All language subtitles for Because.Of.Cupid. 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:02,419 [ding] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from THENKIRI.COM 3 00:00:02,544 --> 00:00:03,712 [upbeat music playing] 4 00:00:03,837 --> 00:00:05,964 ♪ Stupid Cupid, you're a real mean guy ♪ 5 00:00:06,089 --> 00:00:07,340 ♪ Stupid Cupid 6 00:00:07,465 --> 00:00:09,551 ♪ I'd like to clip your wings so you can't fly ♪ 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM 8 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 ♪ Stupid Cupid 9 00:00:11,052 --> 00:00:13,179 ♪ I'm in love and it's a crying shame ♪ 10 00:00:13,304 --> 00:00:14,556 ♪ Stupid Cupid 11 00:00:14,639 --> 00:00:16,725 ♪ And I know that you're the one to blame ♪ 12 00:00:16,850 --> 00:00:17,684 ♪ Stupid Cupid 13 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 ♪ Hey, hey, set me free 14 00:00:21,396 --> 00:00:24,482 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 15 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 ♪ I can't do my homework and I can't think straight ♪ 16 00:00:27,902 --> 00:00:30,739 ♪ I meet him every morning, 'bout a half past eight ♪ 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,115 ♪ Stupid Cupid 18 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 ♪ I'm acting like a lovesick fool ♪ 19 00:00:35,243 --> 00:00:37,996 ♪ You've even got me carryin' his books to school ♪ 20 00:00:38,121 --> 00:00:38,997 ♪ Stupid Cupid 21 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 ♪ Hey, hey, set me free 22 00:00:42,751 --> 00:00:45,128 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 23 00:00:46,087 --> 00:00:47,839 ♪ You mixed me up... 24 00:00:47,964 --> 00:00:50,717 [Narrator] Throughout time, the mere mention of love 25 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 evokes a warmth, a yearning. 26 00:00:53,303 --> 00:00:56,556 ♪ Hey, go play Robin Hood with... ♪ 27 00:00:56,681 --> 00:00:58,641 [Narrator] And when true love is found, 28 00:01:00,018 --> 00:01:03,772 there is a spark, a fire. 29 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 ♪ And I don't feature what you're putting down ♪ 30 00:01:06,232 --> 00:01:07,859 ♪ Stupid Cupid 31 00:01:07,984 --> 00:01:09,903 [Narrator] But then again, the course of true love 32 00:01:10,069 --> 00:01:11,988 never did run... 33 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 34 00:01:13,490 --> 00:01:14,491 [glass shatters] 35 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 [Narrator] Smooth. 36 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 [sighs] 37 00:01:17,702 --> 00:01:18,661 Marcus. 38 00:01:18,745 --> 00:01:19,913 I-- I know. 39 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 [woman 1] Do I need to ban bottle tosses? 40 00:01:22,373 --> 00:01:24,292 I am trying to sell the place. 41 00:01:24,417 --> 00:01:26,753 Try not to trash it before potential buyers see it, yeah? 42 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 I'm sorry, Lisa. 43 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 [Lisa sighs] 44 00:01:30,006 --> 00:01:31,090 Only with his right hand. 45 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 He never misses with his left. 46 00:01:32,884 --> 00:01:34,260 Well, Naomi's my right-hand man, 47 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 so my right arm's a little underdeveloped. 48 00:01:36,596 --> 00:01:37,931 Oh, this implies a world where you're in charge 49 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 and I'm the sidekick. 50 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Oh, don't worry, we all know who's in charge. 51 00:01:41,184 --> 00:01:42,102 Uh-huh. 52 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 -Lisa, duh. -Lisa, of course. 53 00:01:43,603 --> 00:01:44,896 Thank you. 54 00:01:45,021 --> 00:01:46,272 Lisa, are you really sure that you wanna sell? 55 00:01:46,397 --> 00:01:47,899 I mean, look how much business has boomed 56 00:01:48,024 --> 00:01:50,151 since I started using ingredients from my greenhouse. 57 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 And added small plates to the menu. 58 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 With an actual oven, I could really get things fired up. 59 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 -Again with the puns. -I'm sorry. 60 00:01:57,784 --> 00:02:00,537 [Lisa] It's a beautiful plan. But it's not enough. 61 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 [Naomi] Okay. Forget the oven. 62 00:02:02,288 --> 00:02:04,207 The real move? Mocktails. 63 00:02:04,374 --> 00:02:05,708 You got my email. 64 00:02:05,834 --> 00:02:08,086 Mocktails are expected to be a $30 billion 65 00:02:08,211 --> 00:02:09,254 industry this year, 66 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 and alcohol consumption is down 20%. 67 00:02:10,922 --> 00:02:13,508 Look, I wish I could stay, 68 00:02:13,633 --> 00:02:16,135 but even with you as an amazing manager, 69 00:02:16,219 --> 00:02:17,595 I'm so overwhelmed. 70 00:02:17,720 --> 00:02:18,930 [sighs] 71 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 I love my work, 72 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 but the brake pedal is also slammed, 73 00:02:23,059 --> 00:02:27,230 and it's like, you know, screechy noises in my head. 74 00:02:27,397 --> 00:02:28,648 Ugh. 75 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 Remind me to never let you borrow my car? 76 00:02:31,025 --> 00:02:32,318 [Naomi] Well, surely the potential buyer 77 00:02:32,443 --> 00:02:34,529 will share some kind of vision or plan for the space. 78 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 Nobody does anything without a plan. 79 00:02:36,364 --> 00:02:38,575 I don't know. I usually don't have a plan for most things. 80 00:02:38,658 --> 00:02:40,618 Whatever happens is meant to be. 81 00:02:40,743 --> 00:02:41,536 Well, what else do they own? 82 00:02:43,163 --> 00:02:46,040 Parking garages. Sorry. 83 00:02:47,250 --> 00:02:48,126 [sighs] 84 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 Oh, no. 85 00:02:50,169 --> 00:02:52,005 Oh, no, we can't let this happen. 86 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 The Agora is too special. 87 00:02:54,465 --> 00:02:55,967 We've gotta do something about this. 88 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 What, were you an Olympic darts player in your youth? 89 00:02:57,886 --> 00:02:58,845 Uh, something like that. 90 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 [both chuckle] 91 00:03:00,680 --> 00:03:02,181 Hey guys, what can I get ya? 92 00:03:02,307 --> 00:03:04,851 Please shower my new friend here in charcuterie 93 00:03:04,976 --> 00:03:06,269 and cheese platters. 94 00:03:06,394 --> 00:03:08,271 Thank you for at least 45 minutes, 95 00:03:08,438 --> 00:03:10,773 my attention was off work. 96 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 It's my first time out of the writing cave in months. 97 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 What kinda writing do you do? 98 00:03:15,069 --> 00:03:19,073 Uh, do you know the book series A Game of Silks and Steel? 99 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 So, no? 100 00:03:24,078 --> 00:03:24,829 I have to get Lisa. 101 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 You mean those fantasy romance books? 102 00:03:30,418 --> 00:03:31,461 They're big fans. 103 00:03:31,628 --> 00:03:32,587 Oh. 104 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 [chuckles] 105 00:03:34,505 --> 00:03:35,423 [Naomi] Lisa. 106 00:03:35,506 --> 00:03:37,050 I know you're furious with me, 107 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 and you have every right to be. 108 00:03:38,718 --> 00:03:40,470 I can tell you're feeling unprecedented levels of guilt, 109 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 but there's no time for any of that 110 00:03:42,305 --> 00:03:45,308 because E.J. Cortland is here. 111 00:03:46,434 --> 00:03:47,310 Where? 112 00:03:47,435 --> 00:03:48,478 This is gonna sound weird, 113 00:03:48,603 --> 00:03:50,647 but I thought you'd be a woman. 114 00:03:50,730 --> 00:03:51,648 [chuckles] 115 00:03:51,731 --> 00:03:53,483 Uh, yeah, I-- I get that a lot. 116 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 You mean to tell me that the writer 117 00:03:55,318 --> 00:03:56,945 of my favorite romance novels-- 118 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 Fantasy romance novels. 119 00:03:59,530 --> 00:04:01,032 I wanted to write a fantasy series. 120 00:04:01,157 --> 00:04:03,076 My editor suggested a romance B-plot, 121 00:04:03,159 --> 00:04:05,328 and it just kind of took off. 122 00:04:05,495 --> 00:04:06,621 So come meet him. 123 00:04:06,746 --> 00:04:09,248 What? No! No, that's weird. 124 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 He probably gets swarmed all the time. 125 00:04:10,917 --> 00:04:12,126 Yeah, probably not. 126 00:04:12,293 --> 00:04:13,920 If we all assumed he was a she with the initials. 127 00:04:14,087 --> 00:04:15,338 Were confusing. 128 00:04:15,463 --> 00:04:17,507 And when the fandom assumed I was a woman, 129 00:04:17,674 --> 00:04:21,552 the publisher asked that I just not correct them. 130 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 Made the book series huge 131 00:04:23,054 --> 00:04:25,098 and made my personal life kind of a-- 132 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 [Naomi clears throat] 133 00:04:28,893 --> 00:04:29,727 Hi, I'm-- 134 00:04:29,852 --> 00:04:30,687 E.J. Cortland. 135 00:04:30,812 --> 00:04:31,729 [E.J.] Yeah. 136 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 I hope this isn't weird. I am a fan. 137 00:04:34,148 --> 00:04:35,274 [chuckles] 138 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 I mean, sorry, I should introduce myself. 139 00:04:37,110 --> 00:04:39,529 Uh, Lisa. Hi. 140 00:04:39,696 --> 00:04:41,864 Lisa. Hi. 141 00:04:41,990 --> 00:04:45,076 I am so looking forward to the final installment, 142 00:04:45,201 --> 00:04:47,662 but I also don't want it to end. 143 00:04:47,787 --> 00:04:51,541 It must be hard, knowing that it's the last book, 144 00:04:51,708 --> 00:04:53,960 to leave the world that you created behind. 145 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 Uh, yeah. 146 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 Can I be totally honest with you? 147 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 Please. 148 00:04:58,715 --> 00:05:00,091 I looked up one day and I realized 149 00:05:00,216 --> 00:05:04,554 that I had this thing that I loved, you know, 150 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 but I-- I didn't have a life. 151 00:05:07,598 --> 00:05:08,766 Sorry, that's, um... 152 00:05:08,891 --> 00:05:10,101 No. 153 00:05:10,226 --> 00:05:11,561 I know exactly what you mean. 154 00:05:13,021 --> 00:05:14,188 Can I buy you a drink, or... 155 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Oh. 156 00:05:15,356 --> 00:05:17,859 Uh, well, I can't let you do that. 157 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 Oh. Yeah. 158 00:05:19,152 --> 00:05:19,986 I own the place. 159 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 Oh, sorry. I, I-- 160 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 Oh, no, no, it's fine. 161 00:05:22,530 --> 00:05:23,698 I just didn't want you to think-- 162 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 Not at all. 163 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 I, uh, I should probably stop takin' up all your time. 164 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 Oh, right. Yeah. 165 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Uh, well, um, enjoy your evening 166 00:05:33,207 --> 00:05:37,420 and-- and thanks for the, uh, writing. 167 00:05:37,545 --> 00:05:38,588 Sh-- sh-- sure. 168 00:05:43,176 --> 00:05:44,594 What was that? 169 00:05:46,888 --> 00:05:48,473 It was a spark. 170 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 So close. They could've been soulmates. 171 00:05:51,642 --> 00:05:53,144 -No. -[man 1] Yeah. 172 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 Was that attraction? Without question. 173 00:05:55,855 --> 00:05:57,357 But soulmates? 174 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 Soulmates are the shiny gift wrap 175 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 on the flimsy cardboard box of love. 176 00:06:02,195 --> 00:06:03,654 Oh, boy, I've heard this tune before 177 00:06:03,821 --> 00:06:04,947 and it's a real downer. 178 00:06:05,073 --> 00:06:06,032 You're gonna want a drink, snack, 179 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 something to tide you over, Mr., um... 180 00:06:08,618 --> 00:06:09,827 Hal. Pleasure. 181 00:06:09,994 --> 00:06:11,079 [Naomi] Pleasure. 182 00:06:11,245 --> 00:06:12,330 Naomi. And that's Marcus. 183 00:06:12,455 --> 00:06:14,248 -Hey. -Do you have any mocktails? 184 00:06:15,458 --> 00:06:17,752 We should, shouldn't we? 185 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 [chuckles] 186 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 I think I can come up with something. 187 00:06:20,630 --> 00:06:21,881 Great. 188 00:06:22,006 --> 00:06:25,134 E.J. over there, writing books about Lysander 189 00:06:25,259 --> 00:06:27,303 trying to burn the world down for his true love, 190 00:06:27,428 --> 00:06:29,764 that is what true love gets you. 191 00:06:29,889 --> 00:06:32,725 I'm sorry, I thought you didn't read those books. 192 00:06:32,850 --> 00:06:33,851 Whatever. 193 00:06:33,976 --> 00:06:34,727 You left one behind the register. 194 00:06:34,852 --> 00:06:36,813 [gasps] 195 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Okay, he's just cynical because his parents are divorced, 196 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 and his favorite uncle lost the love of his life 197 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 at a very formative age for Marcus. 198 00:06:42,568 --> 00:06:44,737 That is private, and accurate. 199 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 Well, from the outside, love looks painful, 200 00:06:47,406 --> 00:06:49,408 but it's different living it. 201 00:06:49,534 --> 00:06:52,703 Love looks not with the eyes, but with the mind. 202 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 And therefore is winged Cupid painted blind. 203 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Cupid, what a guy. 204 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 Oh, the statistical evidence 205 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 suggests that humans are meant for partnership, 206 00:07:01,087 --> 00:07:02,380 for connection. 207 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Oh, so you believe in soulmates? 208 00:07:04,298 --> 00:07:05,800 Oh, definitely not. 209 00:07:05,883 --> 00:07:08,094 The premise of soulmates rests in a belief in magic, 210 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 and magic does not exist. 211 00:07:10,096 --> 00:07:11,514 Here we go again. 212 00:07:11,639 --> 00:07:14,934 Love is a ruse, but magic, magic exists. 213 00:07:15,059 --> 00:07:15,935 -No, it doesn't. -It does. 214 00:07:16,060 --> 00:07:16,853 -No. -Trust me. 215 00:07:16,978 --> 00:07:18,354 It doesn't. 216 00:07:18,521 --> 00:07:19,981 Lord, what fools these mortals be. 217 00:07:21,482 --> 00:07:23,484 -Hey. -Hi. 218 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Um, can I get a re-do? 219 00:07:24,902 --> 00:07:26,988 Of course. 220 00:07:27,155 --> 00:07:29,198 All right, let's see if I can turn this spark into a flame. 221 00:07:29,323 --> 00:07:30,283 Good luck. 222 00:07:34,912 --> 00:07:36,080 Ooh, thank you. 223 00:07:38,749 --> 00:07:41,627 So, how long have you been in love with her? 224 00:07:41,752 --> 00:07:43,337 Since the moment I met her. 225 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 Yeah. 226 00:07:45,256 --> 00:07:47,133 What? I mean, uh, no, I'm-- I'm not. 227 00:07:47,300 --> 00:07:48,342 I'm not. 228 00:07:49,552 --> 00:07:51,512 Why would I tell you that? 229 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 Just friends. Best friends. 230 00:07:53,973 --> 00:07:55,766 Work husband and work wife at best. 231 00:07:55,892 --> 00:07:58,019 Mm, there's something there. 232 00:07:58,144 --> 00:07:59,353 You know, Hal maybe on to something. 233 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 Those two might be a great match. 234 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 Mm-hmm. 235 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 [slurps] 236 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 Mm! 237 00:08:06,652 --> 00:08:09,906 Oh, wow, you simply must tell me 238 00:08:10,031 --> 00:08:11,157 what's in this mocktail. 239 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 -You like it? -[Hal] Yes. 240 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 It's a matcha yuzu sour. 241 00:08:14,619 --> 00:08:16,078 I wanna try it with this Taiwanese mountain tea, 242 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 but I can't find it. 243 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Alishan? 244 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 Yes. 245 00:08:19,999 --> 00:08:21,167 I have some. I'd be happy to share. 246 00:08:21,292 --> 00:08:23,336 You have Taiwanese mountain tea? 247 00:08:23,461 --> 00:08:25,004 Sorry. I should explain. 248 00:08:25,171 --> 00:08:27,465 Uh, I'm the owner of Eros Tea Cafe, 249 00:08:27,590 --> 00:08:31,177 and we specialize in, um, rare blends. 250 00:08:31,302 --> 00:08:32,261 How have I not heard of this? 251 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 Yes, please. I would love to try some. 252 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 Great. 253 00:08:34,972 --> 00:08:36,182 What are you guys doing tomorrow? 254 00:08:36,307 --> 00:08:37,266 We could do a tasting. 255 00:08:37,391 --> 00:08:40,186 It's actually a wonderful date spot. 256 00:08:40,311 --> 00:08:42,021 Noms, would you please explain to this man 257 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 that you already have a boyfriend? 258 00:08:44,315 --> 00:08:45,650 Um, Chris and I broke up. 259 00:08:45,775 --> 00:08:46,734 Anyway, we would love to, but we've got-- 260 00:08:46,817 --> 00:08:47,652 Oh, whoa, you broke up? 261 00:08:47,777 --> 00:08:48,736 What? How? Why? 262 00:08:48,819 --> 00:08:50,613 Well, that's all the questions. 263 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 It's fine. It's not a big deal. 264 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 Anyway, we would love to come by, 265 00:08:53,866 --> 00:08:54,992 but we got a big singles mixer here tomorrow, 266 00:08:55,159 --> 00:08:56,077 so we gotta work. 267 00:08:56,202 --> 00:08:57,620 Oh, that's a shame. 268 00:08:57,787 --> 00:08:59,288 But we could come by before work. 269 00:08:59,413 --> 00:09:00,331 What's the address? 270 00:09:00,414 --> 00:09:02,124 Great. It's a date. 271 00:09:02,250 --> 00:09:04,210 [Marcus] Whoa, it's not a date. Not a date. 272 00:09:04,335 --> 00:09:05,795 They just broke up and we're friends. 273 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 It's an errand. 274 00:09:07,046 --> 00:09:08,256 -It's, um... -It's a figure of speech. 275 00:09:08,381 --> 00:09:09,924 -Right. -Thank you. 276 00:09:10,049 --> 00:09:10,800 Tomorrow. 277 00:09:16,138 --> 00:09:18,099 [water spritzing] 278 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 [knocking on door] 279 00:09:20,101 --> 00:09:20,893 [Naomi] Come in, Marcus. 280 00:09:23,187 --> 00:09:24,021 [Marcus] Morning. 281 00:09:25,481 --> 00:09:27,608 [Naomi] Morning. Ooh, coffee. 282 00:09:29,068 --> 00:09:29,986 Thank you. 283 00:09:30,069 --> 00:09:30,903 [Marcus] You're welcome. 284 00:09:32,071 --> 00:09:36,367 [Marcus vocalizing] 285 00:09:36,450 --> 00:09:38,160 Are we singing to them now? 286 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 My usual song choice doesn't seem to be working. 287 00:09:40,496 --> 00:09:41,372 Hmm, maybe you should try something 288 00:09:41,497 --> 00:09:43,666 a little more avant-garden? 289 00:09:43,791 --> 00:09:44,792 Ugh. 290 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 So, um, you and Chris broke up? 291 00:09:50,089 --> 00:09:51,090 Yeah, truly. 292 00:09:51,215 --> 00:09:52,550 I'm okay, we can skip the pep talk. 293 00:09:52,675 --> 00:09:54,260 It should've ended a while ago. 294 00:09:54,385 --> 00:09:55,469 Besides, there's not time for romance 295 00:09:55,636 --> 00:09:57,263 with our jobs on the line. 296 00:09:57,388 --> 00:09:59,890 Yeah. Well, that's the other thing. 297 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 I was hoping you might have a plan to save our jobs, 298 00:10:02,893 --> 00:10:04,020 The Agora, the world? 299 00:10:04,186 --> 00:10:05,271 [Naomi chuckles] 300 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 I do. 301 00:10:07,106 --> 00:10:10,067 The plan is we're gonna buy the Agora. 302 00:10:10,192 --> 00:10:11,193 Mm-hmm. 303 00:10:12,778 --> 00:10:14,530 Oh, that-- that's it? 304 00:10:14,697 --> 00:10:16,907 Yeah, that's not a plan, that's a pipe dream. 305 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 I love working with you, Marcus, 306 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 but I really need a true partner. 307 00:10:21,329 --> 00:10:22,913 Where do we start? 308 00:10:23,080 --> 00:10:24,498 [snap] 309 00:10:24,624 --> 00:10:26,083 Okay, we are gonna make a plan to buy the Agora 310 00:10:26,208 --> 00:10:28,044 by talking to the second smartest person 311 00:10:28,127 --> 00:10:29,295 that you know. 312 00:10:29,420 --> 00:10:31,714 No. No, not my uncle. 313 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Please, I'm not in the mood for a lecture. 314 00:10:34,133 --> 00:10:35,634 He's experienced and reasonable, 315 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 and I am the one making the plan. 316 00:10:37,553 --> 00:10:39,597 Your plans don't usually make me this queasy. 317 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 [Naomi] You ready for this? 318 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 [Marcus] Just, uh, let me do the talkin'. 319 00:10:46,729 --> 00:10:48,064 [knocking] 320 00:10:48,147 --> 00:10:49,065 [dramatic music playing] 321 00:10:49,148 --> 00:10:53,402 [♪♪♪] 322 00:10:53,527 --> 00:10:55,446 Naomi. Marcus. 323 00:10:55,529 --> 00:10:56,947 Uncle Richard. 324 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 You finally acquiesced to taking some advice. 325 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Well, come in, I'll put some coffee on. 326 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 Oh, we actually already had some. 327 00:11:04,163 --> 00:11:04,872 Not for you. 328 00:11:07,083 --> 00:11:08,376 [sighs] 329 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 This is who my uncle wants me to be, 330 00:11:11,712 --> 00:11:15,257 a desk guy, a take charge guy, just like him. 331 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Ooh, very official. 332 00:11:16,384 --> 00:11:17,677 I'd run a business with that guy. 333 00:11:17,802 --> 00:11:18,636 -[Marcus] Thank you. -[Naomi] Mm-hmm. 334 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 If you did what I told you, 335 00:11:21,555 --> 00:11:22,640 you could take over one of my restaurants. 336 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 You wouldn't need the Agora. 337 00:11:23,974 --> 00:11:25,434 We talked about that, Uncle Rich. 338 00:11:25,559 --> 00:11:27,770 I need to do something for me. 339 00:11:27,895 --> 00:11:29,563 So how old were you when you bought your restaurant? 340 00:11:29,730 --> 00:11:30,731 29! 341 00:11:30,856 --> 00:11:32,274 He did that with a VA business loan 342 00:11:32,400 --> 00:11:34,985 40 years ago in a much less competitive market. No offense. 343 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Facts can never offend me. 344 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 Permission to speak candidly? 345 00:11:39,198 --> 00:11:41,367 Your problem isn't your age or the market. 346 00:11:41,492 --> 00:11:43,202 Your problem is he's two Golden Retrievers 347 00:11:43,327 --> 00:11:44,620 in a trench coat. 348 00:11:44,787 --> 00:11:46,747 You cannot compete with the offer 349 00:11:46,831 --> 00:11:48,958 that Lisa is gonna get from the parking lot people 350 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 that you told me about. 351 00:11:50,209 --> 00:11:52,086 So, you have to convince her 352 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 that you two can run that restaurant 353 00:11:54,213 --> 00:11:55,965 and let her be a silent partner. 354 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 To do that, you're gonna have to prove yourselves, 355 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 to Lisa, to the investors, and frankly, to each other. 356 00:12:01,887 --> 00:12:03,514 Well, I have spreadsheets, a deck, 357 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 I've got a five-year growth plan-- 358 00:12:04,640 --> 00:12:05,725 [Richard] No, no, none of that. 359 00:12:05,850 --> 00:12:07,184 It's gotta be something inspiring, 360 00:12:07,309 --> 00:12:09,311 a story that people can get behind, a... 361 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Please don't say a-- 362 00:12:11,272 --> 00:12:12,106 -Competition. -Competition. 363 00:12:12,231 --> 00:12:13,357 What competition? 364 00:12:13,441 --> 00:12:15,568 Starts tomorrow, but I can pull some strings. 365 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 [Marcus] Now, for the last time, 366 00:12:17,069 --> 00:12:19,530 I'm not entering your annual cocktail competition 367 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 with those annoying podcast bros. 368 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 [Naomi] With all due respect, 369 00:12:22,992 --> 00:12:24,368 how does a competition prove we can run a business? 370 00:12:24,452 --> 00:12:25,494 Well, for one thing, it comes 371 00:12:25,619 --> 00:12:27,955 with a substantial cash prize, 372 00:12:28,038 --> 00:12:30,624 enough for you to buy your oven for the Agora. 373 00:12:31,834 --> 00:12:33,961 And this year, in order to appeal 374 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 to a younger generation, 375 00:12:35,671 --> 00:12:40,176 they're going to make it a mocktail competition. 376 00:12:40,301 --> 00:12:42,386 [Richard] Which I, for one, find a real travesty 377 00:12:42,511 --> 00:12:45,556 as a six-time champion of a real drink competition. 378 00:12:45,639 --> 00:12:47,183 And is anyone surprised 379 00:12:47,266 --> 00:12:49,351 that he's afraid to step out of his comfort zone? 380 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 [together] Lucy. 381 00:12:51,353 --> 00:12:52,772 Hi. 382 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 I have to appear live and in person 383 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 because someone doesn't check their voicemail, 384 00:12:57,026 --> 00:12:59,361 and still hasn't RSVP'd to my invitation. 385 00:12:59,487 --> 00:13:02,740 For the last time, I do not need a singles mixer. 386 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 You tell him that it would be cruel 387 00:13:04,617 --> 00:13:07,578 to abandon his close friend of 50 years in her search 388 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 for true love, 389 00:13:09,079 --> 00:13:10,498 and that if he doesn't come with me, 390 00:13:10,623 --> 00:13:11,957 he's gonna be alone forever. 391 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 Oh, I'm not gonna tell him that. 392 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 I'm gonna unpack groceries. 393 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Naomi, can we talk for a minute? 394 00:13:17,087 --> 00:13:17,838 Mm-hmm. 395 00:13:21,008 --> 00:13:24,011 Are you seriously asking me to do this? 396 00:13:24,136 --> 00:13:25,888 Are you seriously asking me to do this? 397 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 What, do you have a better plan? 398 00:13:27,515 --> 00:13:29,808 Because I'm open to suggestions. 399 00:13:29,934 --> 00:13:32,978 I'm open to trying to be open to suggestions. 400 00:13:33,103 --> 00:13:35,606 My dearly departed best friend made me promise 401 00:13:35,731 --> 00:13:36,982 that you wouldn't turn into a hermit. 402 00:13:37,107 --> 00:13:38,692 [sighs] 403 00:13:38,817 --> 00:13:40,444 I won't let you sit at home and sulk. 404 00:13:40,569 --> 00:13:41,612 Would you hold this? 405 00:13:42,488 --> 00:13:43,405 Hold this? 406 00:13:43,531 --> 00:13:45,241 I have to go to yoga, 407 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 but I will see you at Hal's tea shop later tonight. 408 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 [Lucy] And don't wear that green plaid shirt. 409 00:13:50,913 --> 00:13:51,956 It needs tailoring. 410 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 [together] Good, it's settled. 411 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 [both sigh] 412 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 [door shuts in background] 413 00:14:04,218 --> 00:14:05,386 [yoga instructor] And move into warrior one. 414 00:14:05,511 --> 00:14:08,514 [exhales] 415 00:14:08,639 --> 00:14:09,473 Okay, just think about it. 416 00:14:10,850 --> 00:14:12,101 You let Marcus and I take over. 417 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 You stay on as a silent partner, 418 00:14:13,644 --> 00:14:16,522 and then you can still travel or read or make pottery 419 00:14:16,689 --> 00:14:18,440 or whatever it is you're planning on doing. 420 00:14:18,566 --> 00:14:19,733 [yoga instructor] Reverse your warrior, 421 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 press into your foundations, and ground yourself. 422 00:14:23,362 --> 00:14:24,280 [Lisa] Truth time. 423 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 I would love to sell to you two, 424 00:14:27,283 --> 00:14:29,827 but I think you doubt yourself and Marcus, 425 00:14:29,952 --> 00:14:31,954 and that is a recipe for disaster. 426 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 Uh, you think I don't trust Marcus? 427 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 Well, you're so afraid of failure, 428 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 you step in for Marcus, 429 00:14:36,792 --> 00:14:39,044 and Marcus trusts you so much he doesn't step up. 430 00:14:39,169 --> 00:14:40,254 [yoga instructor] Cartwheel the arms forward, 431 00:14:40,337 --> 00:14:42,339 bring both feet together. 432 00:14:42,423 --> 00:14:45,009 And let's repeat the sequence on the second side. 433 00:14:45,134 --> 00:14:46,844 But this time, Marcus really wants to put in the work. 434 00:14:46,969 --> 00:14:48,387 He's fully on board. 435 00:14:48,512 --> 00:14:49,555 Marcus is always on board. 436 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 He has his Naomi. 437 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 But running a business requires improvisation, 438 00:14:54,184 --> 00:14:56,562 and improvisation requires trust. 439 00:14:56,729 --> 00:14:57,813 Breathe. 440 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 [takes a deep breath] 441 00:15:02,026 --> 00:15:03,736 Give us a chance to prove it to you. 442 00:15:03,861 --> 00:15:04,945 Just don't sign yet. 443 00:15:06,071 --> 00:15:07,698 Give us two weeks to change your mind. 444 00:15:07,823 --> 00:15:09,325 Oh, awful lot can happen in two weeks. 445 00:15:09,408 --> 00:15:10,242 I'm counting on it. 446 00:15:12,202 --> 00:15:14,288 All right. Fine. 447 00:15:14,413 --> 00:15:15,497 [lively music playing] 448 00:15:15,581 --> 00:15:21,337 [♪♪♪] 449 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 Uh, okay. 450 00:15:23,422 --> 00:15:25,257 This is it. Hal's place. 451 00:15:25,382 --> 00:15:26,926 Weird. 452 00:15:27,051 --> 00:15:28,385 I could've sworn this used to be a nail salon. 453 00:15:30,179 --> 00:15:31,180 What? 454 00:15:33,974 --> 00:15:35,100 [doorbell chimes] 455 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 [Naomi] Mm. That's incredible. 456 00:15:36,602 --> 00:15:39,521 Is-- is this the higher altitude one? 457 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 Remarkable! 458 00:15:40,814 --> 00:15:42,149 She's cheating a little bit. 459 00:15:42,232 --> 00:15:43,692 She has a degree in biochemistry. 460 00:15:43,817 --> 00:15:44,818 That is not cheating. 461 00:15:44,943 --> 00:15:45,986 Ooh. 462 00:15:46,111 --> 00:15:47,655 I got a job at the Agora over the summers 463 00:15:47,821 --> 00:15:48,906 to pay for my grad school, 464 00:15:49,031 --> 00:15:51,450 and then I just fell in love with mixology, 465 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 and a little bit less with biochemistry. 466 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Which is where we met. 467 00:15:54,870 --> 00:15:56,246 And have been inseparable since? 468 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 [Naomi] Yeah, pretty much. 469 00:15:57,790 --> 00:15:58,832 Although, this is not biochemistry. 470 00:15:58,999 --> 00:16:00,417 My grandparents raised me, 471 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 and we would do a lot of cooking, 472 00:16:02,211 --> 00:16:03,212 and always using ingredients from my grandma-- 473 00:16:03,337 --> 00:16:04,213 -Your garden. -Yeah. 474 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 -Your grandma's garden. -Hmm. 475 00:16:05,965 --> 00:16:07,841 And now, Naomi has this beautiful greenhouse of her own. 476 00:16:08,008 --> 00:16:09,176 Nice. 477 00:16:09,301 --> 00:16:13,597 Well, then, please accept my tea to-go bag. 478 00:16:13,722 --> 00:16:16,141 You know, something to help you jumpstart your mocktail menu. 479 00:16:16,266 --> 00:16:17,226 Is this... 480 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 butterfly pea tea as a simple syrup? 481 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 I made it myself, yes. 482 00:16:22,231 --> 00:16:24,108 [Naomi] Oh, it's aromatic. It's vegetal. 483 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 [phone buzzing] It's... 484 00:16:25,526 --> 00:16:26,485 It's your Uncle Richard. 485 00:16:26,610 --> 00:16:27,361 Oh, yeah. 486 00:16:29,071 --> 00:16:30,781 Do you have any news? 487 00:16:30,906 --> 00:16:34,576 So, you haven't told her, I gather? 488 00:16:34,660 --> 00:16:36,745 After years of me raggin' on love, 489 00:16:36,870 --> 00:16:38,539 she'd think it was a joke. 490 00:16:38,664 --> 00:16:39,540 And I can't be a punchline. 491 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 I don't think I could take it, not from her. 492 00:16:43,460 --> 00:16:44,878 You know, the word courage 493 00:16:45,045 --> 00:16:47,965 comes from the Old French corage, 494 00:16:48,090 --> 00:16:49,049 meaning the heart. 495 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 And this 496 00:16:53,929 --> 00:16:56,056 is a little elixir de corage, 497 00:16:57,182 --> 00:16:59,268 an old apothecary love potion. 498 00:16:59,393 --> 00:17:01,270 Love potion? Whoa. 499 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Hmm. 500 00:17:03,731 --> 00:17:05,232 You know what? On second thought, I'm not so sure 501 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 that's a good idea. 502 00:17:06,900 --> 00:17:08,986 Well, sure, you don't believe in everlasting love. 503 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 But magic? 504 00:17:10,362 --> 00:17:11,488 I already told you I believe in magic, but-- 505 00:17:11,613 --> 00:17:13,198 Good. 506 00:17:13,323 --> 00:17:15,617 I don't wanna make anyone fall in love with me. 507 00:17:15,743 --> 00:17:17,077 No, no, no, no, no, it's nothing like that. 508 00:17:17,202 --> 00:17:18,996 No, no, no. Just... 509 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 Just like ginger soothes the stomach 510 00:17:21,331 --> 00:17:23,917 and green tea clarifies the mind, 511 00:17:24,042 --> 00:17:27,296 this just gives the heart confidence. 512 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 Hmm. 513 00:17:29,673 --> 00:17:31,467 Ooh, what's that? 514 00:17:31,633 --> 00:17:33,427 [together] Uh... 515 00:17:33,552 --> 00:17:36,221 Another simple syrup for our classic mixologist. 516 00:17:36,346 --> 00:17:38,432 But it has melon in it, and Naomi's allergic, 517 00:17:38,557 --> 00:17:39,892 so probably shouldn't even risk it. 518 00:17:39,975 --> 00:17:41,226 Okay, well, Marcus can try it. 519 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 Thank you. 520 00:17:42,561 --> 00:17:45,314 Actually, one can never be too cautious. 521 00:17:45,397 --> 00:17:47,441 [Naomi] You'll just use it one night when I'm not working. 522 00:17:47,566 --> 00:17:48,776 Honestly, Marcus. 523 00:17:48,901 --> 00:17:51,278 Thank you so much for these parting gifts, Hal, 524 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 and I hope that you will come visit us again very soon. 525 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 -Of course. -Gotta go. 526 00:17:55,115 --> 00:17:56,700 Hmm. 527 00:17:56,825 --> 00:17:58,952 -Uh, Nomes? -Yeah? 528 00:17:59,119 --> 00:18:00,829 Maybe let me hold onto that bag? 529 00:18:00,954 --> 00:18:01,955 I got it. 530 00:18:03,290 --> 00:18:04,291 [sighs] 531 00:18:05,167 --> 00:18:06,126 [door opens and doorbell chimes] 532 00:18:09,379 --> 00:18:10,798 [announcer] Mix it up as our Valentine's Day celebration 533 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 enters its second hour. 534 00:18:12,299 --> 00:18:13,258 No one caught your eye, Jane? 535 00:18:13,383 --> 00:18:14,259 Oh, no. 536 00:18:14,343 --> 00:18:15,886 I'm not looking to fall in love. 537 00:18:16,011 --> 00:18:17,638 I'm looking to be surrounded by love, 538 00:18:17,763 --> 00:18:20,516 suspended in the quantum field of it. 539 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 I think I saw a greeting card to that effect once. 540 00:18:22,392 --> 00:18:23,477 [chuckles] 541 00:18:23,602 --> 00:18:25,020 [Richard] Marcus, Naomi, this is Steven. 542 00:18:25,187 --> 00:18:28,148 He's the host of the Social Time podcast 543 00:18:28,273 --> 00:18:31,151 and the annual cockt-- 544 00:18:31,276 --> 00:18:35,030 -Sorry, mocktail competition. -Yeah. 545 00:18:35,197 --> 00:18:37,115 Mocktails this year to highlight our sponsor's brand 546 00:18:37,241 --> 00:18:39,284 of non-alcoholic sparking beverages. 547 00:18:39,409 --> 00:18:41,328 As you know, applications are closed, 548 00:18:41,453 --> 00:18:44,039 but your uncle begged me to give you a chance. 549 00:18:44,206 --> 00:18:45,624 I did not and have never begged. 550 00:18:45,791 --> 00:18:46,667 So here I am. 551 00:18:47,751 --> 00:18:49,419 Unfair, but I do require excellence. 552 00:18:49,545 --> 00:18:50,629 -[Richard] Hey. -Hey! 553 00:18:50,754 --> 00:18:51,797 Wow me. 554 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 Don't worry, guys. 555 00:18:54,466 --> 00:18:56,218 He thinks pressure makes people perform better. 556 00:18:56,385 --> 00:18:58,470 Just relax, do your best, you'll be great. 557 00:18:58,595 --> 00:18:59,513 Thanks. 558 00:18:59,638 --> 00:19:02,391 As I live and deep breathe. 559 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 Jane Serrano. 560 00:19:03,725 --> 00:19:06,228 -Hmm. -[Steven laughs] 561 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 They told me you went all live, laugh, love. 562 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 I did. I prefer life without ulcers. 563 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 [Steven] Hmm. Right. 564 00:19:12,693 --> 00:19:15,529 Well, pressure does make diamonds, as they say. 565 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 I actually have a regular segment about that 566 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 on the podcast. 567 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 Well, I'm sure that'll make for a great sound bite. 568 00:19:22,035 --> 00:19:23,787 [Steven] You are so right. 569 00:19:23,871 --> 00:19:25,330 Don't forget, Jane, I learned marketing from you. 570 00:19:26,748 --> 00:19:29,251 Before you were a yoga teacher, 571 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 you were teaching the power of brand. 572 00:19:32,838 --> 00:19:34,381 Thank you again for the opportunity. 573 00:19:34,506 --> 00:19:36,008 Just wanna make sure we bring you over a sample of our-- 574 00:19:36,133 --> 00:19:37,342 And he's walking away. 575 00:19:37,426 --> 00:19:38,385 Yeah, he's gone. 576 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 We used to work in finance together. 577 00:19:39,761 --> 00:19:41,722 How do you think I perfected my warrior pose? 578 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 Okay, what should we do? 579 00:19:44,600 --> 00:19:46,143 I have 20 different recipes to choose from 580 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 listed in order of-- 581 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 Gotta have a twist, something to impress the guy. 582 00:19:49,229 --> 00:19:51,023 Right. I have a spiritless whiskey sour, 583 00:19:51,106 --> 00:19:51,732 but it's missing a twist. 584 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 That's the one. 585 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 You start building and I will-- 586 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 [glass shatters in background] [woman 2] Excuse me. 587 00:19:55,694 --> 00:19:56,820 Go clean up whatever that was. 588 00:20:00,282 --> 00:20:02,367 It's pretty, uh, cold out there, yeah? 589 00:20:02,492 --> 00:20:04,244 Uh, yeah. Pretty, uh, cold. 590 00:20:07,456 --> 00:20:09,791 Name one time that you've taken my advice. 591 00:20:09,917 --> 00:20:11,835 [Richard] For the last time, I do not need a wing woman. 592 00:20:11,960 --> 00:20:13,003 Oh. 593 00:20:14,421 --> 00:20:16,423 [ice rattling] 594 00:20:17,925 --> 00:20:18,842 Kinda awkward out there. 595 00:20:18,967 --> 00:20:20,010 Here, try this. 596 00:20:22,095 --> 00:20:23,722 [slurps] 597 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 -Mm. -Yeah? 598 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 It needs something to round it out, 599 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 something sweet, aromatic. 600 00:20:27,851 --> 00:20:29,061 -Okay, okay. -[man 2] Excuse me, sir. 601 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 Hang on. I gotta get that. 602 00:20:31,104 --> 00:20:32,397 You need to improve a little bit. 603 00:20:32,522 --> 00:20:34,107 No. I don't improv, you improv. 604 00:20:34,232 --> 00:20:35,859 Just think, "What would Marcus do?" 605 00:20:35,984 --> 00:20:37,778 Okay. 606 00:20:37,903 --> 00:20:42,074 What would Marcus do? What would Marcus do? 607 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 Okay, not enough of that. 608 00:20:45,577 --> 00:20:47,246 [quirky music plays] 609 00:20:47,454 --> 00:20:54,294 [♪♪♪] 610 00:20:56,546 --> 00:20:57,673 Melon would pair well. 611 00:20:57,923 --> 00:21:04,721 [♪♪♪] 612 00:21:12,562 --> 00:21:13,480 [ice rattling] 613 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 Hey, Lisa. Would you try this for me? 614 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 [Lisa] Yeah. 615 00:21:16,149 --> 00:21:17,484 I took a swing at this mocktail, 616 00:21:17,609 --> 00:21:19,987 but the infused syrup I use has melon in it. 617 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Melon? But you're allergic. 618 00:21:22,197 --> 00:21:24,574 I know, but Marcus said something sweet and aromatic. 619 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Try it for me. You too, E.J. 620 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 [glasses clunk] 621 00:21:32,374 --> 00:21:35,127 Naomi, it's... Wow! 622 00:21:35,210 --> 00:21:36,712 I've got goosebumps all over. 623 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 Oh, may I try it, too? 624 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Yeah, of course. 625 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 [E.J.] That is the best thing I've ever tasted. 626 00:21:41,967 --> 00:21:43,719 I don't usually like sours. 627 00:21:43,844 --> 00:21:46,305 Ooh, that is sublime. 628 00:21:48,348 --> 00:21:49,266 Nomes. 629 00:21:49,391 --> 00:21:50,809 -Yeah? -That is incredible. 630 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 [whimsical music playing] 631 00:21:52,185 --> 00:21:59,276 [♪♪♪] 632 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 Delicioso. 633 00:22:01,737 --> 00:22:03,071 -Mm. -Seriously, what's in this? 634 00:22:07,200 --> 00:22:10,412 So, is that a winner? 635 00:22:10,537 --> 00:22:11,538 There's only one way to find out. 636 00:22:13,248 --> 00:22:14,416 I'll see you guys at competition tomorrow. 637 00:22:14,583 --> 00:22:15,876 Yes! 638 00:22:16,001 --> 00:22:16,960 [Naomi] Thank you. 639 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 [Marcus] Oh, you did it. We're in. 640 00:22:19,421 --> 00:22:20,380 [Naomi] We did it. 641 00:22:20,505 --> 00:22:22,007 You told me what would Marcus do, 642 00:22:22,132 --> 00:22:23,300 and then I remembered that melon syrup 643 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 that Hal gave you. 644 00:22:26,219 --> 00:22:28,513 -And? -And I used it. 645 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 I couldn't taste it, but it smelled amazing. 646 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 You used the vial Hal gave me? 647 00:22:32,225 --> 00:22:33,810 Uh-huh. 648 00:22:33,935 --> 00:22:36,396 [Lisa] This night is amazing. Everything is amazing. 649 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 You know what? I think you're amazing. 650 00:22:38,648 --> 00:22:41,234 I think you're amazing, too. 651 00:22:41,401 --> 00:22:42,402 Should we dance? 652 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 We should totally dance. 653 00:22:43,820 --> 00:22:45,197 -Yeah. -Yeah. 654 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 -Oh-- -Cute. 655 00:22:46,615 --> 00:22:48,533 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 656 00:22:48,658 --> 00:22:51,203 It's not a simple syrup. It's a love potion. 657 00:22:51,286 --> 00:22:52,788 Marcus, there are no such things 658 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 as love potions. 659 00:22:54,414 --> 00:22:56,833 Then how do you explain that? 660 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 Or that? 661 00:22:58,460 --> 00:23:00,128 Have you ever seen them act like the last 10 minutes 662 00:23:00,253 --> 00:23:01,505 of a Nora Ephron movie before? 663 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Hey, probably just pre-Valentine's Day jitters, 664 00:23:03,673 --> 00:23:04,424 right? 665 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 Let me just see what was in that mixture. 666 00:23:09,638 --> 00:23:12,808 Maybe wild pansy or mandrake maybe. 667 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Hmm. That's odd. 668 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 Well, you drank it 669 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 and you're not feeling any adverse effects, right? 670 00:23:17,813 --> 00:23:18,855 Marcus? 671 00:23:19,022 --> 00:23:19,981 [Marcus] Fire it up, boys. 672 00:23:20,107 --> 00:23:20,857 [romantic music plays] 673 00:23:20,982 --> 00:23:23,485 ♪ Let me call you sweetheart 674 00:23:23,610 --> 00:23:26,238 ♪ I'm in love with you 675 00:23:27,864 --> 00:23:32,536 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 676 00:23:34,079 --> 00:23:35,580 ♪ Keep the love light glowing 677 00:23:35,705 --> 00:23:37,666 Richard, Lucy, are you okay? 678 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 No. 679 00:23:39,000 --> 00:23:40,585 My heart, 680 00:23:40,710 --> 00:23:43,296 it stops every time I look at her. 681 00:23:43,463 --> 00:23:44,381 Okay. 682 00:23:44,464 --> 00:23:46,508 [Marcus] ♪ With you 683 00:23:48,343 --> 00:23:50,220 Steven, Jane, do you feel okay? 684 00:23:50,303 --> 00:23:51,346 I thought I couldn't stand you, 685 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 but actually I can't stand the thought 686 00:23:52,722 --> 00:23:53,598 of being without you. 687 00:23:53,723 --> 00:23:54,683 [Jane] Same. 688 00:23:54,808 --> 00:23:56,101 [Marcus] ♪ Let me call you sweetheart 689 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 ♪ I'm in love 690 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 ♪ I'm so in love 691 00:24:02,315 --> 00:24:06,695 ♪ I'm in love with you 692 00:24:06,862 --> 00:24:07,821 [crowd clapping] 693 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Nomes, I love you. 694 00:24:09,781 --> 00:24:11,491 I have loved you since the first moment we met. 695 00:24:13,743 --> 00:24:15,495 So you are feeling some adverse effects. 696 00:24:16,705 --> 00:24:18,123 Oh, it just feels so good to finally say it. 697 00:24:18,248 --> 00:24:19,332 Yeah? 698 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 -I love you, Naomi. -Okay. 699 00:24:20,750 --> 00:24:22,002 And I don't care who knows it. 700 00:24:22,127 --> 00:24:23,461 You don't care who knows it 701 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 because you don't even know it, because it's-- 702 00:24:24,880 --> 00:24:25,755 It's a chemical reaction. 703 00:24:25,922 --> 00:24:27,174 I know. I feel it, too. 704 00:24:27,340 --> 00:24:29,301 No. Like, literally, your brain chemistry 705 00:24:29,468 --> 00:24:30,343 has been altered. 706 00:24:30,510 --> 00:24:32,053 Yes, of course. 707 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 Stop agreeing with me. 708 00:24:33,555 --> 00:24:34,764 [door knob clunks] 709 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 All right, let's just look at the evidence. 710 00:24:36,349 --> 00:24:39,478 Everyone who drank that mocktail was acting weird. 711 00:24:39,561 --> 00:24:41,438 I mean, Lisa was practically shouting her feelings. 712 00:24:41,563 --> 00:24:43,106 And Uncle Richard was trying so hard 713 00:24:43,190 --> 00:24:45,650 to tango with Lucy, and refused to tango home. 714 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Snap out of it. You hate my puns. 715 00:24:48,695 --> 00:24:50,030 I don't. I love everything you say. 716 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Please stop. 717 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 Listen to me. 718 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 Hal told me the vial is magic. 719 00:24:54,284 --> 00:24:55,869 There is no such thing as magic. 720 00:24:55,994 --> 00:24:57,287 He told me it was a love potion. 721 00:24:57,370 --> 00:24:58,955 -Those don't exist. -They do. 722 00:24:59,080 --> 00:25:00,248 Okay, let me get this straight. 723 00:25:00,332 --> 00:25:01,583 You think you've always been in love with me. 724 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 I know I have. 725 00:25:02,959 --> 00:25:04,085 Even though you were never attracted to me 726 00:25:04,211 --> 00:25:05,712 before one hour ago. 727 00:25:05,795 --> 00:25:07,672 That's not true, Nomes. I've always loved you. 728 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 That's why I needed the courage. 729 00:25:09,341 --> 00:25:11,760 You probably needed courage about, like, our work situation. 730 00:25:11,927 --> 00:25:13,303 No. 731 00:25:13,428 --> 00:25:15,889 Okay, your senses cannot be trusted. 732 00:25:16,014 --> 00:25:17,807 I think that you should just stay at my place tonight. 733 00:25:17,933 --> 00:25:19,434 You can sleep on the couch. 734 00:25:19,559 --> 00:25:20,560 I can't send you home. 735 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 You're gonna invest all your money 736 00:25:21,895 --> 00:25:22,896 in some meme coin or something. 737 00:25:23,021 --> 00:25:23,939 But I would do that anyway. 738 00:25:24,105 --> 00:25:26,441 See, I'm fine. 739 00:25:26,566 --> 00:25:27,692 Love the way you take care of me. 740 00:25:29,986 --> 00:25:31,571 I even love the way you close the door! 741 00:25:33,365 --> 00:25:36,243 [dogs barking in distance] 742 00:25:36,368 --> 00:25:38,495 Nomes, you awake? 743 00:25:42,415 --> 00:25:43,625 I hope you're asleep. 744 00:25:46,002 --> 00:25:47,212 I just wanna say I'm sorry. 745 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 I know it's a lot. 746 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 I know you think I didn't love you before today, 747 00:25:55,178 --> 00:25:57,013 but it's not true. 748 00:25:59,015 --> 00:26:01,559 I didn't say anything 'cause you were with Chris. 749 00:26:01,643 --> 00:26:03,019 I respected that 750 00:26:03,144 --> 00:26:05,772 because I want you to be happy. 751 00:26:05,897 --> 00:26:11,903 Felt like, I don't know, selfish to tell you how I feel. 752 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 And it hurt, a lot. 753 00:26:17,993 --> 00:26:21,246 But not being around you would have hurt a lot more. 754 00:26:22,789 --> 00:26:24,291 I also know I'm not really the kinda guy 755 00:26:24,416 --> 00:26:26,376 most people take seriously. 756 00:26:26,459 --> 00:26:27,377 Maybe that's my fault. 757 00:26:29,087 --> 00:26:31,256 But I always wished for some magical moment 758 00:26:31,381 --> 00:26:32,799 where you'd see me differently. 759 00:26:34,301 --> 00:26:35,677 And now there's this potion, 760 00:26:37,470 --> 00:26:38,596 and what do you know? 761 00:26:39,889 --> 00:26:41,850 It's the reason you can't take me seriously. 762 00:26:44,811 --> 00:26:49,441 Anyway, good night, Nomes. 763 00:26:59,284 --> 00:26:59,993 [whistling] 764 00:27:00,201 --> 00:27:04,998 [♪♪♪] 765 00:27:05,123 --> 00:27:09,711 [whistling] 766 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 Good morning. 767 00:27:11,379 --> 00:27:13,256 Morning. You don't believe me. 768 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 Fair enough. 769 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 The burden of proof is on me. 770 00:27:16,134 --> 00:27:18,845 So, let's gather the evidence, 771 00:27:18,970 --> 00:27:21,890 find Hal, track down the other couples, 772 00:27:23,058 --> 00:27:23,892 compare behaviors. 773 00:27:25,226 --> 00:27:27,979 Ooh, gonna run some more tests. 774 00:27:28,146 --> 00:27:30,231 Maybe one of your friends might have access to a lab. 775 00:27:30,357 --> 00:27:32,817 Uh, yeah, maybe Marie? 776 00:27:32,942 --> 00:27:34,569 [snap] Marcus, what is this? 777 00:27:34,694 --> 00:27:35,904 Omelet, mesclun salad, blueberry muffin-- 778 00:27:36,029 --> 00:27:36,905 You're outperforming. 779 00:27:37,030 --> 00:27:38,198 We have a major problem, 780 00:27:38,323 --> 00:27:39,824 and you did not ask me for a plan. 781 00:27:39,949 --> 00:27:42,619 You, in fact, have a plan, a really solid plan. 782 00:27:43,703 --> 00:27:45,455 You made eggs. 783 00:27:45,538 --> 00:27:47,540 Eggs is a really sad low bar. 784 00:27:49,167 --> 00:27:51,044 You have put me in an impossible situation. 785 00:27:51,169 --> 00:27:53,004 If Potion Marcus comes with brunch and plans, 786 00:27:53,129 --> 00:27:56,007 I-- I feel much less compelled to cure you. 787 00:27:56,132 --> 00:27:57,550 It's a real moral dilemma. 788 00:27:57,675 --> 00:27:58,968 Mm. 789 00:27:59,094 --> 00:27:59,844 Muffin? 790 00:28:02,180 --> 00:28:03,765 Is this zucchini in there? 791 00:28:03,890 --> 00:28:05,266 Yes, but that's how you get the texture. 792 00:28:05,392 --> 00:28:06,559 -That's what you put in there? -Yeah. 793 00:28:07,519 --> 00:28:08,770 No. 794 00:28:10,146 --> 00:28:11,773 No. No, no. 795 00:28:11,940 --> 00:28:12,857 [knocks] 796 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 Hal? Hal? 797 00:28:15,485 --> 00:28:18,696 [door lock rattling] 798 00:28:20,907 --> 00:28:24,285 Hal, I know you're in there! 799 00:28:24,369 --> 00:28:27,122 [door lock rattling] 800 00:28:29,708 --> 00:28:30,667 What happened to the tea cafe? 801 00:28:30,792 --> 00:28:33,420 I think you mean the magic tea cafe. 802 00:28:33,586 --> 00:28:34,796 Mm-mm, this is not magic. 803 00:28:34,921 --> 00:28:35,755 Nope. 804 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 But you didn't take the potion 805 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 and the tea shop still disappeared. 806 00:28:38,842 --> 00:28:40,719 Well, maybe the potion's delusion is contagious. 807 00:28:40,844 --> 00:28:42,137 Does that mean you're catching feelings? 808 00:28:42,303 --> 00:28:44,013 It's a crime. 809 00:28:44,139 --> 00:28:46,307 This could be like a very elaborate fraud to rob us. 810 00:28:46,433 --> 00:28:49,018 Come on. If we had any money to steal, we'd just buy the Agora. 811 00:28:49,144 --> 00:28:50,562 Okay, I'm not loving that you're the voice of reason right now. 812 00:28:50,687 --> 00:28:51,604 I am. 813 00:28:51,771 --> 00:28:53,022 [Naomi] And I'm really not loving 814 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 that the voice of reason's reasoning is magic. 815 00:28:55,525 --> 00:28:56,484 Kinda told you so. 816 00:28:56,609 --> 00:28:57,694 We have to check on everyone 817 00:28:57,819 --> 00:28:59,028 who took this thing. 818 00:28:59,195 --> 00:29:00,613 Okay, that was me, E.J. and Lisa, 819 00:29:00,739 --> 00:29:01,573 Steven and Jane-- 820 00:29:01,698 --> 00:29:03,032 -Yes. -And Richard and Lucy. 821 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 Ooh, try calling Richard. 822 00:29:04,826 --> 00:29:05,785 -Now? -Yes. 823 00:29:07,787 --> 00:29:08,913 [knocks] 824 00:29:08,997 --> 00:29:10,832 [ringing tone] 825 00:29:10,999 --> 00:29:12,542 [voicemail] You have reached the voicemail box. 826 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 Straight to voicemail. 827 00:29:14,127 --> 00:29:15,545 Should we just head over there? 828 00:29:15,628 --> 00:29:18,465 Mm, the competition kickoff starts in a few hours, 829 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 and we're gonna see him and Steven there. 830 00:29:20,049 --> 00:29:21,342 Should we just start with Lisa, 831 00:29:21,468 --> 00:29:22,844 see if she knows how to track down E.J.? 832 00:29:22,969 --> 00:29:23,845 -Lisa. -[Naomi] Yes. 833 00:29:23,970 --> 00:29:25,346 Teamwork. 834 00:29:25,472 --> 00:29:27,807 No sign of Lisa. This is very bad, Marcus. 835 00:29:27,932 --> 00:29:30,226 She's not at home, not at the Agora. 836 00:29:30,351 --> 00:29:31,978 If Lisa went on a romantic binge, 837 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 what would she do? 838 00:29:33,813 --> 00:29:35,064 Hmm. 839 00:29:35,190 --> 00:29:36,858 She would reenact her favorite movie scene. 840 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 Let's go. 841 00:29:38,359 --> 00:29:41,029 ♪ Oh, my darling 842 00:29:42,238 --> 00:29:44,908 ♪ My pretty angel 843 00:29:46,201 --> 00:29:47,535 Oh, hey, guys. What's up? 844 00:29:47,660 --> 00:29:49,245 Don't "what's up" me, Swayze. 845 00:29:49,370 --> 00:29:50,788 Where have you been? 846 00:29:50,872 --> 00:29:53,500 Went down to the park, stopped for some stargazing, 847 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 and came to my craft studio. 848 00:29:55,585 --> 00:29:57,462 -Don't! -You're on a love potion. 849 00:29:57,587 --> 00:29:58,963 That mocktail I made last night 850 00:29:59,088 --> 00:30:00,715 had some kind of chemical compound in it 851 00:30:00,882 --> 00:30:02,967 that makes you think that you're in love. 852 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 No, we are not on a love potion. 853 00:30:05,720 --> 00:30:06,846 We already liked each other. 854 00:30:06,971 --> 00:30:08,389 You were a matchmaker. 855 00:30:08,515 --> 00:30:10,141 Yeah, I came to the Agora to get a personal life, 856 00:30:10,266 --> 00:30:11,309 remember? 857 00:30:11,476 --> 00:30:12,644 You did say that, yeah. 858 00:30:12,769 --> 00:30:14,395 [Lisa] I've been working so hard, 859 00:30:14,521 --> 00:30:16,147 pushing off really living for so long. 860 00:30:16,272 --> 00:30:17,690 Right? 861 00:30:17,816 --> 00:30:19,275 You've been living to work instead of working to live. 862 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Yeah. 863 00:30:20,485 --> 00:30:22,195 And we need to live. 864 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 That's really beautiful. Wow, I'm so relieved. 865 00:30:24,447 --> 00:30:26,950 Which is why we talked to our accountants this morning, 866 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 we're selling everything we own, and we are... 867 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 [together] Moving to Costa Rica. 868 00:30:31,329 --> 00:30:32,705 -No, no, no, no, no, no, no! -Congratulations! 869 00:30:32,830 --> 00:30:34,123 -[Lisa] I know. -[E.J.] Oh. 870 00:30:34,290 --> 00:30:35,875 Marcus, we need to find everyone. 871 00:30:39,462 --> 00:30:40,838 [door squeaks] 872 00:30:40,964 --> 00:30:43,591 [indistinct chatter in background] 873 00:30:43,716 --> 00:30:46,010 Oh, there's Lucy and Richard. 874 00:30:46,135 --> 00:30:47,095 Thank you. 875 00:30:47,804 --> 00:30:48,846 They seem okay. 876 00:30:48,930 --> 00:30:51,558 All right, what is up, everyone? 877 00:30:51,683 --> 00:30:52,725 Oh, he's starting. 878 00:30:52,851 --> 00:30:55,854 Welcome to the Social Time Annual Cocktail, 879 00:30:55,979 --> 00:30:58,439 or should I say, this year, drum roll please, 880 00:30:58,565 --> 00:31:01,025 Mocktail Competition. 881 00:31:01,150 --> 00:31:03,653 I'm Brent, co-host of the Social Time podcast, 882 00:31:03,736 --> 00:31:05,071 and my co-host Steven... 883 00:31:05,196 --> 00:31:06,281 I was thinking, "Why am I doing that?" 884 00:31:06,406 --> 00:31:07,240 [Brent] Uh, Steven... 885 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 -Um. -[Brent] Is coming to the stage. 886 00:31:10,034 --> 00:31:11,369 [blows a kiss] [Jane] Do your thing. 887 00:31:11,536 --> 00:31:12,328 [Brent] You good? 888 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 -Oh, yeah. -All right. 889 00:31:14,163 --> 00:31:15,915 This year, you asked and we answered, 890 00:31:16,040 --> 00:31:18,793 we are going all in on mocktails. 891 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 Special thanks to our sponsor Bujo Estigio 892 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 for supplying us with their new line 893 00:31:22,505 --> 00:31:25,466 of non-alcoholic beverages, as well as... 894 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Steven, tell them what they might win. 895 00:31:27,594 --> 00:31:28,553 Thanks, bro. 896 00:31:28,678 --> 00:31:30,388 Uh, this cycle of winning and losing, 897 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 it's an illusion, 898 00:31:32,181 --> 00:31:34,475 it's a metaphysical trap designed to convince us 899 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 of our separateness. 900 00:31:35,852 --> 00:31:38,813 The real prize is consciousness. 901 00:31:38,980 --> 00:31:41,482 Oh, woo, yes, babe! [clapping] 902 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 [Jane] Woo! [Jane giggles] 903 00:31:43,192 --> 00:31:44,694 [clapping] 904 00:31:44,819 --> 00:31:47,905 Also, $30,000 from our sponsor. How about that? 905 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 [crowd cheering and applauding] -Brent] Right? 906 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 -Um, nice. -[Brent] How about that? 907 00:31:51,701 --> 00:31:52,911 [Brent] There will be three rounds this week. 908 00:31:53,036 --> 00:31:54,162 The first round will be on Tuesday, 909 00:31:54,287 --> 00:31:56,372 and it's called Love is Blind. 910 00:31:56,456 --> 00:31:58,541 We're gonna be testing our competitors' instincts 911 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 by giving them a blind taste, 912 00:32:00,627 --> 00:32:03,922 and then asking them to reconstruct the mocktail. 913 00:32:04,047 --> 00:32:05,923 Maybe I'll deconstruct, you reconstruct? 914 00:32:06,049 --> 00:32:07,550 [Steven] And, uh, the theme for the next round 915 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 is gonna be The Perfect Match. 916 00:32:10,470 --> 00:32:12,764 We're gonna be asking everyone to make an appetizer 917 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 to pair with their mocktails, 918 00:32:14,015 --> 00:32:15,642 and that can be a perfect match, 919 00:32:15,767 --> 00:32:18,019 or it can be a delicious contrast, 920 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 or like my amazing girlfriend Jane and I, 921 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 a little bit of both. 922 00:32:22,440 --> 00:32:23,650 -I love you. -[Steven] I love you. 923 00:32:23,775 --> 00:32:24,692 -You're doing amazing. -[Steven] I love you. 924 00:32:24,817 --> 00:32:25,693 [mic screeches] -Oh, no, I-- 925 00:32:25,818 --> 00:32:27,779 [mouthing] 926 00:32:27,862 --> 00:32:28,946 [Brent] For round one and two, 927 00:32:29,072 --> 00:32:30,490 you, the audience, will vote using 928 00:32:30,615 --> 00:32:33,785 these valentines here for the best mocktail. 929 00:32:33,868 --> 00:32:36,746 And then, for the final round on Valentine's Day, 930 00:32:36,829 --> 00:32:39,040 it's Love Conquers All. 931 00:32:39,207 --> 00:32:41,042 Make us a mocktail with a custom garnish 932 00:32:41,209 --> 00:32:43,461 that wows us. 933 00:32:43,586 --> 00:32:45,838 And we'll see you right back here on Tuesday for round one. 934 00:32:46,005 --> 00:32:47,298 [crowd clapping] Wooh! 935 00:32:47,423 --> 00:32:48,424 Okay. 936 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 We need to find Richard. 937 00:32:51,219 --> 00:32:52,595 Yes. 938 00:32:52,679 --> 00:32:53,763 Where'd he go? 939 00:32:55,056 --> 00:32:57,642 Lisa selling the Agora and meeting E.J., 940 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 Steven and Jane. 941 00:33:00,645 --> 00:33:02,772 I mean, maybe this potion's the jumpstart everyone needed. 942 00:33:02,897 --> 00:33:03,606 [Richard] Will you marry me? 943 00:33:04,399 --> 00:33:06,025 [gasps] 944 00:33:06,150 --> 00:33:07,860 What were you saying? 945 00:33:08,027 --> 00:33:09,404 Not even magic can explain that. 946 00:33:10,071 --> 00:33:10,947 What do you think? 947 00:33:11,072 --> 00:33:12,949 Yes! Yes! 948 00:33:16,369 --> 00:33:17,453 Ow. 949 00:33:17,620 --> 00:33:19,789 [laughs] 950 00:33:20,999 --> 00:33:21,749 We need to find an antidote. 951 00:33:21,874 --> 00:33:23,084 Agreed. 952 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 And we need to tell everyone the truth. 953 00:33:25,002 --> 00:33:26,629 Hey, here come Steven and Jane. Just play it cool. 954 00:33:26,713 --> 00:33:27,547 [Marcus] Absolutely. 955 00:33:27,672 --> 00:33:28,840 [Naomi] Hey, guys 956 00:33:28,923 --> 00:33:29,674 You're both on a love potion. 957 00:33:29,799 --> 00:33:31,092 -What? -Smooth. 958 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 Oh, I love that. 959 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 That doesn't make you worried? 960 00:33:34,512 --> 00:33:37,390 I am not worried about anything anymore. 961 00:33:37,515 --> 00:33:38,391 Neither am I. Come on. 962 00:33:38,516 --> 00:33:39,267 [chuckles] 963 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 [Marcus] See? 964 00:33:40,518 --> 00:33:41,394 We need to talk to Richard. 965 00:33:41,519 --> 00:33:42,562 Just play it cool. 966 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 Totally. 967 00:33:45,314 --> 00:33:46,065 You can't get married. 968 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 You guys are on a love potion. 969 00:33:49,277 --> 00:33:50,611 I'm on a love potion, I'm not proposing. 970 00:33:50,737 --> 00:33:52,613 Well, that's just your problem, nephew. 971 00:33:52,739 --> 00:33:54,073 You need to be a man of action. 972 00:33:54,198 --> 00:33:56,576 Uncle Richard, I have, shall we say, 973 00:33:56,701 --> 00:33:58,619 opted into the snorkel tour of love 974 00:33:58,745 --> 00:33:59,954 because you told me deep dives 975 00:34:00,079 --> 00:34:01,789 and deep connections both come with the bends. 976 00:34:01,914 --> 00:34:03,916 I said that? What do I know? 977 00:34:04,083 --> 00:34:05,543 Really hope you know some things, 978 00:34:05,668 --> 00:34:07,420 because I've risked my entire career 979 00:34:07,545 --> 00:34:09,922 and a very close relationship on your advice. 980 00:34:10,089 --> 00:34:11,924 Why can't you just be happy for us? 981 00:34:12,050 --> 00:34:13,509 It was love at first sight. 982 00:34:13,634 --> 00:34:16,054 You guys have been friends for 50 years. 983 00:34:16,179 --> 00:34:17,096 Yesterday you were bickering like those guys 984 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 from The Muppets. 985 00:34:18,222 --> 00:34:19,265 Statler and Waldorf. 986 00:34:20,558 --> 00:34:22,101 What? I know some things, too. 987 00:34:24,145 --> 00:34:26,022 And we've lost again. 988 00:34:26,147 --> 00:34:27,023 Antidote? 989 00:34:27,148 --> 00:34:28,232 Antidote. 990 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 [Naomi] We'll go see Marie tomorrow. 991 00:34:29,567 --> 00:34:30,860 [light whimsical music plays] 992 00:34:31,110 --> 00:34:36,657 [♪♪♪] 993 00:34:36,783 --> 00:34:38,451 Ooh, thank you so much, Marie. 994 00:34:38,576 --> 00:34:40,161 I know this is a little outside your real house. 995 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 -Marcus, Marie. -Hi. 996 00:34:41,996 --> 00:34:44,332 Honestly, it's nice to have a break from the nanobots. 997 00:34:44,457 --> 00:34:45,875 How are those nanobots treating you? 998 00:34:46,000 --> 00:34:46,584 Oh, you know... [together] Terrible. 999 00:34:46,709 --> 00:34:47,877 Yeah. 1000 00:34:47,960 --> 00:34:49,378 Dating too, actually. 1001 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 Would you ever set me up with your cute bartender friend? 1002 00:34:51,923 --> 00:34:52,924 Wouldn't know who you mean? 1003 00:34:53,049 --> 00:34:53,925 [Marie] Your friend from work? 1004 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 The one you said was super cute. 1005 00:34:55,593 --> 00:34:57,345 Really? Super cute. 1006 00:34:57,470 --> 00:34:58,763 I didn't say super cute. 1007 00:34:58,888 --> 00:35:00,973 Well, I believe the words "total hunk" were used. 1008 00:35:01,140 --> 00:35:02,350 What? 1009 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 Why are you making that face? 1010 00:35:03,810 --> 00:35:04,894 Why can't scientists read social cues? 1011 00:35:04,977 --> 00:35:06,270 Total hunk. 1012 00:35:06,395 --> 00:35:07,647 Let the record permanently show. 1013 00:35:07,772 --> 00:35:08,773 He's the bartender? 1014 00:35:08,940 --> 00:35:09,857 -Hi. -Huh. 1015 00:35:09,982 --> 00:35:10,942 But he's in love with you. 1016 00:35:11,067 --> 00:35:12,068 He's not in love with me. 1017 00:35:12,193 --> 00:35:12,985 -Yes, I am. -Yes, he is. 1018 00:35:13,152 --> 00:35:14,654 [Naomi] Great. 1019 00:35:14,821 --> 00:35:16,823 As much as I'd love to, uh, stay and just debate this all day, 1020 00:35:16,948 --> 00:35:18,407 could we just have those results? 1021 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 The test revealed nothing. 1022 00:35:21,536 --> 00:35:22,370 I mean, maybe some things 1023 00:35:22,537 --> 00:35:23,663 that could lead to a racing heart 1024 00:35:23,788 --> 00:35:25,206 or oxytocin boost, 1025 00:35:25,373 --> 00:35:26,874 but nothing that could cause delusions. 1026 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 Sorry. 1027 00:35:28,209 --> 00:35:29,168 -Thanks. -[Marie] Good luck. 1028 00:35:32,004 --> 00:35:33,256 Just say it. 1029 00:35:33,422 --> 00:35:35,883 I am willing to consider the cosmological constant, 1030 00:35:36,008 --> 00:35:36,759 dark matter. 1031 00:35:36,926 --> 00:35:38,052 Magic. 1032 00:35:38,177 --> 00:35:39,512 So we can't use science. 1033 00:35:39,637 --> 00:35:40,555 We will turn to history. 1034 00:35:40,638 --> 00:35:41,556 [feel-good music plays] 1035 00:35:41,639 --> 00:35:45,560 [♪♪♪] 1036 00:35:45,643 --> 00:35:47,520 Ah, how about this one? 1037 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 Shall I compare thee to a summer's-- 1038 00:35:49,730 --> 00:35:51,983 Nay, less love poems, more research. 1039 00:35:52,984 --> 00:35:54,610 Okay, look at this. 1040 00:35:54,735 --> 00:35:56,571 The ancient Greeks used a specific orchid 1041 00:35:56,737 --> 00:35:57,989 in love potions. 1042 00:35:58,114 --> 00:35:59,532 Ah, but it's extinct. 1043 00:35:59,657 --> 00:36:02,326 Hmm, maybe someone Jurassic Parked it back to life? 1044 00:36:02,451 --> 00:36:04,412 It's possible, but unlikely. 1045 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 Ah, I got it. [finger tapping] 1046 00:36:08,207 --> 00:36:09,250 An antidote? 1047 00:36:09,375 --> 00:36:10,376 No. 1048 00:36:11,752 --> 00:36:14,255 I think I should have loved you presently. 1049 00:36:14,422 --> 00:36:16,841 And given in earnest words I flung in jest. 1050 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 Cherish no less the certain stakes I gained, 1051 00:36:21,679 --> 00:36:27,059 and walk your memory's halls, austere, supreme. 1052 00:36:27,184 --> 00:36:29,437 A ghost in marble of a girl you knew, 1053 00:36:29,562 --> 00:36:31,022 who would have loved you in a day or two. 1054 00:36:36,485 --> 00:36:37,445 Wait, Hal? 1055 00:36:37,612 --> 00:36:39,280 Hmm? 1056 00:36:39,405 --> 00:36:41,699 [bang] Oh, mighty Aphrodite, that hurt. 1057 00:36:41,824 --> 00:36:43,576 [Hal] Whoa, whoa! Easy now! 1058 00:36:43,701 --> 00:36:45,161 Please, do not invoke Aphrodite. 1059 00:36:45,244 --> 00:36:46,579 What was in that vial? 1060 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 We know it's magic. 1061 00:36:48,372 --> 00:36:52,084 If you say so. Do you say so, Naomi? 1062 00:36:52,210 --> 00:36:54,211 You have caused unspeakable levels of chaos, 1063 00:36:54,337 --> 00:36:55,463 and we're willing to not press charges 1064 00:36:55,588 --> 00:36:57,089 if you just tell us what was in it. 1065 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 Well, I am willing to share some insight 1066 00:37:00,468 --> 00:37:01,844 if you would just admit that magic exists. 1067 00:37:01,969 --> 00:37:02,845 Yes. 1068 00:37:02,970 --> 00:37:04,889 [laughing together] 1069 00:37:05,014 --> 00:37:06,599 No. Nope. No way. 1070 00:37:06,724 --> 00:37:09,310 I will not have my last strand of sanity snipped 1071 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 by a man who is clearly the host of some 1072 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 hidden camera prank show. 1073 00:37:12,730 --> 00:37:14,398 I do not consent to be recorded. 1074 00:37:16,275 --> 00:37:17,360 Okay. 1075 00:37:17,485 --> 00:37:18,402 Uh, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1076 00:37:18,569 --> 00:37:19,904 Hold on a second, hold on a second. 1077 00:37:20,029 --> 00:37:21,322 We can't just give up. 1078 00:37:21,447 --> 00:37:23,407 We love-bombed six unsuspecting people. 1079 00:37:23,532 --> 00:37:25,159 Seven, and that's not what love bomb means. 1080 00:37:25,326 --> 00:37:27,995 Sorry, not to eavesdrop, but seven? 1081 00:37:28,120 --> 00:37:29,288 Yes, I used it in a mocktail, 1082 00:37:29,413 --> 00:37:31,165 and so now three couples, plus Marcus, 1083 00:37:31,290 --> 00:37:33,668 are in some kind of collective woo-hoo. 1084 00:37:33,751 --> 00:37:34,627 But you didn't drink it? 1085 00:37:34,752 --> 00:37:35,670 Did not. 1086 00:37:35,795 --> 00:37:37,463 -That's disappointing. -Okay. 1087 00:37:37,588 --> 00:37:38,923 Has a magical love potion not gone as expected? 1088 00:37:39,090 --> 00:37:39,966 Shocker. 1089 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 Ah, so you admit it's magic! 1090 00:37:43,135 --> 00:37:45,137 I will tell you that it is distilled leprechaun tears 1091 00:37:45,262 --> 00:37:46,764 if you just tell me what was in it. 1092 00:37:46,889 --> 00:37:47,723 [hisses] 1093 00:37:47,890 --> 00:37:49,141 I cannot tell you what was in it. 1094 00:37:49,266 --> 00:37:50,851 What is it, mystical trade secrets? 1095 00:37:50,977 --> 00:37:53,062 But I can give you the ingredients to the antidote. 1096 00:37:54,647 --> 00:37:55,648 Very old magic. 1097 00:37:56,983 --> 00:37:59,068 Risky, but I will warn you, 1098 00:37:59,193 --> 00:38:00,653 this erases anything that isn't true. 1099 00:38:02,113 --> 00:38:03,239 And I beg you to remember, 1100 00:38:03,364 --> 00:38:04,949 love doesn't need a perfect start 1101 00:38:05,074 --> 00:38:06,117 to have a happy ending. 1102 00:38:07,368 --> 00:38:08,327 Thank you. 1103 00:38:09,120 --> 00:38:10,913 [exhales] 1104 00:38:10,997 --> 00:38:12,873 [Marcus] Fleece? What is this? 1105 00:38:12,999 --> 00:38:13,874 Do these ingredients c-- 1106 00:38:16,377 --> 00:38:17,920 Did he really just disappear? 1107 00:38:18,004 --> 00:38:18,838 Sorry, I thought we were done. 1108 00:38:20,506 --> 00:38:21,465 Bye, lovebirds. 1109 00:38:24,677 --> 00:38:25,761 What? 1110 00:38:28,180 --> 00:38:29,890 [Marcus] Here you go. 1111 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 An option for the competition I've been thinkin' about. 1112 00:38:32,768 --> 00:38:33,644 [slurps] 1113 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Mm. What is in this? 1114 00:38:36,564 --> 00:38:39,817 I added a little twist to Naomi's gingersnap recipe. 1115 00:38:39,984 --> 00:38:41,569 Twist? No twist. 1116 00:38:41,694 --> 00:38:42,653 No, what did you do? 1117 00:38:43,904 --> 00:38:44,780 [quirky music plays] 1118 00:38:44,947 --> 00:38:48,367 [♪♪♪] 1119 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 It's magnificent. It's transcendent! 1120 00:38:50,786 --> 00:38:51,829 -Thank you. -Mythical. 1121 00:38:51,954 --> 00:38:53,622 Really? 1122 00:38:53,789 --> 00:38:55,374 Oh, uh, not that. 1123 00:38:55,499 --> 00:38:57,126 Your antidote recipe, it's mythical. 1124 00:38:58,461 --> 00:38:59,378 It occurred to me that these ingredients 1125 00:38:59,503 --> 00:39:00,588 aren't exactly edible, 1126 00:39:00,755 --> 00:39:04,258 but they are all items from Greek mythology. 1127 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 Golden Fleece, Stygian water, poppy seeds. 1128 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Hmm. 1129 00:39:07,845 --> 00:39:08,929 And this last ingredient's too smudged, 1130 00:39:09,055 --> 00:39:11,223 but I'll bet the right Greek myth 1131 00:39:11,390 --> 00:39:12,516 has your answer. 1132 00:39:12,641 --> 00:39:13,601 [Marcus] All right. 1133 00:39:13,726 --> 00:39:15,770 So, tonight, we finalize the mocktails 1134 00:39:15,853 --> 00:39:17,104 for the competition. 1135 00:39:17,229 --> 00:39:20,441 Tomorrow, more research. I got some ideas. 1136 00:39:20,566 --> 00:39:22,777 Potion Marcus comes up with a plan. 1137 00:39:22,902 --> 00:39:24,695 Man, you two are right for each other. 1138 00:39:24,820 --> 00:39:25,821 [chuckles] 1139 00:39:28,282 --> 00:39:31,952 [vehicles whooshing and honking in background] 1140 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 I thought we were meeting at the library 1141 00:39:33,537 --> 00:39:34,997 to do antidote things. 1142 00:39:35,081 --> 00:39:36,040 If we're gonna be combing 1143 00:39:36,165 --> 00:39:38,376 through ancient mythology for clues, 1144 00:39:38,501 --> 00:39:39,960 might as well immerse ourselves in it, you know? 1145 00:39:40,086 --> 00:39:41,253 [Naomi] Hmm. Kind of feels like a date. 1146 00:39:41,420 --> 00:39:43,339 [Marcus] Not a date. An antedate. 1147 00:39:44,256 --> 00:39:45,257 Antedate for antidote. 1148 00:39:45,382 --> 00:39:46,384 Huh. 1149 00:39:48,219 --> 00:39:50,805 Okay, so Psyche and Eros. 1150 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 As the story goes, Psyche fell in love with Eros, 1151 00:39:52,807 --> 00:39:54,600 Cupid, 1152 00:39:54,725 --> 00:39:56,894 but when her lack of faith caused him to disappear, 1153 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 she begged Aphrodite for a second chance. 1154 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 -Ah. -Mm-hmm. 1155 00:40:00,981 --> 00:40:02,483 [Marcus] Whoa! 1156 00:40:02,650 --> 00:40:04,652 These are Psyche's trials. 1157 00:40:04,819 --> 00:40:05,986 Yep. 1158 00:40:06,112 --> 00:40:09,490 ♪ And I wanna share it all with you ♪ 1159 00:40:09,615 --> 00:40:13,494 ♪ You're my best friend ever 1160 00:40:13,661 --> 00:40:16,664 ♪ And I want you to know it's you ♪ 1161 00:40:19,583 --> 00:40:23,712 ♪ You got me feeling so high 1162 00:40:23,838 --> 00:40:27,842 ♪ I'm dancing up on cloud nine 1163 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 ♪ My feet don't even touch the ground ♪ 1164 00:40:31,679 --> 00:40:34,682 ♪ I'm right where I belong now 1165 00:40:34,849 --> 00:40:36,100 Ooh, paintings. 1166 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 What's goin' on in this one? 1167 00:40:41,021 --> 00:40:42,398 [Naomi] Hmm, she had to sort grains. 1168 00:40:42,523 --> 00:40:44,567 So barley, wheat, beans, poppy seeds. 1169 00:40:45,734 --> 00:40:46,861 Wait, poppy seeds. 1170 00:40:48,904 --> 00:40:51,073 Okay, I wonder if something here has to do with Golden Fleece. 1171 00:40:52,867 --> 00:40:54,660 Some kinda water is here. 1172 00:40:54,785 --> 00:40:55,953 -[Naomi] Hmm. -[Marcus] A river, maybe? 1173 00:40:56,078 --> 00:40:59,498 [Naomi] The River Styx. Stygian waters. 1174 00:40:59,623 --> 00:41:00,666 Stygian waters. 1175 00:41:01,542 --> 00:41:02,668 Okay. Okay. 1176 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 And here, she has a porcelain flask 1177 00:41:07,673 --> 00:41:09,216 from Persephone from the Underworld. 1178 00:41:09,341 --> 00:41:11,093 This might be the key to our smudged ingredient. 1179 00:41:12,303 --> 00:41:13,429 [Marcus] Am I crazy, 1180 00:41:15,556 --> 00:41:16,599 or is there something here? 1181 00:41:24,690 --> 00:41:25,733 [together] Hal? 1182 00:41:26,901 --> 00:41:30,112 [Brent] Welcome to round one, Love is Blind. 1183 00:41:33,782 --> 00:41:35,743 We will start as soon as I find my co-host. 1184 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 Steven? Steven, are you out there? 1185 00:41:42,458 --> 00:41:43,584 Come on, bro. 1186 00:41:43,751 --> 00:41:45,711 Well, contestants, you can begin. 1187 00:41:46,795 --> 00:41:47,630 [Naomi] Hmm. 1188 00:41:49,089 --> 00:41:50,466 Something pink, you know? 1189 00:41:50,591 --> 00:41:51,550 [upbeat music plays] 1190 00:41:51,675 --> 00:41:52,843 Hey, write down the... 1191 00:41:52,927 --> 00:41:55,221 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1192 00:41:55,387 --> 00:41:56,722 ♪ Three, four, five 1193 00:41:57,598 --> 00:41:59,225 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1194 00:41:59,350 --> 00:42:01,268 ♪ Everything you want on board 1195 00:42:01,393 --> 00:42:02,561 -I got it. -What? 1196 00:42:02,686 --> 00:42:03,771 -[Naomi] Cherry. -[Marcus] Cherry. 1197 00:42:05,105 --> 00:42:07,107 ♪ Make you wanna get a little more than before ♪ 1198 00:42:07,233 --> 00:42:08,234 [indistinct speech] 1199 00:42:08,359 --> 00:42:10,027 ♪ Stick it up, going all the way ♪ 1200 00:42:10,152 --> 00:42:11,695 Whoa, hey. Sorry. 1201 00:42:11,820 --> 00:42:13,405 [mutters] 1202 00:42:13,530 --> 00:42:15,115 Where is it, where is it, where is it? 1203 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 There. Yes. 1204 00:42:16,492 --> 00:42:17,910 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1205 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 Uncle Rich, come on. 1206 00:42:19,495 --> 00:42:21,247 More speed, less haze. 1207 00:42:21,372 --> 00:42:23,332 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1208 00:42:23,415 --> 00:42:26,627 ♪ Six, seven, eight, so much to appreciate ♪ 1209 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 Oh, I'll take one of these just for safety. 1210 00:42:28,170 --> 00:42:30,172 ♪ Ten, I do it my way, yeah, again and again ♪ 1211 00:42:31,632 --> 00:42:34,760 Five teams got the heart for accuracy, 1212 00:42:34,843 --> 00:42:37,346 and the audience votes are in. 1213 00:42:37,471 --> 00:42:40,599 And in second place, two hearts go to Richard Kelly. 1214 00:42:40,724 --> 00:42:45,479 [crowd cheering and applauding] 1215 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 And in first place for round one, 1216 00:42:48,232 --> 00:42:49,900 three hearts go to 1217 00:42:51,151 --> 00:42:52,570 Naomi Thomas and Marcus Kelly. 1218 00:42:52,695 --> 00:42:54,446 [crowd cheering and applauding] [Marcus shouts and chuckles] 1219 00:42:54,613 --> 00:42:55,990 Congratulations. 1220 00:42:56,073 --> 00:42:58,075 [Naomi shrieks, Marcus chuckles] 1221 00:42:58,200 --> 00:42:59,618 [Naomi] I can't believe it. 1222 00:42:59,702 --> 00:43:00,995 [Marcus] What do you mean? I told you we were a great team. 1223 00:43:01,078 --> 00:43:01,912 [Naomi] No, I-- I can't believe it. 1224 00:43:02,037 --> 00:43:03,163 It's Hal. 1225 00:43:04,248 --> 00:43:04,999 [quirky music plays] 1226 00:43:05,249 --> 00:43:08,043 [♪♪♪] 1227 00:43:08,168 --> 00:43:09,878 What are you doing here, Hal? 1228 00:43:10,045 --> 00:43:12,381 I came to check in on the antidote, 1229 00:43:12,506 --> 00:43:14,925 but I'm delighted to see you have yet to follow through. 1230 00:43:15,050 --> 00:43:17,678 That antidote is a jumble of inedible storybook ingredients. 1231 00:43:19,263 --> 00:43:21,390 I'm not surprised you took my instructions literally, 1232 00:43:21,473 --> 00:43:24,143 but I really thought Marcus here would think outside the box. 1233 00:43:26,270 --> 00:43:28,272 I feel like the answer is in his grasp, 1234 00:43:29,398 --> 00:43:31,025 if he would just open his eyes 1235 00:43:31,108 --> 00:43:32,276 and see what's in front of him. 1236 00:43:34,486 --> 00:43:35,195 Seriously, I'm all but giving you 1237 00:43:35,321 --> 00:43:37,239 the answer right now. 1238 00:43:37,323 --> 00:43:40,159 No more tricks. Who are you? 1239 00:43:41,619 --> 00:43:42,703 I think you already know. 1240 00:43:44,413 --> 00:43:45,497 I... 1241 00:43:48,292 --> 00:43:49,418 Am Cupid. 1242 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 I knew it! 1243 00:43:54,882 --> 00:43:56,342 Okay. 1244 00:43:56,508 --> 00:43:57,801 You know, you remind me of Psyche. 1245 00:43:59,511 --> 00:44:01,889 Yeah, always searching for proof before you're allowed 1246 00:44:02,014 --> 00:44:03,849 to feel what you feel. 1247 00:44:03,932 --> 00:44:06,810 And you, Naomi Thomas, 1248 00:44:06,935 --> 00:44:09,855 you're surrounded by lovesick fools, yeah, 1249 00:44:09,980 --> 00:44:12,900 but do not let love blind you to their wisdom. 1250 00:44:14,652 --> 00:44:16,195 [Lucy] [indistinct speech] 1251 00:44:16,320 --> 00:44:18,739 Marcus, take a picture of Lucy and me together. 1252 00:44:18,906 --> 00:44:19,823 Si por favor. 1253 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Cheese. 1254 00:44:21,700 --> 00:44:22,576 [camera clicks] 1255 00:44:22,701 --> 00:44:23,702 It's great. 1256 00:44:27,956 --> 00:44:31,043 Lucy, what's the meaning of Bujo Estigio? 1257 00:44:31,168 --> 00:44:34,838 It means Stygian owl, native of Mexico. 1258 00:44:34,963 --> 00:44:37,299 Stygian refers to the River Styx. 1259 00:44:37,383 --> 00:44:38,300 [upbeat music plays] 1260 00:44:38,384 --> 00:44:42,137 [♪♪♪] 1261 00:44:42,262 --> 00:44:43,263 That... 1262 00:44:44,556 --> 00:44:46,350 That's Stygian waters. 1263 00:44:46,517 --> 00:44:47,434 Yes. 1264 00:44:47,559 --> 00:44:48,769 [Naomi] Yes. 1265 00:44:48,894 --> 00:44:50,479 Stygian waters. 1266 00:44:50,604 --> 00:44:52,731 Okay, okay, we gotta think outside the box. 1267 00:44:52,815 --> 00:44:54,608 Golden Fleece could be, like, a cereal brand, 1268 00:44:54,733 --> 00:44:56,151 or, or, or what about something like that weird orchid 1269 00:44:56,276 --> 00:44:57,194 you read about? 1270 00:44:57,319 --> 00:44:59,988 Oh, that's it! That's it! 1271 00:45:00,155 --> 00:45:01,323 Yes, yes, it's a plant. 1272 00:45:01,448 --> 00:45:02,991 Yes. 1273 00:45:03,117 --> 00:45:05,994 Okay, Golden Fleece is a rare Mediterranean plant, 1274 00:45:06,161 --> 00:45:07,746 but where can we source it locally, unless... 1275 00:45:09,790 --> 00:45:10,958 Y-- you don't mean... 1276 00:45:11,125 --> 00:45:12,251 No. 1277 00:45:12,376 --> 00:45:14,002 No, no, no, no, no, no, no. 1278 00:45:14,128 --> 00:45:15,754 Th-- th-- th-- there's gotta be another way. 1279 00:45:15,879 --> 00:45:17,464 He's a botanist. He has access. 1280 00:45:17,589 --> 00:45:19,591 [Marcus] I'd rather all of us spend the rest of our lives 1281 00:45:19,717 --> 00:45:21,468 under this magical spell than ask your ex-boyfriend 1282 00:45:21,593 --> 00:45:22,594 for help. 1283 00:45:23,512 --> 00:45:25,097 Good. It's settled. 1284 00:45:25,222 --> 00:45:27,057 We'll go see Chris tomorrow. Okay? 1285 00:45:29,560 --> 00:45:32,229 [water burbling in background] 1286 00:45:32,354 --> 00:45:34,356 Oh, so beautiful in here. 1287 00:45:34,440 --> 00:45:35,315 It's not that beautiful, but-- 1288 00:45:35,399 --> 00:45:36,900 Hey, Chris. 1289 00:45:37,025 --> 00:45:38,569 Hey, Mimi. 1290 00:45:41,113 --> 00:45:42,906 So, I have what you called about. 1291 00:45:44,032 --> 00:45:44,992 Let me go get 'em. 1292 00:45:46,118 --> 00:45:47,119 Marcus. 1293 00:45:50,622 --> 00:45:52,708 Mimi? He calls you Mimi? 1294 00:45:52,833 --> 00:45:54,710 It's a nickname, like Nomes. 1295 00:45:54,793 --> 00:45:56,628 It is not like Nomes. 1296 00:45:56,753 --> 00:45:57,838 Okay, this is gonna be fun. 1297 00:45:58,630 --> 00:45:59,715 [sighs] 1298 00:45:59,798 --> 00:46:01,258 [Chris] Here they are. 1299 00:46:01,425 --> 00:46:02,926 Oh, thank you. 1300 00:46:04,428 --> 00:46:05,888 Shoot. 1301 00:46:06,054 --> 00:46:07,473 We need one per dose and this is only six, 1302 00:46:07,598 --> 00:46:08,599 but we need seven. 1303 00:46:08,682 --> 00:46:10,058 Any chance you'd have access to more? 1304 00:46:10,225 --> 00:46:11,435 Yeah, I could put in a rush order 1305 00:46:11,560 --> 00:46:12,227 for old time's sake. 1306 00:46:12,352 --> 00:46:13,312 No, no. 1307 00:46:13,437 --> 00:46:15,731 Nobody needs to go back to old times. 1308 00:46:15,856 --> 00:46:16,773 Oh, I see. 1309 00:46:16,857 --> 00:46:17,983 Suppose it was to be expected. 1310 00:46:18,066 --> 00:46:19,401 You two have always been close. 1311 00:46:19,485 --> 00:46:20,819 Uh, we're not together. 1312 00:46:20,903 --> 00:46:22,488 The antidote we're trying to make is for Marcus. 1313 00:46:22,613 --> 00:46:24,031 He's on some kind of... 1314 00:46:24,156 --> 00:46:25,199 -[together] Love potion. -Yeah. 1315 00:46:25,324 --> 00:46:26,408 [Chris scoffs] That's not real. 1316 00:46:26,533 --> 00:46:27,659 It is. 1317 00:46:27,784 --> 00:46:29,786 Vasodilator, uh, psilocybin. 1318 00:46:29,912 --> 00:46:30,954 [Naomi] No, that's what I thought, 1319 00:46:31,038 --> 00:46:31,955 but the chemistry tests were inconclusive. 1320 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Because it's magic. It's magic. 1321 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 But potion aside, if she ever gave me a chance, 1322 00:46:37,294 --> 00:46:38,128 I definitely wouldn't screw it up-- 1323 00:46:38,253 --> 00:46:39,171 Marcus. 1324 00:46:39,296 --> 00:46:40,172 -Sorry. -Okay. 1325 00:46:40,297 --> 00:46:41,340 I'll put in the rush order, 1326 00:46:41,465 --> 00:46:43,050 but I urge you to consider Occam's razor. 1327 00:46:43,217 --> 00:46:44,134 Magic. 1328 00:46:44,259 --> 00:46:45,260 Marcus. 1329 00:46:46,512 --> 00:46:47,888 Thank you, Chris. 1330 00:46:48,055 --> 00:46:49,014 Magic. 1331 00:46:49,097 --> 00:46:50,599 I don't get what you saw in him. 1332 00:46:50,724 --> 00:46:52,017 He hangs out with his plants all day. 1333 00:46:52,100 --> 00:46:53,268 I also love botany. 1334 00:46:55,687 --> 00:46:57,731 Even his name is boring. 1335 00:46:57,898 --> 00:46:59,149 I mean, what kinda name is Chris? 1336 00:46:59,274 --> 00:47:00,692 Chris? 1337 00:47:00,818 --> 00:47:02,820 Okay, every famous actor is named Chris. 1338 00:47:02,945 --> 00:47:04,822 I am doing my very best to save you from embarrassment 1339 00:47:04,947 --> 00:47:06,323 while you're under this influence, 1340 00:47:06,490 --> 00:47:08,325 but you embarrassed me. 1341 00:47:08,450 --> 00:47:09,660 Chris broke up with me, 1342 00:47:09,785 --> 00:47:11,495 and now I look petty, and you're ragging on him, 1343 00:47:11,620 --> 00:47:12,621 but he and I are the same. 1344 00:47:12,704 --> 00:47:13,664 [Marcus] Whoa, whoa, whoa, whoa. 1345 00:47:13,789 --> 00:47:15,123 Hey, wait, wait, wait a second. 1346 00:47:15,290 --> 00:47:16,833 Okay. 1347 00:47:16,959 --> 00:47:19,670 I went a little overboard, but you are not Chris. 1348 00:47:19,753 --> 00:47:21,838 You know, you think you're all straight laces and plans, 1349 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 but you've always been magical to me. 1350 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 Yes, I said magical. 1351 00:47:27,177 --> 00:47:28,929 Or whimsical, or whatever you wanna call it. 1352 00:47:29,096 --> 00:47:32,266 You are connected to that thing, that spark, 1353 00:47:32,391 --> 00:47:34,393 that makes the world an interesting place to be. 1354 00:47:34,518 --> 00:47:38,021 With Chris, I saw two lives being fueled by one fire, 1355 00:47:39,773 --> 00:47:41,525 and I think you deserve someone who has their own spark, 1356 00:47:42,943 --> 00:47:47,823 who matches you, whether that's me or not. 1357 00:47:51,743 --> 00:47:53,287 That was nice. 1358 00:47:53,370 --> 00:47:54,204 [Marcus] Thank you. 1359 00:47:55,914 --> 00:47:56,999 Okay, let's go. 1360 00:47:58,166 --> 00:48:00,210 So much to do, so little time. 1361 00:48:03,547 --> 00:48:05,799 I have never seen this side of Marcus before. 1362 00:48:05,924 --> 00:48:08,260 He's making plans, he's being bold, 1363 00:48:08,385 --> 00:48:11,263 he's just wonderful. 1364 00:48:11,388 --> 00:48:13,473 And I think I'm... 1365 00:48:15,767 --> 00:48:17,477 Uh, but on the other hand, 1366 00:48:17,603 --> 00:48:19,271 he may not be like this without the potion. 1367 00:48:20,314 --> 00:48:22,274 You keep blaming the potion. 1368 00:48:22,399 --> 00:48:25,360 This is us responding to a feeling. 1369 00:48:25,444 --> 00:48:28,113 We're still ourselves inside of whatever this is, 1370 00:48:28,238 --> 00:48:31,491 and it's a bit dismissive of you to keep discounting that. 1371 00:48:31,617 --> 00:48:33,368 I'm sorry. It's just been, you know-- 1372 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 Okay. 1373 00:48:35,579 --> 00:48:38,165 I called my editor and told her, "Forget the final book. 1374 00:48:40,834 --> 00:48:43,128 I'm on an indefinite hiatus." 1375 00:48:43,253 --> 00:48:45,088 Tickets are booked. We fly out Friday. 1376 00:48:45,213 --> 00:48:46,173 Whoa, whoa. 1377 00:48:46,298 --> 00:48:47,299 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait. 1378 00:48:47,382 --> 00:48:48,342 Mm, what about the Agora? 1379 00:48:48,467 --> 00:48:49,718 What about your book? 1380 00:48:49,843 --> 00:48:51,094 You guys are making really big decisions based on-- 1381 00:48:51,219 --> 00:48:53,889 Hello, my beautiful yogis. 1382 00:48:54,014 --> 00:48:55,474 Before we start class today, 1383 00:48:55,641 --> 00:48:59,519 I just wanted to highlight that we have branded yoga mats, 1384 00:48:59,603 --> 00:49:00,729 branded yoga gear, 1385 00:49:00,854 --> 00:49:03,482 and also all new membership options. 1386 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 Studio Jane is your one-stop shop 1387 00:49:05,233 --> 00:49:06,652 for fashion and fitness. 1388 00:49:06,777 --> 00:49:08,195 So let's get our stretch on. 1389 00:49:08,320 --> 00:49:10,197 Everyone rise and grind. 1390 00:49:10,322 --> 00:49:11,949 Make your way to the front of your mat. 1391 00:49:12,032 --> 00:49:15,160 Let's bring our feet hip distance apart, parallel, 1392 00:49:15,243 --> 00:49:17,829 or you can just take a savasana. 1393 00:49:22,250 --> 00:49:23,085 Do you wanna talk about it? 1394 00:49:24,252 --> 00:49:25,587 Namaste on the floor. 1395 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 [Jane] Look, I know you're worried about me, 1396 00:49:33,887 --> 00:49:35,639 but ever since me and Steven have gotten together, 1397 00:49:35,764 --> 00:49:38,141 I realize that I was using my spirituality 1398 00:49:38,266 --> 00:49:40,477 to cut off parts of myself that I didn't like. 1399 00:49:40,644 --> 00:49:43,355 That corporate part is not all that bad. 1400 00:49:43,480 --> 00:49:44,564 I mean, that girl has guts. 1401 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 [chuckles] 1402 00:49:45,607 --> 00:49:46,983 Yeah. 1403 00:49:47,067 --> 00:49:48,819 And, you know, E.J. and I needed 1404 00:49:48,944 --> 00:49:50,779 to make a change for a long time. 1405 00:49:52,155 --> 00:49:54,491 It may feel rushed, but it's overdue. 1406 00:49:54,616 --> 00:49:56,076 I want you all to be happy, 1407 00:49:56,243 --> 00:49:58,578 but a lot of people depend on your work. 1408 00:49:58,704 --> 00:49:59,996 Marcus, me. 1409 00:50:00,122 --> 00:50:02,791 And E.J., your fans are gonna grab pitchforks 1410 00:50:02,916 --> 00:50:03,709 if you don't finish that book. 1411 00:50:03,834 --> 00:50:05,001 Fans will be fine. 1412 00:50:05,085 --> 00:50:06,712 I'll just sell it as a TV show 1413 00:50:06,837 --> 00:50:08,130 and let those writers figure out the ending. 1414 00:50:08,255 --> 00:50:10,173 That has historically never gone wrong. 1415 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Okay, fine. 1416 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 I will stop saying that your feelings aren't real 1417 00:50:13,301 --> 00:50:15,470 if you all agree to take the antidote 1418 00:50:15,595 --> 00:50:17,472 before acting on any big decisions. 1419 00:50:17,597 --> 00:50:18,598 Deal? 1420 00:50:20,684 --> 00:50:21,476 [Naomi groans] 1421 00:50:22,436 --> 00:50:23,645 Deal. 1422 00:50:23,729 --> 00:50:24,604 -Oh, uh, deal. -Yes. Deal. 1423 00:50:24,688 --> 00:50:25,355 -[together] Sorry. -Deal. 1424 00:50:25,480 --> 00:50:26,606 Yeah. 1425 00:50:31,403 --> 00:50:32,487 [Door opens] 1426 00:50:32,612 --> 00:50:34,114 [door knob clunks in background] 1427 00:50:36,491 --> 00:50:38,118 [knocks] 1428 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 [Marcus] Careful. 1429 00:50:39,536 --> 00:50:41,413 Last time we tried what would Marcus do, 1430 00:50:41,538 --> 00:50:43,415 we all collectively lost our minds. 1431 00:50:43,540 --> 00:50:45,459 Well, Lisa's accelerated timeline has me 1432 00:50:45,542 --> 00:50:47,461 a little desperate. 1433 00:50:47,544 --> 00:50:49,921 Well, we already got two out of the four ingredients. 1434 00:50:50,088 --> 00:50:51,339 Actually, three. 1435 00:50:51,506 --> 00:50:52,382 -Three? -[Naomi] Mm-hmm. 1436 00:50:52,507 --> 00:50:53,717 Turns out I had Greek poppy seeds 1437 00:50:53,884 --> 00:50:55,135 in my collection, 1438 00:50:55,260 --> 00:50:56,386 so we only have one more ingredient to track down. 1439 00:50:56,511 --> 00:50:57,679 Nice. 1440 00:50:57,763 --> 00:50:58,680 [Naomi] Yeah. 1441 00:50:58,764 --> 00:51:00,474 But first, we gotta eat. 1442 00:51:00,557 --> 00:51:01,308 [Naomi] Okay. 1443 00:51:01,433 --> 00:51:02,559 Sticks. 1444 00:51:02,684 --> 00:51:03,852 [Naomi] Thank you. 1445 00:51:03,977 --> 00:51:06,605 And, oh, yes, I also got us fortune cookies. 1446 00:51:07,898 --> 00:51:09,941 Maybe you'll like magic that comes from a cookie. 1447 00:51:10,692 --> 00:51:11,610 Perhaps. 1448 00:51:11,735 --> 00:51:12,944 [cookie crunches] 1449 00:51:13,070 --> 00:51:14,321 [paper rustles] 1450 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Mm. 1451 00:51:17,115 --> 00:51:19,076 The love of your life will appear in front of you 1452 00:51:19,159 --> 00:51:20,035 unexpectedly. 1453 00:51:20,160 --> 00:51:21,161 [laughs] 1454 00:51:21,328 --> 00:51:22,579 I didn't do that, I swear. 1455 00:51:22,704 --> 00:51:23,538 -Really? -I swear. 1456 00:51:23,663 --> 00:51:24,831 I don't... 1457 00:51:24,956 --> 00:51:26,750 Although, who am I to argue with your fortune? 1458 00:51:29,336 --> 00:51:30,754 What? 1459 00:51:30,837 --> 00:51:33,924 I was thinking about what you said earlier about spark. 1460 00:51:36,301 --> 00:51:37,928 Being raised by my grandparents, I just-- 1461 00:51:38,053 --> 00:51:39,471 They were way past the heart eyes 1462 00:51:39,596 --> 00:51:40,889 and honeymoon phase. 1463 00:51:41,014 --> 00:51:43,767 They just chose each other every day. 1464 00:51:44,935 --> 00:51:46,311 They looked out for each other 1465 00:51:46,436 --> 00:51:48,313 in these little ways that no one but me noticed. 1466 00:51:49,815 --> 00:51:51,775 And it might not be very exciting, 1467 00:51:51,900 --> 00:51:54,736 but that's love to me. 1468 00:51:56,404 --> 00:51:59,825 And this week, solving all this with you 1469 00:51:59,991 --> 00:52:04,371 has been chaotic, but really fun. 1470 00:52:05,497 --> 00:52:06,581 And I think that that's your... 1471 00:52:08,250 --> 00:52:10,418 I don't want to call it magic, 1472 00:52:10,544 --> 00:52:12,170 but it's a thing that I don't know 1473 00:52:12,254 --> 00:52:14,798 how to do that feels mysterious and it's just easy for you. 1474 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 Thank you. 1475 00:52:20,262 --> 00:52:22,639 So, uh, what does your fortune cookie say? 1476 00:52:22,764 --> 00:52:25,016 Good question. Let's find out. 1477 00:52:25,183 --> 00:52:28,311 [paper rustles] 1478 00:52:31,022 --> 00:52:33,692 The woman in the gray sweater will pay for dinner. 1479 00:52:33,817 --> 00:52:34,943 No, it doesn't. 1480 00:52:37,821 --> 00:52:38,905 [chuckles] 1481 00:52:39,030 --> 00:52:39,781 [Naomi] Get out of here. 1482 00:52:43,785 --> 00:52:45,203 [doorbell buzzes] 1483 00:52:47,205 --> 00:52:48,248 [doorknob clunks] 1484 00:52:49,666 --> 00:52:50,542 [Marcus] It's good to see you. 1485 00:52:51,668 --> 00:52:52,669 Should we wake her? 1486 00:52:52,794 --> 00:52:55,005 I'm not sleeping. I'm just defeated. 1487 00:52:55,088 --> 00:52:56,298 She snores when she's defeated. 1488 00:52:58,758 --> 00:53:00,594 Well, you've been juggling work, 1489 00:53:00,760 --> 00:53:02,137 the competition, 1490 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 weird mythological treasure hunts. 1491 00:53:05,849 --> 00:53:07,976 Who knew you two could multitask like this? 1492 00:53:08,101 --> 00:53:09,352 It's this last ingredient. 1493 00:53:09,477 --> 00:53:11,646 I-- I can't crack it and it's smudged, 1494 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 but I know it has something to do with Psyche's last trial 1495 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 where she brought Aphrodite a box of Persephone's beauty. 1496 00:53:17,152 --> 00:53:18,945 So far we have shadow box, 1497 00:53:19,070 --> 00:53:22,407 Pandora's box, K-beauty, and face cream. 1498 00:53:23,658 --> 00:53:25,202 Well, in the myth, 1499 00:53:25,327 --> 00:53:27,704 Psyche uses the box and gets covered in shadows, 1500 00:53:27,871 --> 00:53:32,000 so something to do with darkness or, uh, 1501 00:53:32,125 --> 00:53:34,377 pomegranate is famously Persephone's symbol. 1502 00:53:36,671 --> 00:53:38,840 Pomegranate. Pomegranate! 1503 00:53:42,302 --> 00:53:43,428 Can you... 1504 00:53:45,263 --> 00:53:46,806 -[Marcus] Nomes? -Yeah. 1505 00:53:46,932 --> 00:53:48,934 You think this has cooled down enough? 1506 00:53:49,100 --> 00:53:51,686 Mm-hmm. I think so. 1507 00:53:51,853 --> 00:53:54,314 -Okay, who's gonna go first? -Me. 1508 00:53:54,439 --> 00:53:55,273 I think if anybody's gonna be taking 1509 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 this mysterious elixir, 1510 00:53:57,359 --> 00:53:59,402 it should be the guy who got us into this mess. 1511 00:53:59,527 --> 00:54:02,113 Okay, um, we only have enough for six doses, 1512 00:54:02,280 --> 00:54:04,115 so we should probably focus on the innocent people 1513 00:54:04,240 --> 00:54:05,075 that we mixed up in this first. 1514 00:54:05,200 --> 00:54:07,327 I think that you have to go last. 1515 00:54:07,452 --> 00:54:10,497 Sure, but is that the only reason why? 1516 00:54:14,292 --> 00:54:15,919 I am just saying that-- that they are making 1517 00:54:16,044 --> 00:54:17,045 major life decisions, 1518 00:54:17,128 --> 00:54:18,463 and you have me to keep you in check. 1519 00:54:19,339 --> 00:54:20,507 -Right. -Right. 1520 00:54:21,800 --> 00:54:22,801 We'll take it. 1521 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Seriously? 1522 00:54:25,136 --> 00:54:26,304 You guys are down to go first? 1523 00:54:26,429 --> 00:54:28,765 Worst-case scenario is what? 1524 00:54:28,890 --> 00:54:30,100 [Naomi] Well, you'll realize your relationship 1525 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 is the product of magic, 1526 00:54:31,559 --> 00:54:32,811 you've risked your retirement funds, 1527 00:54:32,936 --> 00:54:34,020 and you break up. 1528 00:54:34,145 --> 00:54:38,900 [laughing together] 1529 00:54:39,067 --> 00:54:40,151 Okay. 1530 00:54:43,530 --> 00:54:44,531 [sighs] 1531 00:54:45,490 --> 00:54:46,491 [clink] 1532 00:54:49,494 --> 00:54:50,370 [gulps] 1533 00:54:50,495 --> 00:54:52,038 [sighing] 1534 00:54:53,915 --> 00:54:54,958 Everything okay? 1535 00:54:56,042 --> 00:54:56,960 Absolutely. 1536 00:54:57,085 --> 00:54:59,671 All good. 1537 00:54:59,796 --> 00:55:04,384 But, um, I think I should, uh, call my accountant 1538 00:55:04,509 --> 00:55:07,220 and-- and just move some things around. 1539 00:55:07,387 --> 00:55:09,556 Yeah, I'm just gonna call my editor, too, 1540 00:55:09,681 --> 00:55:10,890 -Just a quick... -Yeah. 1541 00:55:12,976 --> 00:55:14,102 Okay. [E.J. exhales] 1542 00:55:14,728 --> 00:55:15,729 Whoa! 1543 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 Whoa! 1544 00:55:20,442 --> 00:55:22,027 [Brent] Welcome to the second round 1545 00:55:22,193 --> 00:55:24,863 of the Social Time Mocktail Competition. 1546 00:55:24,988 --> 00:55:26,448 [applauding] 1547 00:55:26,573 --> 00:55:29,409 [Brent] Today's theme is the perfect match. 1548 00:55:29,534 --> 00:55:32,078 Pair the perfect appetizer with the perfect mocktail. 1549 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 Pay close attention as you sample 1550 00:55:34,831 --> 00:55:36,249 the various offerings 1551 00:55:36,374 --> 00:55:39,127 because you gotta remember, you only get one vote 1552 00:55:39,252 --> 00:55:41,254 for your favorite mocktail. 1553 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Let the competition begin. Salud! 1554 00:55:43,298 --> 00:55:45,216 [applauding] 1555 00:55:45,383 --> 00:55:46,301 Hola! 1556 00:55:46,426 --> 00:55:47,302 [Marcus] Hola, Luce. 1557 00:55:47,427 --> 00:55:48,595 Mind if I'm your first taster? 1558 00:55:48,762 --> 00:55:50,180 By all means. 1559 00:55:50,263 --> 00:55:51,931 Yes, this is a-- a spin on a dish that I created 1560 00:55:52,015 --> 00:55:53,099 at the Agora. 1561 00:55:55,643 --> 00:55:56,936 Delicious. 1562 00:55:57,062 --> 00:55:58,480 [chuckles] Spicy. 1563 00:56:00,148 --> 00:56:01,691 Oh, so refreshing. 1564 00:56:02,942 --> 00:56:04,611 It's called Fire and Ice. 1565 00:56:04,778 --> 00:56:06,071 Mm. 1566 00:56:06,237 --> 00:56:07,864 So, Lucy, could we persuade you 1567 00:56:08,031 --> 00:56:09,657 to wash it down with the potion antidote? 1568 00:56:09,824 --> 00:56:12,243 Your uncle and I told you, 1569 00:56:12,369 --> 00:56:13,620 we're not interested in the antidote. 1570 00:56:13,745 --> 00:56:15,497 Please. 1571 00:56:15,622 --> 00:56:16,748 Worst-case scenario, you take it and nothing happens. 1572 00:56:16,831 --> 00:56:18,750 [chuckles] 1573 00:56:18,875 --> 00:56:19,751 Oh, Richard. 1574 00:56:19,876 --> 00:56:21,002 -Okay, let's go. -Yeah, okay. 1575 00:56:21,086 --> 00:56:21,711 [Steven] All right. What have we got here? 1576 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Hey. 1577 00:56:22,837 --> 00:56:24,130 Okay. 1578 00:56:24,255 --> 00:56:25,131 [Marcus] All right, here you go. 1579 00:56:25,256 --> 00:56:26,382 -Mm. -Thank you. 1580 00:56:27,675 --> 00:56:29,636 Hmm. Mm. 1581 00:56:29,761 --> 00:56:31,262 [Steven] Oh, spicy. Mm. 1582 00:56:31,429 --> 00:56:33,598 Oh. 1583 00:56:33,723 --> 00:56:34,891 -[Jane] Technique I taught you. -[Steven] Uh-huh. 1584 00:56:35,016 --> 00:56:36,309 -Okay, it's not that spicy. -It's really not. 1585 00:56:36,434 --> 00:56:37,477 [Jane] I'm so proud of you. -[Steven] Oh. 1586 00:56:37,644 --> 00:56:38,561 You handled that so well. 1587 00:56:38,686 --> 00:56:39,604 -Did I? -Yes. 1588 00:56:39,771 --> 00:56:41,189 -Did I do it right? -You did it right. 1589 00:56:41,314 --> 00:56:42,482 I was trying to breathe in. 1590 00:56:42,607 --> 00:56:45,151 [Naomi] Hey, uh, hey guys, while we have you... 1591 00:56:47,153 --> 00:56:49,072 I guess we should try it. 1592 00:56:49,197 --> 00:56:50,198 Yeah. 1593 00:56:50,281 --> 00:56:52,158 Yeah. Let's try. 1594 00:56:59,290 --> 00:57:00,375 [clink] 1595 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 Hmm. 1596 00:57:05,046 --> 00:57:06,089 Hmm. 1597 00:57:07,048 --> 00:57:08,425 [Steven laughs] 1598 00:57:08,508 --> 00:57:10,844 [laughing together] 1599 00:57:10,927 --> 00:57:11,845 [Jane] What? 1600 00:57:11,928 --> 00:57:14,722 [laughing] 1601 00:57:14,848 --> 00:57:15,849 I mean, look at... 1602 00:57:15,932 --> 00:57:17,809 Oh, my goodness. 1603 00:57:17,934 --> 00:57:20,812 So, are-- are we, uh, in love? 1604 00:57:20,937 --> 00:57:22,814 We're definitely not in loathe, 1605 00:57:22,939 --> 00:57:24,941 which is where we were a week ago. 1606 00:57:25,108 --> 00:57:28,528 It's-- it's not enemies to lovers here, 1607 00:57:28,653 --> 00:57:32,240 But-- but I do love you, friend of friend. 1608 00:57:32,365 --> 00:57:33,491 [Steven] Honestly, more shocking 1609 00:57:33,658 --> 00:57:36,619 than being in love is wanting to be your friend. 1610 00:57:36,744 --> 00:57:38,204 [both laugh] 1611 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 [Steven] I was so stressed out and you-- 1612 00:57:40,915 --> 00:57:42,292 You taught me so much about how to care for myself. 1613 00:57:42,417 --> 00:57:43,585 [Jane] No, no, thank you. 1614 00:57:43,710 --> 00:57:45,378 I was running away from parts of myself, 1615 00:57:45,545 --> 00:57:47,714 and even though this wasn't real, but-- 1616 00:57:47,839 --> 00:57:50,467 Hey, every part of you is real, 1617 00:57:50,550 --> 00:57:53,219 and I admire and respect you so much. 1618 00:57:54,596 --> 00:57:55,930 I want you to know that you're perfect 1619 00:57:57,307 --> 00:57:58,683 for my friend Diana. 1620 00:57:59,851 --> 00:58:00,935 -Really? -[Jane] Mm-hmm. 1621 00:58:01,060 --> 00:58:01,936 Set it up. 1622 00:58:02,061 --> 00:58:02,979 -Yes! -Let's do it. 1623 00:58:03,104 --> 00:58:04,272 Yes, oh. 1624 00:58:05,732 --> 00:58:08,818 So that-- that's it. Just, um, poof, done. 1625 00:58:10,195 --> 00:58:11,029 [together] Yeah. 1626 00:58:12,197 --> 00:58:13,031 Just like that. 1627 00:58:14,199 --> 00:58:15,283 [chuckles] Wow. 1628 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 -[Steven] Take care. -[Jane] You, too. 1629 00:58:16,743 --> 00:58:19,704 Awesome, okay. So... 1630 00:58:21,581 --> 00:58:22,665 You wanna talk about it? 1631 00:58:25,585 --> 00:58:26,920 And it feels like we should talk about it. 1632 00:58:27,045 --> 00:58:28,755 It's just infuriating. 1633 00:58:28,838 --> 00:58:32,467 You know, we put together some random ingredients, 1634 00:58:32,592 --> 00:58:34,135 and poof. 1635 00:58:34,302 --> 00:58:35,261 Poof. 1636 00:58:35,386 --> 00:58:36,554 Just poof. 1637 00:58:36,679 --> 00:58:37,972 Hal said anything that wasn't real 1638 00:58:38,139 --> 00:58:41,226 would go poof, and it did. 1639 00:58:41,392 --> 00:58:43,353 After all this, doesn't that scare you? 1640 00:58:43,436 --> 00:58:45,313 Doesn't that make you feel wildly out of control? 1641 00:58:46,898 --> 00:58:47,982 No. 1642 00:58:48,149 --> 00:58:51,110 Oh, come on. That is so annoying. 1643 00:58:51,236 --> 00:58:52,487 Not even a little bit? 1644 00:58:52,612 --> 00:58:55,114 Look, I felt wildly out of control 1645 00:58:55,240 --> 00:58:56,574 when loving you was a secret. 1646 00:58:58,034 --> 00:58:59,953 I was scared I'd blurt it out and ruin our lives. 1647 00:59:01,120 --> 00:59:02,288 This is nothing compared to that. 1648 00:59:04,332 --> 00:59:06,084 If you've always loved me like you say, 1649 00:59:07,627 --> 00:59:09,754 and there's some big poofning, 1650 00:59:11,005 --> 00:59:13,383 what if all of it, our friendship, 1651 00:59:13,466 --> 00:59:15,718 our work dynamic, gets all mixed up together? 1652 00:59:17,595 --> 00:59:21,599 Nomes, no matter what happens, I'm not goin' anywhere. 1653 00:59:23,393 --> 00:59:24,227 I promise. 1654 00:59:24,394 --> 00:59:25,770 [serene melody playing] 1655 00:59:25,979 --> 00:59:32,777 [♪♪♪] 1656 00:59:34,988 --> 00:59:37,532 Marcus? 1657 00:59:37,657 --> 00:59:39,158 Oh. [chuckles] 1658 00:59:39,284 --> 00:59:40,201 No, nothing like that. 1659 00:59:40,285 --> 00:59:42,120 Um, we're, uh, out of napkins. 1660 00:59:42,245 --> 00:59:43,830 [Brent] With his yerba mate mocktails 1661 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 and empanadas, 1662 00:59:45,623 --> 00:59:48,751 which he described as a love letter to his fiancé, 1663 00:59:48,876 --> 00:59:50,086 first place for this round goes to 1664 00:59:50,253 --> 00:59:51,170 Richard Kelly. 1665 00:59:51,296 --> 00:59:52,213 [applauding] 1666 00:59:52,297 --> 00:59:53,256 [Marcus] Congrats, Uncle Rich. 1667 00:59:55,049 --> 00:59:57,218 Mm-hmm. Hmm 1668 00:59:57,302 --> 00:59:59,846 Also, we gotta get them to take that antidote. 1669 01:00:02,724 --> 01:00:04,684 Those were two separate and legitimate thoughts. 1670 01:00:05,476 --> 01:00:06,561 Sure, yeah. 1671 01:00:11,107 --> 01:00:13,985 Please, I'm begging you. 1672 01:00:14,110 --> 01:00:16,321 Before you shell out for this engagement party tomorrow, 1673 01:00:16,446 --> 01:00:17,614 take the antidote. 1674 01:00:18,698 --> 01:00:19,782 Do it before you do something 1675 01:00:19,907 --> 01:00:21,993 that will be painful and hard to undo. 1676 01:00:22,118 --> 01:00:24,954 Let's say it's not really true love, 1677 01:00:25,079 --> 01:00:27,582 and it is just the potion, 1678 01:00:27,707 --> 01:00:31,085 would it really be so bad to marry my best friend? 1679 01:00:31,210 --> 01:00:32,503 [Marcus] Okay, if you can't do it for yourselves, 1680 01:00:32,670 --> 01:00:36,924 then please do it for me. 1681 01:00:37,050 --> 01:00:37,800 [sighs] 1682 01:00:41,888 --> 01:00:42,764 Fine. 1683 01:00:44,140 --> 01:00:46,184 Tell Naomi to bring the antidote tomorrow night. 1684 01:00:46,309 --> 01:00:47,185 [Marcus] Thank you. 1685 01:00:47,310 --> 01:00:48,061 Goodnight. 1686 01:00:48,227 --> 01:00:49,437 [clears throat] 1687 01:00:57,862 --> 01:01:01,199 Lucy has, uh, suggested 1688 01:01:01,324 --> 01:01:05,036 that perhaps in the many years since I lost your aunt, 1689 01:01:05,161 --> 01:01:10,458 that I have shut down a lot of emotions 1690 01:01:10,541 --> 01:01:13,086 to avoid feeling pain, 1691 01:01:14,670 --> 01:01:16,839 and that I have pushed people away, 1692 01:01:17,965 --> 01:01:18,800 including you. 1693 01:01:19,675 --> 01:01:21,511 Oh. 1694 01:01:21,636 --> 01:01:23,054 I know how hard I've been on you. 1695 01:01:25,223 --> 01:01:28,643 I thought that by pushing you to take some initiative 1696 01:01:28,768 --> 01:01:32,105 that I'd help you avoid some of the problems I had, 1697 01:01:32,230 --> 01:01:35,525 but I see now I might have just undermined your confidence, 1698 01:01:35,650 --> 01:01:36,859 made it hard for you to believe 1699 01:01:36,984 --> 01:01:40,530 that you could succeed in life, or love. 1700 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 I don't blame you for not wanting 1701 01:01:43,991 --> 01:01:45,034 to work with me at the restaurant. 1702 01:01:45,159 --> 01:01:46,869 [chuckles] 1703 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 I just always wanted to make you proud, Uncle Rich, 1704 01:01:52,792 --> 01:01:54,043 but you had such high standards 1705 01:01:54,168 --> 01:01:56,045 that I felt like I could never reach them. 1706 01:01:58,798 --> 01:02:00,383 Guess after a while, it just became easier 1707 01:02:00,508 --> 01:02:02,635 to not try so hard 1708 01:02:02,802 --> 01:02:04,595 and tell myself whatever happened 1709 01:02:04,762 --> 01:02:07,181 was meant to be. 1710 01:02:07,348 --> 01:02:08,474 Well, for what it's worth, 1711 01:02:08,599 --> 01:02:10,893 I've seen the effort you put in this week, 1712 01:02:11,018 --> 01:02:12,478 how you've stepped up at work 1713 01:02:12,603 --> 01:02:16,065 and for the contest, for her. 1714 01:02:16,190 --> 01:02:20,361 Yeah, well, remains to be seen if my foolishness will pay off. 1715 01:02:20,445 --> 01:02:22,321 [Richard] It already has. 1716 01:02:22,447 --> 01:02:25,992 You've put yourself out there, courageously. 1717 01:02:28,953 --> 01:02:29,787 [clears throat] 1718 01:02:31,789 --> 01:02:33,124 I couldn't be more proud of you. 1719 01:02:36,836 --> 01:02:37,837 Thank you. 1720 01:02:38,004 --> 01:02:39,172 Nah. 1721 01:02:39,255 --> 01:02:40,173 [chuckles] 1722 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Naomi doesn't take risks, even when she should. 1723 01:02:48,848 --> 01:02:51,309 She ain't gonna say it if you don't ask. 1724 01:02:54,061 --> 01:02:55,771 One more act of courage, then. 1725 01:02:57,398 --> 01:02:58,191 [gentle atmospheric music playing] 1726 01:02:58,441 --> 01:03:00,860 [♪♪♪] 1727 01:03:01,027 --> 01:03:01,819 Hi. 1728 01:03:02,612 --> 01:03:03,446 You look beautiful. 1729 01:03:03,613 --> 01:03:04,655 Oh, thank you. 1730 01:03:06,073 --> 01:03:08,242 Okay, don't look. E.J., 3 o'clock. Hide. 1731 01:03:08,409 --> 01:03:09,368 [laughs] 1732 01:03:09,452 --> 01:03:11,037 A drink as promised, 1733 01:03:11,162 --> 01:03:13,498 and hopefully I can get a dance later. 1734 01:03:13,623 --> 01:03:14,832 Well, you don't have to ask me twice. 1735 01:03:14,957 --> 01:03:15,791 Wait, are you guys... 1736 01:03:15,958 --> 01:03:17,293 Oh, we're not tryin' to rush things 1737 01:03:17,460 --> 01:03:20,880 or rush to another continent, but yeah. 1738 01:03:21,005 --> 01:03:23,341 After the antidote, we kinda crashed, 1739 01:03:23,466 --> 01:03:25,176 but then we had a long talk. 1740 01:03:25,301 --> 01:03:27,637 It might not be love, yet... 1741 01:03:27,720 --> 01:03:28,804 But there's definitely something exciting here 1742 01:03:28,888 --> 01:03:30,181 worth exploring. 1743 01:03:30,306 --> 01:03:32,099 Okay, so it all worked out. 1744 01:03:32,266 --> 01:03:33,226 No harm, no foul. 1745 01:03:33,351 --> 01:03:35,102 Oh, my editor yelled at me for an hour. 1746 01:03:35,228 --> 01:03:35,978 Right. 1747 01:03:36,896 --> 01:03:38,064 Marcus is looking for you. 1748 01:03:48,908 --> 01:03:49,909 You're late. 1749 01:03:55,456 --> 01:03:57,083 Hi. 1750 01:03:57,250 --> 01:03:58,042 Hi. 1751 01:03:59,502 --> 01:04:02,255 So, do you have the antidote? 1752 01:04:02,421 --> 01:04:04,131 It's Richard. 1753 01:04:04,257 --> 01:04:05,591 Let's put you two out of your misery 1754 01:04:05,716 --> 01:04:06,717 and settle the question. 1755 01:04:06,884 --> 01:04:07,927 [speaks Spanish] 1756 01:04:09,053 --> 01:04:10,054 Do you have it? 1757 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 Are you sure you wanna take it tonight? 1758 01:04:11,514 --> 01:04:12,849 It's such a beautiful party. 1759 01:04:17,687 --> 01:04:19,647 [whimsical music playing] 1760 01:04:19,730 --> 01:04:26,821 [♪♪♪] 1761 01:04:28,364 --> 01:04:29,198 [clink] 1762 01:04:36,289 --> 01:04:37,331 Well? 1763 01:04:38,708 --> 01:04:39,709 Well, 1764 01:04:42,128 --> 01:04:43,963 we should probably go talk to our guests. 1765 01:04:53,723 --> 01:04:56,392 [clinking] 1766 01:04:56,559 --> 01:04:59,228 [Lucy] Beloved guests, we must apologize. 1767 01:04:59,395 --> 01:05:00,980 You believe that you're here for an engagement party, 1768 01:05:01,147 --> 01:05:02,773 but that isn't quite true. 1769 01:05:02,898 --> 01:05:04,191 For the last week, it may have seemed 1770 01:05:04,317 --> 01:05:06,569 that we are madly in love, 1771 01:05:08,029 --> 01:05:10,573 but the truth is we've spent decades 1772 01:05:10,740 --> 01:05:12,116 driving each other mad. 1773 01:05:13,951 --> 01:05:15,453 It's difficult to admit when something isn't working. 1774 01:05:16,829 --> 01:05:18,831 Especially for stubborn people like us. 1775 01:05:18,998 --> 01:05:23,044 And this version of us just isn't working, 1776 01:05:23,169 --> 01:05:27,173 because every second that this brilliant, 1777 01:05:27,256 --> 01:05:31,802 beautiful woman isn't my wife feels like a waste of time. 1778 01:05:32,970 --> 01:05:34,764 Which is why we're excited to announce 1779 01:05:34,847 --> 01:05:36,140 we're getting married on Sunday. 1780 01:05:36,223 --> 01:05:37,391 And you're all invited! 1781 01:05:37,516 --> 01:05:41,729 [crowd cheering and applauding] 1782 01:05:41,812 --> 01:05:43,356 [slow romantic music playing] 1783 01:05:43,439 --> 01:05:50,321 [♪♪♪] 1784 01:05:50,446 --> 01:05:52,281 Well, I guess we're celebrating. 1785 01:05:53,324 --> 01:05:54,325 To hell. 1786 01:05:55,242 --> 01:05:57,578 To a failed experiment. 1787 01:05:57,745 --> 01:05:58,579 What? 1788 01:05:58,746 --> 01:05:59,914 Three couples, one elixir, 1789 01:06:00,039 --> 01:06:01,582 three drastically different results. 1790 01:06:01,666 --> 01:06:02,667 That's faulty science. 1791 01:06:02,833 --> 01:06:04,669 The antidote worked as promised. 1792 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 Only what's honest remains. 1793 01:06:07,254 --> 01:06:08,172 To honesty. 1794 01:06:09,465 --> 01:06:10,216 [clink] 1795 01:06:10,341 --> 01:06:14,762 ♪ Every time and time again 1796 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 [Marcus] In the spirit of honesty, 1797 01:06:17,848 --> 01:06:19,517 why didn't you want me to take the antidote earlier? 1798 01:06:21,185 --> 01:06:23,104 Because it was our fault. 1799 01:06:23,270 --> 01:06:26,148 And, you know, they were making rash, life-altering decisions, 1800 01:06:26,273 --> 01:06:27,817 and the worst thing you did was-- 1801 01:06:27,942 --> 01:06:30,194 Excuse me, I am a fantastic singer. 1802 01:06:30,319 --> 01:06:32,238 You should feel honored that I serenaded you. 1803 01:06:32,405 --> 01:06:33,489 Hmm. 1804 01:06:33,656 --> 01:06:34,949 Well, we'll see about that in a few days. 1805 01:06:35,074 --> 01:06:36,617 Right now, you're powered by potion. 1806 01:06:36,701 --> 01:06:37,368 Well, then... 1807 01:06:37,451 --> 01:06:38,786 ♪ Lovers 1808 01:06:38,911 --> 01:06:43,791 ♪ There will be a lucky star 1809 01:06:43,916 --> 01:06:45,251 Let's not waste another drop. 1810 01:06:45,418 --> 01:06:48,254 ♪ Above us 1811 01:06:48,421 --> 01:06:52,091 ♪ Time and time again 1812 01:06:52,925 --> 01:06:59,265 ♪ I will hold you close to me ♪ 1813 01:07:00,516 --> 01:07:03,185 Nomes, I think there's another reason 1814 01:07:03,310 --> 01:07:05,312 why you delayed me taking the antidote. 1815 01:07:05,438 --> 01:07:09,692 Oh yeah, the chaos, the impromptu serenades. 1816 01:07:09,817 --> 01:07:10,985 The threat to our jobs. 1817 01:07:12,903 --> 01:07:14,238 Me being in love with you. 1818 01:07:14,447 --> 01:07:21,245 [♪♪♪] 1819 01:07:25,249 --> 01:07:27,209 If you take that antidote, 1820 01:07:27,334 --> 01:07:31,047 and we're like Steven and Jane, and we kiss, 1821 01:07:31,130 --> 01:07:33,549 I don't know if it's real Marcus or potion Marcus, 1822 01:07:33,716 --> 01:07:37,052 and it's not fair to either of us. 1823 01:07:37,178 --> 01:07:38,179 I don't think we're Steven and Jane. 1824 01:07:39,638 --> 01:07:42,725 I know deep down that I'm Richard 1825 01:07:42,850 --> 01:07:43,851 and I just needed a push. 1826 01:07:45,770 --> 01:07:47,605 You told me who you're afraid we are, 1827 01:07:49,356 --> 01:07:51,233 but you haven't told me who you hoped we are. 1828 01:07:53,944 --> 01:07:55,237 What do you want, Naomi? 1829 01:07:58,574 --> 01:07:59,617 You don't have to answer that. 1830 01:07:59,742 --> 01:08:01,452 All right. 1831 01:08:01,577 --> 01:08:02,453 Don't answer that. 1832 01:08:03,746 --> 01:08:07,750 Just you've been too busy protecting me 1833 01:08:07,875 --> 01:08:10,211 to stop and think about whether there's something here. 1834 01:08:10,336 --> 01:08:14,215 ♪ Time and time again 1835 01:08:14,340 --> 01:08:18,135 ♪ Time again 1836 01:08:22,056 --> 01:08:23,140 [Marcus] Oh, here's the pomegranate. 1837 01:08:23,224 --> 01:08:24,475 I think we need a different aromatic 1838 01:08:24,600 --> 01:08:25,893 for the final round. 1839 01:08:26,018 --> 01:08:27,353 I took some of the flowers you planted for me 1840 01:08:27,478 --> 01:08:28,771 and I froze 'em into ice cubes. 1841 01:08:28,896 --> 01:08:30,564 They would be perfect for this. 1842 01:08:30,689 --> 01:08:34,819 Eh, it would never work though. Pomegranate juice is so dark. 1843 01:08:34,985 --> 01:08:37,404 Marcus, that's it! You're a genius. 1844 01:08:37,571 --> 01:08:38,405 Feel like we're breezing right past 1845 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 the it'll never work part? 1846 01:08:39,615 --> 01:08:40,574 [Naomi] No. 1847 01:08:40,699 --> 01:08:41,700 Pomegranate juice, if you clarify it, 1848 01:08:41,826 --> 01:08:42,910 it'll be light pink. 1849 01:08:43,035 --> 01:08:44,411 But it would take hours to clarify, no? 1850 01:08:44,578 --> 01:08:47,039 Yeah, unless you have a friend with a centrifuge and a lab. 1851 01:08:47,164 --> 01:08:49,625 Brilliant. Absolutely brilliant. 1852 01:08:49,792 --> 01:08:50,668 You've been holding out on me. 1853 01:08:52,044 --> 01:08:52,962 I didn't know you were experimenting 1854 01:08:53,045 --> 01:08:54,004 with ice garnishes like that. 1855 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 Eh. 1856 01:08:55,798 --> 01:08:57,383 [Naomi] Okay, I will go get the centrifuge from Marie. 1857 01:08:57,550 --> 01:08:59,343 You pick up the extra fleece from Chris. 1858 01:08:59,426 --> 01:09:00,678 Somehow I knew you'd say that. 1859 01:09:01,554 --> 01:09:02,638 [grunts] 1860 01:09:02,805 --> 01:09:04,682 [doorbell chimes] 1861 01:09:07,810 --> 01:09:09,145 [Chris] Hey. 1862 01:09:09,270 --> 01:09:10,312 [Marcus] Thanks again for the rush order. 1863 01:09:10,437 --> 01:09:11,856 Yeah, I know you're on a time crunch. 1864 01:09:11,981 --> 01:09:14,733 Yeah, and uh, I'm sorry about how 1865 01:09:14,859 --> 01:09:15,818 I acted the other day. 1866 01:09:15,943 --> 01:09:17,444 That, uh, wasn't cool. 1867 01:09:17,611 --> 01:09:18,946 Same. 1868 01:09:19,071 --> 01:09:21,740 Yeah, it's clear Naomi and I aren't compatible. 1869 01:09:21,866 --> 01:09:24,034 After some time, I guess, just didn't feel right 1870 01:09:24,159 --> 01:09:25,536 that she wasn't sure about us. 1871 01:09:27,371 --> 01:09:28,372 Right. 1872 01:09:30,207 --> 01:09:31,458 Anyway, thank you again for the-- 1873 01:09:31,584 --> 01:09:32,418 Good luck with your placebo. 1874 01:09:32,585 --> 01:09:33,377 [Marcus] Yeah. 1875 01:09:35,254 --> 01:09:36,881 [Steven] Welcome to the final round 1876 01:09:37,047 --> 01:09:40,050 of the Social Time Mocktail Competition! 1877 01:09:40,217 --> 01:09:43,137 [crowd cheering] 1878 01:09:43,262 --> 01:09:44,471 Happy Valentine's Day to everyone. 1879 01:09:44,597 --> 01:09:46,473 We'd like to thank our competitors 1880 01:09:46,599 --> 01:09:48,350 for their amazing work this week. 1881 01:09:48,434 --> 01:09:51,812 Also, our sponsor Bujo Estigio 1882 01:09:51,896 --> 01:09:52,938 who made this event possible. 1883 01:09:53,063 --> 01:09:54,815 [applauding] 1884 01:09:54,899 --> 01:09:55,858 [Steven] They're also gonna be 1885 01:09:55,983 --> 01:09:57,735 our special guest judges tonight. 1886 01:09:57,860 --> 01:09:59,445 This does not get any more exciting, 1887 01:09:59,612 --> 01:10:00,654 does it, Brent? 1888 01:10:00,779 --> 01:10:01,739 You know what? It does not. 1889 01:10:01,864 --> 01:10:02,948 As we enter the final round, 1890 01:10:03,073 --> 01:10:05,242 we have a tie for first place 1891 01:10:05,367 --> 01:10:07,578 between Richard, and Naomi and Marcus. 1892 01:10:07,703 --> 01:10:10,289 [applauding] 1893 01:10:10,456 --> 01:10:12,875 But trust me, it is still anyone's game. 1894 01:10:13,000 --> 01:10:15,085 Remember, our final round is all about 1895 01:10:15,211 --> 01:10:18,047 making a custom garnish that wows us. 1896 01:10:18,130 --> 01:10:19,590 Competitors, when you are ready, 1897 01:10:19,715 --> 01:10:22,009 please bring your final mocktail up to the judges table. 1898 01:10:22,092 --> 01:10:22,927 Good luck. 1899 01:10:23,052 --> 01:10:24,011 Let's get started. 1900 01:10:24,094 --> 01:10:25,012 [playful upbeat tune playing] 1901 01:10:25,095 --> 01:10:32,186 [♪♪♪] 1902 01:10:41,403 --> 01:10:43,781 You're kind of quiet. That's not like you. 1903 01:10:43,906 --> 01:10:46,617 No, I don't think I've ever been this nervous before. 1904 01:10:46,742 --> 01:10:49,328 It's awful. Zero stars. 1905 01:10:49,495 --> 01:10:51,705 Oh, I have a really good feeling about this. 1906 01:10:51,789 --> 01:10:54,458 Honestly, I think we came up with something really good. 1907 01:10:54,583 --> 01:10:57,252 I'm not nervous about the competition. 1908 01:10:57,378 --> 01:11:01,256 Look, I know I told you to think about it, us, 1909 01:11:01,382 --> 01:11:04,051 but the more I tossed and turned last night, 1910 01:11:04,176 --> 01:11:05,261 the more I realized it's not so much 1911 01:11:05,344 --> 01:11:07,388 a thinking thing as a feeling. 1912 01:11:07,513 --> 01:11:09,265 You either feel something or you don't. 1913 01:11:09,390 --> 01:11:12,142 And I just don't know how much longer I can take 1914 01:11:12,268 --> 01:11:13,269 not knowing the answer. 1915 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 There's a lot to consider. 1916 01:11:15,938 --> 01:11:17,773 We're-- we're best friends, we're coworkers, 1917 01:11:17,940 --> 01:11:19,775 we might be starting a business together. 1918 01:11:19,900 --> 01:11:20,943 It's not as simple as-- 1919 01:11:21,110 --> 01:11:22,486 I think it is. 1920 01:11:22,569 --> 01:11:24,405 Because if you felt like I did, 1921 01:11:24,530 --> 01:11:27,741 that yes would be so resounding it would drown out any doubt. 1922 01:11:27,866 --> 01:11:29,159 Well, that's-- that's easy for you to say 1923 01:11:29,284 --> 01:11:30,869 because that's how you are. 1924 01:11:30,995 --> 01:11:33,330 You like to improvise and go with your gut, and I'm-- 1925 01:11:33,414 --> 01:11:35,249 You left biochemistry to follow your passion. 1926 01:11:35,374 --> 01:11:37,001 You took a huge risk trying to make 1927 01:11:37,126 --> 01:11:38,127 this event happen. 1928 01:11:39,962 --> 01:11:41,130 I don't know, Nomes. 1929 01:11:41,213 --> 01:11:42,381 You've got this story about yourself, 1930 01:11:42,506 --> 01:11:44,842 but I think if you really love something-- 1931 01:11:44,967 --> 01:11:47,678 Whoa, whoa. Can we just take a beat? 1932 01:11:47,803 --> 01:11:49,847 I... What if... 1933 01:11:55,310 --> 01:11:57,313 Let's just have you take the antidote, 1934 01:11:57,438 --> 01:12:00,607 and finish the competition, and then we can... 1935 01:12:00,733 --> 01:12:01,483 We'll talk about it after. 1936 01:12:04,278 --> 01:12:05,404 You can get back to normal. 1937 01:12:06,947 --> 01:12:10,117 Right, normal. 1938 01:12:10,200 --> 01:12:12,995 [upbeat music playing] 1939 01:12:13,120 --> 01:12:14,580 ♪ Ladies and gentlemen 1940 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 ♪ May I have your attention please ♪ 1941 01:12:16,707 --> 01:12:18,042 ♪ It's about time you knew 1942 01:12:18,208 --> 01:12:20,210 ♪ How good your night is gonna be ♪ 1943 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 ♪ Are you tunin' in 1944 01:12:21,420 --> 01:12:22,379 ♪ Yeah 1945 01:12:22,504 --> 01:12:24,631 ♪ We're gonna turn it up 1946 01:12:24,757 --> 01:12:26,717 ♪ Say hello to the rest of the evenin' ♪ 1947 01:12:26,842 --> 01:12:28,135 ♪ Throw your hands up 1948 01:12:32,389 --> 01:12:33,599 [Steven] And the winner 1949 01:12:33,682 --> 01:12:36,143 of the Social Time Mocktail Competition is... 1950 01:12:36,268 --> 01:12:36,727 [suspenseful music playing] 1951 01:12:36,935 --> 01:12:40,439 [♪♪♪] 1952 01:12:40,606 --> 01:12:43,192 [together] Naomi Thomas and Marcus Kelly! 1953 01:12:43,317 --> 01:12:44,234 [crowd cheering and applauding] 1954 01:12:44,359 --> 01:12:45,986 [Steven] All right. Well done. 1955 01:12:46,945 --> 01:12:47,863 [Brent] Congratulations. 1956 01:12:47,988 --> 01:12:49,531 [Steven] Congrats, everyone. 1957 01:12:49,865 --> 01:12:51,033 [Richard chuckling] 1958 01:12:51,158 --> 01:12:52,076 I had to lose eventually. 1959 01:12:52,201 --> 01:12:53,994 [indistinct speech] Like... 1960 01:12:54,119 --> 01:12:55,245 Hey, thank you. 1961 01:12:55,371 --> 01:12:57,122 Every good thing comes to an end. 1962 01:12:57,247 --> 01:12:58,332 Hey ladies, well done. 1963 01:12:58,457 --> 01:12:59,375 [lighthearted music playing] 1964 01:12:59,583 --> 01:13:06,423 [♪♪♪] 1965 01:13:09,218 --> 01:13:11,720 [door lock rattling] 1966 01:13:11,845 --> 01:13:13,263 [sighs] 1967 01:13:18,685 --> 01:13:20,229 Come on, man. Just-- just open up. 1968 01:13:22,356 --> 01:13:23,565 I know you can hear me. 1969 01:13:25,275 --> 01:13:26,652 Okay. What-- what do you want me to say here? 1970 01:13:26,819 --> 01:13:27,778 Hmm? 1971 01:13:27,903 --> 01:13:31,657 Want me to call you, uh, Hal or Eros? 1972 01:13:35,077 --> 01:13:36,370 Fine. Okay. 1973 01:13:38,080 --> 01:13:39,832 Oh, Cupid? 1974 01:13:39,915 --> 01:13:41,208 [quirky music playing] 1975 01:13:41,291 --> 01:13:48,382 [♪♪♪] 1976 01:13:50,050 --> 01:13:51,093 [doorbell chimes] 1977 01:13:54,054 --> 01:13:55,097 [Hal] Welcome. 1978 01:13:55,264 --> 01:13:56,390 Hmm-hmm. 1979 01:13:56,515 --> 01:13:58,058 So, now the tea shop is visible. 1980 01:13:58,183 --> 01:13:59,726 [Hal] Mm-hmm. 1981 01:13:59,852 --> 01:14:00,894 I thought love was blind. 1982 01:14:01,061 --> 01:14:02,688 [Hal] Well, lots of conflicting accounts. 1983 01:14:02,855 --> 01:14:03,897 Love is patient. 1984 01:14:04,022 --> 01:14:06,066 Love is a many-splendored thing. 1985 01:14:06,150 --> 01:14:07,109 Love is a battlefield. 1986 01:14:07,276 --> 01:14:08,569 [lighter flicks] 1987 01:14:08,694 --> 01:14:11,029 Okay. Love likes to vacation in Cambridge. 1988 01:14:11,155 --> 01:14:12,072 Okay, enough banter. 1989 01:14:12,156 --> 01:14:13,824 To what do I owe this summoning? 1990 01:14:13,949 --> 01:14:16,118 [Naomi] Information. Data analysis. 1991 01:14:16,285 --> 01:14:17,202 [Hal] Ah, yes. 1992 01:14:17,327 --> 01:14:19,037 The very heartbeat of romance. 1993 01:14:19,163 --> 01:14:21,790 Numbers. To what end? 1994 01:14:21,915 --> 01:14:25,377 Okay. As Cupid, you have been doing this for centuries. 1995 01:14:25,502 --> 01:14:26,462 You've probably put like thousands of couples 1996 01:14:26,545 --> 01:14:27,421 in motion. 1997 01:14:27,546 --> 01:14:30,424 Thousands? You wound me. 1998 01:14:30,549 --> 01:14:32,050 There has gotta be something 1999 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 that you've gleaned from all of this. 2000 01:14:33,802 --> 01:14:36,555 Some secret for success, or some reason, or logic 2001 01:14:36,722 --> 01:14:38,807 that I can use to understand all of this. 2002 01:14:38,974 --> 01:14:40,767 Yeah, but Marcus isn't asking what you understand. 2003 01:14:40,893 --> 01:14:43,187 He's asking what you feel. 2004 01:14:43,312 --> 01:14:47,399 And feelings aren't all logic or numbers that you can analyze. 2005 01:14:47,566 --> 01:14:48,942 You have to leave a little room... 2006 01:14:49,109 --> 01:14:50,694 [buds clattering] 2007 01:14:50,777 --> 01:14:51,653 For magic. 2008 01:14:51,778 --> 01:14:52,654 [sniffs] 2009 01:14:52,738 --> 01:14:55,240 Okay, but real love is steady. 2010 01:14:55,365 --> 01:14:57,493 You know, my grandparents had something steady. 2011 01:14:57,618 --> 01:14:59,077 They had something built on trust. 2012 01:14:59,203 --> 01:15:01,788 Well, you saw the product of 30 years of leaps. 2013 01:15:01,914 --> 01:15:04,374 Real trust comes after a lot of wild takeoffs 2014 01:15:04,500 --> 01:15:05,584 and safe landings. 2015 01:15:05,751 --> 01:15:07,294 [sniffs] Mm. 2016 01:15:07,419 --> 01:15:09,671 I guess I just wanted to look before I leapt. 2017 01:15:09,796 --> 01:15:11,506 Is that so wrong? 2018 01:15:11,632 --> 01:15:13,300 I mean, we plan so that we don't have to make mistakes. 2019 01:15:13,425 --> 01:15:15,677 Isn't it wise to gather the evidence and then choose? 2020 01:15:18,388 --> 01:15:20,891 In Ancient Greece, we had a very popular kind of story 2021 01:15:21,016 --> 01:15:22,351 where the hero was given the ending 2022 01:15:22,476 --> 01:15:23,435 at the very beginning 2023 01:15:23,602 --> 01:15:25,520 so that they could plan accordingly. 2024 01:15:25,646 --> 01:15:27,231 [Naomi] See? This is my kinda story. 2025 01:15:27,356 --> 01:15:28,732 They were called tragedies. 2026 01:15:30,943 --> 01:15:31,902 Right. 2027 01:15:33,445 --> 01:15:36,365 I think the scientist in me is just having a hard time 2028 01:15:36,490 --> 01:15:37,616 admitting it out loud. 2029 01:15:37,783 --> 01:15:38,784 Hmm. 2030 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 [Naomi] Thanks. 2031 01:15:47,209 --> 01:15:48,335 Are you kidding me? 2032 01:15:48,418 --> 01:15:49,920 I had to try. 2033 01:15:50,045 --> 01:15:50,796 [cup clunks] 2034 01:15:52,256 --> 01:15:53,090 [Hal] Toodles. 2035 01:15:56,927 --> 01:15:58,428 But are you in love with him? 2036 01:15:59,221 --> 01:16:00,305 Uh... 2037 01:16:01,932 --> 01:16:02,933 Yes. 2038 01:16:03,767 --> 01:16:04,851 I... 2039 01:16:05,018 --> 01:16:06,353 Yeah. 2040 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 But I-- I can't tell him that. 2041 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Why not? 2042 01:16:10,774 --> 01:16:12,943 Because for years, I have listened to that man say 2043 01:16:13,068 --> 01:16:14,444 how much he does not believe in love, 2044 01:16:14,569 --> 01:16:16,947 that it's a soggy cardboard box. 2045 01:16:17,072 --> 01:16:20,534 And if I tell him, and he takes that antidote, 2046 01:16:20,659 --> 01:16:22,077 and all his feelings go away, 2047 01:16:22,244 --> 01:16:26,707 I will have risked everything and he'll reject me. 2048 01:16:26,873 --> 01:16:30,294 And there's not an antidote that I can drink 2049 01:16:30,419 --> 01:16:31,461 to take that back. 2050 01:16:31,587 --> 01:16:33,672 Naomi, the antidote didn't take back 2051 01:16:33,797 --> 01:16:34,923 anything we did either. 2052 01:16:35,048 --> 01:16:36,675 [chuckles] 2053 01:16:36,800 --> 01:16:38,260 God, the things I said and did under the potion. 2054 01:16:38,385 --> 01:16:40,095 It was mortifying. 2055 01:16:40,262 --> 01:16:41,138 [Lisa laughs] 2056 01:16:41,263 --> 01:16:41,847 Just a little bit. 2057 01:16:42,014 --> 01:16:43,056 Mm. 2058 01:16:44,891 --> 01:16:47,269 But you know what made it a little more bearable? 2059 01:16:47,394 --> 01:16:49,771 Knowing that E.J. and I were in it together, 2060 01:16:49,896 --> 01:16:51,189 that I wasn't alone. 2061 01:16:51,315 --> 01:16:52,232 Well, Marcus wasn't alone. 2062 01:16:52,316 --> 01:16:53,483 I was with him the whole time. 2063 01:16:53,609 --> 01:16:55,902 Uh, but you weren't in it with him. 2064 01:16:56,069 --> 01:16:57,613 You didn't sing in public, 2065 01:16:57,738 --> 01:16:58,739 or offer your heart up on a platter. 2066 01:17:00,282 --> 01:17:01,867 He did all those things alone. 2067 01:17:04,036 --> 01:17:05,829 If you really love him, 2068 01:17:05,954 --> 01:17:08,332 the least you can do is put some skin in the game 2069 01:17:08,498 --> 01:17:09,791 while there's still some risk involved. 2070 01:17:11,126 --> 01:17:14,254 He deserves your courage and your honesty. 2071 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 You're right. 2072 01:17:18,675 --> 01:17:20,844 I have to tell him how I feel before he takes that antidote. 2073 01:17:25,140 --> 01:17:26,058 [warm orchestral music playing] 2074 01:17:26,141 --> 01:17:27,142 [♪♪♪] 2075 01:17:27,267 --> 01:17:30,604 [crowd chattering] 2076 01:17:37,277 --> 01:17:44,326 [♪♪♪] 2077 01:17:47,954 --> 01:17:49,539 [crowd gasps] 2078 01:17:49,664 --> 01:17:53,293 [crowd chattering] 2079 01:17:53,377 --> 01:18:00,217 [♪♪♪] 2080 01:18:15,565 --> 01:18:17,234 [crowd applauds] 2081 01:18:17,359 --> 01:18:18,276 [lively party music playing] 2082 01:18:18,527 --> 01:18:21,071 [♪♪♪] 2083 01:18:21,196 --> 01:18:23,031 [crowd chattering] 2084 01:18:23,156 --> 01:18:24,241 Hey, can I get a bourbon on the-- 2085 01:18:24,366 --> 01:18:26,326 Whoa, no. 2086 01:18:26,410 --> 01:18:27,536 What are you doing here? 2087 01:18:27,703 --> 01:18:28,620 Cover your drink. 2088 01:18:28,745 --> 01:18:30,080 Easy there. 2089 01:18:30,205 --> 01:18:32,457 I'm just here to admire my handiwork. 2090 01:18:32,582 --> 01:18:33,875 Admire the last of it right now. 2091 01:18:35,502 --> 01:18:39,923 Finally ready to take it. So, here goes nothing. 2092 01:18:40,132 --> 01:18:46,930 [♪♪♪] 2093 01:18:54,604 --> 01:18:56,314 Feel better? 2094 01:18:56,440 --> 01:18:57,441 I don't feel any different. 2095 01:18:57,607 --> 01:18:58,775 Yeah. That's 'cause the potion only works 2096 01:18:58,942 --> 01:18:59,943 if both people take it. 2097 01:19:01,528 --> 01:19:03,822 I was hoping you'd switch the vials, 2098 01:19:03,989 --> 01:19:05,282 most likely when you two were practicing 2099 01:19:05,407 --> 01:19:07,200 mocktail recipes, 2100 01:19:07,325 --> 01:19:08,869 but I could not have anticipated 2101 01:19:08,994 --> 01:19:10,412 the delicious chaos that followed. 2102 01:19:10,579 --> 01:19:11,955 [drink fizzes] 2103 01:19:12,080 --> 01:19:13,999 But yeah, it's not designed to work for one person. 2104 01:19:14,124 --> 01:19:16,001 It requires two. 2105 01:19:16,168 --> 01:19:17,127 It's a placebo? 2106 01:19:17,252 --> 01:19:18,628 It's-- it's a-- it's a fake? 2107 01:19:18,753 --> 01:19:20,547 It's, what, just a beautiful mocktail 2108 01:19:20,630 --> 01:19:22,174 made by the woman I love? 2109 01:19:22,257 --> 01:19:24,050 That's it? No potion? 2110 01:19:24,217 --> 01:19:26,052 Yeah, that was all you. 2111 01:19:26,219 --> 01:19:28,054 Seems like thinking you were on the potion 2112 01:19:28,221 --> 01:19:30,182 allowed you to finally do and say the things 2113 01:19:30,265 --> 01:19:31,808 you've always wanted to. 2114 01:19:31,933 --> 01:19:35,854 Wow! That's powerful stuff. 2115 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 Well, we can keep that between you and I though, right? 2116 01:19:39,274 --> 01:19:42,194 Because if people knew that I chose to make brunch, 2117 01:19:42,319 --> 01:19:47,199 or loudly declare my love in the street, or sing. 2118 01:19:47,365 --> 01:19:48,742 Oh, the singing. 2119 01:19:49,618 --> 01:19:50,869 Oh. 2120 01:19:50,994 --> 01:19:53,580 [Naomi] ♪ Let me call you sweetheart ♪ 2121 01:19:53,705 --> 01:19:56,208 ♪ I'm in love with you 2122 01:19:58,043 --> 01:20:02,464 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 2123 01:20:04,591 --> 01:20:11,014 ♪ Keep the love light glowin' in those eyes so true ♪ 2124 01:20:11,139 --> 01:20:16,019 ♪ Let me call you sweetheart, I'm in love with you ♪ 2125 01:20:17,896 --> 01:20:18,855 Thank you. 2126 01:20:25,695 --> 01:20:27,113 I love you, 2127 01:20:27,280 --> 01:20:30,242 and it's not just because of this past week. 2128 01:20:30,325 --> 01:20:32,994 I-- I think that there's always been this question 2129 01:20:33,119 --> 01:20:34,496 that I was too scared to ask myself 2130 01:20:34,663 --> 01:20:35,872 about you and I, 2131 01:20:36,998 --> 01:20:40,126 because losing you, even as a friend, 2132 01:20:40,252 --> 01:20:43,421 was the one thing that I just couldn't risk. 2133 01:20:43,547 --> 01:20:47,217 And what do you know? I did anyway. 2134 01:20:48,718 --> 01:20:51,930 So, I don't know if you've taken the antidote or not, 2135 01:20:52,097 --> 01:20:53,431 or how you feel. 2136 01:20:53,557 --> 01:20:55,016 And don't tell me yet. 2137 01:20:55,141 --> 01:20:58,311 Just first I have to say without any plan 2138 01:20:58,436 --> 01:21:01,314 or motive except honesty that... 2139 01:21:03,942 --> 01:21:05,735 I just love you, Marcus. 2140 01:21:10,198 --> 01:21:13,660 It took me years to finally tell you how I felt, 2141 01:21:13,785 --> 01:21:18,039 and a placebo love potion to finally get it off my chest. 2142 01:21:18,164 --> 01:21:18,915 I get it. 2143 01:21:20,959 --> 01:21:23,086 As long as it's the last thing we keep from each other. 2144 01:21:24,087 --> 01:21:25,088 Deal. 2145 01:21:26,715 --> 01:21:29,175 Did you just say placebo? 2146 01:21:29,301 --> 01:21:33,138 Yeah, so apparently if both people don't take it... 2147 01:21:33,305 --> 01:21:34,222 Oh, wow. 2148 01:21:34,347 --> 01:21:35,307 Yeah. 2149 01:21:35,473 --> 01:21:36,516 [Naomi sighs] 2150 01:21:40,812 --> 01:21:43,189 [woman 3] Ladies and gentlemen, please welcome 2151 01:21:43,315 --> 01:21:44,649 Richard and Luciana Kelly. 2152 01:21:44,774 --> 01:21:45,775 [crowd cheering and applauding] 2153 01:21:45,900 --> 01:21:50,780 [slow romantic song playing] 2154 01:21:50,905 --> 01:21:52,616 Folks, we're so grateful to have you, 2155 01:21:52,782 --> 01:21:54,951 our family, and friends join us tonight. 2156 01:21:56,411 --> 01:21:58,288 Please, everybody, join us on the dance floor. 2157 01:21:58,413 --> 01:22:01,291 ♪ In my direction, that's the only way ♪ 2158 01:22:01,416 --> 01:22:04,920 ♪ We'll have a good time, just rely on me ♪ 2159 01:22:05,045 --> 01:22:08,340 ♪ Don't make your own rules, so here's the plan ♪ 2160 01:22:08,465 --> 01:22:11,635 ♪ Never say goodbye, and always be true ♪ 2161 01:22:11,760 --> 01:22:14,387 ♪ Give me your sweet lovin' 2162 01:22:15,555 --> 01:22:18,183 ♪ My heart is true 2163 01:22:18,350 --> 01:22:21,936 ♪ Candles are burnin' 2164 01:22:22,020 --> 01:22:24,564 ♪ I'm loving you 2165 01:22:24,648 --> 01:22:25,815 So have you told them yet? 2166 01:22:25,982 --> 01:22:27,275 Told us what? 2167 01:22:27,400 --> 01:22:29,903 I realized maybe I was making hasty decisions 2168 01:22:30,028 --> 01:22:31,738 before the potion. 2169 01:22:31,821 --> 01:22:33,323 I knew something was missing, 2170 01:22:33,448 --> 01:22:35,784 and was ready to rip up my life. 2171 01:22:35,909 --> 01:22:38,161 But maybe that isn't necessary. 2172 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 So you're not selling the Agora? 2173 01:22:42,248 --> 01:22:43,541 I am still selling it. 2174 01:22:43,667 --> 01:22:44,417 [Marcus] Oh. 2175 01:22:45,627 --> 01:22:48,296 To you two, in two years. 2176 01:22:48,421 --> 01:22:52,884 Gives me a chance to train you and teach you the ropes. 2177 01:22:53,051 --> 01:22:55,679 And you to raise money, find investors. 2178 01:22:55,804 --> 01:22:57,472 Two of which are standing right here. 2179 01:22:57,639 --> 01:22:58,431 [Marcus chuckles] 2180 01:23:01,017 --> 01:23:01,893 Are you sure? 2181 01:23:02,018 --> 01:23:04,104 [laughs] I'm sure. 2182 01:23:04,229 --> 01:23:06,690 You two have proved yourself as the right team 2183 01:23:06,856 --> 01:23:08,525 to take over the place, 2184 01:23:08,692 --> 01:23:11,361 and I-- I couldn't be happier than to see it in your hands. 2185 01:23:11,486 --> 01:23:14,155 A toast to timing. 2186 01:23:15,699 --> 01:23:17,158 And putting pride aside. 2187 01:23:17,283 --> 01:23:18,159 Salud. 2188 01:23:18,284 --> 01:23:19,244 [clink] 2189 01:23:19,369 --> 01:23:21,997 ♪ Losin' my self love 2190 01:23:22,122 --> 01:23:24,249 ♪ But maybe I'll start chasing highs ♪ 2191 01:23:24,374 --> 01:23:25,625 I think we should dance. 2192 01:23:25,750 --> 01:23:27,752 -Yes. -Yeah! 2193 01:23:27,877 --> 01:23:29,087 Shall we? 2194 01:23:29,212 --> 01:23:30,213 ♪ Starting tonight 2195 01:23:33,717 --> 01:23:37,846 ♪ Running from chances, easy to quit now ♪ 2196 01:23:37,971 --> 01:23:41,015 ♪ But look where we landed 2197 01:23:41,141 --> 01:23:45,270 ♪ Here's my crown, so wear it right, right, right♪ 2198 01:23:46,813 --> 01:23:49,190 Nomes, I love you. 2199 01:23:51,317 --> 01:23:52,235 I've always loved you. 2200 01:23:52,318 --> 01:23:54,529 ♪ We could be healing now 2201 01:23:54,654 --> 01:23:55,405 To magic. 2202 01:23:55,530 --> 01:23:56,489 ♪ And calling the shots more 2203 01:23:56,656 --> 01:23:57,741 To love. 2204 01:23:57,907 --> 01:23:58,867 ♪ Calling the shots 2205 01:24:00,160 --> 01:24:03,037 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2206 01:24:03,163 --> 01:24:07,417 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2207 01:24:07,542 --> 01:24:11,129 ♪ Baby, we got this chance 2208 01:24:11,254 --> 01:24:13,757 ♪ To make it last 2209 01:24:13,882 --> 01:24:15,925 ♪ We should level up, up, up 2210 01:24:16,051 --> 01:24:18,136 ♪ We should level up, up, up 2211 01:24:18,303 --> 01:24:21,055 ♪ We should level up, up, up 2212 01:24:21,181 --> 01:24:24,642 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2213 01:24:26,478 --> 01:24:29,272 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2214 01:24:29,355 --> 01:24:33,943 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2215 01:24:34,069 --> 01:24:37,572 ♪ Baby, we got this chance 2216 01:24:37,739 --> 01:24:39,949 ♪ To make it last 2217 01:24:40,116 --> 01:24:42,368 ♪ We should level up, up, up 2218 01:24:42,535 --> 01:24:44,704 ♪ We should level up, up, up 2219 01:24:44,788 --> 01:24:47,457 ♪ We should level up, up, up 2220 01:24:47,582 --> 01:24:51,753 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2221 01:24:51,920 --> 01:24:54,088 ♪ Baby, we got this 145881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.