Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:04,755
? Firebuds, let's roll! ?
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,672
? If you need a helping hand ?
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,592
? Or you need a helping wheel ?
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,235
? The Firebuds are here for you ?
5
00:00:10,302 --> 00:00:12,221
? Just listen to our sirens squeal ?
6
00:00:12,513 --> 00:00:13,953
? On your block or on the town ?
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,933
? There's nothin' we won't do ?
8
00:00:15,934 --> 00:00:17,808
? To help our friends and neighbors out ?
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,644
? We're coming through, our rescue crew! ?
10
00:00:19,645 --> 00:00:21,229
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
11
00:00:21,230 --> 00:00:23,231
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,982
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
13
00:00:24,983 --> 00:00:27,068
? We're saving the day
We're cracking the code ?
14
00:00:27,069 --> 00:00:28,449
? If someone gets into a fix ?
15
00:00:28,487 --> 00:00:30,113
? That's when we get into the mix ?
16
00:00:30,197 --> 00:00:32,074
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
17
00:00:32,157 --> 00:00:33,909
? Firebuds, let's roll! ?
18
00:00:33,992 --> 00:00:35,744
? Bo and Flash, Jayden, Piston ?
19
00:00:35,745 --> 00:00:37,745
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
20
00:00:37,746 --> 00:00:39,306
? We're best Firebuds forever ?
21
00:00:39,331 --> 00:00:40,381
? Here we come ?
22
00:00:40,415 --> 00:00:41,615
? And here's our theme! ?
23
00:00:41,616 --> 00:00:43,543
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
24
00:00:43,544 --> 00:00:45,670
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
25
00:00:45,671 --> 00:00:47,255
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
26
00:00:47,256 --> 00:00:49,257
? We're saving the day
We're cracking the code ?
27
00:00:49,258 --> 00:00:51,008
? When trouble comes around the bend ?
28
00:00:51,009 --> 00:00:52,678
? On us, you know you can depend ?
29
00:00:52,761 --> 00:00:54,596
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
30
00:00:54,680 --> 00:00:56,265
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:00:56,348 --> 00:00:58,267
? Let's roll, let's roll, Firebuds ?
32
00:00:58,350 --> 00:00:59,851
? Firebuds, let's roll! ?
33
00:01:02,521 --> 00:01:03,939
[Flash] Stuffy at Sea.
34
00:01:05,148 --> 00:01:06,692
Man, I am so amped.
35
00:01:06,775 --> 00:01:08,151
Ripley and Cruz invited us
36
00:01:08,235 --> 00:01:10,404
to their boat house for a sleepover.
37
00:01:10,779 --> 00:01:12,614
Ooh! We're headed to the marina?
38
00:01:12,698 --> 00:01:14,283
Better grab my J-Skis.
39
00:01:16,774 --> 00:01:20,079
Tonight you will witness history
40
00:01:20,080 --> 00:01:21,206
as I am going to build
41
00:01:21,290 --> 00:01:23,667
the single greatest blanket fort ever
42
00:01:23,750 --> 00:01:25,752
with the help of my not so secret weapon,
43
00:01:25,836 --> 00:01:27,879
an instruction manual.
44
00:01:27,963 --> 00:01:29,965
I can't wait to hang out with Ripley.
45
00:01:30,048 --> 00:01:31,300
She's so cool.
46
00:01:31,466 --> 00:01:32,884
Remember when she saved us
47
00:01:32,885 --> 00:01:34,969
from Scarlett and Skid's floating cage?
48
00:01:34,970 --> 00:01:37,806
She was all like vroom, boom, splash!
49
00:01:38,390 --> 00:01:39,975
Gotcha! [laughs]
50
00:01:42,269 --> 00:01:43,353
[clears throat]
51
00:01:43,437 --> 00:01:46,148
I guess what I'm saying
is, um, I'm pretty excited.
52
00:01:46,648 --> 00:01:48,317
Okay. I think we got everything.
53
00:01:48,483 --> 00:01:49,651
Let's get going.
54
00:01:49,735 --> 00:01:51,486
Wait. I can't forget Dicey.
55
00:01:51,653 --> 00:01:53,155
I never go to bed without him.
56
00:01:55,615 --> 00:02:00,329
Oh, yes.
The honorable Sir David D. Dicington.
57
00:02:00,412 --> 00:02:03,623
Dicey, you and I are gonna
have the best sleepover ever.
58
00:02:09,588 --> 00:02:11,590
-Whoa!
-Hello?
59
00:02:11,673 --> 00:02:14,426
-Hi.
-Keloke, Firebuds.
60
00:02:14,509 --> 00:02:15,559
Hey, Aquabuds.
61
00:02:16,345 --> 00:02:18,096
On a scale of one to 50 million,
62
00:02:18,097 --> 00:02:20,681
how much do you enjoy
building ridiculously complex
63
00:02:20,682 --> 00:02:21,732
blanket forts?
64
00:02:22,684 --> 00:02:24,854
Do I even need to ask?
I know it's 50 million.
65
00:02:25,270 --> 00:02:26,710
Hey, Drift, where's Ripley?
66
00:02:26,897 --> 00:02:28,877
She's out on the dock, waiting for Marge.
67
00:02:31,360 --> 00:02:33,278
Hi, Ripley. Whoa.
68
00:02:33,279 --> 00:02:35,363
That's a pretty sweet tugboat
you got there.
69
00:02:35,364 --> 00:02:36,414
Oh, thanks.
70
00:02:36,490 --> 00:02:37,949
This is my stuffy, Tugster.
71
00:02:37,950 --> 00:02:40,284
I've gone to sleep every night
with him beside me,
72
00:02:40,285 --> 00:02:42,037
ever since I was a little boat.
73
00:02:42,120 --> 00:02:43,538
Well, hello, Tugster.
74
00:02:43,622 --> 00:02:45,457
I'd like you to meet Dicey.
75
00:02:45,540 --> 00:02:46,590
He's my stuffy.
76
00:02:46,591 --> 00:02:48,542
Dicey and Tugster can hang out tonight.
77
00:02:48,543 --> 00:02:51,046
Actually, I'm saying goodbye
to Tugster today.
78
00:02:51,838 --> 00:02:53,799
What do you mean goodbye?
79
00:02:53,800 --> 00:02:55,049
Well, I'm a big boat now,
80
00:02:55,050 --> 00:02:57,344
so I thought it was time
to give Tugster away.
81
00:02:57,636 --> 00:03:00,430
That way he can help
someone else fall asleep at night.
82
00:03:00,514 --> 00:03:02,766
Oh. Well, uh, I'm a big truck now,
83
00:03:02,767 --> 00:03:05,768
so I guess I don't need a stuffy either.
[chuckles nervously]
84
00:03:05,769 --> 00:03:08,647
Um, yeah,
I should probably give Dicey away.
85
00:03:08,730 --> 00:03:09,981
[ship horn honks]
86
00:03:10,691 --> 00:03:13,276
Hey, yo, I'm collecting donations
87
00:03:13,360 --> 00:03:14,611
for Toys for Dinghies.
88
00:03:14,903 --> 00:03:18,198
Anyone have a toy they wanna
give away for a good cause?
89
00:03:19,032 --> 00:03:21,076
Yeah. Here you go, Marge.
90
00:03:24,413 --> 00:03:25,463
Anyone else?
91
00:03:25,464 --> 00:03:27,581
Last year's blanket fort manual.
92
00:03:27,582 --> 00:03:30,459
I know there are some
aspiring blanket fort architects out there
93
00:03:30,460 --> 00:03:32,087
who would absolutely love it.
94
00:03:32,088 --> 00:03:33,671
Yeah, I'm not too sure about that.
95
00:03:33,672 --> 00:03:34,840
But hey, you do you.
96
00:03:37,551 --> 00:03:39,761
How about you?
You donating that toy?
97
00:03:46,601 --> 00:03:47,651
[sighs]
98
00:03:47,936 --> 00:03:49,229
I'm gonna miss you, Dicey.
99
00:03:51,022 --> 00:03:52,072
[gasps]
100
00:03:57,362 --> 00:04:00,824
Okay, I gotta go drop off
these donations at Camp Cog.
101
00:04:02,075 --> 00:04:03,125
Thanks, kids.
102
00:04:03,126 --> 00:04:05,494
-[ship horn blares]
-Watch where you're going.
103
00:04:05,495 --> 00:04:06,621
I'm cruising here.
104
00:04:06,746 --> 00:04:08,457
Oops! Excuse me, Marge.
105
00:04:08,458 --> 00:04:13,252
[grunts] Kids these days
never looking where they're sailing.
106
00:04:13,253 --> 00:04:15,130
Ahoy, there, buds. Sorry I'm late.
107
00:04:15,213 --> 00:04:17,966
-No problem, Marin.
-These boathouses are awesome.
108
00:04:18,049 --> 00:04:19,969
Wait till you see the rest of the marina.
109
00:04:20,051 --> 00:04:21,101
Do you want a tour?
110
00:04:21,136 --> 00:04:22,888
Marin knows all the best spots.
111
00:04:22,971 --> 00:04:24,806
-Yeah, let's do it.
-Sign us up.
112
00:04:26,224 --> 00:04:28,602
[? upbeat music playing]
113
00:04:44,826 --> 00:04:46,870
Now just around the bend here
114
00:04:46,953 --> 00:04:48,663
is Tide Pool Plaza,
115
00:04:48,664 --> 00:04:50,664
where they have the tastiest lobster rolls
116
00:04:50,665 --> 00:04:52,209
and biofuel chowder.
117
00:04:52,292 --> 00:04:53,919
This tour just got even better.
118
00:04:54,336 --> 00:04:56,254
But first we're gonna check out
119
00:04:56,338 --> 00:04:57,881
Drift and Kailani's place.
120
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
Flash, what are you doing?
121
00:05:04,012 --> 00:05:05,062
[sighs]
122
00:05:05,597 --> 00:05:07,140
I'm just thinking about Dicey.
123
00:05:10,310 --> 00:05:11,630
[? playful music playing]
124
00:05:21,279 --> 00:05:22,329
[thunder rumbling]
125
00:05:22,364 --> 00:05:24,241
-Whoa!
-Thunder's getting louder.
126
00:05:24,658 --> 00:05:25,858
A storm must be moving in.
127
00:05:26,243 --> 00:05:27,293
Are you okay?
128
00:05:27,828 --> 00:05:29,412
No, I'm not okay.
129
00:05:29,621 --> 00:05:30,956
I really miss Dicey.
130
00:05:31,206 --> 00:05:32,582
But I had to give him away
131
00:05:32,666 --> 00:05:35,252
because I want to be a big truck,
just like Ripley.
132
00:05:36,711 --> 00:05:37,921
Ripley is a boat.
133
00:05:38,380 --> 00:05:39,464
You know what I mean.
134
00:05:39,465 --> 00:05:42,007
But you can be a big truck
and still have a stuffy.
135
00:05:42,008 --> 00:05:43,058
[thunder rumbling]
136
00:05:43,093 --> 00:05:44,302
Ah! I need Dicey.
137
00:05:44,845 --> 00:05:47,055
Oh, he must be so scared out there.
138
00:05:47,722 --> 00:05:48,890
I gotta get him back.
139
00:05:50,308 --> 00:05:51,768
Flash, come check this out.
140
00:05:51,769 --> 00:05:53,978
Drift and Kailani have
a water slide that goes
141
00:05:53,979 --> 00:05:55,659
from their bedroom to the kitchen.
142
00:05:55,730 --> 00:05:56,780
Uh...
143
00:06:00,235 --> 00:06:02,335
I definitely want to see this water slide,
144
00:06:03,071 --> 00:06:07,492
but I dropped my lucky, uh,
ukulele back at the canal.
145
00:06:07,576 --> 00:06:10,328
It's probably not far
from where Marge is now.
146
00:06:10,412 --> 00:06:12,152
Flash, would you mind grabbing it?
147
00:06:13,540 --> 00:06:16,251
Uh, sure. I will do that.
148
00:06:16,334 --> 00:06:17,954
Right now. [chuckles nervously]
149
00:06:19,045 --> 00:06:20,672
Why did you bring a ukulele?
150
00:06:20,755 --> 00:06:22,507
Let's go see that water slide.
151
00:06:22,591 --> 00:06:25,093
Okay, but hurry back
before that storm gets here.
152
00:06:26,620 --> 00:06:31,765
[in sing-song] I'm Marge, the barge,
and I'm in charge
153
00:06:31,766 --> 00:06:34,144
of getting donations.
It ain't no vacation.
154
00:06:35,061 --> 00:06:38,064
-We're going home, Dicey.
-Huh? Who said that?
155
00:06:38,523 --> 00:06:41,610
[grunts] I'm Marge, the barge,
and I'm in charge...
156
00:06:43,820 --> 00:06:45,530
Dicey, I've missed you so much.
157
00:06:45,614 --> 00:06:46,664
[gasps]
158
00:06:47,449 --> 00:06:48,617
I got the wrong bin.
159
00:06:48,950 --> 00:06:50,243
No!
160
00:06:51,036 --> 00:06:52,086
[gasps]
161
00:06:52,287 --> 00:06:53,455
[thunder rumbling]
162
00:06:53,538 --> 00:06:55,790
I'm coming, Dicey.
163
00:06:57,167 --> 00:06:59,127
And with a little pull of the blanket,
164
00:07:00,086 --> 00:07:03,506
we have ourselves the world's first
float-in blanket fort.
165
00:07:03,590 --> 00:07:04,716
-Epic.
-Hurrah!
166
00:07:04,799 --> 00:07:07,218
Cool. This fort is amazing.
167
00:07:07,302 --> 00:07:09,220
Too bad Flash isn't here to see it.
168
00:07:09,304 --> 00:07:12,474
Yeah, you know, Flash
has been gone for a while.
169
00:07:12,724 --> 00:07:14,934
Hmm. Maybe he's out on the dock.
170
00:07:17,562 --> 00:07:20,023
Marin, have you seen Flash?
171
00:07:20,106 --> 00:07:22,359
Nope. I thought he'd be back by now.
172
00:07:22,442 --> 00:07:24,027
Well, the storm's almost here.
173
00:07:24,110 --> 00:07:25,737
We'd better find him fast.
174
00:07:25,738 --> 00:07:27,905
Marin, can you scope out
the area from up there?
175
00:07:27,906 --> 00:07:29,282
Aye-aye!
176
00:07:36,790 --> 00:07:38,900
-[? hip-hop music playing]
-[quacking]
177
00:07:49,344 --> 00:07:51,096
He's heading out towards the ocean.
178
00:07:51,179 --> 00:07:52,514
In this weather?
179
00:07:52,597 --> 00:07:54,474
The waves are gonna be huge out there.
180
00:07:54,557 --> 00:07:56,393
We have to bring him in now.
181
00:07:56,935 --> 00:07:58,228
Then let's hit the waves.
182
00:08:07,445 --> 00:08:08,495
Dicey!
183
00:08:09,197 --> 00:08:12,033
Ah! This wind is strong.
184
00:08:12,659 --> 00:08:14,202
But not stronger than me.
185
00:08:14,452 --> 00:08:15,829
[motor revs]
186
00:08:16,871 --> 00:08:17,997
Whoa!
187
00:08:18,707 --> 00:08:19,833
Oh!
188
00:08:26,881 --> 00:08:29,050
Whoa! Whoa!
189
00:08:36,391 --> 00:08:38,685
-Marge needs help.
-So does Flash.
190
00:08:39,686 --> 00:08:41,855
-Let's split up.
-You three, come with me.
191
00:08:42,063 --> 00:08:43,113
Copy that.
192
00:08:43,189 --> 00:08:45,066
The rest of us will go save Flash.
193
00:08:45,233 --> 00:08:46,901
-You bet.
-Si, vamos.
194
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
It's gonna take forever to get to Flash.
195
00:08:56,828 --> 00:08:58,928
Jayden, can you reach him with your J-Tow?
196
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
Cruz, attach this to Ripley.
197
00:09:02,834 --> 00:09:04,002
All set.
198
00:09:04,085 --> 00:09:05,135
Fire when ready.
199
00:09:10,425 --> 00:09:11,843
The wind's too strong.
200
00:09:11,926 --> 00:09:13,595
We've got to get the hook closer.
201
00:09:13,678 --> 00:09:15,472
That's what my J-Skis are for.
202
00:09:16,306 --> 00:09:17,356
Whoa.
203
00:09:18,600 --> 00:09:20,393
I'm coming for you, Flash.
204
00:09:20,810 --> 00:09:21,860
Whoa.
205
00:09:26,107 --> 00:09:27,157
No, I'm not.
206
00:09:27,776 --> 00:09:30,403
Good thing the Aquasuits
have built-in life vests.
207
00:09:35,033 --> 00:09:36,083
[sighs in relief]
208
00:09:38,036 --> 00:09:40,205
The waves are
too big to sail through.
209
00:09:40,288 --> 00:09:43,333
Then I'll just fly over them
with my Aquawings.
210
00:09:50,131 --> 00:09:51,299
Awesomesauce.
211
00:09:52,133 --> 00:09:53,513
? From the harbor to the bay ?
212
00:09:53,514 --> 00:09:55,803
? There's ocean trouble
And we're gonna save the day ?
213
00:09:55,804 --> 00:09:57,471
? We're sailing off
One, two, three ?
214
00:09:57,472 --> 00:09:59,265
? Our rescue crew is on the sea ?
215
00:09:59,891 --> 00:10:01,726
? Our rescue crew is on the sea ?
216
00:10:01,810 --> 00:10:03,228
? Our crew is on the sea ?
217
00:10:03,311 --> 00:10:05,313
? Our rescue crew is on the sea ?
218
00:10:05,396 --> 00:10:06,731
? Firebuds on the sea ?
219
00:10:06,732 --> 00:10:08,524
? Fight the winds and dodge some waves ?
220
00:10:08,525 --> 00:10:10,484
? We aren't giving up
We're bold and brave ?
221
00:10:10,485 --> 00:10:12,486
? We'll be there soon
There won't be a delay ?
222
00:10:12,487 --> 00:10:14,321
? So hang on tight
You'll be all right ?
223
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
? 'Cause help is on the way ?
224
00:10:15,824 --> 00:10:17,575
? Our rescue crew is on the sea ?
225
00:10:17,659 --> 00:10:19,327
? Our crew is on the sea ?
226
00:10:19,410 --> 00:10:21,371
? Our rescue crew is on the sea ?
227
00:10:21,454 --> 00:10:22,914
? Firebuds on the sea ?
228
00:10:22,997 --> 00:10:24,749
? Our rescue crew is on the sea ?
229
00:10:24,833 --> 00:10:26,459
? Our crew is on the sea ?
230
00:10:26,543 --> 00:10:28,419
? Our rescue crew is on the sea ?
231
00:10:28,503 --> 00:10:30,088
? Firebuds on the sea ?
232
00:10:31,589 --> 00:10:32,841
Thanks for all your help.
233
00:10:33,341 --> 00:10:35,176
I'm sorry I caused so much trouble.
234
00:10:35,844 --> 00:10:37,428
We're just glad you're safe.
235
00:10:37,512 --> 00:10:39,132
Why did you go out there, anyway?
236
00:10:39,722 --> 00:10:40,772
[sighs]
237
00:10:40,807 --> 00:10:42,517
I was trying to get Dicey back.
238
00:10:42,518 --> 00:10:45,269
I know big trucks
aren't supposed to have stuffies
239
00:10:45,270 --> 00:10:47,147
but I missed him too much.
240
00:10:47,856 --> 00:10:49,440
[Ripley] It's all good, Flash.
241
00:10:49,524 --> 00:10:52,068
It doesn't matter how big or old you are.
242
00:10:52,152 --> 00:10:54,612
You can keep your stuffy
as long as you want.
243
00:10:54,696 --> 00:10:55,746
You really think so?
244
00:10:55,864 --> 00:10:57,134
-[Ripley] Uh-huh.
-Huh?
245
00:10:57,198 --> 00:10:58,533
Isn't that right, Walter?
246
00:10:58,908 --> 00:11:00,535
"You know it, Marin."
247
00:11:01,411 --> 00:11:03,204
I'm sorry about Dicey, Flash.
248
00:11:03,663 --> 00:11:04,831
I'm sure you miss him.
249
00:11:05,123 --> 00:11:08,001
Yeah, I'd do anything to get him back.
250
00:11:08,002 --> 00:11:10,586
I wish I could help, but my donation bins
251
00:11:10,587 --> 00:11:12,630
blew off my deck during the storm.
252
00:11:12,714 --> 00:11:13,965
Dicey.
253
00:11:14,883 --> 00:11:17,093
Esp�rate, we saw a bunch of bins
254
00:11:17,177 --> 00:11:19,157
floating in the water and picked them up.
255
00:11:24,809 --> 00:11:26,060
Dicey!
256
00:11:27,478 --> 00:11:28,813
[all cheering]
257
00:11:28,897 --> 00:11:30,690
-You found him.
-[chuckles]
258
00:11:30,773 --> 00:11:32,525
Dicey loves group hugs.
259
00:11:32,526 --> 00:11:35,527
I think we need to build
a special blanket fort
260
00:11:35,528 --> 00:11:36,578
for Dicey and Walter.
261
00:11:36,654 --> 00:11:38,884
Luckily, I have the perfect thing
to help us.
262
00:11:39,157 --> 00:11:40,325
Is it a manual?
263
00:11:40,408 --> 00:11:41,701
[gasps] What? No.
264
00:11:41,784 --> 00:11:42,994
Come on. It's a...
265
00:11:43,077 --> 00:11:44,662
Okay. You got me. It's a manual.
266
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
Okay. Let's get to work.
267
00:11:48,082 --> 00:11:49,667
Do you want to join us, Marge?
268
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
Only if you make room
for Spark, the shark.
269
00:11:53,504 --> 00:11:55,965
Of course.
All stuffies are welcome here.
270
00:12:03,181 --> 00:12:04,261
[Kailani] Drift Away.
271
00:12:04,265 --> 00:12:05,683
[birds quacking]
272
00:12:09,812 --> 00:12:12,273
It looks like that surfer
needs our help, Cruz.
273
00:12:12,357 --> 00:12:13,691
Gracias, Bo.
274
00:12:13,775 --> 00:12:14,943
Let's go.
275
00:12:17,612 --> 00:12:20,156
Boo-yah! Give me some steel, Ripley.
276
00:12:29,791 --> 00:12:32,710
-Turtle saved.
-Celebratory fist bump time.
277
00:12:34,170 --> 00:12:36,089
[engine revs and stops]
278
00:12:39,342 --> 00:12:40,802
[sirens blaring]
279
00:12:42,804 --> 00:12:44,472
Aquabuds reporting for duty.
280
00:12:44,931 --> 00:12:46,474
Aloha. Are you stuck?
281
00:12:46,557 --> 00:12:47,607
How can we help?
282
00:12:47,608 --> 00:12:49,393
Something's wrong with my propeller,
283
00:12:49,394 --> 00:12:51,145
and I can't make it back to shore.
284
00:12:51,229 --> 00:12:52,279
No problem.
285
00:12:52,313 --> 00:12:54,440
We'll tow you in. Right, Drift?
286
00:12:54,983 --> 00:12:56,401
Oh, um...
287
00:12:56,484 --> 00:12:57,986
We shouldn't celebrate
288
00:12:58,069 --> 00:12:59,749
until after we finish the mission.
289
00:12:59,821 --> 00:13:00,871
Okay.
290
00:13:06,077 --> 00:13:07,578
Now that is what I call
291
00:13:07,662 --> 00:13:09,706
a wicked, awesome day of rescues.
292
00:13:10,039 --> 00:13:11,874
Rescuebuds.
293
00:13:11,958 --> 00:13:13,084
That's what's up.
294
00:13:14,002 --> 00:13:16,129
You know what time it is, Cruz?
295
00:13:16,212 --> 00:13:19,507
Oh, yeah.
It is time to make some waves.
296
00:13:19,590 --> 00:13:21,090
Aren't there plenty already?
297
00:13:21,092 --> 00:13:22,677
[chuckles] Nah, it's what we do
298
00:13:22,760 --> 00:13:24,429
after a big rescue.
299
00:13:24,721 --> 00:13:26,848
We each hold hands
and make a wave.
300
00:13:27,056 --> 00:13:28,141
Do it with us, Buds.
301
00:13:42,989 --> 00:13:45,533
Drift, aren't you going to
take Flash's hand?
302
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
I don't feel like making waves today.
303
00:13:48,619 --> 00:13:49,871
I think I'll head home.
304
00:13:50,038 --> 00:13:51,289
You can stay, Kailani.
305
00:13:52,999 --> 00:13:54,049
Oh.
306
00:13:54,083 --> 00:13:55,418
Um, okay.
307
00:13:55,710 --> 00:13:57,003
Is Drift all right?
308
00:13:57,086 --> 00:14:00,548
Well, sometimes Drift
can be shy around new people.
309
00:14:01,283 --> 00:14:04,217
And he's never had to do rescues
310
00:14:04,218 --> 00:14:06,387
with anyone besides us before.
311
00:14:06,471 --> 00:14:09,640
Hmm. Maybe he just needs
to get to know us better.
312
00:14:09,724 --> 00:14:11,976
Yes, that's a great idea.
313
00:14:12,060 --> 00:14:14,896
Operation bonding with the buds begins.
314
00:14:19,317 --> 00:14:21,569
[speaking Hawaiian] Drift, come outside.
315
00:14:27,366 --> 00:14:29,226
Drift, you want to play a game with us?
316
00:14:29,243 --> 00:14:31,204
Uh, I don't know.
317
00:14:31,412 --> 00:14:32,955
Come on, give it a try.
318
00:14:33,039 --> 00:14:34,582
It's called Calling Ball.
319
00:14:34,583 --> 00:14:36,083
You bounce this ball around,
320
00:14:36,084 --> 00:14:38,668
and as you do, you call out
something fun about yourself.
321
00:14:38,669 --> 00:14:40,379
I think that sounds cool. Yeah?
322
00:14:41,589 --> 00:14:43,424
Can I be next to you, Drift?
323
00:14:43,508 --> 00:14:45,927
Um, I guess it's acceptable.
324
00:14:46,886 --> 00:14:47,936
Then let's play.
325
00:14:49,097 --> 00:14:51,099
[? hip-hop music playing]
326
00:14:55,705 --> 00:14:59,773
? My name is Bo
I'm the leader of this crew ?
327
00:14:59,774 --> 00:15:01,942
? I make all the plans
and then I see them through ?
328
00:15:01,943 --> 00:15:04,111
? I'm a bit of a goof
who's raising the roof ?
329
00:15:04,112 --> 00:15:06,530
? I can float like a boat
'cause now I'm waterproof ?
330
00:15:06,531 --> 00:15:08,699
? We're your Buds
We're by your side ?
331
00:15:08,700 --> 00:15:10,784
? If you need help
they'll help you ride ?
332
00:15:10,785 --> 00:15:12,995
? To lift you up in high or low tide ?
333
00:15:13,079 --> 00:15:15,456
? Yeah, we're your Buds
We're by your side ?
334
00:15:15,457 --> 00:15:17,541
? I'm an inventor
who's got all your bets ?
335
00:15:17,542 --> 00:15:19,751
? I'll catch some thieves
and then eat some snacks ?
336
00:15:19,752 --> 00:15:21,962
? I'm a first responder
Lovin' safety and rules ?
337
00:15:21,963 --> 00:15:24,298
? I read all about them
in my awesome manuals ?
338
00:15:24,382 --> 00:15:26,342
? Violet's a healer, a helper, a fixer ?
339
00:15:26,425 --> 00:15:28,655
? Axl stirs things up
like a concrete mixer ?
340
00:15:28,719 --> 00:15:30,829
? We're having a ball
on this ocean front ?
341
00:15:30,847 --> 00:15:33,317
? And in case you didn't know
we do our own stunts ?
342
00:15:33,391 --> 00:15:34,684
? Tell us about yourself ?
343
00:15:35,268 --> 00:15:37,228
Um, uh...
344
00:15:37,311 --> 00:15:39,856
? I guard the coast
for every boat and ferry ?
345
00:15:40,022 --> 00:15:42,066
? Just like my dad
He's in the military ?
346
00:15:42,150 --> 00:15:44,200
? But the thing that
really makes my day ?
347
00:15:44,277 --> 00:15:48,156
? Is starting up a game
for my friends to play ?
348
00:15:48,865 --> 00:15:50,908
? We're your Buds
We're by your side ?
349
00:15:50,992 --> 00:15:53,042
? If you need help
they'll help you ride ?
350
00:15:53,077 --> 00:15:55,329
? To lift you up in high or low tide ?
351
00:15:55,413 --> 00:15:57,583
? Yeah, we're your Buds
We're by your side ?
352
00:15:57,665 --> 00:15:59,917
? We're your Buds
We're by your side ?
353
00:15:59,918 --> 00:16:01,960
? If you need help
they'll help you ride ?
354
00:16:01,961 --> 00:16:04,088
? To lift you up in high or low tide ?
355
00:16:04,172 --> 00:16:06,591
? Yeah, we're your Buds
We're by your side ?
356
00:16:06,674 --> 00:16:08,551
? To lift you up in high or low tide ?
357
00:16:08,552 --> 00:16:09,759
? Yeah, we're your Buds ?
358
00:16:09,760 --> 00:16:11,137
? We're by your side! ?
359
00:16:12,346 --> 00:16:13,556
[quacking]
360
00:16:14,307 --> 00:16:15,766
We love to play, too.
361
00:16:15,767 --> 00:16:17,142
Do you have a favorite game?
362
00:16:17,143 --> 00:16:20,229
Well, I like one called Star Fishing.
363
00:16:20,230 --> 00:16:22,647
Each vroom-mate pair sees
who can find and count
364
00:16:22,648 --> 00:16:23,698
the most starfish.
365
00:16:23,774 --> 00:16:24,824
Let's play it.
366
00:16:24,942 --> 00:16:27,412
I don't know what a starfish is
or where they are,
367
00:16:27,486 --> 00:16:28,654
but I bet I'll win.
368
00:16:28,655 --> 00:16:30,280
And how about we trade vroom-mates
369
00:16:30,281 --> 00:16:32,157
so we can all get to know
each other better?
370
00:16:32,158 --> 00:16:34,869
You mean I wouldn't be going with Kailani?
371
00:16:34,952 --> 00:16:36,204
You'd be going with me.
372
00:16:36,370 --> 00:16:37,914
It'll be fun. You'll see.
373
00:16:37,997 --> 00:16:39,290
So what do you say, Drift?
374
00:16:40,917 --> 00:16:43,544
[exhales] Okay. I'll give it a try.
375
00:16:48,883 --> 00:16:51,010
I'm not sure I'm going to be much help.
376
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
I don't know anything
about finding starfish.
377
00:16:53,638 --> 00:16:55,014
Well, prepare for victory
378
00:16:55,097 --> 00:16:57,687
because I know this ocean
like the bottom of my hull.
379
00:16:57,725 --> 00:16:59,393
These tide pools near the shore
380
00:16:59,477 --> 00:17:00,811
are filled with starfish.
381
00:17:02,563 --> 00:17:04,232
Wow. You really know your stuff.
382
00:17:04,315 --> 00:17:05,365
Yes, ma'am.
383
00:17:05,566 --> 00:17:07,443
I'm an ocean floor expert.
384
00:17:07,735 --> 00:17:09,904
I have albums filled
with pictures I took...
385
00:17:10,279 --> 00:17:12,907
-if you ever wanna see them.
-That'd be so cool.
386
00:17:12,990 --> 00:17:14,325
[ship horn blaring]
387
00:17:17,161 --> 00:17:19,080
An emergency call just came in.
388
00:17:19,247 --> 00:17:20,297
A boat's in trouble.
389
00:17:20,373 --> 00:17:21,423
Come on, teams.
390
00:17:21,582 --> 00:17:22,632
Full throttle.
391
00:17:22,792 --> 00:17:24,168
[sirens blaring]
392
00:17:24,864 --> 00:17:27,087
How'd it go with Drift?
393
00:17:27,088 --> 00:17:28,138
It went great.
394
00:17:28,464 --> 00:17:30,550
He knows everything about the ocean.
395
00:17:30,841 --> 00:17:31,891
That's terrific.
396
00:17:33,469 --> 00:17:36,055
Uncle Sarge, what's the situation?
397
00:17:36,722 --> 00:17:39,767
Well, if it ain't my nephew,
Drift, the swift.
398
00:17:39,768 --> 00:17:41,893
It looks like my anchor's
stuck on something
399
00:17:41,894 --> 00:17:42,944
on the seabed.
400
00:17:42,979 --> 00:17:44,397
I have no idea what.
401
00:17:45,856 --> 00:17:47,149
Don't worry, Uncle Sarge.
402
00:17:47,233 --> 00:17:50,444
We'll, uh, we'll help you out.
403
00:17:50,528 --> 00:17:52,028
[exhales in relief] I hope so,
404
00:17:52,071 --> 00:17:54,907
'cause I'm the one bringing
the snacks to Barge Club.
405
00:17:55,074 --> 00:17:56,867
And if I don't make it there on time,
406
00:17:56,951 --> 00:18:00,871
well, there's nothing worse
than a bunch of hungry barges.
407
00:18:00,955 --> 00:18:02,331
Don't you worry, Sarge.
408
00:18:02,415 --> 00:18:04,584
My J-Nar can scan the ocean floor
409
00:18:04,667 --> 00:18:06,107
and show us what's down there.
410
00:18:07,295 --> 00:18:09,035
[Axl] Hey, what's that black spot?
411
00:18:09,338 --> 00:18:10,798
I don't know what that is.
412
00:18:11,048 --> 00:18:12,967
You know who might? Drift.
413
00:18:13,342 --> 00:18:15,553
Violet says you know all about the ocean.
414
00:18:15,636 --> 00:18:17,013
Yeah. Come take a look.
415
00:18:19,557 --> 00:18:21,267
I gotta go.
416
00:18:22,810 --> 00:18:24,186
Are you okay, Drift?
417
00:18:24,687 --> 00:18:26,647
I'm, uh, a little seasick.
418
00:18:27,064 --> 00:18:29,066
Yes, definitely seasick.
419
00:18:29,692 --> 00:18:31,861
Kailani, you better hop aboard Marin.
420
00:18:32,528 --> 00:18:33,578
Sorry.
421
00:18:35,239 --> 00:18:36,991
I thought boats don't get seasick.
422
00:18:37,325 --> 00:18:38,375
They don't.
423
00:18:38,409 --> 00:18:40,453
I guess we'll have to do this without him.
424
00:18:40,454 --> 00:18:42,329
Let's attach our tow cables to Sarge
425
00:18:42,330 --> 00:18:43,956
and see if we can pull them free.
426
00:18:49,670 --> 00:18:51,714
Marin, I want to talk
to Drift for a sec.
427
00:18:51,715 --> 00:18:54,299
Do you have one of those surfboards
that zoom around?
428
00:18:54,300 --> 00:18:56,969
Jet boards? Oh, do I have jet boards.
429
00:19:03,684 --> 00:19:05,269
Hey, Drift, you okay?
430
00:19:06,812 --> 00:19:08,252
Permission to speak freely?
431
00:19:08,689 --> 00:19:10,858
You don't need my permission.
432
00:19:11,692 --> 00:19:13,194
I'm not really seasick.
433
00:19:13,819 --> 00:19:15,613
When I'm around folks I just met,
434
00:19:15,696 --> 00:19:17,448
I get nervous and shy.
435
00:19:17,865 --> 00:19:20,660
It happens at parties and picnics, too.
436
00:19:21,035 --> 00:19:22,620
Why does it have to be so hard?
437
00:19:24,789 --> 00:19:26,916
Making new friends isn't always easy,
438
00:19:27,166 --> 00:19:29,276
and if you're shy,
it can be really tough,
439
00:19:29,335 --> 00:19:31,337
especially if you're in a large group
440
00:19:31,420 --> 00:19:32,797
or working with new people.
441
00:19:32,798 --> 00:19:35,215
It'll probably take a little longer
442
00:19:35,216 --> 00:19:38,344
before you feel comfortable
around us, but that's okay.
443
00:19:39,470 --> 00:19:41,880
We're ready to be your friends
whenever you are.
444
00:19:42,306 --> 00:19:43,356
Thanks, Bo.
445
00:19:43,357 --> 00:19:45,767
-Of course.
-[Uncle Sarge] Hey, uh, news flash.
446
00:19:45,768 --> 00:19:47,311
The water's rising.
447
00:19:47,395 --> 00:19:48,562
The tide's coming in,
448
00:19:48,646 --> 00:19:50,981
so you've got to get me free
before I go under.
449
00:19:51,065 --> 00:19:52,983
I'm a barge, not a submarine.
450
00:19:53,067 --> 00:19:55,069
Come on. Your uncle needs our help.
451
00:19:55,528 --> 00:19:57,363
But you saw what happened before.
452
00:19:57,863 --> 00:19:59,323
I got so nervous.
453
00:19:59,407 --> 00:20:01,075
But you're not nervous now.
454
00:20:01,158 --> 00:20:02,785
Well, it's just you right now.
455
00:20:02,993 --> 00:20:04,787
Huh. Maybe you're more comfortable
456
00:20:04,870 --> 00:20:06,497
when you're just with one person.
457
00:20:06,580 --> 00:20:07,832
I guess that's true.
458
00:20:08,332 --> 00:20:10,459
I was totally fine with Violet before.
459
00:20:10,918 --> 00:20:12,920
Hmm. I have an idea.
460
00:20:17,133 --> 00:20:18,676
We can't pull Sarge free.
461
00:20:18,677 --> 00:20:21,261
Whatever that black thing is
on Jayden's scanner
462
00:20:21,262 --> 00:20:23,013
has really got a hold of his anchor.
463
00:20:23,014 --> 00:20:25,849
Since Drift knows the ocean
and Jayden knows technology,
464
00:20:25,850 --> 00:20:27,934
I think they should work together
to figure out
465
00:20:27,935 --> 00:20:30,020
-what's got Sarge stuck.
-I can help, too.
466
00:20:30,104 --> 00:20:31,272
That's okay, Flash.
467
00:20:31,355 --> 00:20:33,399
It's better if Drift and Jayden handle it
468
00:20:33,482 --> 00:20:34,532
on their own.
469
00:20:38,946 --> 00:20:41,073
All right.
Take a look at this scan, Drift.
470
00:20:41,741 --> 00:20:44,031
Do you have any idea
what that black shape is?
471
00:20:45,453 --> 00:20:48,038
Well, it's definitely not
part of the ocean floor.
472
00:20:48,122 --> 00:20:49,248
What else could it be?
473
00:20:49,790 --> 00:20:51,417
[gasps] A shipping container.
474
00:20:51,751 --> 00:20:53,836
It must have fallen off Uncle Sarge,
475
00:20:53,919 --> 00:20:56,714
and it's pinning
his anchor to the seabed.
476
00:20:56,797 --> 00:20:58,549
[gasps] That's why he's stuck.
477
00:20:59,967 --> 00:21:01,677
Drift figured it out, y'all.
478
00:21:01,678 --> 00:21:04,763
We've got to pull the shipping container
off of Uncle Sarge's anchor.
479
00:21:04,764 --> 00:21:07,057
Come on, team, let's free this barge.
480
00:21:07,141 --> 00:21:08,851
Soon, I hope.
481
00:21:09,393 --> 00:21:10,770
Don't worry, Uncle Sarge.
482
00:21:10,978 --> 00:21:12,605
The situation is under control.
483
00:21:12,606 --> 00:21:14,272
The shipping crate is metal.
484
00:21:14,273 --> 00:21:16,776
So if we stick the magnetic end
of the J-Tow on it...
485
00:21:16,859 --> 00:21:18,068
We can pull it up
486
00:21:18,152 --> 00:21:20,802
and attach the other end
to the hook on my winch cable.
487
00:21:20,988 --> 00:21:22,038
Good thinking.
488
00:21:22,072 --> 00:21:23,122
Let's get linking.
489
00:21:32,625 --> 00:21:33,675
All right.
490
00:21:33,876 --> 00:21:35,085
Lowering the cable now.
491
00:21:41,675 --> 00:21:43,511
I've hooked onto something.
492
00:21:43,803 --> 00:21:44,887
Let's see what it is.
493
00:21:45,763 --> 00:21:46,889
[beeping]
494
00:21:48,182 --> 00:21:50,184
Wham-bam perfect scan.
495
00:21:50,267 --> 00:21:51,317
Nice work.
496
00:21:51,352 --> 00:21:53,062
Now, let's help Drift pull.
497
00:21:56,190 --> 00:21:57,525
Heave!
498
00:22:03,280 --> 00:22:04,330
Whoa!
499
00:22:04,782 --> 00:22:07,284
[sighs in relief] Now that's a load off.
500
00:22:08,702 --> 00:22:10,562
I think you dropped this, Uncle Sarge.
501
00:22:12,998 --> 00:22:14,875
Oh. Thanks a million, Drift.
502
00:22:15,042 --> 00:22:17,336
You made a bunch of barges very happy.
503
00:22:17,670 --> 00:22:19,713
Especially your old uncle.
504
00:22:19,797 --> 00:22:22,049
[all cheering]
505
00:22:23,717 --> 00:22:25,157
[Ripley] All right, my Buds,
506
00:22:26,554 --> 00:22:29,056
it's time to make some waves.
507
00:22:38,566 --> 00:22:41,235
That's one good looking wave.
[speaking Hawaiian]
508
00:22:41,485 --> 00:22:42,695
Copy that, Kailani.
509
00:22:42,696 --> 00:22:45,321
Hey, everybody, thanks for being
so patient with me
510
00:22:45,322 --> 00:22:46,865
while I was getting to know you all.
511
00:22:46,866 --> 00:22:49,660
Sure thing.
And now that you do know us better,
512
00:22:49,743 --> 00:22:51,495
do you want to play another game?
513
00:22:51,579 --> 00:22:52,663
How about Sea Tag?
514
00:22:52,746 --> 00:22:53,914
You're it!
515
00:22:54,123 --> 00:22:55,173
Not for long.
516
00:22:56,417 --> 00:22:58,085
[chuckling]
517
00:23:02,381 --> 00:23:04,383
[? theme music playing]
518
00:23:04,433 --> 00:23:08,983
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.