Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,296 --> 00:01:00,796
Απόδοση διαλόγων &
Δημιουργία χρόνων:Sparta
2
00:01:15,820 --> 00:01:19,800
Πάρε μια βαθιά αναπνοή.
3
00:01:31,730 --> 00:01:33,530
Και έκπνευσε.
4
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Πάρε μια ανάσα.
5
00:01:52,590 --> 00:01:53,990
Και έκπνευσε.
6
00:02:04,590 --> 00:02:07,090
Νιώσε τον χτύπο της καρδιάς σου.
7
00:02:10,380 --> 00:02:13,300
Ο ρυθμός της ζωής.
8
00:02:22,040 --> 00:02:26,780
Έχεις τη δύναμη να δημιουργήσεις
οτιδήποτε θέλεις από το τίποτα.
9
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
Είσαι καλά;
10
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Ναι.
11
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
Τι βλέπεις;
12
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
Τι νιώθεις;
13
00:03:01,620 --> 00:03:06,000
Να θυμάσαι ότι υπάρχει μια
μεγάλη δύναμη μέσα σου.
14
00:03:08,840 --> 00:03:11,720
Και αυτή η δύναμη θα σε καθοδηγήσει
στο ταξίδι σου.
15
00:03:14,020 --> 00:03:15,360
Άφησέ με να δω το όπλο.
16
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
Είναι γεμάτο;
17
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
Σου προτείνω να το αδειάσεις.
18
00:03:34,060 --> 00:03:37,620
Σήμερα είναι μια υπέροχη μέρα
γεμάτη ευκαιρίες.
19
00:03:43,040 --> 00:03:45,600
Είμαι ακριβώς εκεί
που πρέπει να είμαι.
20
00:03:54,800 --> 00:04:00,660
Ανοίγομαι στο σύμπαν και πιστεύω
στην ανάπτυξη της ζωής μου.
21
00:04:12,180 --> 00:04:17,920
Αυτή η μέρα θα σου φέρει ειρήνη
και ευκαιρίες για επιτυχία.
22
00:04:24,250 --> 00:04:27,570
Νιώσε αυτή τη στιγμή.
23
00:04:33,470 --> 00:04:37,170
Σου εύχομαι να έχεις μια όμορφη
συνέχεια της μέρας σου.
24
00:04:43,620 --> 00:04:45,700
Βρήκες τον φίλο σου.
25
00:05:39,460 --> 00:05:41,440
Μην πεις τίποτα, εκτός κι αν
είναι απολύτως απαραίτητο.
26
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Εντάξει;
27
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
Πόσο;
28
00:06:14,980 --> 00:06:16,560
Αυτός είναι ο ξάδερφός μου.
29
00:06:18,540 --> 00:06:19,660
Όχι, αυτός είναι ο δεύτερος
ξάδερφός μου.
30
00:06:20,480 --> 00:06:21,640
Έχεις ξανακάνει κάτι τέτοιο;
31
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
Να υπογράψεις συμβόλαιο
για αυτοκίνητο για δύο ώρες;
32
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Ναι.
33
00:06:53,950 --> 00:06:55,810
Άλι όχι εσύ.
34
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
Μείνε εδώ.
35
00:06:58,010 --> 00:06:59,730
Βάλε μόνο τα ρολόγια
στην τσάντα, εντάξει;
36
00:07:35,200 --> 00:07:36,480
Ποιο είναι το πρόβλημα;
37
00:07:56,020 --> 00:07:57,180
Βάλε τα χέρια στο κεφάλι.
38
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
Κουβαλάς όπλο;
39
00:08:00,260 --> 00:08:01,260
Στο αυτοκίνητο.
40
00:08:03,800 --> 00:08:04,560
Εντάξει, μπες μέσα.
41
00:08:04,720 --> 00:08:05,020
Τι;
42
00:08:05,560 --> 00:08:06,680
Πρέπει να μπούμε στο πορτμπαγκάζ.
43
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Πού είναι το τηλέφωνό σου;
44
00:08:10,240 --> 00:08:10,980
Στο αυτοκίνητο.
45
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
Ποιο είναι το πίν.;
46
00:08:14,220 --> 00:08:14,620
1324.
47
00:08:14,980 --> 00:08:16,060
Υπάρχει νερό στο πορτμπαγκάζ.
48
00:08:47,850 --> 00:08:51,670
Έξι διαμάντια, οκτώ καράτια το καθένα.
49
00:08:53,001 --> 00:08:54,411
Συνολικά αξίζουν 3 εκατομμύρια δολάρια.
50
00:08:55,348 --> 00:08:56,076
Και αυτά στη βαλίτσα;
51
00:08:56,490 --> 00:08:57,490
Είναι πλαστά.
52
00:08:58,350 --> 00:08:59,350
Έλα εδώ.
53
00:09:00,086 --> 00:09:00,980
Θα το δέσεις στον αστράγαλό σου.
54
00:09:04,766 --> 00:09:05,947
Μην το πεις στον ξάδερφό σου.
55
00:09:18,060 --> 00:09:21,844
Έφτασα.
56
00:09:23,534 --> 00:09:24,615
Πήγαινε.
57
00:09:24,915 --> 00:09:25,540
Ναι, είναι καλό.
58
00:09:28,930 --> 00:09:31,238
Βλέπεις το αυτοκίνητο εκεί μπροστά;
59
00:09:31,470 --> 00:09:34,270
Θα σε ακολουθήσουμε μέχρι να βγεις.
60
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
Για να είμαστε σίγουροι.
61
00:09:36,150 --> 00:09:37,190
Μπορώ να δω το όπλο σου;
62
00:09:41,050 --> 00:09:42,190
Τι είναι αυτό;
63
00:09:42,910 --> 00:09:43,910
Αυτό ήταν το όπλο του πατέρα μου.
64
00:09:44,030 --> 00:09:45,030
Αλήθεια;
65
00:09:45,090 --> 00:09:46,090
Ποιος ήταν ο πατέρας σου;
66
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
Ο Τζον Γουέιν;
67
00:09:48,990 --> 00:09:49,990
Πάρε αυτό.
68
00:09:50,650 --> 00:09:51,830
Φέρτο κατευθείαν πίσω.
69
00:09:51,930 --> 00:09:52,930
Δεν υπάρχει σταμάτημα.
70
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Τι είπα;
71
00:09:55,090 --> 00:09:56,090
Δεν υπάρχει σταμάτημα.
72
00:10:11,930 --> 00:10:13,870
Είναι απίστευτα αγενής.
73
00:10:30,960 --> 00:10:32,000
Έχεις δει τα κλειδιά μου;
74
00:10:32,780 --> 00:10:34,320
Μπορώ να έχω λίγη ιδιωτικότητα.
75
00:10:34,560 --> 00:10:36,440
Αν πρόκειται να μιλήσεις,
κλείσε την πόρτα.
76
00:10:36,460 --> 00:10:38,680
Είμαι ο Π. Ο Π σου κάθεται τώρα.
77
00:10:38,740 --> 00:10:40,020
Τα καλύτερα τρία λεπτά της μέρας μου.
78
00:10:40,300 --> 00:10:41,480
Θεέ μου, τι σέξι.
79
00:10:51,160 --> 00:10:53,200
Δεν είναι τόσο άσχημα στο κέντρο
της πόλης, αλλά γίνεται χαμός.
80
00:11:40,740 --> 00:11:41,820
Τι στο διάολο;
81
00:11:50,260 --> 00:11:51,420
Είναι το καταραμένο σπίτι σου.
82
00:11:54,200 --> 00:11:57,880
Μπεν, όπως βλέπεις, ο συνεργάτης μου
έχει σταθμεύσει απέναντι από το σπίτι σου.
83
00:11:58,700 --> 00:12:00,220
Είναι απλά μια κάλυψη ασφαλείας.
84
00:12:00,880 --> 00:12:03,720
Όπως και τα κοσμήματα που φοράς,
είναι επίσης ασφαλισμένα.
85
00:12:04,380 --> 00:12:05,780
Οπότε μην κάνετε τίποτα ηλίθιο.
86
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
Κατάλαβες;
87
00:12:07,900 --> 00:12:12,540
Όταν πω, βγάλε το όπλο σου αργά,
και ρίξτε τα τηλέφωνα στο αυτοκίνητό μου.
88
00:12:13,060 --> 00:12:14,060
Κατάλαβες;
89
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Προχώρα.
90
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
Αργά.
91
00:12:25,250 --> 00:12:27,130
Μείνε εκεί, μην κουνηθείς.
92
00:12:30,330 --> 00:12:31,330
Μπεν, βγες έξω.
93
00:12:32,050 --> 00:12:33,390
Γονάτισε, με την πλάτη στο αυτοκίνητο.
94
00:12:34,870 --> 00:12:35,870
Μάτια στραμμένα μπροστά.
95
00:12:36,170 --> 00:12:38,210
Προσωπικά, δεν θα πέθαινα για
την ασφαλιστική εταιρεία.
96
00:12:38,390 --> 00:12:39,390
Απλώς πάρτα και φύγε.
97
00:12:39,470 --> 00:12:41,830
Όχι, Μπεν, θέλω τα αληθινά διαμάντια
και τα έγγραφα αμέσως.
98
00:12:42,750 --> 00:12:44,310
Δεν ξέρω για τι μιλάς.
99
00:12:44,910 --> 00:12:46,610
Θέλω να πας σπίτι στη Σαράγια, Μπεν.
100
00:12:47,010 --> 00:12:48,030
Βοήθησέ με να το κάνω.
101
00:12:49,850 --> 00:12:51,030
Πού είναι;
102
00:12:53,810 --> 00:12:54,810
Στο πόδι μου.
103
00:12:55,010 --> 00:12:55,370
Σε ποιο;
104
00:12:55,850 --> 00:12:56,170
Στο αριστερό.
105
00:12:56,670 --> 00:12:57,670
Μην κουνιέσαι.
106
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Έλα, Μπεν.
107
00:13:12,660 --> 00:13:13,720
Πάμε, κουνηθείτε, διάολε.
108
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Γονάτισε.
109
00:13:24,280 --> 00:13:25,520
Δεν έχεις κάνει backup
τις φωτογραφίες σου.
110
00:16:18,730 --> 00:16:21,850
Έχεις πολύ ιδιαίτερο βλέμμα.
111
00:16:22,890 --> 00:16:26,570
Και το όμορφο σπίτι σου εδώ είναι πραγματική
τιμή για όλα σου τα επιτεύγματα.
112
00:16:26,870 --> 00:16:29,877
Αυτό που σου προσφέρουμε είναι
το υψηλότερο επίπεδο προστασίας
113
00:16:29,878 --> 00:16:32,110
για όλα αυτά που εκτιμάς τόσο πολύ.
114
00:16:32,130 --> 00:16:33,130
Εντάξει, προστασία.
115
00:16:33,510 --> 00:16:34,510
Έλα εδώ.
116
00:16:35,610 --> 00:16:36,610
Τι είναι αυτό;
117
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
Θερμοστάτης.
118
00:16:39,530 --> 00:16:40,530
Ενεργοποίηση με δακτυλικό αποτύπωμα.
119
00:16:40,890 --> 00:16:43,630
Εγώ και η κόρη μου απλώς αγγίζουμε
και μπουμ.
120
00:16:44,290 --> 00:16:44,990
Ανοίγει αμέσως.
121
00:16:45,310 --> 00:16:45,890
Εντάξει.
122
00:16:45,970 --> 00:16:46,830
Δεν το είχα δει ποτέ πριν.
123
00:16:46,831 --> 00:16:47,630
Πιθανότατα από πανικό.
124
00:16:47,830 --> 00:16:48,950
Περισσότερο από ό,τι
σε κάθε ένα δωμάτιο.
125
00:16:49,830 --> 00:16:51,592
Δεν θα μειώσει τα ασφάλιστρά σου,
126
00:16:51,593 --> 00:16:53,731
αλλά είμαι σίγουρη ότι θα σε κάνει
να νιώσεις καλύτερα.
127
00:16:53,890 --> 00:16:55,290
Λειτουργεί υπέροχα.
128
00:16:56,030 --> 00:17:00,010
Πέρυσι, σε δύο φίλους μου μπήκαν
διαρρήκτες ενώ κοιμόντουσαν.
129
00:17:00,830 --> 00:17:01,830
Έχεις πυροβολήσει ποτέ κάποιον;
130
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
Έναν διαρρήκτη;
131
00:17:03,250 --> 00:17:04,410
Όχι, με Γκλοκ.
132
00:17:05,670 --> 00:17:07,950
Όχι, δεν είναι το επάγγελμά μου.
133
00:17:08,290 --> 00:17:09,370
Θα σου αρέσει.
134
00:17:09,550 --> 00:17:10,710
Όχι, όχι, όχι.
135
00:17:11,210 --> 00:17:11,890
Να το.
136
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
Είσαι έτοιμος;
137
00:17:14,010 --> 00:17:15,010
Ραμόν;
138
00:17:16,550 --> 00:17:17,630
Μπορείς να μετακινηθείς;
139
00:17:18,830 --> 00:17:19,170
Ευχαριστώ.
140
00:17:19,570 --> 00:17:20,806
Πιθανώς θα τον χτυπήσω, ξέρεις
141
00:17:20,830 --> 00:17:21,430
Όχι, όχι, όχι.
142
00:17:21,450 --> 00:17:22,070
Δεν θα τον χτυπήσεις.
143
00:17:22,071 --> 00:17:23,270
Συνεχώς βγαίνει από τη μέση.
144
00:17:23,271 --> 00:17:26,330
Εντάξει, εγώ θα πάρω αυτό,
εσύ θα πάρεις εκείνο.
145
00:17:27,590 --> 00:17:31,130
Και αν χτυπήσεις ένα από αυτά τα μπουκάλια,
θα υπογράψω αμέσως την ασφάλισή σου.
146
00:17:32,950 --> 00:17:33,950
Εντάξει.
147
00:17:34,190 --> 00:17:34,750
Να το.
148
00:17:34,770 --> 00:17:35,610
Σήκωσέ το.
149
00:17:35,650 --> 00:17:36,650
Να το.
150
00:17:37,010 --> 00:17:39,350
Το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να χαλαρώσεις
και να πατήσεις όταν είσαι έτοιμη.
151
00:17:39,470 --> 00:17:40,470
Εντάξει;
152
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
Θεέ μου.
153
00:17:44,990 --> 00:17:46,530
Δεν χτύπησες τον Ραμόν.
154
00:17:46,610 --> 00:17:47,070
Καλό.
155
00:17:47,090 --> 00:17:47,650
Αυτό είναι καλοσύνη
156
00:17:47,790 --> 00:17:48,790
Να το.
157
00:17:49,910 --> 00:17:50,630
Εντάξει.
158
00:17:50,631 --> 00:17:54,078
Μετά, αυτό πρέπει να
είναι στην πολιτική γιατί
159
00:17:54,079 --> 00:17:57,731
το εκτιμώ πολύ, αφού το αγόρασα.
160
00:17:58,490 --> 00:18:00,190
Το είδα μόνο στο μουσείο.
161
00:18:01,010 --> 00:18:03,150
Μου κόστισε 6,2 εκατομμύρια δολάρια.
162
00:18:03,890 --> 00:18:08,330
Αλλά και οι δύο ξέρουμε ότι η σύγχρονη μαύρη
τέχνη πηγαίνει μόνο προς μία κατεύθυνση.
163
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
Έτσι είναι;
164
00:18:10,470 --> 00:18:12,590
Λοιπόν, ακούστε, έχουμε
πολλά να καλύψουμε.
165
00:18:12,690 --> 00:18:15,250
Έχουμε πολλά προηγμένα
τεχνολογικά μέσα εδώ.
166
00:18:15,990 --> 00:18:19,730
Αυτό που μας ξεχωρίζει είναι ότι
προστατεύουμε και την ιδιωτικότητα σας.
167
00:18:20,750 --> 00:18:23,990
Για παράδειγμα, φέρουμε και
ευθύνη για τον κυβερνοχώρο.
168
00:18:24,170 --> 00:18:26,710
Θυμάστε το σκάνδαλο με τις εισαγωγές
πριν λίγα χρόνια;
169
00:18:26,810 --> 00:18:27,430
Ναι, ναι.
170
00:18:27,590 --> 00:18:29,770
Κανένας από τους πελάτες μας
δεν αναφέρεται.
171
00:18:30,790 --> 00:18:33,498
Και, γεια σας, καλύπτουμε και
την κόρη σας
172
00:18:33,499 --> 00:18:36,551
καθ’ όλη τη διάρκεια που
πηγαίνει στο κολέγιο.
173
00:18:37,250 --> 00:18:38,990
Αυτή είναι η αρραβωνιαστικιά μου.
174
00:18:39,310 --> 00:18:40,310
Η Αντριέν.
175
00:18:41,770 --> 00:18:43,190
Χάρηκα, Αντριέν.
176
00:18:43,470 --> 00:18:46,690
Θέλαμε απλώς να μιλήσουμε για την ασφάλεια
του γάμου σας.
177
00:18:46,691 --> 00:18:50,390
Ακούγεται σαν υπέροχος χώρος.
178
00:18:54,880 --> 00:18:55,400
Μπαμπά.
179
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
Όχι, τελειώσαμε εδώ.
180
00:19:26,840 --> 00:19:31,620
Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν.
181
00:19:31,840 --> 00:19:32,860
Ακριβώς δίπλα
στον αυτοκινητόδρομο 101.
182
00:19:33,120 --> 00:19:34,820
Μην αρχίσεις με αυτό το πράγμα, Λου.
183
00:19:36,600 --> 00:19:38,760
Θεέ μου, θα αντικαταστήσεις
ποτέ αυτόν τον κάδο;
184
00:19:39,660 --> 00:19:41,460
Δεν υπάρχει τίποτα στραβό
με αυτόν τον κάδο.
185
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
Ωριμάζει όπως ένα καλό κρασί.
186
00:19:43,340 --> 00:19:43,900
Αλήθεια;
187
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Ναι.
188
00:19:45,320 --> 00:19:46,900
Είναι καταθλιπτικό, φίλε.
189
00:19:46,920 --> 00:19:49,360
Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί θες να
φαίνεσαι τόσο φτωχός.
190
00:19:49,680 --> 00:19:51,260
Η φτώχεια δεν μοιάζει έτσι.
191
00:19:51,840 --> 00:19:53,416
Για τι νοιάζεσαι τόσο πολύ;
192
00:19:53,440 --> 00:19:55,260
Γιατί πρέπει να με δουν να οδηγώ.
193
00:19:55,320 --> 00:19:56,660
Μαζί σου, ντετέκτιβ Μπατ.
194
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Ναι.
195
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
Τι έχουμε εδώ;
196
00:20:00,640 --> 00:20:03,013
Στο πίσω μέρος,
ο Κούριερ δέχτηκε επίθεση μεταφέροντας
197
00:20:03,213 --> 00:20:04,620
πέτρες αξίας τριών εκατομμυρίων.
198
00:20:05,120 --> 00:20:06,500
Τις άφησε πίσω, Μπεν;
199
00:20:07,240 --> 00:20:09,040
Πώς ήξερε ότι ήταν πλαστά;
200
00:20:09,900 --> 00:20:11,301
Ή… δεν ξέρω.
201
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
Δεν ξέρεις;
202
00:20:14,180 --> 00:20:16,120
Εντάξει, τι άλλο μπορείς
να μας πεις, Μπεν;
203
00:20:17,080 --> 00:20:18,300
Ήξερες το όνομα της γυναίκας μου.
204
00:20:22,310 --> 00:20:23,830
Και πώς το ήξερε αυτό;
205
00:20:24,470 --> 00:20:25,750
Πώς στο διάολο να το ξέρω;
206
00:20:26,110 --> 00:20:27,850
Γιατί με ρωτάς όλα αυτά τα χαζά;
207
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
Γι’ αυτό, Μπεν.
208
00:20:30,070 --> 00:20:31,626
Μια μέρα που θα μεταφέρεις
σχεδόν τρία εκατομμύρια
209
00:20:31,826 --> 00:20:32,970
σε πέτρες, τότε θα πληγεί η μέρα σου.
210
00:20:33,090 --> 00:20:34,766
Εννοώ, είναι λίγο τυχαίο, σωστά;
211
00:20:34,790 --> 00:20:37,010
Λοιπόν, δεν του έδωσα καμία
πληροφορία, αν ρωτάς.
212
00:20:37,011 --> 00:20:39,350
Ξέρεις, είναι σαν να κατηγορείς το θύμα
για τη δουλειά του.
213
00:20:39,510 --> 00:20:40,190
Εγώ κατηγορώ το θύμα;
214
00:20:40,270 --> 00:20:40,470
Ναι.
215
00:20:40,510 --> 00:20:41,190
Αυτό κάνω;
216
00:20:41,270 --> 00:20:42,310
Σου πήρε τα τηλέφωνα;
217
00:20:42,710 --> 00:20:43,430
Ναι.
218
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
Αλλά τα επέστρεψε.
219
00:20:46,770 --> 00:20:48,450
Ο ξάδερφός σου λέει ότι τον πυροβόλησες.
220
00:20:49,590 --> 00:20:50,990
Το όπλο ήταν μια αποτυχία.
221
00:20:51,570 --> 00:20:52,570
Είχε όπλο;
222
00:20:53,830 --> 00:20:54,090
Ναι.
223
00:20:54,530 --> 00:20:55,630
Γιατί δεν σε πυροβόλησε;
224
00:20:58,310 --> 00:20:59,450
Θα πρέπει να τον ρωτήσεις.
225
00:21:00,030 --> 00:21:01,146
Σου είπα να μην αρχίζεις με αυτό.
226
00:21:01,170 --> 00:21:01,610
Με τι;
227
00:21:01,750 --> 00:21:02,890
Με τις μακρινές μαλακίες.
228
00:21:02,930 --> 00:21:03,890
Αυτός είναι ο τρόπος του, φίλε.
229
00:21:03,891 --> 00:21:05,450
Τι νομίζεις ότι είναι ο τρόπος του;
230
00:21:05,570 --> 00:21:06,930
Ο αρχηγός της αστυνομίας
δεν αφήνει ίχνη;
231
00:21:06,950 --> 00:21:09,050
Ξέρει ακριβώς τι
και πότε το μεταφέρουν.
232
00:21:09,290 --> 00:21:11,290
Κόβει τη γραμμή
της κάμερας νωρίτερα.
233
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Χωρίς βία.
234
00:21:12,690 --> 00:21:13,830
Μπαίνει και βγαίνει
σε δευτερόλεπτα.
235
00:21:14,430 --> 00:21:16,370
Εξαφανίζεται αμέσως μετά
τον αυτοκινητόδρομο 101.
236
00:21:16,510 --> 00:21:17,090
Έλα.
237
00:21:17,150 --> 00:21:17,910
Έχει κανόνες.
238
00:21:17,990 --> 00:21:18,370
Κανόνες;
239
00:21:18,870 --> 00:21:19,530
Έχει κανόνες;
240
00:21:19,550 --> 00:21:20,570
Ναι, τους τηρεί επίσης.
241
00:21:20,590 --> 00:21:22,366
Ναι, αυτό θα είναι άλλο ένα
που θα μας κάνει να φάμε σκατά, σωστά;
242
00:21:22,390 --> 00:21:23,530
Κανείς δεν τρώει σκατά.
243
00:21:26,570 --> 00:21:27,890
Τι συμβαίνει με σένα;
244
00:21:31,600 --> 00:21:36,620
Ο λοχαγός λέει ότι πρέπει να σκεφτώ
αλλαγή συνεργάτη.
245
00:21:36,960 --> 00:21:39,140
Λέει ότι αν μείνω μαζί σου,
τελικά θα μαραθώ.
246
00:21:40,140 --> 00:21:41,140
Το έκανε;
247
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
Ναι.
248
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
Τι είπες λοιπόν;
249
00:21:45,320 --> 00:21:46,760
Του είπα ότι δεν θέλω να το κάνω.
250
00:21:49,900 --> 00:21:50,340
Ευχαριστώ.
251
00:21:50,660 --> 00:21:54,700
Αλλά αυτή η εμμονή του μοναχικού λύκου σου
δεν θα μας φέρει φίλους.
252
00:21:54,960 --> 00:21:56,540
Είναι ο ίδιος άνθρωπος και το ξέρω.
253
00:21:56,780 --> 00:21:58,300
Καλύτερα να έχεις δίκιο, Λου.
254
00:21:58,840 --> 00:22:01,040
Γιατί πρέπει να ξεχωρίσω, φίλε,
και γρήγορα.
255
00:23:32,220 --> 00:23:33,840
Πώς πήγε λοιπόν;
256
00:23:34,840 --> 00:23:36,100
Σου έδειξε το όπλο του;
257
00:23:36,980 --> 00:23:38,160
Όχι όλα, ελπίζω.
258
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
Πήγε καλά.
259
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Το κλείσαμε;
260
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Ναι, βασικά.
261
00:23:43,700 --> 00:23:46,500
Απλώς ήθελε να ελέγξει,
ξέρεις, την προσφορά.
262
00:23:48,300 --> 00:23:49,356
Ο τύπος είναι σαν δισεκατομμυριούχος.
263
00:23:49,380 --> 00:23:50,000
Έχει χρόνο γι’ αυτό;
264
00:23:50,180 --> 00:23:51,940
Ναι, ναι, μαντεύω
ότι μένει πλούσιος.
265
00:23:52,320 --> 00:23:53,360
Σωστά.
266
00:23:53,780 --> 00:23:55,540
Λοιπόν, είμαι σίγουρος
ότι το μαντέψατε.
267
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
Φιλ.
268
00:23:57,560 --> 00:23:57,840
Ναι;
269
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
Κάποιες πληροφορίες για τη συνάντηση;
270
00:24:00,220 --> 00:24:00,980
Τι είδους συνάντηση;
271
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Συνάντηση εταίρων;
272
00:24:02,840 --> 00:24:04,420
Αυτή που θα οριστικοποιήσει
τη συνεργασία μου;
273
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
Ναι, ναι, ναι.
274
00:24:07,280 --> 00:24:10,196
Ναι, πρέπει να μαζέψω
την ομάδα στη ίδια τραπέζι.
275
00:24:10,220 --> 00:24:12,296
Αλλά ο Μαρκ μόλις γύρισε από το Μάουι,
οπότε θα τον ακολουθήσω.
276
00:24:12,320 --> 00:24:13,956
Ναι, αλλά είπες αυτό πριν φύγει.
277
00:24:13,980 --> 00:24:17,580
Ναι, καλά, δεν είμαι υπεύθυνος για
τα ημερολόγια, Σάρον, οπότε… μπορούμε;
278
00:24:32,800 --> 00:24:34,461
Πώς πήγε λοιπόν;
279
00:24:38,990 --> 00:24:41,710
Συνέβη, ένα περιστατικό.
280
00:24:42,970 --> 00:24:43,970
Αστυνομία;
281
00:24:45,210 --> 00:24:46,450
Όχι, μόνο ένα παιδί.
282
00:24:46,590 --> 00:24:48,230
Ξέρεις, αυτό ήταν νωρίς.
283
00:24:50,630 --> 00:24:51,910
Δεν ξέρω.
284
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
Πιστεύεις στα οιωνούς;
285
00:24:57,370 --> 00:24:58,390
Άσε τους οιωνούς σου.
286
00:24:59,130 --> 00:25:00,850
Τότε τους συγκλόνισες.
287
00:25:01,450 --> 00:25:06,050
Αυτή και η επόμενη στη Σάντα Μπάρμπαρα,
θα έχεις καλή χρονιά.
288
00:25:07,670 --> 00:25:09,553
Κι εσύ θα έχεις καλή χρονιά,
και αναλαμβάνω κάθε ρίσκο.
289
00:25:09,554 --> 00:25:12,071
Πουλάς απλώς την ασφάλεια.
290
00:25:12,190 --> 00:25:13,550
Σε απασχολεί κάτι;
291
00:25:14,490 --> 00:25:16,270
Είναι μόνο η δουλειά για
την Σάντα Μπάρμπαρα, ξέρεις.
292
00:25:16,350 --> 00:25:17,590
Δεν νιώθει σωστά.
293
00:25:22,770 --> 00:25:25,290
Πολύ χρήμα για να το αφήσεις
πάνω στο τραπέζι, πρωταθλητή.
294
00:25:26,450 --> 00:25:27,990
Ο πελάτης θα με περιμένει.
295
00:25:28,470 --> 00:25:31,100
Ξέρω τι γίνεται
μέση μέρα.
296
00:25:31,101 --> 00:25:33,170
Αλλά μπαίνουμε απευθείας
από την κεντρική είσοδο.
297
00:25:33,171 --> 00:25:34,910
Δεν υπάρχει τρόπος να
ξέρουμε πόσοι είναι μέσα.
298
00:25:34,911 --> 00:25:36,950
Και αν κάποιος τραυματιζόταν;
299
00:25:37,270 --> 00:25:39,250
Έχεις κάτι άλλο κατά νου;
300
00:25:40,770 --> 00:25:41,890
Ναι, δουλεύω κάτι.
301
00:25:42,710 --> 00:25:43,710
Καλά.
302
00:25:44,470 --> 00:25:45,150
Τώρα, κοίτα.
303
00:25:45,450 --> 00:25:47,510
Πήγαινε, ξόδεψε κάποια χρήματα.
304
00:25:48,190 --> 00:25:49,190
Ξάπλωσε.
305
00:25:49,810 --> 00:25:50,810
Χαλάρωσε.
306
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Τα λέμε αργότερα.
307
00:26:05,510 --> 00:26:07,550
Ξέρεις ποιος είναι αυτός;
308
00:26:23,260 --> 00:26:24,260
Τζόναθαν;
309
00:26:26,120 --> 00:26:27,720
Τι συνέβη με τη Σάρα;
310
00:26:28,720 --> 00:26:29,960
Η Σάρα έχει ραντεβού απόψε, μωρό μου.
311
00:26:30,520 --> 00:26:32,460
Είπε ότι σου έστειλε μήνυμα.
312
00:26:49,700 --> 00:26:50,940
Λοιπόν, τι σου αρέσει να κάνεις;
313
00:26:52,860 --> 00:26:54,020
Δεν ξέρω.
314
00:26:54,320 --> 00:26:56,220
Απλά συνηθισμένα
πράγματα, υποθέτω.
315
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
Ακούγεται ωραίο.
316
00:27:20,420 --> 00:27:22,900
Κάνουμε επαφή με τα μάτια ή όχι;
317
00:27:36,020 --> 00:27:37,120
Καλημέρα.
318
00:27:38,000 --> 00:27:40,360
Ας είναι αυτή η μέρα
μια καθαρή αρχή.
319
00:27:40,361 --> 00:27:45,140
Καλή νύχτα για το μυαλό σου, για τις πράξεις
και για τις σκέψεις σου.
320
00:27:46,200 --> 00:27:48,360
Είθε αυτή η μέρα να φέρει...
321
00:27:50,457 --> 00:27:53,309
27%
Δείκτης ύπνου: πολύ χαμηλός.
322
00:28:11,780 --> 00:28:15,920
Πριν ξεκινήσουμε, είναι χαρά μου
να σας παρουσιάσω το νεότερο μέλος
323
00:28:15,921 --> 00:28:19,240
της ομάδας αξιολόγησης, Μαδελέιν Άντκοκ,
μαζί με τη Σάρον.
324
00:28:19,380 --> 00:28:21,900
Η Μαδελέιν θα επικεντρωθεί σε
ακίνητα υψηλής αξίας.
325
00:28:22,240 --> 00:28:24,500
Είμαι σίγουρος ότι όλοι θα φροντίσουμε
να νιώσει ευπρόσδεκτη.
326
00:28:27,380 --> 00:28:28,380
Ευχαριστώ.
327
00:28:28,420 --> 00:28:29,460
Ανυπομονώ να είμαι εδώ, παιδιά.
328
00:28:30,400 --> 00:28:31,840
Εντάξει, νέα δουλειά.
329
00:28:32,500 --> 00:28:34,437
Η Σάρον μόλις αξιολόγησε
ένα από τα πλουσιότερα
330
00:28:34,637 --> 00:28:35,900
ακίνητα σε όλη την Καλιφόρνια.
331
00:28:36,260 --> 00:28:40,200
Και πιθανότατα τον πιο ακριβό γάμο
που έχουμε ποτέ εξασφαλίσει.
332
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
Ποια λέξη ταιριάζει για τον Μονρόε,
Σάρον;
333
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
Υποσχόμενη.
334
00:28:46,220 --> 00:28:49,520
Εντάξει, υποσχόμενη είναι καλή,
αλλά ολοκληρωμένο είναι καλύτερο.
335
00:28:51,740 --> 00:28:53,020
Σειρά έχει ο Φιλ.
336
00:28:53,120 --> 00:28:53,500
Τι έχεις;
337
00:28:53,860 --> 00:28:55,860
Ναι, κάτι δεν πάει καλά
με τις απαιτήσεις.
338
00:28:56,120 --> 00:28:59,040
Μια επταψήφια αίτηση από έναν κοσμηματοπώλη,
από τον Σαμίρ Κάσεν.
339
00:28:59,300 --> 00:29:00,512
Ο Κούριερ ληστεύτηκε
τη μοναδική μέρα στην χρόνια,
340
00:29:00,513 --> 00:29:03,041
...που μεταφέρει τρία
εκατομμύρια σε διαμάντια.
341
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Μεγάλη σύμπτωση, έτσι δεν είναι;
342
00:29:05,620 --> 00:29:07,828
Σάρον, νομίζω ότι θα μπορούσες
να χρησιμοποιήσεις τη γοητεία σου με έναν
343
00:29:07,888 --> 00:29:10,540
από τους φίλους μας με μπλε, ναι;
Να τον υποβάλουμε σε πολυγράφο;
344
00:29:11,780 --> 00:29:12,780
Αυτή την εβδομάδα;
345
00:29:13,040 --> 00:29:14,600
Σκεφτόμουν να συνεχίσω με τον Μονρόε.
346
00:29:15,140 --> 00:29:16,180
Είναι μια επταψήφια αγωγή.
347
00:29:17,480 --> 00:29:20,580
Εντάξει, ας αναλάβει η Μαδελέιν
την παρακολούθηση του Μονρόε, ξέρεις;
348
00:29:20,800 --> 00:29:22,240
Φρέσκο πρόσωπο, φρέσκια προσέγγιση.
349
00:29:22,380 --> 00:29:23,020
Καλή ιδέα, Φιλ.
350
00:29:23,220 --> 00:29:25,060
Ναι, θα χαρώ να το αναλάβω.
351
00:29:25,061 --> 00:29:27,300
Είναι εντάξει για σένα;
352
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
Ναι, σίγουρα.
353
00:29:28,900 --> 00:29:30,780
Εντάξει, επόμενο, Διεθνές.
354
00:29:31,480 --> 00:29:33,160
Σάμι, μπορείς να δεις τι συμβαίνει.
355
00:29:33,920 --> 00:29:35,420
Όχι, δεν νομίζω, όχι.
356
00:29:35,660 --> 00:29:36,660
Εντάξει, τι είναι αυτό;
357
00:29:37,780 --> 00:29:38,900
Καλός αστυνομικός, κακός αστυνομικός;
358
00:29:39,540 --> 00:29:41,460
Πότε νομίζεις ότι ξεκίνησα
αυτή τη δουλειά;
359
00:29:41,560 --> 00:29:45,500
Άνοιξα το μαγαζί μου πριν 27 χρόνια,
και άνοιξα δύο ακόμα καταστήματα.
360
00:29:45,960 --> 00:29:48,560
Γιατί στον κόσμο θα έκανα
αυτή τη μαλακία; Εντάξει, ηρέμησε.
361
00:29:49,000 --> 00:29:52,400
Τον πήρες τηλέφωνο να του πεις πότε
περιμένεις τον Κούριερ;
362
00:29:52,401 --> 00:29:54,400
Όχι, έστειλα email.
363
00:29:57,160 --> 00:30:00,840
Λοιπόν, πρέπει τώρα να ρωτήσεις
πώς ξέρει ποιος έστειλε email στον χάκερ;
364
00:30:02,240 --> 00:30:04,122
Και πώς θα μπορούσε να ξέρει
ποιος σκοπεύει
365
00:30:04,123 --> 00:30:06,380
να μεταφέρει κάτι
πριν το μεταφέρει;
366
00:30:06,700 --> 00:30:11,200
Όπως και την τελευταία φορά, email, ημερολόγιο,
Facebook, WhatsApp, Instagram.
367
00:30:12,040 --> 00:30:13,276
Θέλεις να μάθεις τι είναι
Snapchat και TikTok;
368
00:30:13,300 --> 00:30:14,640
Είμαι πολύ μεγάλος γι’ αυτό.
369
00:31:10,840 --> 00:31:14,300
Υπάρχει δουλειά να γίνει
στη Σάντα Μπάρμπαρα.
370
00:31:15,660 --> 00:31:19,180
Ο άντρας μου τα εξήγησε
όλα, αλλά δεν θα το κάνει.
371
00:31:20,580 --> 00:31:21,440
Γιατί δεν δουλεύει;
372
00:31:21,540 --> 00:31:23,360
Έχασε την υπομονή του.
373
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
Το έχω δει ξανά.
374
00:31:27,660 --> 00:31:29,920
Νομίζει ότι κάποιος μπορεί
να τραυματιστεί.
375
00:31:34,230 --> 00:31:36,910
Ο πατέρας μου πάντα έλεγε ότι αν πετύχεις
κάτι, πρέπει να το καταρρίψεις, ώστε να…
376
00:31:37,990 --> 00:31:39,670
Εσύ δεν είσαι ο πατέρας σου.
377
00:31:40,810 --> 00:31:42,210
Ο Θεός να τον αναπαύσει.
378
00:31:42,590 --> 00:31:46,510
Ίσως να μην έχεις το στομάχι
για ορισμένα πράγματα που έκανε.
379
00:31:46,810 --> 00:31:51,230
Αλλά αν θέλεις μια ευκαιρία να το
ανακαλύψεις, αυτό είναι για σένα.
380
00:31:53,610 --> 00:31:55,470
Νομίζεις ότι μπορείς
να το αντέξεις;
381
00:32:44,260 --> 00:32:46,100
Θεέ μου, φίλε, γιατί σταμάτησες
τόσο ξαφνικά;
382
00:32:46,520 --> 00:32:48,800
Περίμενε, δεν ήταν καθόλου ξαφνικό.
383
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Κόκκινο φανάρι.
384
00:32:50,600 --> 00:32:51,600
Είσαι εντάξει;
385
00:32:51,920 --> 00:32:52,920
Όχι, δεν είμαι καλά.
386
00:32:52,960 --> 00:32:55,020
Αργώ, και αυτό είναι το αυτοκίνητο
του αφεντικού μου.
387
00:32:57,060 --> 00:32:57,500
Σκατά.
388
00:32:58,020 --> 00:33:00,660
Απλώς… πρέπει να πάρω τα στοιχεία
ασφάλισής σου.
389
00:33:04,860 --> 00:33:09,780
Άκου, γιατί να μην πάρεις αυτά,
θα καλύψει τη ζημιά.
390
00:33:09,940 --> 00:33:11,296
Δεν χρειάζεται να ανησυχούμε
για την ασφάλεια.
391
00:33:11,320 --> 00:33:12,869
Τι,
έχεις μόνο αυτό το σωρό μετρητά και θέλεις
392
00:33:13,069 --> 00:33:14,480
να πληρώσεις για να μην έχεις προβλήματα;
393
00:33:14,680 --> 00:33:16,020
Όχι… προσπαθώ
να σε βοηθήσω.
394
00:33:16,060 --> 00:33:17,060
Με χτύπησες.
395
00:33:17,960 --> 00:33:21,200
Το εκτιμώ, αλλά πρέπει να το κάνω
με τον σωστό τρόπο.
396
00:33:21,480 --> 00:33:22,720
Αλλιώς θα με διώξουν.
397
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
Άσε με να βρω στυλό.
398
00:33:25,060 --> 00:33:26,060
Ναι, εντάξει.
399
00:33:46,890 --> 00:33:47,890
Εντάξει.
400
00:34:00,340 --> 00:34:01,340
Να το.
401
00:34:02,200 --> 00:34:02,580
Εντάξει.
402
00:34:03,120 --> 00:34:04,780
Έχεις παιδιά;
403
00:34:07,120 --> 00:34:07,560
Τι;
404
00:34:07,561 --> 00:34:08,561
Είναι καθισματάκι αυτοκινήτου.
405
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
Όχι.
406
00:34:11,380 --> 00:34:12,380
Όχι, Θεέ μου.
407
00:34:12,880 --> 00:34:14,360
Είναι το αυτοκίνητο του αφεντικού μου.
408
00:34:15,080 --> 00:34:16,420
Έχει δίδυμα.
409
00:34:16,780 --> 00:34:18,000
Είναι σκέτη μαλακία.
410
00:34:20,000 --> 00:34:21,740
Ναι, ούτε εγώ έχω παιδιά.
411
00:34:26,790 --> 00:34:27,790
Εντάξει.
412
00:34:31,460 --> 00:34:33,860
Υποθέτω ότι κάποιος θα απαντήσει.
413
00:34:34,080 --> 00:34:35,200
Δεν ξέρω πώς λειτουργεί αυτό.
414
00:34:36,120 --> 00:34:37,120
Τα λέμε αργότερα.
415
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
Συγγνώμη.
416
00:34:58,660 --> 00:35:00,020
Υποθέτω ότι είστε
η κυρία της ασφάλειας;
417
00:35:01,380 --> 00:35:03,200
Και εσύ υποθέτω ότι είστε ντετέκτιβ;
418
00:35:03,280 --> 00:35:03,640
Ακριβώς.
419
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Σάρον Κουμπς.
420
00:35:05,900 --> 00:35:06,940
Ευχαριστώ που συναντηθήκατε μαζί μου.
421
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Φυσικά.
422
00:35:08,380 --> 00:35:09,160
Θέλεις ένα από αυτά;
423
00:35:09,220 --> 00:35:09,900
Όχι, ευχαριστώ.
424
00:35:09,940 --> 00:35:10,940
Είμαι καλά.
425
00:35:11,240 --> 00:35:12,240
Δεν σου αρέσουν τα smoothies;
426
00:35:12,340 --> 00:35:14,360
Ούτε θέλω να πω τη λέξη smoothies.
427
00:35:16,020 --> 00:35:18,740
Λοιπόν, έχεις κάτι για μένα
σχετικά με τον Κασεμόβ;
428
00:35:19,000 --> 00:35:20,898
Στην πραγματικότητα,
ελπίζαμε ότι θα σκεφτόσουν να
429
00:35:21,098 --> 00:35:22,880
υποβληθεί ο Καζίμ σε
πολυγράφο για τον Κούριερ.
430
00:35:22,881 --> 00:35:23,180
Γιατί;
431
00:35:23,280 --> 00:35:25,060
Για να αρνηθείς
την απαίτηση ασφάλειάς του;
432
00:35:25,061 --> 00:35:26,500
Να πληρώσεις τα ασφάλιστρά του;
433
00:35:26,760 --> 00:35:27,300
Τι θέλεις να κάνεις;
434
00:35:27,380 --> 00:35:28,616
Θα τον απατήσεις σε αντάλλαγμα;
435
00:35:28,640 --> 00:35:30,180
Έκανες καταπληκτική δουλειά, Σάρον.
436
00:35:30,360 --> 00:35:30,760
Ωραία.
437
00:35:31,020 --> 00:35:33,820
Και πώς είναι η δουλειά
στον δημόσιο τομέα;
438
00:35:34,980 --> 00:35:36,120
Όπως την περίμενες;
439
00:35:36,800 --> 00:35:39,665
Βοηθάς πραγματικά
τον κόσμο να είναι ασφαλέστερος, οπότε
440
00:35:39,666 --> 00:35:42,661
Υποθέτω ότι είναι
ικανοποίηση η δουλειά για σένα, έτσι;
441
00:35:42,780 --> 00:35:45,020
Τουλάχιστον δεν ξεγελώ τους ανθρώπους
που πληρώνομαι για να προστατεύω.
442
00:35:45,560 --> 00:35:46,860
Δεν ξεγελώ κανέναν.
443
00:35:47,700 --> 00:35:49,193
Αυτό που παρέχουμε είναι
αυτό που οι άνθρωποι
444
00:35:49,393 --> 00:35:50,920
θέλουν περισσότερο στον
κόσμο μετά τον πλούτο.
445
00:35:50,921 --> 00:35:52,300
Δεν θα ήταν καλό για την υγεία σου;
446
00:35:52,480 --> 00:35:52,820
Όχι.
447
00:35:53,140 --> 00:35:54,240
Είναι η ασφάλεια του πλούτου.
448
00:35:54,580 --> 00:35:55,440
Διάολε.
449
00:35:55,460 --> 00:35:58,340
Με μεγάλωσαν εδώ πιστεύοντας ότι
τα χρήματα δεν αγοράζουν ευτυχία.
450
00:35:58,540 --> 00:35:59,100
Συγγνώμη.
451
00:35:59,260 --> 00:36:00,260
Σου έδωσαν λάθος πληροφορίες.
452
00:36:01,140 --> 00:36:03,696
Μελέτες δείχνουν ότι η ευτυχία
για ανθρώπους πάνω από 45 ετών
453
00:36:03,697 --> 00:36:06,141
σχετίζεται κυρίως
με την οικονομική ασφάλεια.
454
00:36:06,320 --> 00:36:10,380
Μιλάω απλώς για μια άνετη ζωή
σε μια όμορφη μικρή κοινότητα.
455
00:36:10,980 --> 00:36:12,820
Έχεις το κομμάτι σου από την
αμερικάνικη πίτα, Σάρον;
456
00:36:15,220 --> 00:36:16,660
Ζω εδώ κοντά στην παραλία.
457
00:36:17,060 --> 00:36:19,060
Γιατί αλλιώς κάποιος να ήθελε να ζήσει
σε αυτή την πόλη;
458
00:36:21,420 --> 00:36:24,740
Ξέρεις, οι στατιστικές δείχνουν
ότι αυτό ήταν εργασία από μέσα.
459
00:36:25,240 --> 00:36:25,760
Στατιστικά;
460
00:36:26,020 --> 00:36:26,420
Ακριβώς.
461
00:36:26,900 --> 00:36:29,500
Κάθε σειρά ανθρώπινων
ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο.
462
00:36:30,520 --> 00:36:34,067
Τώρα θα μπορούσα να σου δείξω τον χάρτη
που προβλέπει το 90%
463
00:36:34,068 --> 00:36:37,120
των ανθρώπων που θα αναπτύξουν
καρδιοπάθεια θα ζει στο Λος Άντζελες.
464
00:36:37,380 --> 00:36:41,220
Και μπορώ να σου πω ότι εκεί
δεν βρίσκεται κανείς.
465
00:36:41,960 --> 00:36:42,960
Αυτό είναι επιστήμη.
466
00:36:43,760 --> 00:36:44,980
Χάρηκα, Σάρον.
467
00:36:45,260 --> 00:36:46,380
Κι εγώ χάρηκα.
468
00:36:46,480 --> 00:36:48,800
Και ξέρεις, έχουμε πλήρως
δικαίωμα σε τεστ πολυγράφου.
469
00:37:14,220 --> 00:37:18,580
Κάθε σειρά ανθρώπινων
ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο.
470
00:37:19,060 --> 00:37:24,660
Η περιοχή που κοιτάς είχε
219 ληστείες τα τελευταία τέσσερα χρόνια.
471
00:37:25,600 --> 00:37:29,180
Άρθουρ, μπορείς να αφαιρέσεις κάθε
ληστεία κάτω από 500 χιλιάδες;
472
00:37:29,980 --> 00:37:30,980
Μπουμ.
473
00:37:31,620 --> 00:37:34,340
Προχώρα, εγώ απλώς ακούω.
474
00:37:36,240 --> 00:37:38,915
Αφαίρεσε κάθε λεία
που δεν περιλαμβάνει
475
00:37:38,916 --> 00:37:42,621
υπηρεσία Κούριερ ή
θωρακισμένο όχημα.
476
00:37:43,060 --> 00:37:49,420
Τώρα αφαίρεσε κάθε λεία όπου
χρησιμοποιήθηκε βία στο έγκλημα.
477
00:37:52,480 --> 00:38:00,101
Τέλος, αφαίρεσε κάθε λεία όπου έμεινε DNA
ή στοιχεία στη σκηνή του εγκλήματος.
478
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
Μπουμ.
479
00:38:03,700 --> 00:38:06,700
Όσο έξυπνος κι αν είναι, δεν μπορεί
να αποφύγει να μην δημιουργήσει μοτίβα.
480
00:38:07,100 --> 00:38:10,360
Ξέρει πότε οι κοσμηματοπώλες μετακινούν
εμπορεύματα και πότε, πιστεύω,
481
00:38:10,500 --> 00:38:11,800
χακάροντας τις επικοινωνίες τους.
482
00:38:12,060 --> 00:38:13,120
Δεν χρησιμοποιεί βία.
483
00:38:13,280 --> 00:38:16,780
Σε κάθε περίπτωση, κινείται κατά μήκος
της εθνικής οδού 101.
484
00:38:18,420 --> 00:38:20,740
Την τελευταία φορά ήταν νότια, στοιχηματίζω
ότι την επόμενη θα είναι βόρεια.
485
00:38:44,320 --> 00:38:45,420
Τι στο διάολο, φίλε;
486
00:38:46,980 --> 00:38:47,980
Δώσε μου την βαλίτσα σου!
487
00:38:48,340 --> 00:38:51,481
Τι στο διάολο;
488
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
Έι, εσύ!
489
00:38:54,220 --> 00:38:55,780
Κράτα τα χέρια σου μακριά !
490
00:38:56,060 --> 00:38:56,820
Έι, έλα εδώ!
491
00:38:56,920 --> 00:38:57,700
Έλα εδώ!
492
00:38:57,701 --> 00:38:59,300
Κουνήσου, γρήγορα γαμώτο!
493
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
Υπάρχει κανείς πίσω;
494
00:39:02,060 --> 00:39:04,180
Υπάρχει κανείς πίσω;
495
00:39:04,420 --> 00:39:05,620
Δεν υπάρχει κανείς πίσω.
496
00:39:06,060 --> 00:39:07,060
Δεν υπάρχει κανείς.
497
00:39:13,090 --> 00:39:14,750
Δεν υπάρχει κανείς πίσω,;
498
00:39:14,950 --> 00:39:16,350
Δεν υπάρχει κανείς πίσω, ρε γαμώτο!
499
00:39:17,130 --> 00:39:18,130
Σκάσε!
500
00:39:19,390 --> 00:39:20,390
Πού είναι το κλειδί;
501
00:39:20,930 --> 00:39:22,290
Πού είναι το γαμημένο κλειδί;
502
00:39:22,410 --> 00:39:23,750
Είναι στο αυτοκίνητο.
503
00:39:26,350 --> 00:39:27,350
Πού είναι το γαμημένο το αυτοκίνητο;
504
00:39:30,830 --> 00:39:31,350
Έξω.
505
00:39:31,351 --> 00:39:32,551
Ξέρεις να παίζεις παιχνίδια;
506
00:39:33,150 --> 00:39:33,790
Πού είναι το γαμημένο κλειδί;
507
00:39:34,130 --> 00:39:36,150
Πού είναι το γαμημένο κλειδί;
508
00:39:36,450 --> 00:39:37,650
Θα σε σκοτώσω ρε γαμώτο.
509
00:39:37,930 --> 00:39:40,090
Σου το δίνω.
510
00:39:40,330 --> 00:39:41,810
Σκατά, δεν το θέλω!
511
00:39:45,310 --> 00:39:47,290
Κάποιος να σωπάσει το μωρό!
512
00:39:52,890 --> 00:39:53,310
Εσύ!
513
00:39:53,530 --> 00:39:54,550
Άνοιξε τη γαμημένη ντουλάπα!
514
00:39:54,551 --> 00:39:56,630
Γαμήσου, γαμήσου, γαμήσου.
515
00:39:57,670 --> 00:39:58,550
Δεν το κάνω!
516
00:39:58,690 --> 00:39:59,690
Δεν το κάνω!
517
00:40:00,390 --> 00:40:01,450
Δεν το κάνω!
518
00:40:01,451 --> 00:40:02,451
Κάτσε κάτω, ρε γαμώτο!
519
00:40:03,910 --> 00:40:05,750
Πέρασε από γύρω, και ξεκλείδωσε!
520
00:40:06,710 --> 00:40:08,330
Μην με κοιτάς, ρε γαμώτο!
521
00:40:08,710 --> 00:40:09,710
Θα σε σκοτώσω!
522
00:40:10,070 --> 00:40:11,070
Βάλε το μέσα!
523
00:40:11,830 --> 00:40:12,490
Γρήγορα!
524
00:40:12,730 --> 00:40:18,770
Γρήγορα!
525
00:40:19,710 --> 00:40:23,920
Άντε γαμήσου!
526
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
Έλα εδώ!
527
00:40:25,640 --> 00:40:26,240
Κάτσε πάνω του!
528
00:40:26,520 --> 00:40:27,060
Ξάπλωσε!
529
00:40:27,061 --> 00:40:28,740
Ανέβα απο πάνω, ρε γαμώτο!
530
00:40:36,290 --> 00:40:37,526
Πού είναι η γαμημένη πόρτα, Ελίζ;
531
00:40:37,550 --> 00:40:38,550
Τι;
532
00:40:42,380 --> 00:40:43,380
Πού στο διάολο είναι;
533
00:40:46,620 --> 00:40:48,060
Εντάξει, σκάσε!
534
00:41:00,550 --> 00:41:01,330
Γαμημένη πόρτα!
535
00:41:01,550 --> 00:41:03,430
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
536
00:41:04,190 --> 00:41:05,510
Ήρεμα, ήρεμα.
537
00:41:07,970 --> 00:41:11,170
Να θυμάσαι, ξέρω πώς μοιάζεις.
538
00:41:12,690 --> 00:41:14,370
Γαμήσου, πρόσεξε το μωρό σου!
539
00:41:18,140 --> 00:41:19,240
Δώστε μας το δωμάτιο για λίγο.
540
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
Ναι, ακριβώς.
541
00:41:34,320 --> 00:41:35,460
Λοιπόν, ποιος είναι ο στόχος σου;
542
00:41:36,520 --> 00:41:37,040
Τι νομίζεις;
543
00:41:37,360 --> 00:41:39,880
Μόλις μετατρέψατε μια σειρά τυχαίων
ληστειών σε ένα μοτίβο.
544
00:41:39,920 --> 00:41:42,160
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό
για το τμήμα, σωστά;
545
00:41:42,280 --> 00:41:44,741
Καταλαβαίνω ότι θα
πρέπει… Άφησέ με να τελειώσω.
546
00:41:45,300 --> 00:41:50,260
Δύο από τα μικρά σου παραδείγματα
είναι υποθέσεις που ήδη έχουν υπόπτους.
547
00:41:50,600 --> 00:41:52,640
Μία άλλη φυλακίστηκε από εγκληματία
πριν από έξι εβδομάδες.
548
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
Καταλαβαίνεις;
549
00:41:54,040 --> 00:41:55,940
Ναι, αλλά έκανε λάθος.
550
00:41:56,560 --> 00:41:57,560
Όχι.
551
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Όχι, δεν έκανε λάθος.
552
00:41:59,460 --> 00:42:01,080
Άλλαξε από κόκκινο
σε μαύρο στον πίνακα.
553
00:42:01,140 --> 00:42:02,140
Δεν κάνει ποτέ λάθος.
554
00:42:03,500 --> 00:42:04,540
Ξέρεις τι δεν κάνουμε;
555
00:42:06,980 --> 00:42:09,700
Δεν αλλάζουμε τα γαμημένα
ποσοστά επίλυσης.
556
00:42:09,840 --> 00:42:10,560
Αυτό είναι λάθος.
557
00:42:10,840 --> 00:42:13,897
Αλλά ξέρω ότι έχω δίκιο
γιατί είναι όλα αυτά
558
00:42:13,898 --> 00:42:16,521
ο ίδιος τύπος και
αφήνεται να πιαστεί.
559
00:42:16,880 --> 00:42:17,920
Σωστά, σωστά.
560
00:42:18,660 --> 00:42:20,980
Εσύ είσαι ο λαμπρός παράγοντας που
συνδέει όλα αυτά.
561
00:42:20,981 --> 00:42:22,276
Δεν θέλω κανέναν από τους δικούς
σου να είναι αδιάκριτος.
562
00:42:22,300 --> 00:42:24,600
Έλα, κι οι δύο πιστεύουμε ότι
δεν υπάρχει τίποτα τυχαίο εδώ.
563
00:42:24,601 --> 00:42:25,601
Σκάσε.
564
00:42:27,980 --> 00:42:28,980
Εντάξει.
565
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Εντάξει.
566
00:42:30,520 --> 00:42:32,780
Έχεις το χαμηλότερο ποσοστό εξιχνίασης
στην ομάδα;
567
00:42:32,880 --> 00:42:34,640
Μας τραβάει όλους κάτω, κι εμένα μέσα.
568
00:42:36,400 --> 00:42:37,480
Κι εσύ;
569
00:42:37,820 --> 00:42:41,580
Συνήθιζες… Έπρεπε να κάθεσαι
στη θέση μου μέχρι τώρα, φίλε.
570
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
Παίξε το παιχνίδι.
571
00:42:44,260 --> 00:42:47,980
Βρες μια θεωρία που να δουλεύει
για όλο το κτίριο.
572
00:43:51,670 --> 00:43:54,910
Βασικά… Περίμενε,
θα φέρω το τόξο.
573
00:44:02,550 --> 00:44:04,130
Συγγνώμη που άργησα.
574
00:44:04,270 --> 00:44:04,650
Δεν πειράζει.
575
00:44:04,651 --> 00:44:08,910
Έπεσα πάνω σε κάποιον, αλλά αυτά έχουν
λυθεί εδώ και καιρό.
576
00:44:09,730 --> 00:44:11,670
Υποθέτω ότι σταμάτησε πολύ απότομα;
577
00:44:12,450 --> 00:44:13,190
Ξέρεις κάτι;
578
00:44:13,191 --> 00:44:13,690
Το έκανε.
579
00:44:13,730 --> 00:44:15,190
Και ήταν εντελώς δικό του λάθος.
580
00:44:15,530 --> 00:44:18,931
Αλλά έχω ένα άλλο καυτό ραντεβού,
οπότε… Ναι.
581
00:44:22,850 --> 00:44:24,710
Έρχεσαι συχνά εδώ;
582
00:44:25,550 --> 00:44:27,390
Λίγες φορές, ναι, λίγες φορές.
583
00:44:29,130 --> 00:44:32,730
Αυτό το Μπλανκέτ θα είναι καλό.
584
00:44:37,230 --> 00:44:38,550
Είσαι…;
585
00:44:39,350 --> 00:44:41,330
Είσαι στο Λος Άντζελες;
586
00:44:41,890 --> 00:44:43,250
Α, μετακομίζω πολύ.
587
00:44:43,450 --> 00:44:43,870
Σωστά;
588
00:44:43,910 --> 00:44:45,310
Ναι, προτιμώ τη δουλειά.
589
00:44:46,090 --> 00:44:46,990
Τι κάνεις;
590
00:44:46,991 --> 00:44:48,990
Βασικά…
591
00:44:49,650 --> 00:44:50,690
Ανάπτυξη λογισμικού.
592
00:44:52,190 --> 00:44:53,590
Για τράπεζες.
593
00:44:53,990 --> 00:44:56,510
Οι πωλήσεις δεν είναι πολύ ενδιαφέρουσες.
594
00:44:56,830 --> 00:44:58,230
Δεν είναι κουλ.
595
00:45:04,650 --> 00:45:05,970
Είσαι καλά;
596
00:45:07,370 --> 00:45:08,370
Ναι.
597
00:45:10,010 --> 00:45:13,670
Νομίζω ίσως
αυτό δεν ήταν καλή ιδέα.
598
00:45:14,130 --> 00:45:15,150
Φαίνεσαι υπέροχος.
599
00:45:15,151 --> 00:45:20,370
Κι είσαι πολύ… … Αλλά εγώ…
600
00:45:20,371 --> 00:45:23,270
Ειλικρινά, δεν βλέπω ότι έχουμε
τόσο πολλά…
601
00:45:24,550 --> 00:45:25,550
Κοινά.
602
00:45:25,790 --> 00:45:28,135
Κι έχω έναν κανόνα
όπου, αν δεν
603
00:45:28,136 --> 00:45:30,391
νιώθεις σωστά, απλώς δεν χάνετε
τον χρόνο σας.
604
00:45:31,730 --> 00:45:32,730
Αλλά πώς το ξέρεις;
605
00:45:33,230 --> 00:45:34,230
Πώς ξέρω τι;
606
00:45:34,650 --> 00:45:36,170
Ότι δεν θα έχουμε τίποτα κοινό.
607
00:45:37,830 --> 00:45:40,910
Λοιπόν, δεν έχω ιδέα
τι είναι το Μπλανκέτ.
608
00:45:42,270 --> 00:45:46,350
Θέλω να πω, απλώς… Ποτέ
δεν θα ερχόμουν σε ένα μέρος σαν κι αυτό.
609
00:45:46,590 --> 00:45:47,590
Σωστά.
610
00:45:48,290 --> 00:45:49,290
Ούτε κι εγώ.
611
00:45:50,770 --> 00:45:51,770
Σοβαρά;
612
00:45:53,690 --> 00:45:55,030
Ποτέ δεν ήρθα εδώ πριν.
613
00:45:55,250 --> 00:45:56,530
Ποτέ δεν ήρθες εδώ;
614
00:45:56,630 --> 00:46:00,391
Νόμιζα ότι ήταν κάποιο μέρος
όπου οι άνθρωποι… Ξέρεις, υποδέχονται κόσμο.
615
00:46:04,250 --> 00:46:05,250
Νομίζω ότι είναι πόλη.
616
00:46:06,410 --> 00:46:07,410
Τι;
617
00:46:08,650 --> 00:46:09,650
Το Μπλανκέτ.
618
00:46:09,850 --> 00:46:10,850
Πόλη.
619
00:46:11,890 --> 00:46:12,430
Σωστά.
620
00:46:12,450 --> 00:46:15,890
Ναι, εγώ… Όχι,
δεν θα το έτρωγα.
621
00:46:16,570 --> 00:46:17,290
Σίγουρα όχι.
622
00:46:17,430 --> 00:46:18,430
Τι θα έτρωγες τότε;
623
00:46:31,420 --> 00:46:33,120
Νόμιζα ότι αγαπιόμασταν.
624
00:46:35,440 --> 00:46:36,440
Ναι, αγαπιόμαστε.
625
00:46:36,600 --> 00:46:39,060
Αλλά περισσότερο
από συνήθεια, ρε παιδί μου.
626
00:46:39,320 --> 00:46:40,320
Σωστά;
627
00:46:42,520 --> 00:46:46,520
Νομίζω, δεν θέλεις κάτι
που να σε ενθουσιάζει, κάτι καινούριο;
628
00:46:48,680 --> 00:46:49,580
Μπορείς να το πάρεις.
629
00:46:49,581 --> 00:46:50,581
Όχι, εντάξει.
630
00:46:50,720 --> 00:46:51,720
Δεν το χρειάζομαι.
631
00:46:52,460 --> 00:46:52,840
Πιάστο.
632
00:46:53,020 --> 00:46:54,460
Όχι, δεν θα το πιάσω.
633
00:47:05,690 --> 00:47:06,690
Αυτό είναι το πρώτο σου.
634
00:47:09,290 --> 00:47:10,290
Συμφωνείς;
635
00:47:13,800 --> 00:47:15,040
Θέλεις πραγματικά να μάθεις;
636
00:47:23,720 --> 00:47:25,340
Φεύγω για το Σαββατοκύριακο.
637
00:47:28,140 --> 00:47:28,860
Ξέρεις τι τώρα;
638
00:47:29,060 --> 00:47:30,060
Μείνε στο σπίτι.
639
00:47:30,700 --> 00:47:32,000
Πού θα πας;
640
00:47:32,001 --> 00:47:34,400
Ίσως να πάω στην παραλία.
641
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
Παραλία;
642
00:47:35,720 --> 00:47:36,400
Μιλάς σοβαρά;
643
00:47:36,480 --> 00:47:38,200
Είσαι ο λιγότερο παραθαλάσσιος που ξέρω.
644
00:47:38,220 --> 00:47:39,740
Μου αρέσει η παραλία πολύ
περισσότερο από σένα.
645
00:47:40,120 --> 00:47:41,120
Μη μιλάς χαζά.
646
00:47:42,680 --> 00:47:44,120
Πώς τελείωσε η τελευταία σου σχέση;
647
00:47:45,600 --> 00:47:45,920
Δουλειά.
648
00:47:46,120 --> 00:47:47,220
Έπρεπε να μετακομίσω.
649
00:47:49,180 --> 00:47:50,460
Τι σε κινητοποιεί;
650
00:47:53,200 --> 00:47:54,480
Χωρίς λεφτά, φαντάζομαι.
651
00:47:56,060 --> 00:47:57,060
Τι;
652
00:47:57,920 --> 00:47:58,920
Εντάξει.
653
00:48:01,900 --> 00:48:03,720
Έχεις χρησιμοποιήσει χειροπέδες;
654
00:48:04,420 --> 00:48:05,420
Ναι.
655
00:48:10,670 --> 00:48:10,890
Εντάξει.
656
00:48:11,490 --> 00:48:14,150
Αν μπορούσες να πατήσεις ένα κουμπί…
657
00:48:14,151 --> 00:48:16,071
Και να ξαναρχίσεις τη
ζωή σου, θα το πάταγες;
658
00:48:16,910 --> 00:48:17,910
Ναι.
659
00:48:18,730 --> 00:48:19,730
Εσύ;
660
00:48:20,730 --> 00:48:21,730
Εσύ;
661
00:48:23,210 --> 00:48:24,210
Όχι.
662
00:48:25,170 --> 00:48:26,170
Τι συμβαίνει;
663
00:48:26,410 --> 00:48:26,850
Δεν ξέρω.
664
00:48:26,851 --> 00:48:28,110
Εννοώ, είναι κάπως…
665
00:48:30,270 --> 00:48:31,270
Τι;
666
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
Λυπημένο;
667
00:48:34,650 --> 00:48:35,190
Εντάξει, κοίτα.
668
00:48:35,191 --> 00:48:36,830
Δουλεύω για μια υπεύθυνη
δημοσίων σχέσεων.
669
00:48:36,890 --> 00:48:40,390
Και δουλεύουμε με μουσικούς, ηθοποιούς
και παρόμοια.
670
00:48:40,570 --> 00:48:44,206
Και, ξέρεις… Ορκίζομαι, δεν
έχει σημασία πόσα χρήματα βγάζουν.
671
00:48:44,230 --> 00:48:45,230
Ποτέ δεν φτάνουν.
672
00:48:45,750 --> 00:48:46,910
Θα ξέρω πότε έχω αρκετά.
673
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
Πώς;
674
00:48:49,450 --> 00:48:50,710
Έχω έναν αριθμό στο μυαλό μου.
675
00:48:50,830 --> 00:48:52,110
Αλλά…
676
00:48:53,290 --> 00:48:56,390
Ξέρω ότι είναι ακριβώς αρκετός
για να με κάνει να νιώσω…
677
00:48:56,391 --> 00:48:58,430
Ασφαλής.
678
00:49:04,980 --> 00:49:08,740
Λοιπόν, νομίζεις ίσως,
… να θέλαμε να…
679
00:49:09,460 --> 00:49:11,060
Ξαναβρεθούμε;
680
00:49:11,340 --> 00:49:12,340
Σωστά.
681
00:49:20,290 --> 00:49:21,290
Ίσως.
682
00:49:22,660 --> 00:49:23,660
Σωστά;
683
00:49:25,120 --> 00:49:26,160
Σωστά.
684
00:49:38,570 --> 00:49:39,130
Φωτιά.
685
00:49:39,131 --> 00:49:42,116
Στη Σάντα
Μπάρμπαρα, σε ένα πολυτελές κοσμηματοπωλείο,
686
00:49:42,117 --> 00:49:45,310
στην κεντρική εμπορική
περιοχή λίγο μετά τις 10 π.μ.
687
00:49:45,870 --> 00:49:48,742
Ο εισβολέας καταγράφηκε
από κάμερες ασφαλείας, αλλά
688
00:49:48,743 --> 00:49:51,510
υποτίθεται ότι φορούσε κράνος
μοτοσικλέτας και τζάκετ σε όλη τη ληστεία.
689
00:49:51,990 --> 00:49:56,030
Αυτό ακολουθεί μια σειρά
υψηλού προφίλ ληστειών στη Νότια Καλιφόρνια.
690
00:49:57,450 --> 00:49:58,450
Δεν δουλεύω εδώ!
691
00:49:58,550 --> 00:49:59,530
Δεν δουλεύω εδώ!
692
00:49:59,870 --> 00:50:00,910
Όχι, όχι, όχι!
693
00:50:03,010 --> 00:50:04,670
Μπορούμε να πάρουμε συνέντευξη
από τους μάρτυρές σας;
694
00:50:06,030 --> 00:50:07,510
Δεν θα μπορέσουν,
να σας πουν πολλά.
695
00:50:07,511 --> 00:50:09,690
Είναι ένας τύπος
που φορούσε κράνος μοτοσικλέτας όλη την ώρα.
696
00:50:11,730 --> 00:50:12,890
Ένας από αυτούς τα έκανα πάνω του.
697
00:50:14,150 --> 00:50:15,150
Κυριολεκτικά.
698
00:50:16,010 --> 00:50:17,150
Στα βρακιά του.
699
00:50:23,000 --> 00:50:24,040
Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν.
700
00:50:25,900 --> 00:50:26,900
Ληστής ένας προς έναν.
701
00:50:29,950 --> 00:50:30,950
Ορίστε, Λου.
702
00:50:35,120 --> 00:50:36,480
Ναι, κάτι δεν πάει καλά.
703
00:50:37,700 --> 00:50:38,700
Συγγνώμη, τι;
704
00:50:39,600 --> 00:50:41,356
Μόλις… νομίζεις ότι κάτι δεν
είναι σωστό, Λου;
705
00:50:41,380 --> 00:50:42,556
Είπες ότι θα χτυπήσει βόρεια.
706
00:50:42,580 --> 00:50:42,620
Μπουμ!
707
00:50:42,621 --> 00:50:43,621
Χτυπάει βόρεια, εντάξει;
708
00:50:43,680 --> 00:50:45,220
Λοιπόν, μόλις ένα μίλι από τον 101.
709
00:50:45,700 --> 00:50:48,720
Η τοποθεσία ταιριάζει, ο στόχος ταιριάζει,
η σφαίρα ταιριάζει, Λου.
710
00:50:48,721 --> 00:50:49,940
Λοιπόν, ποιο…
Συγγνώμη, τι δουλεύεις τώρα;
711
00:50:49,941 --> 00:50:51,220
Ο τύπος μας δεν έχει
βλάψει ποτέ κανέναν.
712
00:50:59,670 --> 00:51:01,090
Α, να τον, ο πρωταθλητής μου.
713
00:51:01,810 --> 00:51:02,810
Τι ξεκίνησες;
714
00:51:03,910 --> 00:51:05,470
Πού είναι τα λεφτά μου
από την τελευταία δουλειά;
715
00:51:06,170 --> 00:51:06,430
Γιατί;
716
00:51:06,470 --> 00:51:07,070
Τι συμβαίνει;
717
00:51:07,410 --> 00:51:09,330
Η Σάντα Μπάρμπαρα ήταν
η τελευταία σου δουλειά.
718
00:51:11,730 --> 00:51:12,610
Σάντα Μπάρμπαρα.
719
00:51:12,750 --> 00:51:13,750
Ναι, τη βρήκα.
720
00:51:13,910 --> 00:51:14,790
Την σχεδίασα.
721
00:51:14,850 --> 00:51:15,930
Σε έβαλα να το περάσεις.
722
00:51:15,931 --> 00:51:18,030
Και είπες ότι δεν θέλεις
να το κάνεις.
723
00:51:18,130 --> 00:51:19,350
Δεν ήταν δικό σου να το δώσεις.
724
00:51:20,330 --> 00:51:21,930
Θέλεις να το ακυρώσεις;
725
00:51:21,931 --> 00:51:23,330
Δεν έχει να κάνει με τα λεφτά, ρε.
726
00:51:23,590 --> 00:51:24,910
Λοιπόν, με τι έχει να κάνει;
727
00:51:28,420 --> 00:51:29,620
Με την εμπιστοσύνη.
728
00:51:34,710 --> 00:51:36,830
Αν ξανασυμβεί, νομίζω
ότι εσύ κι εγώ τελειώσαμε.
729
00:51:38,630 --> 00:51:40,070
Εσύ κι εγώ τελειώσαμε;
730
00:51:42,470 --> 00:51:45,090
Τώρα θα με απειλείς;
731
00:51:47,070 --> 00:51:51,810
Ίσως να θέλεις να σκεφτείς πού
θα ήσουν χωρίς εμένα.
732
00:51:52,150 --> 00:51:53,150
Τι;
733
00:51:56,730 --> 00:52:01,870
Θα είμαι εδώ όταν επιστρέψεις,
με την ουρά μαζεμένη.
734
00:52:03,750 --> 00:52:08,791
Έτσι φέρεσαι σε όλους τους πελάτες σου;
Ή είναι ειδική μεταχείριση για μετανάστες;
735
00:52:08,870 --> 00:52:11,030
Αυτό είναι απλώς
μια τυπικότητα, κύριε Κάζλ.
736
00:52:11,390 --> 00:52:15,070
Αν δεν έχεις τίποτα να κρύψεις, τότε
δεν έχεις απολύτως τίποτα να ανησυχείς.
737
00:52:15,290 --> 00:52:16,310
Όχι, είναι τυπικότητα.
738
00:52:17,290 --> 00:52:21,433
Ξέρεις, εγώ δεν είμαι αντίθετος,
δεν πληρώνω για ασφάλεια.
739
00:52:21,434 --> 00:52:25,070
Εσύ κι εγώ ψάχνουμε τρόπους
να αρνηθούμε να δώσουμε ό, τι χρωστάμε.
740
00:52:25,830 --> 00:52:26,830
Αυτό ήταν.
741
00:52:26,990 --> 00:52:29,950
Μιλάς σε αυτή τη μηχανή,
και όχι μόνο σε θεωρούμε κλέφτη,
742
00:52:30,190 --> 00:52:31,970
αλλά και ψεύτη.
743
00:52:35,070 --> 00:52:40,070
Ξέρεις, δεσποινίς Κουμπς, αυτοί που
δουλεύετε γι’ αυτούς, είναι όλοι παράσιτα.
744
00:52:42,190 --> 00:52:44,870
Κι εσύ είσαι παράσιτο;
745
00:53:02,390 --> 00:53:06,770
Ο φίλος μου σχεδιάζει κάτι καινούριο.
746
00:53:07,970 --> 00:53:11,970
Χρειάζομαι να τον βρεις και χρειάζομαι να
τον ακολουθήσεις.
747
00:53:13,290 --> 00:53:17,210
Να, κάποιος που παίρνει
πληροφορίες από αυτόν.
748
00:53:17,890 --> 00:53:19,910
Είναι κάποιος από τη Google ή κάτι τέτοιο.
749
00:53:20,350 --> 00:53:23,650
Παρακολούθησέ τον, θα εμφανιστεί.
750
00:53:24,610 --> 00:53:25,610
Κι μετά;
751
00:53:26,130 --> 00:53:28,250
Δεν θα ληστέψεις τον αγγελιαφόρο.
752
00:53:28,870 --> 00:53:30,690
Του αφήνεις να το κάνει.
753
00:53:32,270 --> 00:53:34,270
Κι ύστερα τον ληστεύεις.
754
00:54:24,210 --> 00:54:27,190
Steadmombudsex.com, που είναι
η θέση κρυπτογράφησης.
755
00:54:27,570 --> 00:54:28,570
Ακολούθησε τα βήματα.
756
00:54:29,790 --> 00:54:33,410
Ναι, είναι αστείο, μόλις
μου ήρθε στο μυαλό.
757
00:54:38,380 --> 00:54:39,380
Ευχαριστώ.
758
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Σκατά.
759
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
Λευκό Μερσεντές, κοίτα σε παρακαλώ.
760
00:56:08,140 --> 00:56:09,500
Ναι, κυρία, θα το φέρω αμέσως.
761
00:56:12,350 --> 00:56:13,670
Ωραίο αυτοκίνητο.
762
00:56:14,510 --> 00:56:15,510
Ευχαριστώ.
763
00:56:16,110 --> 00:56:18,270
Η ζωή είναι πολύ μικρή για
βαρετά αυτοκίνητα, σωστά;
764
00:56:20,230 --> 00:56:21,970
Ο Έλβις το είπε.
765
00:56:22,230 --> 00:56:23,230
Ναι, σωστά.
766
00:56:23,510 --> 00:56:24,510
Κι εσύ πού οδηγείς;
767
00:56:24,590 --> 00:56:26,610
Βλέπεις, αυτό θα ήταν ένα χρυσό Cadillac.
768
00:56:28,290 --> 00:56:29,290
Κάνει νόημα.
769
00:56:29,870 --> 00:56:30,870
Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα;
770
00:56:31,590 --> 00:56:33,590
Μου αρέσουν αυτά με χαρακτήρα.
771
00:56:34,950 --> 00:56:37,210
Παλιά ή καινούρια;
772
00:56:37,650 --> 00:56:38,750
Σήμερα και παλιά.
773
00:56:39,190 --> 00:56:40,190
Σήμερα;
774
00:56:41,450 --> 00:56:43,010
Πρέπει να μπω στη δουλειά σου.
775
00:56:44,670 --> 00:56:46,070
Λοιπόν, τι οδηγάς σήμερα;
776
00:56:47,190 --> 00:56:49,130
Αν μαντέψεις,
θα σου δώσω τα κλειδιά.
777
00:56:49,470 --> 00:56:51,330
Πρόσεχε.
778
00:56:51,830 --> 00:56:52,830
Τα καταφέρνω σε αυτό.
779
00:56:53,110 --> 00:56:53,450
Αυτό;
780
00:56:54,470 --> 00:56:54,810
Εντάξει.
781
00:56:55,430 --> 00:56:57,890
Ορίστε, θα πάρω το Chevy Chevelle.
782
00:56:58,650 --> 00:56:59,650
Χρώμα;
783
00:57:00,270 --> 00:57:01,270
Πράσινο αγωνιστικό.
784
00:57:02,710 --> 00:57:03,710
Το σωστό χρώμα.
785
00:57:05,750 --> 00:57:07,270
Λοιπόν, ένα στα δύο,
δεν είναι άσχημα.
786
00:57:07,530 --> 00:57:08,530
Καθόλου άσχημα.
787
00:57:08,570 --> 00:57:11,990
Είναι όμως ένα όμορφο αυτοκίνητο.
788
00:57:12,770 --> 00:57:13,810
Σε υποτίμησα.
789
00:57:14,070 --> 00:57:15,070
Μάικ.
790
00:57:15,350 --> 00:57:16,350
Σάρον.
791
00:57:16,650 --> 00:57:17,650
Χάρηκα για σένα, Μάικ.
792
00:57:17,870 --> 00:57:18,870
Κι εγώ χαίρομαι για σένα.
793
00:57:32,670 --> 00:57:36,290
Όπως είπα, αυτή είναι η τελευταία
φωτογραφία που έχουμε.
794
00:57:37,070 --> 00:57:40,730
Είσαι σίγουρος ότι δεν θα τους βρούμε
στη διαδρομή 101 προς καμία κατεύθυνση;
795
00:57:41,210 --> 00:57:42,210
Ακόμα ασφαλές.
796
00:57:45,130 --> 00:57:47,530
Και κάπου ανάμεσα σε εκείνη την περιοχή και τον
αυτοκινητόδρομο 101, αλλάζετε αυτοκίνητα.
797
00:57:47,990 --> 00:57:49,510
Γιατί είσαι τόσο σίγουρος
ότι θα περάσει από τον 101 κι αυτή την φορά;
798
00:57:49,511 --> 00:57:50,511
Μην ρωτάς, φίλε.
799
00:57:50,770 --> 00:57:53,230
Κοίτα, υπάρχουν 30 τετράγωνα ανάμεσα
σε αυτό και τον αυτοκινητόδρομο 101.
800
00:57:53,250 --> 00:57:53,930
Πάμε να ψάξουμε.
801
00:57:54,050 --> 00:57:54,630
Μιλάς σοβαρά;
802
00:57:54,730 --> 00:57:55,430
Σοβαρά.
803
00:57:55,650 --> 00:57:56,390
Φίλε, έλα ρε.
804
00:57:56,530 --> 00:57:57,530
Ήθελα να τον παλέψω.
805
00:57:58,090 --> 00:57:59,710
Τα βιβλία έρχονται με το μέρος;
806
00:58:00,630 --> 00:58:01,630
Ναι.
807
00:58:04,550 --> 00:58:09,970
Για κάποιον που του αρέσουν τα πράγματα,
δεν έχεις πολλά προσωπικά αντικείμενα.
808
00:58:12,490 --> 00:58:13,730
Δεν υπάρχουν οικογενειακές φωτογραφίες
809
00:58:17,190 --> 00:58:18,631
ή… τις έχεις;
810
00:58:19,170 --> 00:58:20,170
Καμία φωτογραφία;
811
00:58:21,310 --> 00:58:22,310
Καμία οικογένεια.
812
00:58:23,430 --> 00:58:24,430
Ναι, κάπου υπάρχουν.
813
00:58:25,370 --> 00:58:25,810
Κάπου;
814
00:58:26,170 --> 00:58:27,170
Τι, σε ένα συρτάρι;
815
00:58:28,070 --> 00:58:28,490
Ξέρω.
816
00:58:28,650 --> 00:58:30,166
Δεν είμαστε τέτοια οικογένεια.
817
00:58:30,190 --> 00:58:31,290
Μαθαίνουμε νέα ο ένας για τον άλλον.
818
00:58:31,670 --> 00:58:32,670
Δεν ξέρω.
819
00:58:32,750 --> 00:58:36,530
Για παράδειγμα, έχεις αδέλφια,
μητέρα, πατέρα;
820
00:58:38,470 --> 00:58:39,650
Ναι, ναι.
821
00:58:40,590 --> 00:58:40,870
Δεν ξέρω.
822
00:58:40,990 --> 00:58:43,842
Δεν είχαμε πολλά πράγματα όταν
μεγαλώναμε και
823
00:58:43,843 --> 00:58:46,910
ό, τι είχαμε, δεν το κράτησα ποτέ.
824
00:59:00,290 --> 00:59:01,290
Τι;
825
00:59:02,290 --> 00:59:03,290
Μυστήριο, φίλε.
826
00:59:08,470 --> 00:59:09,470
Ναι.
827
00:59:10,030 --> 00:59:11,170
Μπορώ να βάλω λίγη μουσική;
828
00:59:12,990 --> 00:59:13,990
Ναι.
829
00:59:14,490 --> 00:59:16,330
Είναι, εε, αυτό στη γωνία.
830
00:59:18,790 --> 00:59:19,910
Έχεις αγαπημένο τραγούδι;
831
00:59:23,090 --> 00:59:24,050
Όχι.
832
00:59:24,330 --> 00:59:24,810
Εντάξει.
833
00:59:25,290 --> 00:59:28,330
Δεν ξέρω γιατί ρώτησα,
γιατί να έχεις αγαπημένο τραγούδι.
834
00:59:29,350 --> 00:59:31,210
Υποθέτω ότι είναι άλλο ένα
μαύρο σημείο, σωστά;
835
00:59:33,230 --> 00:59:34,290
Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι.
836
00:59:34,490 --> 00:59:38,690
Ακούς μουσική ή…;
837
00:59:38,691 --> 00:59:39,691
Ναι, μερικές φορές.
838
00:59:40,830 --> 00:59:41,830
Μερικές φορές.
839
00:59:42,950 --> 00:59:44,270
Δεν νομίζεις, έτσι;
840
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
Έλα.
841
00:59:52,000 --> 00:59:53,240
Δεν ξέρω να χορεύω.
842
01:00:00,120 --> 01:00:01,560
Έλα.
843
01:00:05,300 --> 01:00:07,100
Έλα.
844
01:00:07,520 --> 01:00:07,820
Έλα εδώ.
845
01:00:08,520 --> 01:00:11,800
Καμία φωτογραφία, καμία μουσική,
κανένας χορός.
846
01:00:12,940 --> 01:00:15,660
Κάποιος πρέπει να σου μάθει πώς
είσαι άντρας.
847
01:00:26,440 --> 01:00:28,800
Μ’ αρέσει αυτό.
848
01:00:29,900 --> 01:00:33,800
Χαίρονται για την πατρίδα τους, αλλά κανείς
δεν χαίρεται για το Λος Άντζελες.
849
01:01:33,540 --> 01:01:34,540
Χαρούμενος;
850
01:01:43,180 --> 01:01:44,180
Ναι.
851
01:01:49,830 --> 01:01:50,830
Φοβισμένος.
852
01:02:16,580 --> 01:02:17,580
Δεν θα μείνεις;
853
01:02:36,260 --> 01:02:37,720
Θέλεις να μείνω;
854
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Ναι.
855
01:02:47,760 --> 01:02:48,760
Εντάξει.
856
01:04:18,800 --> 01:04:20,580
Γεια σας, είμαι ο κύριος Στόουν.
857
01:04:21,160 --> 01:04:22,600
Χρειάζομαι ένα νέο διαμέρισμα στην παραλία.
858
01:04:22,940 --> 01:04:23,940
Διαθέσιμο αμέσως.
859
01:04:49,490 --> 01:04:50,490
Μπορώ να σας βοηθήσω;
860
01:04:50,650 --> 01:04:51,810
Έχω παράδοση για τον Γουίλσον;
861
01:04:52,190 --> 01:04:53,330
Δεν περιμένω τίποτα.
862
01:04:53,890 --> 01:04:55,010
Το όνομά σου είναι πάνω.
863
01:04:55,310 --> 01:04:56,810
Απλώς αφήστε το έξω.
864
01:04:57,610 --> 01:04:58,770
Δεν μου επιτρέπεται.
865
01:04:58,970 --> 01:05:00,250
Άφησέ το στο διάδρομο.
866
01:05:21,430 --> 01:05:23,510
Θα μου πεις τι είσαι,
ρε, εντάξει;
867
01:05:25,230 --> 01:05:26,230
Πες το, ρε.
868
01:05:29,110 --> 01:05:31,990
Πόσο θα μας κάνεις να ψάχνουμε
αυτά τα γκαράζ για απόψε, ρε;
869
01:05:39,730 --> 01:05:40,730
Εσύ…;
870
01:05:41,090 --> 01:05:41,510
Τι;
871
01:05:41,630 --> 01:05:42,630
Τι τώρα;
872
01:06:17,450 --> 01:06:18,450
Καλέστε τους εγκληματολόγους.
873
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
Λατρεύω αυτή την αίσθηση δράματος.
874
01:06:25,540 --> 01:06:27,940
Νομίζω ότι μπορείς να είσαι σίγουρος
ότι δεν θα χάσουν την αξία τους.
875
01:06:28,460 --> 01:06:31,100
Το πραγματικό ερώτημα είναι πόσο
τον αγαπάς;
876
01:06:31,500 --> 01:06:32,520
Λοιπόν, τον αγαπώ.
877
01:06:32,800 --> 01:06:34,200
Θα ταιριάξει με τις καινούριες καρέκλες.
878
01:06:34,720 --> 01:06:35,120
Αλήθεια;
879
01:06:35,420 --> 01:06:38,260
Σίγουρα θέλεις αυτόν τον τύπο να μας
παρακολουθεί κάθε φορά που τρώμε;
880
01:06:38,840 --> 01:06:39,840
Δεν λάμπει.
881
01:06:40,020 --> 01:06:41,020
Λοιπόν, λάμπει.
882
01:06:41,180 --> 01:06:43,180
Είμαι σίγουρος ότι κι αυτός
δεν θυμώνει πραγματικά.
883
01:06:44,080 --> 01:06:45,340
Συγγνώμη, γυρίζω αμέσως.
884
01:06:45,341 --> 01:06:46,341
Φυσικά.
885
01:06:48,380 --> 01:06:50,360
Τι σύμπτωση κι αυτή.
886
01:06:50,840 --> 01:06:52,700
Γεια σου, είσαι η Σάρον, σωστά;
887
01:06:52,860 --> 01:06:53,100
Ναι.
888
01:06:53,840 --> 01:06:54,280
Μάικ.
889
01:06:54,840 --> 01:06:55,300
Ναι.
890
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω.
891
01:06:59,240 --> 01:07:01,800
Λοιπόν, Μάικ, συλλέγεις τέχνη
όπως συλλέγεις αυτοκίνητα;
892
01:07:02,140 --> 01:07:04,280
Όχι πραγματικά, αλλά μου αρέσει.
893
01:07:04,640 --> 01:07:05,720
Μου αρέσει
αυτή η αίσθηση δράματος.
894
01:07:12,590 --> 01:07:15,610
Ίσως θέλεις να φύγουμε από εδώ,
να πιούμε κάτι ή κάτι τέτοιο;
895
01:07:16,790 --> 01:07:18,610
Ορκίζομαι, φίλε.
896
01:07:19,110 --> 01:07:20,698
Αυτοί οι χωρισμένοι τύποι
πάντα νομίζουν ότι θα
897
01:07:20,699 --> 01:07:23,251
μετακομίσεις στην παραλία και
θα γνωρίσεις μια καυτή Σέρφερ κοπέλα.
898
01:07:23,380 --> 01:07:25,010
Τι θα κάνεις, θα αρχίσεις σέρφινγκ;
899
01:07:25,470 --> 01:07:27,630
Θέλω να κάνω γιόγκα.
900
01:07:29,390 --> 01:07:30,390
Γιόγκα;
901
01:07:33,110 --> 01:07:34,110
Φυσικά.
902
01:07:34,210 --> 01:07:35,210
Τι είδους;
903
01:07:36,050 --> 01:07:37,050
Έχουν πολλά είδη.
904
01:07:37,650 --> 01:07:38,650
Τέλεια, φίλε.
905
01:07:38,990 --> 01:07:43,750
Είχαν hot yoga, fast yoga,
street yoga, ελληνική yoga.
906
01:07:44,230 --> 01:07:44,830
Ελληνική yoga.
907
01:07:44,831 --> 01:07:45,970
Η τελευταία θα μπορούσε
να είναι φαγητό.
908
01:07:47,950 --> 01:07:49,510
Άρα απλώς θες να κάνεις σεξ.
909
01:07:49,690 --> 01:07:51,490
Φίλε, θέλω να προετοιμαστώ για αυτό.
910
01:07:52,590 --> 01:07:53,590
Σε παρακαλώ.
911
01:07:53,830 --> 01:07:54,530
Τι συμβαίνει;
912
01:07:54,590 --> 01:07:55,590
Είναι σαν καινούριο αυτοκίνητο.
913
01:07:56,190 --> 01:07:57,190
Άσε το.
914
01:07:57,490 --> 01:07:59,370
Εκτός από μια μικροσκοπική
κηλίδα αίματος.
915
01:08:00,810 --> 01:08:01,810
Αρκεί για DNA;
916
01:08:02,650 --> 01:08:03,650
Θα πρέπει.
917
01:08:04,090 --> 01:08:05,090
Άφησέ με να δω.
918
01:08:06,990 --> 01:08:08,470
Άρα δουλεύεις
στον κόσμο της τέχνης;
919
01:08:09,650 --> 01:08:09,990
Όχι.
920
01:08:10,090 --> 01:08:11,010
Λιγότερο glamorous.
921
01:08:11,011 --> 01:08:13,249
Γράφω ασφαλιστήρια συμβόλαια
για ανθρώπους που έχουν
922
01:08:13,250 --> 01:08:16,511
περισσότερα χρήματα απ’ ό, τι
ξέρουν τι να τα κάνουν.
923
01:08:16,830 --> 01:08:18,910
Πρέπει να ξέρεις πολλά για την
αξία των πραγμάτων, σωστά;
924
01:08:19,070 --> 01:08:20,410
Πάρα πολλά.
925
01:08:21,470 --> 01:08:24,610
Αλλά ξέρω και πολλά για τους ανθρώπους
που κατέχουν αυτά τα πράγματα.
926
01:08:24,950 --> 01:08:25,390
Τι εννοείς;
927
01:08:25,710 --> 01:08:27,390
Ξέρεις, είσαι thrill seeker;
928
01:08:27,890 --> 01:08:28,890
Είσαι αλκοολικός;
929
01:08:28,930 --> 01:08:29,930
Παίζεις τυχερά παιχνίδια;
930
01:08:30,050 --> 01:08:31,270
Απατάς τον/την σύντροφό σου;
931
01:08:31,390 --> 01:08:33,085
Όλες αυτές οι ερωτήσεις
που δεν μπορείς να κάνεις
932
01:08:33,086 --> 01:08:35,371
αλλά προφανώς πρέπει
να ξέρεις τις απαντήσεις.
933
01:08:36,390 --> 01:08:38,490
Άρα γίνεσαι πολύ καλός στο
να διαβάζεις ανθρώπους.
934
01:08:39,170 --> 01:08:42,250
Τι διάβασες σε μένα;
935
01:08:45,750 --> 01:08:46,750
Πράγματα που δεν σου αρέσουν;
936
01:08:47,570 --> 01:08:48,570
Όχι.
937
01:08:48,770 --> 01:08:50,930
Δεν το είπα αυτό.
938
01:08:52,370 --> 01:08:53,370
Έλα τώρα.
939
01:08:56,420 --> 01:08:57,420
Εντάξει.
940
01:08:58,040 --> 01:09:00,760
Λοιπόν, φαίνεσαι σαν άνθρωπος
που έχει μυστικά.
941
01:09:01,320 --> 01:09:02,320
Σωστά;
942
01:09:02,400 --> 01:09:03,720
Το πουκάμισό σου είναι καινούριο.
943
01:09:03,980 --> 01:09:04,740
Ή μόλις σιδερωμένο.
944
01:09:04,860 --> 01:09:07,880
Που σημαίνει ότι δεν κάνεις πλύσιμο
ή ότι έχεις λίγο OCD.
945
01:09:07,881 --> 01:09:09,760
Είσαι πολύ καλοντυμένος.
946
01:09:09,900 --> 01:09:13,660
Τα μαλλιά σου, τα νύχια σου,
το ρολόι σου των $12.000.
947
01:09:14,240 --> 01:09:17,920
Όλα είναι λίγο υπερβολικά τέλεια.
948
01:09:18,340 --> 01:09:21,620
Που μου λέει ότι έχεις πολλά χρήματα
και πολύ ελεύθερο χρόνο, Μάικ.
949
01:09:22,620 --> 01:09:26,100
Έχεις ρούχα, αυτοκίνητα,
αλλά δεν μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια.
950
01:09:26,400 --> 01:09:28,960
Και στοιχηματίζω ότι δεν
μεγάλωσες με χρήματα.
951
01:09:30,840 --> 01:09:32,020
Πώς το καταλαβαίνεις αυτό;
952
01:09:32,360 --> 01:09:35,240
Γιατί όσοι μεγαλώνουν στο χάος
ποθούν την τάξη.
953
01:09:38,100 --> 01:09:40,180
Μιλάς για μένα, σωστά;
954
01:09:41,340 --> 01:09:42,340
Ίσως και για τους δύο.
955
01:09:45,530 --> 01:09:46,610
Αυτό πονάει πολύ.
956
01:09:49,010 --> 01:09:50,010
Όχι.
957
01:09:52,620 --> 01:09:56,200
Έχω… έχω
αναγνώριση.
958
01:09:57,100 --> 01:09:58,100
Αλήθεια;
959
01:09:58,540 --> 01:10:00,140
Δεν τελείωσα ακόμα το ποτό μου.
960
01:10:00,180 --> 01:10:02,080
Αυτό δεν ήταν τυχαίο.
961
01:10:02,240 --> 01:10:03,240
Η συνάντησή μας.
962
01:10:07,060 --> 01:10:08,420
Ήρθα να σου μιλήσω.
963
01:10:08,880 --> 01:10:09,980
Με ακολούθησες.
964
01:10:10,240 --> 01:10:12,180
Ήρθα να σου κάνω
μια επιχειρηματική πρόταση.
965
01:10:15,360 --> 01:10:17,820
Ξέρεις, ξέρω κι εγώ μερικά
πράγματα για σένα, Σάρον.
966
01:10:19,300 --> 01:10:19,700
Αλήθεια;
967
01:10:20,180 --> 01:10:20,820
Ποια;
968
01:10:21,160 --> 01:10:22,560
Μένεις μόνη, δεν είσαι παντρεμένη.
969
01:10:22,600 --> 01:10:23,600
Ποτέ δεν ήσουν.
970
01:10:24,300 --> 01:10:25,300
Δεν υπάρχουν παιδιά.
971
01:10:25,560 --> 01:10:28,880
Δουλεύεις στην ίδια εταιρεία 11 χρόνια, και
είσαι αντιπρόεδρος ενώ θα έπρεπε να ήσουν εταίρος.
972
01:10:29,200 --> 01:10:29,580
Ναι.
973
01:10:29,680 --> 01:10:30,300
Ποιος διάολο είσαι;
974
01:10:30,301 --> 01:10:32,760
Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα, να
ακούσης τι έχω να σου προσφέρω.
975
01:10:33,560 --> 01:10:36,540
Δεν υπάρχει ρίσκο για σένα όταν σε στέλνω
σε μια εμπειρία που αλλάζει τη ζωή.
976
01:10:36,780 --> 01:10:37,780
Όχι, είναι εντάξει.
977
01:10:38,200 --> 01:10:42,960
Αυτό που κάνω είναι να παίρνω ορισμένες
πληροφορίες από ανθρώπους σαν εσένα και
978
01:10:42,961 --> 01:10:45,620
πολύτιμα αντικείμενα
που ανήκουν σε πλούσιους τύπους
979
01:10:45,621 --> 01:10:48,321
που ανέφερες και
που και που τα εξαφανίζω.
980
01:10:49,060 --> 01:10:51,406
Αλλά το κάνω με τρόπο που κανείς δεν μπορεί
να παρακολουθήσει, κανείς δεν τραυματίζεται,
981
01:10:51,407 --> 01:10:54,040
εκτός ίσως από
μετόχους εταιρειών σαν τη δική σου.
982
01:10:54,520 --> 01:10:55,520
Ναι.
983
01:10:56,520 --> 01:10:57,620
Άρα είσαι κλέφτης.
984
01:10:58,860 --> 01:10:59,860
Καταλαβαίνω.
985
01:11:01,160 --> 01:11:02,660
Άφησέ με να σου πω κάτι, Μάικ.
986
01:11:03,440 --> 01:11:05,860
Έφτασα εδώ δουλεύοντας σκληρά.
987
01:11:06,000 --> 01:11:09,160
Δεν ψεύδομαι, δεν κλέβω,
και σίγουρα δεν απατώ.
988
01:11:09,320 --> 01:11:10,900
Και δεν πρόκειται να ξεκινήσω τώρα.
989
01:11:12,420 --> 01:11:14,660
Νομίζεις ότι αυτοί που δούλεψες για αυτούς
ήταν άψογοι;
990
01:11:14,720 --> 01:11:16,140
Ο Μαρκ θα μπορούσε να γίνει
εταίρος σε πέντε χρόνια.
991
01:11:16,180 --> 01:11:17,340
Πώς νομίζεις ότι το ξέρω;
992
01:11:18,160 --> 01:11:20,780
Νομίζεις πραγματικά ότι
τους νοιάζει για σένα;
993
01:11:21,200 --> 01:11:22,580
Σου εύχομαι καλή ζωή, Μάικ.
994
01:11:22,700 --> 01:11:25,868
Αν αλλάξεις γνώμη,
ανεβάζεις μια φωτογραφία
995
01:11:25,869 --> 01:11:28,760
στην παραλία στο Instagram και
θα ξέρω πότε θα σε βρω.
996
01:11:28,840 --> 01:11:34,400
Άκου, δεν ξέρω αν σου το είπε ποτέ
κανείς, αλλά ζεις μια μπερδεμένη ζωή.
997
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
Κοίτα.
998
01:12:18,280 --> 01:12:19,500
Μέσα σου.
999
01:12:20,660 --> 01:12:26,300
Κοίτα και δες πού μπορεί να
είσαι σε ένταση αυτή τη στιγμή.
1000
01:13:21,100 --> 01:13:23,880
Άνοιξε τον εαυτό σου στην παρουσία
της αγάπης γύρω σου.
1001
01:16:50,680 --> 01:16:51,860
Με βρήκες.
1002
01:16:54,060 --> 01:16:55,060
Για ποιον δουλεύεις;
1003
01:16:55,620 --> 01:16:57,180
Για ποιον δουλεύεις;
1004
01:16:57,420 --> 01:16:58,420
Μα δεν μπορεί.
1005
01:17:01,580 --> 01:17:04,800
Ξέρεις, είμαι στην μέση, σωστά;
1006
01:17:04,840 --> 01:17:05,220
Ναι.
1007
01:17:05,340 --> 01:17:08,540
Θέλω να συνεχίσω την καριέρα μου
στην τουριστική βιομηχανία.
1008
01:17:08,740 --> 01:17:08,980
Ναι;
1009
01:17:09,120 --> 01:17:10,200
Τι σου είπε να κάνεις;
1010
01:17:10,280 --> 01:17:10,620
Τι;
1011
01:17:10,700 --> 01:17:10,780
Αυτός;
1012
01:17:11,260 --> 01:17:12,376
Ναι, τι σου είπε να κάνεις;
1013
01:17:12,400 --> 01:17:13,400
Ο φίλος σου;
1014
01:17:13,620 --> 01:17:13,880
Αυτός;
1015
01:17:13,980 --> 01:17:14,760
Λες ότι με ακολουθείς;
1016
01:17:14,960 --> 01:17:15,760
Ρε φίλε, δεν είμαι γκέι.
1017
01:17:15,860 --> 01:17:16,880
Έλα, σταμάτα τα ψέματα.
1018
01:17:17,160 --> 01:17:17,980
Λες ότι με ακολουθείς;
1019
01:17:17,981 --> 01:17:18,440
Ο φίλος σου;
1020
01:17:18,441 --> 01:17:19,640
Σου είπε να με ακολουθήσεις;
1021
01:17:19,641 --> 01:17:20,700
Δεν είμαι γκέι.
1022
01:17:20,980 --> 01:17:21,440
Τι σου είπε να κάνεις;
1023
01:17:21,460 --> 01:17:24,440
Αν ήμουν γκέι, θα σου έλεγα να σταματήσεις
να σε πηδήξω. Για ποιον δουλεύεις;
1024
01:17:24,600 --> 01:17:25,360
Κάνε μια ερώτηση, ρε.
1025
01:17:25,380 --> 01:17:25,920
Μην με αγγίζεις.
1026
01:17:26,040 --> 01:17:31,820
Τι στο διάολο κάνεις;
1027
01:17:32,060 --> 01:17:32,740
Με φίλησε;
1028
01:17:33,060 --> 01:17:33,800
Τι σου είπε να κάνεις;
1029
01:17:33,801 --> 01:17:34,560
Με φίλησε;
1030
01:17:34,780 --> 01:17:34,780
Τι;
1031
01:17:34,960 --> 01:17:36,040
Τι σου είπε να κάνεις;
1032
01:17:38,100 --> 01:17:39,100
Άντε γαμήσου.
1033
01:17:40,920 --> 01:17:42,560
Χαίρεσαι;
1034
01:17:42,800 --> 01:17:44,920
Ναι, εντάξει.
1035
01:17:46,180 --> 01:17:48,880
Πες του, σε βλέπω
στο κρεβάτι, μπαμπά.
1036
01:17:49,560 --> 01:17:49,920
Καταλαβαίνεις;
1037
01:17:50,080 --> 01:17:51,080
Ναι.
1038
01:17:53,860 --> 01:17:54,300
Καταλαβαίνεις;
1039
01:17:54,720 --> 01:17:55,820
Ναι, εντάξει.
1040
01:18:06,700 --> 01:18:08,420
Άφησε το παρελθόν σου.
1041
01:18:10,340 --> 01:18:11,940
Άφησε το μέλλον σου.
1042
01:18:12,940 --> 01:18:16,180
Υπάρχει μόνο στη στιγμή αυτή.
1043
01:18:17,460 --> 01:18:20,820
Ας μετακινήσουμε το αριστερό πόδι
στη θέση πολεμιστή.
1044
01:18:23,080 --> 01:18:24,700
Ας γυρίσουμε
τον πολεμιστή προς τα πίσω.
1045
01:18:28,620 --> 01:18:32,640
Αριστερός αγκώνας δίπλα στο αριστερό γόνατο,
σηκώνοντας το δεξί χέρι.
1046
01:18:34,740 --> 01:18:40,660
Κατεβείτε στο πάτωμα, σηκώνοντας
το δεξί χέρι προς τον ουρανό.
1047
01:18:41,720 --> 01:18:45,980
Το βλέμμα προς τον ήλιο, την πηγή
όλης της ζωής.
1048
01:18:49,980 --> 01:18:51,460
Τι κάνεις εδώ, ντετέκτιβ;
1049
01:18:52,160 --> 01:18:53,160
Τι σύμπτωση.
1050
01:18:54,040 --> 01:18:55,040
Σύμπτωση;
1051
01:18:55,160 --> 01:18:56,820
Μου συμβαίνει συνέχεια.
1052
01:18:57,600 --> 01:19:00,480
Όλα αυτά τα άθλια yoga
clubs στο Λος Άντζελες;
1053
01:19:00,481 --> 01:19:05,140
Ή είχες δραστική αλλαγή
στις συνθήκες σου ή με στοιχειώνεις.
1054
01:19:06,640 --> 01:19:08,140
Απλώς δοκιμάζω κάτι νέο.
1055
01:19:12,940 --> 01:19:13,940
Δοκιμαστικός χωρισμός;
1056
01:19:18,980 --> 01:19:21,100
Αναρωτιέμαι αν είναι διασκεδαστικό
να είσαι κάποιος έξυπνος σαν εσένα, Σάρον.
1057
01:19:23,660 --> 01:19:24,660
Συγγνώμη.
1058
01:19:25,180 --> 01:19:26,680
Απλώς δεν περνάω
μια καλή εβδομάδα.
1059
01:19:28,760 --> 01:19:30,020
Είναι το πρώτο σου μάθημα yoga;
1060
01:19:31,240 --> 01:19:32,600
Πολύ προφανές, σωστά;
1061
01:19:34,900 --> 01:19:36,020
Σου πάει πολύ.
1062
01:19:38,500 --> 01:19:39,680
Αυτό είναι ένα πολύ ευγενικό ψέμα.
1063
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
Ευχαριστώ.
1064
01:19:45,960 --> 01:19:46,960
Γεια σου, τι κάνεις;
1065
01:19:47,120 --> 01:19:49,200
Ο Τάουνσεντ μόλις πήρε τηλέφωνο
από τους κοσμηματοπώλες Lafayette.
1066
01:19:49,520 --> 01:19:52,680
Λέει ότι κάποιος περιφέρεται
στα καταστήματα και κάτι δεν πάει καλά.
1067
01:19:52,860 --> 01:19:53,700
Ακούγεται σαν τον δικό μας, Λου.
1068
01:19:53,840 --> 01:19:54,840
Γιατί θα ήταν ο δικός μας;
1069
01:19:55,180 --> 01:19:56,640
Είναι μισό μίλι
από τον αυτοκινητόδρομο 101.
1070
01:19:57,140 --> 01:19:59,660
Και ο ιδιοκτήτης λέει ότι επίσης είναι
ένα ύποπτο αυτοκίνητο στην άλλη πλευρά.
1071
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
Τι οδηγεί;
1072
01:20:01,440 --> 01:20:03,280
Μαύρο αυτοκίνητο με φιμέ τζάμια.
1073
01:20:03,580 --> 01:20:04,660
Όπως αυτό που βρήκαμε.
1074
01:20:05,220 --> 01:20:06,300
Μπορεί να είναι ο δικός μας, Λου.
1075
01:20:06,380 --> 01:20:07,456
Εντάξει, φεύγω τώρα.
1076
01:20:07,480 --> 01:20:09,400
Βεβαιώσου ότι ο Τάουνσεντ δεν
θα σε προσπεράσει, εντάξει;
1077
01:20:16,520 --> 01:20:17,520
Στο έδαφος!
1078
01:20:17,700 --> 01:20:18,700
Στο έδαφος τώρα!
1079
01:20:19,300 --> 01:20:20,300
Μην…
1080
01:20:21,100 --> 01:20:22,500
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
1081
01:20:28,380 --> 01:20:29,380
Άσε το.
1082
01:20:29,780 --> 01:20:30,780
Έχει όπλο;
1083
01:20:31,160 --> 01:20:32,420
Όχι, δεν είδα κανένα.
1084
01:20:32,421 --> 01:20:33,421
Πίσω!
1085
01:20:39,780 --> 01:20:40,780
Νομίζεις ότι είναι αυτός;
1086
01:20:42,180 --> 01:20:43,840
Όχι, είναι ένα γαμημένο παιδί.
1087
01:20:46,160 --> 01:20:47,160
Κάλεστε ασθενοφόρο.
1088
01:20:49,281 --> 01:20:50,140
Φύγε από εδώ!
1089
01:20:50,300 --> 01:20:51,380
Κάλεστε ασθενοφόρο.
1090
01:20:53,120 --> 01:20:54,140
Ξύπνα, Τάουνσεντ.
1091
01:20:54,780 --> 01:20:55,780
Τι κάνεις;
1092
01:20:58,360 --> 01:20:59,360
Βάλε του χειροπέδες.
1093
01:21:03,260 --> 01:21:05,100
Κέντρο, έχουμε αστυνομικό
που εμπλέκεται σε πυροβολισμό.
1094
01:21:05,480 --> 01:21:05,480
Λου!
1095
01:21:05,820 --> 01:21:06,280
Λου!
1096
01:21:06,281 --> 01:21:06,800
Τι;
1097
01:21:07,260 --> 01:21:08,700
Λέει… λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του.
1098
01:21:08,980 --> 01:21:09,540
Ποιο αυτοκίνητο;
1099
01:21:09,920 --> 01:21:11,000
Το μαύρο.
1100
01:21:11,100 --> 01:21:12,100
Λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του.
1101
01:21:15,020 --> 01:21:16,020
Το ασθενοφόρο έρχεται.
1102
01:21:20,680 --> 01:21:21,680
Τι κάνεις;
1103
01:21:23,120 --> 01:21:24,120
Είχε όπλο.
1104
01:21:24,240 --> 01:21:24,720
Τι;
1105
01:21:25,080 --> 01:21:26,080
Είχε ένα γεμάτο όπλο.
1106
01:21:26,081 --> 01:21:26,900
Τι λες τώρα;
1107
01:21:27,640 --> 01:21:28,800
Είχε ένα γεμάτο όπλο.
1108
01:21:29,360 --> 01:21:30,360
Μία θέση για σένα.
1109
01:21:44,940 --> 01:21:49,490
Ήταν οπλισμένος
με ημιαυτόματο τυφέκιο.
1110
01:21:49,790 --> 01:21:54,131
Νομίζεις ότι η μικρή σου θεωρία
σήμερα ίσως είναι πολύ βαριά για όλους;
1111
01:21:56,130 --> 01:21:58,590
Έχεις περίπου 30 λεπτά πριν
φτάσει η επιτροπή τοξοβολίας.
1112
01:21:59,230 --> 01:22:01,590
Σε αυτό το στάδιο, χρειάζεται μόνο
να διατυπώσεις σωστά τη δήλωσή σου.
1113
01:22:01,990 --> 01:22:02,990
Ναι, είχε όπλο.
1114
01:22:05,010 --> 01:22:05,970
Είσαι σίγουρος γι’ αυτό;
1115
01:22:05,971 --> 01:22:07,350
Το όπλο ήταν ακόμα στη τσάντα του.
1116
01:22:08,930 --> 01:22:10,710
Λοιπόν, έχουμε πρόβλημα.
1117
01:22:11,550 --> 01:22:13,990
Δεν θέλω να θάψω κανέναν,
αλλά είδα αυτό που είδα.
1118
01:22:14,010 --> 01:22:16,318
Έχουμε πρόβλημα γιατί η
δήλωσή σου δεν ταιριάζει
1119
01:22:16,518 --> 01:22:18,090
με αυτή του ντετέκτιβ Τάουνσεντ.
1120
01:22:18,110 --> 01:22:18,590
Αλήθεια;
1121
01:22:18,610 --> 01:22:20,390
Λοιπόν, δεν είναι μεγάλη έκπληξη.
1122
01:22:20,590 --> 01:22:21,590
Ούτε για τον συνεργάτη σου.
1123
01:22:24,510 --> 01:22:27,290
Η κατάθεση του Τίλμαν συμφωνεί
με του Τάουνσεντ.
1124
01:22:28,370 --> 01:22:31,550
Ο ύποπτος κρατούσε όπλο στο χέρι,
έτοιμος να πυροβολήσει αστυνομικό.
1125
01:22:34,530 --> 01:22:37,290
Και στις δύσκολες στιγμές,
ενώνουμε τις δυνάμεις μας.
1126
01:22:39,530 --> 01:22:42,149
Είστε και οι τρεις σε διαθεσιμότητα
μέχρι το τέλος της έρευνας.
1127
01:22:42,150 --> 01:22:44,950
Όταν ολοκληρωθεί, θα είστε
καλοδεχούμενοι ξανά.
1128
01:22:48,050 --> 01:22:50,211
Εκτός αν… ένας άντρας δεν πρέπει
να ακολουθήσει διαφορετικό δρόμο.
1129
01:22:56,360 --> 01:22:57,820
Αξίζουν συγχαρητήρια.
1130
01:22:58,440 --> 01:23:01,820
Η Μάντελιν έκλεισε το πρώτο της
συμβόλαιο, εδώ στην LNV.
1131
01:23:01,860 --> 01:23:04,609
Έφερε πελάτη τον Μονρό με ακίνητο
και εξασφάλισε σημαντική κάλυψη
1132
01:23:04,610 --> 01:23:07,320
για εκείνο το γάμο.
1133
01:23:07,760 --> 01:23:09,780
στο Μπέβερλι Γουίλσιρ, εξαιρετική αρχή,
Μαντλέιν.
1134
01:23:10,380 --> 01:23:10,980
Συγχαρητήρια.
1135
01:23:11,280 --> 01:23:12,280
Θεέ μου.
1136
01:23:13,360 --> 01:23:14,700
Μίνι-μπου.
1137
01:23:14,920 --> 01:23:15,920
Ευχαριστώ.
1138
01:23:19,960 --> 01:23:20,960
Καλή αρχή, Μαντλέιν.
1139
01:23:21,000 --> 01:23:21,800
Συνέχισε έτσι.
1140
01:23:22,000 --> 01:23:25,300
Θέλει πραγματικά να επεκτείνει την κάλυψη
και για δώρα γάμου.
1141
01:23:25,620 --> 01:23:26,620
Τι τους δίνει;
1142
01:23:26,960 --> 01:23:28,885
Διαμάντια για τις παρανύμφους,
12 καρατιών
1143
01:23:28,886 --> 01:23:31,340
το καθένα, δηλαδή άλλα
5,5 εκατομμύρια.
1144
01:23:31,540 --> 01:23:33,060
Όμορφο, αλλά και υψηλού κινδύνου.
1145
01:23:33,120 --> 01:23:34,816
Βεβαιώσου ότι έχουν καλό
σχέδιο ασφάλειας, εντάξει;
1146
01:23:34,840 --> 01:23:35,380
Φυσικά.
1147
01:23:35,520 --> 01:23:37,740
Νομίζω ότι αυτό είναι, όλοι.
1148
01:23:38,260 --> 01:23:39,820
Μαντλέιν, καλή αρχή.
1149
01:23:42,640 --> 01:23:44,460
Σάρον, μπορείς
να περιμένεις πέντε λεπτά;
1150
01:23:44,580 --> 01:23:45,020
Πολύ γρήγορα;
1151
01:23:45,100 --> 01:23:46,100
Ναι, σίγουρα.
1152
01:23:48,440 --> 01:23:49,160
Είσαι καλά;
1153
01:23:49,400 --> 01:23:49,680
Ναι.
1154
01:23:49,900 --> 01:23:50,900
Καλό.
1155
01:23:51,180 --> 01:23:57,300
Τέλος κατάφερα να κλείσω συμφωνία με τους
συνεργάτες, οπότε ήθελα να σε ενημερώσω.
1156
01:23:57,480 --> 01:23:57,960
Καλό.
1157
01:23:58,140 --> 01:23:58,620
Εξαιρετικό.
1158
01:23:58,920 --> 01:24:00,788
Άρα η σκέψη είναι, σχετικά με
τη χρονιά που είχαμε,
1159
01:24:00,789 --> 01:24:03,421
Θα βάλουμε μια επισήμανση
μέχρι την αρχή του επόμενου έτους.
1160
01:24:03,660 --> 01:24:05,963
Θέλουμε πραγματικά να έχουμε
μια σαφή οικονομική εικόνα
1161
01:24:05,964 --> 01:24:07,500
πριν πάρουμε
μια απόφαση.
1162
01:24:07,820 --> 01:24:08,060
Εντάξει;
1163
01:24:08,061 --> 01:24:08,540
Οπότε κράτα γερά.
1164
01:24:08,860 --> 01:24:09,220
Αλήθεια;
1165
01:24:09,540 --> 01:24:14,240
Γιατί, όσο καταλαβαίνω,
είχαμε μια πολύ καλή οικονομική χρονιά.
1166
01:24:14,241 --> 01:24:17,920
Δεν εννοώ μόνο χάρη σε μερικά
συμβόλαια που έκλεισα.
1167
01:24:18,520 --> 01:24:20,200
Μπορώ να σου δείξω τους αριθμούς.
1168
01:24:20,220 --> 01:24:22,556
Ναι, κοιτάξαμε τους αριθμούς
και θα έρθω εκεί τον Ιανουάριο.
1169
01:24:22,580 --> 01:24:25,096
Νομίζουμε ότι θα είσαι πολύ χαρούμενη,
αλλά πρέπει να περιμένεις μέχρι τότε.
1170
01:24:25,120 --> 01:24:26,520
Λοιπόν, το είπες και τον
περασμένο Ιανουάριο.
1171
01:24:28,980 --> 01:24:30,876
Λοιπόν, τα καλά πράγματα έρχονται
σε όσους περιμένουν, Σάρον.
1172
01:24:30,900 --> 01:24:31,900
Αλλά εγώ περίμενα.
1173
01:24:32,700 --> 01:24:34,240
Είμαι εδώ 11 χρόνια.
1174
01:24:34,241 --> 01:24:34,760
Και ήμασταν.
1175
01:24:34,940 --> 01:24:38,240
Ναι, και έγινα Junior εταίρος σε 5
και senior σε 7, οπότε…
1176
01:24:38,780 --> 01:24:39,940
Ποια είναι η ερώτησή σου, Σάρον;
1177
01:24:40,040 --> 01:24:43,740
Η ερώτησή μου είναι, αν δεν θα γίνει,
θέλω απλώς να το ξέρω
1178
01:24:43,741 --> 01:24:47,180
ώστε να αρχίσω να σκέφτομαι για μένα και
ίσως για τους πελάτες σου.
1179
01:24:48,280 --> 01:24:48,720
Αυτό είναι όλο.
1180
01:24:49,020 --> 01:24:50,300
Εννοείς να πας σε ανταγωνιστή;
1181
01:24:51,580 --> 01:24:52,920
Λοιπόν, απλώς λέω.
1182
01:24:53,660 --> 01:24:56,380
Νομίζεις ότι ένας από τους
ανταγωνιστές μας θα σε πάρει;
1183
01:24:56,600 --> 01:24:58,416
Επειδή θα τους παρουσιάσεις
τους αριθμούς;
1184
01:24:58,440 --> 01:24:59,656
Έχω έναν αριθμό για σένα, Σάρον.
1185
01:24:59,680 --> 01:25:00,680
Πενήντα τρία.
1186
01:25:02,140 --> 01:25:04,780
Όχι και τόσο καλός αριθμός για μια γυναίκα
σε αυτή τη δουλειά, σωστά;
1187
01:25:05,640 --> 01:25:08,220
Γιατί ξέρουμε τι κάνουν αυτοί οι πλούσιοι
όταν αγοράζουν στ’ αλήθεια.
1188
01:25:08,400 --> 01:25:10,060
Και δεν είναι πενήντα τρία.
1189
01:25:13,920 --> 01:25:16,020
Μην με απειλείς.
1190
01:25:31,580 --> 01:25:33,580
Έχετε το τεστ DNA του Τίλμαν;
1191
01:25:34,760 --> 01:25:35,760
Τι έχει το τραπέζι του;
1192
01:25:36,560 --> 01:25:37,920
Μπορώ να το χειριστώ.
1193
01:27:22,640 --> 01:27:25,380
Ο Κούριερ έρχεται από την Αμβέρσα.
1194
01:27:26,120 --> 01:27:29,140
Φέρνει ρολόγια και κοσμήματα για
έναν δισεκατομμυριούχο που παντρεύεται.
1195
01:27:29,340 --> 01:27:30,340
Δώρα γάμου.
1196
01:27:31,040 --> 01:27:32,740
Αξίας 5,5 εκατομμυρίων.
1197
01:27:35,820 --> 01:27:36,820
Πού;
1198
01:27:37,380 --> 01:27:38,380
Στο Μπέβερλι Γουίλσιρ.
1199
01:27:40,300 --> 01:27:41,700
Ποιο είναι το επίπεδο ασφαλείας;
1200
01:27:42,940 --> 01:27:44,640
Επιμένουμε να μένει ένοπλη
η ασφάλεια μαζί μας.
1201
01:27:44,641 --> 01:27:47,261
με τον Κούριερ μέχρι
να ολοκληρωθεί η συναλλαγή.
1202
01:27:47,320 --> 01:27:48,460
Και υπάρχει κάτι ακόμα.
1203
01:27:48,920 --> 01:27:52,080
Ο αγοραστής πληρώνει τα πάντα
σε μετρητά.
1204
01:27:53,220 --> 01:27:56,640
Έτσι δεν πληρώνει φόρο,
και ο πωλητής δεν δηλώνει στην εφορία.
1205
01:27:57,800 --> 01:28:00,260
Μιλάμε για έντεκα εκατομμύρια
δολάρια σε εκείνο το δωμάτιο.
1206
01:28:01,700 --> 01:28:04,680
Από τα οποία θέλω τα τρία.
1207
01:28:09,330 --> 01:28:11,630
Υπάρχει ξεχωριστή ασφάλιση
για τα χρήματα;
1208
01:28:13,170 --> 01:28:14,170
Δεν ξέρω.
1209
01:28:14,530 --> 01:28:15,710
Δεν ασφαλίζουμε χρήματα.
1210
01:28:16,250 --> 01:28:17,250
Άρα μπορεί να υπάρχει.
1211
01:28:17,810 --> 01:28:18,810
Μπορεί.
1212
01:28:19,750 --> 01:28:20,950
Υπάρχουν πολλά όπλα.
1213
01:28:21,730 --> 01:28:23,030
Είναι πολυσύχναστο μέρος.
1214
01:28:23,990 --> 01:28:25,090
Θα έλεγα πως είναι πολύ ριψοκίνδυνο.
1215
01:28:27,950 --> 01:28:29,270
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
1216
01:28:30,810 --> 01:28:33,930
Έχεις κάνει ποτέ δουλειά
έντεκα εκατομμυρίων;
1217
01:28:34,130 --> 01:28:34,810
Όχι.
1218
01:28:34,811 --> 01:28:38,190
Δεν το λες αυτό
εύκολο χρήμα;
1219
01:28:39,950 --> 01:28:42,050
Αυτό είναι το θέμα με το χρήμα
που έρχεται χωρίς πρόθεση.
1220
01:28:42,110 --> 01:28:44,810
Πρέπει να μπορείς να το πάρεις
και να φύγεις.
1221
01:28:49,360 --> 01:28:50,960
Τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη;
1222
01:28:53,000 --> 01:28:55,792
Ίσως έρθει η στιγμή
που θα καταλάβεις ότι
1223
01:28:55,793 --> 01:28:58,601
δεν έχεις τόσο χρόνο
όσο νόμιζες.
1224
01:29:24,490 --> 01:29:26,770
Αυτό είναι το καινούργιο σπίτι.
1225
01:29:29,850 --> 01:29:30,850
Έλα.
1226
01:30:20,450 --> 01:30:21,130
Μπορώ να βοηθήσω;
1227
01:30:21,330 --> 01:30:22,330
Καλησπέρα σας.
1228
01:30:22,370 --> 01:30:24,670
Είμαι ο ντετέκτιβ Λουμπέζνικ
από την αστυνομία του Λος Άντζελες.
1229
01:30:24,671 --> 01:30:29,790
Μου έδωσαν αυτή τη διεύθυνση
ως τελευταία γνωστή κατοικία
1230
01:30:29,970 --> 01:30:31,730
ενός άντρα που λέγεται Τζέιμς Ντέιβις.
1231
01:30:32,050 --> 01:30:33,770
Σας λέει κάτι αυτό το όνομα;
1232
01:30:34,170 --> 01:30:35,790
Γιατί τον ψάχνετε εδώ;
1233
01:30:38,210 --> 01:30:39,510
Ξέρετε τον κύριο Ντέιβις;
1234
01:30:39,970 --> 01:30:41,730
Γιατί τον αναζητάτε;
1235
01:31:02,550 --> 01:31:04,170
Ένα προωθημένο μήνυμα.
1236
01:31:05,310 --> 01:31:06,310
Τζέιμς.
1237
01:31:07,190 --> 01:31:08,190
Είμαι η Άννα, αγαπημένε μου.
1238
01:31:09,690 --> 01:31:14,150
Δεν ξέρω αν λειτουργεί αυτό το νούμερο,
αλλά θα ήθελα πολύ να σου μιλήσω.
1239
01:31:14,870 --> 01:31:16,470
Πάρε με αν μπορείς.
1240
01:31:26,330 --> 01:31:27,450
Εντάξει, παιδιά.
1241
01:31:29,110 --> 01:31:30,170
Ώρα για ύπνο.
1242
01:31:30,650 --> 01:31:31,010
Πάμε.
1243
01:31:31,011 --> 01:31:32,011
Εμπρός.
1244
01:31:32,350 --> 01:31:33,350
Άντε, κύριοι.
1245
01:31:33,510 --> 01:31:34,790
Πείτε καληνύχτα.
1246
01:31:35,170 --> 01:31:36,170
Καληνύχτα.
1247
01:31:46,050 --> 01:31:47,350
Γιατί δεν αφήνετε το νούμερό σας;
1248
01:32:01,800 --> 01:32:02,800
Εμπρός;
1249
01:32:05,220 --> 01:32:06,220
Τζέιμς;
1250
01:32:07,140 --> 01:32:08,140
Εμπρός;
1251
01:32:10,160 --> 01:32:11,160
Είναι όλα καλά;
1252
01:32:12,360 --> 01:32:16,560
Ένας άντρας ήρθε
και σε έψαχνε.
1253
01:32:17,020 --> 01:32:18,020
Αστυνομικός.
1254
01:32:19,140 --> 01:32:21,480
Ανησυχεί για την ασφάλειά σου.
1255
01:32:30,890 --> 01:32:32,390
Γεια σου, Τζέιμς.
1256
01:32:59,800 --> 01:33:01,620
Χριστέ μου!
1257
01:33:08,570 --> 01:33:09,570
Γεια σου.
1258
01:33:10,150 --> 01:33:12,290
Άκου, ο Κούριερ πότε πετάει;
1259
01:33:13,150 --> 01:33:16,150
Ο Κούριερ, σου μιλάω.
Πότε πετάει;
1260
01:33:17,450 --> 01:33:18,510
Δεν ξέρω.
1261
01:33:19,090 --> 01:33:20,090
Μέρες ή εβδομάδες;
1262
01:33:21,990 --> 01:33:26,270
Ο γάμος είναι την Κυριακή,
οπότε μάλλον Παρασκευή ή Σάββατο.
1263
01:33:31,550 --> 01:33:32,550
Πάρε αυτό.
1264
01:33:32,590 --> 01:33:33,590
Κράτα το ανοιχτό.
1265
01:33:33,830 --> 01:33:36,910
Αφού μιλήσουμε, βγάλε την κάρτα SIM,
κατάστρεψέ τη και πέτα το τηλέφωνο.
1266
01:33:38,490 --> 01:33:38,850
Σοβαρά;
1267
01:33:39,390 --> 01:33:40,570
Δεν είναι αυτό που θέλεις;
1268
01:33:54,520 --> 01:33:54,640
Γεια σας.
1269
01:33:54,760 --> 01:33:57,696
Αναρωτιόμουν αν θα ήταν δυνατό
να δω τη σουίτα γάμων.
1270
01:33:57,720 --> 01:34:00,900
Ας δω τι μπορώ να σας δείξω.
1271
01:34:01,520 --> 01:34:02,560
Παρακαλώ περιμένετε.
1272
01:34:17,170 --> 01:34:17,530
Ναι.
1273
01:34:17,770 --> 01:34:19,490
Πρέπει να μου δώσεις
τον αριθμό πτήσης.
1274
01:34:20,390 --> 01:34:21,250
Είμαι Η ασφάλεια.
1275
01:34:21,390 --> 01:34:22,390
Χρειάζομαι όνομα.
1276
01:35:44,570 --> 01:35:46,930
Δεν είμαι εδώ γι’ αυτό,
εντάξει;
1277
01:35:46,931 --> 01:35:48,050
Ξέρεις γιατί είμαι εδώ.
1278
01:35:48,490 --> 01:35:52,590
Ξέρεις γιατί το θέλω.
1279
01:35:53,190 --> 01:35:54,630
Τελείωσα μαζί σου, σκύλα.
1280
01:35:54,631 --> 01:35:55,791
Δεν έχω ιδέα τι θέλεις.
1281
01:35:57,470 --> 01:35:58,350
Μη γαμ...
1282
01:35:58,351 --> 01:36:01,311
Θα μου δώσεις αυτό που του έδωσες
και θα κρατήσεις το πρόσωπό σου.
1283
01:36:02,110 --> 01:36:02,510
Ναι.
1284
01:36:02,770 --> 01:36:03,990
Θες να σώσεις το τομάρι σου;
1285
01:36:04,530 --> 01:36:06,650
Πες μου τι διάολο του έδωσες,
εντάξει;
1286
01:36:06,850 --> 01:36:07,250
Εντάξει.
1287
01:36:07,810 --> 01:36:09,490
Θα μου πεις τι του έδωσες.
1288
01:36:12,670 --> 01:36:16,690
Και όταν είσαι έτοιμη,
κάθισε.
1289
01:36:34,490 --> 01:36:35,490
Δεν έχεις διάθεση σήμερα;
1290
01:36:37,170 --> 01:36:38,170
Να σου πάρω έναν καφέ;
1291
01:36:39,350 --> 01:36:40,730
Ή μήπως ένα σμούθι;
1292
01:36:41,650 --> 01:36:42,710
Είναι όλα καλά;
1293
01:36:51,100 --> 01:36:52,100
Τι συνέβη;
1294
01:36:53,040 --> 01:36:55,220
Και τι είπες σε εκείνον
που σου επιτέθηκε;
1295
01:36:55,440 --> 01:36:57,080
Του είπα ό, τι είπα και σε σένα.
1296
01:36:57,600 --> 01:36:58,780
Τα ίδια που είπες και στον Μάικ;
1297
01:37:01,680 --> 01:37:02,680
Ναι.
1298
01:37:08,160 --> 01:37:12,800
Αφού σου τα είπα όλα αυτά,
θα γλιτώσω τη φυλακή;
1299
01:37:16,280 --> 01:37:20,100
Ουσιαστικά ομολόγησες
συνωμοσία για βαριά κλοπή.
1300
01:37:21,000 --> 01:37:22,000
Ναι.
1301
01:37:22,340 --> 01:37:25,220
Ανακοινώνουμε επίσημα
την ακρόαση αυτή.
1302
01:37:27,040 --> 01:37:28,040
Λοιπόν, αγριεύει το πράγμα.
1303
01:37:29,000 --> 01:37:30,000
Σκατά.
1304
01:37:32,140 --> 01:37:34,080
Μείνε κάπου που μπορείς
να μείνεις λίγες μέρες.
1305
01:37:35,080 --> 01:37:36,080
Ίσως σε έναν φίλο.
1306
01:37:39,580 --> 01:37:41,100
Μπορείς να μείνεις σε μένα.
1307
01:37:41,180 --> 01:37:42,180
Θα το φροντίσω εγώ.
1308
01:37:48,200 --> 01:37:49,980
Πες μου περισσότερα γι’ αυτό,
Μάικ.
1309
01:38:25,540 --> 01:38:25,940
Γεια σου.
1310
01:38:26,300 --> 01:38:27,180
Τι κάνεις;
1311
01:38:27,220 --> 01:38:31,540
Πρέπει να δω τα στοιχεία
εκείνης της υπόθεσης.
1312
01:38:34,040 --> 01:38:35,040
Είναι αργά.
1313
01:38:35,660 --> 01:38:37,420
Ξέρεις πού είναι,
κλείνω στις δέκα.
1314
01:38:37,421 --> 01:38:39,320
Θα κάνω γρήγορα,
πέντε λεπτά μόνο.
1315
01:38:39,321 --> 01:38:39,940
Πέντε λεπτά;
1316
01:38:40,080 --> 01:38:41,080
Ναι.
1317
01:38:41,680 --> 01:38:41,980
Εντάξει.
1318
01:38:42,380 --> 01:38:43,380
Ευχαριστώ.
1319
01:38:44,120 --> 01:38:45,120
Πέντε λεπτά.
1320
01:38:45,640 --> 01:38:46,640
Ευχαριστώ.
1321
01:39:26,020 --> 01:39:27,020
Είσαι καλά;
1322
01:39:27,600 --> 01:39:28,120
Ναι.
1323
01:39:28,400 --> 01:39:29,400
Ναι.
1324
01:39:30,780 --> 01:39:33,380
Πρέπει να φύγω από την πόλη
για λίγο.
1325
01:39:34,120 --> 01:39:35,120
Γιατί;
1326
01:39:35,600 --> 01:39:36,860
Θέμα δουλειάς.
1327
01:39:37,380 --> 01:39:39,260
Προέκυψε ευκαιρία
και πρέπει να πάω.
1328
01:39:41,160 --> 01:39:42,200
Πόσο καιρό;
1329
01:39:42,960 --> 01:39:43,960
Δεν είμαι σίγουρος.
1330
01:39:44,280 --> 01:39:45,280
Μπορεί να πάρει καιρό.
1331
01:39:49,450 --> 01:39:50,030
Το ξέρω.
1332
01:39:50,270 --> 01:39:52,250
Μπορείς να μου κάνεις
μια χάρη;
1333
01:39:53,170 --> 01:39:53,670
Τι;
1334
01:39:54,050 --> 01:39:55,290
Πες μου απλώς την αλήθεια.
1335
01:39:59,010 --> 01:40:00,130
Αλήθεια λέω.
1336
01:40:02,230 --> 01:40:03,230
Εντάξει.
1337
01:40:05,630 --> 01:40:07,830
Και… τι κάνεις;
1338
01:40:08,410 --> 01:40:09,410
Σου είπα.
1339
01:40:10,250 --> 01:40:11,250
Μπορώ να πιω κάτι;
1340
01:40:11,630 --> 01:40:11,850
Φυσικά.
1341
01:40:12,190 --> 01:40:13,190
Μισό λεπτό.
1342
01:40:13,830 --> 01:40:15,010
Κοίτα με.
1343
01:40:16,770 --> 01:40:17,810
Κοίτα με,
αλλιώς φεύγω.
1344
01:40:20,470 --> 01:40:22,570
Ξέρεις πόσο
διαλυμένο είναι αυτό;
1345
01:40:24,130 --> 01:40:25,130
Δηλαδή… εγώ…
1346
01:40:25,830 --> 01:40:27,430
Περπατάω γύρω γύρω.
1347
01:40:29,050 --> 01:40:32,670
Σκέφτομαι πόσο
μου αρέσεις.
1348
01:40:34,150 --> 01:40:36,170
Και μετά συνειδητοποιώ
ότι δεν σε ξέρω καν.
1349
01:40:38,990 --> 01:40:41,071
Δεν μου έχεις πει
τίποτα για σένα.
1350
01:40:42,070 --> 01:40:45,770
Δεν υπάρχουν φωτογραφίες
από το παρελθόν σου.
1351
01:40:45,790 --> 01:40:46,890
Σαν να μην έχεις οικογένεια.
1352
01:40:46,891 --> 01:40:47,930
Δεν έχεις φίλους.
1353
01:40:48,110 --> 01:40:49,110
Δεν έχεις…
1354
01:40:50,070 --> 01:40:51,110
Τίποτα.
1355
01:40:53,770 --> 01:40:56,250
Σου ζητάω απλώς
να με περιμένεις.
1356
01:40:56,750 --> 01:40:57,750
Να περιμένω;
1357
01:41:03,370 --> 01:41:04,270
Για τι;
1358
01:41:04,350 --> 01:41:04,590
Όχι.
1359
01:41:04,770 --> 01:41:05,130
Σοβαρά.
1360
01:41:05,190 --> 01:41:05,530
Για τι;
1361
01:41:05,531 --> 01:41:06,971
Μέχρι να φτάσεις σε
κάποιο μαγικό νούμερο;
1362
01:41:07,030 --> 01:41:08,070
Μη με υποτιμάς.
1363
01:41:09,110 --> 01:41:10,206
Δεν καταλαβαίνεις.
1364
01:41:10,230 --> 01:41:10,690
Δεν έχει σημασία.
1365
01:41:10,770 --> 01:41:11,050
Τι;
1366
01:41:11,051 --> 01:41:11,350
Τα λεφτά;
1367
01:41:11,950 --> 01:41:12,390
Ναι.
1368
01:41:12,590 --> 01:41:16,670
Αν μεγαλώσεις χωρίς χρήματα,
δεν έχεις επιλογές.
1369
01:41:17,950 --> 01:41:19,550
Και τότε συμβαίνουν
άσχημα πράγματα.
1370
01:41:19,770 --> 01:41:21,410
Μπαίνουν άσχημα πράγματα
στη ζωή σου.
1371
01:41:24,330 --> 01:41:25,510
Τι άσχημα πράγματα;
1372
01:41:26,410 --> 01:41:27,450
Κακοί άνθρωποι.
1373
01:41:31,660 --> 01:41:33,480
Σου ζητάω απλώς
να περιμένεις λίγο.
1374
01:41:35,120 --> 01:41:36,940
Δεν είμαι ακόμα
εκεί που πρέπει, εντάξει;
1375
01:41:40,550 --> 01:41:41,850
Νομίζω πως είσαι.
1376
01:44:12,240 --> 01:44:13,240
Κοίτα σε.
1377
01:44:13,900 --> 01:44:15,040
Το παίζεις καπιταλιστής;
1378
01:44:17,740 --> 01:44:18,960
Κάτι τέτοιο.
1379
01:44:19,380 --> 01:44:20,380
Πώς κοιμήθηκες;
1380
01:44:20,420 --> 01:44:20,820
Καλά.
1381
01:44:21,140 --> 01:44:22,140
Ναι.
1382
01:44:23,700 --> 01:44:25,200
Πιες τον καφέ σου
επάνω.
1383
01:44:26,020 --> 01:44:28,260
Έχει και γάλα βρώμης
στο ψυγείο.
1384
01:44:32,770 --> 01:44:33,770
Ευχαριστώ.
1385
01:44:40,060 --> 01:44:41,260
Δεν μοιάζει με σπίτι.
1386
01:46:15,900 --> 01:46:16,340
Ναι.
1387
01:46:16,660 --> 01:46:17,676
Συγγνώμη,
ήρθα να πάρω κάτι.
1388
01:46:17,700 --> 01:46:18,460
Το κινητό μου ξεφορτίζεται.
1389
01:46:18,480 --> 01:46:20,440
Έχεις φορτιστή να δανειστώ;
1390
01:46:20,560 --> 01:46:21,560
Ναι, φίλε.
1391
01:46:22,060 --> 01:46:23,960
Τα χέρια σου στο τιμόνι, Μπομπ.
1392
01:46:28,180 --> 01:46:29,300
Σε παρακαλώ,
μην πειράξεις την οικογένειά μου.
1393
01:46:29,780 --> 01:46:31,060
Ξεκίνα δίνοντάς μου
το τηλέφωνό σου.
1394
01:47:06,550 --> 01:47:07,550
Κύριε Φόστερ;
1395
01:47:07,990 --> 01:47:08,990
Ναι;
1396
01:47:09,250 --> 01:47:10,250
Παρακαλώ, ακολουθήστε με.
1397
01:47:11,190 --> 01:47:12,190
Περί τίνος πρόκειται;
1398
01:47:53,260 --> 01:47:54,260
Καλώς ήρθατε.
1399
01:48:08,350 --> 01:48:08,550
Ελήφθη.
1400
01:48:08,610 --> 01:48:09,610
Έτοιμοι να προχωρήσουμε.
1401
01:48:10,850 --> 01:48:11,850
Μπορώ να δω
κάποια ταυτότητα;
1402
01:48:12,630 --> 01:48:13,630
Βεβαίως.
1403
01:48:18,620 --> 01:48:19,620
Ευχαριστώ.
1404
01:48:23,180 --> 01:48:23,740
Ορίστε.
1405
01:48:24,160 --> 01:48:25,360
Όλα εντάξει.
1406
01:49:00,370 --> 01:49:01,370
Λίγο ακόμα;
1407
01:49:02,250 --> 01:49:02,750
Εκεί, ναι.
1408
01:49:02,950 --> 01:49:03,950
Ευχαριστώ.
1409
01:49:04,490 --> 01:49:05,890
Το έχω συνηθίσει πια.
1410
01:49:08,230 --> 01:49:09,350
Βγαίνεις συχνά έτσι;
1411
01:49:11,310 --> 01:49:12,890
Ξέρεις… λίγες φορές τον χρόνο.
1412
01:49:18,490 --> 01:49:19,750
Πολλοί άστεγοι εδώ, έτσι;
1413
01:49:23,840 --> 01:49:27,560
Ακόμα κι αν μου χάριζες
τη γη ολόκληρη,
1414
01:49:27,760 --> 01:49:29,980
δεν θα με έβλεπες
να ζω στο πεζοδρόμιο.
1415
01:49:30,180 --> 01:49:33,300
Δεν λένε πως δεν πρέπει
να κρίνεις κάποιον
1416
01:49:33,500 --> 01:49:35,320
αν δεν περπατήσεις
ένα μίλι στα παπούτσια του;
1417
01:49:35,520 --> 01:49:37,920
Όταν φόρεσα αυτά
τα παπούτσια,
1418
01:49:38,120 --> 01:49:39,540
δεν μου ταίριαξαν
καθόλου.
1419
01:49:45,760 --> 01:49:46,960
Από πού είπες ότι είσαι;
1420
01:49:48,360 --> 01:49:49,460
Όχι από εδώ.
1421
01:49:51,020 --> 01:49:52,020
Λος Άντζελες.
1422
01:49:53,360 --> 01:49:54,360
Πού εκεί;
1423
01:49:56,340 --> 01:49:57,960
Από πολλά μέρη.
1424
01:49:58,940 --> 01:50:00,120
Μετακομίζαμε συχνά
όταν ήμουν παιδί.
1425
01:50:08,830 --> 01:50:09,690
Ωραίο αμάξι.
1426
01:50:09,750 --> 01:50:10,750
Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα;
1427
01:50:11,970 --> 01:50:14,170
Ναι, προτιμώ
τα παλιά αμερικάνικα.
1428
01:50:19,550 --> 01:50:20,550
Κι εσύ;
1429
01:50:21,930 --> 01:50:24,310
Όταν ήμουν παιδί,
ονειρευόμουν ένα Μάσταγκ.
1430
01:50:28,140 --> 01:50:29,160
Σαν του Στιβ ΜακΚουίν;
1431
01:50:30,180 --> 01:50:31,180
Ναι.
1432
01:50:31,980 --> 01:50:33,000
Ναι, του Στιβ ΜακΚουίν.
1433
01:50:35,480 --> 01:50:37,480
Αστείο για την ηλικία σου.
1434
01:50:37,860 --> 01:50:39,800
Κανονικά δεν θα ήξερες
ποιος είναι.
1435
01:50:40,100 --> 01:50:41,700
Μεγάλωσα βλέποντας
εκείνες τις ταινίες.
1436
01:50:43,900 --> 01:50:44,900
Ποια είναι η αγαπημένη σου;
1437
01:50:46,160 --> 01:50:49,580
Θα έλεγα… το Μπούλετ,
οι καταδιώξεις, ξέρεις.
1438
01:50:55,700 --> 01:50:58,040
Ναι, εμένα είναι
Η Υπόθεση Τόμας Κράουν.
1439
01:50:59,520 --> 01:51:01,560
Ο Μακ Κουίν παίζει
έναν κοσμικό κλέφτη.
1440
01:51:08,580 --> 01:51:09,860
Δεν το έπιασα αυτό.
1441
01:51:37,620 --> 01:51:38,620
Γεια σου, Σάρον.
1442
01:51:38,780 --> 01:51:40,320
Μάντλιν, δεν χρειάζεται
να το κάνεις αυτό.
1443
01:51:40,660 --> 01:51:43,320
Δεν χρειάζεται να γελάς
με τα χαζά του αστεία.
1444
01:51:43,460 --> 01:51:45,100
Ούτε να κάνεις
πως σου αρέσει.
1445
01:51:45,260 --> 01:51:46,260
Ούτε τίποτα απ’ όλα αυτά.
1446
01:51:46,540 --> 01:51:49,440
Γιατί εγώ το έκανα
για χρόνια.
1447
01:51:49,800 --> 01:51:51,760
Και μου έλεγαν ακριβώς
όσα σου λένε.
1448
01:51:51,840 --> 01:51:54,320
Ότι ήμουν η πιο λαμπρή
υποψήφια που είχαν δει.
1449
01:51:54,480 --> 01:51:57,240
Ότι περίμεναν κάποια σαν εμένα
να περάσει αυτή την πόρτα.
1450
01:51:57,340 --> 01:51:58,860
Ότι θα γινόμουν συνέταιρος.
1451
01:51:58,960 --> 01:52:00,120
Ότι θα είχα μετοχές.
1452
01:52:00,320 --> 01:52:01,480
Ασφάλεια ζωής.
1453
01:52:01,580 --> 01:52:04,360
Και μετά το τραβούσαν
επ’ άπειρον.
1454
01:52:05,820 --> 01:52:06,060
Έχεις κάποιο πρόβλημα με τον AHR;
1455
01:52:06,260 --> 01:52:07,560
Υπάρχει κάποιο πρωτόκολλο
για αυτό;
1456
01:52:08,300 --> 01:52:08,320
Ξέρεις κάτι;
1457
01:52:08,480 --> 01:52:09,540
Βούλωσέ το.
1458
01:52:10,420 --> 01:52:11,420
Και ξέρεις κάτι άλλο;
1459
01:52:11,660 --> 01:52:13,020
Δεν τους νοιάζει
πόσο έξυπνη είσαι.
1460
01:52:13,140 --> 01:52:15,480
Δεν τους νοιάζει
τι ξέρεις.
1461
01:52:15,900 --> 01:52:18,160
Για αυτούς είσαι
απλώς το δόλωμα.
1462
01:52:18,840 --> 01:52:22,480
Δόλωμα για να πιάσουν
το επόμενο χοντρό,
1463
01:52:22,680 --> 01:52:24,620
πλούσιο ψάρι.
1464
01:52:24,780 --> 01:52:26,980
Που αυτοί οι ηλίθιοι
δεν μπορούν μόνοι τους.
1465
01:52:27,100 --> 01:52:30,460
Δεν ξέρω πόσα χρόνια
μου απομένουν.
1466
01:52:31,480 --> 01:52:32,480
Είμαι 53.
1467
01:52:33,600 --> 01:52:36,480
Αλλά ξέρω ένα πράγμα.
1468
01:52:36,680 --> 01:52:38,480
Δεν θα τους τα δώσω.
1469
01:53:06,660 --> 01:53:09,060
Ιδιωτική ασφάλεια
για τον επισκέπτη
1470
01:53:09,260 --> 01:53:09,620
στη νυφική σουίτα;
1471
01:53:09,740 --> 01:53:10,740
Είναι εντάξει.
1472
01:53:10,940 --> 01:53:11,740
Περάστε, κύριε.
1473
01:53:33,600 --> 01:53:34,600
Είναι η πρώτη μου μέρα.
1474
01:53:34,700 --> 01:53:36,440
Κανονικά είμαι
σε άλλο πόστο.
1475
01:54:01,330 --> 01:54:02,330
Έχετε ξανάρθει εδώ;
1476
01:54:03,190 --> 01:54:04,190
Ναι.
1477
01:54:20,980 --> 01:54:22,560
Παιδιά, αφήστε το,
πάρτε το επόμενο.
1478
01:54:40,370 --> 01:54:42,730
Ξέχασα σε ποιο δωμάτιο
πάει αυτό.
1479
01:54:42,890 --> 01:54:43,890
Θα είναι στο δελτίο.
1480
01:54:44,070 --> 01:54:45,070
Το πρώτο όνομα.
1481
01:54:45,130 --> 01:54:45,930
Τι να το κάνω;
1482
01:54:46,010 --> 01:54:47,010
Κάλεσε το 011.
1483
01:54:58,100 --> 01:54:59,680
Έφερα ένα ποτό
για τον Μονρό.
1484
01:55:00,340 --> 01:55:02,020
Μάλλον μου έδωσαν
λάθος αριθμό δωματίου.
1485
01:55:49,010 --> 01:55:50,010
Μονρό;
1486
01:55:50,050 --> 01:55:51,050
Θα σε πάρω πίσω.
1487
01:55:51,310 --> 01:55:51,570
Αγάπη μου;
1488
01:55:52,170 --> 01:55:53,290
Κάποιοι σε ζητούν.
1489
01:55:53,410 --> 01:55:54,030
Ωραία.
1490
01:55:54,370 --> 01:55:56,090
Όχι, το ήθελα έτσι.
1491
01:55:56,730 --> 01:55:57,130
Αμβέρσα;
1492
01:55:57,390 --> 01:55:57,750
Σωστά.
1493
01:55:58,270 --> 01:55:59,590
Εντάξει, πρέπει να κλείσω.
1494
01:55:59,591 --> 01:56:01,630
Ναι, πρέπει να κλείσω.
1495
01:56:02,270 --> 01:56:03,270
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
1496
01:56:03,370 --> 01:56:03,970
Δεν ξέρω, κύριε.
1497
01:56:04,290 --> 01:56:05,290
Κανένα πρόβλημα
με το τελωνείο;
1498
01:56:05,550 --> 01:56:06,926
Βάλτε όλοι τα χέρια σας
πάνω στο κεφάλι τώρα.
1499
01:56:06,950 --> 01:56:07,670
Κανείς δεν πρέπει να πληγωθεί.
1500
01:56:07,850 --> 01:56:08,790
Τι διάολο νομίζετε
ότι κάνετε;
1501
01:56:08,791 --> 01:56:10,566
Καθήστε στα γόνατα
και στραφείτε στον τοίχο αμέσως.
1502
01:56:10,590 --> 01:56:11,450
Είσαι σεκιούριτι.
1503
01:56:11,470 --> 01:56:12,490
Έχει όπλο.
1504
01:56:13,090 --> 01:56:13,530
Έχει όπλο.
1505
01:56:13,850 --> 01:56:14,850
Είναι ληστεία.
1506
01:56:15,270 --> 01:56:16,610
Δεν αστειεύομαι.
1507
01:56:16,850 --> 01:56:17,850
Στα γόνατα τώρα.
1508
01:56:18,150 --> 01:56:19,230
Δεν θα το ξαναπώ.
1509
01:56:19,370 --> 01:56:20,170
Στα γόνατα, διάολε.
1510
01:56:20,171 --> 01:56:20,910
Σε παρακαλώ, μην με πειράξεις.
1511
01:56:21,010 --> 01:56:22,010
Μαλάκα.
1512
01:56:29,450 --> 01:56:32,010
Η βαλίτσα στο τραπέζι, χέρια στο κεφάλι,
μετά γονάτισε.
1513
01:56:32,310 --> 01:56:33,310
Πάμε.
1514
01:56:33,350 --> 01:56:34,350
Πού είναι τα λεφτά, Μονρό;
1515
01:56:35,110 --> 01:56:35,470
Τα μετρητά;
1516
01:56:35,930 --> 01:56:37,030
Δεν υπάρχουν μετρητά.
1517
01:56:37,150 --> 01:56:39,246
Τα χρήματα για τα αντικείμενα
στην κασετίνα.
1518
01:56:39,270 --> 01:56:40,270
Είναι στο χρηματοκιβώτιο.
1519
01:56:40,490 --> 01:56:41,490
Πού είναι το χρηματοκιβώτιο;
1520
01:56:41,990 --> 01:56:43,050
Πού στο διάολο είναι;
1521
01:56:43,051 --> 01:56:44,051
Είναι στην πόρτα.
1522
01:56:44,150 --> 01:56:45,150
Ξέρεις τον κωδικό;
1523
01:56:45,270 --> 01:56:45,490
Όχι.
1524
01:56:45,830 --> 01:56:46,830
Εντάξει, Μονρό.
1525
01:56:46,930 --> 01:56:50,370
Όταν σου πω, θα σέρνεσαι στο ξεκλείδωτο
χρηματοκιβώτιο, αλλά μην το ανοίξεις.
1526
01:56:50,450 --> 01:56:51,890
Και επέστρεψε εκεί που ήσουν.
1527
01:56:51,930 --> 01:56:52,930
Κατάλαβες;
1528
01:56:53,690 --> 01:56:54,050
Ναι.
1529
01:56:54,350 --> 01:56:54,710
Στριμώξου λίγο.
1530
01:56:55,150 --> 01:56:56,150
Προχώρα.
1531
01:56:57,210 --> 01:56:58,210
Χριστέ μου, στο διάολο.
1532
01:56:59,330 --> 01:56:59,970
Εδώ είναι.
1533
01:57:00,070 --> 01:57:01,070
Εδώ είναι.
1534
01:57:02,530 --> 01:57:03,010
Μαλάκα.
1535
01:57:03,011 --> 01:57:04,150
Γαμώ τα παπάκια.
1536
01:57:04,390 --> 01:57:05,450
Σταμάτα τα χαζά.
1537
01:57:05,750 --> 01:57:05,870
Έλα.
1538
01:57:05,950 --> 01:57:06,190
Συγγνώμη.
1539
01:57:06,330 --> 01:57:06,650
Συγγνώμη.
1540
01:57:06,730 --> 01:57:07,050
Εντάξει.
1541
01:57:07,051 --> 01:57:07,750
Το πήρα.
1542
01:57:07,751 --> 01:57:08,930
Δεν κρύβομαι, διάολε.
1543
01:57:08,990 --> 01:57:10,206
Απλώς έβαλα τον καταραμένο κωδικό.
1544
01:57:10,230 --> 01:57:10,490
Στο διάολο.
1545
01:57:10,570 --> 01:57:11,570
Ορίστε.
1546
01:57:11,930 --> 01:57:12,930
Στο διάολο.
1547
01:57:17,180 --> 01:57:18,500
Τι κάνεις;
1548
01:57:18,840 --> 01:57:19,840
Γέμισε αυτή τη σακούλα.
1549
01:57:42,580 --> 01:57:43,620
Επέστρεψε εκεί που ήσουν.
1550
01:57:44,720 --> 01:57:45,180
Κατάλαβα.
1551
01:57:45,181 --> 01:57:45,640
Βιάσου, ρε.
1552
01:57:45,700 --> 01:57:46,700
Σήκω επάνω!
1553
01:57:48,060 --> 01:57:48,700
Έλα.
1554
01:57:48,940 --> 01:57:49,940
Προχώρα.
1555
01:57:51,160 --> 01:57:52,160
Υπάρχει συνδυασμός.
1556
01:57:52,660 --> 01:57:53,140
Ναι, εντάξει.
1557
01:57:53,160 --> 01:57:54,160
Σιγά και προσεκτικά.
1558
01:58:32,930 --> 01:58:35,350
Βγάζω τα διαμάντια.
1559
01:58:35,530 --> 01:58:37,230
Χριστέ μου, ρε φίλε.
1560
01:58:37,670 --> 01:58:38,750
Τι στο διάολο γίνεται;
1561
01:58:38,930 --> 01:58:39,610
Έλα, σκάσε.
1562
01:58:39,930 --> 01:58:40,230
Σκατά.
1563
01:58:40,330 --> 01:58:41,110
Χριστέ μου.
1564
01:58:41,111 --> 01:58:41,630
Σκάσε.
1565
01:58:41,690 --> 01:58:42,250
Γαμώτο.
1566
01:58:42,370 --> 01:58:43,390
Σταμάτα τα χαζά.
1567
01:58:43,910 --> 01:58:44,650
Κατέβασε το όπλο.
1568
01:58:44,850 --> 01:58:45,950
Είμαι αστυνομικός.
1569
01:58:47,130 --> 01:58:47,810
Συλλαμβάνεσαι.
1570
01:58:47,970 --> 01:58:48,970
Κατέβασε το όπλο.
1571
01:58:56,790 --> 01:58:59,010
Μόλις πατήσεις τη σκανδάλη,
θα κατεβάσω και εγώ το δικό μου.
1572
01:59:00,670 --> 01:59:02,046
Πιθανώς έχεις κάποιο
παιδί κάπου, έτσι;
1573
01:59:02,070 --> 01:59:02,390
Για ποιο λόγο;
1574
01:59:02,391 --> 01:59:03,690
Εξαιτίας αυτού
του καταραμένου κόλπου;
1575
01:59:07,170 --> 01:59:10,550
Σου ζητώ να αφήσεις το όπλο
για τελευταία φορά, Τζέιμς.
1576
01:59:11,410 --> 01:59:13,510
Ξέρω τα πάντα για σένα.
1577
01:59:14,610 --> 01:59:16,210
Και ξέρω πως ποτέ
δεν έβλαψες κανέναν.
1578
01:59:19,250 --> 01:59:20,830
Έστρεψες το όπλο σε αστυνομικό.
1579
01:59:21,450 --> 01:59:22,450
Είσαι αστυνομικός;
1580
01:59:22,530 --> 01:59:23,710
Τότε γίνε σωστός μπάτσος.
1581
01:59:23,711 --> 01:59:24,050
Σκάσε.
1582
01:59:24,051 --> 01:59:25,950
Τι διάολο κάνεις τώρα;
1583
01:59:26,050 --> 01:59:27,130
Τι διάολο είσαι;
1584
01:59:27,310 --> 01:59:28,771
Σκάσε.
1585
01:59:30,250 --> 01:59:31,470
Κατέβασε το όπλο.
1586
01:59:31,570 --> 01:59:33,050
Δεν θα κατεβάσω
το διάολο όπλο.
1587
01:59:33,110 --> 01:59:34,990
Αυτή είναι η τελευταία φορά που ρωτάω.
1588
01:59:39,660 --> 01:59:41,020
Κατέβασε το όπλο!
1589
01:59:41,660 --> 01:59:42,980
Κατέβασε το όπλο!
1590
01:59:43,220 --> 01:59:44,020
Κατέβασε το όπλο!
1591
01:59:44,200 --> 01:59:45,280
Κατέβασε το όπλο!
1592
01:59:45,360 --> 01:59:47,160
Κατέβασε το όπλο.
1593
01:59:47,840 --> 01:59:48,620
Είναι αστυνομικός.
1594
01:59:48,820 --> 01:59:49,920
Είσαι μπάτσος, ρε!
1595
01:59:50,660 --> 01:59:51,780
Κατέβασε το όπλο.
1596
01:59:52,440 --> 01:59:53,560
Τι διάολο κάνεις;
1597
01:59:55,720 --> 01:59:56,240
Κατέβασε το.
1598
01:59:56,280 --> 01:59:57,480
Νομίζεις πως αστειεύομαι;
1599
01:59:57,680 --> 01:59:59,000
Νομίζεις πως αστειεύομαι;
1600
01:59:59,360 --> 02:00:00,360
Άκουσέ με.
1601
02:00:00,640 --> 02:00:02,020
Άκουσέ με.
1602
02:00:02,220 --> 02:00:02,780
Σταμάτα.
1603
02:00:03,020 --> 02:00:03,560
Και πιάστε τον μαλάκα.
1604
02:00:03,600 --> 02:00:04,380
Κατέβασε το όπλο.
1605
02:00:04,381 --> 02:00:05,460
Άσε με να μετρήσω.
1606
02:00:05,820 --> 02:00:07,120
Θες να το βάλεις στη γαμημένη
σου αστυνομική τσάντα;
1607
02:00:07,140 --> 02:00:07,800
Κατέβασε το!
1608
02:00:08,000 --> 02:00:09,720
Θα το γράψεις στη αναφορά σου;
Τσάντα;
1609
02:00:09,760 --> 02:00:10,800
Είσαι αστυνομικός!
1610
02:00:11,300 --> 02:00:11,320
Γιατί;
1611
02:00:11,660 --> 02:00:12,280
Σκάσε!
1612
02:00:12,820 --> 02:00:13,120
Σκάσε!
1613
02:00:13,121 --> 02:00:14,121
Πυροβόλησέ τον!
1614
02:00:14,380 --> 02:00:14,960
Σκάσε!
1615
02:00:15,200 --> 02:00:15,820
Πυροβόλησέ τον κι αυτόν!
1616
02:00:16,020 --> 02:00:17,260
Νομίζω πως δεν θα πυροβολήσω
εκείνον τον μαλάκα!
1617
02:00:19,220 --> 02:00:20,220
Στο διάολο!
1618
02:00:21,140 --> 02:00:22,140
Στο διάολο!
1619
02:00:22,820 --> 02:00:23,820
Ναι!
1620
02:00:23,860 --> 02:00:25,220
Νομίζεις πως αστειευόμουν;
1621
02:00:27,060 --> 02:00:28,820
Κατάρα!
1622
02:00:30,480 --> 02:00:31,480
Στο διάολο.
1623
02:00:32,140 --> 02:00:32,660
Στο διάολο.
1624
02:00:32,661 --> 02:00:34,590
Απλώς πάρε
ό, τι ήρθες να πάρεις και φύγε.
1625
02:00:42,900 --> 02:00:44,800
Πες μου την υπόθεσή σου.
1626
02:00:46,020 --> 02:00:47,940
Κάνε τη καταραμένη σου
υπόθεση εναντίον μου!
1627
02:00:50,100 --> 02:00:51,100
Απλώς πάρε το.
1628
02:00:54,060 --> 02:00:55,300
Μην με κοιτάς, διάολε.
1629
02:00:55,520 --> 02:00:56,300
Δεν σε κοιτάζω.
1630
02:00:56,400 --> 02:00:57,400
Ναι, με κοιτάς.
1631
02:00:57,900 --> 02:01:02,340
Είδες το πρόσωπό μου, άρα
πρέπει να κατεβάσεις το όπλο.
1632
02:01:03,840 --> 02:01:05,080
Κατέβασε το διάολο όπλο.
1633
02:01:05,081 --> 02:01:06,081
Έλα.
1634
02:01:06,540 --> 02:01:07,380
Κατέβασε το όπλο.
1635
02:01:07,460 --> 02:01:07,960
Κάτω το όπλο.
1636
02:01:08,280 --> 02:01:09,560
Κατέβασε το όπλο!
1637
02:01:09,640 --> 02:01:10,640
Κατέβασα το όπλο.
1638
02:01:10,780 --> 02:01:11,980
Όχι, γιατί το κατέβασες;
1639
02:01:12,280 --> 02:01:12,460
Έλα.
1640
02:01:12,600 --> 02:01:13,980
Κατέβασε το διάολο όπλο!
1641
02:01:14,440 --> 02:01:15,440
Κατέβασε το!
1642
02:01:16,400 --> 02:01:17,400
Στο διάολο!
1643
02:01:19,460 --> 02:01:20,500
Σκατά!
1644
02:01:22,000 --> 02:01:28,880
Αυτός… Θεέ μου!
1645
02:01:39,840 --> 02:01:41,881
Είναι μαλάκα μου… Νεκρός!
1646
02:01:56,810 --> 02:01:58,250
Ήθελε να σε πυροβολήσει.
1647
02:02:31,520 --> 02:02:33,260
Να τι θα κάνεις.
1648
02:02:35,040 --> 02:02:37,880
Θα μπεις στο αυτοκίνητο,
θα οδηγήσεις και δεν θα ξανάρθεις.
1649
02:02:41,390 --> 02:02:43,410
Τα χρήματα και τα διαμάντια
είναι ακόμα εκεί.
1650
02:02:44,810 --> 02:02:45,850
Υπάρχει κλέφτης.
1651
02:02:47,990 --> 02:02:49,270
Ληστής ένας προς έναν.
1652
02:02:53,180 --> 02:02:54,320
Είμαι όπως ήμουν, φίλε.
1653
02:03:21,730 --> 02:03:23,350
Πρέπει να τελειώσω
αυτή τη δουλειά τώρα.
1654
02:03:24,050 --> 02:03:27,370
Θα φροντίσω προσωπικά να την εκτίσεις.
1655
02:03:27,590 --> 02:03:29,550
Δεν θα δουλέψεις ποτέ ξανά.
1656
02:03:30,190 --> 02:03:31,190
Όχι, δεν το έκανες.
1657
02:03:32,050 --> 02:03:33,970
Θα κρατήσεις τα χρήματα
και τα διαμάντια σου.
1658
02:03:35,590 --> 02:03:38,430
Και όταν έρθει η αστυνομία,
θα πεις ό, τι σου πω.
1659
02:03:38,930 --> 02:03:40,406
Και μετά θα πεις ό, τι είπε αυτός.
1660
02:03:40,430 --> 02:03:41,430
Στο διάολο, θα το κάνω;
1661
02:03:41,630 --> 02:03:46,253
Βλέπεις, όταν αρχίσουν
οι έρευνες για εισαγωγή…
1662
02:03:46,254 --> 02:03:50,490
παράνομων λίθων και φοροδιαφυγή,
τότε αρχίζουν πραγματικά να σκάβουν.
1663
02:03:50,890 --> 02:03:52,690
Άρα καλύτερα να είσαι καθαρός.
1664
02:03:53,350 --> 02:03:54,470
Αυτό θέλεις;
1665
02:03:55,570 --> 02:03:57,050
Τι διάολο σου συμβαίνει;
1666
02:03:58,290 --> 02:03:59,770
Τι διάολο σου συμβαίνει;
1667
02:04:08,820 --> 02:04:10,837
Σου προτείνω να τα βάλεις
όλα πίσω στο χρηματοκιβώτιο
1668
02:04:11,037 --> 02:04:12,240
πριν φτάσουν οι συνάδελφοί μου.
1669
02:04:15,540 --> 02:04:17,300
Πες μου πως είμαι μαλάκας και δειλός.
1670
02:04:23,040 --> 02:04:25,760
Είμαι ο Επιθεωρητής Λεμπέσνικ,
Τμήμα Ληστειών.
1671
02:04:26,300 --> 02:04:28,300
Είμαι στο δωμάτιο της Μπέβερλι Γουόλς,
αριθμός 1018.
1672
02:04:28,620 --> 02:04:29,360
Χρειάζομαι ασθενοφόρο.
1673
02:04:29,780 --> 02:04:30,800
Έχω δύο τραυματισμένα θύματα.
1674
02:04:31,300 --> 02:04:33,500
Ένα KMA, και τρία ακόμη.
1675
02:06:30,480 --> 02:06:31,480
Εξέπνευσε.
1676
02:06:35,290 --> 02:06:36,290
Είσαι ασφαλής.
1677
02:06:38,450 --> 02:06:39,450
Είσαι ήρεμος.
1678
02:06:41,910 --> 02:06:44,610
Είσαι ακριβώς εκεί
που πρέπει να είσαι.
1679
02:06:56,530 --> 02:06:59,790
Άνοιξε τον εαυτό σου στην αλήθεια
που υπάρχει μέσα σου.
1680
02:07:07,470 --> 02:07:08,650
Μην κρατάς τίποτα πίσω.
1681
02:07:43,340 --> 02:07:46,901
Τώρα είναι η ώρα να αρχίσεις
αργά να επιστρέφεις
1682
02:07:47,101 --> 02:07:49,601
την επίγνωση στο φυσικό σου σώμα.
1683
02:07:59,180 --> 02:08:01,900
Σου εύχομαι μια όμορφη
υπόλοιπη μέρα.
1684
02:08:02,800 --> 02:08:03,800
Ναμάστε.
1685
02:08:15,790 --> 02:08:16,990
Ήρθα στο διαμέρισμά σου.
1686
02:08:17,710 --> 02:08:18,090
Ναι.
1687
02:08:18,110 --> 02:08:19,110
Ήμουν έξω.
1688
02:08:19,830 --> 02:08:20,230
Ναι.
1689
02:08:20,590 --> 02:08:21,590
Είχα μήνυμα.
1690
02:08:21,910 --> 02:08:22,910
Ναι.
1691
02:08:24,970 --> 02:08:27,050
Εγώ… έχω
κάτι για σένα.
1692
02:08:32,960 --> 02:08:34,240
Ίσως να μην το ανοίξεις εδώ.
1693
02:08:34,660 --> 02:08:35,000
Γιατί;
1694
02:08:35,001 --> 02:08:35,660
Τι είναι αυτό;
1695
02:08:35,661 --> 02:08:37,600
Κάτι που κανείς δεν ψάχνει.
1696
02:08:44,440 --> 02:08:46,040
Είπες ότι έχεις κι εσύ μήνυμα για μένα;
1697
02:08:48,920 --> 02:08:50,860
Αυτό μου στάλθηκε.
1698
02:08:52,139 --> 02:08:55,732
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ: -2, 09A1.
1699
02:08:57,770 --> 02:08:59,450
Ναι, δεν ξέρω τι είναι.
1700
02:09:00,850 --> 02:09:01,850
Όχι;
1701
02:09:07,900 --> 02:09:11,260
Λοιπόν… Νομίζεις πως
θα επιστρέψεις στη γιόγκα;
1702
02:09:13,060 --> 02:09:14,140
Δεν ξέρω.
1703
02:09:15,500 --> 02:09:17,366
Νομίζω πως πρέπει.
1704
02:09:19,175 --> 02:09:19,931
Νομίζω πως πρέπει.
1705
02:09:26,971 --> 02:09:27,149
Θα σε δω.
1706
02:11:25,723 --> 02:11:26,744
Τζέιμς, Μπεντ,
1994
1707
02:11:26,944 --> 02:11:29,522
Μάγια Έκανα λάθος,
ελπίζω να μην είναι πολύ αργά.
1708
02:11:29,546 --> 02:11:44,446
Απόδοση διαλόγων &
Δημιουργία χρόνων:Sparta
152032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.