Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:05,254
-? Firebuds, let's roll! ?
-? Let's roll! ?
2
00:00:05,255 --> 00:00:06,547
? If you need a helping hand ?
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,058
? Or you need
a helping wheel ?
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,344
? The Firebuds
are here for you ?
5
00:00:10,345 --> 00:00:11,552
? Just listen
to our sirens squeal ?
6
00:00:11,553 --> 00:00:12,846
[siren squealing]
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,180
? On your block
or on the town ?
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,751
? There's nothin'
we won't do ?
9
00:00:15,752 --> 00:00:17,558
? To help our friends
and neighbors out ?
10
00:00:17,559 --> 00:00:19,560
? We're coming through,
our rescue crew! ?
11
00:00:19,561 --> 00:00:21,145
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
12
00:00:21,146 --> 00:00:22,897
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
13
00:00:22,898 --> 00:00:24,768
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
14
00:00:24,769 --> 00:00:26,609
? We're saving the day
We're cracking the code ?
15
00:00:26,610 --> 00:00:28,195
? If someone gets into a fix ?
16
00:00:28,278 --> 00:00:30,030
? That's when we get
into the mix ?
17
00:00:30,113 --> 00:00:32,032
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
18
00:00:32,115 --> 00:00:33,534
? Firebuds, let's roll! ?
19
00:00:33,617 --> 00:00:35,702
? Bo and Flash,
Jayden, Piston ?
20
00:00:35,703 --> 00:00:37,703
-? Violet, Axl ?
-?Yeah, that's our team! ?
21
00:00:37,704 --> 00:00:39,373
? We're best
Firebuds forever ?
22
00:00:39,456 --> 00:00:41,566
-? Here we come ?
-? And here's our theme! ?
23
00:00:41,583 --> 00:00:43,544
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
24
00:00:43,545 --> 00:00:45,461
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
25
00:00:45,462 --> 00:00:47,422
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
26
00:00:47,423 --> 00:00:49,131
? We're savin' the day
We're cracking the code ?
27
00:00:49,132 --> 00:00:50,841
? When trouble
comes around the bend ?
28
00:00:50,842 --> 00:00:52,678
? On us, you know
you can depend ?
29
00:00:52,761 --> 00:00:54,631
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
30
00:00:54,638 --> 00:00:56,223
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:00:56,306 --> 00:00:58,225
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
32
00:00:58,308 --> 00:00:59,851
-? Firebuds ?
-? Let's roll! ?
33
00:01:01,979 --> 00:01:03,359
[Violet] "Mechanic Panic."
34
00:01:03,360 --> 00:01:06,023
Traffic is clear
all the way to the hospital.
35
00:01:06,024 --> 00:01:08,068
Then let's deliver
that lunch, Buds.
36
00:01:08,069 --> 00:01:10,486
Hold up. Looks like
Carly is having some trouble.
37
00:01:10,487 --> 00:01:11,822
[tablet beeping]
38
00:01:12,281 --> 00:01:13,615
We better help her!
39
00:01:14,992 --> 00:01:16,159
Are you okay, Carly?
40
00:01:16,451 --> 00:01:18,704
Oh, I don't know
what's going on.
41
00:01:18,787 --> 00:01:21,248
I hit a pothole and now
I can't drive straight.
42
00:01:21,915 --> 00:01:22,965
Don't worry Carly.
43
00:01:22,966 --> 00:01:24,875
I'll scan you
and figure out what's wrong.
44
00:01:24,876 --> 00:01:25,960
[scanner makes noise]
45
00:01:25,961 --> 00:01:27,771
Looks like
your steering is broken.
46
00:01:27,796 --> 00:01:28,964
But that's easy to fix.
47
00:01:31,133 --> 00:01:32,823
-How long will this take?
-Done!
48
00:01:33,802 --> 00:01:34,852
How do you feel now?
49
00:01:35,554 --> 00:01:37,222
Ooh! Like a brand new car.
50
00:01:37,306 --> 00:01:39,057
-Thanks!
-You should come with us
51
00:01:39,058 --> 00:01:40,641
to make sure
you're still driving straight.
52
00:01:40,642 --> 00:01:41,851
We're going to the hospital.
53
00:01:41,852 --> 00:01:44,438
My mom forgot her lunch
so we're bringing it to her.
54
00:01:44,521 --> 00:01:47,190
Okay. Let's roll, Firebuds!
55
00:01:47,733 --> 00:01:49,151
Hey, that's Bo's line.
56
00:01:52,571 --> 00:01:53,621
Mom!
57
00:01:54,364 --> 00:01:55,490
We brought your lunch.
58
00:01:55,574 --> 00:01:56,624
Thanks, Vi.
59
00:01:56,625 --> 00:01:58,659
But I'm not sure
when I'll have time to eat it.
60
00:01:58,660 --> 00:02:01,121
It's been
non-stop busy all day.
61
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
Is there anything we can do?
62
00:02:03,040 --> 00:02:04,124
Actually, yeah.
63
00:02:04,125 --> 00:02:05,833
Do you think you and the Buds
could give me a hand
64
00:02:05,834 --> 00:02:07,336
repairing some cars?
65
00:02:07,419 --> 00:02:08,670
We'd love to!
66
00:02:09,546 --> 00:02:11,757
There you go, you're all set.
67
00:02:11,840 --> 00:02:13,675
Thanks. My engine's
runnin' smooth
68
00:02:13,759 --> 00:02:15,139
as a weehicle's windshield.
69
00:02:16,678 --> 00:02:18,472
He says he's
really low on energy,
70
00:02:18,555 --> 00:02:19,815
but I don't know what to do.
71
00:02:19,848 --> 00:02:21,391
[snoring]
72
00:02:23,268 --> 00:02:24,936
Hmm, let's see if I can-
73
00:02:25,020 --> 00:02:26,521
He just needs a new battery.
74
00:02:26,605 --> 00:02:27,655
I'm on it, Mom.
75
00:02:27,984 --> 00:02:31,233
I haven't felt
this good in months.
76
00:02:31,234 --> 00:02:32,804
I'm ready to hit
the race track.
77
00:02:34,071 --> 00:02:35,739
She says
she can't see very well.
78
00:02:35,822 --> 00:02:37,812
-Do you think she needs glasses?
-Nope.
79
00:02:37,866 --> 00:02:39,368
Her windshield's just dirty.
80
00:02:41,370 --> 00:02:43,622
[gasps] I can see.
81
00:02:44,706 --> 00:02:48,502
Wow! It looks like I'm going to have time
for my lunch after all.
82
00:02:48,585 --> 00:02:51,963
It was all Violet.
There's nothing she can't fix.
83
00:02:52,839 --> 00:02:53,889
That's my girl.
84
00:02:53,924 --> 00:02:56,301
You've become
such a great mechanic.
85
00:02:56,385 --> 00:02:57,435
I'm proud of you.
86
00:02:57,436 --> 00:03:00,888
I just wish the rest of us
could have been more help.
87
00:03:00,889 --> 00:03:03,182
Turns out we don't know
much about fixing cars.
88
00:03:03,183 --> 00:03:04,767
If you'd like
to learn a few things,
89
00:03:04,768 --> 00:03:05,977
I'd be happy to teach you.
90
00:03:06,061 --> 00:03:07,479
Whoa! Really?
91
00:03:07,562 --> 00:03:10,315
Sure. Follow me
to the operating room
92
00:03:10,399 --> 00:03:12,067
for Viv's Mechanic School.
93
00:03:14,277 --> 00:03:15,529
You coming, Violet?
94
00:03:15,612 --> 00:03:16,822
I don't think so.
95
00:03:16,905 --> 00:03:20,033
I already know everything
there is to know about fixing cars.
96
00:03:20,117 --> 00:03:22,494
Oh, there's always more
you can learn.
97
00:03:22,577 --> 00:03:24,538
And it'll make you
a better mechanic.
98
00:03:25,747 --> 00:03:26,797
Okay, mom.
99
00:03:29,668 --> 00:03:32,087
? Welcome
to my mechanic school ?
100
00:03:32,587 --> 00:03:38,343
? Let's start with the most
important rule ?
101
00:03:39,302 --> 00:03:41,138
? You can fix any problem ?
102
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
? You just need to learn how ?
103
00:03:42,806 --> 00:03:44,933
? In a class or with a book ?
104
00:03:45,016 --> 00:03:46,560
? Try doing it right now ?
105
00:03:46,643 --> 00:03:48,437
? Change a tire
Stop a squeak ?
106
00:03:48,520 --> 00:03:50,397
? Check the oil
Patch a leak ?
107
00:03:50,480 --> 00:03:54,192
? You can fix any problem ?
108
00:03:54,276 --> 00:03:56,319
? Once you learn
the right technique ?
109
00:04:00,323 --> 00:04:01,825
? When it comes to fixing ?
110
00:04:01,908 --> 00:04:03,827
? I don't know
where I should start ?
111
00:04:03,910 --> 00:04:05,537
? Yeah, I feel ya, vroomie ?
112
00:04:05,620 --> 00:04:07,789
? I can't tell
these tools apart ?
113
00:04:07,873 --> 00:04:09,458
? This mechanic guidebook ?
114
00:04:09,541 --> 00:04:11,251
? Has the answers
big and small ?
115
00:04:11,334 --> 00:04:13,295
? Oh, I don't
need to read it ?
116
00:04:13,378 --> 00:04:15,046
? I already know it all ?
117
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
? You can fix any problem ?
118
00:04:17,757 --> 00:04:19,468
? You just need to learn how ?
119
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
? In a class or with a book ?
120
00:04:21,470 --> 00:04:23,388
? Try doing it right now ?
121
00:04:23,389 --> 00:04:25,139
-? Change a tire ?
-? Stop a squeak ?
122
00:04:25,140 --> 00:04:26,830
-? Check the oil ?
-? Patch a leak ?
123
00:04:26,850 --> 00:04:30,687
? You can fix any problem ?
124
00:04:30,771 --> 00:04:33,064
? Once you learn
the right technique ?
125
00:04:33,148 --> 00:04:34,608
[hiccups]
126
00:04:34,691 --> 00:04:36,276
Carly, are you okay?
127
00:04:36,359 --> 00:04:38,403
Yeah, I'm totally... [hiccups]
128
00:04:39,321 --> 00:04:41,865
Hmm. Looks like you
came down with the hic-honks.
129
00:04:41,866 --> 00:04:44,116
[gasps] I must've
accidentally broken something
130
00:04:44,117 --> 00:04:45,744
when I fixed your steering.
131
00:04:45,827 --> 00:04:47,454
Maybe your mom can repair me.
132
00:04:47,537 --> 00:04:48,872
I can repair you.
133
00:04:48,955 --> 00:04:51,625
A great mechanic
can fix any problem, right?
134
00:04:51,708 --> 00:04:53,710
C'mon, let's go
to the Firebuds HQ
135
00:04:53,794 --> 00:04:55,295
and I'll make you all better.
136
00:04:55,378 --> 00:04:56,546
[hesitantly] Okay.
137
00:04:58,089 --> 00:05:00,217
[hiccupping]
138
00:05:03,595 --> 00:05:05,931
? Oh, I see what's broken ?
139
00:05:06,515 --> 00:05:09,434
? But it will soon be fixed ?
140
00:05:11,019 --> 00:05:13,730
? So there's
no need to worry ?
141
00:05:14,356 --> 00:05:18,109
? I know
all the fix-it tricks ?
142
00:05:19,069 --> 00:05:21,071
? I can fix any problem ?
143
00:05:21,154 --> 00:05:22,948
? I don't need to learn more ?
144
00:05:23,031 --> 00:05:24,950
? They will see
what I can do ?
145
00:05:25,033 --> 00:05:26,660
? When you
drive out the door ?
146
00:05:26,743 --> 00:05:28,286
? Change a tire
Stop a squeak ?
147
00:05:28,370 --> 00:05:30,288
? Check your oil
Patch a leak ?
148
00:05:30,372 --> 00:05:33,708
? I can fix any problem ?
149
00:05:34,251 --> 00:05:38,129
? 'Cause I know
the right technique ?
150
00:05:38,213 --> 00:05:40,382
? Yeah, I can
fix any problem ?
151
00:05:42,676 --> 00:05:43,885
Whoa!
152
00:05:44,386 --> 00:05:45,512
That's weird.
153
00:05:45,595 --> 00:05:48,098
I tried to go forward
but I went backward.
154
00:05:48,181 --> 00:05:49,231
Whoa!
155
00:05:50,141 --> 00:05:51,191
[crashes]
156
00:05:52,310 --> 00:05:55,689
Whoops. I seem to be
having trouble driving again.
157
00:05:55,772 --> 00:05:56,898
Sorry, Violet.
158
00:05:56,982 --> 00:05:58,733
No, it's not your fault.
159
00:05:58,817 --> 00:06:00,610
I think I might have
made you worse.
160
00:06:00,694 --> 00:06:03,530
Well if there's anybody
who can fix me, it's you, right?
161
00:06:03,613 --> 00:06:07,075
Yeah. I'm sure I can handle
a few more problems.
162
00:06:07,158 --> 00:06:08,368
-[honking]
-[gasps]
163
00:06:08,451 --> 00:06:09,911
Or more than a few.
164
00:06:11,913 --> 00:06:13,540
[gasps] The Buds are back.
165
00:06:13,623 --> 00:06:14,791
Stay right here.
166
00:06:14,875 --> 00:06:16,865
I don't want them
to see I didn't fix you.
167
00:06:18,253 --> 00:06:23,091
Whoa! Sorry, Violet,
I didn't mean to do this!
168
00:06:23,550 --> 00:06:24,600
Hurry.
169
00:06:25,093 --> 00:06:27,846
Hide in the secret elevator
before the Buds see you.
170
00:06:27,929 --> 00:06:30,098
Hey, Violet! Guess what?
171
00:06:30,181 --> 00:06:31,808
I can fix cars
as good as you now.
172
00:06:31,892 --> 00:06:34,728
I wouldn't say that
but it was a great class.
173
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
Yeah. Your mom even
gave me her Mechanic's Manual.
174
00:06:37,731 --> 00:06:40,021
I better go to the library
and start studying.
175
00:06:40,022 --> 00:06:42,359
Excuse me, Violet.
I'd like to use the secret elevator.
176
00:06:42,360 --> 00:06:44,654
No! Um...
177
00:06:44,738 --> 00:06:47,115
Why don't you take
the ramp up instead?
178
00:06:47,198 --> 00:06:51,077
It's such a nice day
to, uh, drive up a ramp.
179
00:06:51,161 --> 00:06:53,538
It is a nice day
to drive up a ramp.
180
00:06:53,622 --> 00:06:56,291
Awesome, why don't
you all take the ramps,
181
00:06:56,625 --> 00:06:58,043
someplace other than here!
182
00:06:59,586 --> 00:07:03,381
Okay, I've been meaning
to J-Clean the pool anyway.
183
00:07:03,465 --> 00:07:06,415
Flash, you down for some fire drills
in the training room?
184
00:07:06,468 --> 00:07:07,518
You know it.
185
00:07:07,519 --> 00:07:12,181
Are you feeling okay, Violet?
Why did you leave class early?
186
00:07:12,182 --> 00:07:15,894
I'm fine. I was just eager
to practice mechanic stuff.
187
00:07:15,977 --> 00:07:18,730
Okay. I guess I'll go
work out in the gym.
188
00:07:20,357 --> 00:07:22,150
Sorry about that, Carly.
189
00:07:25,111 --> 00:07:26,161
Carly?
190
00:07:27,489 --> 00:07:30,992
-Whoa!
-Carly, catch this!
191
00:07:31,576 --> 00:07:32,994
[grunts]
192
00:07:35,955 --> 00:07:37,666
[? music playing
on headphones]
193
00:07:40,377 --> 00:07:42,837
Phew! Let's
go back to the shop.
194
00:07:44,631 --> 00:07:47,342
-Where are you going?
-I don't know.
195
00:07:48,176 --> 00:07:49,226
[? blasting music]
196
00:08:05,735 --> 00:08:08,613
Violet, check out this
fascinating engine diagram.
197
00:08:08,697 --> 00:08:10,615
No thanks, gotta go.
198
00:08:12,617 --> 00:08:13,667
What was that?
199
00:08:13,743 --> 00:08:15,537
Nothing! Everything's fine.
200
00:08:16,287 --> 00:08:18,039
[Carly screaming]
201
00:08:18,123 --> 00:08:19,874
This doesn't look fine to me.
202
00:08:19,958 --> 00:08:22,210
We're just
playing a little game.
203
00:08:22,627 --> 00:08:24,254
We are? Am I winning?
204
00:08:25,797 --> 00:08:27,590
-[crashes]
-[Carly] I'm okay.
205
00:08:28,717 --> 00:08:29,767
Mostly.
206
00:08:30,009 --> 00:08:31,594
What's going on?
207
00:08:31,678 --> 00:08:33,722
I was trying to fix
Carly's hichonks,
208
00:08:33,805 --> 00:08:36,224
but I sorta made her worse.
209
00:08:36,225 --> 00:08:38,559
Then let's take her back
to the hospital.
210
00:08:38,560 --> 00:08:40,270
-We can't.
-Huh?
211
00:08:40,353 --> 00:08:42,313
Everyone thinks
I'm a great mechanic.
212
00:08:42,397 --> 00:08:44,190
The Buds, my mom.
213
00:08:44,274 --> 00:08:46,067
If they see
I made Carly worse,
214
00:08:46,151 --> 00:08:47,861
they won't think that anymore.
215
00:08:48,862 --> 00:08:50,947
Violet, you are
a great mechanic.
216
00:08:50,948 --> 00:08:54,158
But remember Auntie Viv said
that there's always more you can learn.
217
00:08:54,159 --> 00:08:57,829
I can fix Carly. I just need to get her
back into the shop.
218
00:08:57,912 --> 00:08:59,789
Can you help me? Please?
219
00:09:00,790 --> 00:09:02,540
Okay, but first
we have to find her.
220
00:09:02,959 --> 00:09:04,044
What?
221
00:09:04,127 --> 00:09:06,421
[Carly's alarms blaring]
222
00:09:09,382 --> 00:09:10,842
She must be in the tower.
223
00:09:10,925 --> 00:09:11,975
Come on.
224
00:09:15,055 --> 00:09:18,016
-Carly!
-What's wrong with the tower?
225
00:09:18,558 --> 00:09:20,226
I crashed into the controls.
226
00:09:20,310 --> 00:09:22,145
I can't stop!
227
00:09:24,105 --> 00:09:25,440
-Whoa!
-Carly!
228
00:09:28,318 --> 00:09:29,402
I'll get Auntie Viv.
229
00:09:29,486 --> 00:09:31,738
Don't worry Carly,
we'll save you.
230
00:09:31,821 --> 00:09:34,051
Jayden, do you think
you can stop the tower?
231
00:09:34,115 --> 00:09:35,283
I'll see what I can do.
232
00:09:35,784 --> 00:09:38,036
One of us has
to go out and fix Carly.
233
00:09:38,119 --> 00:09:39,829
Violet knows
the most about cars.
234
00:09:39,913 --> 00:09:42,874
I... don't know
if I can fix her.
235
00:09:42,957 --> 00:09:45,710
-Huh?
-I tried to repair Carly's hic-honks
236
00:09:45,794 --> 00:09:47,087
but I made her worse.
237
00:09:47,170 --> 00:09:49,506
A good mechanic
would know what to do,
238
00:09:49,589 --> 00:09:50,840
but I don't.
239
00:09:53,468 --> 00:09:55,011
I'll bet the manual can help.
240
00:09:56,513 --> 00:09:57,972
Maybe you're right.
241
00:09:58,056 --> 00:09:59,390
Piston, can I borrow that?
242
00:09:59,474 --> 00:10:00,864
-[loud thud]
-[all shout]
243
00:10:03,353 --> 00:10:04,646
I got the tower to stop.
244
00:10:04,647 --> 00:10:06,563
Now I just need
to figure out how to lower it.
245
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
There's no time.
This diagram lays out what I need to do.
246
00:10:09,776 --> 00:10:11,861
If you can get me to Carly,
I can fix her.
247
00:10:11,945 --> 00:10:13,635
We can lower you down
with my hose.
248
00:10:13,696 --> 00:10:15,386
I'll just tie it
around you first.
249
00:10:17,534 --> 00:10:18,584
Okay, I'm ready.
250
00:10:20,411 --> 00:10:21,496
Lower me down.
251
00:10:28,253 --> 00:10:29,879
[Bo] That's as low
as we can go.
252
00:10:29,963 --> 00:10:31,463
You'll have to untie yourself
253
00:10:31,506 --> 00:10:33,466
and drop in Carly
when she drives by.
254
00:10:35,593 --> 00:10:36,913
She's coming around again.
255
00:10:37,345 --> 00:10:39,889
Three, two, and drop!
256
00:10:42,809 --> 00:10:44,561
-She made it!
-Oh, thank hoodness.
257
00:10:53,736 --> 00:10:55,029
[cheering]
258
00:10:56,406 --> 00:10:57,615
Axl, quick!
259
00:10:57,616 --> 00:10:59,950
We need your tow hook
to pull up Violet and Carly.
260
00:10:59,951 --> 00:11:01,286
Okay.
261
00:11:13,798 --> 00:11:14,848
Are you okay?
262
00:11:14,924 --> 00:11:16,467
Violet's more than okay.
263
00:11:16,551 --> 00:11:18,428
She's great and she fixed me.
264
00:11:18,803 --> 00:11:21,806
But it was because
of me she was broken in the first place.
265
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
I'm really sorry, Carly.
266
00:11:24,517 --> 00:11:26,561
It turns out
I still have a lot to learn.
267
00:11:26,978 --> 00:11:29,355
Of course you do. So do I.
268
00:11:29,439 --> 00:11:30,690
What do you mean?
269
00:11:30,773 --> 00:11:33,860
Like I said before,
you can be a great mechanic,
270
00:11:33,943 --> 00:11:36,173
but there's always
something more to learn.
271
00:11:38,698 --> 00:11:39,991
This latch is broken.
272
00:11:40,074 --> 00:11:42,784
I think the next thing I need
to learn is window repair.
273
00:11:42,911 --> 00:11:45,121
Do you have a manual
for that, Piston?
274
00:11:45,205 --> 00:11:46,664
I thought you'd never ask.
275
00:11:46,748 --> 00:11:47,798
Let me find it.
276
00:11:48,249 --> 00:11:52,128
Windmill Repair, Windshield Repair,
Windsurfer Repair...
277
00:11:52,212 --> 00:11:54,172
Ah, Window Repair!
278
00:12:02,430 --> 00:12:03,765
[Bo] "2Fast2Fiery."
279
00:12:10,855 --> 00:12:11,995
Unsafe driving alert!
280
00:12:13,650 --> 00:12:15,520
-Hey, slow down!
-What's the hurry?
281
00:12:16,444 --> 00:12:18,738
-It's Vin Voltage.
-He's here.
282
00:12:18,821 --> 00:12:20,406
The Vin Voltage?
283
00:12:20,490 --> 00:12:21,908
The one and only.
284
00:12:21,991 --> 00:12:23,576
Let's check it out, Buds.
285
00:12:28,122 --> 00:12:29,958
'Scuse us, comin' through.
286
00:12:31,292 --> 00:12:32,342
Hey, Firebuds.
287
00:12:32,377 --> 00:12:34,295
Are you here to see
Vin Voltage, too?
288
00:12:34,379 --> 00:12:36,965
The one and only movie star
and carkour master.
289
00:12:37,048 --> 00:12:38,608
[squeals in excitement] Look!
290
00:12:40,843 --> 00:12:42,220
[all cheering]
291
00:12:44,180 --> 00:12:46,140
Hey, Gearbox Grove!
292
00:12:46,224 --> 00:12:49,060
You loved my first movie,
The Fast and The Fiery.
293
00:12:49,143 --> 00:12:51,229
But are you
ready for part two?
294
00:12:51,312 --> 00:12:55,525
I'm back, playing extreme
fire fighter, Dom Douser.
295
00:12:58,069 --> 00:13:00,738
If there's a fire,
Dom's gonna douse it!
296
00:13:01,656 --> 00:13:03,766
[Vin Voltage] And his
twin brother, Dez!
297
00:13:04,033 --> 00:13:06,035
Not if I douse it first.
298
00:13:07,245 --> 00:13:09,655
[Vin Voltage] Twice
the stunts. Twice the fires.
299
00:13:09,706 --> 00:13:11,541
Twice the Vin Voltage!
300
00:13:11,624 --> 00:13:14,711
In... 2Fast2Fiery!
301
00:13:14,794 --> 00:13:16,364
-Coming soon.
-[all cheering]
302
00:13:16,365 --> 00:13:19,339
-I can't wait to see it!
-You're my hero!
303
00:13:19,340 --> 00:13:22,844
No, all you loyal fans
are my heroes.
304
00:13:23,011 --> 00:13:24,451
And I have a special surprise
305
00:13:24,512 --> 00:13:26,597
for all you
Vin-ners out there.
306
00:13:26,681 --> 00:13:28,599
I'll be making my new movie...
307
00:13:28,683 --> 00:13:30,810
right here in Gearbox Grove!
308
00:13:30,893 --> 00:13:31,943
[echoes]
309
00:13:33,438 --> 00:13:39,944
Here? [excited squeal]
310
00:13:41,029 --> 00:13:42,363
And that's not all.
311
00:13:42,447 --> 00:13:47,785
I'm giving one kid and one car a chance
to be in the movie
312
00:13:47,869 --> 00:13:48,953
with me!
313
00:13:49,287 --> 00:13:50,830
All you gotta do is win
314
00:13:50,913 --> 00:13:53,332
my fire fighting
skills contest.
315
00:13:53,416 --> 00:13:56,002
[gasps] We could be
in the movie?
316
00:13:56,377 --> 00:13:58,171
Oh, is this a dream?
317
00:13:58,254 --> 00:14:00,048
No kid, this is real life.
318
00:14:00,131 --> 00:14:01,924
We're so gonna win this, dude.
319
00:14:02,008 --> 00:14:04,135
All right, I'll see
you super-fans
320
00:14:04,218 --> 00:14:07,805
at the contest tomorrow afternoon
in Gearbox Grove Park.
321
00:14:08,806 --> 00:14:09,856
Vin Voltage out!
322
00:14:11,893 --> 00:14:14,479
I wanna be in a movie
with Vin Voltage.
323
00:14:14,562 --> 00:14:15,772
I'm his biggest fan.
324
00:14:15,855 --> 00:14:18,066
-After me!
-And us!
325
00:14:18,399 --> 00:14:19,692
But the only thing is,
326
00:14:19,776 --> 00:14:22,487
I don't know anything
about firefighting.
327
00:14:22,488 --> 00:14:24,946
Well, we can help you
with your firefighting skills.
328
00:14:24,947 --> 00:14:26,637
Yeah, we've got
a training tower
329
00:14:26,638 --> 00:14:28,366
just to practice
fighting fires.
330
00:14:28,367 --> 00:14:29,911
And we're excellent teachers.
331
00:14:29,912 --> 00:14:32,621
We once taught three reckless
weehicles how to drive safely.
332
00:14:32,622 --> 00:14:34,312
And they were
really bad drivers.
333
00:14:34,332 --> 00:14:36,167
Yes, I'd love the help.
334
00:14:36,250 --> 00:14:38,086
I need all
the practice I can get.
335
00:14:38,169 --> 00:14:39,837
-Me too.
-Me three.
336
00:14:39,921 --> 00:14:42,173
Really, dude?
We don't need practice.
337
00:14:42,256 --> 00:14:44,258
We've been
in TV commercials before.
338
00:14:44,342 --> 00:14:46,469
And those are
basically like mini movies.
339
00:14:46,552 --> 00:14:47,929
Yeah, I guess, but-
340
00:14:48,012 --> 00:14:49,889
I know all of Vin's moves.
341
00:14:49,972 --> 00:14:53,392
"Dom's gonna douse it."
See? Perfection.
342
00:14:53,393 --> 00:14:55,977
If you don't want to practice, Iggy,
you don't have to come.
343
00:14:55,978 --> 00:14:57,358
Let's at least give it a shot.
344
00:14:57,438 --> 00:14:58,648
Can't hurt, right?
345
00:14:58,731 --> 00:15:00,691
[sighs in frustration] Fine.
346
00:15:00,775 --> 00:15:03,245
Then we'll see you all
first thing in the morning.
347
00:15:04,502 --> 00:15:09,491
So here's the plan
to get you ready for the contest.
348
00:15:09,492 --> 00:15:11,911
First, you'll practice
carrying the hoses.
349
00:15:11,994 --> 00:15:13,538
Ha! Easy.
350
00:15:13,621 --> 00:15:15,998
Actually, they're
heavier than you'd think.
351
00:15:16,082 --> 00:15:18,376
Then you'll hook
the hoses up on level two
352
00:15:18,459 --> 00:15:20,086
and shoot those targets.
353
00:15:20,169 --> 00:15:22,880
Yawn! Wake me up
when it gets hard.
354
00:15:22,964 --> 00:15:24,549
It's not as simple
as it looks.
355
00:15:24,632 --> 00:15:25,883
It will be for me.
356
00:15:25,967 --> 00:15:27,218
Then let's see you do it.
357
00:15:27,301 --> 00:15:28,511
Oh, you're about to.
358
00:15:28,594 --> 00:15:29,644
Come on Rod.
359
00:15:33,266 --> 00:15:36,978
Ready, set, get those hoses!
360
00:15:39,772 --> 00:15:41,440
-[grunts]
-[gasps]
361
00:15:42,275 --> 00:15:44,068
It's so heavy.
362
00:15:47,363 --> 00:15:49,198
Nailed it. See ya!
363
00:15:51,701 --> 00:15:53,021
Here Harry, we'll help you.
364
00:15:53,578 --> 00:15:55,628
Okay, so on this floor,
you're going to-
365
00:15:55,629 --> 00:15:56,872
[Iggy] Lemme stop you
right there, Bo.
366
00:15:56,873 --> 00:15:59,167
Practice is for folks
who need practice.
367
00:15:59,417 --> 00:16:00,543
And that's not us.
368
00:16:00,544 --> 00:16:02,294
But it's how you
get better at something.
369
00:16:02,295 --> 00:16:04,005
Yeah, we've practiced a ton.
370
00:16:04,088 --> 00:16:05,138
Let's show him, Bo.
371
00:16:09,010 --> 00:16:10,344
Whoa!
372
00:16:10,345 --> 00:16:12,596
Maybe we should
train a little more, dude.
373
00:16:12,597 --> 00:16:15,016
[grunts] Whoa!
374
00:16:15,099 --> 00:16:18,049
[scoffs] Why bother
when it's so obvious we're gonna win?
375
00:16:18,186 --> 00:16:21,230
Come on, Rod. Let's go watch
The Fast and the Fiery again.
376
00:16:21,314 --> 00:16:22,824
You know I can't
say no to that.
377
00:16:24,525 --> 00:16:26,027
I'd like to keep practicing.
378
00:16:26,444 --> 00:16:27,862
-[gasps]
-[crashes]
379
00:16:29,947 --> 00:16:31,757
We better start
from the beginning.
380
00:16:33,576 --> 00:16:35,036
[effort grunts]
381
00:16:35,119 --> 00:16:36,662
Try again, you can do it.
382
00:16:36,746 --> 00:16:38,736
Carry it over
your shoulder, like this.
383
00:16:43,920 --> 00:16:45,129
Sweet!
384
00:16:45,213 --> 00:16:46,533
[movie playing on tablet]
385
00:16:47,757 --> 00:16:50,551
No fire is gonna
mess with my family.
386
00:16:52,053 --> 00:16:53,721
Whoo-whoa!
387
00:16:55,765 --> 00:16:59,227
-[quacking]
-Sorry, duckies!
388
00:17:00,269 --> 00:17:01,437
[yawns]
389
00:17:01,520 --> 00:17:03,810
[Vin Voltage on tablet]
Dom's gonna douse it.
390
00:17:06,400 --> 00:17:08,236
If you hold it
with both hands,
391
00:17:08,237 --> 00:17:09,945
it's easier
to control the hose.
392
00:17:09,946 --> 00:17:11,113
Now aim like this.
393
00:17:14,408 --> 00:17:16,369
-I did it?
-You did it!
394
00:17:16,452 --> 00:17:18,329
Yes! Now keep practicing.
395
00:17:19,038 --> 00:17:20,968
-[yawns]
-[movie playing on tablet]
396
00:17:25,422 --> 00:17:28,755
-Great job.
-We knew you could do it.
397
00:17:28,756 --> 00:17:29,896
Mission accomplished.
398
00:17:31,551 --> 00:17:33,344
[alarm beeping]
399
00:17:33,345 --> 00:17:35,554
That was my "We better
leave to go to the contest
400
00:17:35,555 --> 00:17:37,974
if we wanna get there
early" alarm. Time to go.
401
00:17:43,771 --> 00:17:45,940
We fell asleep.
What time is it?
402
00:17:46,941 --> 00:17:48,734
They left.
We're gonna be late.
403
00:17:48,735 --> 00:17:50,986
We're gonna be late
and we didn't practice.
404
00:17:50,987 --> 00:17:52,780
I told you Rod,
we don't need to.
405
00:17:53,739 --> 00:17:54,789
Come on.
406
00:17:55,575 --> 00:17:57,034
[all cheering]
407
00:17:57,118 --> 00:18:00,955
Welcome to my 2Fast2Fiery contest!
408
00:18:01,289 --> 00:18:03,499
I'm straight-up
stoked you're here.
409
00:18:03,583 --> 00:18:06,294
Whoever wants to try out,
roll up to the front.
410
00:18:08,296 --> 00:18:09,736
Anyone else wanna get in here
411
00:18:09,797 --> 00:18:12,341
and do some
extreme firefighting?
412
00:18:14,427 --> 00:18:17,430
Great, this looks like
this'll be over in time for lunch!
413
00:18:17,513 --> 00:18:21,017
If it's just us and those two,
we're gonna win for sure.
414
00:18:21,100 --> 00:18:23,603
So what you gotta do
is pick up those hoses
415
00:18:23,686 --> 00:18:25,563
and bring them up
to the second floor.
416
00:18:25,646 --> 00:18:27,773
Then plug 'em in
and put out the fires.
417
00:18:27,857 --> 00:18:29,787
After that,
you'll come up to the roof
418
00:18:29,817 --> 00:18:30,867
to save these guys.
419
00:18:31,319 --> 00:18:33,249
Carry 'em across
the bridge of flames
420
00:18:33,279 --> 00:18:35,990
and drive down the escape ramp
on the other tower.
421
00:18:36,073 --> 00:18:37,658
-Got it?
-Totally.
422
00:18:37,742 --> 00:18:40,661
-Sorta!
-All right little Dom Dousers of tomorrow,
423
00:18:40,745 --> 00:18:42,580
let's get this party started!
424
00:18:42,581 --> 00:18:44,205
-[all cheering]
-[Vin Voltage] On your mark,
425
00:18:44,206 --> 00:18:46,834
get set, go!
426
00:18:52,965 --> 00:18:56,594
Looks like our mini-Dom-Dousers
are off to a great start.
427
00:19:00,931 --> 00:19:03,142
It's time to douse
those flames.
428
00:19:03,225 --> 00:19:05,853
You got this, Harry.
Just like we practiced.
429
00:19:08,022 --> 00:19:11,359
Whoa! He's takin' those
flames out like a pro.
430
00:19:11,442 --> 00:19:12,860
-Yes!
-[all cheering]
431
00:19:13,527 --> 00:19:16,113
Ah! I can't hold
this thing steady,
432
00:19:16,197 --> 00:19:18,240
the water's
too strong. [grunts]
433
00:19:22,078 --> 00:19:24,038
-What's going on?
-Uh-oh!
434
00:19:26,457 --> 00:19:29,293
Uh. The fires aren't
supposed to do that.
435
00:19:29,377 --> 00:19:32,129
-And that is why we practice.
-Get out of there!
436
00:19:42,807 --> 00:19:43,933
What are you doing?
437
00:19:44,016 --> 00:19:46,227
You're supposed
to go down, not up.
438
00:19:49,480 --> 00:19:51,482
Take the bridge
to the other tower.
439
00:19:51,565 --> 00:19:52,983
[Rod] There's too much fire.
440
00:19:53,067 --> 00:19:54,235
What do we do?
441
00:19:54,777 --> 00:19:56,487
I know. We can use my J-Catch!
442
00:19:59,990 --> 00:20:01,742
Jump down, this'll catch you!
443
00:20:01,826 --> 00:20:03,577
All right, little Doms first.
444
00:20:03,661 --> 00:20:04,912
Hurry, Rod.
445
00:20:11,043 --> 00:20:13,087
[yelps] The J-Catch
is on fire!
446
00:20:13,671 --> 00:20:15,089
Now what are we gonna do?
447
00:20:15,172 --> 00:20:17,762
We'll put out the fires
so you can come down the ramp.
448
00:20:18,134 --> 00:20:19,719
We could use your help too.
449
00:20:19,802 --> 00:20:21,387
We're ready to Firebud!
450
00:20:21,595 --> 00:20:22,645
So ready!
451
00:20:22,680 --> 00:20:23,973
Then let's roll!
452
00:20:27,101 --> 00:20:28,151
[siren blaring]
453
00:20:28,152 --> 00:20:32,355
-[Bo] ? Hit the sirens ?
-[Flash] ? Turn on the lights ?
454
00:20:32,356 --> 00:20:34,232
[Harry] ? There's trouble brewing
and we gotta make it right ?
455
00:20:34,233 --> 00:20:35,984
[Carly] ? We're gearing up,
we're in the groove ?
456
00:20:35,985 --> 00:20:37,903
[Bo] ? Our rescue crew
is on the move ?
457
00:20:37,904 --> 00:20:40,405
[all] ? Our rescue crew
is on the move ?
458
00:20:40,406 --> 00:20:41,949
? Our crew is on the move ?
459
00:20:42,032 --> 00:20:43,662
? Our rescue crew
is on the move ?
460
00:20:43,743 --> 00:20:45,703
? Firebuds on the move! ?
461
00:20:45,786 --> 00:20:47,416
? Our rescue crew
is on the move ?
462
00:20:47,455 --> 00:20:49,039
? Our crew is on the move ?
463
00:20:49,123 --> 00:20:51,125
? Our rescue crew
is on the move ?
464
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
? Firebuds on the move! ?
465
00:20:57,298 --> 00:20:59,800
Wait, the ramp looks
like it's gonna collapse.
466
00:20:59,884 --> 00:21:01,218
We can't drive on it.
467
00:21:01,302 --> 00:21:02,887
But the bridge
is still on fire.
468
00:21:04,221 --> 00:21:05,973
How are we gonna get down?
469
00:21:08,184 --> 00:21:09,234
I have an idea.
470
00:21:09,235 --> 00:21:11,269
We can drive to the top
of the second tower
471
00:21:11,270 --> 00:21:12,812
and put the fire out
from there!
472
00:21:12,813 --> 00:21:15,357
-That's genius, Harry.
-Come on!
473
00:21:25,701 --> 00:21:27,578
[exhales] Just
like I practiced.
474
00:21:31,081 --> 00:21:33,834
They're going out!
We're firefighting, Harry!
475
00:21:37,421 --> 00:21:39,381
All right the fire's out,
now we can-
476
00:21:39,465 --> 00:21:40,515
Quick! Let's move!
477
00:21:47,473 --> 00:21:49,850
-Way to go!
-You rocked it!
478
00:21:49,934 --> 00:21:51,519
[all cheering]
479
00:21:58,317 --> 00:22:01,362
Mr. Voltage, I don't know
what went wrong.
480
00:22:01,363 --> 00:22:04,280
I thought I was gonna be
good at this, just like you.
481
00:22:04,281 --> 00:22:06,151
But I couldn't control
the fire hose.
482
00:22:06,200 --> 00:22:08,077
Because we didn't
practice, Iggy.
483
00:22:08,160 --> 00:22:10,955
You didn't practice? Dude.
484
00:22:11,038 --> 00:22:12,289
Even I have to practice
485
00:22:12,373 --> 00:22:14,583
all the stunts I do
in my movies.
486
00:22:14,667 --> 00:22:15,717
You do?
487
00:22:15,751 --> 00:22:18,254
You gotta practice
to get better at what you do,
488
00:22:18,337 --> 00:22:21,757
no matter who you are.
Like these two over here.
489
00:22:21,841 --> 00:22:23,843
I bet they practiced a ton.
490
00:22:23,926 --> 00:22:25,386
We really did.
491
00:22:25,469 --> 00:22:26,804
Well, it showed.
492
00:22:26,887 --> 00:22:28,207
And that's why the winners
493
00:22:28,264 --> 00:22:31,016
of the 2Fast2Fiery
contest are...
494
00:22:31,517 --> 00:22:33,018
Harry and Carly!
495
00:22:33,102 --> 00:22:35,104
[gasps] Yes! Yes! Yes!
496
00:22:35,187 --> 00:22:37,940
We're in the movie!
We're in the movie!
497
00:22:38,023 --> 00:22:40,234
-Congrats, you two.
-[all cheering]
498
00:22:44,363 --> 00:22:45,489
[Harry] There we are!
499
00:22:45,823 --> 00:22:47,908
[squeals in excitement]
500
00:22:51,620 --> 00:22:53,581
Come on, the movie's
about to start!
501
00:22:53,664 --> 00:22:54,874
You can't miss us...
502
00:22:54,957 --> 00:22:58,419
-'Cause we're too fast...
-And too fiery!
503
00:23:02,381 --> 00:23:04,884
[? closing theme music playing]
504
00:23:04,934 --> 00:23:09,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.