All language subtitles for Firebuds s03e07e08 Mechanic Panic.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:05,254 -? Firebuds, let's roll! ? -? Let's roll! ? 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,547 ? If you need a helping hand ? 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,058 ? Or you need a helping wheel ? 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,344 ? The Firebuds are here for you ? 5 00:00:10,345 --> 00:00:11,552 ? Just listen to our sirens squeal ? 6 00:00:11,553 --> 00:00:12,846 [siren squealing] 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,180 ? On your block or on the town ? 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,751 ? There's nothin' we won't do ? 9 00:00:15,752 --> 00:00:17,558 ? To help our friends and neighbors out ? 10 00:00:17,559 --> 00:00:19,560 ? We're coming through, our rescue crew! ? 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,145 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 12 00:00:21,146 --> 00:00:22,897 ? We're grabbin' our gear We're hittin' the road ? 13 00:00:22,898 --> 00:00:24,768 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 14 00:00:24,769 --> 00:00:26,609 ? We're saving the day We're cracking the code ? 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,195 ? If someone gets into a fix ? 16 00:00:28,278 --> 00:00:30,030 ? That's when we get into the mix ? 17 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 18 00:00:32,115 --> 00:00:33,534 ? Firebuds, let's roll! ? 19 00:00:33,617 --> 00:00:35,702 ? Bo and Flash, Jayden, Piston ? 20 00:00:35,703 --> 00:00:37,703 -? Violet, Axl ? -?Yeah, that's our team! ? 21 00:00:37,704 --> 00:00:39,373 ? We're best Firebuds forever ? 22 00:00:39,456 --> 00:00:41,566 -? Here we come ? -? And here's our theme! ? 23 00:00:41,583 --> 00:00:43,544 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 24 00:00:43,545 --> 00:00:45,461 ? We're grabbin' our gear We're hittin' the road ? 25 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 26 00:00:47,423 --> 00:00:49,131 ? We're savin' the day We're cracking the code ? 27 00:00:49,132 --> 00:00:50,841 ? When trouble comes around the bend ? 28 00:00:50,842 --> 00:00:52,678 ? On us, you know you can depend ? 29 00:00:52,761 --> 00:00:54,631 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 30 00:00:54,638 --> 00:00:56,223 ? Firebuds, let's roll! ? 31 00:00:56,306 --> 00:00:58,225 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 32 00:00:58,308 --> 00:00:59,851 -? Firebuds ? -? Let's roll! ? 33 00:01:01,979 --> 00:01:03,359 [Violet] "Mechanic Panic." 34 00:01:03,360 --> 00:01:06,023 Traffic is clear all the way to the hospital. 35 00:01:06,024 --> 00:01:08,068 Then let's deliver that lunch, Buds. 36 00:01:08,069 --> 00:01:10,486 Hold up. Looks like Carly is having some trouble. 37 00:01:10,487 --> 00:01:11,822 [tablet beeping] 38 00:01:12,281 --> 00:01:13,615 We better help her! 39 00:01:14,992 --> 00:01:16,159 Are you okay, Carly? 40 00:01:16,451 --> 00:01:18,704 Oh, I don't know what's going on. 41 00:01:18,787 --> 00:01:21,248 I hit a pothole and now I can't drive straight. 42 00:01:21,915 --> 00:01:22,965 Don't worry Carly. 43 00:01:22,966 --> 00:01:24,875 I'll scan you and figure out what's wrong. 44 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 [scanner makes noise] 45 00:01:25,961 --> 00:01:27,771 Looks like your steering is broken. 46 00:01:27,796 --> 00:01:28,964 But that's easy to fix. 47 00:01:31,133 --> 00:01:32,823 -How long will this take? -Done! 48 00:01:33,802 --> 00:01:34,852 How do you feel now? 49 00:01:35,554 --> 00:01:37,222 Ooh! Like a brand new car. 50 00:01:37,306 --> 00:01:39,057 -Thanks! -You should come with us 51 00:01:39,058 --> 00:01:40,641 to make sure you're still driving straight. 52 00:01:40,642 --> 00:01:41,851 We're going to the hospital. 53 00:01:41,852 --> 00:01:44,438 My mom forgot her lunch so we're bringing it to her. 54 00:01:44,521 --> 00:01:47,190 Okay. Let's roll, Firebuds! 55 00:01:47,733 --> 00:01:49,151 Hey, that's Bo's line. 56 00:01:52,571 --> 00:01:53,621 Mom! 57 00:01:54,364 --> 00:01:55,490 We brought your lunch. 58 00:01:55,574 --> 00:01:56,624 Thanks, Vi. 59 00:01:56,625 --> 00:01:58,659 But I'm not sure when I'll have time to eat it. 60 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 It's been non-stop busy all day. 61 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 Is there anything we can do? 62 00:02:03,040 --> 00:02:04,124 Actually, yeah. 63 00:02:04,125 --> 00:02:05,833 Do you think you and the Buds could give me a hand 64 00:02:05,834 --> 00:02:07,336 repairing some cars? 65 00:02:07,419 --> 00:02:08,670 We'd love to! 66 00:02:09,546 --> 00:02:11,757 There you go, you're all set. 67 00:02:11,840 --> 00:02:13,675 Thanks. My engine's runnin' smooth 68 00:02:13,759 --> 00:02:15,139 as a weehicle's windshield. 69 00:02:16,678 --> 00:02:18,472 He says he's really low on energy, 70 00:02:18,555 --> 00:02:19,815 but I don't know what to do. 71 00:02:19,848 --> 00:02:21,391 [snoring] 72 00:02:23,268 --> 00:02:24,936 Hmm, let's see if I can- 73 00:02:25,020 --> 00:02:26,521 He just needs a new battery. 74 00:02:26,605 --> 00:02:27,655 I'm on it, Mom. 75 00:02:27,984 --> 00:02:31,233 I haven't felt this good in months. 76 00:02:31,234 --> 00:02:32,804 I'm ready to hit the race track. 77 00:02:34,071 --> 00:02:35,739 She says she can't see very well. 78 00:02:35,822 --> 00:02:37,812 -Do you think she needs glasses? -Nope. 79 00:02:37,866 --> 00:02:39,368 Her windshield's just dirty. 80 00:02:41,370 --> 00:02:43,622 [gasps] I can see. 81 00:02:44,706 --> 00:02:48,502 Wow! It looks like I'm going to have time for my lunch after all. 82 00:02:48,585 --> 00:02:51,963 It was all Violet. There's nothing she can't fix. 83 00:02:52,839 --> 00:02:53,889 That's my girl. 84 00:02:53,924 --> 00:02:56,301 You've become such a great mechanic. 85 00:02:56,385 --> 00:02:57,435 I'm proud of you. 86 00:02:57,436 --> 00:03:00,888 I just wish the rest of us could have been more help. 87 00:03:00,889 --> 00:03:03,182 Turns out we don't know much about fixing cars. 88 00:03:03,183 --> 00:03:04,767 If you'd like to learn a few things, 89 00:03:04,768 --> 00:03:05,977 I'd be happy to teach you. 90 00:03:06,061 --> 00:03:07,479 Whoa! Really? 91 00:03:07,562 --> 00:03:10,315 Sure. Follow me to the operating room 92 00:03:10,399 --> 00:03:12,067 for Viv's Mechanic School. 93 00:03:14,277 --> 00:03:15,529 You coming, Violet? 94 00:03:15,612 --> 00:03:16,822 I don't think so. 95 00:03:16,905 --> 00:03:20,033 I already know everything there is to know about fixing cars. 96 00:03:20,117 --> 00:03:22,494 Oh, there's always more you can learn. 97 00:03:22,577 --> 00:03:24,538 And it'll make you a better mechanic. 98 00:03:25,747 --> 00:03:26,797 Okay, mom. 99 00:03:29,668 --> 00:03:32,087 ? Welcome to my mechanic school ? 100 00:03:32,587 --> 00:03:38,343 ? Let's start with the most important rule ? 101 00:03:39,302 --> 00:03:41,138 ? You can fix any problem ? 102 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 ? You just need to learn how ? 103 00:03:42,806 --> 00:03:44,933 ? In a class or with a book ? 104 00:03:45,016 --> 00:03:46,560 ? Try doing it right now ? 105 00:03:46,643 --> 00:03:48,437 ? Change a tire Stop a squeak ? 106 00:03:48,520 --> 00:03:50,397 ? Check the oil Patch a leak ? 107 00:03:50,480 --> 00:03:54,192 ? You can fix any problem ? 108 00:03:54,276 --> 00:03:56,319 ? Once you learn the right technique ? 109 00:04:00,323 --> 00:04:01,825 ? When it comes to fixing ? 110 00:04:01,908 --> 00:04:03,827 ? I don't know where I should start ? 111 00:04:03,910 --> 00:04:05,537 ? Yeah, I feel ya, vroomie ? 112 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 ? I can't tell these tools apart ? 113 00:04:07,873 --> 00:04:09,458 ? This mechanic guidebook ? 114 00:04:09,541 --> 00:04:11,251 ? Has the answers big and small ? 115 00:04:11,334 --> 00:04:13,295 ? Oh, I don't need to read it ? 116 00:04:13,378 --> 00:04:15,046 ? I already know it all ? 117 00:04:15,672 --> 00:04:17,674 ? You can fix any problem ? 118 00:04:17,757 --> 00:04:19,468 ? You just need to learn how ? 119 00:04:19,551 --> 00:04:21,386 ? In a class or with a book ? 120 00:04:21,470 --> 00:04:23,388 ? Try doing it right now ? 121 00:04:23,389 --> 00:04:25,139 -? Change a tire ? -? Stop a squeak ? 122 00:04:25,140 --> 00:04:26,830 -? Check the oil ? -? Patch a leak ? 123 00:04:26,850 --> 00:04:30,687 ? You can fix any problem ? 124 00:04:30,771 --> 00:04:33,064 ? Once you learn the right technique ? 125 00:04:33,148 --> 00:04:34,608 [hiccups] 126 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 Carly, are you okay? 127 00:04:36,359 --> 00:04:38,403 Yeah, I'm totally... [hiccups] 128 00:04:39,321 --> 00:04:41,865 Hmm. Looks like you came down with the hic-honks. 129 00:04:41,866 --> 00:04:44,116 [gasps] I must've accidentally broken something 130 00:04:44,117 --> 00:04:45,744 when I fixed your steering. 131 00:04:45,827 --> 00:04:47,454 Maybe your mom can repair me. 132 00:04:47,537 --> 00:04:48,872 I can repair you. 133 00:04:48,955 --> 00:04:51,625 A great mechanic can fix any problem, right? 134 00:04:51,708 --> 00:04:53,710 C'mon, let's go to the Firebuds HQ 135 00:04:53,794 --> 00:04:55,295 and I'll make you all better. 136 00:04:55,378 --> 00:04:56,546 [hesitantly] Okay. 137 00:04:58,089 --> 00:05:00,217 [hiccupping] 138 00:05:03,595 --> 00:05:05,931 ? Oh, I see what's broken ? 139 00:05:06,515 --> 00:05:09,434 ? But it will soon be fixed ? 140 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 ? So there's no need to worry ? 141 00:05:14,356 --> 00:05:18,109 ? I know all the fix-it tricks ? 142 00:05:19,069 --> 00:05:21,071 ? I can fix any problem ? 143 00:05:21,154 --> 00:05:22,948 ? I don't need to learn more ? 144 00:05:23,031 --> 00:05:24,950 ? They will see what I can do ? 145 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 ? When you drive out the door ? 146 00:05:26,743 --> 00:05:28,286 ? Change a tire Stop a squeak ? 147 00:05:28,370 --> 00:05:30,288 ? Check your oil Patch a leak ? 148 00:05:30,372 --> 00:05:33,708 ? I can fix any problem ? 149 00:05:34,251 --> 00:05:38,129 ? 'Cause I know the right technique ? 150 00:05:38,213 --> 00:05:40,382 ? Yeah, I can fix any problem ? 151 00:05:42,676 --> 00:05:43,885 Whoa! 152 00:05:44,386 --> 00:05:45,512 That's weird. 153 00:05:45,595 --> 00:05:48,098 I tried to go forward but I went backward. 154 00:05:48,181 --> 00:05:49,231 Whoa! 155 00:05:50,141 --> 00:05:51,191 [crashes] 156 00:05:52,310 --> 00:05:55,689 Whoops. I seem to be having trouble driving again. 157 00:05:55,772 --> 00:05:56,898 Sorry, Violet. 158 00:05:56,982 --> 00:05:58,733 No, it's not your fault. 159 00:05:58,817 --> 00:06:00,610 I think I might have made you worse. 160 00:06:00,694 --> 00:06:03,530 Well if there's anybody who can fix me, it's you, right? 161 00:06:03,613 --> 00:06:07,075 Yeah. I'm sure I can handle a few more problems. 162 00:06:07,158 --> 00:06:08,368 -[honking] -[gasps] 163 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 Or more than a few. 164 00:06:11,913 --> 00:06:13,540 [gasps] The Buds are back. 165 00:06:13,623 --> 00:06:14,791 Stay right here. 166 00:06:14,875 --> 00:06:16,865 I don't want them to see I didn't fix you. 167 00:06:18,253 --> 00:06:23,091 Whoa! Sorry, Violet, I didn't mean to do this! 168 00:06:23,550 --> 00:06:24,600 Hurry. 169 00:06:25,093 --> 00:06:27,846 Hide in the secret elevator before the Buds see you. 170 00:06:27,929 --> 00:06:30,098 Hey, Violet! Guess what? 171 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 I can fix cars as good as you now. 172 00:06:31,892 --> 00:06:34,728 I wouldn't say that but it was a great class. 173 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 Yeah. Your mom even gave me her Mechanic's Manual. 174 00:06:37,731 --> 00:06:40,021 I better go to the library and start studying. 175 00:06:40,022 --> 00:06:42,359 Excuse me, Violet. I'd like to use the secret elevator. 176 00:06:42,360 --> 00:06:44,654 No! Um... 177 00:06:44,738 --> 00:06:47,115 Why don't you take the ramp up instead? 178 00:06:47,198 --> 00:06:51,077 It's such a nice day to, uh, drive up a ramp. 179 00:06:51,161 --> 00:06:53,538 It is a nice day to drive up a ramp. 180 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 Awesome, why don't you all take the ramps, 181 00:06:56,625 --> 00:06:58,043 someplace other than here! 182 00:06:59,586 --> 00:07:03,381 Okay, I've been meaning to J-Clean the pool anyway. 183 00:07:03,465 --> 00:07:06,415 Flash, you down for some fire drills in the training room? 184 00:07:06,468 --> 00:07:07,518 You know it. 185 00:07:07,519 --> 00:07:12,181 Are you feeling okay, Violet? Why did you leave class early? 186 00:07:12,182 --> 00:07:15,894 I'm fine. I was just eager to practice mechanic stuff. 187 00:07:15,977 --> 00:07:18,730 Okay. I guess I'll go work out in the gym. 188 00:07:20,357 --> 00:07:22,150 Sorry about that, Carly. 189 00:07:25,111 --> 00:07:26,161 Carly? 190 00:07:27,489 --> 00:07:30,992 -Whoa! -Carly, catch this! 191 00:07:31,576 --> 00:07:32,994 [grunts] 192 00:07:35,955 --> 00:07:37,666 [? music playing on headphones] 193 00:07:40,377 --> 00:07:42,837 Phew! Let's go back to the shop. 194 00:07:44,631 --> 00:07:47,342 -Where are you going? -I don't know. 195 00:07:48,176 --> 00:07:49,226 [? blasting music] 196 00:08:05,735 --> 00:08:08,613 Violet, check out this fascinating engine diagram. 197 00:08:08,697 --> 00:08:10,615 No thanks, gotta go. 198 00:08:12,617 --> 00:08:13,667 What was that? 199 00:08:13,743 --> 00:08:15,537 Nothing! Everything's fine. 200 00:08:16,287 --> 00:08:18,039 [Carly screaming] 201 00:08:18,123 --> 00:08:19,874 This doesn't look fine to me. 202 00:08:19,958 --> 00:08:22,210 We're just playing a little game. 203 00:08:22,627 --> 00:08:24,254 We are? Am I winning? 204 00:08:25,797 --> 00:08:27,590 -[crashes] -[Carly] I'm okay. 205 00:08:28,717 --> 00:08:29,767 Mostly. 206 00:08:30,009 --> 00:08:31,594 What's going on? 207 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 I was trying to fix Carly's hichonks, 208 00:08:33,805 --> 00:08:36,224 but I sorta made her worse. 209 00:08:36,225 --> 00:08:38,559 Then let's take her back to the hospital. 210 00:08:38,560 --> 00:08:40,270 -We can't. -Huh? 211 00:08:40,353 --> 00:08:42,313 Everyone thinks I'm a great mechanic. 212 00:08:42,397 --> 00:08:44,190 The Buds, my mom. 213 00:08:44,274 --> 00:08:46,067 If they see I made Carly worse, 214 00:08:46,151 --> 00:08:47,861 they won't think that anymore. 215 00:08:48,862 --> 00:08:50,947 Violet, you are a great mechanic. 216 00:08:50,948 --> 00:08:54,158 But remember Auntie Viv said that there's always more you can learn. 217 00:08:54,159 --> 00:08:57,829 I can fix Carly. I just need to get her back into the shop. 218 00:08:57,912 --> 00:08:59,789 Can you help me? Please? 219 00:09:00,790 --> 00:09:02,540 Okay, but first we have to find her. 220 00:09:02,959 --> 00:09:04,044 What? 221 00:09:04,127 --> 00:09:06,421 [Carly's alarms blaring] 222 00:09:09,382 --> 00:09:10,842 She must be in the tower. 223 00:09:10,925 --> 00:09:11,975 Come on. 224 00:09:15,055 --> 00:09:18,016 -Carly! -What's wrong with the tower? 225 00:09:18,558 --> 00:09:20,226 I crashed into the controls. 226 00:09:20,310 --> 00:09:22,145 I can't stop! 227 00:09:24,105 --> 00:09:25,440 -Whoa! -Carly! 228 00:09:28,318 --> 00:09:29,402 I'll get Auntie Viv. 229 00:09:29,486 --> 00:09:31,738 Don't worry Carly, we'll save you. 230 00:09:31,821 --> 00:09:34,051 Jayden, do you think you can stop the tower? 231 00:09:34,115 --> 00:09:35,283 I'll see what I can do. 232 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 One of us has to go out and fix Carly. 233 00:09:38,119 --> 00:09:39,829 Violet knows the most about cars. 234 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 I... don't know if I can fix her. 235 00:09:42,957 --> 00:09:45,710 -Huh? -I tried to repair Carly's hic-honks 236 00:09:45,794 --> 00:09:47,087 but I made her worse. 237 00:09:47,170 --> 00:09:49,506 A good mechanic would know what to do, 238 00:09:49,589 --> 00:09:50,840 but I don't. 239 00:09:53,468 --> 00:09:55,011 I'll bet the manual can help. 240 00:09:56,513 --> 00:09:57,972 Maybe you're right. 241 00:09:58,056 --> 00:09:59,390 Piston, can I borrow that? 242 00:09:59,474 --> 00:10:00,864 -[loud thud] -[all shout] 243 00:10:03,353 --> 00:10:04,646 I got the tower to stop. 244 00:10:04,647 --> 00:10:06,563 Now I just need to figure out how to lower it. 245 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 There's no time. This diagram lays out what I need to do. 246 00:10:09,776 --> 00:10:11,861 If you can get me to Carly, I can fix her. 247 00:10:11,945 --> 00:10:13,635 We can lower you down with my hose. 248 00:10:13,696 --> 00:10:15,386 I'll just tie it around you first. 249 00:10:17,534 --> 00:10:18,584 Okay, I'm ready. 250 00:10:20,411 --> 00:10:21,496 Lower me down. 251 00:10:28,253 --> 00:10:29,879 [Bo] That's as low as we can go. 252 00:10:29,963 --> 00:10:31,463 You'll have to untie yourself 253 00:10:31,506 --> 00:10:33,466 and drop in Carly when she drives by. 254 00:10:35,593 --> 00:10:36,913 She's coming around again. 255 00:10:37,345 --> 00:10:39,889 Three, two, and drop! 256 00:10:42,809 --> 00:10:44,561 -She made it! -Oh, thank hoodness. 257 00:10:53,736 --> 00:10:55,029 [cheering] 258 00:10:56,406 --> 00:10:57,615 Axl, quick! 259 00:10:57,616 --> 00:10:59,950 We need your tow hook to pull up Violet and Carly. 260 00:10:59,951 --> 00:11:01,286 Okay. 261 00:11:13,798 --> 00:11:14,848 Are you okay? 262 00:11:14,924 --> 00:11:16,467 Violet's more than okay. 263 00:11:16,551 --> 00:11:18,428 She's great and she fixed me. 264 00:11:18,803 --> 00:11:21,806 But it was because of me she was broken in the first place. 265 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 I'm really sorry, Carly. 266 00:11:24,517 --> 00:11:26,561 It turns out I still have a lot to learn. 267 00:11:26,978 --> 00:11:29,355 Of course you do. So do I. 268 00:11:29,439 --> 00:11:30,690 What do you mean? 269 00:11:30,773 --> 00:11:33,860 Like I said before, you can be a great mechanic, 270 00:11:33,943 --> 00:11:36,173 but there's always something more to learn. 271 00:11:38,698 --> 00:11:39,991 This latch is broken. 272 00:11:40,074 --> 00:11:42,784 I think the next thing I need to learn is window repair. 273 00:11:42,911 --> 00:11:45,121 Do you have a manual for that, Piston? 274 00:11:45,205 --> 00:11:46,664 I thought you'd never ask. 275 00:11:46,748 --> 00:11:47,798 Let me find it. 276 00:11:48,249 --> 00:11:52,128 Windmill Repair, Windshield Repair, Windsurfer Repair... 277 00:11:52,212 --> 00:11:54,172 Ah, Window Repair! 278 00:12:02,430 --> 00:12:03,765 [Bo] "2Fast2Fiery." 279 00:12:10,855 --> 00:12:11,995 Unsafe driving alert! 280 00:12:13,650 --> 00:12:15,520 -Hey, slow down! -What's the hurry? 281 00:12:16,444 --> 00:12:18,738 -It's Vin Voltage. -He's here. 282 00:12:18,821 --> 00:12:20,406 The Vin Voltage? 283 00:12:20,490 --> 00:12:21,908 The one and only. 284 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 Let's check it out, Buds. 285 00:12:28,122 --> 00:12:29,958 'Scuse us, comin' through. 286 00:12:31,292 --> 00:12:32,342 Hey, Firebuds. 287 00:12:32,377 --> 00:12:34,295 Are you here to see Vin Voltage, too? 288 00:12:34,379 --> 00:12:36,965 The one and only movie star and carkour master. 289 00:12:37,048 --> 00:12:38,608 [squeals in excitement] Look! 290 00:12:40,843 --> 00:12:42,220 [all cheering] 291 00:12:44,180 --> 00:12:46,140 Hey, Gearbox Grove! 292 00:12:46,224 --> 00:12:49,060 You loved my first movie, The Fast and The Fiery. 293 00:12:49,143 --> 00:12:51,229 But are you ready for part two? 294 00:12:51,312 --> 00:12:55,525 I'm back, playing extreme fire fighter, Dom Douser. 295 00:12:58,069 --> 00:13:00,738 If there's a fire, Dom's gonna douse it! 296 00:13:01,656 --> 00:13:03,766 [Vin Voltage] And his twin brother, Dez! 297 00:13:04,033 --> 00:13:06,035 Not if I douse it first. 298 00:13:07,245 --> 00:13:09,655 [Vin Voltage] Twice the stunts. Twice the fires. 299 00:13:09,706 --> 00:13:11,541 Twice the Vin Voltage! 300 00:13:11,624 --> 00:13:14,711 In... 2Fast2Fiery! 301 00:13:14,794 --> 00:13:16,364 -Coming soon. -[all cheering] 302 00:13:16,365 --> 00:13:19,339 -I can't wait to see it! -You're my hero! 303 00:13:19,340 --> 00:13:22,844 No, all you loyal fans are my heroes. 304 00:13:23,011 --> 00:13:24,451 And I have a special surprise 305 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 for all you Vin-ners out there. 306 00:13:26,681 --> 00:13:28,599 I'll be making my new movie... 307 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 right here in Gearbox Grove! 308 00:13:30,893 --> 00:13:31,943 [echoes] 309 00:13:33,438 --> 00:13:39,944 Here? [excited squeal] 310 00:13:41,029 --> 00:13:42,363 And that's not all. 311 00:13:42,447 --> 00:13:47,785 I'm giving one kid and one car a chance to be in the movie 312 00:13:47,869 --> 00:13:48,953 with me! 313 00:13:49,287 --> 00:13:50,830 All you gotta do is win 314 00:13:50,913 --> 00:13:53,332 my fire fighting skills contest. 315 00:13:53,416 --> 00:13:56,002 [gasps] We could be in the movie? 316 00:13:56,377 --> 00:13:58,171 Oh, is this a dream? 317 00:13:58,254 --> 00:14:00,048 No kid, this is real life. 318 00:14:00,131 --> 00:14:01,924 We're so gonna win this, dude. 319 00:14:02,008 --> 00:14:04,135 All right, I'll see you super-fans 320 00:14:04,218 --> 00:14:07,805 at the contest tomorrow afternoon in Gearbox Grove Park. 321 00:14:08,806 --> 00:14:09,856 Vin Voltage out! 322 00:14:11,893 --> 00:14:14,479 I wanna be in a movie with Vin Voltage. 323 00:14:14,562 --> 00:14:15,772 I'm his biggest fan. 324 00:14:15,855 --> 00:14:18,066 -After me! -And us! 325 00:14:18,399 --> 00:14:19,692 But the only thing is, 326 00:14:19,776 --> 00:14:22,487 I don't know anything about firefighting. 327 00:14:22,488 --> 00:14:24,946 Well, we can help you with your firefighting skills. 328 00:14:24,947 --> 00:14:26,637 Yeah, we've got a training tower 329 00:14:26,638 --> 00:14:28,366 just to practice fighting fires. 330 00:14:28,367 --> 00:14:29,911 And we're excellent teachers. 331 00:14:29,912 --> 00:14:32,621 We once taught three reckless weehicles how to drive safely. 332 00:14:32,622 --> 00:14:34,312 And they were really bad drivers. 333 00:14:34,332 --> 00:14:36,167 Yes, I'd love the help. 334 00:14:36,250 --> 00:14:38,086 I need all the practice I can get. 335 00:14:38,169 --> 00:14:39,837 -Me too. -Me three. 336 00:14:39,921 --> 00:14:42,173 Really, dude? We don't need practice. 337 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 We've been in TV commercials before. 338 00:14:44,342 --> 00:14:46,469 And those are basically like mini movies. 339 00:14:46,552 --> 00:14:47,929 Yeah, I guess, but- 340 00:14:48,012 --> 00:14:49,889 I know all of Vin's moves. 341 00:14:49,972 --> 00:14:53,392 "Dom's gonna douse it." See? Perfection. 342 00:14:53,393 --> 00:14:55,977 If you don't want to practice, Iggy, you don't have to come. 343 00:14:55,978 --> 00:14:57,358 Let's at least give it a shot. 344 00:14:57,438 --> 00:14:58,648 Can't hurt, right? 345 00:14:58,731 --> 00:15:00,691 [sighs in frustration] Fine. 346 00:15:00,775 --> 00:15:03,245 Then we'll see you all first thing in the morning. 347 00:15:04,502 --> 00:15:09,491 So here's the plan to get you ready for the contest. 348 00:15:09,492 --> 00:15:11,911 First, you'll practice carrying the hoses. 349 00:15:11,994 --> 00:15:13,538 Ha! Easy. 350 00:15:13,621 --> 00:15:15,998 Actually, they're heavier than you'd think. 351 00:15:16,082 --> 00:15:18,376 Then you'll hook the hoses up on level two 352 00:15:18,459 --> 00:15:20,086 and shoot those targets. 353 00:15:20,169 --> 00:15:22,880 Yawn! Wake me up when it gets hard. 354 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 It's not as simple as it looks. 355 00:15:24,632 --> 00:15:25,883 It will be for me. 356 00:15:25,967 --> 00:15:27,218 Then let's see you do it. 357 00:15:27,301 --> 00:15:28,511 Oh, you're about to. 358 00:15:28,594 --> 00:15:29,644 Come on Rod. 359 00:15:33,266 --> 00:15:36,978 Ready, set, get those hoses! 360 00:15:39,772 --> 00:15:41,440 -[grunts] -[gasps] 361 00:15:42,275 --> 00:15:44,068 It's so heavy. 362 00:15:47,363 --> 00:15:49,198 Nailed it. See ya! 363 00:15:51,701 --> 00:15:53,021 Here Harry, we'll help you. 364 00:15:53,578 --> 00:15:55,628 Okay, so on this floor, you're going to- 365 00:15:55,629 --> 00:15:56,872 [Iggy] Lemme stop you right there, Bo. 366 00:15:56,873 --> 00:15:59,167 Practice is for folks who need practice. 367 00:15:59,417 --> 00:16:00,543 And that's not us. 368 00:16:00,544 --> 00:16:02,294 But it's how you get better at something. 369 00:16:02,295 --> 00:16:04,005 Yeah, we've practiced a ton. 370 00:16:04,088 --> 00:16:05,138 Let's show him, Bo. 371 00:16:09,010 --> 00:16:10,344 Whoa! 372 00:16:10,345 --> 00:16:12,596 Maybe we should train a little more, dude. 373 00:16:12,597 --> 00:16:15,016 [grunts] Whoa! 374 00:16:15,099 --> 00:16:18,049 [scoffs] Why bother when it's so obvious we're gonna win? 375 00:16:18,186 --> 00:16:21,230 Come on, Rod. Let's go watch The Fast and the Fiery again. 376 00:16:21,314 --> 00:16:22,824 You know I can't say no to that. 377 00:16:24,525 --> 00:16:26,027 I'd like to keep practicing. 378 00:16:26,444 --> 00:16:27,862 -[gasps] -[crashes] 379 00:16:29,947 --> 00:16:31,757 We better start from the beginning. 380 00:16:33,576 --> 00:16:35,036 [effort grunts] 381 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 Try again, you can do it. 382 00:16:36,746 --> 00:16:38,736 Carry it over your shoulder, like this. 383 00:16:43,920 --> 00:16:45,129 Sweet! 384 00:16:45,213 --> 00:16:46,533 [movie playing on tablet] 385 00:16:47,757 --> 00:16:50,551 No fire is gonna mess with my family. 386 00:16:52,053 --> 00:16:53,721 Whoo-whoa! 387 00:16:55,765 --> 00:16:59,227 -[quacking] -Sorry, duckies! 388 00:17:00,269 --> 00:17:01,437 [yawns] 389 00:17:01,520 --> 00:17:03,810 [Vin Voltage on tablet] Dom's gonna douse it. 390 00:17:06,400 --> 00:17:08,236 If you hold it with both hands, 391 00:17:08,237 --> 00:17:09,945 it's easier to control the hose. 392 00:17:09,946 --> 00:17:11,113 Now aim like this. 393 00:17:14,408 --> 00:17:16,369 -I did it? -You did it! 394 00:17:16,452 --> 00:17:18,329 Yes! Now keep practicing. 395 00:17:19,038 --> 00:17:20,968 -[yawns] -[movie playing on tablet] 396 00:17:25,422 --> 00:17:28,755 -Great job. -We knew you could do it. 397 00:17:28,756 --> 00:17:29,896 Mission accomplished. 398 00:17:31,551 --> 00:17:33,344 [alarm beeping] 399 00:17:33,345 --> 00:17:35,554 That was my "We better leave to go to the contest 400 00:17:35,555 --> 00:17:37,974 if we wanna get there early" alarm. Time to go. 401 00:17:43,771 --> 00:17:45,940 We fell asleep. What time is it? 402 00:17:46,941 --> 00:17:48,734 They left. We're gonna be late. 403 00:17:48,735 --> 00:17:50,986 We're gonna be late and we didn't practice. 404 00:17:50,987 --> 00:17:52,780 I told you Rod, we don't need to. 405 00:17:53,739 --> 00:17:54,789 Come on. 406 00:17:55,575 --> 00:17:57,034 [all cheering] 407 00:17:57,118 --> 00:18:00,955 Welcome to my 2Fast2Fiery contest! 408 00:18:01,289 --> 00:18:03,499 I'm straight-up stoked you're here. 409 00:18:03,583 --> 00:18:06,294 Whoever wants to try out, roll up to the front. 410 00:18:08,296 --> 00:18:09,736 Anyone else wanna get in here 411 00:18:09,797 --> 00:18:12,341 and do some extreme firefighting? 412 00:18:14,427 --> 00:18:17,430 Great, this looks like this'll be over in time for lunch! 413 00:18:17,513 --> 00:18:21,017 If it's just us and those two, we're gonna win for sure. 414 00:18:21,100 --> 00:18:23,603 So what you gotta do is pick up those hoses 415 00:18:23,686 --> 00:18:25,563 and bring them up to the second floor. 416 00:18:25,646 --> 00:18:27,773 Then plug 'em in and put out the fires. 417 00:18:27,857 --> 00:18:29,787 After that, you'll come up to the roof 418 00:18:29,817 --> 00:18:30,867 to save these guys. 419 00:18:31,319 --> 00:18:33,249 Carry 'em across the bridge of flames 420 00:18:33,279 --> 00:18:35,990 and drive down the escape ramp on the other tower. 421 00:18:36,073 --> 00:18:37,658 -Got it? -Totally. 422 00:18:37,742 --> 00:18:40,661 -Sorta! -All right little Dom Dousers of tomorrow, 423 00:18:40,745 --> 00:18:42,580 let's get this party started! 424 00:18:42,581 --> 00:18:44,205 -[all cheering] -[Vin Voltage] On your mark, 425 00:18:44,206 --> 00:18:46,834 get set, go! 426 00:18:52,965 --> 00:18:56,594 Looks like our mini-Dom-Dousers are off to a great start. 427 00:19:00,931 --> 00:19:03,142 It's time to douse those flames. 428 00:19:03,225 --> 00:19:05,853 You got this, Harry. Just like we practiced. 429 00:19:08,022 --> 00:19:11,359 Whoa! He's takin' those flames out like a pro. 430 00:19:11,442 --> 00:19:12,860 -Yes! -[all cheering] 431 00:19:13,527 --> 00:19:16,113 Ah! I can't hold this thing steady, 432 00:19:16,197 --> 00:19:18,240 the water's too strong. [grunts] 433 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 -What's going on? -Uh-oh! 434 00:19:26,457 --> 00:19:29,293 Uh. The fires aren't supposed to do that. 435 00:19:29,377 --> 00:19:32,129 -And that is why we practice. -Get out of there! 436 00:19:42,807 --> 00:19:43,933 What are you doing? 437 00:19:44,016 --> 00:19:46,227 You're supposed to go down, not up. 438 00:19:49,480 --> 00:19:51,482 Take the bridge to the other tower. 439 00:19:51,565 --> 00:19:52,983 [Rod] There's too much fire. 440 00:19:53,067 --> 00:19:54,235 What do we do? 441 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 I know. We can use my J-Catch! 442 00:19:59,990 --> 00:20:01,742 Jump down, this'll catch you! 443 00:20:01,826 --> 00:20:03,577 All right, little Doms first. 444 00:20:03,661 --> 00:20:04,912 Hurry, Rod. 445 00:20:11,043 --> 00:20:13,087 [yelps] The J-Catch is on fire! 446 00:20:13,671 --> 00:20:15,089 Now what are we gonna do? 447 00:20:15,172 --> 00:20:17,762 We'll put out the fires so you can come down the ramp. 448 00:20:18,134 --> 00:20:19,719 We could use your help too. 449 00:20:19,802 --> 00:20:21,387 We're ready to Firebud! 450 00:20:21,595 --> 00:20:22,645 So ready! 451 00:20:22,680 --> 00:20:23,973 Then let's roll! 452 00:20:27,101 --> 00:20:28,151 [siren blaring] 453 00:20:28,152 --> 00:20:32,355 -[Bo] ? Hit the sirens ? -[Flash] ? Turn on the lights ? 454 00:20:32,356 --> 00:20:34,232 [Harry] ? There's trouble brewing and we gotta make it right ? 455 00:20:34,233 --> 00:20:35,984 [Carly] ? We're gearing up, we're in the groove ? 456 00:20:35,985 --> 00:20:37,903 [Bo] ? Our rescue crew is on the move ? 457 00:20:37,904 --> 00:20:40,405 [all] ? Our rescue crew is on the move ? 458 00:20:40,406 --> 00:20:41,949 ? Our crew is on the move ? 459 00:20:42,032 --> 00:20:43,662 ? Our rescue crew is on the move ? 460 00:20:43,743 --> 00:20:45,703 ? Firebuds on the move! ? 461 00:20:45,786 --> 00:20:47,416 ? Our rescue crew is on the move ? 462 00:20:47,455 --> 00:20:49,039 ? Our crew is on the move ? 463 00:20:49,123 --> 00:20:51,125 ? Our rescue crew is on the move ? 464 00:20:51,208 --> 00:20:52,501 ? Firebuds on the move! ? 465 00:20:57,298 --> 00:20:59,800 Wait, the ramp looks like it's gonna collapse. 466 00:20:59,884 --> 00:21:01,218 We can't drive on it. 467 00:21:01,302 --> 00:21:02,887 But the bridge is still on fire. 468 00:21:04,221 --> 00:21:05,973 How are we gonna get down? 469 00:21:08,184 --> 00:21:09,234 I have an idea. 470 00:21:09,235 --> 00:21:11,269 We can drive to the top of the second tower 471 00:21:11,270 --> 00:21:12,812 and put the fire out from there! 472 00:21:12,813 --> 00:21:15,357 -That's genius, Harry. -Come on! 473 00:21:25,701 --> 00:21:27,578 [exhales] Just like I practiced. 474 00:21:31,081 --> 00:21:33,834 They're going out! We're firefighting, Harry! 475 00:21:37,421 --> 00:21:39,381 All right the fire's out, now we can- 476 00:21:39,465 --> 00:21:40,515 Quick! Let's move! 477 00:21:47,473 --> 00:21:49,850 -Way to go! -You rocked it! 478 00:21:49,934 --> 00:21:51,519 [all cheering] 479 00:21:58,317 --> 00:22:01,362 Mr. Voltage, I don't know what went wrong. 480 00:22:01,363 --> 00:22:04,280 I thought I was gonna be good at this, just like you. 481 00:22:04,281 --> 00:22:06,151 But I couldn't control the fire hose. 482 00:22:06,200 --> 00:22:08,077 Because we didn't practice, Iggy. 483 00:22:08,160 --> 00:22:10,955 You didn't practice? Dude. 484 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 Even I have to practice 485 00:22:12,373 --> 00:22:14,583 all the stunts I do in my movies. 486 00:22:14,667 --> 00:22:15,717 You do? 487 00:22:15,751 --> 00:22:18,254 You gotta practice to get better at what you do, 488 00:22:18,337 --> 00:22:21,757 no matter who you are. Like these two over here. 489 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 I bet they practiced a ton. 490 00:22:23,926 --> 00:22:25,386 We really did. 491 00:22:25,469 --> 00:22:26,804 Well, it showed. 492 00:22:26,887 --> 00:22:28,207 And that's why the winners 493 00:22:28,264 --> 00:22:31,016 of the 2Fast2Fiery contest are... 494 00:22:31,517 --> 00:22:33,018 Harry and Carly! 495 00:22:33,102 --> 00:22:35,104 [gasps] Yes! Yes! Yes! 496 00:22:35,187 --> 00:22:37,940 We're in the movie! We're in the movie! 497 00:22:38,023 --> 00:22:40,234 -Congrats, you two. -[all cheering] 498 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 [Harry] There we are! 499 00:22:45,823 --> 00:22:47,908 [squeals in excitement] 500 00:22:51,620 --> 00:22:53,581 Come on, the movie's about to start! 501 00:22:53,664 --> 00:22:54,874 You can't miss us... 502 00:22:54,957 --> 00:22:58,419 -'Cause we're too fast... -And too fiery! 503 00:23:02,381 --> 00:23:04,884 [? closing theme music playing] 504 00:23:04,934 --> 00:23:09,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.