All language subtitles for Damien Omen II 1978 1080p E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,411 --> 00:00:38,123 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 2 00:00:53,638 --> 00:00:57,809 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 3 00:01:12,824 --> 00:01:16,161 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 5 00:02:08,046 --> 00:02:10,215 Michael, have you seen this? 6 00:02:12,467 --> 00:02:14,719 What? 7 00:02:14,803 --> 00:02:16,721 - Do you recognize him? - No. 8 00:02:18,056 --> 00:02:20,391 Haven't you seen Yigael's Wall yet? 9 00:02:20,475 --> 00:02:22,852 It was only opened up last week. 10 00:02:22,936 --> 00:02:27,524 There are four faces of the Antichrist on his rise to power. 11 00:02:27,607 --> 00:02:30,860 The face of Yigael's Satan as a child is the same. 12 00:02:30,944 --> 00:02:33,947 - The same? What are you talking about? - There is no doubt. 13 00:02:34,030 --> 00:02:37,992 Damien Thorn is the Antichrist. 15 00:02:40,870 --> 00:02:45,291 - Michael, you must believe me. - Carl, I’m an archaeologist, not a religious fanatic. 16 00:02:45,375 --> 00:02:49,587 Even now, already is he in the world, and his power shall be mighty... 17 00:02:49,671 --> 00:02:52,549 and he shall prosper and practice... 18 00:02:52,632 --> 00:02:55,426 and shall destroy the mighty and the holy. 19 00:02:55,510 --> 00:02:58,805 I appreciate the sermon, Carl, but what possible facts- 20 00:02:58,888 --> 00:03:04,102 His own father knew. A week ago he tried to destroy him. 21 00:03:05,770 --> 00:03:10,233 That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. 22 00:03:10,316 --> 00:03:13,319 I gave him the daggers myself. 23 00:03:15,071 --> 00:03:19,617 He's in Chicago living with his father's brother. 24 00:03:19,701 --> 00:03:24,372 Now, you must take this and give it to his new parents. 25 00:03:24,455 --> 00:03:28,209 - What is it? - There is a letter inside explaining everything. 26 00:03:28,293 --> 00:03:32,255 - Look, Carl, you can hardly expect me- - They have to be warned! 27 00:03:32,338 --> 00:03:35,091 I'm too old. I’m too ill. I can't go myself. 28 00:03:35,174 --> 00:03:39,304 And I am the only living person who knows the truth. 29 00:03:39,387 --> 00:03:43,182 But, Carl, I’ve got a reputation to maintain. 30 00:03:43,266 --> 00:03:46,436 That is why it has to be you. They will listen to you. 31 00:03:46,519 --> 00:03:48,605 And then have me committed. No. 32 00:03:48,688 --> 00:03:52,525 Look, Carl, we're old friends. I think we understand one another. 33 00:03:52,609 --> 00:03:56,571 - You can 't expect me to believe that- - Then come to Yigael's Wall! 34 00:03:56,654 --> 00:03:59,490 - What, now? - Now! 35 00:03:59,574 --> 00:04:01,576 [Sheep Bleating] 36 00:04:03,870 --> 00:04:06,247 [Horn Honks] 37 00:04:07,916 --> 00:04:10,919 [Carl Shouting] 38 00:04:31,147 --> 00:04:33,066 Here, Michael. 39 00:04:33,149 --> 00:04:38,738 Carl Bugenhagen, I hope this guarantees me a place in the kingdom of heaven. 40 00:05:18,361 --> 00:05:20,363 ♪♪ [ Choir Vocalizing] 41 00:06:07,785 --> 00:06:10,955 Michael, you 'll be needing your torch now. 42 00:06:31,684 --> 00:06:33,895 It's the Whore of Babylon. 43 00:06:33,978 --> 00:06:35,980 This is priceless! 44 00:06:51,996 --> 00:06:54,832 Michael. 45 00:06:56,125 --> 00:06:59,504 Michael, come here. 46 00:07:05,176 --> 00:07:08,971 Look. 47 00:07:09,055 --> 00:07:11,015 It is him. 48 00:07:14,602 --> 00:07:17,730 [ Rumbling] 49 00:07:23,069 --> 00:07:26,364 - [Michael] ls there another way out? - No. 50 00:07:55,476 --> 00:07:58,146 Carl? 51 00:07:58,229 --> 00:08:01,023 The Antichrist is with us! 52 00:08:11,784 --> 00:08:14,745 Carl, we've got to get out! 53 00:08:14,829 --> 00:08:16,747 Help me, will you? 54 00:08:18,666 --> 00:08:22,753 Carl... help! Don't stop! 55 00:08:22,837 --> 00:08:24,922 Michael! 56 00:08:26,090 --> 00:08:29,051 Michael! 57 00:08:45,234 --> 00:08:47,653 Forces of evil... 58 00:08:47,737 --> 00:08:52,283 may seem to overwhelm us and be triumphant... 59 00:08:52,366 --> 00:08:54,535 but goodness will prevail... 60 00:08:54,619 --> 00:08:57,663 for it is written in the Book of Revelation: 61 00:08:57,747 --> 00:09:00,374 “Then shall that wicked be revealed... 62 00:09:00,458 --> 00:09:05,004 “whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth... 63 00:09:05,087 --> 00:09:09,800 and destroy with the brightness of his coming.” 64 00:09:36,244 --> 00:09:40,039 - [Boy] Damien! - I’m coming. 65 00:09:49,840 --> 00:09:51,801 I’ll see you next summer, Jim. 66 00:09:51,884 --> 00:09:54,136 - Say good-bye to your cousin for me, Damien. - I will. 67 00:09:54,220 --> 00:09:56,180 ' Bye-bye. ' BYE-bye. 68 00:10:02,561 --> 00:10:04,855 - Come on! - Coming. 69 00:10:11,279 --> 00:10:14,198 - Did you find him yet? - Yeah, he's coming. 70 00:10:22,748 --> 00:10:26,752 - Good-bye, Aunt Marion. It was nice seeing you again. - Who told you? 71 00:10:26,836 --> 00:10:28,754 Told me what? 72 00:10:28,838 --> 00:10:31,674 Politeness isn't one of your strong points, Damien. 73 00:10:31,757 --> 00:10:35,636 I'm sure you didn't come here to say good-bye to me on your own initiative. 74 00:10:35,720 --> 00:10:38,222 I didn't know you were in here, but I was going to. 75 00:10:38,306 --> 00:10:40,516 Were you really? 76 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 Good-bye, Aunt Marion. 77 00:10:53,154 --> 00:10:55,156 - All set? - We think so. 78 00:10:55,239 --> 00:10:57,908 - I’ll be right back. - Let's go. 79 00:11:04,081 --> 00:11:07,001 Now, you boys have your allowance... 80 00:11:07,084 --> 00:11:12,882 so this is just a little something extra... in case of an emergency. 81 00:11:16,927 --> 00:11:19,555 Hold it. Did you say good-bye to Aunt Marion? 82 00:11:19,638 --> 00:11:21,766 I did. 83 00:11:24,602 --> 00:11:27,480 Aunt Marion? 84 00:11:27,563 --> 00:11:30,524 Oh, Mark, I haven't seen enough of you. 85 00:11:30,608 --> 00:11:34,612 - You should've come to my room so we could talk. - I’m sorry, Aunt Marion. 86 00:11:34,695 --> 00:11:38,199 I know you've been so busy running after that cousin of yours. 87 00:11:38,282 --> 00:11:41,160 You mustn't let him drag you around the way he does. 88 00:11:41,243 --> 00:11:43,454 He doesn't drag me around. I like him. 89 00:11:45,498 --> 00:11:48,542 Give me a hug. 90 00:11:48,626 --> 00:11:51,754 You be careful. 91 00:11:51,837 --> 00:11:54,423 Yes, Aunt Marion. Good-bye. 92 00:11:58,344 --> 00:12:01,472 Just a second! [Laughs] 93 00:12:01,555 --> 00:12:04,100 Good-bye, Dad. 94 00:12:04,183 --> 00:12:08,771 Did you forget me? Are you sure? Here, sweetheart. 95 00:12:08,854 --> 00:12:12,483 - Take some biscuits. Have a good week. - Bye. 96 00:12:23,327 --> 00:12:26,664 - She's too much, Aunt Marion. - She's awful! Why did they invite her? 97 00:12:26,747 --> 00:12:30,501 So she could wag her finger, criticize us, generally ruin our weekend. 98 00:12:30,584 --> 00:12:32,878 - At least we don't have to have dinner with her. - Right. 99 00:12:32,962 --> 00:12:35,923 - God, what's that smell? - Lavender, you fool. 100 00:12:36,006 --> 00:12:38,843 All old ladies douse themselves in it. Don't know why. 101 00:12:38,926 --> 00:12:40,845 Boys, just because the woman's getting on- 102 00:12:40,928 --> 00:12:46,183 - On our nerves! - Come on. Murray's right. Let's hear it for Aunt Marion. 103 00:12:46,267 --> 00:12:48,602 [Together Mockingly] Hooray. 104 00:12:48,686 --> 00:12:52,273 - Murray, give us a cigarette. - You know the answer to that one. 105 00:12:52,356 --> 00:12:55,943 - You don't ask, you never know. - Have you boys met your new platoon leader yet? 106 00:12:56,026 --> 00:12:58,362 - Neff? - Neff for “neffer-mind.” 107 00:12:58,446 --> 00:13:00,990 - Oh, geez! - Come on, they're all the same. 108 00:13:01,073 --> 00:13:03,576 When you've met one platoon leader, you've met them all. 109 00:13:03,659 --> 00:13:07,163 Attention! Eyes front! Chest out, stomach in! 110 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 You know something'? You're crazy. 111 00:13:09,331 --> 00:13:11,876 - Yeah, 'cause I’ve practiced. - Oh, God. 112 00:13:16,130 --> 00:13:19,091 Would you like some cream, Aunt Marion? 113 00:13:19,175 --> 00:13:22,595 You've asked me that six times since I’ve come here. 114 00:13:22,678 --> 00:13:24,638 I'm sorry, I forgot. 115 00:13:24,722 --> 00:13:27,516 You haven't forgotten. You just don't care. 116 00:13:27,600 --> 00:13:30,269 Marion, let's don't get into that argument again. 117 00:13:30,352 --> 00:13:32,897 - No cream. - No cream. 118 00:13:32,980 --> 00:13:35,983 Charles is going to show us some slides after we've finished here... 119 00:13:36,066 --> 00:13:38,861 so why don't you tell us why you've come, Marion. 120 00:13:40,112 --> 00:13:42,823 I own 27% of Thorn Industries... 121 00:13:42,907 --> 00:13:44,825 left to me by your father. 122 00:13:44,909 --> 00:13:49,038 And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit. 123 00:13:49,121 --> 00:13:52,416 - We know that. - You also know... 124 00:13:52,500 --> 00:13:56,504 that at the moment, I’ve left everything to you, Richard. 125 00:13:56,587 --> 00:13:59,131 But I’ve come here to tell you, that unless you do what I ask- 126 00:13:59,215 --> 00:14:02,635 Marion, don't threaten me. Because as far as I’m concerned- 127 00:14:02,718 --> 00:14:06,305 You can't be unconcerned about a sum that is close to a hundred million dollars! 128 00:14:06,388 --> 00:14:08,891 - I don't see that I should be here. - You're here, Dr. Warren... 129 00:14:08,974 --> 00:14:14,396 because you're curator of the Thorn Museum and I also own 27% of that! 130 00:14:14,480 --> 00:14:18,901 Marion, say what you've got to say, because if it's unpleasant, let's get it over with. 131 00:14:18,984 --> 00:14:21,904 I want you to take the boys out of the academy. 132 00:14:21,987 --> 00:14:24,198 I want you to send them to separate schools. 133 00:14:24,281 --> 00:14:29,036 - Well, now. - I don't care what you want where the boys are concerned. 134 00:14:29,119 --> 00:14:33,541 - They/re not your sons. They're ours. - Neither boy is yours. 135 00:14:33,624 --> 00:14:37,878 May I remind you that Mark is Richard's son by his first wife. 136 00:14:37,962 --> 00:14:41,924 - And Damien is his brother's son. - Thank you. 137 00:14:42,007 --> 00:14:45,219 - Thank you very much! - Ann, please. 138 00:14:45,302 --> 00:14:48,055 Marion, just what the hell is this all about? 139 00:14:48,138 --> 00:14:52,184 Get Mark away from Damien! They don't belong together. 140 00:14:52,268 --> 00:14:55,563 - Damien's a terrible influence. Can't you see that? - What? 141 00:14:55,646 --> 00:14:58,732 That's it. As far as I’m concerned, the dinner's over. 142 00:14:58,816 --> 00:15:00,901 Our conversation is over, and I suggest that- 143 00:15:00,985 --> 00:15:03,737 Richard, you're blind! Purposely blind! 144 00:15:03,821 --> 00:15:06,073 You know your brother tried to kill Damien. 145 00:15:06,156 --> 00:15:08,033 Get out! 146 00:15:08,117 --> 00:15:10,244 - Richard make her get out. - Why did he try to kill him? 147 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 - Answer me! Tell the truth! - Marion, he was ill! 148 00:15:12,997 --> 00:15:15,249 - You know that! - You don't have to explain anything to her. 149 00:15:15,332 --> 00:15:19,086 If you don't separate those two boys, I'm going to leave everything to charity. 150 00:15:19,169 --> 00:15:21,589 I don't care what you do with the money. You can burn it, give it away! 151 00:15:21,672 --> 00:15:25,259 Richard, please listen to me! You know what I’m saying is true! 152 00:15:25,342 --> 00:15:27,386 I may be old, but I’m not insane! 153 00:15:27,469 --> 00:15:29,597 Your brother tried to kill Damien. 154 00:15:29,680 --> 00:15:32,224 Get out! Will you tell her to go? 155 00:15:32,308 --> 00:15:34,852 I’m going. 156 00:15:38,606 --> 00:15:41,650 I'm sorry, Charles. I apologize for her. 157 00:15:41,734 --> 00:15:46,405 - She's old and not well. - No, that's all right. I understand. 158 00:15:46,488 --> 00:15:48,532 I should've noticed before dinner that- 159 00:15:48,616 --> 00:15:53,370 Richard, please. I assure you, think nothing of it. I'll go set up the slides. 160 00:15:57,625 --> 00:15:59,627 - I want her out of here in the morning. -Ann. 161 00:15:59,710 --> 00:16:02,129 - I don't want her in this house anymore. - The poor woman is senile. 162 00:16:02,212 --> 00:16:04,506 That poor woman is dangerous. 163 00:16:04,590 --> 00:16:07,176 She pollutes the air with her craziness! She sickens me! 164 00:16:07,259 --> 00:16:09,803 And she frightens the boys. They can't stand to be in the same room with her. 165 00:16:09,887 --> 00:16:12,389 All right, she goes first thing in the morning. Now, calm down. 166 00:16:12,473 --> 00:16:14,600 - Why does she hate Damien? - I don't know. 167 00:16:14,683 --> 00:16:18,729 She hates him so much! It's not just me and the boys she has to leave for. 168 00:16:18,812 --> 00:16:21,565 She starts something in you. Something strange. 169 00:16:21,649 --> 00:16:24,026 All right, it's over. It's done. 170 00:16:29,406 --> 00:16:32,242 Come on, let's join Charles, huh? 171 00:16:43,379 --> 00:16:45,464 [Sighs] 172 00:16:53,847 --> 00:16:57,142 [ Warren ] A good many of these have already been packed and sent. 173 00:16:57,226 --> 00:17:00,646 We should be getting the first shipment in about three weeks. 174 00:17:07,277 --> 00:17:10,447 Ah, I thought that would interest you. 175 00:17:10,531 --> 00:17:14,785 - Oh, dear. - She is a bit frightening, isn't she? 176 00:17:14,868 --> 00:17:17,371 The Whore of Babylon? 177 00:17:17,454 --> 00:17:20,624 You're incredible. Yep, the Whore of Babylon. 178 00:17:20,708 --> 00:17:23,085 She represents Rome. 179 00:17:23,168 --> 00:17:27,089 The 10 horns of the beast are 10 kings who have no kingdoms yet... 180 00:17:27,172 --> 00:17:29,591 but will be granted temporary power by the devil. 181 00:17:29,675 --> 00:17:34,304 His names are carved there. The Spoiler. 182 00:17:34,388 --> 00:17:38,142 The Little Horn. The Desolate One. 183 00:17:38,225 --> 00:17:42,229 - Why is she riding him? - I don 't know, but it wasn't to be for long". 184 00:17:42,312 --> 00:17:46,608 According to the Book of Revelation, the 10 kings shall hate the whore... 185 00:17:46,692 --> 00:17:48,569 and make her desolate and naked. 186 00:17:48,652 --> 00:17:51,447 Shall eat her flesh and burn her with fire. 187 00:17:51,530 --> 00:17:55,993 Hmm. It's not very nice. 188 00:17:58,871 --> 00:18:01,665 - Who's the young lady? - Name 13 Joan Hart. 189 00:18:01,749 --> 00:18:05,419 She's a friend of mine.journalist. She's doing a biography of Bugenhagen... 190 00:18:05,502 --> 00:18:07,963 the archaeologist who worked in the area some years ago. 191 00:18:08,046 --> 00:18:11,425 - I've heard of him. - Matter of fact, she's coming to Chicago. 192 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 - She wants to interview you. - What for? 193 00:18:14,178 --> 00:18:18,140 Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. 194 00:18:18,223 --> 00:18:20,267 I’m not very happy about giving interviews, Charles. 195 00:18:20,350 --> 00:18:22,269 - I know - Of any kind. 196 00:18:22,352 --> 00:18:24,021 I know. 197 00:18:41,789 --> 00:18:43,749 [Squawks] 198 00:18:43,832 --> 00:18:47,795 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 199 00:18:58,722 --> 00:19:01,099 Oh! 200 00:19:04,394 --> 00:19:08,315 Oh! Oh. 201 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 ♪♪[Ends] 202 00:19:16,532 --> 00:19:18,951 ♪♪ [ Drumbeats] 203 00:19:24,498 --> 00:19:28,585 ♪♪ [Trumpets] 204 00:19:43,350 --> 00:19:45,686 [ Whistle Blows] 205 00:19:53,610 --> 00:19:57,573 Right face, march! 206 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 Left turn, ho! 207 00:20:06,248 --> 00:20:09,126 Ready, halt! 208 00:20:09,209 --> 00:20:13,088 Present... arms! 209 00:20:13,171 --> 00:20:15,549 ♪♪Trumpet] 210 00:20:17,968 --> 00:20:20,053 That must be him. 211 00:20:20,137 --> 00:20:22,931 - He looks okay. - They're all the same. 212 00:20:24,641 --> 00:20:27,811 Order... arms! 213 00:20:27,895 --> 00:20:29,855 Bradley platoon, stand fast! 214 00:20:29,938 --> 00:20:35,652 The other platoons to the mess hall. By the right flank, march! 215 00:20:36,820 --> 00:20:39,323 ♪♪ [ Drumbeats, Trumpets] 216 00:20:39,406 --> 00:20:42,868 At ease, boys. 217 00:20:42,951 --> 00:20:46,330 This is Sergeant Daniel Neff. He'll be taking over... 218 00:20:46,413 --> 00:20:49,166 as platoon officer from Sergeant Goodrich. 219 00:20:49,249 --> 00:20:52,044 Sergeant Neff is a very experienced soldier... 220 00:20:52,127 --> 00:20:54,046 and I 'm sure that within a few weeks... 221 00:20:54,129 --> 00:20:58,425 you will be the snappiest platoon in the entire academy. 222 00:20:58,508 --> 00:21:01,386 I’ll leave any further introductions to the sergeant. 223 00:21:11,188 --> 00:21:13,982 You'll speak to me only when you're spoken to. 224 00:21:14,066 --> 00:21:16,276 And you'll listen to every word I say. 225 00:21:16,360 --> 00:21:21,239 Because I intend to shine in my new job. 226 00:21:21,323 --> 00:21:25,410 And the only way I can shine is by making you shine. 227 00:21:25,494 --> 00:21:28,747 You're the little unit that I have to polish... 228 00:21:28,830 --> 00:21:31,833 until the glare of your achievements... 229 00:21:31,917 --> 00:21:34,711 blinds everybody on this parade ground. 230 00:21:35,754 --> 00:21:38,006 - Am I understood? - Yes, sir! 231 00:21:39,841 --> 00:21:43,220 I'll meet each of you personally in my office after breakfast. 232 00:21:43,303 --> 00:21:46,348 For now, your names. 233 00:21:46,431 --> 00:21:49,351 - Mark Thorn, Sergeant. - Thorn? 234 00:21:49,434 --> 00:21:52,729 Your family's got strong connections with this place, hasn't it? 235 00:21:52,813 --> 00:21:56,566 - Well, hasn't it? - My father and grandfather were cadets here, sir. 236 00:21:56,650 --> 00:22:00,696 Good. But that doesn't entitle you to privileges. We're all the same here. 237 00:22:03,865 --> 00:22:07,703 - Yours. - Damien Thorn, Sergeant. 238 00:22:08,870 --> 00:22:11,456 - You don't look alike. - Cousins, Sergeant. 239 00:22:13,709 --> 00:22:17,796 All right. But understand the same thing goes for you. 240 00:22:17,879 --> 00:22:20,048 Your name. 241 00:22:49,953 --> 00:22:52,873 - Good morning, Bill. - Well, Richard! 242 00:22:52,956 --> 00:22:57,544 By the way, there's something I wanna talk over with you. 243 00:22:57,627 --> 00:23:01,548 I'm the first to admit that Paul's difficult to get along with. 244 00:23:01,631 --> 00:23:04,718 But it took us three years to find a man with his qualifications. 245 00:23:04,801 --> 00:23:10,348 - I'm not questioning his qualifications. It's- - His manner. 246 00:23:10,432 --> 00:23:14,895 I can even cope with his manner. I’ve met and dealt with every kind. 247 00:23:14,978 --> 00:23:18,190 No, I don't like what he's proposing. 248 00:23:18,273 --> 00:23:22,819 It sticks in my craw, and I don't intend to hide my feelings. 249 00:23:22,903 --> 00:23:26,406 You worried that it could get us in trouble with the justice Department? 250 00:23:26,490 --> 00:23:30,077 He's dealing with highly emotive stuff. 251 00:23:30,160 --> 00:23:33,622 Bill, let's hear him out. 252 00:23:33,705 --> 00:23:37,542 The only thing I ask is that you couch your objections... 253 00:23:37,626 --> 00:23:41,213 with a little more delicacy than usual. 254 00:23:46,927 --> 00:23:49,554 Jennie, is Miss Marion dressed yet? 255 00:23:49,638 --> 00:23:51,556 I don't think she's awake yet, Mrs. Thorn. 256 00:23:51,640 --> 00:23:54,518 - I knocked earlier, but she didn't answer. - Thank you. 257 00:23:59,356 --> 00:24:02,859 Aunt Marion, you'll miss your plane. 258 00:24:20,544 --> 00:24:22,963 [Bill] No matter how you slice it, Paul... 259 00:24:23,046 --> 00:24:26,049 what you're saying is that we should give up our leadership in electronics. 260 00:24:26,133 --> 00:24:28,718 Bill, you're wrong. My report points to the indisputable fact... 261 00:24:28,802 --> 00:24:31,847 that Thorn Industries' main interest is in energy and electronics. 262 00:24:31,930 --> 00:24:34,432 What I’m maintaining is that because of this bias... 263 00:24:34,516 --> 00:24:38,353 we tend to ignore what's going on here at this plant, and we ignore it at our own risk. 264 00:24:38,436 --> 00:24:42,858 Our profitable future, aside from energy, lies also in famine. 265 00:24:42,941 --> 00:24:48,029 - What? That statement is typical of you. It's heartless and- - True. 266 00:24:48,113 --> 00:24:50,073 Not heartless, realistic. 267 00:24:50,157 --> 00:24:52,742 Pasarian, hold it here. 268 00:24:53,910 --> 00:24:56,163 Are these solutions designated? 269 00:24:56,246 --> 00:25:00,458 No, not yet. Each tank has a different fertilizer and pesticide. 270 00:25:00,542 --> 00:25:04,671 They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds. 271 00:25:04,754 --> 00:25:07,007 All right, let's go on. 272 00:25:07,090 --> 00:25:10,594 [Paul] One person dies of starvation every 8.6 seconds. 273 00:25:10,677 --> 00:25:15,974 Seven every minute. Four hundred twenty every hour. Ten thousand every day. 274 00:25:16,057 --> 00:25:18,768 To feed these people, we have to farm the ocean. 275 00:25:18,852 --> 00:25:23,064 We have to develop new strains of high yield, disease-resistant grain crops. 276 00:25:23,148 --> 00:25:26,860 The oil countries didn't hesitate to put their fingers on our jugular vein. 277 00:25:26,943 --> 00:25:28,904 So, what's so different about food? 278 00:25:28,987 --> 00:25:32,490 If you've got a knife at your belly, you'll keep your hands at your sides. 279 00:25:32,574 --> 00:25:34,701 Why then call my policy unethical? 280 00:25:34,784 --> 00:25:38,330 It's callous and inhuman, and in my opinion illegal. 281 00:25:38,413 --> 00:25:40,957 What is inhuman or illegal about feeding people? 282 00:25:41,041 --> 00:25:43,168 - Telephone, Mr. Thorn. - I’m not available. 283 00:25:43,251 --> 00:25:45,795 It's an emergency, sir. 284 00:25:47,631 --> 00:25:50,759 Bill's point is if we control the food people eat... 285 00:25:50,842 --> 00:25:52,802 it's tantamount to making slaves of them. 286 00:25:52,886 --> 00:25:56,681 - Ah, customers! - But you want us to buy up their land. 287 00:25:56,765 --> 00:25:59,601 That's right. Thorns already have the hardware and knowledge... 288 00:25:59,684 --> 00:26:02,979 that's easily adaptable to the purpose of large-scale and highly sophisticated farming. 289 00:26:03,063 --> 00:26:06,316 This together with the pesticides and fertilizers we're producing... 290 00:26:06,399 --> 00:26:09,527 give us the jump on any governmental or corporate entity in the world. 291 00:26:09,611 --> 00:26:13,031 If we control their land, we make them tenants. 292 00:26:13,114 --> 00:26:15,533 Bill, we make their bellies full. 293 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 I have to agree with Paul. 294 00:26:17,702 --> 00:26:20,664 I’ll be right back. 295 00:26:23,583 --> 00:26:27,420 - Marion died in her sleep last night, a coronary. - I’m sorry. 296 00:26:27,504 --> 00:26:30,924 I've got to go. I’ll talk to you later, Bill. 297 00:26:31,007 --> 00:26:34,636 - Paul, how about breakfast at the office in the morning? - Certainly. 298 00:26:36,179 --> 00:26:38,265 [ Bill] Have they moved into the apartment yet? 299 00:26:38,348 --> 00:26:40,392 Today. 300 00:26:41,851 --> 00:26:43,812 Winter is here again. 301 00:26:43,895 --> 00:26:46,690 That's Damien's father right there in the back. 302 00:26:46,773 --> 00:26:49,567 My old man played on that team too. That's him. 303 00:26:49,651 --> 00:26:52,946 He was on the line, but Robert Thorn was quarterback. 304 00:26:53,029 --> 00:26:55,615 Even back then he was calling' the plays for everybody. 305 00:26:55,699 --> 00:26:57,784 - You're next, Damien. - Hey, Teddy. 306 00:26:57,867 --> 00:27:02,706 Don't ever talk about my father again. Do you understand? 307 00:27:02,789 --> 00:27:06,543 - Can't you take a joke? - Yeah. 308 00:27:10,088 --> 00:27:15,051 - What was that all about? - Your cousin really thinks he's somebody, doesn't he? 309 00:27:15,135 --> 00:27:18,138 My old man tells me the Thorns make their own hats... 310 00:27:18,221 --> 00:27:21,683 because the stores don't sell 'em large enough for their big heads. 311 00:27:21,766 --> 00:27:23,351 [Boys Laughing] 312 00:27:27,605 --> 00:27:29,816 You're gonna regret that, Thorn. 313 00:27:29,899 --> 00:27:33,987 Mathematics, good. Science, very good. Military history, fair. 314 00:27:34,070 --> 00:27:37,407 - Room for improvement. - Yes, Sergeant. 315 00:27:37,490 --> 00:27:41,328 Physical training is excellent. I hear you're quite a football player. 316 00:27:41,411 --> 00:27:43,413 Be proud of your accomplishments. 317 00:27:43,496 --> 00:27:46,374 Pride's all right when there's reason to be proud. 318 00:27:46,458 --> 00:27:48,918 Yes, Sergeant. 319 00:27:49,002 --> 00:27:52,297 I’m here to teach you, but also I’m here to help you. 320 00:27:52,380 --> 00:27:54,758 Any problems, you come to me. 321 00:27:54,841 --> 00:27:57,552 Don't be afraid. Day or night. 322 00:27:57,635 --> 00:27:59,804 Any advice. You understand? 323 00:27:59,888 --> 00:28:01,931 Whatever you say, Sergeant. 324 00:28:02,015 --> 00:28:04,434 We're gonna get to know each other. 325 00:28:04,517 --> 00:28:06,519 I see you're an orphan. 326 00:28:06,603 --> 00:28:09,606 That's something we have in common. 327 00:28:09,689 --> 00:28:12,150 Send Foster in. 328 00:28:16,863 --> 00:28:19,532 What's the matter, Thorn, don't you like it on your back? 329 00:28:19,616 --> 00:28:21,951 Teddy. 330 00:28:23,078 --> 00:28:24,996 Another Thorn. 331 00:28:35,590 --> 00:28:38,468 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 332 00:28:49,020 --> 00:28:51,106 Stop! 333 00:28:51,189 --> 00:28:53,441 No! [Grunting] 334 00:28:57,404 --> 00:29:01,157 What the hell are we waiting for? Foster? 335 00:29:01,241 --> 00:29:04,411 - Yes, sir. - You two, you finished? Out! 336 00:29:06,830 --> 00:29:09,374 What are you doing'? Polishing the floor? 337 00:29:19,175 --> 00:29:21,469 What did you do to him? 338 00:29:21,553 --> 00:29:23,638 I don't know. 339 00:29:23,721 --> 00:29:26,516 I don't know. 340 00:29:31,229 --> 00:29:35,024 Come on. Once around the field. I’ll give you a head start. 341 00:29:47,871 --> 00:29:50,623 When do you plan to open the exhibit? 342 00:29:50,707 --> 00:29:55,420 A lot depends on when we get the last of the crates from abroad. 343 00:29:55,503 --> 00:29:57,714 - I'd say around Easter. - Oh, good. 344 00:30:02,677 --> 00:30:05,638 - Are you going to make Mark's birthday party? - Mm-hmm. 345 00:30:05,722 --> 00:30:07,640 You know I will. Will the lake be frozen? 346 00:30:07,724 --> 00:30:10,435 - Bring your skates. - Great. 347 00:30:14,481 --> 00:30:18,485 - [Door Closes] - I’ve made a decision concerning your report. 348 00:30:18,568 --> 00:30:21,404 - Let me ease your mind- - I’ve come down on Bill Atherton's side. 349 00:30:21,488 --> 00:30:24,199 Yes. 350 00:30:24,282 --> 00:30:28,745 It might be premature for the company to embark on such a radical program. 351 00:30:28,828 --> 00:30:31,539 I wouldn't want to risk defusing it before its time. 352 00:30:31,623 --> 00:30:34,584 - We'll keep it on ice? - Good. 353 00:30:40,215 --> 00:30:43,593 Richard, if you think I've gone too far... 354 00:30:43,676 --> 00:30:46,596 if Bill's antagonism towards me is going to continue... 355 00:30:46,679 --> 00:30:48,598 maybe I should step down, leave the company. 356 00:30:48,681 --> 00:30:52,727 Forget it. Your time will come. 357 00:31:01,778 --> 00:31:03,780 Looks like it might rain, Murray. 358 00:31:03,863 --> 00:31:05,782 - Could be, sir. - Let's go. 359 00:31:05,865 --> 00:31:09,953 Mr. Thorn! I’m sorry to shout at you like that. I didn't want to miss you. 360 00:31:10,036 --> 00:31:13,039 My name is Joan Hart. I believe Charles Warren told you about me. 361 00:31:13,122 --> 00:31:15,041 - Yes, he did. - I must talk to you. 362 00:31:15,124 --> 00:31:17,377 - I asked him to- - It's absolutely freezing. 363 00:31:17,460 --> 00:31:19,379 - Couldn't we possibly sit in your car? - Miss Hart- 364 00:31:19,462 --> 00:31:22,382 - I know. You hardly ever talk to reporters. - I’m on my way to the airport. 365 00:31:22,465 --> 00:31:24,592 Two minutes, that's all. Please. 366 00:31:24,676 --> 00:31:28,471 - I can't miss my plane. - I’ll come to the airport with you. 367 00:31:29,889 --> 00:31:33,142 All right. Get in. 368 00:31:45,780 --> 00:31:50,326 All right, Miss Hart, our time is short. What would you like to know? 369 00:31:50,410 --> 00:31:52,662 Did you ever meet the archaeologist, Carl Bugenhagen? 370 00:31:52,745 --> 00:31:55,498 No, I heard of him. 371 00:31:55,582 --> 00:31:59,919 - He was also an exorcist. Did you know that? - No. 372 00:32:00,003 --> 00:32:04,799 His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall. 373 00:32:04,882 --> 00:32:07,260 Seven years after his disappearance. 374 00:32:07,343 --> 00:32:09,762 Another journalistic assumption. 375 00:32:09,846 --> 00:32:12,557 The skeleton has not been verified as that of Bugenhagen. 376 00:32:12,640 --> 00:32:16,144 But it has! I’ve just come from there. 377 00:32:16,227 --> 00:32:19,188 Your brother met him. Did you know that? 378 00:32:19,272 --> 00:32:21,608 Where did you get that information? 379 00:32:21,691 --> 00:32:24,652 A photographer that I used to work with went with your brother. 380 00:32:24,736 --> 00:32:29,449 - He died there. He was decapitated. - Murray, stop the car. 381 00:32:29,532 --> 00:32:32,452 Your brother went to see Bugenhagen the week before he died. 382 00:32:32,535 --> 00:32:34,829 A few days later Bugenhagen himself disappeared. 383 00:32:34,912 --> 00:32:37,749 - Please get out. - Do you know why your brother went to see Bugenhagen? 384 00:32:37,832 --> 00:32:39,751 Don't make me throw you out, Miss Hart. 385 00:32:39,834 --> 00:32:43,379 Please, you must listen. I’ve been working on the story for years now! 386 00:32:43,463 --> 00:32:48,134 I think I’ve pieced it together. I never believed in the prophecies of the Bible before. 387 00:32:48,217 --> 00:32:51,638 I was never religious! But now- You are in grave danger! 388 00:32:51,721 --> 00:32:53,556 Don't try to contact me again! 389 00:32:53,640 --> 00:32:57,852 Put your strength in Christ! Only he can protect you! 390 00:32:57,935 --> 00:33:01,189 Oh, please, please! You must listen to me! 391 00:33:01,272 --> 00:33:03,483 Please, please! You must listen to me! 392 00:33:03,566 --> 00:33:08,112 Bugenhagen warned your brother! Oh, God! 393 00:33:12,158 --> 00:33:16,663 And just last week we finally uncovered Yigael's Wall. 394 00:33:16,746 --> 00:33:19,499 - Who is Yigael? - Incredible person. Very mysterious. 395 00:33:19,582 --> 00:33:22,085 We're not really sure. He was a monk, he was an exorcist. 396 00:33:22,168 --> 00:33:24,545 Apparently he lived about the 13th century. 397 00:33:24,629 --> 00:33:28,591 The story goes that Satan appeared in person to Yigael... 398 00:33:28,675 --> 00:33:31,344 who not unexpectedly, went out of his mind. 399 00:33:31,427 --> 00:33:34,806 He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen. 400 00:33:34,889 --> 00:33:40,269 Incredible visions of the Antichrist from birth to downfall. 401 00:33:40,353 --> 00:33:43,815 But the reason why I don't want you to say anything to Richard is... 402 00:33:43,898 --> 00:33:46,567 - I want it to be a present. - Good. 403 00:33:46,651 --> 00:33:49,404 I’ve got a surprise for you too. 404 00:33:49,487 --> 00:33:51,406 Your favorite piece. So nobody misses it... 405 00:33:51,489 --> 00:33:53,783 we're gonna put it right in the middle of gallery four. 406 00:33:53,866 --> 00:33:57,328 I think you should lean her up against one of the back doors. 407 00:33:57,412 --> 00:33:58,955 Charles. 408 00:33:59,038 --> 00:34:01,874 - Joan, when did you get in? - Last night. 409 00:34:01,958 --> 00:34:03,668 Excuse me. This is Joan Hart, the young lady- 410 00:34:03,751 --> 00:34:05,837 Who wanted to interview my husband. 411 00:34:05,920 --> 00:34:08,047 - Yes, I did interview him. - You did what? 412 00:34:08,131 --> 00:34:10,758 I couldn't take “no” for an answer. It was too important to me. 413 00:34:10,842 --> 00:34:12,635 You must be very persuasive. 414 00:34:12,719 --> 00:34:15,304 He doesn't have a very high opinion of reporters, does he? 415 00:34:15,388 --> 00:34:17,682 [ Beeping Sound] 416 00:34:17,765 --> 00:34:19,976 Excuse me. I have a call. 417 00:34:23,938 --> 00:34:28,317 Your husband is a little unfair on the press. They were very kind to his brother. 418 00:34:28,401 --> 00:34:31,112 Were they? I never knew his brother. 419 00:34:31,195 --> 00:34:34,031 That's right. You're Richard Thorn's second wife. 420 00:34:34,115 --> 00:34:37,410 Tell me about Damien. What sort of a boy is he? 421 00:34:37,493 --> 00:34:40,246 - ls he enjoying life at the Military Academy? -Ann! Ann! 422 00:34:40,329 --> 00:34:42,915 Don't say another word! Richard is absolutely furious! 423 00:34:42,999 --> 00:34:46,085 Charles, you are in danger! All of you! 424 00:34:46,169 --> 00:34:48,254 - What's got into you? - I’ve seen Yigael's Wall. 425 00:34:48,337 --> 00:34:51,257 - I don't care what you've seen. - You must care! Dam/en- 426 00:34:51,340 --> 00:34:53,468 [ Charles] What about Damien? 427 00:34:55,011 --> 00:34:58,222 I’m not sure yet. 428 00:35:02,602 --> 00:35:04,854 What was that all about? 429 00:35:20,161 --> 00:35:23,456 [ Boys Chattering] 430 00:35:32,548 --> 00:35:35,301 [Chattering, Shouting] 431 00:36:09,627 --> 00:36:11,963 Which one is Damien Thorn? 432 00:36:12,046 --> 00:36:14,757 He's the wide receiver right over there. 433 00:36:16,509 --> 00:36:18,970 [ Coach] Take a break. 434 00:36:35,152 --> 00:36:38,573 ...who art in heaven, hallowed be thy name. 435 00:36:38,656 --> 00:36:40,950 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is- 436 00:37:03,639 --> 00:37:07,435 - [ Clunking Sound] - Oh, no. No. What? 437 00:37:12,690 --> 00:37:16,819 Come on. Please. What is this? 438 00:37:20,615 --> 00:37:22,533 [Engine Sputtering] 439 00:37:22,617 --> 00:37:24,702 - [Sputtering Continues] - Please. 440 00:37:26,245 --> 00:37:29,373 Oh, God. 441 00:37:42,678 --> 00:37:44,639 [Gasps] 442 00:37:50,519 --> 00:37:52,897 [Squawking] 443 00:37:52,980 --> 00:37:54,982 [Screams] 444 00:37:55,066 --> 00:37:57,985 [ Screaming] 445 00:38:09,330 --> 00:38:11,248 [Screaming Continues] 446 00:38:17,672 --> 00:38:20,841 Help me! 447 00:38:31,185 --> 00:38:33,688 Help me! 448 00:38:37,274 --> 00:38:41,737 [ Truck Approaching] 449 00:39:11,183 --> 00:39:13,769 [ Truck Horn Honking] 450 00:40:08,699 --> 00:40:11,827 - Hey, Dad! - Oh, oh! 451 00:40:19,668 --> 00:40:22,296 This is not fair! Now you're gonna get it. 452 00:40:27,218 --> 00:40:29,720 [Laughing] 453 00:40:29,804 --> 00:40:31,931 [Laughing] 454 00:40:33,224 --> 00:40:37,686 [All] Happy Birthday to you 455 00:40:37,770 --> 00:40:41,649 ♪ Happy birthday to you ♪ 456 00:40:41,732 --> 00:40:46,112 ♪ Happy birthday, dear Mark ♪ 457 00:40:46,195 --> 00:40:50,449 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 458 00:40:50,533 --> 00:40:52,576 [ Cheering, Applause] 459 00:40:52,660 --> 00:40:54,620 Make a wish, and blow out the candles. 460 00:40:54,703 --> 00:40:57,373 [ Man] Go ahead, Mark. Blow them out. 461 00:40:57,456 --> 00:40:59,625 All of them, Mark! 462 00:40:59,708 --> 00:41:02,503 [ Cheering] 463 00:41:02,586 --> 00:41:04,839 [ Man] Hold it, Mark. 464 00:41:06,048 --> 00:41:08,801 Cut the cake. 465 00:41:08,884 --> 00:41:10,845 - Make a wish, Mark. - He's already made one. 466 00:41:10,928 --> 00:41:12,847 Ooh, there goes the lake. 467 00:41:12,930 --> 00:41:15,015 [ All Chattering] 468 00:41:19,770 --> 00:41:22,106 Paul, I’m really gratified to learn... 469 00:41:22,189 --> 00:41:26,360 that you finally decided to shelve your land acquisition project. 470 00:41:26,443 --> 00:41:29,029 It may be in the best interest of the company, Bill. 471 00:41:29,113 --> 00:41:31,574 But I still don't understand your vehement opposition. 472 00:41:31,657 --> 00:41:34,827 Just because it's never been done before doesn't make it illegal. 473 00:41:34,910 --> 00:41:38,247 No, but is it ethical? 474 00:41:44,086 --> 00:41:47,047 There we are. Take a fork, darling. 475 00:41:47,131 --> 00:41:50,301 All right. Thanks. 476 00:41:58,392 --> 00:42:01,770 - How are things at the academy, Damien? - Okay, Mr. Buher. 477 00:42:01,854 --> 00:42:04,398 - And Sergeant Neff? - Do you know him? 478 00:42:04,481 --> 00:42:07,359 I’ve asked about him. 479 00:42:07,443 --> 00:42:09,612 Just keeping an eye on you, Damien. 480 00:42:09,695 --> 00:42:13,991 - By the way, do you know exactly what I do for Thorn Industries? - Not really, sir. 481 00:42:14,074 --> 00:42:17,578 You should. You should know everything about the Thorn business. 482 00:42:17,661 --> 00:42:21,749 - After all, it'll be yours one day. - And Mark's. 483 00:42:21,832 --> 00:42:24,960 And Mark's, of course. 484 00:42:25,044 --> 00:42:29,423 Say, why don't you pay a visit to the plant soon? 485 00:42:29,506 --> 00:42:32,384 - Could I bring some friends from the academy? - Of course. 486 00:42:32,468 --> 00:42:35,179 May I have your attention? 487 00:42:35,262 --> 00:42:37,223 Listen, everyone. 488 00:42:37,306 --> 00:42:41,477 Before Mark opens his presents, I have a surprise for you... 489 00:42:41,560 --> 00:42:45,814 - so I want you to all follow me. - [ Chattering] 490 00:43:21,558 --> 00:43:23,644 A boy's 13th birthday is considered by many... 491 00:43:23,727 --> 00:43:26,563 as the beginning of puberty, of manhood. 492 00:43:26,647 --> 00:43:31,318 Many cultures have initiation rites. You'll be initiated too, Damien. 493 00:43:31,402 --> 00:43:34,613 Yes. The time is coming for you... 494 00:43:34,697 --> 00:43:38,075 to put aside childish things and face up to who you are. 495 00:43:38,158 --> 00:43:43,038 A great moment, Damien. Surely you must be feeling it. 496 00:43:43,122 --> 00:43:46,417 I think so. 497 00:43:46,500 --> 00:43:48,919 I'm not sure. 498 00:43:49,003 --> 00:43:53,757 But I feel that something's happening to me, is going to happen. 499 00:43:53,841 --> 00:43:57,803 Suspicions of destiny. We all have them. 500 00:43:57,886 --> 00:44:02,224 Your uncle has, I’m sure, and Bill Atherton... and myself. 501 00:44:03,600 --> 00:44:08,397 A deep, wordless knowledge that our time has come. 502 00:44:11,066 --> 00:44:13,402 Damien, come on! We got fireworks! 503 00:44:29,293 --> 00:44:33,005 ♪ Happy birthday to you ♪ 504 00:44:33,088 --> 00:44:37,301 - Happy birthday to you ♪ - [Mark] Whoa! Look at that! 505 00:44:37,384 --> 00:44:41,555 ♪ Happy birthday, dear Mark ♪ 506 00:44:41,638 --> 00:44:45,184 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 507 00:44:45,267 --> 00:44:48,604 [ Cheering] 508 00:45:18,342 --> 00:45:21,553 Hey, hey, hey! Hey! Hey! 509 00:45:25,891 --> 00:45:28,143 [Man] Shoot! 510 00:45:42,491 --> 00:45:44,868 I still can't stop. 511 00:45:44,952 --> 00:45:48,747 A little girl was giving me lessons, but she got disgusted. 512 00:45:48,831 --> 00:45:51,667 What'll you have? Hot dogs, hamburgers, ribs. 513 00:45:51,750 --> 00:45:53,752 - You want some hot soup? - Everything. I’m famished. 514 00:45:53,836 --> 00:45:57,589 - Why don't you go to one of the warming tents? - I will. 515 00:45:57,673 --> 00:46:01,301 Charles, I heard about your reporter friend. What's her name? 516 00:46:01,385 --> 00:46:03,887 - Joan Hart. - I’m so sorry. 517 00:46:03,971 --> 00:46:08,767 Yes, it was so strange, to get hit by a truck on a deserted highway. 518 00:46:08,851 --> 00:46:11,353 I know. 519 00:46:12,938 --> 00:46:14,857 - Here. - Thank you. 520 00:46:22,990 --> 00:46:25,576 [Man] Shoot. 521 00:46:43,093 --> 00:46:45,929 Here it comes. 522 00:47:01,195 --> 00:47:03,113 No. 523 00:47:06,158 --> 00:47:09,328 Aaah! Aaah! 524 00:47:09,411 --> 00:47:11,830 Bill! 525 00:47:11,914 --> 00:47:16,168 - No! Get off the ice! - Bill! 526 00:47:16,251 --> 00:47:18,170 Bill, hold on! 527 00:47:18,253 --> 00:47:20,214 - Who is that? - Mr. Atherton! 528 00:47:20,297 --> 00:47:23,050 Hold on, Bill! Somebody get a pole! 529 00:47:24,343 --> 00:47:27,054 Oh, God, he's gone! 530 00:47:31,058 --> 00:47:34,102 - He's here! - The current's got him! 531 00:47:37,481 --> 00:47:40,526 - We've lost him! - Spread out, everybody! 532 00:47:40,609 --> 00:47:42,569 Anybody see him? 533 00:47:42,653 --> 00:47:45,656 - Here he is! - Come on, come on! 534 00:47:45,739 --> 00:47:49,993 - Wait! He 's gone! Dad! what 'll we do? - Here he is! 535 00:47:50,077 --> 00:47:53,914 - Somebody get an ax! - God'.! 536 00:47:56,583 --> 00:47:58,961 [ Richard] He's caught in the current. 537 00:48:00,963 --> 00:48:02,965 - Dad! - How long can he stay under? 538 00:48:03,048 --> 00:48:04,967 He's moving! 539 00:48:07,719 --> 00:48:10,806 Stand back, everybody! 540 00:48:13,141 --> 00:48:15,102 Mr. Thorn! 541 00:48:17,437 --> 00:48:20,732 - Hurry! - [Gasping] 542 00:48:20,816 --> 00:48:23,485 Hold on! We'll get you! 543 00:48:26,113 --> 00:48:30,701 Spread out! Everybody, spread out! 544 00:48:30,784 --> 00:48:33,370 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 545 00:49:02,149 --> 00:49:05,819 Richard, I’m leaving soon. 546 00:49:05,902 --> 00:49:10,115 Well, Paul, your time came sooner than we expected. 547 00:49:10,198 --> 00:49:13,452 You're going to be alone as the new president for a while... 548 00:49:13,535 --> 00:49:16,872 because Ann and I are going to take a vacation. 549 00:49:20,000 --> 00:49:23,295 Don't worry, Richard, I think we've covered everything. 550 00:49:23,378 --> 00:49:26,340 Thanks for staying around the last few days. 551 00:49:26,423 --> 00:49:28,383 I appreciate it. 552 00:50:12,427 --> 00:50:15,430 - Good morning, Byron. - You're on the newsstands this morning. 553 00:50:15,514 --> 00:50:18,183 - How 'bout it? Oh, you must've seen it. - Yes. 554 00:50:18,266 --> 00:50:21,687 - I think it's neat. - Have you heard from Pasarian? 555 00:50:21,770 --> 00:50:23,689 No. He seems to have completely disappeared. 556 00:50:23,772 --> 00:50:25,691 Oh, Richard wants to see you right away. 557 00:50:25,774 --> 00:50:28,151 - He's back from his vacation already? - Yeah, he looks great too. 558 00:50:28,235 --> 00:50:30,153 He needed it. 559 00:50:31,238 --> 00:50:34,449 What the hell is Pasarian doing in India? 560 00:50:34,533 --> 00:50:38,620 I needed a second opinion on our proposed land purchases there. Who better? 561 00:50:38,704 --> 00:50:40,872 We're not buying already? 562 00:50:40,956 --> 00:50:43,583 You agreed I could activate the conclusions of my report in full. 563 00:50:43,667 --> 00:50:45,585 That was a condition of my acceptance. 564 00:50:45,669 --> 00:50:49,798 But that doesn't exclude me from making policy decisions as far as the company's concerned. 565 00:50:49,881 --> 00:50:53,552 - You were on holiday. - You could've reached me by phone! 566 00:50:53,635 --> 00:50:55,929 Bill Atherton wouldn't have made those decisions without informing me! 567 00:50:56,012 --> 00:50:59,599 - I'm not Bill Atherton. - I don 't expect you to be. 568 00:50:59,683 --> 00:51:03,812 But I do expect you to observe the rules of company conduct. 569 00:51:06,732 --> 00:51:08,817 I’ll remember. 570 00:51:16,324 --> 00:51:18,493 What did you want with Pasarian? 571 00:51:18,577 --> 00:51:23,665 There's something wrong with the design of his P-84 unit. Walker's agitated. 572 00:51:23,749 --> 00:51:27,419 I know he's the voice of doom and disaster, but this time he's got a point. 573 00:51:27,502 --> 00:51:30,172 Leave it to me, Richard. 574 00:51:33,467 --> 00:51:37,304 [ Teacher] Understand that by this time Napoleon thought he was invincible. 575 00:51:37,387 --> 00:51:40,348 And this is where he made his big mistake, for when he attacked... 576 00:51:40,432 --> 00:51:43,268 the Russians skillfully retreated into their own country. 577 00:51:43,351 --> 00:51:47,606 They lured him on, and he reached Moscow to find it in ruins. 578 00:51:47,689 --> 00:51:50,275 [Laughing] 579 00:51:50,358 --> 00:51:53,487 Who laughed? 580 00:51:53,570 --> 00:51:55,489 I did, sir. 581 00:51:55,572 --> 00:51:57,532 YOU? 582 00:51:57,616 --> 00:51:59,576 Come here. 583 00:52:01,578 --> 00:52:04,581 With that piece of paper. 584 00:52:14,132 --> 00:52:17,469 So we have an artist in the class. 585 00:52:19,221 --> 00:52:21,264 What's wrong, Thorn? Am I boring you? 586 00:52:21,348 --> 00:52:24,851 You, of course, know all about Napoléon's campaigns? 587 00:52:24,935 --> 00:52:26,853 Something about them, sir. 588 00:52:26,937 --> 00:52:30,774 Do you now? How many men did he lose on the march to Moscow? 589 00:52:30,857 --> 00:52:33,068 450,000, Sir. 590 00:52:33,151 --> 00:52:35,987 The Russians played at surrender until the winter set in... 591 00:52:36,071 --> 00:52:38,532 and then he began his disastrous retreat. 592 00:52:38,615 --> 00:52:41,535 Despite Marshal Ney's heroic rear-guard action... 593 00:52:41,618 --> 00:52:46,122 the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000. 594 00:52:46,206 --> 00:52:48,124 - Date. -1812. 595 00:52:48,208 --> 00:52:50,502 He was deposed as emperor in 1814. 596 00:52:50,585 --> 00:52:54,214 - And then? - After a brief exile in Elba, he returned to France... 597 00:52:54,297 --> 00:52:58,343 and began the so-called “Hundred Days War” until he was defeated at Waterloo. 598 00:52:58,426 --> 00:53:00,428 - Date? -1815. 599 00:53:00,512 --> 00:53:03,682 - Let's stick with dates. The emperor's death? - 1821. 600 00:53:03,765 --> 00:53:05,225 - Battle of the Nile? - 1789. 601 00:53:05,308 --> 00:53:06,810 - Trafalgar? - 1805. 602 00:53:06,893 --> 00:53:09,020 - Thirty Years War? - Start or finish? 603 00:53:09,104 --> 00:53:11,606 - Start. -1618. 604 00:53:11,690 --> 00:53:13,650 - The Black Death? - 1334. 605 00:53:13,733 --> 00:53:15,360 - Abraham Lincoln's death? - 1865. 606 00:53:15,443 --> 00:53:17,612 - Charles I? - 1649. 607 00:53:17,696 --> 00:53:18,864 - Oliver Cromwell? - 1658. 608 00:53:18,947 --> 00:53:20,866 - Thomas More? - 1535. 609 00:53:20,949 --> 00:53:22,242 - Thomas a': Becket? - 1170. 610 00:53:22,325 --> 00:53:24,244 - The Black Prince? - 1376. 611 00:53:24,327 --> 00:53:26,746 - Jean-Paul Marat? - 1793. 612 00:53:26,830 --> 00:53:28,415 - Dalton’s death? - 1794. 613 00:53:28,498 --> 00:53:29,833 - William McKinley? - 1901. 614 00:53:29,916 --> 00:53:32,085 - Death of Socrates? - 3.9.9 BC. 615 00:53:32,168 --> 00:53:34,129 - Aristotle? - 322 B.C. 616 00:53:34,212 --> 00:53:35,547 - Alexander the Great? - 323 B.C. 617 00:53:35,630 --> 00:53:37,841 - Uh, Sir Francis Drake? - 75.96. 618 00:53:37,924 --> 00:53:39,843 - Julius Caesar? - 44 B.C. 619 00:53:39,926 --> 00:53:41,428 - Roosevelt? - 1945. 620 00:53:41,511 --> 00:53:43,388 - Richard Ill? - [Neff] Thorn! 621 00:53:43,471 --> 00:53:46,057 Come here. 622 00:53:50,937 --> 00:53:53,064 Outside. 623 00:53:53,148 --> 00:53:55,984 Copy the blackboard. 624 00:54:00,238 --> 00:54:04,075 [Chattering] 625 00:54:04,159 --> 00:54:07,203 What were you trying to do, Damien? 626 00:54:13,043 --> 00:54:16,755 - What were you trying to do? - I was just answering questions, Sergeant. 627 00:54:16,838 --> 00:54:18,924 You were showing off. 628 00:54:19,007 --> 00:54:22,052 No, I just knew all the answers. 629 00:54:22,135 --> 00:54:24,512 Somehow I just knew them all. 630 00:54:24,596 --> 00:54:28,141 - You mustn't attract attention. - I wasn't trying to. I just- 631 00:54:28,224 --> 00:54:32,562 The day will come when everyone will know who you are, but that day is not yet. 632 00:54:32,646 --> 00:54:35,815 - What do you mean, who I am? - Damien, there are things you don't understand. 633 00:54:35,899 --> 00:54:40,195 Read your Bible. In the New Testament there's a Book of Revelation. 634 00:54:40,278 --> 00:54:45,450 For you it is just that: a book of revelation. For you, about you. 635 00:54:45,533 --> 00:54:47,702 Read it. Thirteenth chapter. 636 00:54:47,786 --> 00:54:51,623 Read, learn, understand. 637 00:54:51,706 --> 00:54:54,793 But what am I supposed to understand? 638 00:54:56,670 --> 00:54:58,588 Who you are. 639 00:54:58,672 --> 00:55:01,091 ♪♪ [ Drumbeats] 640 00:55:06,721 --> 00:55:09,140 ♪♪ [ Drumbeats] 641 00:55:15,063 --> 00:55:20,777 ♪♪ [ Trumpets] 642 00:55:20,860 --> 00:55:23,279 ♪♪ [ Trumpets, Drumbeats] 643 00:56:08,992 --> 00:56:11,745 [Damien's Voice] “And all the world wondered after the beast. 644 00:56:11,828 --> 00:56:15,290 “And they worshipped the dragon which gave power unto the beast. 645 00:56:15,373 --> 00:56:17,292 “And they worshipped the beast, saying... 646 00:56:17,375 --> 00:56:22,005 “'Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?' 647 00:56:22,088 --> 00:56:23,715 - “And I saw the beast. - March'.! 648 00:56:23,798 --> 00:56:26,217 “And the kings of the Earth and their armies gathered together... 649 00:56:26,301 --> 00:56:29,804 “to make war against him that sat on the horse, and against his army. 650 00:56:29,888 --> 00:56:35,518 “And through his policy also shall he cause craft to prosper in his hand... 651 00:56:35,602 --> 00:56:38,188 “and he shall magnify himself in his heart. 652 00:56:38,271 --> 00:56:41,983 “And by peace, shall destroy many. 653 00:56:43,610 --> 00:56:46,988 “He shall also stand up against the Prince of Princes. 654 00:56:48,782 --> 00:56:52,994 “And he causeth all, both small and great, rich and poor... 655 00:56:53,078 --> 00:56:55,622 “free and bond to receive a mark... 656 00:56:55,705 --> 00:56:59,250 “in their right hand, or in their foreheads. 657 00:56:59,334 --> 00:57:03,088 “And that no man might buy or sell save that he had the mark... 658 00:57:03,171 --> 00:57:06,966 “or the name of the beast or the number of his name. 659 00:57:08,093 --> 00:57:09,636 “Here is wisdom. 660 00:57:09,719 --> 00:57:13,598 “Let him that hath understanding count the number of the beast... 661 00:57:13,681 --> 00:57:19,187 for it is the number of a man and his number is 666.” 662 00:57:23,817 --> 00:57:25,735 Right face! 663 00:57:44,379 --> 00:57:47,423 ♪♪ [ Choir Vocalizing] 664 00:57:56,099 --> 00:57:58,059 ♪♪ [ Choir Sings In Latin] 665 00:58:06,067 --> 00:58:08,069 What's wrong? 666 00:58:08,153 --> 00:58:11,364 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 667 00:58:26,296 --> 00:58:29,924 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 668 00:58:52,071 --> 00:58:54,073 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 669 00:59:06,878 --> 00:59:08,922 Why? 670 00:59:09,005 --> 00:59:11,716 Why me? 671 00:59:11,799 --> 00:59:16,262 ♪♪ [ Bugles Playing Taps] 672 00:59:27,315 --> 00:59:30,318 Where did you go to? 673 00:59:30,401 --> 00:59:32,862 Why aren't you speaking to me? 674 00:59:35,448 --> 00:59:38,243 Damien, are you all right? 675 00:59:40,662 --> 00:59:42,789 I’m okay now. 676 00:59:44,666 --> 00:59:46,709 Go to sleep. 677 00:59:49,754 --> 00:59:54,300 ♪♪ [Continues] 678 01:00:21,661 --> 01:00:25,290 [ Woman On P.A.] Flight 63 to New York's john F. Kennedy Airport... 679 01:00:25,373 --> 01:00:28,835 now loading at gate 37. 680 01:00:28,918 --> 01:00:33,339 All passengers scheduled on Flight 59 to Houston, Fort Worth... 681 01:00:33,423 --> 01:00:36,467 please check with your airlines agent. 682 01:00:36,551 --> 01:00:40,346 There will be an approximate delay of one to two hours. 683 01:00:43,308 --> 01:00:47,020 [ Phone Ringing] 684 01:00:50,898 --> 01:00:54,068 This is the Thorn residence. 685 01:00:54,152 --> 01:00:56,779 No, Mr. Pasarian, he's out for the moment. 686 01:01:00,199 --> 01:01:02,201 [Laughing] 687 01:01:08,041 --> 01:01:11,377 [Phone Ringing] 688 01:01:15,423 --> 01:01:19,469 Yes? Pasarian, where the hell are you? 689 01:01:19,552 --> 01:01:21,804 Uh-huh. 690 01:01:21,888 --> 01:01:27,185 Listen. Listen, I think you'd better get over here right away. 691 01:01:27,268 --> 01:01:29,187 All right. 692 01:01:29,270 --> 01:01:32,190 [Line Rings] 693 01:01:34,150 --> 01:01:36,319 - Not in. - Oh. 694 01:01:36,402 --> 01:01:39,739 Why would Pasarian call me here? 695 01:01:39,822 --> 01:01:42,450 Oh, well, I’ll call him tomorrow. 696 01:01:43,785 --> 01:01:45,745 Hello. 697 01:01:45,828 --> 01:01:50,541 When I telephoned him the next day, they told me he was dead! Murdered! 698 01:01:50,625 --> 01:01:52,794 - What? - Strangled. 699 01:01:52,877 --> 01:01:55,213 Wait. You're trying to tell me that because he refused to sell to us... 700 01:01:55,296 --> 01:01:57,465 he was killed and that he was killed by one of our people? 701 01:01:57,548 --> 01:01:59,675 - I'm almost sure of it. - That's impossible. 702 01:01:59,759 --> 01:02:03,679 Look, I was in eight provinces evaluating land you want to buy... 703 01:02:03,763 --> 01:02:05,765 and in three of them, three killings! 704 01:02:05,848 --> 01:02:08,476 - Who's responsible? - No idea. 705 01:02:11,437 --> 01:02:13,773 I’ll look into it. 706 01:02:13,856 --> 01:02:18,069 - Shouldn't we tell Mr. Thorn? - We'll have to. I’ll talk to him. By the way, he wants to see you. 707 01:02:18,152 --> 01:02:21,280 - Oh? What for? - The P-84's been acting up. 708 01:02:21,364 --> 01:02:25,743 There's a report on your desk. It's urgent you take care of it. I don't want to shut it down. 709 01:02:25,827 --> 01:02:28,413 Yeah, I’ll, uh- I’ll take care of it. 710 01:02:28,496 --> 01:02:32,542 I hope we don't have some overenthusiastic men in the field. 711 01:02:54,313 --> 01:02:57,191 Come on, everybody. Let's go. 712 01:02:57,275 --> 01:03:00,111 [Boys Chattering] 713 01:03:19,881 --> 01:03:22,467 [Damien] All right, you guys, how do you like it so far? 714 01:03:22,550 --> 01:03:24,552 Oh! 715 01:03:28,097 --> 01:03:31,058 This huge complex I’m about to show you is run entirely... 716 01:03:31,142 --> 01:03:33,686 by a three-man team at the controls of this computer. 717 01:03:33,769 --> 01:03:36,147 Mr. Thorn's office, please. 718 01:03:36,230 --> 01:03:39,817 Hello. ls Mr. Thorn in yet? It's Pasarian. 719 01:03:53,039 --> 01:03:55,082 He still hasn't called? 720 01:03:55,166 --> 01:03:59,587 I know, I know. Please, keep trying. Thank you. 721 01:04:01,088 --> 01:04:03,466 Have you got the P-84 checklist? 722 01:04:09,180 --> 01:04:13,684 Put your hats on, please, gentlemen. Hats on. Keep your glasses on at all times. 723 01:04:13,768 --> 01:04:16,687 Put your hats on, and your glasses. Thank you. 724 01:04:16,771 --> 01:04:20,024 As you know, to make crops grow faster and fatter... 725 01:04:20,107 --> 01:04:24,487 you need more improved and powerful fertilizers, pesticides as well. 726 01:04:26,405 --> 01:04:28,866 [ Teddy] Isn't there a pesticide that works on sex? 727 01:04:28,950 --> 01:04:32,495 That's right. Sex attractants, pheromones... 728 01:04:32,578 --> 01:04:36,207 are extracted from one sex, put into traps... 729 01:04:36,290 --> 01:04:40,586 to attract other insects of the opposite sex and kill them. 730 01:04:40,670 --> 01:04:42,630 Past policy has made a forceful case... 731 01:04:42,713 --> 01:04:46,551 for this company's continued adherence to electronics, to energy. 732 01:04:46,634 --> 01:04:51,222 But the future of Thorn Industries lies not only in solar energy... 733 01:04:51,305 --> 01:04:54,725 in shale oil and the force of gravity. 734 01:04:54,809 --> 01:05:00,064 Our profitable future, gentlemen, is also in famine. 735 01:05:02,191 --> 01:05:05,820 We now possess, potentially... 736 01:05:05,903 --> 01:05:10,449 the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavors. 737 01:05:10,533 --> 01:05:14,537 However, we have to guard against the indigenous populations... 738 01:05:14,620 --> 01:05:16,747 ever thinking we are in the business of exploitation. 739 01:05:16,831 --> 01:05:21,419 We are not. I emphasize that. We are there to help. 740 01:05:21,502 --> 01:05:23,421 Yes, Jane? 741 01:05:23,504 --> 01:05:25,590 Mr. Pasarian is working on the P-84. 742 01:05:25,673 --> 01:05:27,508 You asked me to let you know when he got there. 743 01:05:27,592 --> 01:05:30,845 Thank you. Gentlemen, take a half hour break. 744 01:05:42,273 --> 01:05:46,110 We are about to enter a highly complex experimental area... 745 01:05:46,193 --> 01:05:48,863 where the use of toxic chemicals, we hope... 746 01:05:48,946 --> 01:05:51,657 will one day feed the world's hungry. 747 01:06:06,756 --> 01:06:10,843 This is P-84. Proceed with check on vat 29. 748 01:06:13,054 --> 01:06:15,139 Start with 22-L. 749 01:06:19,477 --> 01:06:21,395 Check. 750 01:06:21,479 --> 01:06:23,898 93-D. 751 01:06:27,360 --> 01:06:29,612 Check. 752 01:06:29,695 --> 01:06:32,657 This is a 10-inch valve, computerized. 753 01:06:32,740 --> 01:06:36,160 Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions... 754 01:06:36,243 --> 01:06:39,163 from storage vats into the main plant. 755 01:06:39,246 --> 01:06:43,125 However, at this time, this is closed for repairs. 756 01:06:43,209 --> 01:06:45,961 - [Man Over Speaker] Check. - 14-S. 757 01:06:51,050 --> 01:06:53,302 - Uh-oh. - What's wrong? 758 01:06:53,386 --> 01:06:55,471 [Screaming] 759 01:06:56,847 --> 01:06:58,474 Shut down P-84! 760 01:06:58,557 --> 01:07:01,102 All right, everybody, back the way we came! Hurry up! 761 01:07:01,185 --> 01:07:02,895 [Beeping] 762 01:07:04,146 --> 01:07:06,857 - Shut down P-84! - It won't shut off. 763 01:07:06,941 --> 01:07:08,943 It has to. 764 01:07:09,026 --> 01:07:11,570 Oh, my God! 765 01:07:17,201 --> 01:07:19,578 [Coughing] 766 01:07:36,762 --> 01:07:39,640 [Boys Coughing] 767 01:07:53,279 --> 01:07:55,489 I want a complete report of what happened... 768 01:07:55,573 --> 01:07:59,910 on my desk first thing in the morning, understand? 769 01:07:59,994 --> 01:08:03,372 [ Woman Over P.A.] Dr. Zimmer, please contact intensive care. 770 01:08:03,456 --> 01:08:06,250 Dr. Zimmer, please contact intensive care. 771 01:08:06,333 --> 01:08:09,003 Mr. Thorn, they're going to be all right. 772 01:08:09,086 --> 01:08:12,006 We've checked every boy for lung damage. There's not a sign of it. 773 01:08:12,089 --> 01:08:15,009 They're going to be nauseous for a little while, but there's no permanent damage. 774 01:08:15,092 --> 01:08:19,805 - I don't care what it costs- - I assure you, Mr. Thorn, they'll receive the best care. 775 01:08:19,889 --> 01:08:22,933 There is one thing, though. 776 01:08:23,017 --> 01:08:27,313 We've made every possible test of blood damage, tissue damage... 777 01:08:27,396 --> 01:08:30,775 and every boy was affected to some degree, though as I said, not seriously. 778 01:08:30,858 --> 01:08:34,862 - That is, every boy except your nephew Damien. - Do you mean- 779 01:08:34,945 --> 01:08:38,032 No, no, Mr. Thorn, he wasn't affected at all. 780 01:08:40,201 --> 01:08:43,871 I'd like to keep Damien here for a couple of days to run some routine tests on him. 781 01:08:43,954 --> 01:08:47,124 [Coughs] 782 01:08:47,208 --> 01:08:49,835 You're gonna be all right. There’s just one thing, though. 783 01:08:49,919 --> 01:08:52,463 The doctor would like to have Damien stay for a few more days... 784 01:08:52,546 --> 01:08:54,465 to run some additional tests. 785 01:08:54,548 --> 01:08:58,052 I’m okay! Why do I have to stay here if I’m okay? 786 01:08:58,135 --> 01:09:01,222 - [Ann] Why do you have to do more tests? - I don't wanna stay here. 787 01:09:01,305 --> 01:09:04,391 Couldn't I bring him back next week? 788 01:09:04,475 --> 01:09:06,560 Your permission, Doctor? 789 01:09:07,937 --> 01:09:09,855 That's fine. 790 01:09:09,939 --> 01:09:14,944 Good. All right, you rest. We'll collect you later. 791 01:09:15,027 --> 01:09:17,947 Maybe go up to Lakeside, hmm? 792 01:09:18,030 --> 01:09:20,533 Think the air would do you good? 793 01:09:20,616 --> 01:09:22,785 [ Richard ] Be good now. 794 01:10:16,213 --> 01:10:18,257 Jackal? 795 01:10:18,340 --> 01:10:21,427 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 796 01:10:25,264 --> 01:10:29,977 Hello, Ben? I need to see you urgently. Can I come down? 797 01:10:30,060 --> 01:10:34,732 No, no, there's something here that I just don't understand. 798 01:10:34,815 --> 01:10:37,151 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 799 01:10:43,866 --> 01:10:47,828 [ Choir Whispering In Latin] ♪ lesus Christus, lesus Christus ♪ 800 01:11:27,117 --> 01:11:30,412 [ Voices Whispering In Latin] 801 01:11:31,872 --> 01:11:33,874 [ Whispering In Latin Continues] 802 01:12:31,932 --> 01:12:33,726 [Groans] 803 01:12:48,532 --> 01:12:52,244 [Screaming] 804 01:13:12,097 --> 01:13:15,267 Oh, my God, it's horrible. 805 01:13:15,350 --> 01:13:20,439 We were just talking to him yesterday when he wanted to do those tests on Damien. 806 01:13:20,522 --> 01:13:22,566 What kind of tests were they? 807 01:13:22,649 --> 01:13:25,986 I'm not sure. I don't think he knew. 808 01:13:27,237 --> 01:13:30,491 - Where are the boys? - Still sleeping. 809 01:13:32,326 --> 01:13:36,163 - Damien was not affected by the gas. - Oh. 810 01:13:36,246 --> 01:13:39,416 - We can be thankful for that. - Why all the other boys and not Damien? 811 01:13:39,500 --> 01:13:43,754 I don't understand. What did the doctor say? 812 01:13:43,837 --> 01:13:47,174 The tissue tests he made... 813 01:13:47,257 --> 01:13:50,385 indicate that Damien has a different cell structure. 814 01:13:50,469 --> 01:13:53,097 Different? That's absurd. 815 01:13:53,180 --> 01:13:57,559 Not to Dr. Kane. He was quite concerned about it. 816 01:13:57,643 --> 01:14:00,187 What does it mean? 817 01:14:01,605 --> 01:14:04,274 I don't know. 818 01:14:50,320 --> 01:14:52,239 [ Heater Whooshes] 819 01:16:18,200 --> 01:16:21,536 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 820 01:16:49,815 --> 01:16:53,986 [Doors Slamming] 821 01:17:13,088 --> 01:17:17,301 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 822 01:17:26,601 --> 01:17:29,646 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 823 01:17:35,068 --> 01:17:38,613 Come on. Come on. 824 01:17:38,697 --> 01:17:41,700 [ Woman On Screen] Nicky, what you done for yourself is good enough... 825 01:17:41,783 --> 01:17:44,745 but what you done for Jim is a miracle! 826 01:17:45,954 --> 01:17:47,664 Projectionist! 827 01:17:47,748 --> 01:17:50,250 Drop dead! 828 01:18:05,223 --> 01:18:09,144 ♪ So if she's the one ♪ 829 01:18:09,227 --> 01:18:13,648 ♪ Don't let her run away ♪ 830 01:18:13,732 --> 01:18:17,944 ♪ She will come ♪♪ 831 01:18:21,281 --> 01:18:25,577 Mmm. At last, a happy ending for a change. 832 01:18:25,660 --> 01:18:29,289 - Boring. - You're too young to be so cynical. 833 01:18:31,625 --> 01:18:34,127 - Who wants a corn beef sandwich? - One. 834 01:18:34,211 --> 01:18:35,879 - Two. - All right. 835 01:18:44,805 --> 01:18:48,642 - [ Doorbell Rings ] - I’ll go. 836 01:18:58,902 --> 01:19:01,154 - Hello, Damien. - Dr. Warren. 837 01:19:01,238 --> 01:19:04,282 Is Richard home? 838 01:19:04,366 --> 01:19:07,327 Yes, he's in the family room. 839 01:19:09,996 --> 01:19:14,042 [ Richard] Charles, what a nice surprise. Let me fix you a drink. 840 01:19:24,302 --> 01:19:26,555 - Brandy? - No. 841 01:19:26,638 --> 01:19:30,976 - Richard, I have to ask you something very personal. - We're friends. 842 01:19:31,059 --> 01:19:35,439 Can you tell me what actually happened to your brother in London? 843 01:19:36,648 --> 01:19:38,275 Why do you ask that? 844 01:19:38,358 --> 01:19:41,153 I've just opened a leather box that was sent from Israel. 845 01:19:41,236 --> 01:19:44,614 - It belonged to Bugenhagen. They found it near his skeleton. - So? 846 01:19:44,698 --> 01:19:48,618 Did you know it was Bugenhagen who gave your brother the daggers to kill Damien? 847 01:19:48,702 --> 01:19:50,620 What the hell are you talking about? 848 01:19:50,704 --> 01:19:54,749 - Seven years ago Bugenhagen wrote you a letter. - I never got a letter. 849 01:19:54,833 --> 01:19:57,461 It was never sent. It was still in the box. 850 01:19:57,544 --> 01:20:03,300 Richard, you know that I’m a rational man, but what I have to say to you isn't rational. 851 01:20:03,383 --> 01:20:08,221 Bugenhagen claims that Damien... is the devil's son. 852 01:20:08,305 --> 01:20:11,016 The beast foretold in the Book of Revelation. 853 01:20:11,099 --> 01:20:14,603 He isn't human. He was born of a jackal. I know it sounds incredible. 854 01:20:14,686 --> 01:20:17,814 - Why do you tell me this? - Richard, your brother was convinced. 855 01:20:17,898 --> 01:20:21,485 He went to Bugenhagen for help. Bugenhagen told him how to kill the boy. 856 01:20:21,568 --> 01:20:23,653 My brother was ill, Charles. Mentally ill. 857 01:20:23,737 --> 01:20:25,655 - And his wife was- - Killed by Damien. 858 01:20:25,739 --> 01:20:29,367 Five deaths, Richard. Five unexplained horrible accidents. 859 01:20:29,451 --> 01:20:31,369 - According to Bugenhagen- - Who was obviously insane. 860 01:20:31,453 --> 01:20:33,205 - I know how it sounds. - And you believe it! 861 01:20:33,288 --> 01:20:37,667 - Read his letter yourself. - I will not read the ravings of a senile old man! 862 01:20:37,751 --> 01:20:40,253 Richard, I knew Bugenhagen. He wasn't senile. 863 01:20:40,337 --> 01:20:44,174 If what he says is true, we are all in great danger! You, Ann, Mark, all of us! 864 01:20:44,257 --> 01:20:46,176 - Haven't you noticed anything suspicious? - No. 865 01:20:46,259 --> 01:20:48,345 - Something the boy has said or done? - Nothing. 866 01:20:48,428 --> 01:20:51,681 - There have been deaths among us. Joan Hart, Atherton, Pasarian. - Coincidental. 867 01:20:51,765 --> 01:20:53,683 - What about Aunt Marion? - Aunt Marion was an old lady. 868 01:20:53,767 --> 01:20:55,644 - There's proof. - What proof? 869 01:20:55,727 --> 01:20:59,856 Yigael's Wall! Bugenhagen saw it. He says that that's the final thing that convinced him. 870 01:20:59,940 --> 01:21:02,943 That's enough, Charles! I don't wanna hear any more of your religious ranting! 871 01:21:03,026 --> 01:21:06,321 - The wall arrives in New York tomorrow. - Then you go and look at it! 872 01:21:08,782 --> 01:21:10,784 I will. 873 01:22:52,218 --> 01:22:55,680 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 874 01:23:43,353 --> 01:23:47,107 You can't believe this. Damien? 875 01:23:47,190 --> 01:23:50,151 I didn't say I believe it. I just told you what he said to me. 876 01:23:50,235 --> 01:23:52,821 You're thinking of going to New York. Doesn't that mean anything? 877 01:23:52,904 --> 01:23:55,740 It's damn nonsense! 878 01:23:55,824 --> 01:23:59,369 The only thing is that Robert was shot in the church while he was trying to stab Damien. 879 01:23:59,452 --> 01:24:03,498 He's gotten to you, hasn't he? 880 01:24:03,581 --> 01:24:06,209 He's gotten his craziness. 881 01:24:06,292 --> 01:24:09,379 lam not gonna let him poison you. You're not going away. 882 01:24:09,462 --> 01:24:12,799 - Ann. - You're gonna forget that you've ever spoken to him. 883 01:24:12,882 --> 01:24:15,427 It's over! It's over! It is a filthy, stupid story! 884 01:24:15,510 --> 01:24:18,972 And it's over. Richard, stop it. Stop it, please. God! 885 01:24:19,055 --> 01:24:20,974 All right, all right. I won't go. 886 01:24:21,057 --> 01:24:24,811 You're not gonna treat Damien any differently, not gonna look at him, talk to him differently. 887 01:24:24,894 --> 01:24:26,813 - I won't. I promise. - Give me your word. 888 01:24:26,896 --> 01:24:29,607 I promise. 889 01:24:37,240 --> 01:24:39,617 Look, we can both use some air... 890 01:24:39,701 --> 01:24:43,246 so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids. 891 01:24:44,706 --> 01:24:48,543 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 892 01:25:01,765 --> 01:25:04,559 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 893 01:25:24,496 --> 01:25:26,581 [ Snow Crunches] 894 01:25:26,664 --> 01:25:29,209 Mark? 895 01:25:46,684 --> 01:25:49,187 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 896 01:25:53,983 --> 01:25:57,237 I know you're there. 897 01:26:19,634 --> 01:26:22,220 Why are you running away from me, Mark? 898 01:26:22,303 --> 01:26:25,431 - I know who you are. - You do? 899 01:26:25,515 --> 01:26:30,103 - Dr. Warren knows. I overheard him talking to Dad. -What did he say? 900 01:26:30,186 --> 01:26:35,233 He said the devil could create his image on Earth. 901 01:26:35,316 --> 01:26:37,569 The devil? 902 01:26:37,652 --> 01:26:40,363 What else did he say? 903 01:26:43,032 --> 01:26:45,201 Say it, Mark. 904 01:26:47,287 --> 01:26:49,205 He said you're the beast! 905 01:26:49,289 --> 01:26:51,457 Come on! What are you talking about? 906 01:26:51,541 --> 01:26:54,210 I’ve seen what you can do! Your father tried to kill you! 907 01:26:54,294 --> 01:26:57,922 They say he was crazy, but it was because he knew! 908 01:26:59,173 --> 01:27:01,926 I love you, Mark! You're like my brother. 909 01:27:02,010 --> 01:27:05,388 - No'. No'. - You are my brother. 910 01:27:05,471 --> 01:27:07,932 And you mean more to me than- 911 01:27:08,016 --> 01:27:12,395 - The beast has no brother! Don't call me your brother! - Listen to me, Mark! 912 01:27:12,478 --> 01:27:14,564 Admit it! You killed your mother! 913 01:27:14,647 --> 01:27:18,401 No! She wasn't my mother. I was adopted. 914 01:27:18,484 --> 01:27:20,653 A jackal! You were born of a jackal! 915 01:27:22,363 --> 01:27:27,660 Yes. Born in the image of the greatest power in the world! 916 01:27:27,744 --> 01:27:29,913 The Desolate One. 917 01:27:29,996 --> 01:27:33,583 Desolate because his greatness was taken from him and he was cast down. 918 01:27:33,666 --> 01:27:36,878 But he has risen, Mark, in me! 919 01:27:40,673 --> 01:27:44,594 Come with me, Mark. 920 01:27:44,677 --> 01:27:46,763 I can take you with me. 921 01:27:46,846 --> 01:27:49,682 No. 922 01:27:51,017 --> 01:27:55,188 - Don't make me beg you, Mark. - No, Damien. 923 01:27:59,692 --> 01:28:02,278 Mark? 924 01:28:02,362 --> 01:28:04,405 Look at me, Mark. 925 01:28:10,995 --> 01:28:16,626 I’ll ask you once more. Please come with me. 926 01:28:23,299 --> 01:28:26,177 [Choking Sounds] 927 01:28:32,433 --> 01:28:34,811 [Screaming] 928 01:28:54,288 --> 01:28:56,249 [Screams] 929 01:29:02,296 --> 01:29:04,507 [Sobbing] 930 01:29:04,590 --> 01:29:06,509 Mark. 931 01:29:09,721 --> 01:29:11,639 Oh, Mark. 932 01:29:14,308 --> 01:29:16,769 - What happened? - I don't know. 933 01:29:16,853 --> 01:29:19,564 We were walking and he fell. 934 01:29:20,732 --> 01:29:22,650 [Ann Screams] 935 01:29:22,734 --> 01:29:26,487 - He fell. - Get back to the house. 936 01:29:26,571 --> 01:29:28,531 I didn't do anything! 937 01:29:28,614 --> 01:29:33,119 He just fell. I didn't do anything! 938 01:29:37,623 --> 01:29:41,878 [ Minister] All that the Father giveth to me shall come to me. 939 01:29:41,961 --> 01:29:47,008 And him that cometh to me, I will in no wise cast out. 940 01:29:47,091 --> 01:29:50,970 He that raised up Jesus from the dead will also give life... 941 01:29:51,054 --> 01:29:55,808 to our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 942 01:29:55,892 --> 01:29:59,604 In sure and certain hope of the resurrection... 943 01:29:59,687 --> 01:30:01,939 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 944 01:30:02,023 --> 01:30:06,069 We commend to almighty God, our brother, Mark. 945 01:30:06,152 --> 01:30:11,866 And we commit him to the ground. 946 01:30:11,949 --> 01:30:15,161 Earth to earth, ashes to ashes... 947 01:30:15,244 --> 01:30:18,623 dust to dust. 948 01:30:18,706 --> 01:30:20,750 Let us pray. 949 01:30:20,833 --> 01:30:24,170 Merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... 950 01:30:24,253 --> 01:30:26,547 who is the resurrection and the life. 951 01:30:26,631 --> 01:30:29,842 [ Richard's Voice] How could it be, Doctor? There would've been some sign. 952 01:30:29,926 --> 01:30:32,470 You've examined him a dozen times yourself. 953 01:30:32,553 --> 01:30:34,972 [ Doctor's Voice] I 've seen it happen before, I 'm afraid. 954 01:30:35,056 --> 01:30:40,103 A perfectly normal boy or man, seemingly healthy in all respects... 955 01:30:40,186 --> 01:30:44,774 but waiting in his brain a thin artery wall, the wall collapses. 956 01:30:44,857 --> 01:30:48,194 [Ann's Voice ] And- And it was there from the time he was born? 957 01:30:48,277 --> 01:30:53,241 [ Doctor's Voice] More than likely. I 'm sorry. I'm very sorry. 958 01:31:23,312 --> 01:31:26,983 I don't want to go, Ann, I have to. 959 01:31:27,066 --> 01:31:30,820 Why can't you phone him? Why do you have to go all the way to New York? 960 01:31:30,903 --> 01:31:33,698 Because I’ve heard that he's in trouble. 961 01:31:33,781 --> 01:31:37,285 - Look, he needs me! - I need you. 962 01:31:37,368 --> 01:31:39,412 I’ll be back as soon as possible. 963 01:32:40,389 --> 01:32:43,309 - Reverend Weston? - Yes. May I help you? 964 01:32:43,392 --> 01:32:46,729 - I'm Richard Thorn. - Mr. Thorn, I’m so glad you could come. 965 01:32:46,812 --> 01:32:49,982 - Come this way, please. - I want to thank you for calling me. 966 01:32:50,066 --> 01:32:52,652 Can you tell me what's wrong with him? 967 01:32:52,735 --> 01:32:54,987 He refuses to speak to me. 968 01:32:55,071 --> 01:32:58,616 All I can tell you is that he's absolutely terrified. 969 01:32:58,699 --> 01:33:00,910 Who is it? 970 01:33:00,993 --> 01:33:04,580 Mr. Thorn is here. 971 01:33:07,375 --> 01:33:09,502 - Richard? - It's me, Charles. 972 01:33:09,585 --> 01:33:11,504 I came as quickly as I- 973 01:33:16,509 --> 01:33:19,095 I saw the wall. It's true. It's all true. 974 01:33:19,178 --> 01:33:21,806 The beast is with us. I’ve seen the wall. It's horrible! 975 01:33:21,889 --> 01:33:23,808 - It drove joan Hart mad. Bugenhagen- - Where is it? 976 01:33:23,891 --> 01:33:27,561 - It's already been loaded. I saw Damien's face! - Where is it? 977 01:34:27,788 --> 01:34:29,957 Come on, Charles. 978 01:34:58,527 --> 01:35:03,324 I can't go back in there. I’m so frightened. Please hurry. 979 01:35:03,407 --> 01:35:06,160 Please hurry! 980 01:35:06,243 --> 01:35:09,288 Please? 981 01:35:42,238 --> 01:35:45,783 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 982 01:35:53,040 --> 01:35:55,626 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 983 01:36:18,649 --> 01:36:21,360 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 984 01:36:38,085 --> 01:36:40,546 [Screaming] 985 01:36:41,922 --> 01:36:44,175 No! No! No! 986 01:36:44,258 --> 01:36:46,844 [Screams] 987 01:37:47,238 --> 01:37:50,824 [ Officer] And now on this graduation day... 988 01:37:50,908 --> 01:37:53,702 it gives me great pleasure to honor those cadets... 989 01:37:53,786 --> 01:37:57,248 who have excelled in individual achievement. 990 01:37:57,331 --> 01:38:00,209 The highest honor, the Officer's Saber... 991 01:38:00,292 --> 01:38:04,046 is awarded each year to that cadet who best exemplifies... 992 01:38:04,129 --> 01:38:07,216 the character and spirit of the academy. 993 01:38:07,299 --> 01:38:12,137 This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn. 994 01:38:30,489 --> 01:38:32,449 Congratulations, Damien. 995 01:38:39,748 --> 01:38:41,792 Davidson Military Academy... 996 01:38:41,875 --> 01:38:46,880 is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated. 997 01:38:46,964 --> 01:38:50,759 I have to go. Richard will be at the airport in half an hour. 998 01:38:50,843 --> 01:38:54,888 - Will you be coming back for the cotillion? - I’ll try. 999 01:38:57,182 --> 01:39:01,145 Michael Fennig, promoted to second lieutenant. 1000 01:39:02,730 --> 01:39:07,109 John Hickox, promoted to second lieutenant. 1001 01:39:23,292 --> 01:39:26,128 - Where's Damien? - He's at the cotillion, sir. 1002 01:39:26,211 --> 01:39:28,797 - Get him and bring him to the museum immediately. - Why? 1003 01:39:28,881 --> 01:39:31,300 - What about you, sir? - We'll take a cab. 1004 01:39:31,383 --> 01:39:33,886 [Ann] Why do you want Damien? 1005 01:39:39,558 --> 01:39:43,103 ♪♪[Light Rock] - [ Chattering] 1006 01:40:08,379 --> 01:40:12,591 You can't! You can't make me believe it. 1007 01:40:14,426 --> 01:40:16,345 How you doing? 1008 01:40:16,428 --> 01:40:20,224 - You can't make me believe it. - You've got to believe it. 1009 01:40:20,307 --> 01:40:23,352 - He killed Mark. He killed Atherton and Pasarian. - What are you talking about? 1010 01:40:23,435 --> 01:40:26,730 And he'll keep on killing. He'll kill anyone he thinks is threatening him! 1011 01:40:26,814 --> 01:40:29,900 - How? How did he kill them? Did he make the ice crack? - Not himself. 1012 01:40:29,983 --> 01:40:33,153 Did he pull the gas pipe apart? Did he? 1013 01:40:33,237 --> 01:40:35,239 ♪♪ [ Continues] 1014 01:40:45,958 --> 01:40:47,960 Excuse me, I have to go. 1015 01:40:48,043 --> 01:40:50,045 [Girl] Oh. 1016 01:41:00,180 --> 01:41:04,184 There are others. Surrounding him, helping him, keeping him safe. 1017 01:41:04,268 --> 01:41:08,230 Richard, listen to yourself. Listen to how crazy you sound. 1018 01:41:08,313 --> 01:41:11,734 Others! Devils! A conspiracy of devils? Richard, please! 1019 01:41:11,817 --> 01:41:15,988 Ann, I saw Charles killed! I saw Damien's face on the wall! 1020 01:41:18,365 --> 01:41:20,617 What are you going to do? Richard? 1021 01:41:27,166 --> 01:41:29,585 What are you doing? 1022 01:41:29,668 --> 01:41:33,005 The daggers have to be here somewhere. 1023 01:41:33,088 --> 01:41:35,382 What do you want them for? 1024 01:41:36,508 --> 01:41:39,428 - No. No! - He's not human! 1025 01:41:39,511 --> 01:41:43,140 He's your brother's son. He's a boy you've loved for seven years! 1026 01:41:43,223 --> 01:41:45,184 The boy has got to die! 1027 01:41:54,318 --> 01:41:57,154 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 1028 01:42:10,250 --> 01:42:12,878 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 1029 01:42:16,423 --> 01:42:18,801 Richard! For me, Richard, don't. 1030 01:42:18,884 --> 01:42:22,095 Ann, what are you doing? Get away from that drawer! 1031 01:42:22,179 --> 01:42:25,349 [Ann] What you want to do is crazy. I can't let you! 1032 01:42:25,432 --> 01:42:29,728 - Ann! - You're obsessed with Damien. It's making you sick. 1033 01:42:29,812 --> 01:42:32,231 Give me the daggers. 1034 01:42:48,831 --> 01:42:52,376 - There are your daggers! - Ann? 1035 01:42:52,459 --> 01:42:54,753 I’ve always belonged to him. 1036 01:43:00,259 --> 01:43:04,263 Damien! 1037 01:43:12,312 --> 01:43:15,440 Damien! 1038 01:43:35,961 --> 01:43:39,965 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 1039 01:43:50,434 --> 01:43:53,103 [ Sirens Wailing] 1040 01:44:05,324 --> 01:44:08,327 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 1041 01:44:26,511 --> 01:44:30,474 ♪♪ [ Choir Singing In Latin] 1042 01:44:45,614 --> 01:44:49,159 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 1043 01:45:49,928 --> 01:45:52,931 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 1044 01:46:28,133 --> 01:46:31,094 ♪♪ [Singing In Latin Continues] 1045 01:46:49,196 --> 01:46:51,156 ♪♪[Ends] 86342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.