --> 00:19:58,906
But now she and Nurse Wrench
are in trouble!
489
00:19:58,989 --> 00:20:00,074
It's okay, Violet.
490
00:20:00,075 --> 00:20:01,616
We'll get them both down safely.
491
00:20:01,617 --> 00:20:04,120
Lookie here, I'm Turbo Van!
492
00:20:04,203 --> 00:20:06,330
She's moving too fast or us to grab her.
493
00:20:06,414 --> 00:20:07,554
We have to slow her down.
494
00:20:07,581 --> 00:20:09,750
Bohdi, can you turn off the J-Thrusters?
495
00:20:09,834 --> 00:20:11,419
No, I think they're broken!
496
00:20:11,502 --> 00:20:12,552
[screaming]
497
00:20:12,628 --> 00:20:15,715
If she drops the J-Thrusters,
she'll stop swinging around.
498
00:20:15,798 --> 00:20:17,049
Good thinking, Piston!
499
00:20:17,133 --> 00:20:19,885
Bohdi, can you take off the J-Thrusters?
500
00:20:19,969 --> 00:20:21,220
I can try.
501
00:20:22,513 --> 00:20:23,597
[crackling]
502
00:20:24,807 --> 00:20:28,561
[yelling] Whoa! Whoa! Whoa!
503
00:20:29,395 --> 00:20:30,445
Hi, Nurse Wrench.
504
00:20:31,522 --> 00:20:32,732
I'll lower the lift.
505
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
[grunts]
506
00:20:37,611 --> 00:20:39,822
Okay, you can jump onto this!
507
00:20:39,905 --> 00:20:42,241
I can't! My wheel is stuck!
508
00:20:42,324 --> 00:20:43,951
It's okay. I'll stay with you.
509
00:20:45,035 --> 00:20:47,371
We've got to find a way to help them down.
510
00:20:47,913 --> 00:20:49,457
If we tilt the hanging light,
511
00:20:49,540 --> 00:20:51,500
Bohdi and Nurse Wrench can slide free.
512
00:20:51,584 --> 00:20:52,960
But how do we get up there?
513
00:20:53,043 --> 00:20:56,046
I can fly up and unscrew
part of the hanging light.
514
00:20:56,047 --> 00:20:57,756
And I'll swing and spring onto it,
515
00:20:57,757 --> 00:20:59,174
and get Bohdi's wheel loose!
516
00:20:59,175 --> 00:21:01,177
Great! Then I'll go in Flash's bucket
517
00:21:01,260 --> 00:21:03,610
and use the pry-claw
to hold the lights steady.
518
00:21:03,679 --> 00:21:05,848
Wham, bam, a perfect plan!
519
00:21:07,683 --> 00:21:09,518
Let's roll, Firebuds!
520
00:21:09,602 --> 00:21:11,854
[? dramatic music playing]
521
00:21:15,024 --> 00:21:16,074
It's steady.
522
00:21:16,108 --> 00:21:17,158
Go for it, Buds.
523
00:21:21,155 --> 00:21:23,407
Axl, swing and spring!
524
00:21:23,532 --> 00:21:24,582
[grunts]
525
00:21:31,791 --> 00:21:33,125
Almost done here.
526
00:21:33,209 --> 00:21:34,418
Get ready to slide!
527
00:21:39,882 --> 00:21:41,634
Phew! Thanks for saving us.
528
00:21:42,802 --> 00:21:45,137
I'm sorry I put those J-Thrusters on you.
529
00:21:45,138 --> 00:21:47,555
I really wanted to help you
go trick-or-treating.
530
00:21:47,556 --> 00:21:48,891
Yeah, me too.
531
00:21:48,974 --> 00:21:50,142
I'm glad you did.
532
00:21:50,226 --> 00:21:51,644
And it almost worked.
533
00:21:51,727 --> 00:21:54,730
But, I guess I'll have to wait
until next Halloween.
534
00:21:54,814 --> 00:21:56,649
Well, maybe there's another way
535
00:21:56,732 --> 00:21:58,234
to include Bohdi this year.
536
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
[Wee-hicles] Trick or treat!
537
00:22:00,110 --> 00:22:01,987
Bohdi, are you okay?
538
00:22:02,071 --> 00:22:03,239
What's wrong?
539
00:22:03,739 --> 00:22:06,909
Oh, uh, I can't go
trick-or-treating this year.
540
00:22:07,451 --> 00:22:08,702
I'm sorry.
541
00:22:08,786 --> 00:22:10,871
You can have some of our candy.
542
00:22:10,955 --> 00:22:13,040
Yeah, we can share.
543
00:22:13,123 --> 00:22:14,623
[Bohdi] That's so nice of you!
544
00:22:15,501 --> 00:22:16,551
[Violet gasps],
545
00:22:17,044 --> 00:22:19,296
I've been thinking about this all wrong!
546
00:22:19,380 --> 00:22:21,240
There is a way you can trick-or-treat.
547
00:22:21,257 --> 00:22:22,967
And I know just what to do.
548
00:22:24,969 --> 00:22:28,013
Now, you don't have
to drive around to trick-or-treat!
549
00:22:28,097 --> 00:22:30,266
The treats can come to you!
550
00:22:31,308 --> 00:22:34,645
[giggles] Thanks for making
my Halloween wish come true.
551
00:22:34,728 --> 00:22:38,357
Well, at first I was stuck
on doing Halloween the usual way,
552
00:22:38,440 --> 00:22:41,277
but then I realized,
it's okay to change things up.
553
00:22:41,278 --> 00:22:42,610
Sometimes you have to celebrate
554
00:22:42,611 --> 00:22:43,778
a holiday differently,
555
00:22:43,779 --> 00:22:45,281
so that everyone is included.
556
00:22:46,323 --> 00:22:48,367
And now Count Flash is here to wish you
557
00:22:48,450 --> 00:22:51,287
a Happy Hallo-veen, Turbo Van!
558
00:22:51,829 --> 00:22:52,955
Trick or Treat!
559
00:23:02,339 --> 00:23:04,341
[? theme music playing]
560
00:23:04,391 --> 00:23:08,941
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.