All language subtitles for Crime.101.2026.gre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,296 --> 00:01:00,796 Απόδοση διαλόγων & Δημιουργία χρόνων:Sparta 2 00:01:15,820 --> 00:01:19,800 Πάρε μια βαθιά αναπνοή. 3 00:01:31,730 --> 00:01:33,530 Και έκπνευσε. 4 00:01:41,860 --> 00:01:42,860 Πάρε μια ανάσα. 5 00:01:52,590 --> 00:01:53,990 Και έκπνευσε. 6 00:02:04,590 --> 00:02:07,090 Νιώσε τον χτύπο της καρδιάς σου. 7 00:02:10,380 --> 00:02:13,300 Ο ρυθμός της ζωής. 8 00:02:22,040 --> 00:02:26,780 Έχεις τη δύναμη να δημιουργήσεις οτιδήποτε θέλεις από το τίποτα. 9 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 Είσαι καλά; 10 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Ναι. 11 00:02:44,220 --> 00:02:45,220 Τι βλέπεις; 12 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 Τι νιώθεις; 13 00:03:01,620 --> 00:03:06,000 Να θυμάσαι ότι υπάρχει μια μεγάλη δύναμη μέσα σου. 14 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 Και αυτή η δύναμη θα σε καθοδηγήσει στο ταξίδι σου. 15 00:03:14,020 --> 00:03:15,360 Άφησέ με να δω το όπλο. 16 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 Είναι γεμάτο; 17 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 Σου προτείνω να το αδειάσεις. 18 00:03:34,060 --> 00:03:37,620 Σήμερα είναι μια υπέροχη μέρα γεμάτη ευκαιρίες. 19 00:03:43,040 --> 00:03:45,600 Είμαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είμαι. 20 00:03:54,800 --> 00:04:00,660 Ανοίγομαι στο σύμπαν και πιστεύω στην ανάπτυξη της ζωής μου. 21 00:04:12,180 --> 00:04:17,920 Αυτή η μέρα θα σου φέρει ειρήνη και ευκαιρίες για επιτυχία. 22 00:04:24,250 --> 00:04:27,570 Νιώσε αυτή τη στιγμή. 23 00:04:33,470 --> 00:04:37,170 Σου εύχομαι να έχεις μια όμορφη συνέχεια της μέρας σου. 24 00:04:43,620 --> 00:04:45,700 Βρήκες τον φίλο σου. 25 00:05:39,460 --> 00:05:41,440 Μην πεις τίποτα, εκτός κι αν είναι απολύτως απαραίτητο. 26 00:05:42,060 --> 00:05:43,060 Εντάξει; 27 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 Πόσο; 28 00:06:14,980 --> 00:06:16,560 Αυτός είναι ο ξάδερφός μου. 29 00:06:18,540 --> 00:06:19,660 Όχι, αυτός είναι ο δεύτερος ξάδερφός μου. 30 00:06:20,480 --> 00:06:21,640 Έχεις ξανακάνει κάτι τέτοιο; 31 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 Να υπογράψεις συμβόλαιο για αυτοκίνητο για δύο ώρες; 32 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Ναι. 33 00:06:53,950 --> 00:06:55,810 Άλι όχι εσύ. 34 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 Μείνε εδώ. 35 00:06:58,010 --> 00:06:59,730 Βάλε μόνο τα ρολόγια στην τσάντα, εντάξει; 36 00:07:35,200 --> 00:07:36,480 Ποιο είναι το πρόβλημα; 37 00:07:56,020 --> 00:07:57,180 Βάλε τα χέρια στο κεφάλι. 38 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Κουβαλάς όπλο; 39 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Στο αυτοκίνητο. 40 00:08:03,800 --> 00:08:04,560 Εντάξει, μπες μέσα. 41 00:08:04,720 --> 00:08:05,020 Τι; 42 00:08:05,560 --> 00:08:06,680 Πρέπει να μπούμε στο πορτμπαγκάζ. 43 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Πού είναι το τηλέφωνό σου; 44 00:08:10,240 --> 00:08:10,980 Στο αυτοκίνητο. 45 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 Ποιο είναι το πίν.; 46 00:08:14,220 --> 00:08:14,620 1324. 47 00:08:14,980 --> 00:08:16,060 Υπάρχει νερό στο πορτμπαγκάζ. 48 00:08:47,850 --> 00:08:51,670 Έξι διαμάντια, οκτώ καράτια το καθένα. 49 00:08:53,001 --> 00:08:54,411 Συνολικά αξίζουν 3 εκατομμύρια δολάρια. 50 00:08:55,348 --> 00:08:56,076 Και αυτά στη βαλίτσα; 51 00:08:56,490 --> 00:08:57,490 Είναι πλαστά. 52 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 Έλα εδώ. 53 00:09:00,086 --> 00:09:00,980 Θα το δέσεις στον αστράγαλό σου. 54 00:09:04,766 --> 00:09:05,947 Μην το πεις στον ξάδερφό σου. 55 00:09:18,060 --> 00:09:21,844 Έφτασα. 56 00:09:23,534 --> 00:09:24,615 Πήγαινε. 57 00:09:24,915 --> 00:09:25,540 Ναι, είναι καλό. 58 00:09:28,930 --> 00:09:31,238 Βλέπεις το αυτοκίνητο εκεί μπροστά; 59 00:09:31,470 --> 00:09:34,270 Θα σε ακολουθήσουμε μέχρι να βγεις. 60 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Για να είμαστε σίγουροι. 61 00:09:36,150 --> 00:09:37,190 Μπορώ να δω το όπλο σου; 62 00:09:41,050 --> 00:09:42,190 Τι είναι αυτό; 63 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Αυτό ήταν το όπλο του πατέρα μου. 64 00:09:44,030 --> 00:09:45,030 Αλήθεια; 65 00:09:45,090 --> 00:09:46,090 Ποιος ήταν ο πατέρας σου; 66 00:09:46,350 --> 00:09:47,350 Ο Τζον Γουέιν; 67 00:09:48,990 --> 00:09:49,990 Πάρε αυτό. 68 00:09:50,650 --> 00:09:51,830 Φέρτο κατευθείαν πίσω. 69 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 Δεν υπάρχει σταμάτημα. 70 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 Τι είπα; 71 00:09:55,090 --> 00:09:56,090 Δεν υπάρχει σταμάτημα. 72 00:10:11,930 --> 00:10:13,870 Είναι απίστευτα αγενής. 73 00:10:30,960 --> 00:10:32,000 Έχεις δει τα κλειδιά μου; 74 00:10:32,780 --> 00:10:34,320 Μπορώ να έχω λίγη ιδιωτικότητα. 75 00:10:34,560 --> 00:10:36,440 Αν πρόκειται να μιλήσεις, κλείσε την πόρτα. 76 00:10:36,460 --> 00:10:38,680 Είμαι ο Π. Ο Π σου κάθεται τώρα. 77 00:10:38,740 --> 00:10:40,020 Τα καλύτερα τρία λεπτά της μέρας μου. 78 00:10:40,300 --> 00:10:41,480 Θεέ μου, τι σέξι. 79 00:10:51,160 --> 00:10:53,200 Δεν είναι τόσο άσχημα στο κέντρο της πόλης, αλλά γίνεται χαμός. 80 00:11:40,740 --> 00:11:41,820 Τι στο διάολο; 81 00:11:50,260 --> 00:11:51,420 Είναι το καταραμένο σπίτι σου. 82 00:11:54,200 --> 00:11:57,880 Μπεν, όπως βλέπεις, ο συνεργάτης μου έχει σταθμεύσει απέναντι από το σπίτι σου. 83 00:11:58,700 --> 00:12:00,220 Είναι απλά μια κάλυψη ασφαλείας. 84 00:12:00,880 --> 00:12:03,720 Όπως και τα κοσμήματα που φοράς, είναι επίσης ασφαλισμένα. 85 00:12:04,380 --> 00:12:05,780 Οπότε μην κάνετε τίποτα ηλίθιο. 86 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 Κατάλαβες; 87 00:12:07,900 --> 00:12:12,540 Όταν πω, βγάλε το όπλο σου αργά, και ρίξτε τα τηλέφωνα στο αυτοκίνητό μου. 88 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 Κατάλαβες; 89 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Προχώρα. 90 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 Αργά. 91 00:12:25,250 --> 00:12:27,130 Μείνε εκεί, μην κουνηθείς. 92 00:12:30,330 --> 00:12:31,330 Μπεν, βγες έξω. 93 00:12:32,050 --> 00:12:33,390 Γονάτισε, με την πλάτη στο αυτοκίνητο. 94 00:12:34,870 --> 00:12:35,870 Μάτια στραμμένα μπροστά. 95 00:12:36,170 --> 00:12:38,210 Προσωπικά, δεν θα πέθαινα για την ασφαλιστική εταιρεία. 96 00:12:38,390 --> 00:12:39,390 Απλώς πάρτα και φύγε. 97 00:12:39,470 --> 00:12:41,830 Όχι, Μπεν, θέλω τα αληθινά διαμάντια και τα έγγραφα αμέσως. 98 00:12:42,750 --> 00:12:44,310 Δεν ξέρω για τι μιλάς. 99 00:12:44,910 --> 00:12:46,610 Θέλω να πας σπίτι στη Σαράγια, Μπεν. 100 00:12:47,010 --> 00:12:48,030 Βοήθησέ με να το κάνω. 101 00:12:49,850 --> 00:12:51,030 Πού είναι; 102 00:12:53,810 --> 00:12:54,810 Στο πόδι μου. 103 00:12:55,010 --> 00:12:55,370 Σε ποιο; 104 00:12:55,850 --> 00:12:56,170 Στο αριστερό. 105 00:12:56,670 --> 00:12:57,670 Μην κουνιέσαι. 106 00:13:01,930 --> 00:13:02,930 Έλα, Μπεν. 107 00:13:12,660 --> 00:13:13,720 Πάμε, κουνηθείτε, διάολε. 108 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 Γονάτισε. 109 00:13:24,280 --> 00:13:25,520 Δεν έχεις κάνει backup τις φωτογραφίες σου. 110 00:16:18,730 --> 00:16:21,850 Έχεις πολύ ιδιαίτερο βλέμμα. 111 00:16:22,890 --> 00:16:26,570 Και το όμορφο σπίτι σου εδώ είναι πραγματική τιμή για όλα σου τα επιτεύγματα. 112 00:16:26,870 --> 00:16:29,877 Αυτό που σου προσφέρουμε είναι το υψηλότερο επίπεδο προστασίας 113 00:16:29,878 --> 00:16:32,110 για όλα αυτά που εκτιμάς τόσο πολύ. 114 00:16:32,130 --> 00:16:33,130 Εντάξει, προστασία. 115 00:16:33,510 --> 00:16:34,510 Έλα εδώ. 116 00:16:35,610 --> 00:16:36,610 Τι είναι αυτό; 117 00:16:38,110 --> 00:16:39,110 Θερμοστάτης. 118 00:16:39,530 --> 00:16:40,530 Ενεργοποίηση με δακτυλικό αποτύπωμα. 119 00:16:40,890 --> 00:16:43,630 Εγώ και η κόρη μου απλώς αγγίζουμε και μπουμ. 120 00:16:44,290 --> 00:16:44,990 Ανοίγει αμέσως. 121 00:16:45,310 --> 00:16:45,890 Εντάξει. 122 00:16:45,970 --> 00:16:46,830 Δεν το είχα δει ποτέ πριν. 123 00:16:46,831 --> 00:16:47,630 Πιθανότατα από πανικό. 124 00:16:47,830 --> 00:16:48,950 Περισσότερο από ό,τι σε κάθε ένα δωμάτιο. 125 00:16:49,830 --> 00:16:51,592 Δεν θα μειώσει τα ασφάλιστρά σου, 126 00:16:51,593 --> 00:16:53,731 αλλά είμαι σίγουρη ότι θα σε κάνει να νιώσεις καλύτερα. 127 00:16:53,890 --> 00:16:55,290 Λειτουργεί υπέροχα. 128 00:16:56,030 --> 00:17:00,010 Πέρυσι, σε δύο φίλους μου μπήκαν διαρρήκτες ενώ κοιμόντουσαν. 129 00:17:00,830 --> 00:17:01,830 Έχεις πυροβολήσει ποτέ κάποιον; 130 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 Έναν διαρρήκτη; 131 00:17:03,250 --> 00:17:04,410 Όχι, με Γκλοκ. 132 00:17:05,670 --> 00:17:07,950 Όχι, δεν είναι το επάγγελμά μου. 133 00:17:08,290 --> 00:17:09,370 Θα σου αρέσει. 134 00:17:09,550 --> 00:17:10,710 Όχι, όχι, όχι. 135 00:17:11,210 --> 00:17:11,890 Να το. 136 00:17:12,230 --> 00:17:13,230 Είσαι έτοιμος; 137 00:17:14,010 --> 00:17:15,010 Ραμόν; 138 00:17:16,550 --> 00:17:17,630 Μπορείς να μετακινηθείς; 139 00:17:18,830 --> 00:17:19,170 Ευχαριστώ. 140 00:17:19,570 --> 00:17:20,806 Πιθανώς θα τον χτυπήσω, ξέρεις 141 00:17:20,830 --> 00:17:21,430 Όχι, όχι, όχι. 142 00:17:21,450 --> 00:17:22,070 Δεν θα τον χτυπήσεις. 143 00:17:22,071 --> 00:17:23,270 Συνεχώς βγαίνει από τη μέση. 144 00:17:23,271 --> 00:17:26,330 Εντάξει, εγώ θα πάρω αυτό, εσύ θα πάρεις εκείνο. 145 00:17:27,590 --> 00:17:31,130 Και αν χτυπήσεις ένα από αυτά τα μπουκάλια, θα υπογράψω αμέσως την ασφάλισή σου. 146 00:17:32,950 --> 00:17:33,950 Εντάξει. 147 00:17:34,190 --> 00:17:34,750 Να το. 148 00:17:34,770 --> 00:17:35,610 Σήκωσέ το. 149 00:17:35,650 --> 00:17:36,650 Να το. 150 00:17:37,010 --> 00:17:39,350 Το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να χαλαρώσεις και να πατήσεις όταν είσαι έτοιμη. 151 00:17:39,470 --> 00:17:40,470 Εντάξει; 152 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 Θεέ μου. 153 00:17:44,990 --> 00:17:46,530 Δεν χτύπησες τον Ραμόν. 154 00:17:46,610 --> 00:17:47,070 Καλό. 155 00:17:47,090 --> 00:17:47,650 Αυτό είναι καλοσύνη 156 00:17:47,790 --> 00:17:48,790 Να το. 157 00:17:49,910 --> 00:17:50,630 Εντάξει. 158 00:17:50,631 --> 00:17:54,078 Μετά, αυτό πρέπει να είναι στην πολιτική γιατί 159 00:17:54,079 --> 00:17:57,731 το εκτιμώ πολύ, αφού το αγόρασα. 160 00:17:58,490 --> 00:18:00,190 Το είδα μόνο στο μουσείο. 161 00:18:01,010 --> 00:18:03,150 Μου κόστισε 6,2 εκατομμύρια δολάρια. 162 00:18:03,890 --> 00:18:08,330 Αλλά και οι δύο ξέρουμε ότι η σύγχρονη μαύρη τέχνη πηγαίνει μόνο προς μία κατεύθυνση. 163 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Έτσι είναι; 164 00:18:10,470 --> 00:18:12,590 Λοιπόν, ακούστε, έχουμε πολλά να καλύψουμε. 165 00:18:12,690 --> 00:18:15,250 Έχουμε πολλά προηγμένα τεχνολογικά μέσα εδώ. 166 00:18:15,990 --> 00:18:19,730 Αυτό που μας ξεχωρίζει είναι ότι προστατεύουμε και την ιδιωτικότητα σας. 167 00:18:20,750 --> 00:18:23,990 Για παράδειγμα, φέρουμε και ευθύνη για τον κυβερνοχώρο. 168 00:18:24,170 --> 00:18:26,710 Θυμάστε το σκάνδαλο με τις εισαγωγές πριν λίγα χρόνια; 169 00:18:26,810 --> 00:18:27,430 Ναι, ναι. 170 00:18:27,590 --> 00:18:29,770 Κανένας από τους πελάτες μας δεν αναφέρεται. 171 00:18:30,790 --> 00:18:33,498 Και, γεια σας, καλύπτουμε και την κόρη σας 172 00:18:33,499 --> 00:18:36,551 καθ’ όλη τη διάρκεια που πηγαίνει στο κολέγιο. 173 00:18:37,250 --> 00:18:38,990 Αυτή είναι η αρραβωνιαστικιά μου. 174 00:18:39,310 --> 00:18:40,310 Η Αντριέν. 175 00:18:41,770 --> 00:18:43,190 Χάρηκα, Αντριέν. 176 00:18:43,470 --> 00:18:46,690 Θέλαμε απλώς να μιλήσουμε για την ασφάλεια του γάμου σας. 177 00:18:46,691 --> 00:18:50,390 Ακούγεται σαν υπέροχος χώρος. 178 00:18:54,880 --> 00:18:55,400 Μπαμπά. 179 00:18:55,680 --> 00:18:57,600 Όχι, τελειώσαμε εδώ. 180 00:19:26,840 --> 00:19:31,620 Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν. 181 00:19:31,840 --> 00:19:32,860 Ακριβώς δίπλα στον αυτοκινητόδρομο 101. 182 00:19:33,120 --> 00:19:34,820 Μην αρχίσεις με αυτό το πράγμα, Λου. 183 00:19:36,600 --> 00:19:38,760 Θεέ μου, θα αντικαταστήσεις ποτέ αυτόν τον κάδο; 184 00:19:39,660 --> 00:19:41,460 Δεν υπάρχει τίποτα στραβό με αυτόν τον κάδο. 185 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 Ωριμάζει όπως ένα καλό κρασί. 186 00:19:43,340 --> 00:19:43,900 Αλήθεια; 187 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Ναι. 188 00:19:45,320 --> 00:19:46,900 Είναι καταθλιπτικό, φίλε. 189 00:19:46,920 --> 00:19:49,360 Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί θες να φαίνεσαι τόσο φτωχός. 190 00:19:49,680 --> 00:19:51,260 Η φτώχεια δεν μοιάζει έτσι. 191 00:19:51,840 --> 00:19:53,416 Για τι νοιάζεσαι τόσο πολύ; 192 00:19:53,440 --> 00:19:55,260 Γιατί πρέπει να με δουν να οδηγώ. 193 00:19:55,320 --> 00:19:56,660 Μαζί σου, ντετέκτιβ Μπατ. 194 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Ναι. 195 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Τι έχουμε εδώ; 196 00:20:00,640 --> 00:20:03,013 Στο πίσω μέρος, ο Κούριερ δέχτηκε επίθεση μεταφέροντας 197 00:20:03,213 --> 00:20:04,620 πέτρες αξίας τριών εκατομμυρίων. 198 00:20:05,120 --> 00:20:06,500 Τις άφησε πίσω, Μπεν; 199 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 Πώς ήξερε ότι ήταν πλαστά; 200 00:20:09,900 --> 00:20:11,301 Ή… δεν ξέρω. 201 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 Δεν ξέρεις; 202 00:20:14,180 --> 00:20:16,120 Εντάξει, τι άλλο μπορείς να μας πεις, Μπεν; 203 00:20:17,080 --> 00:20:18,300 Ήξερες το όνομα της γυναίκας μου. 204 00:20:22,310 --> 00:20:23,830 Και πώς το ήξερε αυτό; 205 00:20:24,470 --> 00:20:25,750 Πώς στο διάολο να το ξέρω; 206 00:20:26,110 --> 00:20:27,850 Γιατί με ρωτάς όλα αυτά τα χαζά; 207 00:20:28,710 --> 00:20:29,710 Γι’ αυτό, Μπεν. 208 00:20:30,070 --> 00:20:31,626 Μια μέρα που θα μεταφέρεις σχεδόν τρία εκατομμύρια 209 00:20:31,826 --> 00:20:32,970 σε πέτρες, τότε θα πληγεί η μέρα σου. 210 00:20:33,090 --> 00:20:34,766 Εννοώ, είναι λίγο τυχαίο, σωστά; 211 00:20:34,790 --> 00:20:37,010 Λοιπόν, δεν του έδωσα καμία πληροφορία, αν ρωτάς. 212 00:20:37,011 --> 00:20:39,350 Ξέρεις, είναι σαν να κατηγορείς το θύμα για τη δουλειά του. 213 00:20:39,510 --> 00:20:40,190 Εγώ κατηγορώ το θύμα; 214 00:20:40,270 --> 00:20:40,470 Ναι. 215 00:20:40,510 --> 00:20:41,190 Αυτό κάνω; 216 00:20:41,270 --> 00:20:42,310 Σου πήρε τα τηλέφωνα; 217 00:20:42,710 --> 00:20:43,430 Ναι. 218 00:20:43,730 --> 00:20:44,730 Αλλά τα επέστρεψε. 219 00:20:46,770 --> 00:20:48,450 Ο ξάδερφός σου λέει ότι τον πυροβόλησες. 220 00:20:49,590 --> 00:20:50,990 Το όπλο ήταν μια αποτυχία. 221 00:20:51,570 --> 00:20:52,570 Είχε όπλο; 222 00:20:53,830 --> 00:20:54,090 Ναι. 223 00:20:54,530 --> 00:20:55,630 Γιατί δεν σε πυροβόλησε; 224 00:20:58,310 --> 00:20:59,450 Θα πρέπει να τον ρωτήσεις. 225 00:21:00,030 --> 00:21:01,146 Σου είπα να μην αρχίζεις με αυτό. 226 00:21:01,170 --> 00:21:01,610 Με τι; 227 00:21:01,750 --> 00:21:02,890 Με τις μακρινές μαλακίες. 228 00:21:02,930 --> 00:21:03,890 Αυτός είναι ο τρόπος του, φίλε. 229 00:21:03,891 --> 00:21:05,450 Τι νομίζεις ότι είναι ο τρόπος του; 230 00:21:05,570 --> 00:21:06,930 Ο αρχηγός της αστυνομίας δεν αφήνει ίχνη; 231 00:21:06,950 --> 00:21:09,050 Ξέρει ακριβώς τι και πότε το μεταφέρουν. 232 00:21:09,290 --> 00:21:11,290 Κόβει τη γραμμή της κάμερας νωρίτερα. 233 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 Χωρίς βία. 234 00:21:12,690 --> 00:21:13,830 Μπαίνει και βγαίνει σε δευτερόλεπτα. 235 00:21:14,430 --> 00:21:16,370 Εξαφανίζεται αμέσως μετά τον αυτοκινητόδρομο 101. 236 00:21:16,510 --> 00:21:17,090 Έλα. 237 00:21:17,150 --> 00:21:17,910 Έχει κανόνες. 238 00:21:17,990 --> 00:21:18,370 Κανόνες; 239 00:21:18,870 --> 00:21:19,530 Έχει κανόνες; 240 00:21:19,550 --> 00:21:20,570 Ναι, τους τηρεί επίσης. 241 00:21:20,590 --> 00:21:22,366 Ναι, αυτό θα είναι άλλο ένα που θα μας κάνει να φάμε σκατά, σωστά; 242 00:21:22,390 --> 00:21:23,530 Κανείς δεν τρώει σκατά. 243 00:21:26,570 --> 00:21:27,890 Τι συμβαίνει με σένα; 244 00:21:31,600 --> 00:21:36,620 Ο λοχαγός λέει ότι πρέπει να σκεφτώ αλλαγή συνεργάτη. 245 00:21:36,960 --> 00:21:39,140 Λέει ότι αν μείνω μαζί σου, τελικά θα μαραθώ. 246 00:21:40,140 --> 00:21:41,140 Το έκανε; 247 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 Ναι. 248 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 Τι είπες λοιπόν; 249 00:21:45,320 --> 00:21:46,760 Του είπα ότι δεν θέλω να το κάνω. 250 00:21:49,900 --> 00:21:50,340 Ευχαριστώ. 251 00:21:50,660 --> 00:21:54,700 Αλλά αυτή η εμμονή του μοναχικού λύκου σου δεν θα μας φέρει φίλους. 252 00:21:54,960 --> 00:21:56,540 Είναι ο ίδιος άνθρωπος και το ξέρω. 253 00:21:56,780 --> 00:21:58,300 Καλύτερα να έχεις δίκιο, Λου. 254 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 Γιατί πρέπει να ξεχωρίσω, φίλε, και γρήγορα. 255 00:23:32,220 --> 00:23:33,840 Πώς πήγε λοιπόν; 256 00:23:34,840 --> 00:23:36,100 Σου έδειξε το όπλο του; 257 00:23:36,980 --> 00:23:38,160 Όχι όλα, ελπίζω. 258 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Πήγε καλά. 259 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Το κλείσαμε; 260 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 Ναι, βασικά. 261 00:23:43,700 --> 00:23:46,500 Απλώς ήθελε να ελέγξει, ξέρεις, την προσφορά. 262 00:23:48,300 --> 00:23:49,356 Ο τύπος είναι σαν δισεκατομμυριούχος. 263 00:23:49,380 --> 00:23:50,000 Έχει χρόνο γι’ αυτό; 264 00:23:50,180 --> 00:23:51,940 Ναι, ναι, μαντεύω ότι μένει πλούσιος. 265 00:23:52,320 --> 00:23:53,360 Σωστά. 266 00:23:53,780 --> 00:23:55,540 Λοιπόν, είμαι σίγουρος ότι το μαντέψατε. 267 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 Φιλ. 268 00:23:57,560 --> 00:23:57,840 Ναι; 269 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 Κάποιες πληροφορίες για τη συνάντηση; 270 00:24:00,220 --> 00:24:00,980 Τι είδους συνάντηση; 271 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Συνάντηση εταίρων; 272 00:24:02,840 --> 00:24:04,420 Αυτή που θα οριστικοποιήσει τη συνεργασία μου; 273 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Ναι, ναι, ναι. 274 00:24:07,280 --> 00:24:10,196 Ναι, πρέπει να μαζέψω την ομάδα στη ίδια τραπέζι. 275 00:24:10,220 --> 00:24:12,296 Αλλά ο Μαρκ μόλις γύρισε από το Μάουι, οπότε θα τον ακολουθήσω. 276 00:24:12,320 --> 00:24:13,956 Ναι, αλλά είπες αυτό πριν φύγει. 277 00:24:13,980 --> 00:24:17,580 Ναι, καλά, δεν είμαι υπεύθυνος για τα ημερολόγια, Σάρον, οπότε… μπορούμε; 278 00:24:32,800 --> 00:24:34,461 Πώς πήγε λοιπόν; 279 00:24:38,990 --> 00:24:41,710 Συνέβη, ένα περιστατικό. 280 00:24:42,970 --> 00:24:43,970 Αστυνομία; 281 00:24:45,210 --> 00:24:46,450 Όχι, μόνο ένα παιδί. 282 00:24:46,590 --> 00:24:48,230 Ξέρεις, αυτό ήταν νωρίς. 283 00:24:50,630 --> 00:24:51,910 Δεν ξέρω. 284 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 Πιστεύεις στα οιωνούς; 285 00:24:57,370 --> 00:24:58,390 Άσε τους οιωνούς σου. 286 00:24:59,130 --> 00:25:00,850 Τότε τους συγκλόνισες. 287 00:25:01,450 --> 00:25:06,050 Αυτή και η επόμενη στη Σάντα Μπάρμπαρα, θα έχεις καλή χρονιά. 288 00:25:07,670 --> 00:25:09,553 Κι εσύ θα έχεις καλή χρονιά, και αναλαμβάνω κάθε ρίσκο. 289 00:25:09,554 --> 00:25:12,071 Πουλάς απλώς την ασφάλεια. 290 00:25:12,190 --> 00:25:13,550 Σε απασχολεί κάτι; 291 00:25:14,490 --> 00:25:16,270 Είναι μόνο η δουλειά για την Σάντα Μπάρμπαρα, ξέρεις. 292 00:25:16,350 --> 00:25:17,590 Δεν νιώθει σωστά. 293 00:25:22,770 --> 00:25:25,290 Πολύ χρήμα για να το αφήσεις πάνω στο τραπέζι, πρωταθλητή. 294 00:25:26,450 --> 00:25:27,990 Ο πελάτης θα με περιμένει. 295 00:25:28,470 --> 00:25:31,100 Ξέρω τι γίνεται μέση μέρα. 296 00:25:31,101 --> 00:25:33,170 Αλλά μπαίνουμε απευθείας από την κεντρική είσοδο. 297 00:25:33,171 --> 00:25:34,910 Δεν υπάρχει τρόπος να ξέρουμε πόσοι είναι μέσα. 298 00:25:34,911 --> 00:25:36,950 Και αν κάποιος τραυματιζόταν; 299 00:25:37,270 --> 00:25:39,250 Έχεις κάτι άλλο κατά νου; 300 00:25:40,770 --> 00:25:41,890 Ναι, δουλεύω κάτι. 301 00:25:42,710 --> 00:25:43,710 Καλά. 302 00:25:44,470 --> 00:25:45,150 Τώρα, κοίτα. 303 00:25:45,450 --> 00:25:47,510 Πήγαινε, ξόδεψε κάποια χρήματα. 304 00:25:48,190 --> 00:25:49,190 Ξάπλωσε. 305 00:25:49,810 --> 00:25:50,810 Χαλάρωσε. 306 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Τα λέμε αργότερα. 307 00:26:05,510 --> 00:26:07,550 Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 308 00:26:23,260 --> 00:26:24,260 Τζόναθαν; 309 00:26:26,120 --> 00:26:27,720 Τι συνέβη με τη Σάρα; 310 00:26:28,720 --> 00:26:29,960 Η Σάρα έχει ραντεβού απόψε, μωρό μου. 311 00:26:30,520 --> 00:26:32,460 Είπε ότι σου έστειλε μήνυμα. 312 00:26:49,700 --> 00:26:50,940 Λοιπόν, τι σου αρέσει να κάνεις; 313 00:26:52,860 --> 00:26:54,020 Δεν ξέρω. 314 00:26:54,320 --> 00:26:56,220 Απλά συνηθισμένα πράγματα, υποθέτω. 315 00:26:57,500 --> 00:26:58,500 Ακούγεται ωραίο. 316 00:27:20,420 --> 00:27:22,900 Κάνουμε επαφή με τα μάτια ή όχι; 317 00:27:36,020 --> 00:27:37,120 Καλημέρα. 318 00:27:38,000 --> 00:27:40,360 Ας είναι αυτή η μέρα μια καθαρή αρχή. 319 00:27:40,361 --> 00:27:45,140 Καλή νύχτα για το μυαλό σου, για τις πράξεις και για τις σκέψεις σου. 320 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Είθε αυτή η μέρα να φέρει... 321 00:27:50,457 --> 00:27:53,309 27% Δείκτης ύπνου: πολύ χαμηλός. 322 00:28:11,780 --> 00:28:15,920 Πριν ξεκινήσουμε, είναι χαρά μου να σας παρουσιάσω το νεότερο μέλος 323 00:28:15,921 --> 00:28:19,240 της ομάδας αξιολόγησης, Μαδελέιν Άντκοκ, μαζί με τη Σάρον. 324 00:28:19,380 --> 00:28:21,900 Η Μαδελέιν θα επικεντρωθεί σε ακίνητα υψηλής αξίας. 325 00:28:22,240 --> 00:28:24,500 Είμαι σίγουρος ότι όλοι θα φροντίσουμε να νιώσει ευπρόσδεκτη. 326 00:28:27,380 --> 00:28:28,380 Ευχαριστώ. 327 00:28:28,420 --> 00:28:29,460 Ανυπομονώ να είμαι εδώ, παιδιά. 328 00:28:30,400 --> 00:28:31,840 Εντάξει, νέα δουλειά. 329 00:28:32,500 --> 00:28:34,437 Η Σάρον μόλις αξιολόγησε ένα από τα πλουσιότερα 330 00:28:34,637 --> 00:28:35,900 ακίνητα σε όλη την Καλιφόρνια. 331 00:28:36,260 --> 00:28:40,200 Και πιθανότατα τον πιο ακριβό γάμο που έχουμε ποτέ εξασφαλίσει. 332 00:28:41,360 --> 00:28:43,200 Ποια λέξη ταιριάζει για τον Μονρόε, Σάρον; 333 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 Υποσχόμενη. 334 00:28:46,220 --> 00:28:49,520 Εντάξει, υποσχόμενη είναι καλή, αλλά ολοκληρωμένο είναι καλύτερο. 335 00:28:51,740 --> 00:28:53,020 Σειρά έχει ο Φιλ. 336 00:28:53,120 --> 00:28:53,500 Τι έχεις; 337 00:28:53,860 --> 00:28:55,860 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με τις απαιτήσεις. 338 00:28:56,120 --> 00:28:59,040 Μια επταψήφια αίτηση από έναν κοσμηματοπώλη, από τον Σαμίρ Κάσεν. 339 00:28:59,300 --> 00:29:00,512 Ο Κούριερ ληστεύτηκε τη μοναδική μέρα στην χρόνια, 340 00:29:00,513 --> 00:29:03,041 ...που μεταφέρει τρία εκατομμύρια σε διαμάντια. 341 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Μεγάλη σύμπτωση, έτσι δεν είναι; 342 00:29:05,620 --> 00:29:07,828 Σάρον, νομίζω ότι θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις τη γοητεία σου με έναν 343 00:29:07,888 --> 00:29:10,540 από τους φίλους μας με μπλε, ναι; Να τον υποβάλουμε σε πολυγράφο; 344 00:29:11,780 --> 00:29:12,780 Αυτή την εβδομάδα; 345 00:29:13,040 --> 00:29:14,600 Σκεφτόμουν να συνεχίσω με τον Μονρόε. 346 00:29:15,140 --> 00:29:16,180 Είναι μια επταψήφια αγωγή. 347 00:29:17,480 --> 00:29:20,580 Εντάξει, ας αναλάβει η Μαδελέιν την παρακολούθηση του Μονρόε, ξέρεις; 348 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 Φρέσκο πρόσωπο, φρέσκια προσέγγιση. 349 00:29:22,380 --> 00:29:23,020 Καλή ιδέα, Φιλ. 350 00:29:23,220 --> 00:29:25,060 Ναι, θα χαρώ να το αναλάβω. 351 00:29:25,061 --> 00:29:27,300 Είναι εντάξει για σένα; 352 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 Ναι, σίγουρα. 353 00:29:28,900 --> 00:29:30,780 Εντάξει, επόμενο, Διεθνές. 354 00:29:31,480 --> 00:29:33,160 Σάμι, μπορείς να δεις τι συμβαίνει. 355 00:29:33,920 --> 00:29:35,420 Όχι, δεν νομίζω, όχι. 356 00:29:35,660 --> 00:29:36,660 Εντάξει, τι είναι αυτό; 357 00:29:37,780 --> 00:29:38,900 Καλός αστυνομικός, κακός αστυνομικός; 358 00:29:39,540 --> 00:29:41,460 Πότε νομίζεις ότι ξεκίνησα αυτή τη δουλειά; 359 00:29:41,560 --> 00:29:45,500 Άνοιξα το μαγαζί μου πριν 27 χρόνια, και άνοιξα δύο ακόμα καταστήματα. 360 00:29:45,960 --> 00:29:48,560 Γιατί στον κόσμο θα έκανα αυτή τη μαλακία; Εντάξει, ηρέμησε. 361 00:29:49,000 --> 00:29:52,400 Τον πήρες τηλέφωνο να του πεις πότε περιμένεις τον Κούριερ; 362 00:29:52,401 --> 00:29:54,400 Όχι, έστειλα email. 363 00:29:57,160 --> 00:30:00,840 Λοιπόν, πρέπει τώρα να ρωτήσεις πώς ξέρει ποιος έστειλε email στον χάκερ; 364 00:30:02,240 --> 00:30:04,122 Και πώς θα μπορούσε να ξέρει ποιος σκοπεύει 365 00:30:04,123 --> 00:30:06,380 να μεταφέρει κάτι πριν το μεταφέρει; 366 00:30:06,700 --> 00:30:11,200 Όπως και την τελευταία φορά, email, ημερολόγιο, Facebook, WhatsApp, Instagram. 367 00:30:12,040 --> 00:30:13,276 Θέλεις να μάθεις τι είναι Snapchat και TikTok; 368 00:30:13,300 --> 00:30:14,640 Είμαι πολύ μεγάλος γι’ αυτό. 369 00:31:10,840 --> 00:31:14,300 Υπάρχει δουλειά να γίνει στη Σάντα Μπάρμπαρα. 370 00:31:15,660 --> 00:31:19,180 Ο άντρας μου τα εξήγησε όλα, αλλά δεν θα το κάνει. 371 00:31:20,580 --> 00:31:21,440 Γιατί δεν δουλεύει; 372 00:31:21,540 --> 00:31:23,360 Έχασε την υπομονή του. 373 00:31:24,640 --> 00:31:26,640 Το έχω δει ξανά. 374 00:31:27,660 --> 00:31:29,920 Νομίζει ότι κάποιος μπορεί να τραυματιστεί. 375 00:31:34,230 --> 00:31:36,910 Ο πατέρας μου πάντα έλεγε ότι αν πετύχεις κάτι, πρέπει να το καταρρίψεις, ώστε να… 376 00:31:37,990 --> 00:31:39,670 Εσύ δεν είσαι ο πατέρας σου. 377 00:31:40,810 --> 00:31:42,210 Ο Θεός να τον αναπαύσει. 378 00:31:42,590 --> 00:31:46,510 Ίσως να μην έχεις το στομάχι για ορισμένα πράγματα που έκανε. 379 00:31:46,810 --> 00:31:51,230 Αλλά αν θέλεις μια ευκαιρία να το ανακαλύψεις, αυτό είναι για σένα. 380 00:31:53,610 --> 00:31:55,470 Νομίζεις ότι μπορείς να το αντέξεις; 381 00:32:44,260 --> 00:32:46,100 Θεέ μου, φίλε, γιατί σταμάτησες τόσο ξαφνικά; 382 00:32:46,520 --> 00:32:48,800 Περίμενε, δεν ήταν καθόλου ξαφνικό. 383 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Κόκκινο φανάρι. 384 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Είσαι εντάξει; 385 00:32:51,920 --> 00:32:52,920 Όχι, δεν είμαι καλά. 386 00:32:52,960 --> 00:32:55,020 Αργώ, και αυτό είναι το αυτοκίνητο του αφεντικού μου. 387 00:32:57,060 --> 00:32:57,500 Σκατά. 388 00:32:58,020 --> 00:33:00,660 Απλώς… πρέπει να πάρω τα στοιχεία ασφάλισής σου. 389 00:33:04,860 --> 00:33:09,780 Άκου, γιατί να μην πάρεις αυτά, θα καλύψει τη ζημιά. 390 00:33:09,940 --> 00:33:11,296 Δεν χρειάζεται να ανησυχούμε για την ασφάλεια. 391 00:33:11,320 --> 00:33:12,869 Τι, έχεις μόνο αυτό το σωρό μετρητά και θέλεις 392 00:33:13,069 --> 00:33:14,480 να πληρώσεις για να μην έχεις προβλήματα; 393 00:33:14,680 --> 00:33:16,020 Όχι… προσπαθώ να σε βοηθήσω. 394 00:33:16,060 --> 00:33:17,060 Με χτύπησες. 395 00:33:17,960 --> 00:33:21,200 Το εκτιμώ, αλλά πρέπει να το κάνω με τον σωστό τρόπο. 396 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Αλλιώς θα με διώξουν. 397 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 Άσε με να βρω στυλό. 398 00:33:25,060 --> 00:33:26,060 Ναι, εντάξει. 399 00:33:46,890 --> 00:33:47,890 Εντάξει. 400 00:34:00,340 --> 00:34:01,340 Να το. 401 00:34:02,200 --> 00:34:02,580 Εντάξει. 402 00:34:03,120 --> 00:34:04,780 Έχεις παιδιά; 403 00:34:07,120 --> 00:34:07,560 Τι; 404 00:34:07,561 --> 00:34:08,561 Είναι καθισματάκι αυτοκινήτου. 405 00:34:09,880 --> 00:34:11,040 Όχι. 406 00:34:11,380 --> 00:34:12,380 Όχι, Θεέ μου. 407 00:34:12,880 --> 00:34:14,360 Είναι το αυτοκίνητο του αφεντικού μου. 408 00:34:15,080 --> 00:34:16,420 Έχει δίδυμα. 409 00:34:16,780 --> 00:34:18,000 Είναι σκέτη μαλακία. 410 00:34:20,000 --> 00:34:21,740 Ναι, ούτε εγώ έχω παιδιά. 411 00:34:26,790 --> 00:34:27,790 Εντάξει. 412 00:34:31,460 --> 00:34:33,860 Υποθέτω ότι κάποιος θα απαντήσει. 413 00:34:34,080 --> 00:34:35,200 Δεν ξέρω πώς λειτουργεί αυτό. 414 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 Τα λέμε αργότερα. 415 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 Συγγνώμη. 416 00:34:58,660 --> 00:35:00,020 Υποθέτω ότι είστε η κυρία της ασφάλειας; 417 00:35:01,380 --> 00:35:03,200 Και εσύ υποθέτω ότι είστε ντετέκτιβ; 418 00:35:03,280 --> 00:35:03,640 Ακριβώς. 419 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Σάρον Κουμπς. 420 00:35:05,900 --> 00:35:06,940 Ευχαριστώ που συναντηθήκατε μαζί μου. 421 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Φυσικά. 422 00:35:08,380 --> 00:35:09,160 Θέλεις ένα από αυτά; 423 00:35:09,220 --> 00:35:09,900 Όχι, ευχαριστώ. 424 00:35:09,940 --> 00:35:10,940 Είμαι καλά. 425 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 Δεν σου αρέσουν τα smoothies; 426 00:35:12,340 --> 00:35:14,360 Ούτε θέλω να πω τη λέξη smoothies. 427 00:35:16,020 --> 00:35:18,740 Λοιπόν, έχεις κάτι για μένα σχετικά με τον Κασεμόβ; 428 00:35:19,000 --> 00:35:20,898 Στην πραγματικότητα, ελπίζαμε ότι θα σκεφτόσουν να 429 00:35:21,098 --> 00:35:22,880 υποβληθεί ο Καζίμ σε πολυγράφο για τον Κούριερ. 430 00:35:22,881 --> 00:35:23,180 Γιατί; 431 00:35:23,280 --> 00:35:25,060 Για να αρνηθείς την απαίτηση ασφάλειάς του; 432 00:35:25,061 --> 00:35:26,500 Να πληρώσεις τα ασφάλιστρά του; 433 00:35:26,760 --> 00:35:27,300 Τι θέλεις να κάνεις; 434 00:35:27,380 --> 00:35:28,616 Θα τον απατήσεις σε αντάλλαγμα; 435 00:35:28,640 --> 00:35:30,180 Έκανες καταπληκτική δουλειά, Σάρον. 436 00:35:30,360 --> 00:35:30,760 Ωραία. 437 00:35:31,020 --> 00:35:33,820 Και πώς είναι η δουλειά στον δημόσιο τομέα; 438 00:35:34,980 --> 00:35:36,120 Όπως την περίμενες; 439 00:35:36,800 --> 00:35:39,665 Βοηθάς πραγματικά τον κόσμο να είναι ασφαλέστερος, οπότε 440 00:35:39,666 --> 00:35:42,661 Υποθέτω ότι είναι ικανοποίηση η δουλειά για σένα, έτσι; 441 00:35:42,780 --> 00:35:45,020 Τουλάχιστον δεν ξεγελώ τους ανθρώπους που πληρώνομαι για να προστατεύω. 442 00:35:45,560 --> 00:35:46,860 Δεν ξεγελώ κανέναν. 443 00:35:47,700 --> 00:35:49,193 Αυτό που παρέχουμε είναι αυτό που οι άνθρωποι 444 00:35:49,393 --> 00:35:50,920 θέλουν περισσότερο στον κόσμο μετά τον πλούτο. 445 00:35:50,921 --> 00:35:52,300 Δεν θα ήταν καλό για την υγεία σου; 446 00:35:52,480 --> 00:35:52,820 Όχι. 447 00:35:53,140 --> 00:35:54,240 Είναι η ασφάλεια του πλούτου. 448 00:35:54,580 --> 00:35:55,440 Διάολε. 449 00:35:55,460 --> 00:35:58,340 Με μεγάλωσαν εδώ πιστεύοντας ότι τα χρήματα δεν αγοράζουν ευτυχία. 450 00:35:58,540 --> 00:35:59,100 Συγγνώμη. 451 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 Σου έδωσαν λάθος πληροφορίες. 452 00:36:01,140 --> 00:36:03,696 Μελέτες δείχνουν ότι η ευτυχία για ανθρώπους πάνω από 45 ετών 453 00:36:03,697 --> 00:36:06,141 σχετίζεται κυρίως με την οικονομική ασφάλεια. 454 00:36:06,320 --> 00:36:10,380 Μιλάω απλώς για μια άνετη ζωή σε μια όμορφη μικρή κοινότητα. 455 00:36:10,980 --> 00:36:12,820 Έχεις το κομμάτι σου από την αμερικάνικη πίτα, Σάρον; 456 00:36:15,220 --> 00:36:16,660 Ζω εδώ κοντά στην παραλία. 457 00:36:17,060 --> 00:36:19,060 Γιατί αλλιώς κάποιος να ήθελε να ζήσει σε αυτή την πόλη; 458 00:36:21,420 --> 00:36:24,740 Ξέρεις, οι στατιστικές δείχνουν ότι αυτό ήταν εργασία από μέσα. 459 00:36:25,240 --> 00:36:25,760 Στατιστικά; 460 00:36:26,020 --> 00:36:26,420 Ακριβώς. 461 00:36:26,900 --> 00:36:29,500 Κάθε σειρά ανθρώπινων ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο. 462 00:36:30,520 --> 00:36:34,067 Τώρα θα μπορούσα να σου δείξω τον χάρτη που προβλέπει το 90% 463 00:36:34,068 --> 00:36:37,120 των ανθρώπων που θα αναπτύξουν καρδιοπάθεια θα ζει στο Λος Άντζελες. 464 00:36:37,380 --> 00:36:41,220 Και μπορώ να σου πω ότι εκεί δεν βρίσκεται κανείς. 465 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 Αυτό είναι επιστήμη. 466 00:36:43,760 --> 00:36:44,980 Χάρηκα, Σάρον. 467 00:36:45,260 --> 00:36:46,380 Κι εγώ χάρηκα. 468 00:36:46,480 --> 00:36:48,800 Και ξέρεις, έχουμε πλήρως δικαίωμα σε τεστ πολυγράφου. 469 00:37:14,220 --> 00:37:18,580 Κάθε σειρά ανθρώπινων ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο. 470 00:37:19,060 --> 00:37:24,660 Η περιοχή που κοιτάς είχε 219 ληστείες τα τελευταία τέσσερα χρόνια. 471 00:37:25,600 --> 00:37:29,180 Άρθουρ, μπορείς να αφαιρέσεις κάθε ληστεία κάτω από 500 χιλιάδες; 472 00:37:29,980 --> 00:37:30,980 Μπουμ. 473 00:37:31,620 --> 00:37:34,340 Προχώρα, εγώ απλώς ακούω. 474 00:37:36,240 --> 00:37:38,915 Αφαίρεσε κάθε λεία που δεν περιλαμβάνει 475 00:37:38,916 --> 00:37:42,621 υπηρεσία Κούριερ ή θωρακισμένο όχημα. 476 00:37:43,060 --> 00:37:49,420 Τώρα αφαίρεσε κάθε λεία όπου χρησιμοποιήθηκε βία στο έγκλημα. 477 00:37:52,480 --> 00:38:00,101 Τέλος, αφαίρεσε κάθε λεία όπου έμεινε DNA ή στοιχεία στη σκηνή του εγκλήματος. 478 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Μπουμ. 479 00:38:03,700 --> 00:38:06,700 Όσο έξυπνος κι αν είναι, δεν μπορεί να αποφύγει να μην δημιουργήσει μοτίβα. 480 00:38:07,100 --> 00:38:10,360 Ξέρει πότε οι κοσμηματοπώλες μετακινούν εμπορεύματα και πότε, πιστεύω, 481 00:38:10,500 --> 00:38:11,800 χακάροντας τις επικοινωνίες τους. 482 00:38:12,060 --> 00:38:13,120 Δεν χρησιμοποιεί βία. 483 00:38:13,280 --> 00:38:16,780 Σε κάθε περίπτωση, κινείται κατά μήκος της εθνικής οδού 101. 484 00:38:18,420 --> 00:38:20,740 Την τελευταία φορά ήταν νότια, στοιχηματίζω ότι την επόμενη θα είναι βόρεια. 485 00:38:44,320 --> 00:38:45,420 Τι στο διάολο, φίλε; 486 00:38:46,980 --> 00:38:47,980 Δώσε μου την βαλίτσα σου! 487 00:38:48,340 --> 00:38:51,481 Τι στο διάολο; 488 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Έι, εσύ! 489 00:38:54,220 --> 00:38:55,780 Κράτα τα χέρια σου μακριά ! 490 00:38:56,060 --> 00:38:56,820 Έι, έλα εδώ! 491 00:38:56,920 --> 00:38:57,700 Έλα εδώ! 492 00:38:57,701 --> 00:38:59,300 Κουνήσου, γρήγορα γαμώτο! 493 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 Υπάρχει κανείς πίσω; 494 00:39:02,060 --> 00:39:04,180 Υπάρχει κανείς πίσω; 495 00:39:04,420 --> 00:39:05,620 Δεν υπάρχει κανείς πίσω. 496 00:39:06,060 --> 00:39:07,060 Δεν υπάρχει κανείς. 497 00:39:13,090 --> 00:39:14,750 Δεν υπάρχει κανείς πίσω,; 498 00:39:14,950 --> 00:39:16,350 Δεν υπάρχει κανείς πίσω, ρε γαμώτο! 499 00:39:17,130 --> 00:39:18,130 Σκάσε! 500 00:39:19,390 --> 00:39:20,390 Πού είναι το κλειδί; 501 00:39:20,930 --> 00:39:22,290 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 502 00:39:22,410 --> 00:39:23,750 Είναι στο αυτοκίνητο. 503 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Πού είναι το γαμημένο το αυτοκίνητο; 504 00:39:30,830 --> 00:39:31,350 Έξω. 505 00:39:31,351 --> 00:39:32,551 Ξέρεις να παίζεις παιχνίδια; 506 00:39:33,150 --> 00:39:33,790 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 507 00:39:34,130 --> 00:39:36,150 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 508 00:39:36,450 --> 00:39:37,650 Θα σε σκοτώσω ρε γαμώτο. 509 00:39:37,930 --> 00:39:40,090 Σου το δίνω. 510 00:39:40,330 --> 00:39:41,810 Σκατά, δεν το θέλω! 511 00:39:45,310 --> 00:39:47,290 Κάποιος να σωπάσει το μωρό! 512 00:39:52,890 --> 00:39:53,310 Εσύ! 513 00:39:53,530 --> 00:39:54,550 Άνοιξε τη γαμημένη ντουλάπα! 514 00:39:54,551 --> 00:39:56,630 Γαμήσου, γαμήσου, γαμήσου. 515 00:39:57,670 --> 00:39:58,550 Δεν το κάνω! 516 00:39:58,690 --> 00:39:59,690 Δεν το κάνω! 517 00:40:00,390 --> 00:40:01,450 Δεν το κάνω! 518 00:40:01,451 --> 00:40:02,451 Κάτσε κάτω, ρε γαμώτο! 519 00:40:03,910 --> 00:40:05,750 Πέρασε από γύρω, και ξεκλείδωσε! 520 00:40:06,710 --> 00:40:08,330 Μην με κοιτάς, ρε γαμώτο! 521 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Θα σε σκοτώσω! 522 00:40:10,070 --> 00:40:11,070 Βάλε το μέσα! 523 00:40:11,830 --> 00:40:12,490 Γρήγορα! 524 00:40:12,730 --> 00:40:18,770 Γρήγορα! 525 00:40:19,710 --> 00:40:23,920 Άντε γαμήσου! 526 00:40:24,320 --> 00:40:25,320 Έλα εδώ! 527 00:40:25,640 --> 00:40:26,240 Κάτσε πάνω του! 528 00:40:26,520 --> 00:40:27,060 Ξάπλωσε! 529 00:40:27,061 --> 00:40:28,740 Ανέβα απο πάνω, ρε γαμώτο! 530 00:40:36,290 --> 00:40:37,526 Πού είναι η γαμημένη πόρτα, Ελίζ; 531 00:40:37,550 --> 00:40:38,550 Τι; 532 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 Πού στο διάολο είναι; 533 00:40:46,620 --> 00:40:48,060 Εντάξει, σκάσε! 534 00:41:00,550 --> 00:41:01,330 Γαμημένη πόρτα! 535 00:41:01,550 --> 00:41:03,430 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 536 00:41:04,190 --> 00:41:05,510 Ήρεμα, ήρεμα. 537 00:41:07,970 --> 00:41:11,170 Να θυμάσαι, ξέρω πώς μοιάζεις. 538 00:41:12,690 --> 00:41:14,370 Γαμήσου, πρόσεξε το μωρό σου! 539 00:41:18,140 --> 00:41:19,240 Δώστε μας το δωμάτιο για λίγο. 540 00:41:23,370 --> 00:41:24,370 Ναι, ακριβώς. 541 00:41:34,320 --> 00:41:35,460 Λοιπόν, ποιος είναι ο στόχος σου; 542 00:41:36,520 --> 00:41:37,040 Τι νομίζεις; 543 00:41:37,360 --> 00:41:39,880 Μόλις μετατρέψατε μια σειρά τυχαίων ληστειών σε ένα μοτίβο. 544 00:41:39,920 --> 00:41:42,160 Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό για το τμήμα, σωστά; 545 00:41:42,280 --> 00:41:44,741 Καταλαβαίνω ότι θα πρέπει… Άφησέ με να τελειώσω. 546 00:41:45,300 --> 00:41:50,260 Δύο από τα μικρά σου παραδείγματα είναι υποθέσεις που ήδη έχουν υπόπτους. 547 00:41:50,600 --> 00:41:52,640 Μία άλλη φυλακίστηκε από εγκληματία πριν από έξι εβδομάδες. 548 00:41:52,660 --> 00:41:53,660 Καταλαβαίνεις; 549 00:41:54,040 --> 00:41:55,940 Ναι, αλλά έκανε λάθος. 550 00:41:56,560 --> 00:41:57,560 Όχι. 551 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 Όχι, δεν έκανε λάθος. 552 00:41:59,460 --> 00:42:01,080 Άλλαξε από κόκκινο σε μαύρο στον πίνακα. 553 00:42:01,140 --> 00:42:02,140 Δεν κάνει ποτέ λάθος. 554 00:42:03,500 --> 00:42:04,540 Ξέρεις τι δεν κάνουμε; 555 00:42:06,980 --> 00:42:09,700 Δεν αλλάζουμε τα γαμημένα ποσοστά επίλυσης. 556 00:42:09,840 --> 00:42:10,560 Αυτό είναι λάθος. 557 00:42:10,840 --> 00:42:13,897 Αλλά ξέρω ότι έχω δίκιο γιατί είναι όλα αυτά 558 00:42:13,898 --> 00:42:16,521 ο ίδιος τύπος και αφήνεται να πιαστεί. 559 00:42:16,880 --> 00:42:17,920 Σωστά, σωστά. 560 00:42:18,660 --> 00:42:20,980 Εσύ είσαι ο λαμπρός παράγοντας που συνδέει όλα αυτά. 561 00:42:20,981 --> 00:42:22,276 Δεν θέλω κανέναν από τους δικούς σου να είναι αδιάκριτος. 562 00:42:22,300 --> 00:42:24,600 Έλα, κι οι δύο πιστεύουμε ότι δεν υπάρχει τίποτα τυχαίο εδώ. 563 00:42:24,601 --> 00:42:25,601 Σκάσε. 564 00:42:27,980 --> 00:42:28,980 Εντάξει. 565 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Εντάξει. 566 00:42:30,520 --> 00:42:32,780 Έχεις το χαμηλότερο ποσοστό εξιχνίασης στην ομάδα; 567 00:42:32,880 --> 00:42:34,640 Μας τραβάει όλους κάτω, κι εμένα μέσα. 568 00:42:36,400 --> 00:42:37,480 Κι εσύ; 569 00:42:37,820 --> 00:42:41,580 Συνήθιζες… Έπρεπε να κάθεσαι στη θέση μου μέχρι τώρα, φίλε. 570 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 Παίξε το παιχνίδι. 571 00:42:44,260 --> 00:42:47,980 Βρες μια θεωρία που να δουλεύει για όλο το κτίριο. 572 00:43:51,670 --> 00:43:54,910 Βασικά… Περίμενε, θα φέρω το τόξο. 573 00:44:02,550 --> 00:44:04,130 Συγγνώμη που άργησα. 574 00:44:04,270 --> 00:44:04,650 Δεν πειράζει. 575 00:44:04,651 --> 00:44:08,910 Έπεσα πάνω σε κάποιον, αλλά αυτά έχουν λυθεί εδώ και καιρό. 576 00:44:09,730 --> 00:44:11,670 Υποθέτω ότι σταμάτησε πολύ απότομα; 577 00:44:12,450 --> 00:44:13,190 Ξέρεις κάτι; 578 00:44:13,191 --> 00:44:13,690 Το έκανε. 579 00:44:13,730 --> 00:44:15,190 Και ήταν εντελώς δικό του λάθος. 580 00:44:15,530 --> 00:44:18,931 Αλλά έχω ένα άλλο καυτό ραντεβού, οπότε… Ναι. 581 00:44:22,850 --> 00:44:24,710 Έρχεσαι συχνά εδώ; 582 00:44:25,550 --> 00:44:27,390 Λίγες φορές, ναι, λίγες φορές. 583 00:44:29,130 --> 00:44:32,730 Αυτό το Μπλανκέτ θα είναι καλό. 584 00:44:37,230 --> 00:44:38,550 Είσαι…; 585 00:44:39,350 --> 00:44:41,330 Είσαι στο Λος Άντζελες; 586 00:44:41,890 --> 00:44:43,250 Α, μετακομίζω πολύ. 587 00:44:43,450 --> 00:44:43,870 Σωστά; 588 00:44:43,910 --> 00:44:45,310 Ναι, προτιμώ τη δουλειά. 589 00:44:46,090 --> 00:44:46,990 Τι κάνεις; 590 00:44:46,991 --> 00:44:48,990 Βασικά… 591 00:44:49,650 --> 00:44:50,690 Ανάπτυξη λογισμικού. 592 00:44:52,190 --> 00:44:53,590 Για τράπεζες. 593 00:44:53,990 --> 00:44:56,510 Οι πωλήσεις δεν είναι πολύ ενδιαφέρουσες. 594 00:44:56,830 --> 00:44:58,230 Δεν είναι κουλ. 595 00:45:04,650 --> 00:45:05,970 Είσαι καλά; 596 00:45:07,370 --> 00:45:08,370 Ναι. 597 00:45:10,010 --> 00:45:13,670 Νομίζω ίσως αυτό δεν ήταν καλή ιδέα. 598 00:45:14,130 --> 00:45:15,150 Φαίνεσαι υπέροχος. 599 00:45:15,151 --> 00:45:20,370 Κι είσαι πολύ… … Αλλά εγώ… 600 00:45:20,371 --> 00:45:23,270 Ειλικρινά, δεν βλέπω ότι έχουμε τόσο πολλά… 601 00:45:24,550 --> 00:45:25,550 Κοινά. 602 00:45:25,790 --> 00:45:28,135 Κι έχω έναν κανόνα όπου, αν δεν 603 00:45:28,136 --> 00:45:30,391 νιώθεις σωστά, απλώς δεν χάνετε τον χρόνο σας. 604 00:45:31,730 --> 00:45:32,730 Αλλά πώς το ξέρεις; 605 00:45:33,230 --> 00:45:34,230 Πώς ξέρω τι; 606 00:45:34,650 --> 00:45:36,170 Ότι δεν θα έχουμε τίποτα κοινό. 607 00:45:37,830 --> 00:45:40,910 Λοιπόν, δεν έχω ιδέα τι είναι το Μπλανκέτ. 608 00:45:42,270 --> 00:45:46,350 Θέλω να πω, απλώς… Ποτέ δεν θα ερχόμουν σε ένα μέρος σαν κι αυτό. 609 00:45:46,590 --> 00:45:47,590 Σωστά. 610 00:45:48,290 --> 00:45:49,290 Ούτε κι εγώ. 611 00:45:50,770 --> 00:45:51,770 Σοβαρά; 612 00:45:53,690 --> 00:45:55,030 Ποτέ δεν ήρθα εδώ πριν. 613 00:45:55,250 --> 00:45:56,530 Ποτέ δεν ήρθες εδώ; 614 00:45:56,630 --> 00:46:00,391 Νόμιζα ότι ήταν κάποιο μέρος όπου οι άνθρωποι… Ξέρεις, υποδέχονται κόσμο. 615 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 Νομίζω ότι είναι πόλη. 616 00:46:06,410 --> 00:46:07,410 Τι; 617 00:46:08,650 --> 00:46:09,650 Το Μπλανκέτ. 618 00:46:09,850 --> 00:46:10,850 Πόλη. 619 00:46:11,890 --> 00:46:12,430 Σωστά. 620 00:46:12,450 --> 00:46:15,890 Ναι, εγώ… Όχι, δεν θα το έτρωγα. 621 00:46:16,570 --> 00:46:17,290 Σίγουρα όχι. 622 00:46:17,430 --> 00:46:18,430 Τι θα έτρωγες τότε; 623 00:46:31,420 --> 00:46:33,120 Νόμιζα ότι αγαπιόμασταν. 624 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Ναι, αγαπιόμαστε. 625 00:46:36,600 --> 00:46:39,060 Αλλά περισσότερο από συνήθεια, ρε παιδί μου. 626 00:46:39,320 --> 00:46:40,320 Σωστά; 627 00:46:42,520 --> 00:46:46,520 Νομίζω, δεν θέλεις κάτι που να σε ενθουσιάζει, κάτι καινούριο; 628 00:46:48,680 --> 00:46:49,580 Μπορείς να το πάρεις. 629 00:46:49,581 --> 00:46:50,581 Όχι, εντάξει. 630 00:46:50,720 --> 00:46:51,720 Δεν το χρειάζομαι. 631 00:46:52,460 --> 00:46:52,840 Πιάστο. 632 00:46:53,020 --> 00:46:54,460 Όχι, δεν θα το πιάσω. 633 00:47:05,690 --> 00:47:06,690 Αυτό είναι το πρώτο σου. 634 00:47:09,290 --> 00:47:10,290 Συμφωνείς; 635 00:47:13,800 --> 00:47:15,040 Θέλεις πραγματικά να μάθεις; 636 00:47:23,720 --> 00:47:25,340 Φεύγω για το Σαββατοκύριακο. 637 00:47:28,140 --> 00:47:28,860 Ξέρεις τι τώρα; 638 00:47:29,060 --> 00:47:30,060 Μείνε στο σπίτι. 639 00:47:30,700 --> 00:47:32,000 Πού θα πας; 640 00:47:32,001 --> 00:47:34,400 Ίσως να πάω στην παραλία. 641 00:47:34,640 --> 00:47:35,640 Παραλία; 642 00:47:35,720 --> 00:47:36,400 Μιλάς σοβαρά; 643 00:47:36,480 --> 00:47:38,200 Είσαι ο λιγότερο παραθαλάσσιος που ξέρω. 644 00:47:38,220 --> 00:47:39,740 Μου αρέσει η παραλία πολύ περισσότερο από σένα. 645 00:47:40,120 --> 00:47:41,120 Μη μιλάς χαζά. 646 00:47:42,680 --> 00:47:44,120 Πώς τελείωσε η τελευταία σου σχέση; 647 00:47:45,600 --> 00:47:45,920 Δουλειά. 648 00:47:46,120 --> 00:47:47,220 Έπρεπε να μετακομίσω. 649 00:47:49,180 --> 00:47:50,460 Τι σε κινητοποιεί; 650 00:47:53,200 --> 00:47:54,480 Χωρίς λεφτά, φαντάζομαι. 651 00:47:56,060 --> 00:47:57,060 Τι; 652 00:47:57,920 --> 00:47:58,920 Εντάξει. 653 00:48:01,900 --> 00:48:03,720 Έχεις χρησιμοποιήσει χειροπέδες; 654 00:48:04,420 --> 00:48:05,420 Ναι. 655 00:48:10,670 --> 00:48:10,890 Εντάξει. 656 00:48:11,490 --> 00:48:14,150 Αν μπορούσες να πατήσεις ένα κουμπί… 657 00:48:14,151 --> 00:48:16,071 Και να ξαναρχίσεις τη ζωή σου, θα το πάταγες; 658 00:48:16,910 --> 00:48:17,910 Ναι. 659 00:48:18,730 --> 00:48:19,730 Εσύ; 660 00:48:20,730 --> 00:48:21,730 Εσύ; 661 00:48:23,210 --> 00:48:24,210 Όχι. 662 00:48:25,170 --> 00:48:26,170 Τι συμβαίνει; 663 00:48:26,410 --> 00:48:26,850 Δεν ξέρω. 664 00:48:26,851 --> 00:48:28,110 Εννοώ, είναι κάπως… 665 00:48:30,270 --> 00:48:31,270 Τι; 666 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 Λυπημένο; 667 00:48:34,650 --> 00:48:35,190 Εντάξει, κοίτα. 668 00:48:35,191 --> 00:48:36,830 Δουλεύω για μια υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων. 669 00:48:36,890 --> 00:48:40,390 Και δουλεύουμε με μουσικούς, ηθοποιούς και παρόμοια. 670 00:48:40,570 --> 00:48:44,206 Και, ξέρεις… Ορκίζομαι, δεν έχει σημασία πόσα χρήματα βγάζουν. 671 00:48:44,230 --> 00:48:45,230 Ποτέ δεν φτάνουν. 672 00:48:45,750 --> 00:48:46,910 Θα ξέρω πότε έχω αρκετά. 673 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 Πώς; 674 00:48:49,450 --> 00:48:50,710 Έχω έναν αριθμό στο μυαλό μου. 675 00:48:50,830 --> 00:48:52,110 Αλλά… 676 00:48:53,290 --> 00:48:56,390 Ξέρω ότι είναι ακριβώς αρκετός για να με κάνει να νιώσω… 677 00:48:56,391 --> 00:48:58,430 Ασφαλής. 678 00:49:04,980 --> 00:49:08,740 Λοιπόν, νομίζεις ίσως, … να θέλαμε να… 679 00:49:09,460 --> 00:49:11,060 Ξαναβρεθούμε; 680 00:49:11,340 --> 00:49:12,340 Σωστά. 681 00:49:20,290 --> 00:49:21,290 Ίσως. 682 00:49:22,660 --> 00:49:23,660 Σωστά; 683 00:49:25,120 --> 00:49:26,160 Σωστά. 684 00:49:38,570 --> 00:49:39,130 Φωτιά. 685 00:49:39,131 --> 00:49:42,116 Στη Σάντα Μπάρμπαρα, σε ένα πολυτελές κοσμηματοπωλείο, 686 00:49:42,117 --> 00:49:45,310 στην κεντρική εμπορική περιοχή λίγο μετά τις 10 π.μ. 687 00:49:45,870 --> 00:49:48,742 Ο εισβολέας καταγράφηκε από κάμερες ασφαλείας, αλλά 688 00:49:48,743 --> 00:49:51,510 υποτίθεται ότι φορούσε κράνος μοτοσικλέτας και τζάκετ σε όλη τη ληστεία. 689 00:49:51,990 --> 00:49:56,030 Αυτό ακολουθεί μια σειρά υψηλού προφίλ ληστειών στη Νότια Καλιφόρνια. 690 00:49:57,450 --> 00:49:58,450 Δεν δουλεύω εδώ! 691 00:49:58,550 --> 00:49:59,530 Δεν δουλεύω εδώ! 692 00:49:59,870 --> 00:50:00,910 Όχι, όχι, όχι! 693 00:50:03,010 --> 00:50:04,670 Μπορούμε να πάρουμε συνέντευξη από τους μάρτυρές σας; 694 00:50:06,030 --> 00:50:07,510 Δεν θα μπορέσουν, να σας πουν πολλά. 695 00:50:07,511 --> 00:50:09,690 Είναι ένας τύπος που φορούσε κράνος μοτοσικλέτας όλη την ώρα. 696 00:50:11,730 --> 00:50:12,890 Ένας από αυτούς τα έκανα πάνω του. 697 00:50:14,150 --> 00:50:15,150 Κυριολεκτικά. 698 00:50:16,010 --> 00:50:17,150 Στα βρακιά του. 699 00:50:23,000 --> 00:50:24,040 Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν. 700 00:50:25,900 --> 00:50:26,900 Ληστής ένας προς έναν. 701 00:50:29,950 --> 00:50:30,950 Ορίστε, Λου. 702 00:50:35,120 --> 00:50:36,480 Ναι, κάτι δεν πάει καλά. 703 00:50:37,700 --> 00:50:38,700 Συγγνώμη, τι; 704 00:50:39,600 --> 00:50:41,356 Μόλις… νομίζεις ότι κάτι δεν είναι σωστό, Λου; 705 00:50:41,380 --> 00:50:42,556 Είπες ότι θα χτυπήσει βόρεια. 706 00:50:42,580 --> 00:50:42,620 Μπουμ! 707 00:50:42,621 --> 00:50:43,621 Χτυπάει βόρεια, εντάξει; 708 00:50:43,680 --> 00:50:45,220 Λοιπόν, μόλις ένα μίλι από τον 101. 709 00:50:45,700 --> 00:50:48,720 Η τοποθεσία ταιριάζει, ο στόχος ταιριάζει, η σφαίρα ταιριάζει, Λου. 710 00:50:48,721 --> 00:50:49,940 Λοιπόν, ποιο… Συγγνώμη, τι δουλεύεις τώρα; 711 00:50:49,941 --> 00:50:51,220 Ο τύπος μας δεν έχει βλάψει ποτέ κανέναν. 712 00:50:59,670 --> 00:51:01,090 Α, να τον, ο πρωταθλητής μου. 713 00:51:01,810 --> 00:51:02,810 Τι ξεκίνησες; 714 00:51:03,910 --> 00:51:05,470 Πού είναι τα λεφτά μου από την τελευταία δουλειά; 715 00:51:06,170 --> 00:51:06,430 Γιατί; 716 00:51:06,470 --> 00:51:07,070 Τι συμβαίνει; 717 00:51:07,410 --> 00:51:09,330 Η Σάντα Μπάρμπαρα ήταν η τελευταία σου δουλειά. 718 00:51:11,730 --> 00:51:12,610 Σάντα Μπάρμπαρα. 719 00:51:12,750 --> 00:51:13,750 Ναι, τη βρήκα. 720 00:51:13,910 --> 00:51:14,790 Την σχεδίασα. 721 00:51:14,850 --> 00:51:15,930 Σε έβαλα να το περάσεις. 722 00:51:15,931 --> 00:51:18,030 Και είπες ότι δεν θέλεις να το κάνεις. 723 00:51:18,130 --> 00:51:19,350 Δεν ήταν δικό σου να το δώσεις. 724 00:51:20,330 --> 00:51:21,930 Θέλεις να το ακυρώσεις; 725 00:51:21,931 --> 00:51:23,330 Δεν έχει να κάνει με τα λεφτά, ρε. 726 00:51:23,590 --> 00:51:24,910 Λοιπόν, με τι έχει να κάνει; 727 00:51:28,420 --> 00:51:29,620 Με την εμπιστοσύνη. 728 00:51:34,710 --> 00:51:36,830 Αν ξανασυμβεί, νομίζω ότι εσύ κι εγώ τελειώσαμε. 729 00:51:38,630 --> 00:51:40,070 Εσύ κι εγώ τελειώσαμε; 730 00:51:42,470 --> 00:51:45,090 Τώρα θα με απειλείς; 731 00:51:47,070 --> 00:51:51,810 Ίσως να θέλεις να σκεφτείς πού θα ήσουν χωρίς εμένα. 732 00:51:52,150 --> 00:51:53,150 Τι; 733 00:51:56,730 --> 00:52:01,870 Θα είμαι εδώ όταν επιστρέψεις, με την ουρά μαζεμένη. 734 00:52:03,750 --> 00:52:08,791 Έτσι φέρεσαι σε όλους τους πελάτες σου; Ή είναι ειδική μεταχείριση για μετανάστες; 735 00:52:08,870 --> 00:52:11,030 Αυτό είναι απλώς μια τυπικότητα, κύριε Κάζλ. 736 00:52:11,390 --> 00:52:15,070 Αν δεν έχεις τίποτα να κρύψεις, τότε δεν έχεις απολύτως τίποτα να ανησυχείς. 737 00:52:15,290 --> 00:52:16,310 Όχι, είναι τυπικότητα. 738 00:52:17,290 --> 00:52:21,433 Ξέρεις, εγώ δεν είμαι αντίθετος, δεν πληρώνω για ασφάλεια. 739 00:52:21,434 --> 00:52:25,070 Εσύ κι εγώ ψάχνουμε τρόπους να αρνηθούμε να δώσουμε ό, τι χρωστάμε. 740 00:52:25,830 --> 00:52:26,830 Αυτό ήταν. 741 00:52:26,990 --> 00:52:29,950 Μιλάς σε αυτή τη μηχανή, και όχι μόνο σε θεωρούμε κλέφτη, 742 00:52:30,190 --> 00:52:31,970 αλλά και ψεύτη. 743 00:52:35,070 --> 00:52:40,070 Ξέρεις, δεσποινίς Κουμπς, αυτοί που δουλεύετε γι’ αυτούς, είναι όλοι παράσιτα. 744 00:52:42,190 --> 00:52:44,870 Κι εσύ είσαι παράσιτο; 745 00:53:02,390 --> 00:53:06,770 Ο φίλος μου σχεδιάζει κάτι καινούριο. 746 00:53:07,970 --> 00:53:11,970 Χρειάζομαι να τον βρεις και χρειάζομαι να τον ακολουθήσεις. 747 00:53:13,290 --> 00:53:17,210 Να, κάποιος που παίρνει πληροφορίες από αυτόν. 748 00:53:17,890 --> 00:53:19,910 Είναι κάποιος από τη Google ή κάτι τέτοιο. 749 00:53:20,350 --> 00:53:23,650 Παρακολούθησέ τον, θα εμφανιστεί. 750 00:53:24,610 --> 00:53:25,610 Κι μετά; 751 00:53:26,130 --> 00:53:28,250 Δεν θα ληστέψεις τον αγγελιαφόρο. 752 00:53:28,870 --> 00:53:30,690 Του αφήνεις να το κάνει. 753 00:53:32,270 --> 00:53:34,270 Κι ύστερα τον ληστεύεις. 754 00:54:24,210 --> 00:54:27,190 Steadmombudsex.com, που είναι η θέση κρυπτογράφησης. 755 00:54:27,570 --> 00:54:28,570 Ακολούθησε τα βήματα. 756 00:54:29,790 --> 00:54:33,410 Ναι, είναι αστείο, μόλις μου ήρθε στο μυαλό. 757 00:54:38,380 --> 00:54:39,380 Ευχαριστώ. 758 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Σκατά. 759 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 Λευκό Μερσεντές, κοίτα σε παρακαλώ. 760 00:56:08,140 --> 00:56:09,500 Ναι, κυρία, θα το φέρω αμέσως. 761 00:56:12,350 --> 00:56:13,670 Ωραίο αυτοκίνητο. 762 00:56:14,510 --> 00:56:15,510 Ευχαριστώ. 763 00:56:16,110 --> 00:56:18,270 Η ζωή είναι πολύ μικρή για βαρετά αυτοκίνητα, σωστά; 764 00:56:20,230 --> 00:56:21,970 Ο Έλβις το είπε. 765 00:56:22,230 --> 00:56:23,230 Ναι, σωστά. 766 00:56:23,510 --> 00:56:24,510 Κι εσύ πού οδηγείς; 767 00:56:24,590 --> 00:56:26,610 Βλέπεις, αυτό θα ήταν ένα χρυσό Cadillac. 768 00:56:28,290 --> 00:56:29,290 Κάνει νόημα. 769 00:56:29,870 --> 00:56:30,870 Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα; 770 00:56:31,590 --> 00:56:33,590 Μου αρέσουν αυτά με χαρακτήρα. 771 00:56:34,950 --> 00:56:37,210 Παλιά ή καινούρια; 772 00:56:37,650 --> 00:56:38,750 Σήμερα και παλιά. 773 00:56:39,190 --> 00:56:40,190 Σήμερα; 774 00:56:41,450 --> 00:56:43,010 Πρέπει να μπω στη δουλειά σου. 775 00:56:44,670 --> 00:56:46,070 Λοιπόν, τι οδηγάς σήμερα; 776 00:56:47,190 --> 00:56:49,130 Αν μαντέψεις, θα σου δώσω τα κλειδιά. 777 00:56:49,470 --> 00:56:51,330 Πρόσεχε. 778 00:56:51,830 --> 00:56:52,830 Τα καταφέρνω σε αυτό. 779 00:56:53,110 --> 00:56:53,450 Αυτό; 780 00:56:54,470 --> 00:56:54,810 Εντάξει. 781 00:56:55,430 --> 00:56:57,890 Ορίστε, θα πάρω το Chevy Chevelle. 782 00:56:58,650 --> 00:56:59,650 Χρώμα; 783 00:57:00,270 --> 00:57:01,270 Πράσινο αγωνιστικό. 784 00:57:02,710 --> 00:57:03,710 Το σωστό χρώμα. 785 00:57:05,750 --> 00:57:07,270 Λοιπόν, ένα στα δύο, δεν είναι άσχημα. 786 00:57:07,530 --> 00:57:08,530 Καθόλου άσχημα. 787 00:57:08,570 --> 00:57:11,990 Είναι όμως ένα όμορφο αυτοκίνητο. 788 00:57:12,770 --> 00:57:13,810 Σε υποτίμησα. 789 00:57:14,070 --> 00:57:15,070 Μάικ. 790 00:57:15,350 --> 00:57:16,350 Σάρον. 791 00:57:16,650 --> 00:57:17,650 Χάρηκα για σένα, Μάικ. 792 00:57:17,870 --> 00:57:18,870 Κι εγώ χαίρομαι για σένα. 793 00:57:32,670 --> 00:57:36,290 Όπως είπα, αυτή είναι η τελευταία φωτογραφία που έχουμε. 794 00:57:37,070 --> 00:57:40,730 Είσαι σίγουρος ότι δεν θα τους βρούμε στη διαδρομή 101 προς καμία κατεύθυνση; 795 00:57:41,210 --> 00:57:42,210 Ακόμα ασφαλές. 796 00:57:45,130 --> 00:57:47,530 Και κάπου ανάμεσα σε εκείνη την περιοχή και τον αυτοκινητόδρομο 101, αλλάζετε αυτοκίνητα. 797 00:57:47,990 --> 00:57:49,510 Γιατί είσαι τόσο σίγουρος ότι θα περάσει από τον 101 κι αυτή την φορά; 798 00:57:49,511 --> 00:57:50,511 Μην ρωτάς, φίλε. 799 00:57:50,770 --> 00:57:53,230 Κοίτα, υπάρχουν 30 τετράγωνα ανάμεσα σε αυτό και τον αυτοκινητόδρομο 101. 800 00:57:53,250 --> 00:57:53,930 Πάμε να ψάξουμε. 801 00:57:54,050 --> 00:57:54,630 Μιλάς σοβαρά; 802 00:57:54,730 --> 00:57:55,430 Σοβαρά. 803 00:57:55,650 --> 00:57:56,390 Φίλε, έλα ρε. 804 00:57:56,530 --> 00:57:57,530 Ήθελα να τον παλέψω. 805 00:57:58,090 --> 00:57:59,710 Τα βιβλία έρχονται με το μέρος; 806 00:58:00,630 --> 00:58:01,630 Ναι. 807 00:58:04,550 --> 00:58:09,970 Για κάποιον που του αρέσουν τα πράγματα, δεν έχεις πολλά προσωπικά αντικείμενα. 808 00:58:12,490 --> 00:58:13,730 Δεν υπάρχουν οικογενειακές φωτογραφίες 809 00:58:17,190 --> 00:58:18,631 ή… τις έχεις; 810 00:58:19,170 --> 00:58:20,170 Καμία φωτογραφία; 811 00:58:21,310 --> 00:58:22,310 Καμία οικογένεια. 812 00:58:23,430 --> 00:58:24,430 Ναι, κάπου υπάρχουν. 813 00:58:25,370 --> 00:58:25,810 Κάπου; 814 00:58:26,170 --> 00:58:27,170 Τι, σε ένα συρτάρι; 815 00:58:28,070 --> 00:58:28,490 Ξέρω. 816 00:58:28,650 --> 00:58:30,166 Δεν είμαστε τέτοια οικογένεια. 817 00:58:30,190 --> 00:58:31,290 Μαθαίνουμε νέα ο ένας για τον άλλον. 818 00:58:31,670 --> 00:58:32,670 Δεν ξέρω. 819 00:58:32,750 --> 00:58:36,530 Για παράδειγμα, έχεις αδέλφια, μητέρα, πατέρα; 820 00:58:38,470 --> 00:58:39,650 Ναι, ναι. 821 00:58:40,590 --> 00:58:40,870 Δεν ξέρω. 822 00:58:40,990 --> 00:58:43,842 Δεν είχαμε πολλά πράγματα όταν μεγαλώναμε και 823 00:58:43,843 --> 00:58:46,910 ό, τι είχαμε, δεν το κράτησα ποτέ. 824 00:59:00,290 --> 00:59:01,290 Τι; 825 00:59:02,290 --> 00:59:03,290 Μυστήριο, φίλε. 826 00:59:08,470 --> 00:59:09,470 Ναι. 827 00:59:10,030 --> 00:59:11,170 Μπορώ να βάλω λίγη μουσική; 828 00:59:12,990 --> 00:59:13,990 Ναι. 829 00:59:14,490 --> 00:59:16,330 Είναι, εε, αυτό στη γωνία. 830 00:59:18,790 --> 00:59:19,910 Έχεις αγαπημένο τραγούδι; 831 00:59:23,090 --> 00:59:24,050 Όχι. 832 00:59:24,330 --> 00:59:24,810 Εντάξει. 833 00:59:25,290 --> 00:59:28,330 Δεν ξέρω γιατί ρώτησα, γιατί να έχεις αγαπημένο τραγούδι. 834 00:59:29,350 --> 00:59:31,210 Υποθέτω ότι είναι άλλο ένα μαύρο σημείο, σωστά; 835 00:59:33,230 --> 00:59:34,290 Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι. 836 00:59:34,490 --> 00:59:38,690 Ακούς μουσική ή…; 837 00:59:38,691 --> 00:59:39,691 Ναι, μερικές φορές. 838 00:59:40,830 --> 00:59:41,830 Μερικές φορές. 839 00:59:42,950 --> 00:59:44,270 Δεν νομίζεις, έτσι; 840 00:59:49,200 --> 00:59:50,200 Έλα. 841 00:59:52,000 --> 00:59:53,240 Δεν ξέρω να χορεύω. 842 01:00:00,120 --> 01:00:01,560 Έλα. 843 01:00:05,300 --> 01:00:07,100 Έλα. 844 01:00:07,520 --> 01:00:07,820 Έλα εδώ. 845 01:00:08,520 --> 01:00:11,800 Καμία φωτογραφία, καμία μουσική, κανένας χορός. 846 01:00:12,940 --> 01:00:15,660 Κάποιος πρέπει να σου μάθει πώς είσαι άντρας. 847 01:00:26,440 --> 01:00:28,800 Μ’ αρέσει αυτό. 848 01:00:29,900 --> 01:00:33,800 Χαίρονται για την πατρίδα τους, αλλά κανείς δεν χαίρεται για το Λος Άντζελες. 849 01:01:33,540 --> 01:01:34,540 Χαρούμενος; 850 01:01:43,180 --> 01:01:44,180 Ναι. 851 01:01:49,830 --> 01:01:50,830 Φοβισμένος. 852 01:02:16,580 --> 01:02:17,580 Δεν θα μείνεις; 853 01:02:36,260 --> 01:02:37,720 Θέλεις να μείνω; 854 01:02:39,720 --> 01:02:40,720 Ναι. 855 01:02:47,760 --> 01:02:48,760 Εντάξει. 856 01:04:18,800 --> 01:04:20,580 Γεια σας, είμαι ο κύριος Στόουν. 857 01:04:21,160 --> 01:04:22,600 Χρειάζομαι ένα νέο διαμέρισμα στην παραλία. 858 01:04:22,940 --> 01:04:23,940 Διαθέσιμο αμέσως. 859 01:04:49,490 --> 01:04:50,490 Μπορώ να σας βοηθήσω; 860 01:04:50,650 --> 01:04:51,810 Έχω παράδοση για τον Γουίλσον; 861 01:04:52,190 --> 01:04:53,330 Δεν περιμένω τίποτα. 862 01:04:53,890 --> 01:04:55,010 Το όνομά σου είναι πάνω. 863 01:04:55,310 --> 01:04:56,810 Απλώς αφήστε το έξω. 864 01:04:57,610 --> 01:04:58,770 Δεν μου επιτρέπεται. 865 01:04:58,970 --> 01:05:00,250 Άφησέ το στο διάδρομο. 866 01:05:21,430 --> 01:05:23,510 Θα μου πεις τι είσαι, ρε, εντάξει; 867 01:05:25,230 --> 01:05:26,230 Πες το, ρε. 868 01:05:29,110 --> 01:05:31,990 Πόσο θα μας κάνεις να ψάχνουμε αυτά τα γκαράζ για απόψε, ρε; 869 01:05:39,730 --> 01:05:40,730 Εσύ…; 870 01:05:41,090 --> 01:05:41,510 Τι; 871 01:05:41,630 --> 01:05:42,630 Τι τώρα; 872 01:06:17,450 --> 01:06:18,450 Καλέστε τους εγκληματολόγους. 873 01:06:23,320 --> 01:06:25,120 Λατρεύω αυτή την αίσθηση δράματος. 874 01:06:25,540 --> 01:06:27,940 Νομίζω ότι μπορείς να είσαι σίγουρος ότι δεν θα χάσουν την αξία τους. 875 01:06:28,460 --> 01:06:31,100 Το πραγματικό ερώτημα είναι πόσο τον αγαπάς; 876 01:06:31,500 --> 01:06:32,520 Λοιπόν, τον αγαπώ. 877 01:06:32,800 --> 01:06:34,200 Θα ταιριάξει με τις καινούριες καρέκλες. 878 01:06:34,720 --> 01:06:35,120 Αλήθεια; 879 01:06:35,420 --> 01:06:38,260 Σίγουρα θέλεις αυτόν τον τύπο να μας παρακολουθεί κάθε φορά που τρώμε; 880 01:06:38,840 --> 01:06:39,840 Δεν λάμπει. 881 01:06:40,020 --> 01:06:41,020 Λοιπόν, λάμπει. 882 01:06:41,180 --> 01:06:43,180 Είμαι σίγουρος ότι κι αυτός δεν θυμώνει πραγματικά. 883 01:06:44,080 --> 01:06:45,340 Συγγνώμη, γυρίζω αμέσως. 884 01:06:45,341 --> 01:06:46,341 Φυσικά. 885 01:06:48,380 --> 01:06:50,360 Τι σύμπτωση κι αυτή. 886 01:06:50,840 --> 01:06:52,700 Γεια σου, είσαι η Σάρον, σωστά; 887 01:06:52,860 --> 01:06:53,100 Ναι. 888 01:06:53,840 --> 01:06:54,280 Μάικ. 889 01:06:54,840 --> 01:06:55,300 Ναι. 890 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω. 891 01:06:59,240 --> 01:07:01,800 Λοιπόν, Μάικ, συλλέγεις τέχνη όπως συλλέγεις αυτοκίνητα; 892 01:07:02,140 --> 01:07:04,280 Όχι πραγματικά, αλλά μου αρέσει. 893 01:07:04,640 --> 01:07:05,720 Μου αρέσει αυτή η αίσθηση δράματος. 894 01:07:12,590 --> 01:07:15,610 Ίσως θέλεις να φύγουμε από εδώ, να πιούμε κάτι ή κάτι τέτοιο; 895 01:07:16,790 --> 01:07:18,610 Ορκίζομαι, φίλε. 896 01:07:19,110 --> 01:07:20,698 Αυτοί οι χωρισμένοι τύποι πάντα νομίζουν ότι θα 897 01:07:20,699 --> 01:07:23,251 μετακομίσεις στην παραλία και θα γνωρίσεις μια καυτή Σέρφερ κοπέλα. 898 01:07:23,380 --> 01:07:25,010 Τι θα κάνεις, θα αρχίσεις σέρφινγκ; 899 01:07:25,470 --> 01:07:27,630 Θέλω να κάνω γιόγκα. 900 01:07:29,390 --> 01:07:30,390 Γιόγκα; 901 01:07:33,110 --> 01:07:34,110 Φυσικά. 902 01:07:34,210 --> 01:07:35,210 Τι είδους; 903 01:07:36,050 --> 01:07:37,050 Έχουν πολλά είδη. 904 01:07:37,650 --> 01:07:38,650 Τέλεια, φίλε. 905 01:07:38,990 --> 01:07:43,750 Είχαν hot yoga, fast yoga, street yoga, ελληνική yoga. 906 01:07:44,230 --> 01:07:44,830 Ελληνική yoga. 907 01:07:44,831 --> 01:07:45,970 Η τελευταία θα μπορούσε να είναι φαγητό. 908 01:07:47,950 --> 01:07:49,510 Άρα απλώς θες να κάνεις σεξ. 909 01:07:49,690 --> 01:07:51,490 Φίλε, θέλω να προετοιμαστώ για αυτό. 910 01:07:52,590 --> 01:07:53,590 Σε παρακαλώ. 911 01:07:53,830 --> 01:07:54,530 Τι συμβαίνει; 912 01:07:54,590 --> 01:07:55,590 Είναι σαν καινούριο αυτοκίνητο. 913 01:07:56,190 --> 01:07:57,190 Άσε το. 914 01:07:57,490 --> 01:07:59,370 Εκτός από μια μικροσκοπική κηλίδα αίματος. 915 01:08:00,810 --> 01:08:01,810 Αρκεί για DNA; 916 01:08:02,650 --> 01:08:03,650 Θα πρέπει. 917 01:08:04,090 --> 01:08:05,090 Άφησέ με να δω. 918 01:08:06,990 --> 01:08:08,470 Άρα δουλεύεις στον κόσμο της τέχνης; 919 01:08:09,650 --> 01:08:09,990 Όχι. 920 01:08:10,090 --> 01:08:11,010 Λιγότερο glamorous. 921 01:08:11,011 --> 01:08:13,249 Γράφω ασφαλιστήρια συμβόλαια για ανθρώπους που έχουν 922 01:08:13,250 --> 01:08:16,511 περισσότερα χρήματα απ’ ό, τι ξέρουν τι να τα κάνουν. 923 01:08:16,830 --> 01:08:18,910 Πρέπει να ξέρεις πολλά για την αξία των πραγμάτων, σωστά; 924 01:08:19,070 --> 01:08:20,410 Πάρα πολλά. 925 01:08:21,470 --> 01:08:24,610 Αλλά ξέρω και πολλά για τους ανθρώπους που κατέχουν αυτά τα πράγματα. 926 01:08:24,950 --> 01:08:25,390 Τι εννοείς; 927 01:08:25,710 --> 01:08:27,390 Ξέρεις, είσαι thrill seeker; 928 01:08:27,890 --> 01:08:28,890 Είσαι αλκοολικός; 929 01:08:28,930 --> 01:08:29,930 Παίζεις τυχερά παιχνίδια; 930 01:08:30,050 --> 01:08:31,270 Απατάς τον/την σύντροφό σου; 931 01:08:31,390 --> 01:08:33,085 Όλες αυτές οι ερωτήσεις που δεν μπορείς να κάνεις 932 01:08:33,086 --> 01:08:35,371 αλλά προφανώς πρέπει να ξέρεις τις απαντήσεις. 933 01:08:36,390 --> 01:08:38,490 Άρα γίνεσαι πολύ καλός στο να διαβάζεις ανθρώπους. 934 01:08:39,170 --> 01:08:42,250 Τι διάβασες σε μένα; 935 01:08:45,750 --> 01:08:46,750 Πράγματα που δεν σου αρέσουν; 936 01:08:47,570 --> 01:08:48,570 Όχι. 937 01:08:48,770 --> 01:08:50,930 Δεν το είπα αυτό. 938 01:08:52,370 --> 01:08:53,370 Έλα τώρα. 939 01:08:56,420 --> 01:08:57,420 Εντάξει. 940 01:08:58,040 --> 01:09:00,760 Λοιπόν, φαίνεσαι σαν άνθρωπος που έχει μυστικά. 941 01:09:01,320 --> 01:09:02,320 Σωστά; 942 01:09:02,400 --> 01:09:03,720 Το πουκάμισό σου είναι καινούριο. 943 01:09:03,980 --> 01:09:04,740 Ή μόλις σιδερωμένο. 944 01:09:04,860 --> 01:09:07,880 Που σημαίνει ότι δεν κάνεις πλύσιμο ή ότι έχεις λίγο OCD. 945 01:09:07,881 --> 01:09:09,760 Είσαι πολύ καλοντυμένος. 946 01:09:09,900 --> 01:09:13,660 Τα μαλλιά σου, τα νύχια σου, το ρολόι σου των $12.000. 947 01:09:14,240 --> 01:09:17,920 Όλα είναι λίγο υπερβολικά τέλεια. 948 01:09:18,340 --> 01:09:21,620 Που μου λέει ότι έχεις πολλά χρήματα και πολύ ελεύθερο χρόνο, Μάικ. 949 01:09:22,620 --> 01:09:26,100 Έχεις ρούχα, αυτοκίνητα, αλλά δεν μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια. 950 01:09:26,400 --> 01:09:28,960 Και στοιχηματίζω ότι δεν μεγάλωσες με χρήματα. 951 01:09:30,840 --> 01:09:32,020 Πώς το καταλαβαίνεις αυτό; 952 01:09:32,360 --> 01:09:35,240 Γιατί όσοι μεγαλώνουν στο χάος ποθούν την τάξη. 953 01:09:38,100 --> 01:09:40,180 Μιλάς για μένα, σωστά; 954 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 Ίσως και για τους δύο. 955 01:09:45,530 --> 01:09:46,610 Αυτό πονάει πολύ. 956 01:09:49,010 --> 01:09:50,010 Όχι. 957 01:09:52,620 --> 01:09:56,200 Έχω… έχω αναγνώριση. 958 01:09:57,100 --> 01:09:58,100 Αλήθεια; 959 01:09:58,540 --> 01:10:00,140 Δεν τελείωσα ακόμα το ποτό μου. 960 01:10:00,180 --> 01:10:02,080 Αυτό δεν ήταν τυχαίο. 961 01:10:02,240 --> 01:10:03,240 Η συνάντησή μας. 962 01:10:07,060 --> 01:10:08,420 Ήρθα να σου μιλήσω. 963 01:10:08,880 --> 01:10:09,980 Με ακολούθησες. 964 01:10:10,240 --> 01:10:12,180 Ήρθα να σου κάνω μια επιχειρηματική πρόταση. 965 01:10:15,360 --> 01:10:17,820 Ξέρεις, ξέρω κι εγώ μερικά πράγματα για σένα, Σάρον. 966 01:10:19,300 --> 01:10:19,700 Αλήθεια; 967 01:10:20,180 --> 01:10:20,820 Ποια; 968 01:10:21,160 --> 01:10:22,560 Μένεις μόνη, δεν είσαι παντρεμένη. 969 01:10:22,600 --> 01:10:23,600 Ποτέ δεν ήσουν. 970 01:10:24,300 --> 01:10:25,300 Δεν υπάρχουν παιδιά. 971 01:10:25,560 --> 01:10:28,880 Δουλεύεις στην ίδια εταιρεία 11 χρόνια, και είσαι αντιπρόεδρος ενώ θα έπρεπε να ήσουν εταίρος. 972 01:10:29,200 --> 01:10:29,580 Ναι. 973 01:10:29,680 --> 01:10:30,300 Ποιος διάολο είσαι; 974 01:10:30,301 --> 01:10:32,760 Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα, να ακούσης τι έχω να σου προσφέρω. 975 01:10:33,560 --> 01:10:36,540 Δεν υπάρχει ρίσκο για σένα όταν σε στέλνω σε μια εμπειρία που αλλάζει τη ζωή. 976 01:10:36,780 --> 01:10:37,780 Όχι, είναι εντάξει. 977 01:10:38,200 --> 01:10:42,960 Αυτό που κάνω είναι να παίρνω ορισμένες πληροφορίες από ανθρώπους σαν εσένα και 978 01:10:42,961 --> 01:10:45,620 πολύτιμα αντικείμενα που ανήκουν σε πλούσιους τύπους 979 01:10:45,621 --> 01:10:48,321 που ανέφερες και που και που τα εξαφανίζω. 980 01:10:49,060 --> 01:10:51,406 Αλλά το κάνω με τρόπο που κανείς δεν μπορεί να παρακολουθήσει, κανείς δεν τραυματίζεται, 981 01:10:51,407 --> 01:10:54,040 εκτός ίσως από μετόχους εταιρειών σαν τη δική σου. 982 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 Ναι. 983 01:10:56,520 --> 01:10:57,620 Άρα είσαι κλέφτης. 984 01:10:58,860 --> 01:10:59,860 Καταλαβαίνω. 985 01:11:01,160 --> 01:11:02,660 Άφησέ με να σου πω κάτι, Μάικ. 986 01:11:03,440 --> 01:11:05,860 Έφτασα εδώ δουλεύοντας σκληρά. 987 01:11:06,000 --> 01:11:09,160 Δεν ψεύδομαι, δεν κλέβω, και σίγουρα δεν απατώ. 988 01:11:09,320 --> 01:11:10,900 Και δεν πρόκειται να ξεκινήσω τώρα. 989 01:11:12,420 --> 01:11:14,660 Νομίζεις ότι αυτοί που δούλεψες για αυτούς ήταν άψογοι; 990 01:11:14,720 --> 01:11:16,140 Ο Μαρκ θα μπορούσε να γίνει εταίρος σε πέντε χρόνια. 991 01:11:16,180 --> 01:11:17,340 Πώς νομίζεις ότι το ξέρω; 992 01:11:18,160 --> 01:11:20,780 Νομίζεις πραγματικά ότι τους νοιάζει για σένα; 993 01:11:21,200 --> 01:11:22,580 Σου εύχομαι καλή ζωή, Μάικ. 994 01:11:22,700 --> 01:11:25,868 Αν αλλάξεις γνώμη, ανεβάζεις μια φωτογραφία 995 01:11:25,869 --> 01:11:28,760 στην παραλία στο Instagram και θα ξέρω πότε θα σε βρω. 996 01:11:28,840 --> 01:11:34,400 Άκου, δεν ξέρω αν σου το είπε ποτέ κανείς, αλλά ζεις μια μπερδεμένη ζωή. 997 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 Κοίτα. 998 01:12:18,280 --> 01:12:19,500 Μέσα σου. 999 01:12:20,660 --> 01:12:26,300 Κοίτα και δες πού μπορεί να είσαι σε ένταση αυτή τη στιγμή. 1000 01:13:21,100 --> 01:13:23,880 Άνοιξε τον εαυτό σου στην παρουσία της αγάπης γύρω σου. 1001 01:16:50,680 --> 01:16:51,860 Με βρήκες. 1002 01:16:54,060 --> 01:16:55,060 Για ποιον δουλεύεις; 1003 01:16:55,620 --> 01:16:57,180 Για ποιον δουλεύεις; 1004 01:16:57,420 --> 01:16:58,420 Μα δεν μπορεί. 1005 01:17:01,580 --> 01:17:04,800 Ξέρεις, είμαι στην μέση, σωστά; 1006 01:17:04,840 --> 01:17:05,220 Ναι. 1007 01:17:05,340 --> 01:17:08,540 Θέλω να συνεχίσω την καριέρα μου στην τουριστική βιομηχανία. 1008 01:17:08,740 --> 01:17:08,980 Ναι; 1009 01:17:09,120 --> 01:17:10,200 Τι σου είπε να κάνεις; 1010 01:17:10,280 --> 01:17:10,620 Τι; 1011 01:17:10,700 --> 01:17:10,780 Αυτός; 1012 01:17:11,260 --> 01:17:12,376 Ναι, τι σου είπε να κάνεις; 1013 01:17:12,400 --> 01:17:13,400 Ο φίλος σου; 1014 01:17:13,620 --> 01:17:13,880 Αυτός; 1015 01:17:13,980 --> 01:17:14,760 Λες ότι με ακολουθείς; 1016 01:17:14,960 --> 01:17:15,760 Ρε φίλε, δεν είμαι γκέι. 1017 01:17:15,860 --> 01:17:16,880 Έλα, σταμάτα τα ψέματα. 1018 01:17:17,160 --> 01:17:17,980 Λες ότι με ακολουθείς; 1019 01:17:17,981 --> 01:17:18,440 Ο φίλος σου; 1020 01:17:18,441 --> 01:17:19,640 Σου είπε να με ακολουθήσεις; 1021 01:17:19,641 --> 01:17:20,700 Δεν είμαι γκέι. 1022 01:17:20,980 --> 01:17:21,440 Τι σου είπε να κάνεις; 1023 01:17:21,460 --> 01:17:24,440 Αν ήμουν γκέι, θα σου έλεγα να σταματήσεις να σε πηδήξω. Για ποιον δουλεύεις; 1024 01:17:24,600 --> 01:17:25,360 Κάνε μια ερώτηση, ρε. 1025 01:17:25,380 --> 01:17:25,920 Μην με αγγίζεις. 1026 01:17:26,040 --> 01:17:31,820 Τι στο διάολο κάνεις; 1027 01:17:32,060 --> 01:17:32,740 Με φίλησε; 1028 01:17:33,060 --> 01:17:33,800 Τι σου είπε να κάνεις; 1029 01:17:33,801 --> 01:17:34,560 Με φίλησε; 1030 01:17:34,780 --> 01:17:34,780 Τι; 1031 01:17:34,960 --> 01:17:36,040 Τι σου είπε να κάνεις; 1032 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 Άντε γαμήσου. 1033 01:17:40,920 --> 01:17:42,560 Χαίρεσαι; 1034 01:17:42,800 --> 01:17:44,920 Ναι, εντάξει. 1035 01:17:46,180 --> 01:17:48,880 Πες του, σε βλέπω στο κρεβάτι, μπαμπά. 1036 01:17:49,560 --> 01:17:49,920 Καταλαβαίνεις; 1037 01:17:50,080 --> 01:17:51,080 Ναι. 1038 01:17:53,860 --> 01:17:54,300 Καταλαβαίνεις; 1039 01:17:54,720 --> 01:17:55,820 Ναι, εντάξει. 1040 01:18:06,700 --> 01:18:08,420 Άφησε το παρελθόν σου. 1041 01:18:10,340 --> 01:18:11,940 Άφησε το μέλλον σου. 1042 01:18:12,940 --> 01:18:16,180 Υπάρχει μόνο στη στιγμή αυτή. 1043 01:18:17,460 --> 01:18:20,820 Ας μετακινήσουμε το αριστερό πόδι στη θέση πολεμιστή. 1044 01:18:23,080 --> 01:18:24,700 Ας γυρίσουμε τον πολεμιστή προς τα πίσω. 1045 01:18:28,620 --> 01:18:32,640 Αριστερός αγκώνας δίπλα στο αριστερό γόνατο, σηκώνοντας το δεξί χέρι. 1046 01:18:34,740 --> 01:18:40,660 Κατεβείτε στο πάτωμα, σηκώνοντας το δεξί χέρι προς τον ουρανό. 1047 01:18:41,720 --> 01:18:45,980 Το βλέμμα προς τον ήλιο, την πηγή όλης της ζωής. 1048 01:18:49,980 --> 01:18:51,460 Τι κάνεις εδώ, ντετέκτιβ; 1049 01:18:52,160 --> 01:18:53,160 Τι σύμπτωση. 1050 01:18:54,040 --> 01:18:55,040 Σύμπτωση; 1051 01:18:55,160 --> 01:18:56,820 Μου συμβαίνει συνέχεια. 1052 01:18:57,600 --> 01:19:00,480 Όλα αυτά τα άθλια yoga clubs στο Λος Άντζελες; 1053 01:19:00,481 --> 01:19:05,140 Ή είχες δραστική αλλαγή στις συνθήκες σου ή με στοιχειώνεις. 1054 01:19:06,640 --> 01:19:08,140 Απλώς δοκιμάζω κάτι νέο. 1055 01:19:12,940 --> 01:19:13,940 Δοκιμαστικός χωρισμός; 1056 01:19:18,980 --> 01:19:21,100 Αναρωτιέμαι αν είναι διασκεδαστικό να είσαι κάποιος έξυπνος σαν εσένα, Σάρον. 1057 01:19:23,660 --> 01:19:24,660 Συγγνώμη. 1058 01:19:25,180 --> 01:19:26,680 Απλώς δεν περνάω μια καλή εβδομάδα. 1059 01:19:28,760 --> 01:19:30,020 Είναι το πρώτο σου μάθημα yoga; 1060 01:19:31,240 --> 01:19:32,600 Πολύ προφανές, σωστά; 1061 01:19:34,900 --> 01:19:36,020 Σου πάει πολύ. 1062 01:19:38,500 --> 01:19:39,680 Αυτό είναι ένα πολύ ευγενικό ψέμα. 1063 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 Ευχαριστώ. 1064 01:19:45,960 --> 01:19:46,960 Γεια σου, τι κάνεις; 1065 01:19:47,120 --> 01:19:49,200 Ο Τάουνσεντ μόλις πήρε τηλέφωνο από τους κοσμηματοπώλες Lafayette. 1066 01:19:49,520 --> 01:19:52,680 Λέει ότι κάποιος περιφέρεται στα καταστήματα και κάτι δεν πάει καλά. 1067 01:19:52,860 --> 01:19:53,700 Ακούγεται σαν τον δικό μας, Λου. 1068 01:19:53,840 --> 01:19:54,840 Γιατί θα ήταν ο δικός μας; 1069 01:19:55,180 --> 01:19:56,640 Είναι μισό μίλι από τον αυτοκινητόδρομο 101. 1070 01:19:57,140 --> 01:19:59,660 Και ο ιδιοκτήτης λέει ότι επίσης είναι ένα ύποπτο αυτοκίνητο στην άλλη πλευρά. 1071 01:20:00,360 --> 01:20:01,360 Τι οδηγεί; 1072 01:20:01,440 --> 01:20:03,280 Μαύρο αυτοκίνητο με φιμέ τζάμια. 1073 01:20:03,580 --> 01:20:04,660 Όπως αυτό που βρήκαμε. 1074 01:20:05,220 --> 01:20:06,300 Μπορεί να είναι ο δικός μας, Λου. 1075 01:20:06,380 --> 01:20:07,456 Εντάξει, φεύγω τώρα. 1076 01:20:07,480 --> 01:20:09,400 Βεβαιώσου ότι ο Τάουνσεντ δεν θα σε προσπεράσει, εντάξει; 1077 01:20:16,520 --> 01:20:17,520 Στο έδαφος! 1078 01:20:17,700 --> 01:20:18,700 Στο έδαφος τώρα! 1079 01:20:19,300 --> 01:20:20,300 Μην… 1080 01:20:21,100 --> 01:20:22,500 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 1081 01:20:28,380 --> 01:20:29,380 Άσε το. 1082 01:20:29,780 --> 01:20:30,780 Έχει όπλο; 1083 01:20:31,160 --> 01:20:32,420 Όχι, δεν είδα κανένα. 1084 01:20:32,421 --> 01:20:33,421 Πίσω! 1085 01:20:39,780 --> 01:20:40,780 Νομίζεις ότι είναι αυτός; 1086 01:20:42,180 --> 01:20:43,840 Όχι, είναι ένα γαμημένο παιδί. 1087 01:20:46,160 --> 01:20:47,160 Κάλεστε ασθενοφόρο. 1088 01:20:49,281 --> 01:20:50,140 Φύγε από εδώ! 1089 01:20:50,300 --> 01:20:51,380 Κάλεστε ασθενοφόρο. 1090 01:20:53,120 --> 01:20:54,140 Ξύπνα, Τάουνσεντ. 1091 01:20:54,780 --> 01:20:55,780 Τι κάνεις; 1092 01:20:58,360 --> 01:20:59,360 Βάλε του χειροπέδες. 1093 01:21:03,260 --> 01:21:05,100 Κέντρο, έχουμε αστυνομικό που εμπλέκεται σε πυροβολισμό. 1094 01:21:05,480 --> 01:21:05,480 Λου! 1095 01:21:05,820 --> 01:21:06,280 Λου! 1096 01:21:06,281 --> 01:21:06,800 Τι; 1097 01:21:07,260 --> 01:21:08,700 Λέει… λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του. 1098 01:21:08,980 --> 01:21:09,540 Ποιο αυτοκίνητο; 1099 01:21:09,920 --> 01:21:11,000 Το μαύρο. 1100 01:21:11,100 --> 01:21:12,100 Λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του. 1101 01:21:15,020 --> 01:21:16,020 Το ασθενοφόρο έρχεται. 1102 01:21:20,680 --> 01:21:21,680 Τι κάνεις; 1103 01:21:23,120 --> 01:21:24,120 Είχε όπλο. 1104 01:21:24,240 --> 01:21:24,720 Τι; 1105 01:21:25,080 --> 01:21:26,080 Είχε ένα γεμάτο όπλο. 1106 01:21:26,081 --> 01:21:26,900 Τι λες τώρα; 1107 01:21:27,640 --> 01:21:28,800 Είχε ένα γεμάτο όπλο. 1108 01:21:29,360 --> 01:21:30,360 Μία θέση για σένα. 1109 01:21:44,940 --> 01:21:49,490 Ήταν οπλισμένος με ημιαυτόματο τυφέκιο. 1110 01:21:49,790 --> 01:21:54,131 Νομίζεις ότι η μικρή σου θεωρία σήμερα ίσως είναι πολύ βαριά για όλους; 1111 01:21:56,130 --> 01:21:58,590 Έχεις περίπου 30 λεπτά πριν φτάσει η επιτροπή τοξοβολίας. 1112 01:21:59,230 --> 01:22:01,590 Σε αυτό το στάδιο, χρειάζεται μόνο να διατυπώσεις σωστά τη δήλωσή σου. 1113 01:22:01,990 --> 01:22:02,990 Ναι, είχε όπλο. 1114 01:22:05,010 --> 01:22:05,970 Είσαι σίγουρος γι’ αυτό; 1115 01:22:05,971 --> 01:22:07,350 Το όπλο ήταν ακόμα στη τσάντα του. 1116 01:22:08,930 --> 01:22:10,710 Λοιπόν, έχουμε πρόβλημα. 1117 01:22:11,550 --> 01:22:13,990 Δεν θέλω να θάψω κανέναν, αλλά είδα αυτό που είδα. 1118 01:22:14,010 --> 01:22:16,318 Έχουμε πρόβλημα γιατί η δήλωσή σου δεν ταιριάζει 1119 01:22:16,518 --> 01:22:18,090 με αυτή του ντετέκτιβ Τάουνσεντ. 1120 01:22:18,110 --> 01:22:18,590 Αλήθεια; 1121 01:22:18,610 --> 01:22:20,390 Λοιπόν, δεν είναι μεγάλη έκπληξη. 1122 01:22:20,590 --> 01:22:21,590 Ούτε για τον συνεργάτη σου. 1123 01:22:24,510 --> 01:22:27,290 Η κατάθεση του Τίλμαν συμφωνεί με του Τάουνσεντ. 1124 01:22:28,370 --> 01:22:31,550 Ο ύποπτος κρατούσε όπλο στο χέρι, έτοιμος να πυροβολήσει αστυνομικό. 1125 01:22:34,530 --> 01:22:37,290 Και στις δύσκολες στιγμές, ενώνουμε τις δυνάμεις μας. 1126 01:22:39,530 --> 01:22:42,149 Είστε και οι τρεις σε διαθεσιμότητα μέχρι το τέλος της έρευνας. 1127 01:22:42,150 --> 01:22:44,950 Όταν ολοκληρωθεί, θα είστε καλοδεχούμενοι ξανά. 1128 01:22:48,050 --> 01:22:50,211 Εκτός αν… ένας άντρας δεν πρέπει να ακολουθήσει διαφορετικό δρόμο. 1129 01:22:56,360 --> 01:22:57,820 Αξίζουν συγχαρητήρια. 1130 01:22:58,440 --> 01:23:01,820 Η Μάντελιν έκλεισε το πρώτο της συμβόλαιο, εδώ στην LNV. 1131 01:23:01,860 --> 01:23:04,609 Έφερε πελάτη τον Μονρό με ακίνητο και εξασφάλισε σημαντική κάλυψη 1132 01:23:04,610 --> 01:23:07,320 για εκείνο το γάμο. 1133 01:23:07,760 --> 01:23:09,780 στο Μπέβερλι Γουίλσιρ, εξαιρετική αρχή, Μαντλέιν. 1134 01:23:10,380 --> 01:23:10,980 Συγχαρητήρια. 1135 01:23:11,280 --> 01:23:12,280 Θεέ μου. 1136 01:23:13,360 --> 01:23:14,700 Μίνι-μπου. 1137 01:23:14,920 --> 01:23:15,920 Ευχαριστώ. 1138 01:23:19,960 --> 01:23:20,960 Καλή αρχή, Μαντλέιν. 1139 01:23:21,000 --> 01:23:21,800 Συνέχισε έτσι. 1140 01:23:22,000 --> 01:23:25,300 Θέλει πραγματικά να επεκτείνει την κάλυψη και για δώρα γάμου. 1141 01:23:25,620 --> 01:23:26,620 Τι τους δίνει; 1142 01:23:26,960 --> 01:23:28,885 Διαμάντια για τις παρανύμφους, 12 καρατιών 1143 01:23:28,886 --> 01:23:31,340 το καθένα, δηλαδή άλλα 5,5 εκατομμύρια. 1144 01:23:31,540 --> 01:23:33,060 Όμορφο, αλλά και υψηλού κινδύνου. 1145 01:23:33,120 --> 01:23:34,816 Βεβαιώσου ότι έχουν καλό σχέδιο ασφάλειας, εντάξει; 1146 01:23:34,840 --> 01:23:35,380 Φυσικά. 1147 01:23:35,520 --> 01:23:37,740 Νομίζω ότι αυτό είναι, όλοι. 1148 01:23:38,260 --> 01:23:39,820 Μαντλέιν, καλή αρχή. 1149 01:23:42,640 --> 01:23:44,460 Σάρον, μπορείς να περιμένεις πέντε λεπτά; 1150 01:23:44,580 --> 01:23:45,020 Πολύ γρήγορα; 1151 01:23:45,100 --> 01:23:46,100 Ναι, σίγουρα. 1152 01:23:48,440 --> 01:23:49,160 Είσαι καλά; 1153 01:23:49,400 --> 01:23:49,680 Ναι. 1154 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 Καλό. 1155 01:23:51,180 --> 01:23:57,300 Τέλος κατάφερα να κλείσω συμφωνία με τους συνεργάτες, οπότε ήθελα να σε ενημερώσω. 1156 01:23:57,480 --> 01:23:57,960 Καλό. 1157 01:23:58,140 --> 01:23:58,620 Εξαιρετικό. 1158 01:23:58,920 --> 01:24:00,788 Άρα η σκέψη είναι, σχετικά με τη χρονιά που είχαμε, 1159 01:24:00,789 --> 01:24:03,421 Θα βάλουμε μια επισήμανση μέχρι την αρχή του επόμενου έτους. 1160 01:24:03,660 --> 01:24:05,963 Θέλουμε πραγματικά να έχουμε μια σαφή οικονομική εικόνα 1161 01:24:05,964 --> 01:24:07,500 πριν πάρουμε μια απόφαση. 1162 01:24:07,820 --> 01:24:08,060 Εντάξει; 1163 01:24:08,061 --> 01:24:08,540 Οπότε κράτα γερά. 1164 01:24:08,860 --> 01:24:09,220 Αλήθεια; 1165 01:24:09,540 --> 01:24:14,240 Γιατί, όσο καταλαβαίνω, είχαμε μια πολύ καλή οικονομική χρονιά. 1166 01:24:14,241 --> 01:24:17,920 Δεν εννοώ μόνο χάρη σε μερικά συμβόλαια που έκλεισα. 1167 01:24:18,520 --> 01:24:20,200 Μπορώ να σου δείξω τους αριθμούς. 1168 01:24:20,220 --> 01:24:22,556 Ναι, κοιτάξαμε τους αριθμούς και θα έρθω εκεί τον Ιανουάριο. 1169 01:24:22,580 --> 01:24:25,096 Νομίζουμε ότι θα είσαι πολύ χαρούμενη, αλλά πρέπει να περιμένεις μέχρι τότε. 1170 01:24:25,120 --> 01:24:26,520 Λοιπόν, το είπες και τον περασμένο Ιανουάριο. 1171 01:24:28,980 --> 01:24:30,876 Λοιπόν, τα καλά πράγματα έρχονται σε όσους περιμένουν, Σάρον. 1172 01:24:30,900 --> 01:24:31,900 Αλλά εγώ περίμενα. 1173 01:24:32,700 --> 01:24:34,240 Είμαι εδώ 11 χρόνια. 1174 01:24:34,241 --> 01:24:34,760 Και ήμασταν. 1175 01:24:34,940 --> 01:24:38,240 Ναι, και έγινα Junior εταίρος σε 5 και senior σε 7, οπότε… 1176 01:24:38,780 --> 01:24:39,940 Ποια είναι η ερώτησή σου, Σάρον; 1177 01:24:40,040 --> 01:24:43,740 Η ερώτησή μου είναι, αν δεν θα γίνει, θέλω απλώς να το ξέρω 1178 01:24:43,741 --> 01:24:47,180 ώστε να αρχίσω να σκέφτομαι για μένα και ίσως για τους πελάτες σου. 1179 01:24:48,280 --> 01:24:48,720 Αυτό είναι όλο. 1180 01:24:49,020 --> 01:24:50,300 Εννοείς να πας σε ανταγωνιστή; 1181 01:24:51,580 --> 01:24:52,920 Λοιπόν, απλώς λέω. 1182 01:24:53,660 --> 01:24:56,380 Νομίζεις ότι ένας από τους ανταγωνιστές μας θα σε πάρει; 1183 01:24:56,600 --> 01:24:58,416 Επειδή θα τους παρουσιάσεις τους αριθμούς; 1184 01:24:58,440 --> 01:24:59,656 Έχω έναν αριθμό για σένα, Σάρον. 1185 01:24:59,680 --> 01:25:00,680 Πενήντα τρία. 1186 01:25:02,140 --> 01:25:04,780 Όχι και τόσο καλός αριθμός για μια γυναίκα σε αυτή τη δουλειά, σωστά; 1187 01:25:05,640 --> 01:25:08,220 Γιατί ξέρουμε τι κάνουν αυτοί οι πλούσιοι όταν αγοράζουν στ’ αλήθεια. 1188 01:25:08,400 --> 01:25:10,060 Και δεν είναι πενήντα τρία. 1189 01:25:13,920 --> 01:25:16,020 Μην με απειλείς. 1190 01:25:31,580 --> 01:25:33,580 Έχετε το τεστ DNA του Τίλμαν; 1191 01:25:34,760 --> 01:25:35,760 Τι έχει το τραπέζι του; 1192 01:25:36,560 --> 01:25:37,920 Μπορώ να το χειριστώ. 1193 01:27:22,640 --> 01:27:25,380 Ο Κούριερ έρχεται από την Αμβέρσα. 1194 01:27:26,120 --> 01:27:29,140 Φέρνει ρολόγια και κοσμήματα για έναν δισεκατομμυριούχο που παντρεύεται. 1195 01:27:29,340 --> 01:27:30,340 Δώρα γάμου. 1196 01:27:31,040 --> 01:27:32,740 Αξίας 5,5 εκατομμυρίων. 1197 01:27:35,820 --> 01:27:36,820 Πού; 1198 01:27:37,380 --> 01:27:38,380 Στο Μπέβερλι Γουίλσιρ. 1199 01:27:40,300 --> 01:27:41,700 Ποιο είναι το επίπεδο ασφαλείας; 1200 01:27:42,940 --> 01:27:44,640 Επιμένουμε να μένει ένοπλη η ασφάλεια μαζί μας. 1201 01:27:44,641 --> 01:27:47,261 με τον Κούριερ μέχρι να ολοκληρωθεί η συναλλαγή. 1202 01:27:47,320 --> 01:27:48,460 Και υπάρχει κάτι ακόμα. 1203 01:27:48,920 --> 01:27:52,080 Ο αγοραστής πληρώνει τα πάντα σε μετρητά. 1204 01:27:53,220 --> 01:27:56,640 Έτσι δεν πληρώνει φόρο, και ο πωλητής δεν δηλώνει στην εφορία. 1205 01:27:57,800 --> 01:28:00,260 Μιλάμε για έντεκα εκατομμύρια δολάρια σε εκείνο το δωμάτιο. 1206 01:28:01,700 --> 01:28:04,680 Από τα οποία θέλω τα τρία. 1207 01:28:09,330 --> 01:28:11,630 Υπάρχει ξεχωριστή ασφάλιση για τα χρήματα; 1208 01:28:13,170 --> 01:28:14,170 Δεν ξέρω. 1209 01:28:14,530 --> 01:28:15,710 Δεν ασφαλίζουμε χρήματα. 1210 01:28:16,250 --> 01:28:17,250 Άρα μπορεί να υπάρχει. 1211 01:28:17,810 --> 01:28:18,810 Μπορεί. 1212 01:28:19,750 --> 01:28:20,950 Υπάρχουν πολλά όπλα. 1213 01:28:21,730 --> 01:28:23,030 Είναι πολυσύχναστο μέρος. 1214 01:28:23,990 --> 01:28:25,090 Θα έλεγα πως είναι πολύ ριψοκίνδυνο. 1215 01:28:27,950 --> 01:28:29,270 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 1216 01:28:30,810 --> 01:28:33,930 Έχεις κάνει ποτέ δουλειά έντεκα εκατομμυρίων; 1217 01:28:34,130 --> 01:28:34,810 Όχι. 1218 01:28:34,811 --> 01:28:38,190 Δεν το λες αυτό εύκολο χρήμα; 1219 01:28:39,950 --> 01:28:42,050 Αυτό είναι το θέμα με το χρήμα που έρχεται χωρίς πρόθεση. 1220 01:28:42,110 --> 01:28:44,810 Πρέπει να μπορείς να το πάρεις και να φύγεις. 1221 01:28:49,360 --> 01:28:50,960 Τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη; 1222 01:28:53,000 --> 01:28:55,792 Ίσως έρθει η στιγμή που θα καταλάβεις ότι 1223 01:28:55,793 --> 01:28:58,601 δεν έχεις τόσο χρόνο όσο νόμιζες. 1224 01:29:24,490 --> 01:29:26,770 Αυτό είναι το καινούργιο σπίτι. 1225 01:29:29,850 --> 01:29:30,850 Έλα. 1226 01:30:20,450 --> 01:30:21,130 Μπορώ να βοηθήσω; 1227 01:30:21,330 --> 01:30:22,330 Καλησπέρα σας. 1228 01:30:22,370 --> 01:30:24,670 Είμαι ο ντετέκτιβ Λουμπέζνικ από την αστυνομία του Λος Άντζελες. 1229 01:30:24,671 --> 01:30:29,790 Μου έδωσαν αυτή τη διεύθυνση ως τελευταία γνωστή κατοικία 1230 01:30:29,970 --> 01:30:31,730 ενός άντρα που λέγεται Τζέιμς Ντέιβις. 1231 01:30:32,050 --> 01:30:33,770 Σας λέει κάτι αυτό το όνομα; 1232 01:30:34,170 --> 01:30:35,790 Γιατί τον ψάχνετε εδώ; 1233 01:30:38,210 --> 01:30:39,510 Ξέρετε τον κύριο Ντέιβις; 1234 01:30:39,970 --> 01:30:41,730 Γιατί τον αναζητάτε; 1235 01:31:02,550 --> 01:31:04,170 Ένα προωθημένο μήνυμα. 1236 01:31:05,310 --> 01:31:06,310 Τζέιμς. 1237 01:31:07,190 --> 01:31:08,190 Είμαι η Άννα, αγαπημένε μου. 1238 01:31:09,690 --> 01:31:14,150 Δεν ξέρω αν λειτουργεί αυτό το νούμερο, αλλά θα ήθελα πολύ να σου μιλήσω. 1239 01:31:14,870 --> 01:31:16,470 Πάρε με αν μπορείς. 1240 01:31:26,330 --> 01:31:27,450 Εντάξει, παιδιά. 1241 01:31:29,110 --> 01:31:30,170 Ώρα για ύπνο. 1242 01:31:30,650 --> 01:31:31,010 Πάμε. 1243 01:31:31,011 --> 01:31:32,011 Εμπρός. 1244 01:31:32,350 --> 01:31:33,350 Άντε, κύριοι. 1245 01:31:33,510 --> 01:31:34,790 Πείτε καληνύχτα. 1246 01:31:35,170 --> 01:31:36,170 Καληνύχτα. 1247 01:31:46,050 --> 01:31:47,350 Γιατί δεν αφήνετε το νούμερό σας; 1248 01:32:01,800 --> 01:32:02,800 Εμπρός; 1249 01:32:05,220 --> 01:32:06,220 Τζέιμς; 1250 01:32:07,140 --> 01:32:08,140 Εμπρός; 1251 01:32:10,160 --> 01:32:11,160 Είναι όλα καλά; 1252 01:32:12,360 --> 01:32:16,560 Ένας άντρας ήρθε και σε έψαχνε. 1253 01:32:17,020 --> 01:32:18,020 Αστυνομικός. 1254 01:32:19,140 --> 01:32:21,480 Ανησυχεί για την ασφάλειά σου. 1255 01:32:30,890 --> 01:32:32,390 Γεια σου, Τζέιμς. 1256 01:32:59,800 --> 01:33:01,620 Χριστέ μου! 1257 01:33:08,570 --> 01:33:09,570 Γεια σου. 1258 01:33:10,150 --> 01:33:12,290 Άκου, ο Κούριερ πότε πετάει; 1259 01:33:13,150 --> 01:33:16,150 Ο Κούριερ, σου μιλάω. Πότε πετάει; 1260 01:33:17,450 --> 01:33:18,510 Δεν ξέρω. 1261 01:33:19,090 --> 01:33:20,090 Μέρες ή εβδομάδες; 1262 01:33:21,990 --> 01:33:26,270 Ο γάμος είναι την Κυριακή, οπότε μάλλον Παρασκευή ή Σάββατο. 1263 01:33:31,550 --> 01:33:32,550 Πάρε αυτό. 1264 01:33:32,590 --> 01:33:33,590 Κράτα το ανοιχτό. 1265 01:33:33,830 --> 01:33:36,910 Αφού μιλήσουμε, βγάλε την κάρτα SIM, κατάστρεψέ τη και πέτα το τηλέφωνο. 1266 01:33:38,490 --> 01:33:38,850 Σοβαρά; 1267 01:33:39,390 --> 01:33:40,570 Δεν είναι αυτό που θέλεις; 1268 01:33:54,520 --> 01:33:54,640 Γεια σας. 1269 01:33:54,760 --> 01:33:57,696 Αναρωτιόμουν αν θα ήταν δυνατό να δω τη σουίτα γάμων. 1270 01:33:57,720 --> 01:34:00,900 Ας δω τι μπορώ να σας δείξω. 1271 01:34:01,520 --> 01:34:02,560 Παρακαλώ περιμένετε. 1272 01:34:17,170 --> 01:34:17,530 Ναι. 1273 01:34:17,770 --> 01:34:19,490 Πρέπει να μου δώσεις τον αριθμό πτήσης. 1274 01:34:20,390 --> 01:34:21,250 Είμαι Η ασφάλεια. 1275 01:34:21,390 --> 01:34:22,390 Χρειάζομαι όνομα. 1276 01:35:44,570 --> 01:35:46,930 Δεν είμαι εδώ γι’ αυτό, εντάξει; 1277 01:35:46,931 --> 01:35:48,050 Ξέρεις γιατί είμαι εδώ. 1278 01:35:48,490 --> 01:35:52,590 Ξέρεις γιατί το θέλω. 1279 01:35:53,190 --> 01:35:54,630 Τελείωσα μαζί σου, σκύλα. 1280 01:35:54,631 --> 01:35:55,791 Δεν έχω ιδέα τι θέλεις. 1281 01:35:57,470 --> 01:35:58,350 Μη γαμ... 1282 01:35:58,351 --> 01:36:01,311 Θα μου δώσεις αυτό που του έδωσες και θα κρατήσεις το πρόσωπό σου. 1283 01:36:02,110 --> 01:36:02,510 Ναι. 1284 01:36:02,770 --> 01:36:03,990 Θες να σώσεις το τομάρι σου; 1285 01:36:04,530 --> 01:36:06,650 Πες μου τι διάολο του έδωσες, εντάξει; 1286 01:36:06,850 --> 01:36:07,250 Εντάξει. 1287 01:36:07,810 --> 01:36:09,490 Θα μου πεις τι του έδωσες. 1288 01:36:12,670 --> 01:36:16,690 Και όταν είσαι έτοιμη, κάθισε. 1289 01:36:34,490 --> 01:36:35,490 Δεν έχεις διάθεση σήμερα; 1290 01:36:37,170 --> 01:36:38,170 Να σου πάρω έναν καφέ; 1291 01:36:39,350 --> 01:36:40,730 Ή μήπως ένα σμούθι; 1292 01:36:41,650 --> 01:36:42,710 Είναι όλα καλά; 1293 01:36:51,100 --> 01:36:52,100 Τι συνέβη; 1294 01:36:53,040 --> 01:36:55,220 Και τι είπες σε εκείνον που σου επιτέθηκε; 1295 01:36:55,440 --> 01:36:57,080 Του είπα ό, τι είπα και σε σένα. 1296 01:36:57,600 --> 01:36:58,780 Τα ίδια που είπες και στον Μάικ; 1297 01:37:01,680 --> 01:37:02,680 Ναι. 1298 01:37:08,160 --> 01:37:12,800 Αφού σου τα είπα όλα αυτά, θα γλιτώσω τη φυλακή; 1299 01:37:16,280 --> 01:37:20,100 Ουσιαστικά ομολόγησες συνωμοσία για βαριά κλοπή. 1300 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 Ναι. 1301 01:37:22,340 --> 01:37:25,220 Ανακοινώνουμε επίσημα την ακρόαση αυτή. 1302 01:37:27,040 --> 01:37:28,040 Λοιπόν, αγριεύει το πράγμα. 1303 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 Σκατά. 1304 01:37:32,140 --> 01:37:34,080 Μείνε κάπου που μπορείς να μείνεις λίγες μέρες. 1305 01:37:35,080 --> 01:37:36,080 Ίσως σε έναν φίλο. 1306 01:37:39,580 --> 01:37:41,100 Μπορείς να μείνεις σε μένα. 1307 01:37:41,180 --> 01:37:42,180 Θα το φροντίσω εγώ. 1308 01:37:48,200 --> 01:37:49,980 Πες μου περισσότερα γι’ αυτό, Μάικ. 1309 01:38:25,540 --> 01:38:25,940 Γεια σου. 1310 01:38:26,300 --> 01:38:27,180 Τι κάνεις; 1311 01:38:27,220 --> 01:38:31,540 Πρέπει να δω τα στοιχεία εκείνης της υπόθεσης. 1312 01:38:34,040 --> 01:38:35,040 Είναι αργά. 1313 01:38:35,660 --> 01:38:37,420 Ξέρεις πού είναι, κλείνω στις δέκα. 1314 01:38:37,421 --> 01:38:39,320 Θα κάνω γρήγορα, πέντε λεπτά μόνο. 1315 01:38:39,321 --> 01:38:39,940 Πέντε λεπτά; 1316 01:38:40,080 --> 01:38:41,080 Ναι. 1317 01:38:41,680 --> 01:38:41,980 Εντάξει. 1318 01:38:42,380 --> 01:38:43,380 Ευχαριστώ. 1319 01:38:44,120 --> 01:38:45,120 Πέντε λεπτά. 1320 01:38:45,640 --> 01:38:46,640 Ευχαριστώ. 1321 01:39:26,020 --> 01:39:27,020 Είσαι καλά; 1322 01:39:27,600 --> 01:39:28,120 Ναι. 1323 01:39:28,400 --> 01:39:29,400 Ναι. 1324 01:39:30,780 --> 01:39:33,380 Πρέπει να φύγω από την πόλη για λίγο. 1325 01:39:34,120 --> 01:39:35,120 Γιατί; 1326 01:39:35,600 --> 01:39:36,860 Θέμα δουλειάς. 1327 01:39:37,380 --> 01:39:39,260 Προέκυψε ευκαιρία και πρέπει να πάω. 1328 01:39:41,160 --> 01:39:42,200 Πόσο καιρό; 1329 01:39:42,960 --> 01:39:43,960 Δεν είμαι σίγουρος. 1330 01:39:44,280 --> 01:39:45,280 Μπορεί να πάρει καιρό. 1331 01:39:49,450 --> 01:39:50,030 Το ξέρω. 1332 01:39:50,270 --> 01:39:52,250 Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη; 1333 01:39:53,170 --> 01:39:53,670 Τι; 1334 01:39:54,050 --> 01:39:55,290 Πες μου απλώς την αλήθεια. 1335 01:39:59,010 --> 01:40:00,130 Αλήθεια λέω. 1336 01:40:02,230 --> 01:40:03,230 Εντάξει. 1337 01:40:05,630 --> 01:40:07,830 Και… τι κάνεις; 1338 01:40:08,410 --> 01:40:09,410 Σου είπα. 1339 01:40:10,250 --> 01:40:11,250 Μπορώ να πιω κάτι; 1340 01:40:11,630 --> 01:40:11,850 Φυσικά. 1341 01:40:12,190 --> 01:40:13,190 Μισό λεπτό. 1342 01:40:13,830 --> 01:40:15,010 Κοίτα με. 1343 01:40:16,770 --> 01:40:17,810 Κοίτα με, αλλιώς φεύγω. 1344 01:40:20,470 --> 01:40:22,570 Ξέρεις πόσο διαλυμένο είναι αυτό; 1345 01:40:24,130 --> 01:40:25,130 Δηλαδή… εγώ… 1346 01:40:25,830 --> 01:40:27,430 Περπατάω γύρω γύρω. 1347 01:40:29,050 --> 01:40:32,670 Σκέφτομαι πόσο μου αρέσεις. 1348 01:40:34,150 --> 01:40:36,170 Και μετά συνειδητοποιώ ότι δεν σε ξέρω καν. 1349 01:40:38,990 --> 01:40:41,071 Δεν μου έχεις πει τίποτα για σένα. 1350 01:40:42,070 --> 01:40:45,770 Δεν υπάρχουν φωτογραφίες από το παρελθόν σου. 1351 01:40:45,790 --> 01:40:46,890 Σαν να μην έχεις οικογένεια. 1352 01:40:46,891 --> 01:40:47,930 Δεν έχεις φίλους. 1353 01:40:48,110 --> 01:40:49,110 Δεν έχεις… 1354 01:40:50,070 --> 01:40:51,110 Τίποτα. 1355 01:40:53,770 --> 01:40:56,250 Σου ζητάω απλώς να με περιμένεις. 1356 01:40:56,750 --> 01:40:57,750 Να περιμένω; 1357 01:41:03,370 --> 01:41:04,270 Για τι; 1358 01:41:04,350 --> 01:41:04,590 Όχι. 1359 01:41:04,770 --> 01:41:05,130 Σοβαρά. 1360 01:41:05,190 --> 01:41:05,530 Για τι; 1361 01:41:05,531 --> 01:41:06,971 Μέχρι να φτάσεις σε κάποιο μαγικό νούμερο; 1362 01:41:07,030 --> 01:41:08,070 Μη με υποτιμάς. 1363 01:41:09,110 --> 01:41:10,206 Δεν καταλαβαίνεις. 1364 01:41:10,230 --> 01:41:10,690 Δεν έχει σημασία. 1365 01:41:10,770 --> 01:41:11,050 Τι; 1366 01:41:11,051 --> 01:41:11,350 Τα λεφτά; 1367 01:41:11,950 --> 01:41:12,390 Ναι. 1368 01:41:12,590 --> 01:41:16,670 Αν μεγαλώσεις χωρίς χρήματα, δεν έχεις επιλογές. 1369 01:41:17,950 --> 01:41:19,550 Και τότε συμβαίνουν άσχημα πράγματα. 1370 01:41:19,770 --> 01:41:21,410 Μπαίνουν άσχημα πράγματα στη ζωή σου. 1371 01:41:24,330 --> 01:41:25,510 Τι άσχημα πράγματα; 1372 01:41:26,410 --> 01:41:27,450 Κακοί άνθρωποι. 1373 01:41:31,660 --> 01:41:33,480 Σου ζητάω απλώς να περιμένεις λίγο. 1374 01:41:35,120 --> 01:41:36,940 Δεν είμαι ακόμα εκεί που πρέπει, εντάξει; 1375 01:41:40,550 --> 01:41:41,850 Νομίζω πως είσαι. 1376 01:44:12,240 --> 01:44:13,240 Κοίτα σε. 1377 01:44:13,900 --> 01:44:15,040 Το παίζεις καπιταλιστής; 1378 01:44:17,740 --> 01:44:18,960 Κάτι τέτοιο. 1379 01:44:19,380 --> 01:44:20,380 Πώς κοιμήθηκες; 1380 01:44:20,420 --> 01:44:20,820 Καλά. 1381 01:44:21,140 --> 01:44:22,140 Ναι. 1382 01:44:23,700 --> 01:44:25,200 Πιες τον καφέ σου επάνω. 1383 01:44:26,020 --> 01:44:28,260 Έχει και γάλα βρώμης στο ψυγείο. 1384 01:44:32,770 --> 01:44:33,770 Ευχαριστώ. 1385 01:44:40,060 --> 01:44:41,260 Δεν μοιάζει με σπίτι. 1386 01:46:15,900 --> 01:46:16,340 Ναι. 1387 01:46:16,660 --> 01:46:17,676 Συγγνώμη, ήρθα να πάρω κάτι. 1388 01:46:17,700 --> 01:46:18,460 Το κινητό μου ξεφορτίζεται. 1389 01:46:18,480 --> 01:46:20,440 Έχεις φορτιστή να δανειστώ; 1390 01:46:20,560 --> 01:46:21,560 Ναι, φίλε. 1391 01:46:22,060 --> 01:46:23,960 Τα χέρια σου στο τιμόνι, Μπομπ. 1392 01:46:28,180 --> 01:46:29,300 Σε παρακαλώ, μην πειράξεις την οικογένειά μου. 1393 01:46:29,780 --> 01:46:31,060 Ξεκίνα δίνοντάς μου το τηλέφωνό σου. 1394 01:47:06,550 --> 01:47:07,550 Κύριε Φόστερ; 1395 01:47:07,990 --> 01:47:08,990 Ναι; 1396 01:47:09,250 --> 01:47:10,250 Παρακαλώ, ακολουθήστε με. 1397 01:47:11,190 --> 01:47:12,190 Περί τίνος πρόκειται; 1398 01:47:53,260 --> 01:47:54,260 Καλώς ήρθατε. 1399 01:48:08,350 --> 01:48:08,550 Ελήφθη. 1400 01:48:08,610 --> 01:48:09,610 Έτοιμοι να προχωρήσουμε. 1401 01:48:10,850 --> 01:48:11,850 Μπορώ να δω κάποια ταυτότητα; 1402 01:48:12,630 --> 01:48:13,630 Βεβαίως. 1403 01:48:18,620 --> 01:48:19,620 Ευχαριστώ. 1404 01:48:23,180 --> 01:48:23,740 Ορίστε. 1405 01:48:24,160 --> 01:48:25,360 Όλα εντάξει. 1406 01:49:00,370 --> 01:49:01,370 Λίγο ακόμα; 1407 01:49:02,250 --> 01:49:02,750 Εκεί, ναι. 1408 01:49:02,950 --> 01:49:03,950 Ευχαριστώ. 1409 01:49:04,490 --> 01:49:05,890 Το έχω συνηθίσει πια. 1410 01:49:08,230 --> 01:49:09,350 Βγαίνεις συχνά έτσι; 1411 01:49:11,310 --> 01:49:12,890 Ξέρεις… λίγες φορές τον χρόνο. 1412 01:49:18,490 --> 01:49:19,750 Πολλοί άστεγοι εδώ, έτσι; 1413 01:49:23,840 --> 01:49:27,560 Ακόμα κι αν μου χάριζες τη γη ολόκληρη, 1414 01:49:27,760 --> 01:49:29,980 δεν θα με έβλεπες να ζω στο πεζοδρόμιο. 1415 01:49:30,180 --> 01:49:33,300 Δεν λένε πως δεν πρέπει να κρίνεις κάποιον 1416 01:49:33,500 --> 01:49:35,320 αν δεν περπατήσεις ένα μίλι στα παπούτσια του; 1417 01:49:35,520 --> 01:49:37,920 Όταν φόρεσα αυτά τα παπούτσια, 1418 01:49:38,120 --> 01:49:39,540 δεν μου ταίριαξαν καθόλου. 1419 01:49:45,760 --> 01:49:46,960 Από πού είπες ότι είσαι; 1420 01:49:48,360 --> 01:49:49,460 Όχι από εδώ. 1421 01:49:51,020 --> 01:49:52,020 Λος Άντζελες. 1422 01:49:53,360 --> 01:49:54,360 Πού εκεί; 1423 01:49:56,340 --> 01:49:57,960 Από πολλά μέρη. 1424 01:49:58,940 --> 01:50:00,120 Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμουν παιδί. 1425 01:50:08,830 --> 01:50:09,690 Ωραίο αμάξι. 1426 01:50:09,750 --> 01:50:10,750 Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα; 1427 01:50:11,970 --> 01:50:14,170 Ναι, προτιμώ τα παλιά αμερικάνικα. 1428 01:50:19,550 --> 01:50:20,550 Κι εσύ; 1429 01:50:21,930 --> 01:50:24,310 Όταν ήμουν παιδί, ονειρευόμουν ένα Μάσταγκ. 1430 01:50:28,140 --> 01:50:29,160 Σαν του Στιβ ΜακΚουίν; 1431 01:50:30,180 --> 01:50:31,180 Ναι. 1432 01:50:31,980 --> 01:50:33,000 Ναι, του Στιβ ΜακΚουίν. 1433 01:50:35,480 --> 01:50:37,480 Αστείο για την ηλικία σου. 1434 01:50:37,860 --> 01:50:39,800 Κανονικά δεν θα ήξερες ποιος είναι. 1435 01:50:40,100 --> 01:50:41,700 Μεγάλωσα βλέποντας εκείνες τις ταινίες. 1436 01:50:43,900 --> 01:50:44,900 Ποια είναι η αγαπημένη σου; 1437 01:50:46,160 --> 01:50:49,580 Θα έλεγα… το Μπούλετ, οι καταδιώξεις, ξέρεις. 1438 01:50:55,700 --> 01:50:58,040 Ναι, εμένα είναι Η Υπόθεση Τόμας Κράουν. 1439 01:50:59,520 --> 01:51:01,560 Ο Μακ Κουίν παίζει έναν κοσμικό κλέφτη. 1440 01:51:08,580 --> 01:51:09,860 Δεν το έπιασα αυτό. 1441 01:51:37,620 --> 01:51:38,620 Γεια σου, Σάρον. 1442 01:51:38,780 --> 01:51:40,320 Μάντλιν, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. 1443 01:51:40,660 --> 01:51:43,320 Δεν χρειάζεται να γελάς με τα χαζά του αστεία. 1444 01:51:43,460 --> 01:51:45,100 Ούτε να κάνεις πως σου αρέσει. 1445 01:51:45,260 --> 01:51:46,260 Ούτε τίποτα απ’ όλα αυτά. 1446 01:51:46,540 --> 01:51:49,440 Γιατί εγώ το έκανα για χρόνια. 1447 01:51:49,800 --> 01:51:51,760 Και μου έλεγαν ακριβώς όσα σου λένε. 1448 01:51:51,840 --> 01:51:54,320 Ότι ήμουν η πιο λαμπρή υποψήφια που είχαν δει. 1449 01:51:54,480 --> 01:51:57,240 Ότι περίμεναν κάποια σαν εμένα να περάσει αυτή την πόρτα. 1450 01:51:57,340 --> 01:51:58,860 Ότι θα γινόμουν συνέταιρος. 1451 01:51:58,960 --> 01:52:00,120 Ότι θα είχα μετοχές. 1452 01:52:00,320 --> 01:52:01,480 Ασφάλεια ζωής. 1453 01:52:01,580 --> 01:52:04,360 Και μετά το τραβούσαν επ’ άπειρον. 1454 01:52:05,820 --> 01:52:06,060 Έχεις κάποιο πρόβλημα με τον AHR; 1455 01:52:06,260 --> 01:52:07,560 Υπάρχει κάποιο πρωτόκολλο για αυτό; 1456 01:52:08,300 --> 01:52:08,320 Ξέρεις κάτι; 1457 01:52:08,480 --> 01:52:09,540 Βούλωσέ το. 1458 01:52:10,420 --> 01:52:11,420 Και ξέρεις κάτι άλλο; 1459 01:52:11,660 --> 01:52:13,020 Δεν τους νοιάζει πόσο έξυπνη είσαι. 1460 01:52:13,140 --> 01:52:15,480 Δεν τους νοιάζει τι ξέρεις. 1461 01:52:15,900 --> 01:52:18,160 Για αυτούς είσαι απλώς το δόλωμα. 1462 01:52:18,840 --> 01:52:22,480 Δόλωμα για να πιάσουν το επόμενο χοντρό, 1463 01:52:22,680 --> 01:52:24,620 πλούσιο ψάρι. 1464 01:52:24,780 --> 01:52:26,980 Που αυτοί οι ηλίθιοι δεν μπορούν μόνοι τους. 1465 01:52:27,100 --> 01:52:30,460 Δεν ξέρω πόσα χρόνια μου απομένουν. 1466 01:52:31,480 --> 01:52:32,480 Είμαι 53. 1467 01:52:33,600 --> 01:52:36,480 Αλλά ξέρω ένα πράγμα. 1468 01:52:36,680 --> 01:52:38,480 Δεν θα τους τα δώσω. 1469 01:53:06,660 --> 01:53:09,060 Ιδιωτική ασφάλεια για τον επισκέπτη 1470 01:53:09,260 --> 01:53:09,620 στη νυφική σουίτα; 1471 01:53:09,740 --> 01:53:10,740 Είναι εντάξει. 1472 01:53:10,940 --> 01:53:11,740 Περάστε, κύριε. 1473 01:53:33,600 --> 01:53:34,600 Είναι η πρώτη μου μέρα. 1474 01:53:34,700 --> 01:53:36,440 Κανονικά είμαι σε άλλο πόστο. 1475 01:54:01,330 --> 01:54:02,330 Έχετε ξανάρθει εδώ; 1476 01:54:03,190 --> 01:54:04,190 Ναι. 1477 01:54:20,980 --> 01:54:22,560 Παιδιά, αφήστε το, πάρτε το επόμενο. 1478 01:54:40,370 --> 01:54:42,730 Ξέχασα σε ποιο δωμάτιο πάει αυτό. 1479 01:54:42,890 --> 01:54:43,890 Θα είναι στο δελτίο. 1480 01:54:44,070 --> 01:54:45,070 Το πρώτο όνομα. 1481 01:54:45,130 --> 01:54:45,930 Τι να το κάνω; 1482 01:54:46,010 --> 01:54:47,010 Κάλεσε το 011. 1483 01:54:58,100 --> 01:54:59,680 Έφερα ένα ποτό για τον Μονρό. 1484 01:55:00,340 --> 01:55:02,020 Μάλλον μου έδωσαν λάθος αριθμό δωματίου. 1485 01:55:49,010 --> 01:55:50,010 Μονρό; 1486 01:55:50,050 --> 01:55:51,050 Θα σε πάρω πίσω. 1487 01:55:51,310 --> 01:55:51,570 Αγάπη μου; 1488 01:55:52,170 --> 01:55:53,290 Κάποιοι σε ζητούν. 1489 01:55:53,410 --> 01:55:54,030 Ωραία. 1490 01:55:54,370 --> 01:55:56,090 Όχι, το ήθελα έτσι. 1491 01:55:56,730 --> 01:55:57,130 Αμβέρσα; 1492 01:55:57,390 --> 01:55:57,750 Σωστά. 1493 01:55:58,270 --> 01:55:59,590 Εντάξει, πρέπει να κλείσω. 1494 01:55:59,591 --> 01:56:01,630 Ναι, πρέπει να κλείσω. 1495 01:56:02,270 --> 01:56:03,270 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 1496 01:56:03,370 --> 01:56:03,970 Δεν ξέρω, κύριε. 1497 01:56:04,290 --> 01:56:05,290 Κανένα πρόβλημα με το τελωνείο; 1498 01:56:05,550 --> 01:56:06,926 Βάλτε όλοι τα χέρια σας πάνω στο κεφάλι τώρα. 1499 01:56:06,950 --> 01:56:07,670 Κανείς δεν πρέπει να πληγωθεί. 1500 01:56:07,850 --> 01:56:08,790 Τι διάολο νομίζετε ότι κάνετε; 1501 01:56:08,791 --> 01:56:10,566 Καθήστε στα γόνατα και στραφείτε στον τοίχο αμέσως. 1502 01:56:10,590 --> 01:56:11,450 Είσαι σεκιούριτι. 1503 01:56:11,470 --> 01:56:12,490 Έχει όπλο. 1504 01:56:13,090 --> 01:56:13,530 Έχει όπλο. 1505 01:56:13,850 --> 01:56:14,850 Είναι ληστεία. 1506 01:56:15,270 --> 01:56:16,610 Δεν αστειεύομαι. 1507 01:56:16,850 --> 01:56:17,850 Στα γόνατα τώρα. 1508 01:56:18,150 --> 01:56:19,230 Δεν θα το ξαναπώ. 1509 01:56:19,370 --> 01:56:20,170 Στα γόνατα, διάολε. 1510 01:56:20,171 --> 01:56:20,910 Σε παρακαλώ, μην με πειράξεις. 1511 01:56:21,010 --> 01:56:22,010 Μαλάκα. 1512 01:56:29,450 --> 01:56:32,010 Η βαλίτσα στο τραπέζι, χέρια στο κεφάλι, μετά γονάτισε. 1513 01:56:32,310 --> 01:56:33,310 Πάμε. 1514 01:56:33,350 --> 01:56:34,350 Πού είναι τα λεφτά, Μονρό; 1515 01:56:35,110 --> 01:56:35,470 Τα μετρητά; 1516 01:56:35,930 --> 01:56:37,030 Δεν υπάρχουν μετρητά. 1517 01:56:37,150 --> 01:56:39,246 Τα χρήματα για τα αντικείμενα στην κασετίνα. 1518 01:56:39,270 --> 01:56:40,270 Είναι στο χρηματοκιβώτιο. 1519 01:56:40,490 --> 01:56:41,490 Πού είναι το χρηματοκιβώτιο; 1520 01:56:41,990 --> 01:56:43,050 Πού στο διάολο είναι; 1521 01:56:43,051 --> 01:56:44,051 Είναι στην πόρτα. 1522 01:56:44,150 --> 01:56:45,150 Ξέρεις τον κωδικό; 1523 01:56:45,270 --> 01:56:45,490 Όχι. 1524 01:56:45,830 --> 01:56:46,830 Εντάξει, Μονρό. 1525 01:56:46,930 --> 01:56:50,370 Όταν σου πω, θα σέρνεσαι στο ξεκλείδωτο χρηματοκιβώτιο, αλλά μην το ανοίξεις. 1526 01:56:50,450 --> 01:56:51,890 Και επέστρεψε εκεί που ήσουν. 1527 01:56:51,930 --> 01:56:52,930 Κατάλαβες; 1528 01:56:53,690 --> 01:56:54,050 Ναι. 1529 01:56:54,350 --> 01:56:54,710 Στριμώξου λίγο. 1530 01:56:55,150 --> 01:56:56,150 Προχώρα. 1531 01:56:57,210 --> 01:56:58,210 Χριστέ μου, στο διάολο. 1532 01:56:59,330 --> 01:56:59,970 Εδώ είναι. 1533 01:57:00,070 --> 01:57:01,070 Εδώ είναι. 1534 01:57:02,530 --> 01:57:03,010 Μαλάκα. 1535 01:57:03,011 --> 01:57:04,150 Γαμώ τα παπάκια. 1536 01:57:04,390 --> 01:57:05,450 Σταμάτα τα χαζά. 1537 01:57:05,750 --> 01:57:05,870 Έλα. 1538 01:57:05,950 --> 01:57:06,190 Συγγνώμη. 1539 01:57:06,330 --> 01:57:06,650 Συγγνώμη. 1540 01:57:06,730 --> 01:57:07,050 Εντάξει. 1541 01:57:07,051 --> 01:57:07,750 Το πήρα. 1542 01:57:07,751 --> 01:57:08,930 Δεν κρύβομαι, διάολε. 1543 01:57:08,990 --> 01:57:10,206 Απλώς έβαλα τον καταραμένο κωδικό. 1544 01:57:10,230 --> 01:57:10,490 Στο διάολο. 1545 01:57:10,570 --> 01:57:11,570 Ορίστε. 1546 01:57:11,930 --> 01:57:12,930 Στο διάολο. 1547 01:57:17,180 --> 01:57:18,500 Τι κάνεις; 1548 01:57:18,840 --> 01:57:19,840 Γέμισε αυτή τη σακούλα. 1549 01:57:42,580 --> 01:57:43,620 Επέστρεψε εκεί που ήσουν. 1550 01:57:44,720 --> 01:57:45,180 Κατάλαβα. 1551 01:57:45,181 --> 01:57:45,640 Βιάσου, ρε. 1552 01:57:45,700 --> 01:57:46,700 Σήκω επάνω! 1553 01:57:48,060 --> 01:57:48,700 Έλα. 1554 01:57:48,940 --> 01:57:49,940 Προχώρα. 1555 01:57:51,160 --> 01:57:52,160 Υπάρχει συνδυασμός. 1556 01:57:52,660 --> 01:57:53,140 Ναι, εντάξει. 1557 01:57:53,160 --> 01:57:54,160 Σιγά και προσεκτικά. 1558 01:58:32,930 --> 01:58:35,350 Βγάζω τα διαμάντια. 1559 01:58:35,530 --> 01:58:37,230 Χριστέ μου, ρε φίλε. 1560 01:58:37,670 --> 01:58:38,750 Τι στο διάολο γίνεται; 1561 01:58:38,930 --> 01:58:39,610 Έλα, σκάσε. 1562 01:58:39,930 --> 01:58:40,230 Σκατά. 1563 01:58:40,330 --> 01:58:41,110 Χριστέ μου. 1564 01:58:41,111 --> 01:58:41,630 Σκάσε. 1565 01:58:41,690 --> 01:58:42,250 Γαμώτο. 1566 01:58:42,370 --> 01:58:43,390 Σταμάτα τα χαζά. 1567 01:58:43,910 --> 01:58:44,650 Κατέβασε το όπλο. 1568 01:58:44,850 --> 01:58:45,950 Είμαι αστυνομικός. 1569 01:58:47,130 --> 01:58:47,810 Συλλαμβάνεσαι. 1570 01:58:47,970 --> 01:58:48,970 Κατέβασε το όπλο. 1571 01:58:56,790 --> 01:58:59,010 Μόλις πατήσεις τη σκανδάλη, θα κατεβάσω και εγώ το δικό μου. 1572 01:59:00,670 --> 01:59:02,046 Πιθανώς έχεις κάποιο παιδί κάπου, έτσι; 1573 01:59:02,070 --> 01:59:02,390 Για ποιο λόγο; 1574 01:59:02,391 --> 01:59:03,690 Εξαιτίας αυτού του καταραμένου κόλπου; 1575 01:59:07,170 --> 01:59:10,550 Σου ζητώ να αφήσεις το όπλο για τελευταία φορά, Τζέιμς. 1576 01:59:11,410 --> 01:59:13,510 Ξέρω τα πάντα για σένα. 1577 01:59:14,610 --> 01:59:16,210 Και ξέρω πως ποτέ δεν έβλαψες κανέναν. 1578 01:59:19,250 --> 01:59:20,830 Έστρεψες το όπλο σε αστυνομικό. 1579 01:59:21,450 --> 01:59:22,450 Είσαι αστυνομικός; 1580 01:59:22,530 --> 01:59:23,710 Τότε γίνε σωστός μπάτσος. 1581 01:59:23,711 --> 01:59:24,050 Σκάσε. 1582 01:59:24,051 --> 01:59:25,950 Τι διάολο κάνεις τώρα; 1583 01:59:26,050 --> 01:59:27,130 Τι διάολο είσαι; 1584 01:59:27,310 --> 01:59:28,771 Σκάσε. 1585 01:59:30,250 --> 01:59:31,470 Κατέβασε το όπλο. 1586 01:59:31,570 --> 01:59:33,050 Δεν θα κατεβάσω το διάολο όπλο. 1587 01:59:33,110 --> 01:59:34,990 Αυτή είναι η τελευταία φορά που ρωτάω. 1588 01:59:39,660 --> 01:59:41,020 Κατέβασε το όπλο! 1589 01:59:41,660 --> 01:59:42,980 Κατέβασε το όπλο! 1590 01:59:43,220 --> 01:59:44,020 Κατέβασε το όπλο! 1591 01:59:44,200 --> 01:59:45,280 Κατέβασε το όπλο! 1592 01:59:45,360 --> 01:59:47,160 Κατέβασε το όπλο. 1593 01:59:47,840 --> 01:59:48,620 Είναι αστυνομικός. 1594 01:59:48,820 --> 01:59:49,920 Είσαι μπάτσος, ρε! 1595 01:59:50,660 --> 01:59:51,780 Κατέβασε το όπλο. 1596 01:59:52,440 --> 01:59:53,560 Τι διάολο κάνεις; 1597 01:59:55,720 --> 01:59:56,240 Κατέβασε το. 1598 01:59:56,280 --> 01:59:57,480 Νομίζεις πως αστειεύομαι; 1599 01:59:57,680 --> 01:59:59,000 Νομίζεις πως αστειεύομαι; 1600 01:59:59,360 --> 02:00:00,360 Άκουσέ με. 1601 02:00:00,640 --> 02:00:02,020 Άκουσέ με. 1602 02:00:02,220 --> 02:00:02,780 Σταμάτα. 1603 02:00:03,020 --> 02:00:03,560 Και πιάστε τον μαλάκα. 1604 02:00:03,600 --> 02:00:04,380 Κατέβασε το όπλο. 1605 02:00:04,381 --> 02:00:05,460 Άσε με να μετρήσω. 1606 02:00:05,820 --> 02:00:07,120 Θες να το βάλεις στη γαμημένη σου αστυνομική τσάντα; 1607 02:00:07,140 --> 02:00:07,800 Κατέβασε το! 1608 02:00:08,000 --> 02:00:09,720 Θα το γράψεις στη αναφορά σου; Τσάντα; 1609 02:00:09,760 --> 02:00:10,800 Είσαι αστυνομικός! 1610 02:00:11,300 --> 02:00:11,320 Γιατί; 1611 02:00:11,660 --> 02:00:12,280 Σκάσε! 1612 02:00:12,820 --> 02:00:13,120 Σκάσε! 1613 02:00:13,121 --> 02:00:14,121 Πυροβόλησέ τον! 1614 02:00:14,380 --> 02:00:14,960 Σκάσε! 1615 02:00:15,200 --> 02:00:15,820 Πυροβόλησέ τον κι αυτόν! 1616 02:00:16,020 --> 02:00:17,260 Νομίζω πως δεν θα πυροβολήσω εκείνον τον μαλάκα! 1617 02:00:19,220 --> 02:00:20,220 Στο διάολο! 1618 02:00:21,140 --> 02:00:22,140 Στο διάολο! 1619 02:00:22,820 --> 02:00:23,820 Ναι! 1620 02:00:23,860 --> 02:00:25,220 Νομίζεις πως αστειευόμουν; 1621 02:00:27,060 --> 02:00:28,820 Κατάρα! 1622 02:00:30,480 --> 02:00:31,480 Στο διάολο. 1623 02:00:32,140 --> 02:00:32,660 Στο διάολο. 1624 02:00:32,661 --> 02:00:34,590 Απλώς πάρε ό, τι ήρθες να πάρεις και φύγε. 1625 02:00:42,900 --> 02:00:44,800 Πες μου την υπόθεσή σου. 1626 02:00:46,020 --> 02:00:47,940 Κάνε τη καταραμένη σου υπόθεση εναντίον μου! 1627 02:00:50,100 --> 02:00:51,100 Απλώς πάρε το. 1628 02:00:54,060 --> 02:00:55,300 Μην με κοιτάς, διάολε. 1629 02:00:55,520 --> 02:00:56,300 Δεν σε κοιτάζω. 1630 02:00:56,400 --> 02:00:57,400 Ναι, με κοιτάς. 1631 02:00:57,900 --> 02:01:02,340 Είδες το πρόσωπό μου, άρα πρέπει να κατεβάσεις το όπλο. 1632 02:01:03,840 --> 02:01:05,080 Κατέβασε το διάολο όπλο. 1633 02:01:05,081 --> 02:01:06,081 Έλα. 1634 02:01:06,540 --> 02:01:07,380 Κατέβασε το όπλο. 1635 02:01:07,460 --> 02:01:07,960 Κάτω το όπλο. 1636 02:01:08,280 --> 02:01:09,560 Κατέβασε το όπλο! 1637 02:01:09,640 --> 02:01:10,640 Κατέβασα το όπλο. 1638 02:01:10,780 --> 02:01:11,980 Όχι, γιατί το κατέβασες; 1639 02:01:12,280 --> 02:01:12,460 Έλα. 1640 02:01:12,600 --> 02:01:13,980 Κατέβασε το διάολο όπλο! 1641 02:01:14,440 --> 02:01:15,440 Κατέβασε το! 1642 02:01:16,400 --> 02:01:17,400 Στο διάολο! 1643 02:01:19,460 --> 02:01:20,500 Σκατά! 1644 02:01:22,000 --> 02:01:28,880 Αυτός… Θεέ μου! 1645 02:01:39,840 --> 02:01:41,881 Είναι μαλάκα μου… Νεκρός! 1646 02:01:56,810 --> 02:01:58,250 Ήθελε να σε πυροβολήσει. 1647 02:02:31,520 --> 02:02:33,260 Να τι θα κάνεις. 1648 02:02:35,040 --> 02:02:37,880 Θα μπεις στο αυτοκίνητο, θα οδηγήσεις και δεν θα ξανάρθεις. 1649 02:02:41,390 --> 02:02:43,410 Τα χρήματα και τα διαμάντια είναι ακόμα εκεί. 1650 02:02:44,810 --> 02:02:45,850 Υπάρχει κλέφτης. 1651 02:02:47,990 --> 02:02:49,270 Ληστής ένας προς έναν. 1652 02:02:53,180 --> 02:02:54,320 Είμαι όπως ήμουν, φίλε. 1653 02:03:21,730 --> 02:03:23,350 Πρέπει να τελειώσω αυτή τη δουλειά τώρα. 1654 02:03:24,050 --> 02:03:27,370 Θα φροντίσω προσωπικά να την εκτίσεις. 1655 02:03:27,590 --> 02:03:29,550 Δεν θα δουλέψεις ποτέ ξανά. 1656 02:03:30,190 --> 02:03:31,190 Όχι, δεν το έκανες. 1657 02:03:32,050 --> 02:03:33,970 Θα κρατήσεις τα χρήματα και τα διαμάντια σου. 1658 02:03:35,590 --> 02:03:38,430 Και όταν έρθει η αστυνομία, θα πεις ό, τι σου πω. 1659 02:03:38,930 --> 02:03:40,406 Και μετά θα πεις ό, τι είπε αυτός. 1660 02:03:40,430 --> 02:03:41,430 Στο διάολο, θα το κάνω; 1661 02:03:41,630 --> 02:03:46,253 Βλέπεις, όταν αρχίσουν οι έρευνες για εισαγωγή… 1662 02:03:46,254 --> 02:03:50,490 παράνομων λίθων και φοροδιαφυγή, τότε αρχίζουν πραγματικά να σκάβουν. 1663 02:03:50,890 --> 02:03:52,690 Άρα καλύτερα να είσαι καθαρός. 1664 02:03:53,350 --> 02:03:54,470 Αυτό θέλεις; 1665 02:03:55,570 --> 02:03:57,050 Τι διάολο σου συμβαίνει; 1666 02:03:58,290 --> 02:03:59,770 Τι διάολο σου συμβαίνει; 1667 02:04:08,820 --> 02:04:10,837 Σου προτείνω να τα βάλεις όλα πίσω στο χρηματοκιβώτιο 1668 02:04:11,037 --> 02:04:12,240 πριν φτάσουν οι συνάδελφοί μου. 1669 02:04:15,540 --> 02:04:17,300 Πες μου πως είμαι μαλάκας και δειλός. 1670 02:04:23,040 --> 02:04:25,760 Είμαι ο Επιθεωρητής Λεμπέσνικ, Τμήμα Ληστειών. 1671 02:04:26,300 --> 02:04:28,300 Είμαι στο δωμάτιο της Μπέβερλι Γουόλς, αριθμός 1018. 1672 02:04:28,620 --> 02:04:29,360 Χρειάζομαι ασθενοφόρο. 1673 02:04:29,780 --> 02:04:30,800 Έχω δύο τραυματισμένα θύματα. 1674 02:04:31,300 --> 02:04:33,500 Ένα KMA, και τρία ακόμη. 1675 02:06:30,480 --> 02:06:31,480 Εξέπνευσε. 1676 02:06:35,290 --> 02:06:36,290 Είσαι ασφαλής. 1677 02:06:38,450 --> 02:06:39,450 Είσαι ήρεμος. 1678 02:06:41,910 --> 02:06:44,610 Είσαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είσαι. 1679 02:06:56,530 --> 02:06:59,790 Άνοιξε τον εαυτό σου στην αλήθεια που υπάρχει μέσα σου. 1680 02:07:07,470 --> 02:07:08,650 Μην κρατάς τίποτα πίσω. 1681 02:07:43,340 --> 02:07:46,901 Τώρα είναι η ώρα να αρχίσεις αργά να επιστρέφεις 1682 02:07:47,101 --> 02:07:49,601 την επίγνωση στο φυσικό σου σώμα. 1683 02:07:59,180 --> 02:08:01,900 Σου εύχομαι μια όμορφη υπόλοιπη μέρα. 1684 02:08:02,800 --> 02:08:03,800 Ναμάστε. 1685 02:08:15,790 --> 02:08:16,990 Ήρθα στο διαμέρισμά σου. 1686 02:08:17,710 --> 02:08:18,090 Ναι. 1687 02:08:18,110 --> 02:08:19,110 Ήμουν έξω. 1688 02:08:19,830 --> 02:08:20,230 Ναι. 1689 02:08:20,590 --> 02:08:21,590 Είχα μήνυμα. 1690 02:08:21,910 --> 02:08:22,910 Ναι. 1691 02:08:24,970 --> 02:08:27,050 Εγώ… έχω κάτι για σένα. 1692 02:08:32,960 --> 02:08:34,240 Ίσως να μην το ανοίξεις εδώ. 1693 02:08:34,660 --> 02:08:35,000 Γιατί; 1694 02:08:35,001 --> 02:08:35,660 Τι είναι αυτό; 1695 02:08:35,661 --> 02:08:37,600 Κάτι που κανείς δεν ψάχνει. 1696 02:08:44,440 --> 02:08:46,040 Είπες ότι έχεις κι εσύ μήνυμα για μένα; 1697 02:08:48,920 --> 02:08:50,860 Αυτό μου στάλθηκε. 1698 02:08:52,139 --> 02:08:55,732 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ: -2, 09A1. 1699 02:08:57,770 --> 02:08:59,450 Ναι, δεν ξέρω τι είναι. 1700 02:09:00,850 --> 02:09:01,850 Όχι; 1701 02:09:07,900 --> 02:09:11,260 Λοιπόν… Νομίζεις πως θα επιστρέψεις στη γιόγκα; 1702 02:09:13,060 --> 02:09:14,140 Δεν ξέρω. 1703 02:09:15,500 --> 02:09:17,366 Νομίζω πως πρέπει. 1704 02:09:19,175 --> 02:09:19,931 Νομίζω πως πρέπει. 1705 02:09:26,971 --> 02:09:27,149 Θα σε δω. 1706 02:11:25,723 --> 02:11:26,744 Τζέιμς, Μπεντ, 1994 1707 02:11:26,944 --> 02:11:29,522 Μάγια Έκανα λάθος, ελπίζω να μην είναι πολύ αργά. 1708 02:11:29,546 --> 02:11:44,446 Απόδοση διαλόγων & Δημιουργία χρόνων:Sparta 152032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.