All language subtitles for A Tiger in Winter 2017-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,666 --> 00:00:52,653 A Tiger in Winter 2 00:01:08,992 --> 00:01:10,325 Eat your breakfast. 3 00:01:18,825 --> 00:01:20,367 Get up and eat. 4 00:01:56,867 --> 00:01:58,200 What's all this? 5 00:01:58,700 --> 00:02:00,075 What do you mean? 6 00:02:01,825 --> 00:02:03,492 Something going on? 7 00:02:04,242 --> 00:02:06,034 My parents are coming. 8 00:02:08,075 --> 00:02:08,950 Huh? 9 00:02:09,534 --> 00:02:11,742 They'll arrive around noon. 10 00:02:14,242 --> 00:02:15,450 Why so sudden? 11 00:02:17,034 --> 00:02:20,659 They said before they'd come. Since I never go. 12 00:02:25,242 --> 00:02:27,659 I heard something like a tiger's roar. 13 00:02:27,784 --> 00:02:29,159 Did you? 14 00:02:29,575 --> 00:02:30,659 Yeah... 15 00:02:31,034 --> 00:02:34,992 One escaped from the zoo. It was on the news. 16 00:02:36,367 --> 00:02:37,617 Why? 17 00:02:38,409 --> 00:02:42,325 How would I know? It can't be helped. 18 00:02:45,325 --> 00:02:46,575 What can't? 19 00:02:48,284 --> 00:02:49,325 Nothing. 20 00:02:49,867 --> 00:02:54,992 Can you find somewhere to stay for a couple days? 21 00:03:01,492 --> 00:03:03,075 Would that be better? 22 00:03:03,450 --> 00:03:06,450 What, are you just going to stay? 23 00:03:08,784 --> 00:03:09,909 No. 24 00:03:11,909 --> 00:03:13,742 I should meet them sometime. 25 00:03:17,950 --> 00:03:19,159 Gyeong-yu. 26 00:03:19,950 --> 00:03:24,575 Want to arrange an engagement meeting? 27 00:03:32,117 --> 00:03:33,367 Yesterday... 28 00:03:35,700 --> 00:03:37,492 I got fired. 29 00:03:41,784 --> 00:03:43,700 Quit, or fired? 30 00:03:44,450 --> 00:03:45,950 It's all the same. 31 00:03:49,534 --> 00:03:52,909 I can still work at night, so don't worry. 32 00:03:57,742 --> 00:03:59,742 Gyeong-yu... 33 00:04:02,075 --> 00:04:03,159 Huh? 34 00:04:04,534 --> 00:04:06,284 Can't you give it another try? 35 00:04:12,742 --> 00:04:14,117 Try what? 36 00:04:17,325 --> 00:04:18,659 Never mind. 37 00:04:29,992 --> 00:04:31,075 What is it? 38 00:04:33,784 --> 00:04:36,159 No appetite today. 39 00:04:37,950 --> 00:04:40,159 I'll pack my things and go. 40 00:05:02,242 --> 00:05:03,909 It's cold, go inside. 41 00:05:04,034 --> 00:05:06,034 Okay. 42 00:05:07,075 --> 00:05:08,492 I'll come in two days. 43 00:05:09,450 --> 00:05:12,492 Air the place out. Get rid of the man smell. 44 00:05:18,450 --> 00:05:19,575 Gyeong-yu... 45 00:05:21,659 --> 00:05:22,700 Yeah? 46 00:05:28,492 --> 00:05:30,950 You have something to say? 47 00:05:34,284 --> 00:05:39,325 No, watch out for the tiger. Just in case. 48 00:05:45,575 --> 00:05:47,575 All right. 49 00:05:48,492 --> 00:05:49,450 You have money? 50 00:05:50,075 --> 00:05:51,409 Don't worry. 51 00:07:07,825 --> 00:07:08,909 Boo-jung! 52 00:07:11,284 --> 00:07:12,825 Boo-jung! 53 00:07:21,700 --> 00:07:23,159 What are you doing here? 54 00:07:23,825 --> 00:07:25,409 Answer your phone. 55 00:07:28,284 --> 00:07:30,242 Let me stay for two days. 56 00:07:31,159 --> 00:07:35,200 What the hell is this on a Saturday morning? 57 00:07:36,575 --> 00:07:38,159 Something came up. 58 00:07:39,742 --> 00:07:40,992 Were you thrown out? 59 00:07:41,200 --> 00:07:42,450 No. 60 00:07:44,659 --> 00:07:45,909 Stop it! 61 00:07:46,409 --> 00:07:48,325 Put that down. 62 00:07:49,284 --> 00:07:51,575 I'm freezing! 63 00:07:52,034 --> 00:07:54,492 I've got a guest. 64 00:07:55,117 --> 00:07:57,034 A very difficult one. 65 00:07:59,909 --> 00:08:00,825 A woman? 66 00:08:01,950 --> 00:08:03,367 You think it's a guy? 67 00:08:06,117 --> 00:08:09,200 I can use the small room. Introduce me. 68 00:08:09,825 --> 00:08:12,784 Introductions are for people you're glad to see. 69 00:08:12,909 --> 00:08:14,909 Today's impossible. 70 00:08:18,867 --> 00:08:20,242 Can't you help me out? 71 00:08:22,242 --> 00:08:24,159 She's really difficult. 72 00:08:29,492 --> 00:08:33,325 Then at least take this. 73 00:08:37,825 --> 00:08:39,409 You had a fight? 74 00:08:43,075 --> 00:08:46,034 So when will that difficult woman go? 75 00:08:48,784 --> 00:08:51,784 Who knows? I'll call you. 76 00:08:52,325 --> 00:08:53,409 Bye. 77 00:09:17,034 --> 00:09:19,784 78 00:09:40,075 --> 00:09:45,325 In your work experience, you only list a driver's license. 79 00:09:47,784 --> 00:09:49,492 I had nothing else to list. 80 00:09:50,534 --> 00:09:54,575 Young kids these days are a handful, and they quit in no time. 81 00:09:54,950 --> 00:09:59,867 So we do prefer older workers like you... 82 00:10:00,575 --> 00:10:01,450 I see 83 00:10:02,617 --> 00:10:04,325 You won't quit on us? 84 00:10:04,909 --> 00:10:05,700 Of course not. 85 00:10:08,034 --> 00:10:10,534 But why didn't you work all these years? 86 00:10:11,075 --> 00:10:12,242 Be honest. 87 00:10:15,700 --> 00:10:17,325 You'd rather not say? 88 00:10:20,284 --> 00:10:21,575 I was writing. 89 00:10:22,617 --> 00:10:23,992 Writing? 90 00:10:24,909 --> 00:10:26,200 A novel. 91 00:10:26,784 --> 00:10:29,492 Ah, you mean like a blog? 92 00:10:30,534 --> 00:10:31,409 No. 93 00:10:31,950 --> 00:10:35,950 I was writing on my own, but not anymore. 94 00:10:36,367 --> 00:10:40,117 Wow, you were a novelist. 95 00:10:40,450 --> 00:10:43,367 But does anyone read novels these days? 96 00:10:43,825 --> 00:10:46,867 I read one when I was in school. 97 00:10:47,117 --> 00:10:49,117 What was it? 98 00:10:50,575 --> 00:10:51,700 I forget the title. 99 00:10:54,367 --> 00:10:57,575 Anyway, we'll think it over and call you. 100 00:10:58,117 --> 00:11:01,742 These jobs are more competitive than you'd think. 101 00:11:02,117 --> 00:11:03,450 Did you know that? 102 00:11:04,492 --> 00:11:05,034 No. 103 00:11:07,367 --> 00:11:11,284 If you haven't eaten, want to try our new burger? 104 00:11:45,409 --> 00:11:47,367 Yes sir, I'm almost there. 105 00:11:47,700 --> 00:11:49,617 If you wait just a minute... 106 00:11:52,492 --> 00:11:53,284 What? 107 00:11:56,909 --> 00:12:00,784 Sir, I'm almost there. Canceling your ride... 108 00:12:37,909 --> 00:12:39,409 Did you call a driver? 109 00:12:40,534 --> 00:12:42,075 I just arrived. 110 00:12:46,534 --> 00:12:47,950 Yes, I see you. 111 00:13:20,117 --> 00:13:21,700 How have you been? 112 00:13:25,700 --> 00:13:27,867 Guess I should call another driver? 113 00:13:30,950 --> 00:13:32,742 It's been ages. 114 00:13:34,950 --> 00:13:35,909 It has. 115 00:13:38,992 --> 00:13:39,909 I'll call another driver. 116 00:13:40,034 --> 00:13:42,534 No, it's fine. 117 00:13:48,617 --> 00:13:50,742 How late do you work? 118 00:13:52,825 --> 00:13:54,617 Well, it depends. 119 00:14:03,075 --> 00:14:05,492 Have time for a coffee? 120 00:14:31,200 --> 00:14:32,450 Are you married? 121 00:14:33,909 --> 00:14:34,992 No. 122 00:14:36,325 --> 00:14:37,242 And you? 123 00:14:38,992 --> 00:14:40,117 Yes. 124 00:14:42,534 --> 00:14:43,534 Really? 125 00:14:44,450 --> 00:14:45,492 Congratulations. 126 00:14:52,409 --> 00:14:54,575 Working as a designated driver? 127 00:14:55,409 --> 00:14:56,242 Huh? 128 00:14:57,450 --> 00:14:59,575 Yeah. 129 00:15:05,075 --> 00:15:06,825 You look the same. 130 00:15:08,242 --> 00:15:09,784 How's your writing? 131 00:15:12,700 --> 00:15:15,200 I quit. I stopped writing. 132 00:15:20,200 --> 00:15:21,575 Really? 133 00:15:23,867 --> 00:15:27,159 I'm late, but congratulations. 134 00:15:28,159 --> 00:15:29,242 For what? 135 00:15:29,992 --> 00:15:32,367 The national literary contest. 136 00:15:35,617 --> 00:15:36,992 Thank you. 137 00:15:37,700 --> 00:15:40,575 - I haven't read your novel yet. - It's nothing special. 138 00:15:42,075 --> 00:15:43,284 I'll read it. 139 00:15:50,784 --> 00:15:54,909 You really quit writing? 140 00:15:59,117 --> 00:16:02,450 I was just hanging on, with no talent. 141 00:16:04,409 --> 00:16:06,075 It's a relief, 142 00:16:07,284 --> 00:16:08,867 but I have no other skills. 143 00:16:08,992 --> 00:16:10,992 Just getting old. 144 00:16:16,492 --> 00:16:18,492 Are you dating anyone? 145 00:16:19,992 --> 00:16:21,117 Yeah. 146 00:16:21,617 --> 00:16:23,950 You're good at that, anyway. 147 00:16:25,117 --> 00:16:26,534 I don't know. 148 00:16:28,742 --> 00:16:31,909 You're doing well? With a literary career. 149 00:16:33,867 --> 00:16:36,284 Sure, I'm getting by. 150 00:16:37,617 --> 00:16:39,242 Glad to hear it. 151 00:16:57,159 --> 00:17:00,034 We better go, it's late. 152 00:17:01,159 --> 00:17:02,492 Right. 153 00:17:03,909 --> 00:17:05,117 I'll call another driver. 154 00:17:05,242 --> 00:17:07,325 No, you do it. 155 00:17:09,034 --> 00:17:09,909 Me? 156 00:17:10,992 --> 00:17:13,242 I'll have to wait again. 157 00:17:16,534 --> 00:17:17,659 You don't want to? 158 00:17:18,909 --> 00:17:21,034 Is it awkward? 159 00:17:21,950 --> 00:17:22,825 It's okay. 160 00:17:35,867 --> 00:17:40,200 With the escaped tiger still at large, citizens are alarmed. 161 00:17:40,492 --> 00:17:46,450 Zoo employees say not to move if you encounter the tiger. 162 00:17:46,700 --> 00:17:49,742 It's best to play dead on the ground. 163 00:18:13,909 --> 00:18:15,075 - Here. - Thanks. 164 00:18:15,242 --> 00:18:16,159 Bye. 165 00:18:17,034 --> 00:18:19,034 No, it's okay. 166 00:18:20,242 --> 00:18:21,409 Take it. 167 00:18:22,200 --> 00:18:24,284 No, it's fine. Go ahead. 168 00:18:26,284 --> 00:18:27,534 Take it. 169 00:18:30,825 --> 00:18:31,784 Thanks. 170 00:18:32,325 --> 00:18:33,617 For what? 171 00:18:34,367 --> 00:18:36,534 Sorry for taking your time. 172 00:18:36,825 --> 00:18:38,867 It's fine. Go ahead. 173 00:18:39,159 --> 00:18:40,200 Okay. 174 00:18:41,909 --> 00:18:43,409 Bye, then. 175 00:18:44,075 --> 00:18:44,950 Bye. 176 00:18:58,825 --> 00:19:02,742 Still, it's good to see you. 177 00:19:07,117 --> 00:19:08,909 Watch out for the tiger. 178 00:19:10,075 --> 00:19:10,950 Sure. 179 00:20:39,450 --> 00:20:40,700 Boo-jung! 180 00:20:45,200 --> 00:20:49,909 Boo-jung! It's cold, you jerk. 181 00:21:03,117 --> 00:21:05,034 Damn you. 182 00:21:05,534 --> 00:21:08,492 All right, come in. 183 00:21:11,159 --> 00:21:13,034 What's your problem? 184 00:21:13,617 --> 00:21:14,825 Come on. 185 00:21:50,950 --> 00:21:52,159 Hey, mister. 186 00:21:54,700 --> 00:21:55,992 Hey. 187 00:21:56,659 --> 00:21:57,742 Get up. 188 00:22:04,242 --> 00:22:05,825 Where am I? 189 00:22:06,909 --> 00:22:08,450 You're in heaven, asshole. 190 00:22:11,992 --> 00:22:13,242 Come and eat. 191 00:22:29,742 --> 00:22:31,325 How did I get in last night? 192 00:22:36,367 --> 00:22:38,034 You broke up with her? 193 00:22:39,034 --> 00:22:39,909 No. 194 00:22:41,992 --> 00:22:44,075 Then why'd you come with a suitcase? 195 00:22:44,534 --> 00:22:45,825 I'll go back tomorrow. 196 00:22:46,909 --> 00:22:48,825 You're a pain in the ass. 197 00:22:49,325 --> 00:22:50,825 What are you hiding? 198 00:22:51,617 --> 00:22:52,950 Nothing. 199 00:22:53,909 --> 00:22:54,992 Sure. 200 00:22:58,034 --> 00:23:01,825 Living off someone else can't be easy. 201 00:23:05,617 --> 00:23:06,534 Hey. 202 00:23:08,284 --> 00:23:09,367 What? 203 00:23:10,575 --> 00:23:11,867 I'm getting married. 204 00:23:14,784 --> 00:23:15,784 Again? 205 00:23:20,700 --> 00:23:22,034 This time... 206 00:23:24,117 --> 00:23:26,242 I think I'm really in love. 207 00:23:27,159 --> 00:23:28,284 Yeah. 208 00:23:29,575 --> 00:23:30,700 Really? 209 00:23:32,700 --> 00:23:34,075 What the hell? 210 00:23:35,325 --> 00:23:36,825 I'm getting married! 211 00:23:40,367 --> 00:23:42,450 Sure, congrats. 212 00:23:47,200 --> 00:23:48,492 Hey. 213 00:23:49,075 --> 00:23:50,909 If you got a problem, 214 00:23:51,034 --> 00:23:56,409 you need to tell it to me, so I can respond or something! 215 00:24:04,450 --> 00:24:06,659 Can I borrow a suit? 216 00:24:07,159 --> 00:24:08,409 Why a suit? 217 00:24:10,159 --> 00:24:11,742 Just for one day. 218 00:25:36,492 --> 00:25:39,617 219 00:25:54,742 --> 00:25:57,617 "This is better than any translation yet. 220 00:25:58,492 --> 00:26:01,950 I wish I could write just one novel like this. 221 00:26:02,367 --> 00:26:04,492 - I love you. - Gyeong-yu -" 222 00:26:49,617 --> 00:26:50,575 Who are you? 223 00:26:53,867 --> 00:26:55,034 Hello, ma'am. 224 00:26:55,492 --> 00:26:57,325 My name is Han Gyeong-yu. 225 00:26:57,700 --> 00:26:59,534 Hyun-ji's boyfriend. 226 00:27:00,159 --> 00:27:01,450 Hyun-ji? 227 00:27:01,909 --> 00:27:03,200 Hyun-ji? 228 00:27:04,117 --> 00:27:05,534 Yes, ma'am. 229 00:27:06,284 --> 00:27:07,784 It's nice to meet you. 230 00:27:09,242 --> 00:27:11,075 We just moved in today. 231 00:27:12,075 --> 00:27:13,075 What? 232 00:27:14,700 --> 00:27:18,284 You must be looking for the girl who moved out. 233 00:27:19,492 --> 00:27:23,075 How could you not know your girlfriend is moving? 234 00:27:26,450 --> 00:27:28,409 You moved in today? 235 00:27:29,200 --> 00:27:31,492 She left early this morning. 236 00:27:31,617 --> 00:27:34,492 We just moved our things in. 237 00:27:36,492 --> 00:27:38,200 Try giving her a call. 238 00:27:38,325 --> 00:27:39,575 Bye. 239 00:28:05,075 --> 00:28:08,034 The number you have dialed is not in the directory. 240 00:28:08,159 --> 00:28:10,534 Please check the number and call again 241 00:28:17,700 --> 00:28:20,617 The number you have dialed is not in the directory. 242 00:28:20,742 --> 00:28:22,784 Please check the number and call again. 243 00:28:22,909 --> 00:28:24,909 You're still here? 244 00:28:26,617 --> 00:28:28,117 - Hello. - Hi. 245 00:28:29,950 --> 00:28:31,950 I was away for a while. 246 00:28:32,575 --> 00:28:35,159 Huh? What do you mean? 247 00:28:37,534 --> 00:28:39,992 I didn't know she was moving. 248 00:28:40,367 --> 00:28:42,575 How could you not know? 249 00:28:45,992 --> 00:28:48,867 When did you ask her to move out? 250 00:28:49,242 --> 00:28:51,492 Well, the lease was ending. 251 00:28:51,700 --> 00:28:54,492 So a month ago I said I'd have to raise the rent. 252 00:28:54,617 --> 00:28:57,450 She said she couldn't afford it, 253 00:28:57,575 --> 00:29:00,534 but my father refused to budge. 254 00:29:01,784 --> 00:29:03,742 You must've had a big fight. 255 00:29:07,992 --> 00:29:09,909 She didn't say where she was going? 256 00:29:10,034 --> 00:29:12,284 I wouldn't know that. 257 00:29:12,659 --> 00:29:13,950 Did you call her? 258 00:29:18,784 --> 00:29:24,200 I thought it was strange, not seeing you this morning. 259 00:29:27,784 --> 00:29:29,700 Goodbye, then. 260 00:29:29,825 --> 00:29:31,409 Yes, goodbye! 261 00:30:19,159 --> 00:30:20,325 By any chance, 262 00:30:21,492 --> 00:30:22,617 did you call a driver? 263 00:30:22,742 --> 00:30:24,867 Oh, yes. Good evening! 264 00:30:27,700 --> 00:30:28,950 Mister. 265 00:30:30,117 --> 00:30:32,450 Why didn't you answer his greeting? 266 00:30:32,825 --> 00:30:33,659 What? 267 00:30:34,325 --> 00:30:35,492 You arrive from the country? 268 00:30:35,992 --> 00:30:39,034 - Hey, stop it. - Let go of me! 269 00:30:39,159 --> 00:30:42,061 When you meet a customer, you should greet him. 270 00:30:43,111 --> 00:30:43,861 Right? 271 00:30:44,853 --> 00:30:46,936 - Sorry. - Sorry? 272 00:30:47,228 --> 00:30:49,644 Why does everyone just want to slack off? 273 00:30:49,769 --> 00:30:51,478 We called you ages ago. 274 00:30:51,603 --> 00:30:53,478 Let's just go, okay? 275 00:30:53,603 --> 00:30:55,936 Sorry, mister. Let's go now. 276 00:30:56,353 --> 00:30:59,353 I'm sorry, I was distracted. 277 00:31:00,519 --> 00:31:02,811 - Let's go. - Wait. 278 00:31:03,603 --> 00:31:07,103 I'm the one who says when we go. 279 00:31:07,228 --> 00:31:08,353 Let go. 280 00:31:08,978 --> 00:31:11,144 What, did I offend you? 281 00:31:11,269 --> 00:31:13,311 - Isn't this a service industry? - Hey, stop. 282 00:31:13,436 --> 00:31:16,103 Sorry mister, let's go. 283 00:31:16,519 --> 00:31:17,311 Cut it out! 284 00:31:17,436 --> 00:31:22,144 I'm sorry, but you'd better call another driver. 285 00:31:22,269 --> 00:31:24,769 Oh, really? Mister. 286 00:31:25,644 --> 00:31:29,311 Why should I have to wait? I'm a busy man! 287 00:31:29,436 --> 00:31:31,936 - Hey, forget it. - Don't fucking touch me! 288 00:31:32,061 --> 00:31:34,644 Mister I'm sorry. Let's just go, okay? 289 00:31:34,811 --> 00:31:36,228 Cut it out! Let's go. 290 00:31:36,353 --> 00:31:38,353 Let's go. Come on! 291 00:31:38,686 --> 00:31:41,644 Can't you hear? Let's go! 292 00:31:42,144 --> 00:31:44,769 Where the fuck are you going? 293 00:31:44,894 --> 00:31:49,228 Wait, wait! Won't you stop? 294 00:31:49,811 --> 00:31:52,061 - Let's go. - Is it my fault? 295 00:31:52,603 --> 00:31:53,936 - No. - Is it my fault? 296 00:31:54,061 --> 00:31:55,978 No, it's my fault. I apologize. 297 00:31:56,103 --> 00:31:58,353 Let's go. 298 00:32:06,561 --> 00:32:07,811 You home? 299 00:32:20,561 --> 00:32:22,061 What the hell happened to you? 300 00:32:26,894 --> 00:32:28,644 Let's drink some soju. 301 00:32:29,353 --> 00:32:32,186 On Sunday night? I work tomorrow. 302 00:32:35,769 --> 00:32:37,269 Then roast this. 303 00:32:40,144 --> 00:32:41,561 This here... 304 00:32:49,811 --> 00:32:51,144 This here is... 305 00:33:02,353 --> 00:33:03,686 Korean beef! 306 00:33:05,894 --> 00:33:07,144 Prime grade. 307 00:33:13,769 --> 00:33:15,103 Boo-jung. 308 00:33:17,561 --> 00:33:18,936 Let's... 309 00:33:21,394 --> 00:33:23,353 Let's eat it ourselves! 310 00:33:29,103 --> 00:33:31,019 Let's roast it. 311 00:33:33,811 --> 00:33:35,394 This here... 312 00:33:38,186 --> 00:33:39,853 Let's eat it. 313 00:33:48,478 --> 00:33:50,644 What's with you? 314 00:33:57,811 --> 00:33:59,436 Boo-jung. 315 00:34:21,103 --> 00:34:22,311 Boo-jung... 316 00:34:55,394 --> 00:35:07,269 On the day the tiger escaped, I... 317 00:35:41,561 --> 00:35:44,311 The cries of the tiger resounded. 318 00:35:47,603 --> 00:35:51,436 It was winter, and it had nowhere to go. 319 00:35:53,144 --> 00:35:57,603 Still, it didn't miss its old cage. 320 00:37:25,228 --> 00:37:27,853 Eat something, you loser! 321 00:37:41,103 --> 00:37:43,478 Call me. This is Yoo-jung. 322 00:38:08,561 --> 00:38:11,186 I'll be right back. Okay. 323 00:38:22,394 --> 00:38:23,478 Excuse me. 324 00:38:24,103 --> 00:38:25,061 Yes? 325 00:38:27,686 --> 00:38:30,936 I'm sorry, but can I see Hyun-ji? 326 00:38:31,478 --> 00:38:32,728 Hyun-ji? 327 00:38:34,353 --> 00:38:35,894 She no longer works here. 328 00:38:39,769 --> 00:38:41,144 Since when? 329 00:38:41,269 --> 00:38:43,686 It's been about a month. 330 00:38:46,019 --> 00:38:48,936 I'm a friend, but I can't reach her. 331 00:38:49,978 --> 00:38:52,394 Did something happen? 332 00:38:52,728 --> 00:38:55,269 No, nothing special. 333 00:38:55,394 --> 00:38:59,353 Last month, many temp workers were let go. 334 00:38:59,728 --> 00:39:02,269 I see. 335 00:39:04,894 --> 00:39:08,311 You didn't hear if she moved to another job? 336 00:39:08,436 --> 00:39:12,103 No, she isn't the type to talk about herself. 337 00:39:13,269 --> 00:39:17,228 If you see her later, tell her I said hi. 338 00:40:59,353 --> 00:41:00,561 Have you eaten? 339 00:41:01,853 --> 00:41:03,436 Guess you're not working. 340 00:41:04,061 --> 00:41:05,436 You're home early. 341 00:41:05,853 --> 00:41:07,144 No date tonight? 342 00:41:07,394 --> 00:41:08,936 Date, my ass. 343 00:41:09,061 --> 00:41:12,311 What can I do with you moping around here? 344 00:41:45,019 --> 00:41:45,811 Hey. 345 00:41:47,519 --> 00:41:49,311 What’s with you? 346 00:41:55,519 --> 00:41:57,978 Stop causing a scene, will you? 347 00:42:00,478 --> 00:42:01,644 Huh? 348 00:42:08,061 --> 00:42:10,228 How long can I stay here? 349 00:42:15,978 --> 00:42:19,811 You want me out? 350 00:42:23,686 --> 00:42:25,353 Damn it. 351 00:42:26,978 --> 00:42:29,353 I've been meaning to tell you. 352 00:42:32,436 --> 00:42:34,478 We won't have a separate wedding. 353 00:42:35,603 --> 00:42:37,686 She's just going to move in. 354 00:42:40,811 --> 00:42:41,978 When? 355 00:42:43,436 --> 00:42:45,811 We can take our time moving her stuff. 356 00:42:49,478 --> 00:42:52,186 Okay, I'll be honest. 357 00:42:54,353 --> 00:42:56,311 She's supposed to move in today. 358 00:42:58,186 --> 00:42:59,394 Sorry. 359 00:43:03,436 --> 00:43:04,436 Sure. 360 00:43:07,478 --> 00:43:11,061 Say something. You're driving me crazy. 361 00:43:12,311 --> 00:43:13,894 What's going on? 362 00:43:17,519 --> 00:43:20,394 I'll just go now. Sorry. 363 00:43:29,061 --> 00:43:33,728 No need to leave now, stay the night. 364 00:43:34,103 --> 00:43:35,769 I want to be alone. 365 00:43:35,978 --> 00:43:38,103 How do you think I feel? 366 00:43:38,228 --> 00:43:39,728 Don't bother. 367 00:43:40,019 --> 00:43:42,144 Just sleep here tonight. 368 00:43:44,269 --> 00:43:46,144 I'll call you when I get settled. 369 00:43:48,311 --> 00:43:49,603 Hey! 370 00:43:57,061 --> 00:43:58,853 No need to come out. 371 00:43:59,644 --> 00:44:01,311 Call me, for sure. 372 00:45:29,394 --> 00:45:30,603 Hello? 373 00:45:34,519 --> 00:45:35,853 It's Yoo-jung. 374 00:45:37,686 --> 00:45:40,144 I texted you before. 375 00:45:42,811 --> 00:45:45,144 Yeah, sorry. 376 00:45:47,644 --> 00:45:50,478 Can I see you now? 377 00:45:56,019 --> 00:45:57,853 Is it a bad time? 378 00:46:00,686 --> 00:46:03,686 No, let's meet. 379 00:46:06,394 --> 00:46:08,394 How about Starlight? 380 00:46:10,478 --> 00:46:11,686 Okay. 381 00:46:12,519 --> 00:46:13,478 Bye. 382 00:46:58,269 --> 00:46:59,853 You're not busy? 383 00:47:01,019 --> 00:47:02,186 Not really. 384 00:47:04,853 --> 00:47:06,103 Sorry. 385 00:47:06,853 --> 00:47:09,269 - For what? - Just because. 386 00:47:14,853 --> 00:47:16,519 You had something to tell me? 387 00:47:23,519 --> 00:47:29,311 It's a bit weird asking this after so many years... 388 00:47:35,603 --> 00:47:37,853 but I want your help. 389 00:47:40,228 --> 00:47:41,478 Help? 390 00:47:44,894 --> 00:47:46,353 Funny, huh? 391 00:47:51,228 --> 00:47:57,561 I need to write a story... 392 00:47:59,311 --> 00:48:04,561 I thought I could work it out, but I'm way past the deadline. 393 00:48:08,686 --> 00:48:09,478 So? 394 00:48:12,644 --> 00:48:15,561 I just thought, 395 00:48:16,769 --> 00:48:19,686 if we talked like we used to, 396 00:48:20,936 --> 00:48:25,644 I might be able to work it out. 397 00:48:33,478 --> 00:48:34,978 Funny, huh? 398 00:48:37,894 --> 00:48:39,811 What help would I be? 399 00:48:43,644 --> 00:48:45,894 I'm not asking for anything, 400 00:48:46,519 --> 00:48:50,728 I just wanted to talk it over... 401 00:48:50,853 --> 00:48:52,853 How's married life? 402 00:48:53,728 --> 00:48:55,019 Does it suit you? 403 00:49:00,311 --> 00:49:01,769 I'm not married. 404 00:49:07,269 --> 00:49:10,478 The other night, I... 405 00:49:10,811 --> 00:49:14,394 I don't know why I said that. 406 00:49:15,228 --> 00:49:16,478 Sorry. 407 00:49:21,686 --> 00:49:23,019 I see. 408 00:49:26,228 --> 00:49:28,519 What does your girlfriend do? 409 00:49:30,269 --> 00:49:31,853 She works at a company. 410 00:49:32,686 --> 00:49:34,186 You two happy? 411 00:49:35,561 --> 00:49:37,603 - It's fine. - I'm glad. 412 00:49:42,144 --> 00:49:45,061 Is it okay to meet like this? 413 00:49:50,603 --> 00:49:53,394 I don't want to cause you trouble. 414 00:50:17,103 --> 00:50:18,228 Have a good night. 415 00:50:18,478 --> 00:50:19,478 Thanks. 416 00:50:21,019 --> 00:50:22,436 You'll take a taxi? 417 00:50:23,478 --> 00:50:26,561 I'll walk a bit first. 418 00:50:26,686 --> 00:50:28,103 Okay. 419 00:50:28,936 --> 00:50:30,728 Thanks, good night. 420 00:52:00,019 --> 00:52:01,561 Hello. 421 00:52:05,311 --> 00:52:08,853 Yeah. I got back fine. 422 00:52:10,769 --> 00:52:11,936 Yeah. 423 00:52:17,061 --> 00:52:18,311 What? 424 00:52:22,811 --> 00:52:24,269 Okay. 425 00:54:16,603 --> 00:54:17,644 What? 426 00:54:21,978 --> 00:54:23,186 What is it? 427 00:54:26,019 --> 00:54:27,394 Sorry. 428 00:54:33,769 --> 00:54:35,103 Sorry. 429 00:54:36,311 --> 00:54:37,728 It won't work. 430 00:54:42,644 --> 00:54:44,269 Want me to do it? 431 00:54:46,269 --> 00:54:47,353 No. 432 00:54:48,436 --> 00:54:49,978 It's been a while. 433 00:54:51,103 --> 00:54:52,353 It won't work. 434 00:54:58,019 --> 00:54:59,644 It's okay. 435 00:55:00,436 --> 00:55:03,061 They say it happens if you drink a lot. 436 00:55:07,728 --> 00:55:09,353 It's okay, really. 437 00:55:15,853 --> 00:55:17,269 Want to smoke? 438 00:55:17,686 --> 00:55:20,603 No, I quit. 439 00:56:46,519 --> 00:56:47,394 Here. 440 00:56:48,019 --> 00:56:49,103 Thanks. 441 00:56:51,936 --> 00:56:53,894 It's been a while, hasn't it? 442 00:56:54,561 --> 00:56:55,644 It has. 443 00:56:59,769 --> 00:57:01,519 - Did you drink? - Yes. 444 00:57:01,853 --> 00:57:03,144 A little. 445 00:57:15,769 --> 00:57:16,644 You know... 446 00:57:17,269 --> 00:57:18,186 What? 447 00:57:19,186 --> 00:57:20,478 Here... 448 00:57:21,353 --> 00:57:22,394 Yeah? 449 00:57:23,603 --> 00:57:24,894 This apartment. 450 00:57:26,769 --> 00:57:30,353 Should I tell you my passcode? 451 00:57:36,436 --> 00:57:37,978 I'm not drunk. 452 00:57:44,936 --> 00:57:46,311 No, really. 453 00:57:49,686 --> 00:57:51,186 Is it awkward? 454 00:57:58,811 --> 00:58:03,228 You don't have to, but if you want... 455 00:58:09,144 --> 00:58:10,603 I'll think about it. 456 00:58:19,978 --> 00:58:21,353 Tastes good. 457 00:58:51,019 --> 00:58:53,196 - Okay, bye. - See you. 458 00:58:53,563 --> 00:58:54,769 Okay. 459 00:58:56,353 --> 00:58:57,686 Gyeong-yu! 460 00:59:01,894 --> 00:59:03,561 Will you think about it? 461 00:59:52,103 --> 00:59:53,644 Shall I turn on the heater? 462 00:59:59,603 --> 01:00:02,353 You seem to have a cold. The heater might help... 463 01:00:03,353 --> 01:00:07,686 Jesus, will you be quiet? 464 01:00:09,311 --> 01:00:12,353 I'm thinking about something important. 465 01:00:16,103 --> 01:00:18,561 Yes, sorry sir. 466 01:00:20,561 --> 01:00:23,103 Don't answer, 467 01:00:23,228 --> 01:00:25,228 just be quiet! 468 01:03:40,436 --> 01:03:42,228 - Here you go. - Yeah. 469 01:03:54,853 --> 01:03:56,603 Do you take cards? 470 01:03:57,394 --> 01:03:58,853 What? 471 01:03:58,978 --> 01:04:01,686 I'm out of cash, do you take credit cards? 472 01:04:03,436 --> 01:04:05,686 I'm sorry, we don't. 473 01:04:07,686 --> 01:04:10,644 Don't you have a card reader? 474 01:04:11,603 --> 01:04:13,144 I'm sorry, sir. 475 01:04:16,061 --> 01:04:20,436 This is annoying. 476 01:04:23,811 --> 01:04:26,978 I'll wait here, if you want to get cash. 477 01:04:30,269 --> 01:04:31,728 All right. 478 01:05:53,269 --> 01:05:58,686 Your call cannot be connected. Please leave a message. 479 01:07:07,728 --> 01:07:08,769 Ma'am. 480 01:07:10,144 --> 01:07:11,811 We're here. 481 01:07:15,186 --> 01:07:17,728 Ma'am, we arrived. 482 01:07:19,019 --> 01:07:20,644 We're here? 483 01:07:27,353 --> 01:07:29,019 My head. 484 01:07:32,811 --> 01:07:34,728 My fee, please. 485 01:07:38,019 --> 01:07:40,186 What's this? 486 01:07:41,311 --> 01:07:43,603 What's this scratch? 487 01:07:44,686 --> 01:07:45,811 What? 488 01:07:47,894 --> 01:07:52,769 Where'd this scratch come from? Did you scrape it? 489 01:07:54,894 --> 01:07:57,353 It must’ve already been there. 490 01:07:58,144 --> 01:08:01,561 What are you talking about? It was fine before. 491 01:08:02,769 --> 01:08:04,561 What will you do about this? 492 01:08:05,519 --> 01:08:07,186 It wasn't me. 493 01:08:07,894 --> 01:08:09,353 Please pay my fee. 494 01:08:09,686 --> 01:08:12,728 Are you taking advantage of me? 495 01:08:14,728 --> 01:08:16,561 Please just pay my fee. 496 01:08:17,144 --> 01:08:21,478 What do you take me for? Is it because I'm drunk? 497 01:08:24,436 --> 01:08:27,436 It wasn't me. Pay my fee. 498 01:08:30,936 --> 01:08:36,894 You people have no responsibility, that's why your life sucks. 499 01:08:37,894 --> 01:08:39,228 You know? 500 01:08:43,728 --> 01:08:45,311 What did you say? 501 01:08:45,811 --> 01:08:46,978 What? 502 01:08:48,728 --> 01:08:50,519 What the hell did you say? 503 01:08:54,186 --> 01:08:55,894 What do you know? 504 01:08:58,103 --> 01:08:59,103 What the fuck do you know? 505 01:08:59,228 --> 01:09:01,436 How dare you touch me! 506 01:11:48,186 --> 01:11:50,186 Get up. 507 01:11:51,478 --> 01:11:52,894 Yoo-jung. 508 01:11:54,144 --> 01:11:55,144 Yeah. 509 01:12:00,686 --> 01:12:02,394 You're here? 510 01:12:05,269 --> 01:12:06,686 Go in and sleep. 511 01:12:13,269 --> 01:12:14,436 Stop drinking. 512 01:12:14,853 --> 01:12:16,103 What? 513 01:12:16,561 --> 01:12:18,478 You can stop now. 514 01:12:19,269 --> 01:12:20,894 No, I'm not drunk. 515 01:12:21,103 --> 01:12:22,519 You're drunk. 516 01:12:22,644 --> 01:12:24,644 I'm not! 517 01:12:29,478 --> 01:12:33,019 I'm not drunk, okay? 518 01:12:53,353 --> 01:12:54,936 Sorry. 519 01:12:55,853 --> 01:12:57,894 I'm sorry. 520 01:13:02,228 --> 01:13:04,853 - Have some water, okay? - Okay. 521 01:13:11,811 --> 01:13:12,853 Here. 522 01:13:20,353 --> 01:13:21,519 You okay? 523 01:13:22,019 --> 01:13:23,228 Yeah. 524 01:13:25,269 --> 01:13:28,019 Get up. Go sleep in bed. 525 01:13:37,103 --> 01:13:39,019 Hold me. 526 01:13:41,894 --> 01:13:44,144 Hold me. 527 01:14:59,186 --> 01:15:01,644 Can you do it today? 528 01:15:04,019 --> 01:15:05,311 Sorry. 529 01:15:08,353 --> 01:15:13,019 It's okay, no need for sex. 530 01:15:14,144 --> 01:15:15,894 Who needs sex? 531 01:16:06,894 --> 01:16:08,644 When did you wake up? 532 01:16:09,103 --> 01:16:10,394 Just now. 533 01:16:14,311 --> 01:16:15,769 My head! 534 01:16:16,936 --> 01:16:18,186 Want some water? 535 01:16:18,603 --> 01:16:19,478 Yeah. 536 01:16:32,853 --> 01:16:35,936 I dreamt of a tiger. 537 01:16:37,519 --> 01:16:39,519 It was running at me. 538 01:16:41,769 --> 01:16:44,019 But I couldn't take a step. 539 01:16:46,436 --> 01:16:48,478 It was so scary. 540 01:16:48,728 --> 01:16:50,353 Its face... 541 01:16:52,686 --> 01:16:54,478 was so big. 542 01:16:55,603 --> 01:16:57,186 It's a good omen. 543 01:16:58,769 --> 01:16:59,978 Really? 544 01:17:02,269 --> 01:17:04,269 I just said that 545 01:17:04,811 --> 01:17:06,061 Damn. 546 01:17:07,728 --> 01:17:09,561 Did they catch it yet? 547 01:17:09,894 --> 01:17:10,603 Huh? 548 01:17:12,561 --> 01:17:14,853 The escaped tiger. 549 01:17:15,728 --> 01:17:17,228 Right... 550 01:17:20,186 --> 01:17:23,728 If I met it on the street, 551 01:17:25,561 --> 01:17:27,728 I'd be so scared. 552 01:17:31,686 --> 01:17:33,228 What will you do today? 553 01:17:33,394 --> 01:17:34,686 Need to write... 554 01:17:35,311 --> 01:17:36,269 anything. 555 01:17:38,186 --> 01:17:40,228 God, I hate it. 556 01:17:59,061 --> 01:18:00,853 Can I ask you something? 557 01:18:02,269 --> 01:18:03,894 What? 558 01:18:05,394 --> 01:18:09,228 - Did you really quit? - Quit what? 559 01:18:09,978 --> 01:18:11,311 Writing. 560 01:18:13,353 --> 01:18:14,436 Yeah. 561 01:18:14,728 --> 01:18:16,144 You're okay with it? 562 01:18:16,728 --> 01:18:19,478 Yeah. I don't think of it at all. 563 01:18:20,144 --> 01:18:23,394 So it's really possible. 564 01:18:24,061 --> 01:18:25,019 What is? 565 01:18:26,686 --> 01:18:30,103 I thought you wouldn’t be able to. 566 01:18:30,353 --> 01:18:31,853 It was easy. 567 01:18:44,978 --> 01:18:48,228 You know that piece you showed me once? 568 01:18:49,019 --> 01:18:51,644 - What? - Your novel. 569 01:18:52,228 --> 01:18:55,269 Wayfarer. Remember? 570 01:18:55,686 --> 01:18:57,103 What about it? 571 01:18:58,186 --> 01:19:00,103 Do you still have it? 572 01:19:00,603 --> 01:19:01,894 I don't know. 573 01:19:04,061 --> 01:19:06,436 Did you ever send it anywhere? 574 01:19:10,394 --> 01:19:12,436 It wasn't worth it. 575 01:19:18,728 --> 01:19:21,144 I really liked it. 576 01:19:22,478 --> 01:19:25,519 It could be fixed up pretty easily. 577 01:19:25,644 --> 01:19:27,811 Forget it. 578 01:19:33,103 --> 01:19:34,561 How about… 579 01:19:38,436 --> 01:19:40,978 if I rewrite it? 580 01:19:44,103 --> 01:19:45,144 What? 581 01:19:47,228 --> 01:19:49,978 If I fix it up a little... 582 01:19:50,103 --> 01:19:53,436 I mean, I think I can improve it. 583 01:19:53,686 --> 01:19:56,228 Anyway, you never sent it out. 584 01:19:56,394 --> 01:19:59,603 Give it to me. Do you mind? 585 01:20:04,936 --> 01:20:06,144 Can I? 586 01:20:11,311 --> 01:20:12,478 Sure. 587 01:20:22,311 --> 01:20:23,894 Did I offend you? 588 01:20:32,228 --> 01:20:35,144 I think I overstepped my bounds. 589 01:20:35,269 --> 01:20:37,936 Sorry. Forget it, okay? 590 01:20:41,394 --> 01:20:44,394 - Did you say, "anyway?" - What? 591 01:20:45,061 --> 01:20:46,936 Did you say, "anyway?" 592 01:20:49,686 --> 01:20:51,353 I just... 593 01:20:54,853 --> 01:20:59,811 "Anyway, it wasn't published." You say that to me? 594 01:21:02,311 --> 01:21:04,311 No, I'm sorry. 595 01:21:04,436 --> 01:21:06,436 You, of all people. 596 01:21:07,269 --> 01:21:08,394 Huh? 597 01:21:09,519 --> 01:21:12,061 I didn't mean it that way. 598 01:21:30,644 --> 01:21:32,728 That's why you called me, right? 599 01:21:35,061 --> 01:21:36,186 Right? 600 01:21:41,311 --> 01:21:44,644 You needed my novel? 601 01:21:49,769 --> 01:21:53,853 You know what it took to write that. 602 01:21:56,144 --> 01:21:58,228 You know better than anyone! 603 01:21:59,269 --> 01:22:00,894 Don't you? 604 01:22:01,894 --> 01:22:03,269 I'm sorry. 605 01:22:03,644 --> 01:22:07,853 Don't be act like this. I was desperate. 606 01:22:09,561 --> 01:22:11,144 If you keep drinking... 607 01:22:11,269 --> 01:22:15,436 Hey, I said I'm sorry! How could you do this? 608 01:22:17,019 --> 01:22:20,061 Seeing you again, it's still hard. 609 01:22:23,478 --> 01:22:25,269 - Bye. - Hey! 610 01:25:55,228 --> 01:25:56,519 Thank you. 611 01:25:59,561 --> 01:26:01,478 Have you been drinking? 612 01:26:02,353 --> 01:26:03,311 What? 613 01:26:06,561 --> 01:26:08,269 Can you smell it? 614 01:26:09,478 --> 01:26:11,519 It's still afternoon. 615 01:26:13,561 --> 01:26:15,228 Just a little. 616 01:26:19,811 --> 01:26:24,019 Our editorial board can be quite ruthless. 617 01:26:24,769 --> 01:26:27,769 You're close to being blacklisted. 618 01:26:28,519 --> 01:26:29,978 I know. 619 01:26:30,103 --> 01:26:32,144 Then how can you act this way? 620 01:26:33,894 --> 01:26:38,394 Missing a deadline is common, but not like this. 621 01:26:40,603 --> 01:26:42,353 Tell me honestly. 622 01:26:42,769 --> 01:26:44,811 How much have you written? 623 01:26:48,019 --> 01:26:51,061 - Is it just the ending left? - No. 624 01:26:54,978 --> 01:26:56,561 Then half? 625 01:26:58,353 --> 01:26:59,853 One-third? 626 01:27:02,186 --> 01:27:04,394 I haven't even started. 627 01:27:12,686 --> 01:27:15,894 I don't really need to tell you this, 628 01:27:17,603 --> 01:27:20,478 but since I love your novel... 629 01:27:21,311 --> 01:27:25,353 Without a story collection, you'll be forgotten. 630 01:27:26,228 --> 01:27:28,686 You just need to write one more. 631 01:27:30,811 --> 01:27:32,728 I'll write it. 632 01:27:42,103 --> 01:27:44,978 I'll talk to the editorial board. 633 01:27:45,103 --> 01:27:48,061 But rumors fly in this small industry. 634 01:27:48,186 --> 01:27:50,186 If you're blacklisted... 635 01:27:51,811 --> 01:27:53,186 You know? 636 01:27:57,936 --> 01:28:00,853 How many more days will it take? 637 01:28:58,311 --> 01:29:00,603 Did you call a driver? 638 01:30:38,061 --> 01:30:42,061 Miss, we're here. Is this the right place? 639 01:30:42,186 --> 01:30:43,686 There's nothing here. 640 01:30:43,811 --> 01:30:46,603 This is right. You can go. 641 01:30:48,353 --> 01:30:49,394 Okay. 642 01:30:50,228 --> 01:30:54,019 - Leave the car running. - All right. 643 01:33:52,936 --> 01:33:53,978 Hello! 644 01:33:55,436 --> 01:33:56,644 Hello! 645 01:34:24,644 --> 01:34:25,769 Mister... 646 01:34:26,311 --> 01:34:27,978 Save me. 647 01:34:54,228 --> 01:34:57,561 Can you write down what you told me? 648 01:35:00,394 --> 01:35:03,686 - I think I saw a tiger. - What? 649 01:35:05,269 --> 01:35:06,644 A tiger. 650 01:35:07,644 --> 01:35:10,228 Yes, write this first. 651 01:35:13,894 --> 01:35:15,894 How is she? 652 01:35:16,019 --> 01:35:18,644 It's good you found her quickly. 653 01:35:18,769 --> 01:35:22,019 But no license, It’s not her car. 654 01:35:23,019 --> 01:35:24,144 Any family? 655 01:35:24,936 --> 01:35:27,103 I don't think so. 656 01:35:28,894 --> 01:35:33,353 You deserve a medal. You saved two people. 657 01:35:34,603 --> 01:35:35,519 What? 658 01:35:36,019 --> 01:35:38,269 She's got a bun in the oven. 659 01:35:43,228 --> 01:35:44,269 A bun? 660 01:35:44,394 --> 01:35:46,228 She's pregnant. 661 01:35:46,353 --> 01:35:50,936 You did a great thing. Didn't even get blood on you. 662 01:35:53,519 --> 01:35:58,311 Life just keeps getting harder. 663 01:35:59,061 --> 01:36:00,353 Right? 664 01:36:03,811 --> 01:36:06,936 Can I see her for a second? 665 01:36:07,186 --> 01:36:08,644 Why? 666 01:36:10,769 --> 01:36:13,144 I didn't see her face. 667 01:36:14,978 --> 01:36:18,269 - I should see her face. - What? 668 01:37:16,144 --> 01:37:19,936 Another plagiarism controversy, this time in the literary world. 669 01:37:20,061 --> 01:37:25,800 The plot of a prizewinning novel from several years ago 670 01:37:25,825 --> 01:37:29,869 was found to be taken from a foreign novel. 671 01:37:29,894 --> 01:37:33,478 The young writer in question is Yoo-jung, 672 01:37:33,603 --> 01:37:37,978 who won the Spring Literary Contest in 2012 673 01:37:38,103 --> 01:37:40,228 with her debut novel. 674 01:37:40,728 --> 01:37:47,394 Five years later, a reader has now accused her of plagiarism. 675 01:37:47,728 --> 01:37:51,644 At the moment we have no response from Yoo-jung, 676 01:37:51,769 --> 01:37:53,978 who is out of contact. 677 01:37:55,644 --> 01:37:58,353 678 01:38:17,478 --> 01:38:19,353 - Excuse me. - Yes? 679 01:38:19,478 --> 01:38:22,019 Do you happen to have a cigarette? 680 01:38:22,603 --> 01:38:24,394 Sorry, I don't smoke. 681 01:38:24,811 --> 01:38:26,728 Thank you. 682 01:38:55,436 --> 01:38:56,936 5000 won. 683 01:39:00,394 --> 01:39:01,978 - Just a moment. - Yes. 684 01:40:32,894 --> 01:40:37,644 "Hyun-ji" 685 01:40:42,144 --> 01:40:45,103 The number you have dialed is not in the directory. 686 01:40:45,228 --> 01:40:47,936 Please check the number and call again. 687 01:41:19,811 --> 01:41:31,061 A Tiger in Winter 688 01:42:17,686 --> 01:42:21,019 On a day in winter when a woman left a man, 689 01:42:21,561 --> 01:42:24,436 a tiger escaped from the zoo. 690 01:42:25,936 --> 01:42:30,894 Whether bored with life, or for some other reason, 691 01:42:31,769 --> 01:42:35,853 the tiger disappeared without leaving a note. 692 01:42:40,353 --> 01:42:43,436 The other tiger left behind, 693 01:42:43,561 --> 01:42:46,686 Without yet realizing it was alone, 694 01:42:48,394 --> 01:42:52,728 gulped down the fresh chicken thrown to it. 42639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.