Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,212
[? theme song playing]
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,755
-Firebuds...
-Let's roll!
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,217
? If you need a helping hand
or you need a helping wheel ?
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,385
? The Firebuds
are here for you ?
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,279
? Just listen
to our sirens squeal ?
6
00:00:12,554 --> 00:00:15,444
? On your block or on the town
There's nothin' we won't do ?
7
00:00:15,445 --> 00:00:17,600
? To help our friends
and neighbors out ?
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,352
? We're coming through
our rescue crew! ?
9
00:00:19,353 --> 00:00:21,020
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,897
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,690
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
12
00:00:24,691 --> 00:00:26,651
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
13
00:00:26,652 --> 00:00:28,237
? If someone gets into a fix ?
14
00:00:28,320 --> 00:00:30,072
? That's when we get
into the mix ?
15
00:00:30,155 --> 00:00:32,074
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
16
00:00:32,157 --> 00:00:33,909
? Firebuds, let's roll! ?
17
00:00:33,992 --> 00:00:35,744
? Bo and Flash
Jayden, Piston ?
18
00:00:35,745 --> 00:00:37,703
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
19
00:00:37,704 --> 00:00:39,414
? We're best Firebuds forever ?
20
00:00:39,498 --> 00:00:41,368
? Here we come
and here's our theme! ?
21
00:00:41,369 --> 00:00:43,501
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
22
00:00:43,502 --> 00:00:45,503
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
23
00:00:45,504 --> 00:00:47,171
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
24
00:00:47,172 --> 00:00:49,173
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
25
00:00:49,174 --> 00:00:50,841
? When trouble comes
around the bend ?
26
00:00:50,842 --> 00:00:52,719
? On us, you know
you can depend ?
27
00:00:52,803 --> 00:00:54,613
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
28
00:00:54,680 --> 00:00:56,265
? Firebuds, let's roll! ?
29
00:00:56,348 --> 00:00:58,267
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
30
00:00:58,350 --> 00:00:59,851
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:01:02,521 --> 00:01:04,271
[Ripley]
"You Can Rely on Ripley."
32
00:01:06,441 --> 00:01:08,944
Ripley, Cruz,
what's going on at the pier?
33
00:01:09,027 --> 00:01:10,112
It's Harbor Fest.
34
00:01:10,195 --> 00:01:12,573
The coolest seaside celebration
of the year.
35
00:01:12,656 --> 00:01:13,706
It's awesome.
36
00:01:13,740 --> 00:01:15,158
There's food, live music,
37
00:01:15,242 --> 00:01:17,077
and a big
fireworks show later.
38
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Sounds like fun. Can we come?
39
00:01:18,870 --> 00:01:21,331
Yeah, and this year
will be the best ever
40
00:01:21,415 --> 00:01:22,958
'cause my dad's in charge.
41
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
So much to do. So much to do.
42
00:01:25,711 --> 00:01:27,796
We'd better help him.
See you, Buds.
43
00:01:27,797 --> 00:01:30,089
-[Cruz] Hey, Tio Reggie.
-What's going on, Dad?
44
00:01:30,090 --> 00:01:32,967
Just making sure the supplies
for the festival are all here.
45
00:01:32,968 --> 00:01:34,303
Booster shakes, check.
46
00:01:34,386 --> 00:01:35,679
Decorations, check.
47
00:01:36,513 --> 00:01:39,016
Mm, now where
are the fireworks?
48
00:01:39,099 --> 00:01:40,149
We'll help you look.
49
00:01:40,809 --> 00:01:43,020
Oh, here they are.
Fireworks, check.
50
00:01:43,103 --> 00:01:44,153
[chuckles]
51
00:01:44,154 --> 00:01:46,147
Thanks, Rip. The folks
that need these things
52
00:01:46,148 --> 00:01:48,607
will be coming to pick them up soon
to set up for the festival.
53
00:01:48,608 --> 00:01:50,652
Yo, Captain Reg.
How's it going?
54
00:01:50,736 --> 00:01:52,863
-You got my booster shakes?
-Oh, yeah.
55
00:01:53,322 --> 00:01:54,372
Coming right up.
56
00:01:55,741 --> 00:01:56,791
Thanks a bundle.
57
00:01:59,161 --> 00:02:00,211
Hmm.
58
00:02:00,245 --> 00:02:02,664
Don't worry.
Harbor Fest is gonna be great.
59
00:02:02,748 --> 00:02:03,832
I hope so.
60
00:02:03,833 --> 00:02:06,083
It's not every year
we get a live performance
61
00:02:06,084 --> 00:02:07,794
from my favorite band
of all time.
62
00:02:07,878 --> 00:02:09,296
Twenty One Pirates?
63
00:02:09,379 --> 00:02:10,429
No.
64
00:02:10,464 --> 00:02:11,882
The Beach Buoys.
65
00:02:11,965 --> 00:02:13,015
In a few hours,
66
00:02:13,016 --> 00:02:15,426
Brian Whaleson will be up there
singing his engine out
67
00:02:15,427 --> 00:02:16,928
with his fellow Buoys.
68
00:02:17,012 --> 00:02:19,348
It's a...
It's a dream come true.
69
00:02:19,931 --> 00:02:22,476
[engine revving]
70
00:02:24,603 --> 00:02:26,938
Hey, Mr. Fire Dude, sir.
71
00:02:27,606 --> 00:02:29,107
You're... You're...
72
00:02:29,108 --> 00:02:30,941
You're... [spluttering]
...Brian Whaleson.
73
00:02:30,942 --> 00:02:33,403
The Brian Whaleson
of the Beach Buoys.
74
00:02:33,487 --> 00:02:35,906
Right on. I'm here to pick up
our instruments
75
00:02:35,989 --> 00:02:38,200
so we can start rehearsing
for the big show.
76
00:02:38,201 --> 00:02:40,868
It would be my honor
to get those for you, Mr. Whaleson.
77
00:02:40,869 --> 00:02:41,919
Wait right here.
78
00:02:45,624 --> 00:02:46,674
Oh.
79
00:02:46,675 --> 00:02:48,626
I don't see them anywhere.
80
00:02:48,627 --> 00:02:51,213
They were supposed
to be delivered an hour ago.
81
00:02:51,214 --> 00:02:52,963
We can't perform
without instruments.
82
00:02:52,964 --> 00:02:54,549
We'll have to cancel the show.
83
00:02:54,633 --> 00:02:55,683
[both] What?
84
00:02:55,684 --> 00:02:58,344
We'll find your instruments, Mr. Whaleson.
Don't worry, sir.
85
00:02:58,345 --> 00:03:00,597
I promise you,
the show will go on.
86
00:03:00,681 --> 00:03:02,641
Thank you, Mr. Fire Dude.
87
00:03:02,724 --> 00:03:05,102
In the meantime,
I'll be warming up my vocals.
88
00:03:05,185 --> 00:03:07,229
[trilling, smacking lips]
89
00:03:07,312 --> 00:03:08,605
How am I gonna do this?
90
00:03:08,606 --> 00:03:10,314
How can I look for
the missing instruments
91
00:03:10,315 --> 00:03:12,245
when I need to
hand out supplies, too?
92
00:03:12,275 --> 00:03:13,360
Cruz and I can help.
93
00:03:13,361 --> 00:03:15,820
We'll stay here and hand everything out
while you go search.
94
00:03:15,821 --> 00:03:18,323
Really?
It's a big responsibility.
95
00:03:18,407 --> 00:03:19,616
Yeah, I know, Dad,
96
00:03:19,700 --> 00:03:20,750
but I can handle it.
97
00:03:20,784 --> 00:03:22,411
We got this, Tio Reg.
98
00:03:22,494 --> 00:03:23,995
Okay. Here's what you do.
99
00:03:23,996 --> 00:03:26,956
When someone comes looking
for their rafter supplies,
100
00:03:26,957 --> 00:03:29,041
just give it to them
and check it off the list.
101
00:03:29,042 --> 00:03:30,092
Aye, aye, Captain.
102
00:03:30,168 --> 00:03:31,798
We promise
we won't let you down.
103
00:03:31,837 --> 00:03:33,213
I know you won't.
104
00:03:33,214 --> 00:03:34,588
Radio me
if you have any trouble.
105
00:03:34,589 --> 00:03:35,674
Relax, Dad.
106
00:03:35,757 --> 00:03:37,927
I know you're busy,
so we'll take care of it.
107
00:03:41,054 --> 00:03:42,848
All right,
now we're not moving
108
00:03:42,931 --> 00:03:44,801
until all the supplies
are picked up.
109
00:03:46,351 --> 00:03:48,270
Hey, Ripley!
Can you get our ball?
110
00:03:50,063 --> 00:03:52,524
I mean, it'd be rude
not to give it back to them.
111
00:03:54,276 --> 00:03:56,027
[quacking]
112
00:04:07,664 --> 00:04:08,714
Here you go.
113
00:04:08,748 --> 00:04:09,798
I wish I could stay,
114
00:04:09,833 --> 00:04:12,063
but I'm doing a very
important job for my dad.
115
00:04:12,085 --> 00:04:13,135
Oh, cool.
116
00:04:13,879 --> 00:04:14,929
See you later.
117
00:04:14,963 --> 00:04:16,173
[honking]
118
00:04:16,256 --> 00:04:18,133
How's it flowing, Ripley?
119
00:04:18,134 --> 00:04:19,300
Hey, is your dad around?
120
00:04:19,301 --> 00:04:21,594
I need to pick up the fireworks
for tonight's show.
121
00:04:21,595 --> 00:04:23,263
My dad left
me and Cruz in charge.
122
00:04:24,055 --> 00:04:25,865
We'll grab those fireworks
for you.
123
00:04:26,141 --> 00:04:27,976
[gasps] Where are
the fireworks?
124
00:04:28,059 --> 00:04:30,854
Uh, Rip, look,
that rope is broken!
125
00:04:30,937 --> 00:04:33,982
No! The fireworks rack
must have floated away.
126
00:04:34,065 --> 00:04:35,192
Well, that's no good.
127
00:04:35,193 --> 00:04:37,318
Don't worry.
We'll track the fireworks down
128
00:04:37,319 --> 00:04:38,369
and bring them to you.
129
00:04:38,445 --> 00:04:39,825
It couldn't have gotten far.
130
00:04:39,863 --> 00:04:41,493
Maybe the Firebuds
have seen it.
131
00:04:41,714 --> 00:04:44,492
You didn't happen
to see a raft
132
00:04:44,493 --> 00:04:46,535
carrying crates of fireworks
float by, did you?
133
00:04:46,536 --> 00:04:47,586
We sort of lost one.
134
00:04:47,621 --> 00:04:49,456
We haven't seen
anything like that.
135
00:04:49,539 --> 00:04:50,589
Did you ask your dad?
136
00:04:50,665 --> 00:04:53,960
I can't. He's super busy
looking for lost instruments.
137
00:04:54,044 --> 00:04:55,962
Besides, he left us in charge,
138
00:04:56,046 --> 00:04:57,714
so it's up to us to find it.
139
00:04:57,715 --> 00:04:59,423
Do you think
you could help us out?
140
00:04:59,424 --> 00:05:00,759
Of course.
141
00:05:00,842 --> 00:05:03,178
Okay, let's find
those fireworks, Buds.
142
00:05:03,261 --> 00:05:05,263
[? upbeat music playing]
143
00:05:07,304 --> 00:05:10,059
? From the harbor to the bay ?
144
00:05:10,060 --> 00:05:12,102
? There's ocean trouble
And we're gonna save the day ?
145
00:05:12,103 --> 00:05:13,854
? We're sailing off
One, two, three ?
146
00:05:13,855 --> 00:05:15,774
? Our rescue crew
is on the sea ?
147
00:05:15,775 --> 00:05:18,317
[all] ? Our rescue crew
is on the sea ?
148
00:05:18,318 --> 00:05:19,986
? Our crew is on the sea ?
149
00:05:20,070 --> 00:05:21,947
? Our rescue crew
is on the sea ?
150
00:05:22,030 --> 00:05:23,281
? Firebuds on the sea ?
151
00:05:23,365 --> 00:05:25,325
? Our rescue crew
is on the sea ?
152
00:05:25,408 --> 00:05:27,035
? Our crew is on the sea ?
153
00:05:27,118 --> 00:05:29,037
? Our rescue crew
is on the sea ?
154
00:05:29,120 --> 00:05:30,664
? Firebuds on the sea ?
155
00:05:31,706 --> 00:05:32,846
See anything, Violet?
156
00:05:32,874 --> 00:05:35,460
Nothing but water,
water and more water.
157
00:05:35,461 --> 00:05:36,627
How about you, Jayden?
158
00:05:36,628 --> 00:05:38,380
I don't see
the fireworks raft,
159
00:05:38,463 --> 00:05:39,548
but I have an idea.
160
00:05:39,631 --> 00:05:40,711
You can use my J-Drone
161
00:05:40,712 --> 00:05:42,424
to search the whole area
from above.
162
00:05:42,425 --> 00:05:44,235
-Pop your trunk, P.
-[Piston beeps]
163
00:05:47,764 --> 00:05:49,099
This is genius, Jayden.
164
00:05:49,100 --> 00:05:52,351
We'll find those fireworks
in no time.
165
00:05:52,352 --> 00:05:54,104
Good, 'cause your dad
is coming.
166
00:05:55,647 --> 00:05:57,315
What if my dad sees the drone?
167
00:05:57,316 --> 00:05:59,066
Then he'll know
we're looking for something.
168
00:05:59,067 --> 00:06:00,734
He can't find out
we lost the fireworks!
169
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
But why? He can help us.
170
00:06:02,738 --> 00:06:04,363
He doesn't have time
to help us.
171
00:06:04,364 --> 00:06:07,014
He's busy looking for
the Beach Buoys' instruments.
172
00:06:07,015 --> 00:06:09,326
Jayden, can you bring
the drone down?
173
00:06:09,327 --> 00:06:10,377
Hold up.
174
00:06:10,378 --> 00:06:13,080
I think there's something
on the water over there.
175
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
You've got to
bring it down now!
176
00:06:14,875 --> 00:06:16,585
Okay.
177
00:06:18,837 --> 00:06:20,797
-[imperceptible]
-[groans]
178
00:06:22,382 --> 00:06:24,926
[beeping]
179
00:06:25,010 --> 00:06:26,595
-Hey!
-Sorry, Jayden.
180
00:06:27,846 --> 00:06:29,347
[chuckles] No.
181
00:06:29,431 --> 00:06:30,599
Phew.
182
00:06:30,682 --> 00:06:32,612
I don't think
my dad noticed anything.
183
00:06:35,020 --> 00:06:36,271
[gasps]
184
00:06:36,272 --> 00:06:40,649
The broken J-Drone must have
fallen onto the raft,
185
00:06:40,650 --> 00:06:41,985
and set a crate on fire.
186
00:06:41,986 --> 00:06:44,320
We have to put it out
before it spreads to the other crates,
187
00:06:44,321 --> 00:06:46,031
and all the fireworks explode.
188
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
Ripley, your dad
is a fireboat.
189
00:06:48,159 --> 00:06:50,284
-We should go get him.
-I'm a fireboat, too.
190
00:06:50,285 --> 00:06:51,620
I can do it.
191
00:06:57,000 --> 00:06:58,930
-[gasps] It broke apart!
-[all gasp]
192
00:06:58,931 --> 00:07:03,172
Firebuds, can you help us
go after the raft pieces?
193
00:07:03,173 --> 00:07:05,508
-Oh, yeah, we can.
-Let's do this thing.
194
00:07:05,592 --> 00:07:07,594
[? adventurous music playing]
195
00:07:21,483 --> 00:07:22,567
Way to flow, Buds.
196
00:07:22,568 --> 00:07:25,235
I totally knew
we could do it ourselves.
197
00:07:25,236 --> 00:07:27,030
Not so fast.
I think we missed one.
198
00:07:32,077 --> 00:07:33,947
-[all gasp]
-If the pier burns down,
199
00:07:33,948 --> 00:07:35,245
Harbor Fest will be ruined.
200
00:07:35,246 --> 00:07:37,874
Ripley, we need
to call your dad. Now.
201
00:07:37,957 --> 00:07:40,251
But I don't want to bother him
when he's busy.
202
00:07:40,335 --> 00:07:42,837
We can do it. We just need
to split up like before.
203
00:07:44,047 --> 00:07:46,049
Let's do this thing. Again.
204
00:07:47,092 --> 00:07:48,142
Okay.
205
00:07:56,101 --> 00:07:57,394
The fire is too big.
206
00:07:57,477 --> 00:08:00,727
We're gonna need a grown-up
firefighting power to put it all out.
207
00:08:01,940 --> 00:08:03,858
This is too much
for us, Ripley.
208
00:08:03,942 --> 00:08:06,027
You're right.
I'm calling my dad.
209
00:08:06,028 --> 00:08:08,570
[Ripley over radio] Come in, Dad.
We need you right away.
210
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
There's a fire on the pier.
211
00:08:09,948 --> 00:08:11,741
A fire? I'll be right there.
212
00:08:12,158 --> 00:08:14,285
-[Whaleson] Uh, hey, kids!
-[gasps]
213
00:08:14,286 --> 00:08:17,287
[Ripley] Mr. Whaleson's
in trouble.
214
00:08:17,288 --> 00:08:19,249
[siren wailing]
215
00:08:20,208 --> 00:08:22,127
Dad, Mr. Whaleson's trapped
up there.
216
00:08:22,210 --> 00:08:23,260
He's what?
217
00:08:24,212 --> 00:08:25,296
[gasps]
218
00:08:25,797 --> 00:08:27,048
I'll save Mr. Whaleson.
219
00:08:27,049 --> 00:08:28,882
You kids keep holding down
the decorations
220
00:08:28,883 --> 00:08:30,300
and keep the fire
from spreading.
221
00:08:30,301 --> 00:08:31,351
You got it, Dad.
222
00:08:47,318 --> 00:08:49,988
Mr. Whaleson, it's safe
to come down this way.
223
00:08:50,071 --> 00:08:51,121
Watch out!
224
00:08:53,992 --> 00:08:55,118
I've got you.
225
00:08:55,201 --> 00:08:56,619
Cruz, the water cannon.
226
00:08:56,703 --> 00:08:57,753
I'm on it!
227
00:09:02,000 --> 00:09:05,003
Wow. Thanks, Mr. Fire Dude.
228
00:09:05,086 --> 00:09:07,338
That was some
far out firefighting.
229
00:09:07,339 --> 00:09:08,714
[Reggie] You got that right.
230
00:09:08,715 --> 00:09:10,467
Thanks for your help,
Firebuds.
231
00:09:10,550 --> 00:09:11,801
And big up, my gal.
232
00:09:11,885 --> 00:09:14,012
You really showed that fire
who's boss.
233
00:09:15,388 --> 00:09:17,849
Dad, this is all
kind of my fault.
234
00:09:17,932 --> 00:09:19,350
What do you mean?
235
00:09:19,351 --> 00:09:20,976
I stopped
watching the fireworks
236
00:09:20,977 --> 00:09:22,604
and the raft caught on fire.
237
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
But I knew
you were so busy today
238
00:09:24,481 --> 00:09:26,357
that I didn't want
to bother you.
239
00:09:26,983 --> 00:09:28,193
Oh.
240
00:09:28,276 --> 00:09:31,346
I'm sorry if I made you feel
like I was too busy to help you, Rip.
241
00:09:32,197 --> 00:09:34,247
I'll always have time
for my little girl.
242
00:09:34,699 --> 00:09:35,749
No matter what.
243
00:09:36,242 --> 00:09:37,292
Thanks, Dad.
244
00:09:38,119 --> 00:09:40,288
I'm really sorry
I ruined Harbor Fest.
245
00:09:40,371 --> 00:09:42,248
[chuckles] It's not ruined.
246
00:09:42,249 --> 00:09:44,958
There's still plenty of time
to put up new decorations.
247
00:09:44,959 --> 00:09:47,252
Violet and I can deliver
the rest of the supplies.
248
00:09:47,253 --> 00:09:49,379
And we were able to save
some of the fireworks.
249
00:09:49,380 --> 00:09:52,842
-Now, the only thing missing is...
-[gasps] Your instruments.
250
00:09:52,926 --> 00:09:54,385
[horn honking]
251
00:09:54,469 --> 00:09:57,055
One instrument delivery
coming up.
252
00:09:57,138 --> 00:09:58,973
Oh. Thanks, Marge.
253
00:09:59,057 --> 00:10:02,644
What, are you kidding me?
Anything for the Beach Buoys.
254
00:10:02,727 --> 00:10:05,396
Excellent. Now we're ready
to rock.
255
00:10:05,480 --> 00:10:06,815
[? rock music plays]
256
00:10:09,901 --> 00:10:12,403
Hello, Harbor Fest!
257
00:10:12,487 --> 00:10:14,823
-[all cheering]
-Hello, Brian Whaleson!
258
00:10:14,906 --> 00:10:16,199
I love you!
259
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
Due to a little accident,
260
00:10:17,784 --> 00:10:19,104
tonight's fireworks show
261
00:10:19,119 --> 00:10:21,169
might be a little smaller
than expected.
262
00:10:21,246 --> 00:10:22,497
[all] Aw!
263
00:10:22,580 --> 00:10:24,791
But don't blow a gasket,
beach buddies,
264
00:10:24,874 --> 00:10:28,503
the Buoys and I will put on
an extra big show to make up for it.
265
00:10:28,586 --> 00:10:29,879
[all cheering]
266
00:10:29,963 --> 00:10:31,172
Now, for this song,
267
00:10:31,256 --> 00:10:33,591
we're gonna need some help
from my hero,
268
00:10:33,675 --> 00:10:35,176
Captain Reggie Rowe.
269
00:10:35,260 --> 00:10:36,344
Get up here!
270
00:10:36,427 --> 00:10:37,762
Oh, my anchors.
271
00:10:37,846 --> 00:10:38,972
Rip, come with me.
272
00:10:39,055 --> 00:10:41,683
-I'm going on stage with the Beach Buoys.
-Whoa!
273
00:10:41,766 --> 00:10:43,852
This is dedicated
to Captain Reggie
274
00:10:43,935 --> 00:10:47,063
and the slickest firefighting team
I've ever seen.
275
00:10:47,147 --> 00:10:49,149
[? rock music playing]
276
00:10:53,319 --> 00:10:55,864
? Summer's here
And the waves are high ?
277
00:10:55,947 --> 00:10:58,867
? The sun is grooving
across the sky ?
278
00:10:58,950 --> 00:11:01,870
? I'll wax my board
soak up the rays ?
279
00:11:01,953 --> 00:11:04,873
? Rock all night
and surf all day ?
280
00:11:04,956 --> 00:11:07,876
? But no matter what I do ?
281
00:11:07,959 --> 00:11:10,628
? I will always make time
for you ?
282
00:11:10,712 --> 00:11:13,798
? Together on the ocean blue ?
283
00:11:13,882 --> 00:11:16,509
? I will always make time
for you ?
284
00:11:17,677 --> 00:11:19,304
Take it away, Reggie.
285
00:11:20,346 --> 00:11:22,724
? Days like this
won't last for long ?
286
00:11:22,807 --> 00:11:25,476
? Let's hit the beach
before they're gone ?
287
00:11:25,977 --> 00:11:29,063
? Hop on our boards
and if we're brave ?
288
00:11:29,147 --> 00:11:31,816
? We'll drop on in
and catch a wave ?
289
00:11:31,900 --> 00:11:34,736
? But when the tide
rolls out ?
290
00:11:35,195 --> 00:11:37,572
? And the sun is low ?
291
00:11:38,406 --> 00:11:43,912
? There's just one thing
you need to know ?
292
00:11:43,995 --> 00:11:46,414
? No matter what I do ?
293
00:11:47,081 --> 00:11:49,834
? I will always time for you ?
294
00:11:49,918 --> 00:11:52,670
? Together on the ocean blue ?
295
00:11:52,754 --> 00:11:55,506
? I will always make time
for you ?
296
00:11:55,924 --> 00:11:58,468
? Rain or shine
I will be true ?
297
00:11:59,010 --> 00:12:04,182
? I will always make time
for you ?
298
00:12:08,686 --> 00:12:10,006
[Jayden] "Whale Worries."
299
00:12:14,901 --> 00:12:17,445
Best way to pick up trash?
From the air.
300
00:12:17,528 --> 00:12:19,530
Flying on my J-Gloves.
301
00:12:25,453 --> 00:12:27,080
Nice job, Vroomie.
302
00:12:27,163 --> 00:12:29,082
Thanks. It's all
in the shocks.
303
00:12:29,083 --> 00:12:32,000
This beach will be clean
in no time.
304
00:12:32,001 --> 00:12:33,294
[duck quacking]
305
00:12:33,378 --> 00:12:34,458
Thanks, little ducky.
306
00:12:34,459 --> 00:12:37,214
How are you doing
over there, Aquabuds?
307
00:12:37,215 --> 00:12:39,759
Great. We're power-washing.
308
00:12:39,842 --> 00:12:41,469
With extra power.
309
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
And we're power-hunting
over here.
310
00:12:43,638 --> 00:12:44,889
Mission accomplished.
311
00:12:44,973 --> 00:12:47,600
Thanks for helping us
clean up the beach, Firebuds.
312
00:12:47,684 --> 00:12:50,353
Some folks just don't pick up
after themselves.
313
00:12:50,436 --> 00:12:52,063
I'll never understand it.
314
00:12:52,146 --> 00:12:53,940
You know what
I can't understand?
315
00:12:54,023 --> 00:12:56,973
Why someone would put a fountain
in the middle of the ocean.
316
00:12:57,235 --> 00:12:58,528
That's not a fountain.
317
00:12:58,611 --> 00:13:00,238
It's a whale spouting water.
318
00:13:02,740 --> 00:13:04,409
Whales are my favorite!
319
00:13:04,410 --> 00:13:07,119
They're always swimming
near the beach this time of year.
320
00:13:07,120 --> 00:13:08,579
-Right, Lee?
-Uh-huh.
321
00:13:08,580 --> 00:13:11,081
They're going south
to find warmer water for the winter.
322
00:13:11,082 --> 00:13:13,293
Hey, that means
we can go whale watching.
323
00:13:13,376 --> 00:13:14,426
Want to join us?
324
00:13:14,460 --> 00:13:16,546
Please say yes.
Please, please, please!
325
00:13:16,629 --> 00:13:17,922
[all agree]
326
00:13:18,006 --> 00:13:19,132
Yes!
327
00:13:19,215 --> 00:13:21,551
Then let's hit the waves,
my buds.
328
00:13:22,969 --> 00:13:25,305
More trash?
But we just finished cleaning.
329
00:13:25,388 --> 00:13:28,141
Huh. It looks like there's
a trail of trash.
330
00:13:28,683 --> 00:13:29,767
Leading out to sea?
331
00:13:30,268 --> 00:13:32,603
That's weird.
Where is it all coming from?
332
00:13:32,687 --> 00:13:34,522
We better investigate, Buds.
333
00:13:38,735 --> 00:13:40,665
[Jayden] I'm not seeing
anything yet.
334
00:13:40,903 --> 00:13:43,193
-[tablet beeping]
-Oh, wait, there's a boat.
335
00:13:44,532 --> 00:13:47,368
Huh. I've never seen
a boat like that before.
336
00:13:47,452 --> 00:13:48,870
It's a trawler.
337
00:13:48,953 --> 00:13:50,003
A what, now?
338
00:13:50,004 --> 00:13:52,622
Trawlers are boats that drag a net
through the water
339
00:13:52,623 --> 00:13:55,376
to catch fish or find things
on the ocean floor.
340
00:13:55,460 --> 00:13:57,503
And sometimes,
the nets bring up trash
341
00:13:57,587 --> 00:13:58,907
that's settled down there.
342
00:13:58,963 --> 00:14:02,050
-People drop trash in the ocean, too?
-I'm afraid so.
343
00:14:02,133 --> 00:14:04,385
Come on, folks,
find a trash can!
344
00:14:04,469 --> 00:14:06,220
It's not that hard.
345
00:14:06,221 --> 00:14:08,972
We should go tell the trawler
to stop dragging his net.
346
00:14:08,973 --> 00:14:10,224
-Good idea.
-I'm down.
347
00:14:10,308 --> 00:14:11,358
Us, too.
348
00:14:11,392 --> 00:14:12,962
All right.
We'll take you there.
349
00:14:13,311 --> 00:14:15,313
[? upbeat music playing]
350
00:14:15,314 --> 00:14:19,274
-? Raise the anchor, set the sail ?
-? Hey ?
351
00:14:19,275 --> 00:14:21,193
-? We heard the call and we won't fail ?
-? Hey ?
352
00:14:21,194 --> 00:14:23,153
-? If you need help, then we're all in ?
-? Hey ?
353
00:14:23,154 --> 00:14:25,238
-? Once these propellers start to spin ?
-? Hey ?
354
00:14:25,239 --> 00:14:26,741
? Aquabuds don't ever stop ?
355
00:14:26,824 --> 00:14:28,701
? Our rescues
never belly-flop ?
356
00:14:28,785 --> 00:14:30,620
? You will be saved
No need to fret ?
357
00:14:30,703 --> 00:14:32,997
? But on this ride
you might get wet ?
358
00:14:32,998 --> 00:14:34,748
? Someone out there
needs a save ?
359
00:14:34,749 --> 00:14:36,834
? So, come on, babies
hit the waves ?
360
00:14:36,918 --> 00:14:38,669
? Strong and loyal
kind and brave ?
361
00:14:38,753 --> 00:14:40,503
? Aquabuds, let's hit
the waves! ?
362
00:14:40,505 --> 00:14:42,507
? Someone out there
needs a save ?
363
00:14:42,590 --> 00:14:44,509
? So, come on, babies
hit the waves ?
364
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
? Strong and loyal
kind and brave ?
365
00:14:46,803 --> 00:14:48,596
? Aquabuds, let's hit
the waves! ?
366
00:14:48,679 --> 00:14:50,431
? Aquabuds are making waves ?
367
00:14:50,515 --> 00:14:52,850
? Now let's go make
some saves ?
368
00:14:57,355 --> 00:14:58,773
[exclaims] Good gears!
369
00:14:58,856 --> 00:15:01,067
It's okay.
It's just an octopus.
370
00:15:01,567 --> 00:15:02,819
I think it's stuck.
371
00:15:10,326 --> 00:15:12,453
Aw, you made a new friend, P.
372
00:15:12,537 --> 00:15:13,587
Huh?
373
00:15:13,621 --> 00:15:16,331
Looks like your friend is
trying to show us something.
374
00:15:19,335 --> 00:15:20,878
[Axl] Poor little turtle.
375
00:15:22,547 --> 00:15:24,215
[chuckles] You're welcome.
376
00:15:25,383 --> 00:15:26,713
-[dolphin clicks]
-Wait.
377
00:15:26,717 --> 00:15:28,302
Is the trash laughing at us?
378
00:15:28,386 --> 00:15:29,436
No, look.
379
00:15:29,971 --> 00:15:31,021
[clicking]
380
00:15:35,059 --> 00:15:36,602
[clicking happily]
381
00:15:37,186 --> 00:15:39,021
Whoa. Sweet backflip!
382
00:15:39,105 --> 00:15:41,155
It's a good thing
we found him when we did.
383
00:15:41,232 --> 00:15:42,817
Yeah, it's terrible
384
00:15:42,900 --> 00:15:45,730
all these poor critters
are getting caught in the trash.
385
00:15:45,731 --> 00:15:47,571
Well, we better find
that trawler fast
386
00:15:47,572 --> 00:15:50,158
before any more animals
get in trouble. Come on.
387
00:15:55,246 --> 00:15:57,957
? Oh, my name is Benji Bligh ?
388
00:15:58,040 --> 00:15:59,959
? I hunt for treasures
and more ?
389
00:16:00,042 --> 00:16:02,003
? I'll find
my dad's spyglass ?
390
00:16:02,004 --> 00:16:03,503
? And lots of goodies galore ?
391
00:16:03,504 --> 00:16:04,589
Excuse us.
392
00:16:04,672 --> 00:16:05,840
Ahoy there.
393
00:16:05,923 --> 00:16:07,633
Wow, a floating fire truck?
394
00:16:07,717 --> 00:16:09,097
I've never seen that before.
395
00:16:09,177 --> 00:16:10,511
We're the Firebuds.
396
00:16:10,595 --> 00:16:12,645
And these are our friends,
the Aquabuds.
397
00:16:12,847 --> 00:16:13,897
-How's it?
-Hi.
398
00:16:13,898 --> 00:16:15,932
Quite the crew
you've got there, mateys.
399
00:16:15,933 --> 00:16:18,523
Benji Bligh's the name.
Treasure hunting's my game.
400
00:16:18,561 --> 00:16:21,355
Is leaving trash everywhere
also your game?
401
00:16:21,356 --> 00:16:23,481
I didn't throw that stuff
in the ocean.
402
00:16:23,482 --> 00:16:25,193
No. Other people did.
403
00:16:25,276 --> 00:16:26,786
But your net
is bringing it up.
404
00:16:28,613 --> 00:16:30,406
And then it washes
onto the beach.
405
00:16:30,489 --> 00:16:32,533
-Or hurts animals.
-Like him.
406
00:16:34,702 --> 00:16:36,329
Oh, flotsam and jetsam.
407
00:16:36,412 --> 00:16:38,372
I didn't know
I was making such a mess.
408
00:16:38,456 --> 00:16:40,686
My whole family hunts
for treasure this way.
409
00:16:40,708 --> 00:16:42,278
So will you stop
using the net?
410
00:16:43,044 --> 00:16:45,094
Right after I find
my father's spyglass.
411
00:16:45,171 --> 00:16:47,340
It's the first treasure
he ever found.
412
00:16:47,423 --> 00:16:48,473
I was borrowing it,
413
00:16:48,474 --> 00:16:51,801
but I accidentally dropped it in the water
like a clumsy clown boat.
414
00:16:51,802 --> 00:16:53,137
What's a spyglass?
415
00:16:53,221 --> 00:16:54,430
It's like binoculars.
416
00:16:54,431 --> 00:16:56,514
It helps you see things
that are far away.
417
00:16:56,515 --> 00:16:57,934
I really need to find it.
418
00:16:58,017 --> 00:17:00,228
What if we help you find
the spyglass?
419
00:17:00,229 --> 00:17:01,811
Then you won't need
to use your net.
420
00:17:01,812 --> 00:17:04,607
Sure. We'll be
a treasure hunting team!
421
00:17:04,690 --> 00:17:06,651
Thank you, Firebuds.
And Aquabuds.
422
00:17:07,652 --> 00:17:09,028
Firebuds. Aquabuds-
423
00:17:09,029 --> 00:17:11,154
Did you all plan
those names together?
424
00:17:11,155 --> 00:17:12,573
-Nope.
-Pure coincidence.
425
00:17:13,157 --> 00:17:14,367
Let's get searching.
426
00:17:20,206 --> 00:17:22,333
How are we doing, team?
See anything yet?
427
00:17:23,501 --> 00:17:24,585
Nothing on my Jay-nar.
428
00:17:24,669 --> 00:17:26,420
We haven't
found anything either.
429
00:17:26,504 --> 00:17:27,764
How about you, Aquabuds?
430
00:17:27,765 --> 00:17:29,005
We're looking
through the trash,
431
00:17:29,006 --> 00:17:30,675
but there's no spyglass here.
432
00:17:31,384 --> 00:17:32,760
-[beeping]
-[gasps]
433
00:17:32,843 --> 00:17:33,970
We got something!
434
00:17:36,597 --> 00:17:39,067
Great barnacles!
That's my spyglass, all right.
435
00:17:39,068 --> 00:17:41,935
I'll just throw my net down
and scoop it up.
436
00:17:41,936 --> 00:17:44,939
Wait. We need to get the spyglass
without your net.
437
00:17:45,022 --> 00:17:46,107
Remember?
438
00:17:46,190 --> 00:17:48,651
Besides, it's wedged
underneath the coral.
439
00:17:48,734 --> 00:17:50,069
And coral is fragile.
440
00:17:50,152 --> 00:17:52,989
If you break part of it,
the whole coral reef could die.
441
00:17:53,072 --> 00:17:55,122
And it's home
to a bunch of other animals.
442
00:17:55,123 --> 00:17:57,409
We should swim down there
and take a closer look,
443
00:17:57,410 --> 00:17:59,580
so we can figure out
how to remove it safely.
444
00:18:00,037 --> 00:18:02,207
All righty. But how long
is this gonna take?
445
00:18:02,208 --> 00:18:03,540
I have to be home before dark,
446
00:18:03,541 --> 00:18:05,584
and I can't show up
without my dad's spyglass,
447
00:18:05,585 --> 00:18:06,785
or he'll be really upset.
448
00:18:07,378 --> 00:18:08,879
We'll move as fast as we can.
449
00:18:33,454 --> 00:18:37,115
How are we gonna get
the spyglass out
450
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
without damaging the coral?
451
00:18:39,535 --> 00:18:40,585
And what's that?
452
00:18:42,038 --> 00:18:43,914
Looks like royal gramma eggs.
453
00:18:43,998 --> 00:18:45,291
Whose grandma?
454
00:18:45,374 --> 00:18:48,753
No, royal gramma is the type of fish
that laid these eggs.
455
00:18:49,211 --> 00:18:51,339
We can't hurt
any cute fish eggs.
456
00:18:51,422 --> 00:18:53,412
This might take longer
than we thought.
457
00:18:55,426 --> 00:18:56,844
Did you get the spyglass?
458
00:18:56,845 --> 00:19:00,138
Not yet. It's stuck under some coral
with a fish egg nest.
459
00:19:00,139 --> 00:19:02,015
We need to think about
how we're gonna do this
460
00:19:02,016 --> 00:19:03,276
without harming the eggs.
461
00:19:03,351 --> 00:19:04,935
We can make a plan in my lab.
462
00:19:12,151 --> 00:19:13,527
It's getting late.
463
00:19:13,528 --> 00:19:15,612
Ugh, I don't have time
for this.
464
00:19:15,613 --> 00:19:17,183
I'll just use my net
real quick.
465
00:19:22,995 --> 00:19:24,045
Almost got it.
466
00:19:24,046 --> 00:19:25,205
-[whale vocalizes]
-Huh?
467
00:19:25,206 --> 00:19:27,917
[exclaiming]
468
00:19:27,918 --> 00:19:32,087
-[beeps]
-[Piston] Something's wrong with Benji.
469
00:19:32,088 --> 00:19:33,255
Look.
470
00:19:34,340 --> 00:19:36,384
It looks like
something's pulling him.
471
00:19:36,467 --> 00:19:38,302
I'll use my scanner
to see what it is.
472
00:19:40,054 --> 00:19:41,639
[beeping]
473
00:19:41,722 --> 00:19:44,517
Whoa! There's a whale
stuck in his net.
474
00:19:44,518 --> 00:19:46,309
It's pulling him
all over the place.
475
00:19:46,310 --> 00:19:47,978
That poor whale.
476
00:19:47,979 --> 00:19:50,313
I thought Benji wasn't using
his net anymore.
477
00:19:50,314 --> 00:19:52,441
Oh, he just couldn't help it,
could he?
478
00:19:52,983 --> 00:19:54,068
[yelling]
479
00:19:55,277 --> 00:19:56,529
After him, Firebuds.
480
00:19:56,612 --> 00:19:58,030
Let's cruise, Aquabuds.
481
00:19:58,114 --> 00:20:00,491
[? adventurous music playing]
482
00:20:10,501 --> 00:20:13,629
Help! What's going on?
483
00:20:13,713 --> 00:20:15,756
There's a whale
stuck in your net.
484
00:20:15,840 --> 00:20:17,049
A whale?
485
00:20:18,384 --> 00:20:20,469
My J-Merang
will cut you free.
486
00:20:24,265 --> 00:20:25,474
You okay, Benji?
487
00:20:25,891 --> 00:20:27,581
Yeah. Thanks
for cutting me loose.
488
00:20:28,102 --> 00:20:29,732
But the whale's
still in the net.
489
00:20:29,733 --> 00:20:31,229
We'll need to take it off him.
490
00:20:31,230 --> 00:20:32,773
We have to stop him first.
491
00:20:32,857 --> 00:20:34,650
How do we stop
a speeding whale?
492
00:20:34,734 --> 00:20:36,360
Leave that to me.
493
00:20:49,790 --> 00:20:50,840
Nice work, Marin.
494
00:20:51,584 --> 00:20:52,724
Now let's untangle him.
495
00:20:53,711 --> 00:20:55,641
This looks like a job
for the Aquajets.
496
00:20:56,130 --> 00:20:58,132
[? upbeat music playing]
497
00:21:03,220 --> 00:21:04,600
? From the harbor to the bay ?
498
00:21:04,601 --> 00:21:06,723
? There's ocean trouble
And we're gonna save the day ?
499
00:21:06,724 --> 00:21:08,516
? We're sailing off
One, two, three ?
500
00:21:08,517 --> 00:21:10,186
? Our rescue crew
is on the sea ?
501
00:21:11,020 --> 00:21:12,688
? Our rescue crew
is on the sea ?
502
00:21:12,772 --> 00:21:14,523
? Our crew is on the sea ?
503
00:21:14,607 --> 00:21:16,358
? Our rescue crew
is on the sea ?
504
00:21:16,442 --> 00:21:17,818
? Firebuds on the sea ?
505
00:21:17,819 --> 00:21:19,986
? Fight the waste
and dodge some waves ?
506
00:21:19,987 --> 00:21:21,905
? We aren't giving up
'cause we're bold and brave ?
507
00:21:21,906 --> 00:21:23,656
? We'll be there soon
There won't be a delay ?
508
00:21:23,657 --> 00:21:25,241
? So hang on tight
You'll be all right ?
509
00:21:25,242 --> 00:21:26,994
? 'Cause help
is on the way ?
510
00:21:27,077 --> 00:21:28,647
? Our rescue crew
is on the sea ?
511
00:21:28,704 --> 00:21:30,539
? Our crew is on the sea ?
512
00:21:30,623 --> 00:21:32,249
? Our rescue crew
is on the sea ?
513
00:21:32,333 --> 00:21:34,126
? Firebuds on the sea ?
514
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
? Our rescue crew
is on the sea ?
515
00:21:36,003 --> 00:21:37,630
? Our crew is on the sea ?
516
00:21:37,713 --> 00:21:39,590
? Our rescue crew
is on the sea ?
517
00:21:39,673 --> 00:21:41,133
? Firebuds on the sea ?
518
00:21:43,928 --> 00:21:45,638
You're safe now, Mr. Whale.
519
00:21:49,600 --> 00:21:50,650
Oh, okay.
520
00:21:51,310 --> 00:21:52,360
Bye, I guess.
521
00:21:56,190 --> 00:21:57,525
What's he doing?
522
00:21:57,526 --> 00:21:59,692
Whales leap out of the water
to talk to each other.
523
00:21:59,693 --> 00:22:00,777
It's called breaching.
524
00:22:00,778 --> 00:22:02,468
I think he's saying,
"Thank you."
525
00:22:08,285 --> 00:22:10,788
I wish everybody
thanked us that way.
526
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
I'm sorry I used my net again.
527
00:22:13,707 --> 00:22:15,709
I really wanted
my dad's spyglass.
528
00:22:15,793 --> 00:22:17,002
It's so important to him.
529
00:22:17,461 --> 00:22:20,923
I understand. We just have to find a way
to bring it up safely.
530
00:22:23,467 --> 00:22:25,970
The dolphin and octopus
found a way for us!
531
00:22:25,971 --> 00:22:29,264
Thank you,
little ocean friends.
532
00:22:29,265 --> 00:22:31,642
My dad's gonna be so happy
to get it back.
533
00:22:31,725 --> 00:22:32,810
[dolphin clicking]
534
00:22:36,480 --> 00:22:38,774
But before I go, I have
some cleaning up to do.
535
00:22:39,316 --> 00:22:40,568
We'll help you, Benji.
536
00:22:41,026 --> 00:22:43,237
Really? You'd help me
after all this?
537
00:22:43,320 --> 00:22:44,989
That's what friends are for.
538
00:22:45,072 --> 00:22:48,242
Ah. So that's the real treasure
I found today.
539
00:22:48,325 --> 00:22:49,375
New friends.
540
00:22:51,078 --> 00:22:53,831
? Oh, my name is Benji Bligh ?
541
00:22:53,914 --> 00:22:55,666
? I hunt for treasures
and more ?
542
00:22:55,749 --> 00:22:57,418
? And with
my new best friends ?
543
00:22:57,501 --> 00:22:59,587
? There's great adventures
in store ?
544
00:23:02,381 --> 00:23:04,383
[? theme music playing]
545
00:23:04,433 --> 00:23:08,983
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.