Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,339 --> 00:00:31,339
Miranda?
2
00:00:32,920 --> 00:00:34,000
Your brother's here now.
3
00:00:34,320 --> 00:00:35,320
We're ready for you.
4
00:00:45,800 --> 00:00:49,740
I want to begin by offering you my
sincerest condolences.
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,980
This must be a very difficult time for
you.
6
00:00:54,340 --> 00:00:57,620
Mr. Charles, as you know, I worked with
your father for a lot of years.
7
00:00:58,500 --> 00:01:01,200
He truly was like a member of the firm,
and we'll miss him.
8
00:01:03,000 --> 00:01:08,520
Miranda, your mother, so beautiful, such
a wonderful soul, really made an impact
9
00:01:08,520 --> 00:01:09,580
on everybody she met.
10
00:01:12,580 --> 00:01:14,880
Again, my apologies for having to do
this.
11
00:01:15,619 --> 00:01:19,460
so soon in the process, but your father
really wanted this to be done as soon as
12
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
possible.
13
00:01:20,620 --> 00:01:23,980
So, without any further ado, I'm going
to read the testimony now.
14
00:01:24,660 --> 00:01:27,380
This is the last will and testament of
Bernard Charles II.
15
00:01:28,220 --> 00:01:34,480
Hi, Bernard Charles II, residing in Los
Angeles County, California, being of
16
00:01:34,480 --> 00:01:39,900
sound and disposing mind and memory, and
not acting under duress, menace, fraud,
17
00:01:40,040 --> 00:01:46,630
or under influence of any person,
whoever do hereby make, ordain public
18
00:01:46,630 --> 00:01:52,670
declare this to be my last will and
testament, hereby expressly revoking all
19
00:01:52,670 --> 00:01:56,650
former wills and codices previously made
by me.
20
00:01:57,490 --> 00:02:04,470
I nominate and appoint the following
person to serve as executor of my will
21
00:02:04,470 --> 00:02:08,870
the order named Damien Charles of San
Diego, California.
22
00:02:10,030 --> 00:02:16,640
During the administration and probate of
my state, My executor shall have all of
23
00:02:16,640 --> 00:02:21,540
the powers necessary to deal with my
property in whatever manner as my
24
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
shall deem necessary.
25
00:02:23,540 --> 00:02:25,820
Miranda, this pertains to you.
26
00:02:26,820 --> 00:02:33,700
If my spouse predeceases me or fails to
survive my death by a
27
00:02:33,700 --> 00:02:40,160
period of four months, then I hereby
request that my stepdaughter, Miranda
28
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Alexander,
29
00:02:41,800 --> 00:02:48,320
born January 22, 1999, be allowed to
continue residing at the family estate
30
00:02:48,320 --> 00:02:50,420
until her 21st birthday?
31
00:02:56,620 --> 00:02:58,200
Do you have any questions?
32
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
No questions.
33
00:05:05,100 --> 00:05:06,180
Your mom and dad's bed?
34
00:05:07,700 --> 00:05:10,120
Get your shit together and meet me
downstairs.
35
00:05:36,819 --> 00:05:37,819
What happened?
36
00:05:39,480 --> 00:05:44,460
Well, you know, I just had some friends
over and we were hanging out.
37
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
You know.
38
00:05:47,320 --> 00:05:48,400
What did you do?
39
00:05:50,540 --> 00:05:53,460
What do you think? I'm 18 and I had
friends over.
40
00:05:56,540 --> 00:05:59,280
Such spoiled little brat.
41
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
Excuse me?
42
00:06:02,840 --> 00:06:04,760
The only reason I'm letting you live
here.
43
00:06:05,340 --> 00:06:07,160
It's because legally, I have to.
44
00:06:10,020 --> 00:06:14,060
You're my stepbrother. Don't you think
that's kind of rude? Our parents just
45
00:06:14,060 --> 00:06:17,720
died. Well, I'm the head of the house
now.
46
00:06:19,080 --> 00:06:23,440
And Mom and Dad may have let you do
whatever you want, but there's going to
47
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
some rules now.
48
00:06:24,540 --> 00:06:29,620
You are not my parents. Who do you think
that you are? What do you mean, rules?
49
00:06:30,160 --> 00:06:32,360
There's going to be lots of rules.
50
00:06:33,100 --> 00:06:34,700
So, you better keep up.
51
00:06:35,260 --> 00:06:41,540
Well, this little game of you flashing
and batting your eyelashes and, you
52
00:06:41,540 --> 00:06:47,560
with your perky tits, those pathetic
tricks are not going to work on me.
53
00:06:48,280 --> 00:06:49,620
Do I make myself clear?
54
00:06:53,000 --> 00:06:56,200
Um, whatever. I'll clean up the mess,
okay?
55
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Get out.
56
00:07:50,540 --> 00:07:51,540
Is this good enough?
57
00:08:00,820 --> 00:08:01,980
What the hell?
58
00:08:02,340 --> 00:08:03,360
That's my phone.
59
00:08:04,300 --> 00:08:05,660
It's my phone now.
60
00:08:06,940 --> 00:08:08,320
Clay and your bank accounts?
61
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
They're mine too.
62
00:08:20,330 --> 00:08:21,330
Everything that you said.
63
00:08:21,570 --> 00:08:22,570
I'm 18.
64
00:08:22,710 --> 00:08:23,830
I'm allowed to go out.
65
00:08:24,350 --> 00:08:25,610
Not after you're cursed enough.
66
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
It's not fair.
67
00:08:43,730 --> 00:08:44,750
Will that be all?
68
00:09:06,510 --> 00:09:07,510
Get up.
69
00:09:21,830 --> 00:09:23,130
Is this outfit okay?
70
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
No.
71
00:09:26,630 --> 00:09:27,670
Too trampy.
72
00:09:28,530 --> 00:09:30,030
Put something more classy in.
73
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
What?
74
00:09:54,410 --> 00:09:55,410
Is this better?
75
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Better.
76
00:09:57,810 --> 00:09:58,810
Come here.
77
00:10:04,010 --> 00:10:05,010
Closer.
78
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
Sit.
79
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
freedom back.
80
00:10:29,980 --> 00:10:31,220
What do you want me to do?
81
00:10:35,420 --> 00:10:40,340
What are you doing?
82
00:10:43,700 --> 00:10:45,260
Disgusting. You're my stepbrother.
83
00:10:51,060 --> 00:10:52,220
What are you implying?
84
00:10:56,160 --> 00:10:57,200
Anything I want?
85
00:11:01,070 --> 00:11:02,470
What do you mean, anything you want?
86
00:11:04,890 --> 00:11:06,010
Take off that dress.
87
00:11:11,110 --> 00:11:13,510
Our parents would not be happy about
this.
88
00:11:14,470 --> 00:11:16,790
Take off that dress.
89
00:11:17,330 --> 00:11:23,810
Take off...
90
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
you happy?
91
00:12:19,500 --> 00:12:20,640
Anything I want, huh?
92
00:12:23,940 --> 00:12:25,280
Fine. What do you want?
93
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Tell me.
94
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
You're sick.
95
00:12:55,880 --> 00:12:57,080
You want me to blow you?
96
00:12:57,680 --> 00:12:59,060
Fine, I'll do it.
97
00:13:01,420 --> 00:13:03,820
I expect you to leave me alone after
this.
98
00:13:17,200 --> 00:13:18,280
What will you become?
99
00:13:27,420 --> 00:13:29,480
Mom, you're a sick pervert.
100
00:13:29,700 --> 00:13:32,600
You're cock -hole hard for your stuff
right there.
101
00:15:20,940 --> 00:15:22,200
I'm somebody like that.
102
00:16:01,160 --> 00:16:03,020
Are you going to let me do whatever I
want after that?
103
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
Yeah?
104
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
Let's see.
105
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Don't you want me to keep going?
106
00:16:10,180 --> 00:16:12,240
Yeah? I can do whatever I want after
that?
107
00:16:47,690 --> 00:16:49,530
to make me earn my freedom with my
throat.
108
00:16:50,330 --> 00:16:51,430
Is that what you were going to do?
109
00:17:51,760 --> 00:17:54,760
Yeah. Yeah.
110
00:17:56,620 --> 00:17:59,320
Mm -hmm.
111
00:18:01,300 --> 00:18:03,060
How was that?
112
00:18:36,650 --> 00:18:38,370
I got that feels good, doesn't it?
113
00:18:40,150 --> 00:18:41,150
Yeah.
114
00:18:41,670 --> 00:18:42,830
Tell me it feels good.
115
00:18:45,130 --> 00:18:46,430
It's okay.
116
00:18:47,130 --> 00:18:48,150
Oh, it feels okay?
117
00:18:48,950 --> 00:18:51,370
You want more? You better say that it
feels good.
118
00:18:52,790 --> 00:18:53,790
Good.
119
00:18:54,810 --> 00:18:57,810
Yeah. So I guess I'm in control now,
aren't I?
120
00:19:30,730 --> 00:19:31,730
What do you want now?
121
00:19:32,830 --> 00:19:34,510
I want you to get on the couch.
122
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
On your knees.
123
00:19:37,570 --> 00:19:40,130
Yeah. Uh -uh. You want me? Mm -hmm.
124
00:19:41,050 --> 00:19:42,050
Mm -hmm.
125
00:20:00,520 --> 00:20:01,860
Let me give it a prime one after.
126
00:32:19,310 --> 00:32:20,310
Bye.
127
00:33:05,780 --> 00:33:07,920
Yeah, show me what you'll do for this
pussy.
128
00:35:29,770 --> 00:35:30,770
what you like.
129
00:37:45,390 --> 00:37:46,610
fucking want to bust your load?
130
00:37:47,330 --> 00:37:48,330
Yeah.
131
00:37:49,110 --> 00:37:55,910
Oh, yeah.
132
00:37:55,990 --> 00:37:57,150
Tell me how good it feels.
133
00:37:57,830 --> 00:38:01,690
Tell me how bad you want to fucking cum
and feeling this little pussy wrapped up
134
00:38:01,690 --> 00:38:02,690
your cum.
135
00:38:36,840 --> 00:38:38,040
How bad do you want to fucking cum?
136
00:38:39,040 --> 00:38:40,040
Yeah, really bad?
137
00:38:40,580 --> 00:38:42,900
Do you do whatever I want if I fucking
make you cum?
138
00:38:43,460 --> 00:38:44,980
Yeah? You better.
139
00:38:45,920 --> 00:38:46,920
Yeah,
140
00:38:48,220 --> 00:38:49,220
give it to me.
141
00:38:49,340 --> 00:38:52,220
Oh, yeah, I want it so bad.
142
00:38:52,420 --> 00:38:54,060
Give it to this pretty little face.
143
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Cover me.
9439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.