All language subtitles for fdgdf54657

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,574 --> 00:00:43,535 (我從小就想當一個漫畫家) 2 00:00:46,079 --> 00:00:48,373 (我實現了這個夢想) 3 00:00:51,126 --> 00:00:54,379 (現在我並未使用本名林明子) 4 00:00:54,505 --> 00:00:58,133 (而是以東村明子這個筆名在作畫) 5 00:00:59,760 --> 00:01:01,220 打擾了 6 00:01:01,595 --> 00:01:04,932 老師,你在幹嘛?已經五點了啦 7 00:01:05,057 --> 00:01:06,057 咦? 8 00:01:07,059 --> 00:01:10,187 - 慘了 - 慘了啦,快換衣服 9 00:01:11,730 --> 00:01:13,732 (每天不停作畫的過程中) 10 00:01:13,857 --> 00:01:15,609 (不知不覺我已成為了…) 11 00:01:15,776 --> 00:01:18,570 (所謂的「傑出人士」) 12 00:01:18,695 --> 00:01:22,616 (漫畫大賞頒獎典禮) 13 00:01:22,741 --> 00:01:26,537 好的,有請獲得大賞的東村明子老師 14 00:01:26,662 --> 00:01:27,996 上台說幾句話 15 00:01:28,122 --> 00:01:30,749 老師,麻煩您 16 00:01:35,712 --> 00:01:37,881 小心腳步,走這邊 17 00:01:38,006 --> 00:01:39,174 動作快 18 00:01:40,092 --> 00:01:41,760 不准摔倒,千萬別摔倒 19 00:01:50,018 --> 00:01:51,770 不好意思 20 00:01:55,482 --> 00:01:56,775 啊,不好意思 21 00:01:56,900 --> 00:01:58,193 敗給你們了 22 00:02:05,659 --> 00:02:08,786 不好意思,因為截稿日要到了 23 00:02:12,666 --> 00:02:14,126 嗯… 24 00:02:14,543 --> 00:02:17,379 我真的非常驚訝 25 00:02:17,963 --> 00:02:21,592 沒想到這個作品竟然會得獎 26 00:02:22,634 --> 00:02:25,762 這個作品畫了許多我家鄉的故事 27 00:02:25,888 --> 00:02:29,349 包括我父親健一及宮崎老家的親友… 28 00:02:29,475 --> 00:02:32,853 聽說現在仍在大肆慶祝 29 00:02:34,646 --> 00:02:37,357 老師,這次您的得獎作品 30 00:02:37,483 --> 00:02:41,445 是在描繪您的恩師,日高健三 31 00:02:41,570 --> 00:02:43,822 算是一部自傳性質的漫畫 32 00:02:44,156 --> 00:02:48,160 想請教您,日高老師是個怎麼樣的人? 33 00:02:49,703 --> 00:02:51,872 我想想喔… 34 00:02:52,915 --> 00:02:54,541 那個… 35 00:02:56,710 --> 00:02:57,753 呃… 36 00:03:06,303 --> 00:03:07,471 老師回來了 37 00:03:07,596 --> 00:03:09,097 歡迎回來 38 00:03:09,223 --> 00:03:11,350 抱歉,我們遲到了 39 00:03:11,892 --> 00:03:14,603 - 怎樣?背景畫好了嗎? - 畫好了 40 00:03:15,729 --> 00:03:16,980 請過目 41 00:03:20,526 --> 00:03:24,238 這個…嗯…畫得是很好沒錯… 42 00:03:25,197 --> 00:03:26,615 你是東京人吧? 43 00:03:26,740 --> 00:03:28,283 欸?喔!是的 44 00:03:28,617 --> 00:03:31,161 都市的小孩確實很難明白 45 00:03:31,286 --> 00:03:34,832 宮崎這個地方要更… 46 00:03:37,501 --> 00:03:38,669 這讓我來畫吧 47 00:03:38,794 --> 00:03:40,254 好的,麻煩你了 48 00:03:53,058 --> 00:03:57,187 (我根本就不是什麼傑出人士) 49 00:03:59,022 --> 00:04:01,650 (不過,我啊…) 50 00:04:02,651 --> 00:04:04,278 (還一直在畫喔) 51 00:04:05,487 --> 00:04:06,780 (老師) 52 00:04:09,616 --> 00:04:11,452 (就只能畫下去了) 53 00:04:12,161 --> 00:04:16,457 (是日高老師教會我這一點的) 54 00:04:46,862 --> 00:04:54,862 《塗鴉日記》 55 00:04:59,333 --> 00:05:02,294 (故事要從30多年前說起) 56 00:05:06,089 --> 00:05:09,218 (那完全是一場命中注定的相遇) 57 00:05:10,427 --> 00:05:11,637 (花束) 58 00:05:15,766 --> 00:05:20,145 (美麗的封面配上眾多文藝性作品) 59 00:05:20,312 --> 00:05:22,523 (我因為崇拜〈花束〉這本雜誌) 60 00:05:22,648 --> 00:05:25,067 (而開始邊學邊畫了起來) 61 00:05:26,360 --> 00:05:29,154 哎呀,小明,畫得真好 62 00:05:29,279 --> 00:05:31,198 這真是不得了! 63 00:05:31,323 --> 00:05:35,244 你簡直就是宮崎的梵谷或畢卡索呢 64 00:05:35,369 --> 00:05:37,663 我記得畢卡索畫得很差吧 65 00:05:38,872 --> 00:05:40,707 我要當漫畫家 66 00:05:40,958 --> 00:05:42,626 咦?漫畫家 67 00:05:43,168 --> 00:05:47,589 那你就是宮崎的手塚治虫了 68 00:05:47,714 --> 00:05:50,384 小明,太好啦 69 00:05:50,509 --> 00:05:53,262 你已經決定好將來要走的路了 70 00:05:53,387 --> 00:05:56,765 (這裡是九州的宮崎,民風純樸悠哉) 71 00:05:57,349 --> 00:06:00,477 (周遭沒人否定我的夢想) 72 00:06:02,062 --> 00:06:06,859 (我也深信自己長大後一定能成為漫畫家) 73 00:06:06,984 --> 00:06:11,363 (每天看一堆漫畫,猛看,不停地看) 74 00:06:11,738 --> 00:06:15,576 (等我回過神來,發現自己已成了一個…) 75 00:06:15,826 --> 00:06:18,704 (只因喜愛漫畫而埋頭狂看的高中生了) 76 00:06:21,081 --> 00:06:24,460 (我也順勢加入了美術社) 77 00:06:24,710 --> 00:06:27,921 哎呀,林同學 78 00:06:28,088 --> 00:06:31,800 你的畫工…又進步了吧? 79 00:06:31,925 --> 00:06:34,928 中田老師,我也是這麼想 80 00:06:35,053 --> 00:06:39,391 哇,你這樣肯定能考上美術大學 81 00:06:39,516 --> 00:06:41,018 我想也是 82 00:06:41,143 --> 00:06:44,104 不如說是美術大學想延攬我 83 00:06:45,606 --> 00:06:48,984 你的自信也是你的武器呢 84 00:06:49,401 --> 00:06:53,447 再來就是決定要上哪間美大了吧 85 00:06:53,572 --> 00:06:56,700 哎呀,你選哪一間都上得了啦 86 00:06:56,825 --> 00:06:59,369 林同學你肯定會成為… 87 00:06:59,495 --> 00:07:03,081 宮崎的代表性畫家 88 00:07:04,166 --> 00:07:05,417 老師 89 00:07:05,709 --> 00:07:08,587 我想當的是漫畫家 90 00:07:08,921 --> 00:07:12,132 喔!這樣啊 91 00:07:13,008 --> 00:07:15,385 要當漫畫家也沒問題的 92 00:07:17,805 --> 00:07:20,349 (這就是宮崎縣的民風) 93 00:07:20,474 --> 00:07:23,018 (連社團老師都是這個調調) 94 00:07:23,852 --> 00:07:26,480 美大不用念書也能考上吧? 95 00:07:27,105 --> 00:07:31,652 等我上了美大之後,畫工會比現在更好 96 00:07:31,985 --> 00:07:34,822 再來就只剩出道成為漫畫家了 97 00:07:35,030 --> 00:07:37,825 根本就是完美的人生規劃! 98 00:07:38,450 --> 00:07:40,160 才沒有那麼輕鬆呢 99 00:07:42,246 --> 00:07:44,665 你知道美大的報考競爭率是多少嗎? 100 00:07:45,082 --> 00:07:47,251 (偶爾也是有這種人啦) 101 00:07:48,627 --> 00:07:51,088 (北見是我的同班同學,想考美大) 102 00:07:51,213 --> 00:07:53,423 (消息比我更靈通) 103 00:07:55,717 --> 00:07:57,261 幹嘛突然講這些? 104 00:07:58,220 --> 00:08:02,599 我開始去繪畫教室上課,準備考美大了 105 00:08:02,724 --> 00:08:03,725 真的假的? 106 00:08:03,851 --> 00:08:07,688 不去那種教室上課,是考不上美大的 107 00:08:08,564 --> 00:08:11,191 那我是不是也該去一下比較好? 108 00:08:12,025 --> 00:08:13,277 教室在哪啊? 109 00:08:13,402 --> 00:08:14,903 海邊的附近 110 00:08:15,028 --> 00:08:16,238 海邊? 111 00:08:16,947 --> 00:08:19,658 那裡沒有招牌,也沒做宣傳 112 00:08:20,200 --> 00:08:21,285 是怎樣的地方啊? 113 00:08:21,410 --> 00:08:23,245 有人介紹才能去 114 00:08:24,079 --> 00:08:26,039 你要去我就幫你說一聲 115 00:08:27,374 --> 00:08:28,834 一個月多少錢? 116 00:08:28,959 --> 00:08:29,959 5000圓 117 00:08:30,377 --> 00:08:31,753 5000圓? 118 00:08:32,546 --> 00:08:33,922 真便宜 119 00:08:53,984 --> 00:08:56,111 她說是這裡的啊 120 00:08:59,239 --> 00:09:02,409 (老師是畫家,那是他私人經營的教室) 121 00:09:02,534 --> 00:09:04,369 (到底是怎樣的老師?) 122 00:09:04,495 --> 00:09:06,747 (歐洲歸國的灰髮帥哥?) 123 00:09:06,872 --> 00:09:08,373 你是林同學吧? 124 00:09:09,750 --> 00:09:11,126 林明子同學? 125 00:09:13,670 --> 00:09:15,088 我是 126 00:09:15,214 --> 00:09:16,423 跟我來 127 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 咦? 128 00:09:19,551 --> 00:09:22,262 咦?怎麼回事? 129 00:09:27,893 --> 00:09:29,937 等等,等… 130 00:09:30,395 --> 00:09:34,650 (這就是我和日高老師初次相遇的情況) 131 00:09:35,567 --> 00:09:36,860 等等我! 132 00:09:52,626 --> 00:09:53,627 進來 133 00:10:12,855 --> 00:10:15,941 (裡面有幾位學生) 134 00:10:16,066 --> 00:10:18,861 (只有作畫聲在迴盪) 135 00:10:22,573 --> 00:10:23,949 北見! 136 00:10:31,582 --> 00:10:32,791 林同學 137 00:10:33,292 --> 00:10:35,085 把你帶來的素描排成一列 138 00:10:36,003 --> 00:10:37,379 好…好的 139 00:10:56,690 --> 00:11:00,777 畫得真好,真不愧是小明 140 00:11:00,903 --> 00:11:02,738 你是宮崎的梵谷啊 141 00:11:02,863 --> 00:11:04,114 根本就是天才 142 00:11:04,239 --> 00:11:05,782 這些將來會升值喔 143 00:11:05,908 --> 00:11:08,702 看來得趁現在先跟你要簽名了 144 00:11:13,457 --> 00:11:15,876 嗯,實在有夠爛 145 00:11:17,127 --> 00:11:19,838 這張不行,這張也是,這張也是 146 00:11:20,047 --> 00:11:23,008 沒錯,很爛,很爛,很爛 147 00:11:24,051 --> 00:11:25,969 你現在幾年級? 148 00:11:28,472 --> 00:11:30,182 我在問你現在讀幾年級? 149 00:11:32,142 --> 00:11:35,270 欸…我讀西高,今年高三 150 00:11:35,395 --> 00:11:38,440 蛤?那今年就要考試了吧 151 00:11:40,192 --> 00:11:43,278 你今天在這裡給我畫到晚上9點 152 00:11:43,403 --> 00:11:44,403 欸? 153 00:11:44,530 --> 00:11:48,408 從明天起,一三五六日,一週來5天 154 00:11:48,534 --> 00:11:50,702 石膏素描12小時內要畫完一張 155 00:11:50,828 --> 00:11:52,454 考試前要畫100張 156 00:11:54,665 --> 00:11:56,166 今天就畫這個 157 00:11:57,876 --> 00:12:02,005 喂,芳子,畫圖幹嘛拖拖拉拉!動手畫 158 00:12:02,131 --> 00:12:03,132 對不起 159 00:12:06,677 --> 00:12:08,804 那是川崎同學的死亡面具 160 00:12:09,471 --> 00:12:10,973 川崎同學? 161 00:12:11,223 --> 00:12:13,517 老師,我還活著 162 00:12:13,642 --> 00:12:16,770 蛤?你跟死了沒兩樣啦 163 00:12:18,981 --> 00:12:21,775 (真的耶,長得一模一樣) 164 00:12:22,401 --> 00:12:25,779 你在幹嘛?還不趕快過來? 165 00:12:30,367 --> 00:12:32,411 來這裡坐下 166 00:12:36,248 --> 00:12:38,792 你在幹嘛啊?混帳 167 00:12:41,336 --> 00:12:43,046 少廢話,畫啊! 168 00:12:44,715 --> 00:12:49,428 (穿著運動服,揮舞竹刀的暴力繪畫老師) 169 00:12:49,845 --> 00:12:54,850 (我的趾高氣揚被那把竹刀給狠狠擊碎) 170 00:13:07,154 --> 00:13:08,155 畫啊 171 00:13:12,785 --> 00:13:13,827 好痛 172 00:13:22,711 --> 00:13:26,048 明子選手,星期日你還這麼早起啊 173 00:13:26,173 --> 00:13:27,800 我要去繪畫教室 174 00:13:27,925 --> 00:13:30,010 是喔,真是高雅 175 00:13:30,427 --> 00:13:32,429 抱歉,媽媽要和鄰居阿姨去打排球 176 00:13:32,554 --> 00:13:33,847 無法做便當 177 00:13:34,348 --> 00:13:35,516 不要緊 178 00:13:36,225 --> 00:13:38,018 所以是每天都要去? 179 00:13:38,185 --> 00:13:40,312 是啊,畢竟要考大學了 180 00:13:40,437 --> 00:13:42,898 是喔!真是辛苦呢 181 00:13:43,023 --> 00:13:46,568 你畫工本來就好,應該會更上一層樓 182 00:13:47,486 --> 00:13:50,072 這年頭月費卻只要5000,真便宜 183 00:13:50,197 --> 00:13:52,741 畫得不錯的就拿來家裡當裝飾 184 00:13:52,866 --> 00:13:56,286 畫點漂亮的花之類的吧,明子選手 185 00:13:56,411 --> 00:13:58,831 不錯喔! 186 00:14:01,875 --> 00:14:03,335 (日高老師啊?) 187 00:14:04,294 --> 00:14:05,921 你知道他? 188 00:14:06,296 --> 00:14:09,758 當然知道,那位老師是個傑出的畫家 189 00:14:10,092 --> 00:14:11,092 咦? 190 00:14:11,301 --> 00:14:15,347 他辦個展時,吸引了一堆人來看 191 00:14:16,431 --> 00:14:18,600 你確定沒有搞錯人? 192 00:14:18,892 --> 00:14:23,689 不過啊,他因為沒加入那些美術團體 193 00:14:23,939 --> 00:14:25,941 所以算是所謂的「異類」吧 194 00:14:26,441 --> 00:14:27,693 喔… 195 00:14:28,485 --> 00:14:33,157 但日高老師,收到這麼厲害的學生 196 00:14:33,365 --> 00:14:35,284 肯定也很開心吧? 197 00:14:39,079 --> 00:14:40,414 應該吧… 198 00:14:53,594 --> 00:14:54,636 畫這個 199 00:14:58,432 --> 00:14:59,641 - 兒玉先生畫這個 - 是 200 00:15:01,727 --> 00:15:05,522 (那間教室的人都被逼著畫些怪東西) 201 00:15:05,647 --> 00:15:06,648 你 202 00:15:06,940 --> 00:15:08,317 你就畫這個 203 00:15:08,692 --> 00:15:09,818 開始! 204 00:15:10,986 --> 00:15:15,073 抱歉,馬爾斯像我已經畫過幾次了 205 00:15:16,116 --> 00:15:17,201 混帳! 206 00:15:26,668 --> 00:15:28,712 畫過了又怎樣? 207 00:15:29,046 --> 00:15:32,966 給我畫幾百次,練到不看也能畫出來 208 00:15:33,091 --> 00:15:34,092 是… 209 00:15:36,220 --> 00:15:38,096 30分鐘內抓出形狀 210 00:15:40,599 --> 00:15:43,185 兒玉先生,透視線條錯了 211 00:15:46,772 --> 00:15:47,606 你是怎樣? 212 00:15:47,731 --> 00:15:48,731 你說什麼? 213 00:15:50,567 --> 00:15:52,194 我不是說你 214 00:16:05,207 --> 00:16:08,210 形狀都走樣了,看仔細一點 215 00:16:09,294 --> 00:16:10,462 嗯… 216 00:16:10,587 --> 00:16:11,713 給我重畫 217 00:16:20,556 --> 00:16:21,598 不對 218 00:16:31,108 --> 00:16:32,234 不對 219 00:16:40,284 --> 00:16:41,285 不對! 220 00:16:42,286 --> 00:16:43,412 我都還沒畫… 221 00:16:43,537 --> 00:16:46,874 閉嘴,你從下筆那一刻就錯了,大笨蛋 222 00:16:48,083 --> 00:16:49,668 算了,你閃開,白癡 223 00:16:54,715 --> 00:16:56,383 我只畫一次喔 224 00:17:49,895 --> 00:17:51,605 照這個速度去畫 225 00:18:01,490 --> 00:18:04,118 兒玉先生,就跟你說不對嘛 226 00:18:04,368 --> 00:18:06,411 - 這裡和這裡,請你通通改掉 - 是 227 00:18:08,539 --> 00:18:11,166 混帳,這是魚骨頭? 228 00:18:11,291 --> 00:18:13,293 給我看清楚再畫! 229 00:18:15,212 --> 00:18:16,338 不准哭 230 00:18:19,174 --> 00:18:21,844 兒玉先生,你是想怎樣? 231 00:18:22,052 --> 00:18:25,389 (嚎啕大哭的孩子們,被人怒罵的阿公) 232 00:18:25,514 --> 00:18:28,142 (與我想像中的繪畫教室相差甚遠) 233 00:18:28,267 --> 00:18:30,060 (完全是個詭異的空間) 234 00:18:30,185 --> 00:18:32,646 兒玉先生,你不是畫石膏像喔 235 00:18:35,566 --> 00:18:36,567 好,午飯時間 236 00:18:37,151 --> 00:18:39,278 - 吃午飯! - 是 237 00:18:39,403 --> 00:18:41,029 10分鐘內吃完 238 00:18:49,663 --> 00:18:51,498 是在部隊嗎? 239 00:18:52,666 --> 00:18:55,043 - 林 - 喝茶 240 00:18:55,169 --> 00:18:56,462 喔…好 241 00:18:56,879 --> 00:18:59,590 - 高橋,喝茶 - 謝謝老師 242 00:18:59,715 --> 00:19:02,676 - 芳子,喝茶 - 謝謝老師 243 00:19:02,801 --> 00:19:06,346 - 小美,喝茶 - 謝謝老師 244 00:19:06,513 --> 00:19:09,057 兒玉先生,請先喝杯茶再離開 245 00:19:09,433 --> 00:19:11,059 謝謝老師 246 00:19:18,859 --> 00:19:21,778 請問…老師 247 00:19:22,946 --> 00:19:24,406 老師您… 248 00:19:25,449 --> 00:19:27,701 以前是讀哪所美大呢? 249 00:19:28,410 --> 00:19:29,953 我沒上過大學 250 00:19:30,621 --> 00:19:31,621 欸? 251 00:19:41,507 --> 00:19:42,758 怎麼了? 252 00:19:44,718 --> 00:19:45,928 沒有啦 253 00:19:46,720 --> 00:19:50,641 繪畫教室不是該畫些插滿花的花瓶… 254 00:19:50,766 --> 00:19:52,768 要怎麼形容…就是該… 255 00:19:52,893 --> 00:19:54,937 畫些更漂亮的畫才對吧? 256 00:19:55,062 --> 00:19:56,271 你在說什麼啊? 257 00:19:57,064 --> 00:19:59,024 這些都很美啊 258 00:20:00,984 --> 00:20:04,446 無論是骨頭或死鳥的羽毛 259 00:20:04,947 --> 00:20:08,909 它們的美,都不會因時間流逝而消失的 260 00:20:10,035 --> 00:20:11,245 我聽不懂 261 00:20:11,370 --> 00:20:12,496 你這蠢蛋 262 00:20:13,539 --> 00:20:15,541 這些才是畫家要去畫的東西 263 00:20:16,959 --> 00:20:18,293 我聽不懂,不懂啦 264 00:20:18,418 --> 00:20:19,837 給我搞懂 265 00:20:19,962 --> 00:20:21,797 不懂就給我繼續畫 266 00:20:21,922 --> 00:20:23,257 給我畫,畫,畫! 267 00:20:27,386 --> 00:20:28,846 午餐時間結束 268 00:20:41,483 --> 00:20:42,734 小美 269 00:20:43,152 --> 00:20:45,821 同樣的事要我說幾遍? 270 00:20:46,196 --> 00:20:48,574 形狀不對啦 271 00:20:49,032 --> 00:20:51,076 看清楚再畫! 272 00:20:52,119 --> 00:20:53,245 不准哭 273 00:20:53,787 --> 00:20:55,831 哭又不能幫你畫出來 274 00:20:58,333 --> 00:20:59,960 那個…老師 275 00:21:00,085 --> 00:21:01,128 幹嘛? 276 00:21:01,503 --> 00:21:05,174 我的肚子…有點痛 277 00:21:05,674 --> 00:21:08,385 我今天可以先回家嗎? 278 00:21:10,220 --> 00:21:12,014 你能走到公車站嗎? 279 00:21:12,556 --> 00:21:15,726 我打電話給我媽,叫她來接我 280 00:21:16,643 --> 00:21:18,896 - 電話在那 - 好的 281 00:21:32,326 --> 00:21:33,577 媽? 282 00:21:34,286 --> 00:21:36,789 我肚子有點痛 283 00:21:38,332 --> 00:21:39,416 真的嗎? 284 00:21:39,875 --> 00:21:41,668 我先走,你來路上接我? 285 00:21:41,794 --> 00:21:46,799 (現在時刻,下午3點28分20秒) 286 00:21:47,883 --> 00:21:51,011 謝謝你,好,好,那先這樣 287 00:21:51,136 --> 00:21:52,304 好,謝啦 288 00:22:03,524 --> 00:22:07,069 好耶!成功逃脫 289 00:22:15,369 --> 00:22:20,040 連美大都沒念的老師憑什麼教考生啊 290 00:22:20,165 --> 00:22:22,417 那種老師根本只會體罰 291 00:22:22,543 --> 00:22:25,379 而且繪畫本來就該讓人愉快地畫才對 292 00:22:25,504 --> 00:22:27,923 按照自己的步調,自己的方式 293 00:22:28,048 --> 00:22:30,926 畫出美麗又賞心悅目的畫 294 00:22:41,228 --> 00:22:42,437 林 295 00:22:44,231 --> 00:22:45,357 怎麼會? 296 00:22:45,816 --> 00:22:47,067 怎麼會啊? 297 00:22:52,156 --> 00:22:53,490 林! 298 00:23:03,876 --> 00:23:05,085 林 299 00:23:07,087 --> 00:23:08,464 你怎麼可以說謊? 300 00:23:11,175 --> 00:23:13,427 你媽剛剛打電話過來 301 00:23:13,886 --> 00:23:17,306 她說要參加婦女排球隊的聚會,會晚歸 302 00:23:17,681 --> 00:23:19,475 那…那是因為… 303 00:23:19,600 --> 00:23:21,143 你不是說她會來接你? 304 00:23:24,771 --> 00:23:26,231 對不起 305 00:23:31,778 --> 00:23:32,778 上來 306 00:23:34,990 --> 00:23:35,990 咦? 307 00:23:36,450 --> 00:23:38,076 你肚子痛吧? 308 00:23:38,202 --> 00:23:39,578 我背你去公車站 309 00:23:40,996 --> 00:23:42,456 不了…先不要… 310 00:23:42,581 --> 00:23:43,916 快點上來 311 00:23:44,333 --> 00:23:45,334 可是… 312 00:23:45,793 --> 00:23:47,920 你要是倒在路上怎麼辦? 313 00:23:50,756 --> 00:23:52,424 快上來啦 314 00:24:07,689 --> 00:24:10,943 還說什麼蹩腳的謊話,騙說有人來接 315 00:24:11,860 --> 00:24:14,738 你倒在這種地方可沒有人會經過喔 316 00:24:15,656 --> 00:24:17,199 不好意思 317 00:24:20,160 --> 00:24:22,538 抱歉,會很重嗎? 318 00:24:27,167 --> 00:24:28,836 不好意思 319 00:25:18,469 --> 00:25:21,680 林,一個晚上就要康復 320 00:25:22,097 --> 00:25:25,350 明天要再來,明天開始要繼續畫 321 00:25:27,394 --> 00:25:28,395 是 322 00:25:48,499 --> 00:25:52,586 (老師將我那幼稚的謊言信以為真) 323 00:25:54,296 --> 00:25:57,007 (我直到現在都還在後悔) 324 00:25:57,716 --> 00:25:59,343 (後悔當時的所作所為) 325 00:26:08,852 --> 00:26:13,273 (隔天起,我又開始去繪畫教室上課了) 326 00:26:14,566 --> 00:26:16,443 (他那種斯巴達式的指導方式) 327 00:26:16,568 --> 00:26:18,320 (現今已難以想像) 328 00:26:21,240 --> 00:26:25,786 (但多虧如此,我的畫工也明顯進步) 329 00:26:53,647 --> 00:26:56,859 你們啊,通通專心一點喔 330 00:26:57,484 --> 00:26:59,486 專心,專心! 331 00:27:00,779 --> 00:27:03,031 日高先生這個人怎麼樣? 332 00:27:04,449 --> 00:27:06,410 每天都有竹刀飛來 333 00:27:06,535 --> 00:27:07,578 欸? 334 00:27:08,662 --> 00:27:11,790 你好慘喔,林同學 335 00:27:13,542 --> 00:27:16,211 我真的很慘 336 00:27:27,097 --> 00:27:30,851 喂,你的進度從剛剛開始就是零 337 00:27:37,149 --> 00:27:38,442 小美 338 00:27:39,735 --> 00:27:42,070 你的手很長耶 339 00:27:42,613 --> 00:27:43,613 咦? 340 00:27:44,031 --> 00:27:45,407 就跟黑猩猩一樣 341 00:27:50,329 --> 00:27:53,916 好,從今天起你的綽號就叫「猩猩子」 342 00:27:55,834 --> 00:27:57,961 不錯吧,又好記 343 00:27:58,504 --> 00:28:00,172 老師,你這也太過分… 344 00:28:00,297 --> 00:28:01,423 午飯時間! 345 00:28:03,592 --> 00:28:06,303 真差勁 346 00:28:18,649 --> 00:28:19,942 小美? 347 00:28:21,485 --> 00:28:25,447 我媽今天睡過頭 348 00:28:26,240 --> 00:28:28,367 沒幫我做便當 349 00:28:42,422 --> 00:28:43,549 喂! 350 00:28:44,299 --> 00:28:47,094 便當居然是蘋果和香蕉 351 00:28:47,344 --> 00:28:48,971 大家快看 352 00:28:49,304 --> 00:28:51,431 根本就是黑猩猩的午餐嘛 353 00:28:55,352 --> 00:28:58,230 蘋果和香蕉? 354 00:29:07,990 --> 00:29:10,367 蘋果和香蕉? 355 00:29:10,617 --> 00:29:12,411 你就是猩猩子嘛! 356 00:29:16,874 --> 00:29:20,210 (老師很多時候都在生氣) 357 00:29:21,295 --> 00:29:24,089 (但偶爾也會有大笑的時候) 358 00:29:25,883 --> 00:29:28,469 (他當時的笑容讓我很難忘) 359 00:29:32,514 --> 00:29:36,101 (美術教室) 360 00:29:39,521 --> 00:29:40,647 你是誰啊? 361 00:29:41,440 --> 00:29:43,650 你是美術社的人? 362 00:29:44,693 --> 00:29:46,236 嗯,是的 363 00:29:48,489 --> 00:29:51,700 可以幫我把這個畫好嗎? 364 00:29:52,284 --> 00:29:53,327 咦? 365 00:29:56,747 --> 00:29:57,873 這是臨摹? 366 00:30:00,834 --> 00:30:05,088 我被罰留校了啦,要完成美術作業 367 00:30:06,799 --> 00:30:08,550 可是… 368 00:30:11,011 --> 00:30:12,054 欸? 369 00:30:13,096 --> 00:30:15,390 你畫得很棒耶 370 00:30:17,267 --> 00:30:18,101 咦? 371 00:30:18,227 --> 00:30:21,480 要不要把它畫完?我可以教你怎麼畫 372 00:30:22,105 --> 00:30:23,232 - 蛤? - 來 373 00:30:24,525 --> 00:30:26,610 畫得真的很棒耶 374 00:30:26,985 --> 00:30:29,112 顏色也都和實物一樣 375 00:30:30,656 --> 00:30:32,199 聽了真開心 376 00:30:32,741 --> 00:30:34,409 你讀一年級吧? 377 00:30:34,535 --> 00:30:38,288 我稍微教你一點東西,你就畫這麼好 378 00:30:38,956 --> 00:30:40,958 你搞不好是天才喔 379 00:30:41,583 --> 00:30:43,418 是…是嗎? 380 00:30:43,710 --> 00:30:46,421 哎呀,你真的很有才華 381 00:30:48,423 --> 00:30:52,052 別當小混混了,加入美術社吧 382 00:30:54,930 --> 00:30:55,973 我要加入! 383 00:30:57,766 --> 00:31:00,978 (他是我的學弟,今村,小名叫阿今) 384 00:31:01,103 --> 00:31:04,982 (我看好他的才華,帶他去找了老師) 385 00:31:05,107 --> 00:31:09,236 老師,他是我學弟,阿今,想考美大 386 00:31:11,280 --> 00:31:13,532 招呼,打招呼 387 00:31:13,657 --> 00:31:18,454 我想考美大,想要學畫啦 388 00:31:19,496 --> 00:31:20,664 喔 389 00:31:21,373 --> 00:31:25,043 你那是向人求教該有的態度嗎? 390 00:31:30,424 --> 00:31:31,425 你這蠢蛋 391 00:31:31,633 --> 00:31:32,634 你想怎樣? 392 00:31:32,759 --> 00:31:34,052 別打了,別打了 393 00:31:34,178 --> 00:31:35,053 清醒一點,混帳 394 00:31:35,179 --> 00:31:37,681 閉嘴,諾查丹瑪斯的預言是真的 395 00:31:37,806 --> 00:31:38,849 你們在爭什麼? 396 00:31:38,974 --> 00:31:40,392 地球將會毀滅 397 00:31:40,517 --> 00:31:41,517 你還說!混帳 398 00:31:41,602 --> 00:31:44,146 那我們來打賭,輸了要給錢 399 00:31:44,271 --> 00:31:48,442 好啊,反正地球毀滅就不用給了 400 00:31:48,567 --> 00:31:51,028 你還說!那我們賭150萬 401 00:31:51,153 --> 00:31:52,946 賭就賭啊 402 00:31:53,071 --> 00:31:54,573 你們別這樣 403 00:31:54,698 --> 00:31:58,368 地球哪有可能會滅亡啊,混帳 404 00:32:08,086 --> 00:32:09,087 林 405 00:32:10,088 --> 00:32:11,632 你頭腦好嗎? 406 00:32:11,965 --> 00:32:12,965 咦? 407 00:32:13,258 --> 00:32:16,345 要上國立美大的話,要考學科測驗吧? 408 00:32:16,470 --> 00:32:19,097 北見,林是會念書的人嗎? 409 00:32:19,473 --> 00:32:21,558 - 完全不會 - 喂,北見 410 00:32:21,683 --> 00:32:22,935 考試常不及格 411 00:32:23,185 --> 00:32:24,478 別說了 412 00:32:24,603 --> 00:32:28,273 怎麼會?你們念的不是升學高中嗎? 413 00:32:29,358 --> 00:32:32,152 她上課都在睡,不然就是在看漫畫 414 00:32:32,277 --> 00:32:36,031 從來沒看過抄筆記,課本也都放學校 415 00:32:36,156 --> 00:32:37,950 我都懷疑她何時在念書 416 00:32:38,075 --> 00:32:39,576 突然變那麼多話 417 00:32:39,701 --> 00:32:40,828 林 418 00:32:41,537 --> 00:32:42,663 我在 419 00:32:43,622 --> 00:32:45,874 原來你成績很爛啊 420 00:32:48,127 --> 00:32:49,837 對不起 421 00:32:51,088 --> 00:32:53,465 謝謝光臨,歡迎光臨 422 00:32:53,590 --> 00:32:54,466 (大師探測術) 423 00:32:54,591 --> 00:32:56,677 (我決定使用禁忌手段) (大師探測術) 424 00:32:56,802 --> 00:32:58,011 我來幫您結帳 425 00:33:00,764 --> 00:33:03,267 兩本一共是2150圓 426 00:33:07,354 --> 00:33:09,731 收您2200圓 427 00:33:10,691 --> 00:33:15,320 「站在出題者的想法識破出題陷阱」 (學科測驗選擇題畫卡方式徹底攻略) 428 00:33:16,196 --> 00:33:17,239 好! 429 00:33:18,991 --> 00:33:22,161 (出題者的想法?所以就是…) 430 00:33:22,286 --> 00:33:25,998 (故意害考生選錯好刷掉考生的心態) 431 00:33:26,123 --> 00:33:29,209 (或許是因為這種心態很符合我的個性) 432 00:33:29,585 --> 00:33:32,880 (這種方式非常適合我) 433 00:33:36,049 --> 00:33:37,885 再來就要靠這玩意了 434 00:33:50,397 --> 00:33:51,523 4! 435 00:33:52,149 --> 00:33:53,275 是4! 436 00:33:55,944 --> 00:33:57,988 (正確答案是4) 437 00:33:58,989 --> 00:34:01,366 猜中啦,答對了呢 438 00:34:02,618 --> 00:34:05,662 (驚人的占卜探測術) 439 00:34:05,788 --> 00:34:07,122 探測術? 440 00:34:08,665 --> 00:34:11,335 - 不是啦… - 明子在用不正當的方式念書 441 00:34:11,502 --> 00:34:14,213 喂,你不要打小報告 442 00:34:14,338 --> 00:34:17,633 林,這什麼書啊? 443 00:34:20,426 --> 00:34:23,472 - 真是不得了耶 - 咦? 444 00:34:24,223 --> 00:34:26,475 用這個方式肯定能拿到分數 445 00:34:26,642 --> 00:34:28,435 這本書不得了啊 446 00:34:28,935 --> 00:34:30,687 最近竟然有出這種書 447 00:34:31,687 --> 00:34:32,897 真虧你能找到 448 00:34:34,649 --> 00:34:37,736 是啊,可以用這種方式拿到分數 449 00:34:37,861 --> 00:34:40,864 好,只要能拿分,什麼方式都行 450 00:34:40,989 --> 00:34:42,073 什麼方式都行! 451 00:34:42,198 --> 00:34:43,408 又不關我的事 452 00:34:44,618 --> 00:34:46,578 (或許是因為老師替我撐腰) 453 00:34:46,787 --> 00:34:50,332 (我也就使用這招邪門歪道的策略) 454 00:34:50,457 --> 00:34:52,126 (去對付學科測驗) 455 00:34:54,794 --> 00:34:57,256 比想像中的難呢 456 00:34:57,631 --> 00:35:00,300 - 沒想到出題走向變那麼多 - 是啊 457 00:35:00,843 --> 00:35:03,137 我應該考得馬馬虎虎 458 00:35:05,097 --> 00:35:06,306 不會吧! 459 00:35:07,057 --> 00:35:08,183 欸? 460 00:35:08,809 --> 00:35:11,520 (我創造了奇蹟) 461 00:35:12,104 --> 00:35:13,480 林同學 462 00:35:14,022 --> 00:35:17,109 你是…奇蹟少女呢 463 00:35:17,317 --> 00:35:20,404 (奇蹟少女,奇蹟少女!) 464 00:35:20,612 --> 00:35:23,574 (奇蹟少女,奇蹟少女!) 465 00:35:23,740 --> 00:35:26,326 (奇蹟少女,奇蹟少女!) 466 00:35:26,452 --> 00:35:27,661 太吵了啦 467 00:35:27,995 --> 00:35:31,206 抱歉,抱歉,我太激動了 468 00:35:49,683 --> 00:35:50,934 喂,林! 469 00:35:52,895 --> 00:35:55,522 你真的不去考東京藝大嗎? 470 00:35:56,106 --> 00:35:59,026 不去,反正也考不上 471 00:36:00,194 --> 00:36:02,654 我一定會考上的有兩所 472 00:36:05,699 --> 00:36:06,950 我就去報考這兩所 473 00:36:07,075 --> 00:36:09,328 (東京學藝大學,金澤美術工藝大學) 474 00:36:09,536 --> 00:36:13,457 東京學藝大?那是教育大學吧 475 00:36:13,791 --> 00:36:17,169 學藝大很重視聯考的學科成績喔 476 00:36:17,294 --> 00:36:21,965 我聯考的分數很高,我覺得應該考得上 477 00:36:22,174 --> 00:36:25,302 你就賭一把,認真準備美大不就得了? 478 00:36:25,511 --> 00:36:29,640 我會去考啊,考金澤美術工藝大學 479 00:36:30,432 --> 00:36:33,977 金澤?那麼遠的地方 480 00:36:34,102 --> 00:36:37,981 可是,老師,金澤有正統的油畫科 481 00:36:38,106 --> 00:36:39,608 而且水準很高 482 00:36:40,484 --> 00:36:41,735 再加上… 483 00:36:42,486 --> 00:36:43,487 怎樣? 484 00:36:45,072 --> 00:36:47,783 可以吃到螃蟹呢 485 00:36:48,033 --> 00:36:49,034 螃蟹? 486 00:36:49,535 --> 00:36:52,287 就算落榜,應考時有吃到螃蟹 487 00:36:52,412 --> 00:36:53,831 也就不會有遺憾 488 00:36:54,706 --> 00:36:57,292 況且我報考的這兩所都會上啦 489 00:36:58,418 --> 00:37:00,963 我的第一志願是東京學藝大 490 00:37:01,421 --> 00:37:04,550 第二志願是…螃蟹 491 00:37:05,717 --> 00:37:06,844 螃蟹? 492 00:37:08,971 --> 00:37:11,640 好,我知道了,你就去考吧 493 00:37:12,266 --> 00:37:13,809 謝謝老師 494 00:37:14,101 --> 00:37:15,644 一定要考上喔 495 00:37:15,894 --> 00:37:17,104 我會上的 496 00:37:17,437 --> 00:37:20,482 然後再成為一個畫家 497 00:37:22,317 --> 00:37:23,694 你肯定辦得到 498 00:37:29,867 --> 00:37:33,996 (我想當的不是畫家,是少女漫畫家) 499 00:37:34,496 --> 00:37:36,039 (我會去讀美大) 500 00:37:36,165 --> 00:37:39,042 (只是因為「畢業於美大的漫畫家」) 501 00:37:39,168 --> 00:37:41,420 (這個頭銜聽起來很酷而已) 502 00:37:42,796 --> 00:37:43,796 拿去 503 00:37:45,966 --> 00:37:46,966 欸? 504 00:37:47,009 --> 00:37:48,802 總之就拿著吧 505 00:37:49,011 --> 00:37:51,847 (金榜題名) 506 00:37:53,098 --> 00:37:54,475 謝謝老師 507 00:38:08,864 --> 00:38:10,657 (這件事現在還不用跟老師說) 508 00:38:11,617 --> 00:38:13,744 (等考上再說就好) 509 00:38:14,369 --> 00:38:17,414 (畢竟老師對漫畫是一無所知) 510 00:38:20,459 --> 00:38:24,421 (東京學藝大學) 511 00:38:28,842 --> 00:38:30,803 好的,開始作畫 512 00:38:33,764 --> 00:38:35,808 (術科測驗開始了) 513 00:38:35,933 --> 00:38:39,728 (第一間是我的第一志願,東京學藝大學) 514 00:38:51,323 --> 00:38:52,825 輕輕鬆鬆 515 00:38:52,950 --> 00:38:54,910 我是畫得最好的 516 00:38:55,035 --> 00:38:56,745 哪可能會是「最好」 517 00:38:56,870 --> 00:38:58,789 不,我一定能考上 518 00:38:58,914 --> 00:39:02,292 我有感應到,感應到大學在呼喚我 519 00:39:02,835 --> 00:39:04,545 你的探測術用太多了 520 00:39:05,504 --> 00:39:07,923 我們一起讀這間大學吧 521 00:39:08,048 --> 00:39:10,551 一起去Flipper's的演唱會吧 522 00:39:10,676 --> 00:39:12,886 你愛的是TM NETWORK吧 523 00:39:13,011 --> 00:39:14,721 我們的喜好不同 524 00:39:19,810 --> 00:39:24,273 (接著是第二志願,為了螃蟹而去的金澤) 525 00:39:24,815 --> 00:39:27,776 (金澤美術工藝大學考試會場) 526 00:39:30,320 --> 00:39:33,282 (金澤美術工藝大學的術科測驗) 527 00:39:34,116 --> 00:39:36,493 (一共要舉行五天) 528 00:39:49,506 --> 00:39:52,676 (現場的石膏像類型我從未見過) 529 00:39:52,968 --> 00:39:55,137 (搞得我不知所措) 530 00:39:55,888 --> 00:39:58,474 (根本就沒辦法畫好) 531 00:40:00,601 --> 00:40:04,313 (整個人失去信心,變得完全不像我) 532 00:40:08,484 --> 00:40:08,984 (未錄取) 533 00:40:09,109 --> 00:40:11,653 哎呀,她竟然沒考上 534 00:40:12,112 --> 00:40:16,116 是的,老師,我們剛收到通知 535 00:40:16,533 --> 00:40:19,244 那孩子現在還在金澤考試呢 536 00:40:19,369 --> 00:40:23,624 是,別看她那樣,她心思很細膩的 537 00:40:23,749 --> 00:40:27,336 我想說在她結束金澤的考試前先不講 538 00:40:27,461 --> 00:40:31,381 對,這樣才好,畫畫憑的就是心態 539 00:40:31,507 --> 00:40:34,968 心煩意亂也會讓畫作變亂,先別跟她說 540 00:40:35,093 --> 00:40:38,222 金澤的美大考試結束前千萬別說 541 00:40:38,347 --> 00:40:40,599 否則…畫作會變得一團糟 542 00:40:40,766 --> 00:40:42,226 那就先不說,好 543 00:40:54,530 --> 00:40:55,531 你這蠢蛋 544 00:40:56,114 --> 00:40:58,951 不管在哪都像平常那樣畫就對了 545 00:40:59,535 --> 00:41:00,911 打起精神來! 546 00:41:04,331 --> 00:41:06,333 打擾了 547 00:41:15,300 --> 00:41:18,137 有一位日高先生來電找你 548 00:41:18,929 --> 00:41:19,930 好的 549 00:41:35,279 --> 00:41:36,321 喂? 550 00:41:36,446 --> 00:41:38,157 (喔!林) 551 00:41:38,282 --> 00:41:39,658 老師 552 00:41:40,367 --> 00:41:42,744 (你沒考上學藝大喔) 553 00:41:46,206 --> 00:41:47,249 咦? 554 00:41:47,666 --> 00:41:49,793 (順便提一下,北見考上了) 555 00:41:50,461 --> 00:41:52,629 (你已經沒有退路了) 556 00:41:53,213 --> 00:41:54,673 (一定要考上金澤) 557 00:41:55,549 --> 00:41:56,675 (知道了吧?) 558 00:42:20,574 --> 00:42:23,368 媽,我… 559 00:42:23,869 --> 00:42:27,706 剛剛被老師告知說沒考上東京學藝大 560 00:42:32,169 --> 00:42:34,546 老師他在幹嘛啦? 561 00:42:34,671 --> 00:42:36,799 我有交代不能說的 562 00:42:36,924 --> 00:42:40,677 我可是千叮嚀萬囑咐啊 563 00:42:40,803 --> 00:42:44,598 老師跟明子說了? 564 00:42:46,141 --> 00:42:47,267 明子選手! 565 00:42:47,684 --> 00:42:52,940 (心不要亂,心一亂畫就會亂,這句話…) 566 00:42:53,065 --> 00:42:57,069 (是梵谷在「發現不思議」這節目說的) (註:畫家山下清被稱為日本的梵谷) 567 00:42:57,528 --> 00:42:59,071 (梵谷他…) 568 00:43:09,915 --> 00:43:12,417 (我已經沒有退路了) 569 00:43:13,168 --> 00:43:15,129 (術科測驗二) 570 00:43:18,841 --> 00:43:22,553 (這是啥啊?「漁村裡的裸體元帥」?) 571 00:43:22,928 --> 00:43:24,680 (但只能硬著頭皮上) 572 00:43:25,139 --> 00:43:26,515 (只能畫下去了) 573 00:43:37,901 --> 00:43:39,695 喔!你來啦 574 00:43:40,320 --> 00:43:41,446 我們走 575 00:43:43,073 --> 00:43:45,325 幹嘛打那通電話給我? 576 00:43:47,119 --> 00:43:48,495 蠢蛋! 577 00:44:01,717 --> 00:44:02,801 要點什麼呢? 578 00:44:02,926 --> 00:44:05,012 我要白飯,這傢伙要啤酒 579 00:44:05,137 --> 00:44:07,681 白飯?好的 580 00:44:08,098 --> 00:44:09,892 老師,我還在讀高中… 581 00:44:10,017 --> 00:44:11,393 別客氣,喝吧 582 00:44:11,518 --> 00:44:14,188 這不是客不客氣的問題 583 00:44:17,566 --> 00:44:20,194 金澤那邊的考試我搞砸了 584 00:44:21,278 --> 00:44:23,280 肯定會落榜 585 00:44:25,741 --> 00:44:26,950 喝啦 586 00:44:27,576 --> 00:44:31,038 今天先喝,明天再開始畫 587 00:44:31,413 --> 00:44:32,456 欸? 588 00:44:32,581 --> 00:44:36,460 林,你再來我這裡畫一年 589 00:44:37,795 --> 00:44:39,713 你底子不差 590 00:44:39,838 --> 00:44:43,467 重考一年每天畫,明年什麼學校都能上 591 00:44:48,096 --> 00:44:52,184 老師,你當初為什麼沒去念美大? 592 00:44:53,644 --> 00:44:56,104 我開始畫畫的時間太晚,上不了 593 00:44:56,772 --> 00:44:58,482 你是何時開始畫畫? 594 00:45:00,442 --> 00:45:01,443 29歲 595 00:45:01,652 --> 00:45:03,195 好晚喔 596 00:45:06,031 --> 00:45:08,867 我向一個著名的油畫家拜師學藝 597 00:45:08,992 --> 00:45:12,287 之後每天就對著同一尊石膏像 598 00:45:12,412 --> 00:45:15,374 畫了好幾張…幾百張的素描 599 00:45:18,085 --> 00:45:20,754 可是這絕對不會白費 600 00:45:23,507 --> 00:45:26,510 林,你去念美大吧 601 00:45:26,760 --> 00:45:30,597 那裡不只有石膏像,還有模特兒 602 00:45:30,848 --> 00:45:33,016 也有許多厲害的傢伙 603 00:45:33,142 --> 00:45:37,604 設備什麼的也是,環境會比現在好很多 604 00:45:38,981 --> 00:45:40,399 老師 605 00:45:40,524 --> 00:45:41,524 幹嘛? 606 00:45:42,860 --> 00:45:45,320 你沒念過美大又怎麼會知道? 607 00:45:46,280 --> 00:45:47,573 你閉嘴啦 608 00:45:48,115 --> 00:45:51,076 總之你再拼個一年,去考東京藝大 609 00:45:51,368 --> 00:45:55,330 你或許還不懂,但去念對你有好處 610 00:45:55,914 --> 00:45:59,376 老師,我絕不要重考 611 00:45:59,501 --> 00:46:02,296 蠢蛋,沒考上大學就只能重考 612 00:46:03,505 --> 00:46:04,715 啊!煩死了 613 00:46:04,840 --> 00:46:07,634 你就死命地畫,喝吧 614 00:46:08,844 --> 00:46:10,220 (嘿,老師) 615 00:46:10,345 --> 00:46:12,890 (我就只有在那時) 616 00:46:13,015 --> 00:46:15,058 (和你去過一次居酒屋吧?) 617 00:46:16,226 --> 00:46:20,898 (你幫我倒的啤酒,最後我一口也沒喝) 618 00:46:21,148 --> 00:46:23,400 (如果能回到那個時候) 619 00:46:23,650 --> 00:46:26,570 (現在的我一定一口氣乾掉,老師) 620 00:46:26,695 --> 00:46:29,656 - 喝,給我喝 - 我不會喝酒 621 00:46:50,344 --> 00:46:52,346 喂?老師 622 00:46:52,638 --> 00:46:53,680 (幹嘛?) 623 00:46:53,806 --> 00:46:57,643 金澤美術工藝大學錄取我啦! 624 00:46:58,185 --> 00:47:00,854 (欸?) 625 00:47:03,065 --> 00:47:07,027 (1995年度入學考合格,特此通知) 626 00:47:12,533 --> 00:47:14,743 上了大學也要多畫一點畫喔 627 00:47:15,536 --> 00:47:16,662 是 628 00:47:17,955 --> 00:47:22,584 林,你讀大學時我們來辦一場雙人聯展 629 00:47:23,544 --> 00:47:24,795 雙人聯展? 630 00:47:24,920 --> 00:47:27,131 辦一場我和你的個展啦 631 00:47:27,506 --> 00:47:30,217 在那之前你要多累積作品 632 00:47:34,429 --> 00:47:35,722 是 633 00:47:43,897 --> 00:47:46,108 (金澤美術工藝大學) 634 00:47:46,233 --> 00:47:48,819 (對作畫的人而言可說是最棒的環境) 635 00:47:52,406 --> 00:47:53,991 (可是我卻…) 636 00:47:54,116 --> 00:47:56,201 提不起勁去上課 637 00:47:56,326 --> 00:47:58,620 - 我也是 - 提不起勁呢 638 00:48:00,497 --> 00:48:02,499 有了,要去泡溫泉嗎? 639 00:48:02,875 --> 00:48:04,835 - 溫泉? - 好耶,去泡溫泉 640 00:48:05,461 --> 00:48:07,171 真落漆 641 00:48:08,172 --> 00:48:09,882 - 什麼意思? - 「落漆」? 642 00:48:11,133 --> 00:48:12,759 - 落漆就是落漆嘛 - 什麼落漆? 643 00:48:13,385 --> 00:48:16,847 - (在一起吧,在一起吧 - 就在今夜) 644 00:48:16,972 --> 00:48:20,601 - (說你愛我,說你愛我 - 直到天明) 645 00:48:20,726 --> 00:48:24,229 - (在一起吧,在一起吧 - 一起跳舞) 646 00:48:24,354 --> 00:48:28,108 (搖擺,搖擺,搖擺我的靈魂!) 647 00:48:39,119 --> 00:48:42,873 你心裡覺得作品的完成度有百分之幾? 648 00:48:44,750 --> 00:48:46,418 嗯… 649 00:48:46,877 --> 00:48:48,879 呃…8… 650 00:48:52,049 --> 00:48:53,050 有70 651 00:48:53,175 --> 00:48:54,718 是百分之10才對吧 652 00:48:58,806 --> 00:49:00,599 你要在暑假把習作畫好 653 00:49:00,724 --> 00:49:02,893 否則我無法給你學分 654 00:49:05,229 --> 00:49:06,230 對不起 655 00:49:06,355 --> 00:49:08,482 - 好,下一位請上台 - 是 656 00:49:18,742 --> 00:49:23,831 (老師不在這個城鎮裡,我也不再畫畫) 657 00:49:33,048 --> 00:49:35,592 (或許是探測術特訓的成果吧) 658 00:49:35,717 --> 00:49:39,096 (我總能辨認出老師的來電) 659 00:49:43,100 --> 00:49:45,102 你好,喂?老師 660 00:49:45,227 --> 00:49:47,938 (喔!大學生活如何?) 661 00:49:48,897 --> 00:49:49,731 普普通通 662 00:49:49,857 --> 00:49:51,608 (馬上就要放暑假了吧?) 663 00:49:51,859 --> 00:49:52,985 對… 664 00:49:53,152 --> 00:49:54,778 (學校有出作業嗎?) 665 00:49:54,945 --> 00:49:56,864 那叫習作啦 666 00:49:56,989 --> 00:49:58,782 要畫3張80號的 667 00:49:59,074 --> 00:50:00,367 (你會待在那邊畫?) 668 00:50:00,492 --> 00:50:04,163 我有打算要回宮崎 669 00:50:04,288 --> 00:50:05,789 (那就來我這邊畫) 670 00:50:05,914 --> 00:50:07,958 (我會在教室的角落騰出一個空間) 671 00:50:08,083 --> 00:50:09,418 不…不用麻煩啦 672 00:50:09,543 --> 00:50:11,837 (別客氣,那先這樣) 673 00:50:22,055 --> 00:50:24,224 (我無法回去那間教室) 674 00:50:24,349 --> 00:50:27,728 (現在這樣子更不可能去和老師見面) 675 00:50:36,862 --> 00:50:40,991 我覺得最後還是勉強能拿到學分啦 676 00:50:41,116 --> 00:50:43,243 才沒有那麼輕鬆呢 677 00:50:44,036 --> 00:50:47,873 放心,我會在家畫,在宮崎就畫得出來 678 00:50:47,998 --> 00:50:49,792 那你幹嘛去金澤? 679 00:50:49,917 --> 00:50:51,919 輟學的人沒資格說我 680 00:50:52,044 --> 00:50:55,297 阿今,別變得像我們一樣啊 681 00:50:56,882 --> 00:50:59,384 努力把習作畫好吧! 682 00:51:00,344 --> 00:51:03,263 阿今,你不一樣了呢 683 00:51:13,315 --> 00:51:16,693 (暑假習作是畫三張80號畫布大的油畫) 684 00:51:17,152 --> 00:51:20,697 (我決定在宮崎的老家完成) 685 00:51:34,294 --> 00:51:37,089 (這樣真的適合嗎?) 686 00:51:37,214 --> 00:51:39,508 (是這個顏色嗎?) 687 00:51:39,675 --> 00:51:42,344 (選這個主體好嗎?) 688 00:51:42,469 --> 00:51:43,929 (會很老土嗎?) 689 00:51:44,847 --> 00:51:47,558 (糟糕,這樣真的會拿不到學分) 690 00:51:48,267 --> 00:51:50,310 (對了,題目是什麼啊?) 691 00:51:50,978 --> 00:51:53,647 (我到底想畫什麼?) 692 00:51:59,361 --> 00:52:03,657 (說起來,我根本就沒有想畫的東西) 693 00:52:21,383 --> 00:52:22,593 - 欸? - 是怎樣? 694 00:52:22,718 --> 00:52:24,803 - 什麼聲音? - 怎麼了? 695 00:52:26,513 --> 00:52:28,932 - 怎麼回事啊? - 明子? 696 00:52:30,267 --> 00:52:31,518 明子選手 697 00:52:33,228 --> 00:52:34,271 怎麼會… 698 00:52:35,397 --> 00:52:37,357 我一頭霧水 699 00:52:37,774 --> 00:52:39,735 什麼都畫不出來 700 00:52:39,860 --> 00:52:41,445 畫不出來… 701 00:52:41,570 --> 00:52:43,197 小明 702 00:53:02,633 --> 00:53:04,343 你在幹嘛? 703 00:53:04,593 --> 00:53:08,472 小明,是我打電話找老師來的 704 00:53:11,683 --> 00:53:13,852 伯母,有鏡子嗎? 705 00:53:14,353 --> 00:53:15,521 - 鏡子? - 對 706 00:53:16,313 --> 00:53:17,356 有,有喔 707 00:53:17,481 --> 00:53:19,107 孩子的爸,來幫我一下 708 00:53:19,233 --> 00:53:20,526 - 鏡子? - 拿鏡子 709 00:53:41,380 --> 00:53:43,340 這個好重喔 710 00:53:44,550 --> 00:53:46,844 - 這樣可以嗎? - 伯母,謝謝你 711 00:53:48,053 --> 00:53:49,596 - 不好意思啊 - 不會 712 00:53:50,305 --> 00:53:51,849 再來就交給我處理 713 00:53:52,766 --> 00:53:54,143 不會有事的 714 00:53:54,685 --> 00:53:55,978 麻煩你們 715 00:53:56,103 --> 00:53:57,938 - 不會有事嗎? - 不會有事的 716 00:53:58,272 --> 00:54:00,065 - 孩子的爸,不會有事啦 - 真的? 717 00:54:00,190 --> 00:54:01,775 請把門關上 718 00:54:01,900 --> 00:54:02,901 孩子的爸 719 00:54:03,026 --> 00:54:04,069 麻煩你了 720 00:54:12,411 --> 00:54:13,412 畫吧 721 00:54:16,748 --> 00:54:20,294 不要,自畫像很老土耶,又不是考生 722 00:54:20,419 --> 00:54:21,753 少廢話,快畫 723 00:54:21,879 --> 00:54:22,921 我不要 724 00:54:23,839 --> 00:54:24,631 快點 725 00:54:24,756 --> 00:54:25,799 就不要嘛 726 00:54:25,924 --> 00:54:27,050 不要什麼啦?蠢蛋 727 00:54:27,176 --> 00:54:28,510 反正我又畫不好 728 00:54:28,635 --> 00:54:29,887 畫得差也要畫 729 00:54:30,012 --> 00:54:32,264 一直在那「畫畫畫」,我很困擾耶 730 00:54:32,389 --> 00:54:34,933 我根本不知道該畫什麼 731 00:54:35,309 --> 00:54:36,351 蠢蛋 732 00:54:37,561 --> 00:54:40,230 所以你才會這麼蠢 733 00:54:44,234 --> 00:54:46,487 不要想太多,畫啊 734 00:54:47,988 --> 00:54:49,448 快,快畫 735 00:54:49,573 --> 00:54:51,366 - 不要 - 少廢話 736 00:54:51,492 --> 00:54:53,160 別這樣 737 00:54:54,244 --> 00:54:55,871 你這混帳 738 00:54:55,996 --> 00:54:57,748 - 過來這裡 - 不要 739 00:54:57,873 --> 00:54:59,416 少囉哩八嗦的 740 00:55:01,001 --> 00:55:02,294 孩子的爸 741 00:55:02,544 --> 00:55:04,963 - 可是明子… - 讓老師處理吧 742 00:55:05,088 --> 00:55:07,633 - 不會出事? - 不會的 743 00:55:10,803 --> 00:55:12,137 孩子的爸 744 00:55:12,262 --> 00:55:14,973 - 可是明子… - 讓老師處理吧 745 00:55:15,140 --> 00:55:17,351 - 不會出事? - 不會的 746 00:55:17,476 --> 00:55:18,602 看清楚 747 00:55:19,061 --> 00:55:20,187 看清楚 748 00:55:20,729 --> 00:55:21,855 混帳 749 00:55:22,481 --> 00:55:25,901 這麼氣派的畫布,是用你爸媽的錢買的 750 00:55:26,026 --> 00:55:29,613 你不畫就永遠都是空白一片 751 00:55:33,242 --> 00:55:34,242 快 752 00:55:34,743 --> 00:55:35,994 坐下 753 00:55:36,829 --> 00:55:37,955 看清楚 754 00:55:38,664 --> 00:55:40,374 看到什麼就畫下來 755 00:55:43,001 --> 00:55:44,211 不准哭 756 00:55:49,466 --> 00:55:51,176 我叫你不准哭 757 00:56:25,419 --> 00:56:26,879 (嘿,老師) 758 00:56:27,629 --> 00:56:30,841 (那時我完全沒想到這件事) 759 00:56:31,467 --> 00:56:35,679 (就是從教室到我家車程要一小時以上) 760 00:56:36,722 --> 00:56:38,515 (那麼遠的路) 761 00:56:39,099 --> 00:56:41,768 (被盛夏豔陽炙烤的路) 762 00:56:42,311 --> 00:56:45,772 (你當天應該是油門催到底) 763 00:56:46,565 --> 00:56:49,276 (騎著小綿羊機車衝來的吧) 764 00:57:07,127 --> 00:57:08,420 什麼嘛! 765 00:57:10,589 --> 00:57:12,132 原來我能畫啊 766 00:57:20,891 --> 00:57:23,268 好,完工了 767 00:57:24,394 --> 00:57:27,356 抱歉,給你添那麼多麻煩 768 00:57:30,359 --> 00:57:32,361 暑假也要結束了呢 769 00:57:33,111 --> 00:57:36,740 回金澤也要保持這個步調畫下去 770 00:57:38,992 --> 00:57:42,121 我們可是要開雙人聯展的 771 00:57:42,955 --> 00:57:44,456 多累積點作品喔 772 00:57:46,041 --> 00:57:47,167 是 773 00:57:55,050 --> 00:57:57,761 (為什麼我在教室就畫得出來?) 774 00:58:01,431 --> 00:58:05,269 (為什麼老師在我就畫得出來?) 775 00:58:20,868 --> 00:58:22,202 那個… 776 00:58:23,954 --> 00:58:26,290 這是自畫像 777 00:58:26,415 --> 00:58:27,499 用看的就知道 778 00:58:28,792 --> 00:58:29,918 是 779 00:58:48,645 --> 00:58:49,938 不錯嘛 780 00:58:50,105 --> 00:58:51,106 欸? 781 00:58:54,610 --> 00:58:55,944 真的嗎? 782 00:58:56,069 --> 00:58:57,069 真的啦 783 00:58:57,446 --> 00:58:59,323 之後的作品也要是這種水準喔 784 00:59:00,657 --> 00:59:02,326 - 好,下一個 - 是 785 00:59:05,078 --> 00:59:06,205 是! 786 00:59:16,965 --> 00:59:19,259 啊!下雪了 787 00:59:19,968 --> 00:59:21,345 真的耶 788 00:59:21,762 --> 00:59:23,013 會積雪嗎? 789 00:59:23,138 --> 00:59:25,933 - 積雪的話,就來做雪屋 - 不錯耶 790 00:59:26,058 --> 00:59:27,351 (老師) 791 00:59:27,851 --> 00:59:30,521 (這裡和宮崎完全不同喔) 792 00:59:31,146 --> 00:59:35,442 (這座城市的我感覺好像不是我) 793 00:59:36,944 --> 00:59:38,612 要不要打雪仗? 794 00:59:42,491 --> 00:59:43,867 你不用接嗎? 795 00:59:44,910 --> 00:59:46,453 - 對,沒關係 - 咦? 796 00:59:46,662 --> 00:59:48,163 好,來吃吧 797 00:59:54,628 --> 00:59:55,754 麻煩你 798 00:59:58,006 --> 01:00:00,134 你自己盛啦 799 01:00:00,259 --> 01:00:02,219 - 再來一碗! - 我也要 800 01:00:02,344 --> 01:00:03,554 為什麼? 801 01:00:04,138 --> 01:00:06,932 嘿,你們昨天有看〈語彙天堂〉嗎? 802 01:00:07,057 --> 01:00:08,308 - 有啊 - 我有看 803 01:00:08,642 --> 01:00:11,353 - 海砂利水魚超好笑的 - 對啊 804 01:00:27,161 --> 01:00:31,582 (讀美大不畫畫的蠢蛋只會做一件事) 805 01:00:43,260 --> 01:00:44,386 抱歉 806 01:00:46,889 --> 01:00:49,266 我是油畫科的同學,林 807 01:00:51,435 --> 01:00:54,396 可以請你當我的模特兒嗎? 808 01:00:58,650 --> 01:00:59,860 可以啊 809 01:01:00,486 --> 01:01:02,738 (沒錯,談戀愛) 810 01:01:06,492 --> 01:01:08,494 嘿,等等要吃什麼? 811 01:01:08,619 --> 01:01:10,621 嗯…吃什麼好呢? 812 01:01:10,913 --> 01:01:11,538 小明你想吃什麼? 813 01:01:11,663 --> 01:01:14,666 (於是,蠢到極點的美大生) 814 01:01:18,629 --> 01:01:21,757 (就成了蠢到極點又發花痴的美大生) 815 01:01:42,945 --> 01:01:44,154 沒事 816 01:01:54,373 --> 01:01:55,874 喂?你好 817 01:01:55,999 --> 01:01:57,668 (喔!是我啦) 818 01:01:58,418 --> 01:02:00,546 (發花痴讓感應變遲鈍了) 819 01:02:01,255 --> 01:02:04,216 老師,好久不見 820 01:02:04,341 --> 01:02:07,052 (大學生活如何?有畫畫嗎?) 821 01:02:07,678 --> 01:02:09,680 嗯…有吧… 822 01:02:09,805 --> 01:02:11,849 (你現在畫的是什麼畫?) 823 01:02:12,724 --> 01:02:14,893 那個… 824 01:02:15,227 --> 01:02:17,354 就是… 825 01:02:17,729 --> 01:02:20,065 (算了,林) 826 01:02:20,190 --> 01:02:22,234 (我下禮拜有時間) 827 01:02:22,359 --> 01:02:22,901 欸? 828 01:02:23,026 --> 01:02:24,111 (會去你那邊一趟) 829 01:02:24,903 --> 01:02:26,989 (帶我參觀一下你的大學) 830 01:02:27,114 --> 01:02:28,240 欸? 831 01:02:40,252 --> 01:02:41,795 他是黑道喔? 832 01:02:43,172 --> 01:02:45,549 喔!林 833 01:02:49,970 --> 01:02:52,222 是勝利女神像耶 834 01:02:53,098 --> 01:02:55,142 老師,你今天要在哪過夜? 835 01:02:55,267 --> 01:02:56,560 會去金澤觀光吧? 836 01:02:56,685 --> 01:02:58,479 - 觀光就免了 - 咦? 837 01:02:59,021 --> 01:03:01,648 飯店太貴,我也沒訂 838 01:03:02,065 --> 01:03:03,400 讓我住你家吧 839 01:03:03,525 --> 01:03:05,110 蛤?什麼意思? 840 01:03:05,235 --> 01:03:06,361 你的畫室在哪? 841 01:03:06,487 --> 01:03:08,322 等一下啦 842 01:03:08,447 --> 01:03:12,242 沒想到你竟能在這麼氣派的大學畫畫 843 01:03:12,367 --> 01:03:15,329 你真該感謝你的父母 844 01:03:15,454 --> 01:03:16,872 咦?林同學 845 01:03:18,999 --> 01:03:20,167 教授 846 01:03:20,375 --> 01:03:21,627 是你的大學老師? 847 01:03:22,002 --> 01:03:25,547 - 哎呀,謝謝你這麼照顧林 - 喂! 848 01:03:25,672 --> 01:03:27,257 敝姓杉浦 849 01:03:27,382 --> 01:03:29,676 她怎麼樣?能成大器嗎? 850 01:03:29,802 --> 01:03:32,054 這傢伙底子不錯,但就是愛翹課 851 01:03:32,179 --> 01:03:34,556 別說了,教授,對不起 852 01:03:34,681 --> 01:03:37,476 - 她真的… - 走了啦,好,知道了啦 853 01:03:37,601 --> 01:03:38,977 - 老師,不好意思啊 - 不會 854 01:03:39,102 --> 01:03:42,231 - 別再說了啦 - 你急什麼啊 855 01:03:48,779 --> 01:03:51,323 這裡很棒耶 856 01:03:51,448 --> 01:03:53,992 光線直接從天花板灑下來 857 01:03:55,077 --> 01:03:57,830 - 你今晚把朋友叫來 - 咦? 858 01:03:58,497 --> 01:04:00,040 我來下廚 859 01:04:00,916 --> 01:04:04,044 那個…今天是週六,沒人會來學校 860 01:04:04,169 --> 01:04:05,796 你的位置在哪? 861 01:04:06,213 --> 01:04:07,339 這個嗎? 862 01:04:10,300 --> 01:04:11,510 不是啦 863 01:04:14,429 --> 01:04:15,639 這裡 864 01:04:18,392 --> 01:04:20,644 這張圖我才剛開始畫 865 01:04:22,062 --> 01:04:23,355 這什麼啊? 866 01:04:24,815 --> 01:04:26,942 你這形狀畫得亂七八糟 867 01:04:27,317 --> 01:04:28,861 怎麼會畫得這麼差? 868 01:04:28,986 --> 01:04:30,154 老師,太大聲了 869 01:04:30,571 --> 01:04:34,199 筆都凝固變硬了,也太髒了吧 870 01:04:34,324 --> 01:04:36,326 - 那是因為… - 蠢蛋! 871 01:04:36,577 --> 01:04:39,913 連畫具都不保養,你在搞什麼? 872 01:04:40,747 --> 01:04:45,085 調色盤好好保養的話能用好幾年 873 01:04:46,879 --> 01:04:49,840 坐下,現在就修改 874 01:04:50,090 --> 01:04:51,175 不需要啦 875 01:04:51,300 --> 01:04:53,385 - 需要 - 不需要 876 01:04:53,510 --> 01:04:55,095 我在這看著,快點 877 01:04:55,220 --> 01:04:56,638 - 快畫 - 唉呦,不用啦 878 01:05:27,836 --> 01:05:29,463 你可以去暖爐桌那裡睡 879 01:06:17,177 --> 01:06:18,303 奇怪 880 01:06:20,514 --> 01:06:21,515 誰啊? 881 01:06:25,602 --> 01:06:28,313 我不是叫你去暖爐桌睡嗎! 882 01:06:29,022 --> 01:06:31,567 在暖爐桌睡,這裡會很冷 883 01:06:31,692 --> 01:06:33,902 真是不敢相信 884 01:06:40,409 --> 01:06:41,702 送到這就好 885 01:06:42,536 --> 01:06:44,788 你再多去一些地方看看嘛 886 01:06:44,913 --> 01:06:46,957 明天教室要繼續營業 887 01:06:47,082 --> 01:06:49,626 我再不回去,那些傢伙又要退步了 888 01:06:50,419 --> 01:06:52,045 - 老師 - 就這樣吧 889 01:06:52,504 --> 01:06:53,755 我走了 890 01:06:55,090 --> 01:06:56,216 好 891 01:07:09,730 --> 01:07:13,734 (那是在宮崎當地很受歡迎的燒酒) 892 01:07:17,237 --> 01:07:20,282 你今晚把朋友叫來 893 01:07:20,866 --> 01:07:22,409 我來下廚 894 01:07:23,660 --> 01:07:26,121 (我現在長大了,終於明白) 895 01:07:26,413 --> 01:07:30,250 (老師是想和我以及其他美大的同學) 896 01:07:30,375 --> 01:07:34,588 (一邊喝酒,一邊暢談繪畫的) 897 01:07:36,590 --> 01:07:39,635 (他都大老遠從宮崎跑來了) 898 01:07:40,302 --> 01:07:43,430 (我卻沒介紹他給任何人認識) 899 01:07:45,599 --> 01:07:49,853 (老師,我真是一個差勁到不行的學生) 900 01:07:56,777 --> 01:07:58,070 她在這 901 01:07:58,195 --> 01:08:00,823 嘿,明子,我們去「莉莉」吧 902 01:08:01,073 --> 01:08:02,199 去喝茶啦 903 01:08:02,324 --> 01:08:04,451 喔!不錯耶 904 01:08:04,827 --> 01:08:06,995 - 走吧 - 走囉 905 01:08:07,121 --> 01:08:10,207 (年輕啊,就是一種愚昧) 906 01:08:10,332 --> 01:08:11,875 要吃煎餃嗎? 907 01:08:12,126 --> 01:08:14,753 - 好喔 - 那就走吧 908 01:08:15,796 --> 01:08:19,215 (如果有時光機,我想回到過去) 909 01:08:19,340 --> 01:08:22,344 (狠狠賞過去的自己一記竹刀) 910 01:08:22,760 --> 01:08:23,929 乾杯! 911 01:08:24,054 --> 01:08:25,764 (然後再跟她說) 912 01:08:26,139 --> 01:08:27,974 (「你就算畫不出繪畫」) 913 01:08:28,099 --> 01:08:30,561 (「好歹也畫點漫畫吧」) 914 01:08:32,104 --> 01:08:34,188 (「每天就只知道玩」) 915 01:08:34,982 --> 01:08:37,568 (「當初進美大到底是為了什麼?」) 916 01:08:39,486 --> 01:08:43,157 (但是時光機並不存在) 917 01:08:47,286 --> 01:08:49,412 (我也回不去那個時候) 918 01:08:50,289 --> 01:08:51,415 好冷 919 01:09:00,632 --> 01:09:02,550 你畢業後要幹嘛? 920 01:09:03,302 --> 01:09:06,220 欸…我還沒想過 921 01:09:06,472 --> 01:09:08,098 (回宮崎當老師吧) 922 01:09:08,514 --> 01:09:10,476 (有個美術老師的空缺) 923 01:09:10,726 --> 01:09:11,726 欸? 924 01:09:11,809 --> 01:09:12,936 我有個朋友要辭掉… 925 01:09:13,061 --> 01:09:15,898 宮崎女子高中美術老師的工作 926 01:09:16,023 --> 01:09:18,525 你回來吧,我幫你去說一聲 927 01:09:19,108 --> 01:09:21,361 可是… 928 01:09:21,945 --> 01:09:24,322 (這樣你就能一直畫畫了呢) 929 01:09:26,116 --> 01:09:28,452 (畢業後也要畫喔,林) 930 01:09:37,753 --> 01:09:38,795 好 931 01:09:41,005 --> 01:09:43,925 我根本就不想當老師啊 932 01:09:46,512 --> 01:09:47,679 小明 933 01:09:49,932 --> 01:09:53,393 我覺得你應該可以當漫畫家 934 01:09:55,437 --> 01:09:56,647 欸? 935 01:09:56,772 --> 01:09:59,441 因為你平常一直在觀察別人 936 01:09:59,608 --> 01:10:02,778 我覺得這對漫畫家來說很重要 937 01:10:04,822 --> 01:10:08,033 你千萬不可以放棄喔 938 01:10:21,755 --> 01:10:24,133 我們雖然要分隔兩地 939 01:10:26,260 --> 01:10:30,097 但我存到錢一定會來看你的 940 01:10:33,100 --> 01:10:34,101 好 941 01:10:35,561 --> 01:10:37,563 (金澤和宮崎…) 942 01:10:37,980 --> 01:10:42,192 (那年代的遠距離戀愛還沒有網路和手機) 943 01:10:45,070 --> 01:10:48,448 美術老師的職缺嗎? 944 01:10:48,574 --> 01:10:49,992 那已經沒了 945 01:10:50,826 --> 01:10:51,952 蛤? 946 01:10:52,202 --> 01:10:54,455 我有推薦你 947 01:10:54,580 --> 01:10:58,792 但他們前陣子錄取了校長的姪女什麼的 948 01:10:58,917 --> 01:11:02,254 等一下,那我怎麼辦? 949 01:11:02,504 --> 01:11:05,174 這我也無能為力 950 01:11:05,299 --> 01:11:07,968 你既然都已經來了 951 01:11:08,594 --> 01:11:09,970 就畫一下這個吧 952 01:11:28,197 --> 01:11:31,533 (當年一直在畫面紙盒的兒玉先生) 953 01:11:32,326 --> 01:11:34,745 (現在仍然在畫面紙盒) 954 01:11:46,381 --> 01:11:47,591 - 抱歉 - 是 955 01:11:47,716 --> 01:11:49,218 抓石膏的形狀時 956 01:11:49,343 --> 01:11:51,845 用右眼抓的話就要固定用右眼 957 01:11:52,054 --> 01:11:52,805 欸? 958 01:11:52,930 --> 01:11:55,808 你剛剛是右眼看一下,左眼看一下 959 01:11:56,016 --> 01:11:58,060 人的兩眼之間隔了幾公分 960 01:11:58,185 --> 01:12:00,145 形狀當然會偏掉 961 01:12:03,398 --> 01:12:04,650 真的耶 962 01:12:04,775 --> 01:12:06,151 謝謝你 963 01:12:07,236 --> 01:12:08,403 林 964 01:12:09,071 --> 01:12:10,197 啊!對不起 965 01:12:11,114 --> 01:12:12,783 你很會教人呢 966 01:12:13,784 --> 01:12:14,785 欸? 967 01:12:15,119 --> 01:12:16,578 你在這工作吧 968 01:12:17,955 --> 01:12:19,039 欸? 969 01:12:33,011 --> 01:12:35,556 (我又回到了這裡) 970 01:12:39,518 --> 01:12:41,895 就跟你說不對嘛 971 01:12:42,229 --> 01:12:44,314 有看仔細嗎? 972 01:12:44,439 --> 01:12:45,607 對不起 973 01:12:48,193 --> 01:12:51,196 把這裡的輪廓加粗或變細 974 01:12:51,321 --> 01:12:54,199 - 就能表現出縱深 - 好 975 01:12:54,908 --> 01:12:57,035 (我明明都去念過美大了) 976 01:12:59,580 --> 01:13:00,456 來壓住這裡 977 01:13:00,581 --> 01:13:03,709 (卻還是每天在這裡和老師作伴) 978 01:13:06,003 --> 01:13:08,255 感覺很好吃耶 979 01:13:11,633 --> 01:13:17,347 (老師絕不吃超市或便利商店買的東西) 980 01:13:22,352 --> 01:13:26,899 (他的身邊總是充滿著真材實料) 981 01:13:28,150 --> 01:13:29,693 (算什麼呢?) 982 01:13:30,736 --> 01:13:34,698 (當時那段美好的時光究竟算什麼呢?) 983 01:13:35,908 --> 01:13:37,034 小明 984 01:13:38,368 --> 01:13:39,620 你坐這裡 985 01:13:48,754 --> 01:13:49,922 什麼事? 986 01:13:50,047 --> 01:13:52,549 林明子小姐,你聽著 987 01:13:52,674 --> 01:13:57,513 下週起就到爸爸公司裡的客服中心上班 988 01:13:57,679 --> 01:13:58,972 等一下… 989 01:13:59,097 --> 01:14:01,809 怎樣?你是有意見嗎? 990 01:14:02,851 --> 01:14:05,479 爸,媽,幹嘛突然這麼嚴厲? 991 01:14:05,604 --> 01:14:06,939 當然要嚴厲 992 01:14:07,064 --> 01:14:09,858 我們花大錢讓你去讀美術大學 993 01:14:10,150 --> 01:14:13,111 你卻連工作都不肯好好找 994 01:14:13,237 --> 01:14:14,613 你…你這不孝女! 995 01:14:14,738 --> 01:14:16,448 堅決反對你在家裡蹲 996 01:14:16,573 --> 01:14:18,033 沒錯 997 01:14:18,158 --> 01:14:19,827 我們現在就在這裡成立 998 01:14:19,952 --> 01:14:23,705 「反對小孩在家裡蹲聯盟」 999 01:14:23,831 --> 01:14:24,957 沒錯 1000 01:14:26,208 --> 01:14:27,417 不要啊! 1001 01:14:29,128 --> 01:14:33,006 (就連宮崎縣的父母也不允許女兒沒工作) 1002 01:14:33,132 --> 01:14:34,132 是 1003 01:14:34,925 --> 01:14:35,676 欸? 1004 01:14:35,801 --> 01:14:37,553 (通話看不見對方仍要笑臉迎人) 1005 01:14:37,678 --> 01:14:39,012 那個是… (將電話裡誠懇的話語傳遞出去) 1006 01:14:39,138 --> 01:14:41,140 抱歉,你能再說一次嗎? (將電話裡誠懇的話語傳遞出去) 1007 01:14:47,020 --> 01:14:48,856 不好意思 1008 01:14:49,064 --> 01:14:51,525 今天有什麼能為您服務的嗎? 1009 01:14:51,650 --> 01:14:55,445 美大畢業突然來當上班族還是太勉強了 1010 01:14:55,779 --> 01:14:58,615 真是非常抱歉 1011 01:14:59,032 --> 01:15:00,075 是 1012 01:15:02,286 --> 01:15:03,871 好冰喔 1013 01:15:03,996 --> 01:15:05,581 不准動 1014 01:15:06,081 --> 01:15:07,249 再一下下 1015 01:15:07,458 --> 01:15:09,960 這樣就會是個好的素描主體了 1016 01:15:12,880 --> 01:15:14,923 喂,川崎,不准動 1017 01:15:15,257 --> 01:15:16,967 川崎同學 1018 01:15:17,134 --> 01:15:18,677 我要捏住吸管囉 1019 01:15:18,927 --> 01:15:20,137 別動啦 1020 01:15:21,054 --> 01:15:22,431 再多塗一點 1021 01:15:23,098 --> 01:15:26,727 - 林小姐,我要說幾次你才會懂? - 是 1022 01:15:27,060 --> 01:15:30,355 你那種應對方式,客人不會滿意的 1023 01:15:30,814 --> 01:15:31,940 抱歉 1024 01:15:32,399 --> 01:15:34,026 (我雖然在上班) 1025 01:15:34,151 --> 01:15:37,070 (但還是不能辭掉繪畫教室的工作) 1026 01:15:37,613 --> 01:15:38,655 混帳! 1027 01:15:39,781 --> 01:15:41,909 (每天往返於公司和教室之間) 1028 01:15:42,034 --> 01:15:44,036 (毫無玩樂時間) 1029 01:16:09,019 --> 01:16:13,398 (被逼到極限,身心俱疲的我…) 1030 01:16:17,736 --> 01:16:21,782 (回過神後才發現自己已不自覺走向桌前) 1031 01:16:26,370 --> 01:16:28,872 (我學生時代明明有那麼多時間) 1032 01:16:28,997 --> 01:16:30,541 (卻從不畫畫) 1033 01:16:31,667 --> 01:16:33,335 (我本能地想說…) 1034 01:16:33,460 --> 01:16:38,340 (這是我唯一能改變現狀的方法) 1035 01:16:38,882 --> 01:16:41,051 (我開始畫漫畫了) 1036 01:16:41,426 --> 01:16:43,679 黑色墨水筆 (〈花束〉新人漫畫大賽,徵件中) 1037 01:16:43,804 --> 01:16:44,804 欸? (〈花束〉新人漫畫大賽,徵件中) 1038 01:16:45,764 --> 01:16:47,015 墨水筆? 1039 01:16:54,398 --> 01:16:55,566 算了啦 1040 01:16:59,027 --> 01:17:01,113 我想辭職 1041 01:17:02,114 --> 01:17:04,241 我想辭職 1042 01:17:04,700 --> 01:17:06,827 我想辭職 1043 01:17:07,661 --> 01:17:11,081 我想辭職啊! 1044 01:17:29,766 --> 01:17:30,976 畫好了 1045 01:17:32,853 --> 01:17:36,732 (於是,我畫出了人生中第一部漫畫) 1046 01:17:36,857 --> 01:17:40,736 (並投稿至集英社的新人賞) 1047 01:17:46,200 --> 01:17:47,743 明子選手 1048 01:17:48,118 --> 01:17:51,705 東京有個叫什麼什麼的公司打電話來 1049 01:17:51,830 --> 01:17:53,373 「什麼什麼」是? 1050 01:17:53,749 --> 01:17:54,875 集… 1051 01:17:55,042 --> 01:17:58,629 集…集…集英社什麼的 1052 01:17:58,754 --> 01:18:00,464 集? 1053 01:18:03,342 --> 01:18:07,304 (系統未錄製到您的留言) 1054 01:18:07,554 --> 01:18:08,680 欸? 1055 01:18:09,681 --> 01:18:10,724 奇怪 1056 01:18:10,849 --> 01:18:14,978 喔,他講太快,我聽不懂,所以刪了 1057 01:18:15,813 --> 01:18:17,064 刪了? 1058 01:18:17,648 --> 01:18:19,525 那個男的操著東京口音,又講很快 1059 01:18:19,650 --> 01:18:21,109 我聽不懂嘛 1060 01:18:21,235 --> 01:18:23,362 算了啦,反正都刪掉了 1061 01:18:23,946 --> 01:18:26,865 你有聽出來是「集英社」啊! 1062 01:18:26,990 --> 01:18:27,866 我的茶,茶啦 1063 01:18:27,991 --> 01:18:30,536 - 幹嘛亂刪!真是的 - 好痛 1064 01:18:31,328 --> 01:18:33,664 所以這代表… 1065 01:18:33,789 --> 01:18:36,959 (你得到了三獎,恭喜你) 1066 01:18:37,084 --> 01:18:39,253 咦? 1067 01:18:39,878 --> 01:18:41,755 (三獎那不就…) 1068 01:18:41,880 --> 01:18:42,880 沒錯 1069 01:18:43,632 --> 01:18:45,217 就可以出道當漫畫家 1070 01:18:45,342 --> 01:18:48,595 但這次破例不能讓你出道 1071 01:18:48,720 --> 01:18:49,721 欸? 1072 01:18:50,013 --> 01:18:52,516 (老實說,你的畫品質太差) 1073 01:18:52,641 --> 01:18:55,644 (感覺根本無法拿來印刷) 1074 01:18:55,811 --> 01:18:57,855 (你是用什麼畫的?) 1075 01:18:57,980 --> 01:18:59,731 (應該不是沾水筆吧?) 1076 01:19:01,358 --> 01:19:04,361 嗯…呃… 1077 01:19:05,237 --> 01:19:06,655 對不起 1078 01:19:06,780 --> 01:19:08,073 (別這麼說) 1079 01:19:08,615 --> 01:19:12,244 (所以,你可以儘快交新作品來嗎?) 1080 01:19:13,078 --> 01:19:16,081 我相信你是有潛力的,加油 1081 01:19:19,168 --> 01:19:21,170 我有潛力? 1082 01:19:22,004 --> 01:19:25,257 (啊,另外是獎金的部分) 1083 01:19:25,424 --> 01:19:26,550 欸? 1084 01:19:26,675 --> 01:19:30,220 (有9萬圓,你能提供匯款帳號嗎?) 1085 01:19:32,347 --> 01:19:33,891 9…9萬圓? 1086 01:19:34,183 --> 01:19:36,977 9萬…9萬 1087 01:19:37,519 --> 01:19:39,563 我的漫畫家生涯就此開始啦! 1088 01:19:41,106 --> 01:19:43,484 怎麼回事?林小姐 1089 01:19:48,030 --> 01:19:50,574 很吵耶 1090 01:19:51,658 --> 01:19:52,993 (三獎,東村明子) 1091 01:19:53,118 --> 01:19:55,162 才沒有那麼輕鬆呢 1092 01:19:55,913 --> 01:19:58,081 真讓人洩氣 1093 01:19:58,207 --> 01:20:01,251 才9萬,一下子就沒了 1094 01:20:01,376 --> 01:20:04,546 你真的從高中開始就沒變過呢 1095 01:20:05,547 --> 01:20:07,716 但三獎真的很厲害耶 1096 01:20:08,175 --> 01:20:12,638 阿今,你真的變了,有所成長了 1097 01:20:13,972 --> 01:20:15,766 啊,對了 1098 01:20:17,559 --> 01:20:19,812 - 那個…林學姐 - 什麼? 1099 01:20:21,355 --> 01:20:26,026 這是我之前去西班牙時,老師要我買的 1100 01:20:26,235 --> 01:20:28,028 你能幫我轉交嗎? 1101 01:20:28,362 --> 01:20:32,157 好啊,但你親手交給他,他會更高興吧 1102 01:20:33,116 --> 01:20:36,620 你去找老師會因為那件事吵起來 1103 01:20:36,745 --> 01:20:38,622 - 不能見面吧 - 欸? 1104 01:20:38,747 --> 01:20:42,334 上次我在電話裡被他罵得很慘 1105 01:20:42,459 --> 01:20:43,460 為什麼? 1106 01:20:44,503 --> 01:20:45,796 沒有啦… 1107 01:20:46,463 --> 01:20:50,259 因為…地球上最後什麼事都沒發生 1108 01:20:53,929 --> 01:20:55,055 欸? 1109 01:20:55,973 --> 01:20:57,599 諾查丹瑪斯? 1110 01:20:58,767 --> 01:21:00,561 還在吵這件事啊? 1111 01:21:00,686 --> 01:21:03,856 他叫我把那150萬付出來 1112 01:21:05,482 --> 01:21:08,193 那個人腦袋真的有問題 1113 01:21:11,280 --> 01:21:13,907 老師聽完後怎麼說? 1114 01:21:14,408 --> 01:21:15,701 聽什麼? 1115 01:21:15,951 --> 01:21:17,244 就你在畫漫畫啊 1116 01:21:18,745 --> 01:21:21,540 我從來沒對他說過 1117 01:21:21,665 --> 01:21:23,959 欸?你都沒說嗎? 1118 01:21:24,543 --> 01:21:28,547 所以他不知道你念美大是想當漫畫家? 1119 01:21:29,631 --> 01:21:32,593 「不准畫漫畫那種沒營養的玩意」 1120 01:21:32,718 --> 01:21:35,012 我才不想讓他這樣唸我 1121 01:21:36,180 --> 01:21:39,600 你現在多久去一次繪畫教室? 1122 01:21:40,267 --> 01:21:42,227 幾乎每天去 1123 01:21:42,978 --> 01:21:45,939 這樣能兼顧畫漫畫嗎? 1124 01:21:49,776 --> 01:21:53,906 要畫漫畫、上班、去教室耶 1125 01:21:54,156 --> 01:21:56,950 三頭馬車是駕馭不來的 1126 01:21:59,787 --> 01:22:02,873 還是專心畫漫畫比較好吧? 1127 01:22:09,671 --> 01:22:11,465 阿今從多摩美大畢業後 1128 01:22:11,590 --> 01:22:13,801 還去西班牙留學,好強喔 1129 01:22:13,926 --> 01:22:17,387 連這麼貴的畫冊都買得下去 1130 01:22:17,513 --> 01:22:19,097 真的變成一個好孩子了 1131 01:22:20,474 --> 01:22:22,267 這很棒耶 1132 01:22:23,393 --> 01:22:25,103 我要向他道個謝 1133 01:22:28,065 --> 01:22:31,443 但這件事和那個賭注是兩回事 1134 01:22:31,985 --> 01:22:36,365 那傢伙明確告訴我地球會毀滅 1135 01:22:36,532 --> 01:22:38,575 可是地球並沒有毀滅 1136 01:22:39,368 --> 01:22:42,329 說好的150萬我絕對要他付 1137 01:22:46,333 --> 01:22:49,294 老師,我跟你說,其實啊… 1138 01:22:49,419 --> 01:22:50,671 林 1139 01:22:51,839 --> 01:22:54,967 你要認真去累積作品喔 1140 01:22:55,759 --> 01:22:56,802 欸? 1141 01:22:57,469 --> 01:22:59,012 我們要辦雙人聯展 1142 01:23:02,224 --> 01:23:04,685 哎呀,不用啦 1143 01:23:05,310 --> 01:23:07,229 我現在有很多事要忙 1144 01:23:07,354 --> 01:23:11,859 不管多忙,都要空出時間畫畫 1145 01:23:13,652 --> 01:23:17,447 你不每天畫,手感就會越來越鈍 1146 01:23:33,046 --> 01:23:35,174 (北見說的果然沒錯) 1147 01:23:37,551 --> 01:23:38,802 (退稿) 1148 01:23:38,927 --> 01:23:39,761 欸? 1149 01:23:39,887 --> 01:23:41,722 (東村小姐啊) 1150 01:23:42,639 --> 01:23:45,058 (你有在練習作畫嗎?) 1151 01:23:45,184 --> 01:23:46,768 (我之前有提醒過你吧) 1152 01:23:46,894 --> 01:23:50,397 我一直都有去繪畫教室上課 1153 01:23:50,522 --> 01:23:52,608 素描之類的也都練習了很多 1154 01:23:52,733 --> 01:23:54,526 那是兩回事 1155 01:23:56,153 --> 01:23:59,531 你可別小看漫畫喔 1156 01:24:00,574 --> 01:24:01,784 (想靠漫畫謀生) 1157 01:24:01,909 --> 01:24:04,953 (就要全心投入,不惜犧牲一切) 1158 01:24:07,122 --> 01:24:09,583 (總之就拼命畫,拼命投稿) 1159 01:24:12,669 --> 01:24:15,672 (果然無法兩者都兼顧) 1160 01:24:23,639 --> 01:24:26,141 我走了好大一圈冤枉路 1161 01:24:26,683 --> 01:24:28,644 我在繪畫上付出的努力 1162 01:24:28,769 --> 01:24:32,064 在漫畫的世界裡完全派不上用場 1163 01:24:32,397 --> 01:24:34,316 (才沒有這回事呢) 1164 01:24:34,525 --> 01:24:37,986 你在美大的經歷一定不會白費 1165 01:24:38,570 --> 01:24:40,030 小明你很有趣啊 1166 01:24:40,447 --> 01:24:42,991 (搞笑功力不會輸給任何人) 1167 01:24:45,035 --> 01:24:46,411 謝謝你 1168 01:24:46,995 --> 01:24:50,666 西村,我真的只能找你討論這些事了 1169 01:24:51,917 --> 01:24:53,043 嗯 1170 01:24:54,711 --> 01:24:55,838 嗯 1171 01:24:56,421 --> 01:24:58,924 你工作也要加油喔 1172 01:24:59,883 --> 01:25:02,052 好,之後再聊 1173 01:25:02,511 --> 01:25:03,762 之後再聊 1174 01:25:10,811 --> 01:25:14,064 他真體貼! 1175 01:25:14,439 --> 01:25:17,776 (我有時會和西村通電話) 1176 01:25:19,528 --> 01:25:22,614 (但完全抽不出時間去金澤找他) 1177 01:25:23,907 --> 01:25:27,703 (最後就這樣自然而然地散掉了) 1178 01:25:32,082 --> 01:25:34,877 (那份悲傷與絕望) 1179 01:25:35,502 --> 01:25:38,005 (我全都發洩在白紙上) 1180 01:25:46,430 --> 01:25:49,391 (一心一意,拼死一搏地…) 1181 01:25:49,641 --> 01:25:53,437 (畫啊畫啊畫) 1182 01:26:04,114 --> 01:26:05,491 什麼聲音啊? 1183 01:26:13,290 --> 01:26:14,500 明子 1184 01:26:14,625 --> 01:26:15,751 你怎麼了? 1185 01:26:15,876 --> 01:26:17,002 哎呀! 1186 01:26:17,669 --> 01:26:19,630 喂,你沒事吧? 1187 01:26:20,088 --> 01:26:21,340 - 快起來 - 明子 1188 01:26:23,675 --> 01:26:25,636 沒時間了 1189 01:26:25,844 --> 01:26:29,181 要在今晚把網點貼好,明天拿去郵局寄 1190 01:26:29,848 --> 01:26:31,141 網點? 1191 01:26:39,066 --> 01:26:40,359 小明,這給你披著 1192 01:26:54,790 --> 01:26:56,041 媽 1193 01:26:56,458 --> 01:26:59,670 小明,畫漫畫好累人喔 1194 01:27:00,003 --> 01:27:02,381 這是我們唯一能做的 1195 01:27:02,673 --> 01:27:03,799 謝謝你們 1196 01:27:04,758 --> 01:27:09,471 好,現在是我們幫助明子選手的時候囉 1197 01:27:10,973 --> 01:27:15,519 別看我這樣,我國中得過寫生比賽金牌 1198 01:27:18,230 --> 01:27:19,230 抹布,抹布,抹布 1199 01:27:19,273 --> 01:27:20,440 我的紅豆湯! 1200 01:27:20,566 --> 01:27:22,526 紅豆湯不重要啦 1201 01:27:22,651 --> 01:27:23,861 哎呀,變咖啡色的了 1202 01:27:23,986 --> 01:27:25,696 討厭啦! 1203 01:27:28,657 --> 01:27:29,950 - 慢慢來 - 這邊 1204 01:27:30,075 --> 01:27:33,328 (花束) 1205 01:27:36,832 --> 01:27:39,084 (東村明子) 1206 01:27:48,343 --> 01:27:51,638 這樣我就可以辭掉工作了 1207 01:27:59,563 --> 01:28:00,606 派對? 1208 01:28:00,731 --> 01:28:03,442 (對,集英社的紀念派對) 1209 01:28:03,650 --> 01:28:05,319 (辦在東京,你能來嗎?) 1210 01:28:06,320 --> 01:28:08,030 呃… 1211 01:28:09,948 --> 01:28:11,116 我一定去 1212 01:28:11,283 --> 01:28:12,409 好 1213 01:28:12,910 --> 01:28:16,789 東村小姐,你有考慮搬來這裡嗎? 1214 01:28:17,748 --> 01:28:19,583 (你如果要當職業漫畫家) 1215 01:28:19,708 --> 01:28:22,503 (就該來東京繼續進修) 1216 01:28:23,712 --> 01:28:26,006 (編輯部的人都對你寄予厚望喔) 1217 01:28:27,841 --> 01:28:29,718 謝謝你們 1218 01:28:58,789 --> 01:29:02,000 這是你畫的嗎? 1219 01:29:03,585 --> 01:29:04,586 對 1220 01:29:06,463 --> 01:29:09,341 - 你很厲害耶 - 咦? 1221 01:29:09,967 --> 01:29:12,636 你靠這個賺了多少錢? 1222 01:29:13,637 --> 01:29:14,888 12萬 1223 01:29:15,013 --> 01:29:16,390 12萬! 1224 01:29:17,099 --> 01:29:18,809 能賺這麼多錢? 1225 01:29:19,434 --> 01:29:20,978 是啊 1226 01:29:21,103 --> 01:29:24,940 那很棒耶,你就繼續畫吧 1227 01:29:25,691 --> 01:29:26,733 真的嗎? 1228 01:29:26,859 --> 01:29:29,111 對,每個月用這個來賺錢 1229 01:29:30,195 --> 01:29:31,280 好 1230 01:29:31,405 --> 01:29:34,908 然後你就能用那筆錢來畫一堆畫作 1231 01:29:39,788 --> 01:29:45,127 這樣你就算辭職也買得起畫具和畫布了 1232 01:29:45,752 --> 01:29:48,589 不是這樣的,老師 1233 01:29:49,006 --> 01:29:51,925 畫漫畫也要充分投入才行 1234 01:29:52,050 --> 01:29:54,887 你沒看漫畫,所以可能不知道 1235 01:29:55,012 --> 01:29:57,723 現在有許多漫畫家都十分優秀 1236 01:29:57,848 --> 01:29:59,725 漫畫感覺已是藝術的一環 1237 01:29:59,850 --> 01:30:02,269 需要進行很多訓練 1238 01:30:02,394 --> 01:30:06,023 林,我並沒有說漫畫不好 1239 01:30:06,398 --> 01:30:10,152 那邊你可以繼續發展,空閒時再畫 1240 01:30:11,195 --> 01:30:13,363 繪畫則需要每天都畫 1241 01:30:17,242 --> 01:30:18,494 老師 1242 01:30:19,453 --> 01:30:23,624 我打算搬去東京 1243 01:30:24,833 --> 01:30:26,919 可能沒辦法辦雙人聯展了 1244 01:30:29,421 --> 01:30:30,881 你多久之後會回來? 1245 01:30:33,884 --> 01:30:35,636 半年左右吧 1246 01:30:38,555 --> 01:30:39,723 我知道了 1247 01:30:40,015 --> 01:30:43,560 那聯展等你回來再辦就好 1248 01:30:43,977 --> 01:30:46,271 老師,半年是預估的時間 1249 01:30:46,396 --> 01:30:49,441 你只要能在他們考試前回來就好 1250 01:30:49,566 --> 01:30:51,235 不是啦… 1251 01:30:52,110 --> 01:30:56,657 我這種教法,他們完全無法進步 1252 01:30:57,282 --> 01:30:59,493 再不認真面對會考不上 1253 01:31:06,291 --> 01:31:08,794 你幹嘛那麼拼命照顧他們? 1254 01:31:09,670 --> 01:31:12,756 月費才5000圓,沒必要做到這樣 1255 01:31:15,759 --> 01:31:17,010 你在說什麼啊? 1256 01:31:17,136 --> 01:31:20,514 你讓那群學生都錄取美大,順利畢業 1257 01:31:20,639 --> 01:31:22,850 這年頭他們也當不了畫家了 1258 01:31:22,975 --> 01:31:25,811 因為無法謀生,無法當一份工作來做 1259 01:31:25,936 --> 01:31:27,521 畫畫是賺不了錢的 1260 01:31:27,646 --> 01:31:28,772 蠢蛋 1261 01:31:29,189 --> 01:31:30,774 那些事想它幹嘛!畫就對了 1262 01:31:30,899 --> 01:31:32,526 - 為什麼? - 少廢話,畫就對了 1263 01:31:34,862 --> 01:31:36,405 畫就對了 1264 01:31:37,906 --> 01:31:39,324 聽著,畫家啊… 1265 01:31:39,449 --> 01:31:41,702 我根本就不想當什麼畫家啦 1266 01:31:44,037 --> 01:31:45,372 你說什麼? 1267 01:31:46,540 --> 01:31:48,500 我其實一直… 1268 01:31:49,585 --> 01:31:51,712 都想當一個漫畫家 1269 01:31:53,338 --> 01:31:54,548 漫畫? 1270 01:31:55,549 --> 01:31:56,550 可是你… 1271 01:31:57,885 --> 01:32:00,262 不是一直都在畫素描嗎? 1272 01:32:00,721 --> 01:32:03,098 不是一直都在這作畫嗎? 1273 01:32:03,682 --> 01:32:05,267 那為何要一直來這裡? 1274 01:32:05,392 --> 01:32:07,936 因為我不想要毀掉你的夢想 1275 01:32:13,567 --> 01:32:15,235 結果你… 1276 01:32:17,529 --> 01:32:20,574 只會把夢想強加在我們身上 1277 01:32:24,036 --> 01:32:25,746 我受夠了 1278 01:32:27,456 --> 01:32:30,000 不想再這樣被你綁著 1279 01:32:33,879 --> 01:32:35,088 我… 1280 01:32:37,257 --> 01:32:39,426 想成為一個漫畫家 1281 01:32:46,642 --> 01:32:48,101 不是所有人… 1282 01:32:50,395 --> 01:32:52,773 都有辦法變得像你那樣 1283 01:33:22,302 --> 01:33:24,429 (我乾脆離開老師身邊吧) 1284 01:33:26,682 --> 01:33:28,517 (只要我靠漫畫獲得成功) 1285 01:33:28,642 --> 01:33:30,853 (老師一定就會認同我的) 1286 01:33:33,397 --> 01:33:36,942 (到時要怎麼報答他的恩情都可以) 1287 01:33:50,205 --> 01:33:52,916 3樓,3樓 1288 01:34:02,551 --> 01:34:03,551 3樓! 1289 01:34:04,970 --> 01:34:05,512 3樓… 1290 01:34:05,637 --> 01:34:08,557 (集英社漫畫家感恩餐會) 1291 01:34:17,691 --> 01:34:21,445 總算見到你了,東村老師 1292 01:34:22,237 --> 01:34:24,490 謝謝您邀請我前來參加 1293 01:34:24,615 --> 01:34:26,575 怎麼啦?這麼緊張 1294 01:34:26,784 --> 01:34:27,910 啊,對了 1295 01:34:28,619 --> 01:34:30,078 石田小姐 1296 01:34:35,167 --> 01:34:36,293 孟菲斯! 1297 01:34:37,461 --> 01:34:38,962 那是什麼? 1298 01:34:39,379 --> 01:34:41,882 她是東村明子小姐 1299 01:34:42,007 --> 01:34:43,467 多讓她跟你聊聊 1300 01:34:45,135 --> 01:34:47,846 啊!是那個在畫單篇故事的女孩 1301 01:34:49,014 --> 01:34:51,225 你是石田拓實老師嗎? 1302 01:34:51,350 --> 01:34:53,393 你的作品我全都有看 1303 01:34:53,519 --> 01:34:56,772 真的嗎?我好開心 1304 01:34:56,980 --> 01:34:57,981 孟菲斯 1305 01:34:58,106 --> 01:35:00,359 - 那啥啊? - 我今天去了埃及大展 1306 01:35:00,484 --> 01:35:04,613 (我很開心能和自己崇拜的人近距離交談) 1307 01:35:04,738 --> 01:35:06,156 謝謝 1308 01:35:10,285 --> 01:35:13,080 (能在不被干擾的情況下畫漫畫) 1309 01:35:13,205 --> 01:35:14,373 (真的很幸福) 1310 01:35:41,066 --> 01:35:44,444 (上次那部單篇故事的回函評價很好喔) 1311 01:35:44,570 --> 01:35:45,779 真的嗎? 1312 01:35:46,363 --> 01:35:48,490 (下次要不要畫長篇故事?) 1313 01:35:51,785 --> 01:35:54,163 好的,請讓我畫畫看 1314 01:35:54,746 --> 01:35:56,582 阿明,這挺適合你的 1315 01:35:57,916 --> 01:35:59,293 好可愛喔 1316 01:35:59,460 --> 01:36:01,253 (在東京生活很愉快) 1317 01:36:01,378 --> 01:36:02,378 很棒 1318 01:36:03,422 --> 01:36:05,340 (用稿費購物) 1319 01:36:05,466 --> 01:36:08,927 (再將這些經歷呈現在紙上) 1320 01:36:10,137 --> 01:36:14,391 (筆下角色就像昨天的我一樣活潑玩耍) 1321 01:36:16,935 --> 01:36:21,482 (我已將老師忘得一乾二淨了) 1322 01:36:25,402 --> 01:36:27,821 哎呀,阿明,你來東京後 1323 01:36:27,946 --> 01:36:30,157 畫風也變時尚了呢 1324 01:36:35,829 --> 01:36:38,040 我覺得自己好像是那種… 1325 01:36:38,165 --> 01:36:41,084 會直接在作品中呈現出自我的人 1326 01:36:41,210 --> 01:36:42,336 這樣很好啊 1327 01:36:42,753 --> 01:36:43,754 欸? 1328 01:36:43,879 --> 01:36:47,007 漫畫家就是要能將自己投射在紙上 1329 01:36:47,591 --> 01:36:49,259 是這樣嗎? 1330 01:36:54,556 --> 01:36:56,683 我就開門見山地說了 1331 01:36:56,809 --> 01:36:59,728 你能畫100頁的卷頭彩頁嗎? 1332 01:37:00,687 --> 01:37:01,688 欸? 1333 01:37:02,773 --> 01:37:05,400 現在的東村明子是做得到的 1334 01:37:09,905 --> 01:37:11,448 怎麼辦? 1335 01:37:13,242 --> 01:37:15,369 100頁耶,怎麼辦? 1336 01:37:16,078 --> 01:37:19,665 糟糕,糟糕,不可能的啦 1337 01:37:30,968 --> 01:37:32,136 老師 1338 01:37:32,302 --> 01:37:35,264 (喔!林,最近過得怎樣?) 1339 01:37:35,973 --> 01:37:37,516 好久不見 1340 01:37:37,641 --> 01:37:40,185 (還有在畫繪畫嗎?) 1341 01:37:42,271 --> 01:37:46,441 抱歉,我最近都忙著在畫漫畫 1342 01:37:47,109 --> 01:37:49,653 (是喔,不過算了) 1343 01:37:49,945 --> 01:37:51,530 (林,我跟你說) 1344 01:37:53,073 --> 01:37:55,742 (我啊,得癌症了) 1345 01:37:57,828 --> 01:37:58,954 欸? 1346 01:37:59,079 --> 01:38:00,497 (是肺癌) 1347 01:38:00,622 --> 01:38:03,542 (我不舒服,去看醫生,被告知已是末期) 1348 01:38:07,379 --> 01:38:08,505 咦? 1349 01:38:09,423 --> 01:38:10,799 癌症? 1350 01:38:10,924 --> 01:38:12,926 (醫生說還剩4個月) 1351 01:38:13,051 --> 01:38:17,222 (所以啊,林,你近期能來我這一趟嗎?) 1352 01:38:18,182 --> 01:38:19,808 (下次何時會回來?) 1353 01:38:21,310 --> 01:38:23,770 欸?咦? 1354 01:38:24,146 --> 01:38:25,147 那個… 1355 01:38:25,272 --> 01:38:29,276 (新來的那些學生資質實在有夠差) 1356 01:38:29,443 --> 01:38:31,403 (我得在考試前想想辦法) 1357 01:38:33,280 --> 01:38:35,991 等等,相較於那些事… 1358 01:38:36,116 --> 01:38:38,744 (你來接手這間教室吧) 1359 01:38:39,578 --> 01:38:41,038 (就只有你行了) 1360 01:38:41,413 --> 01:38:43,332 (總之你快回來這裡) 1361 01:39:16,824 --> 01:39:19,284 (我完全不敢相信) 1362 01:39:20,035 --> 01:39:22,746 (老師是菸酒不沾的人) 1363 01:39:23,747 --> 01:39:25,290 (肯定是假的) 1364 01:39:26,083 --> 01:39:28,043 (一定是哪裡搞錯了) 1365 01:40:29,688 --> 01:40:31,815 喔!是你啊 1366 01:40:32,232 --> 01:40:33,692 等我一下 1367 01:40:38,989 --> 01:40:41,992 (老師正在作畫) 1368 01:41:36,380 --> 01:41:37,756 老師 1369 01:41:38,507 --> 01:41:39,758 林 1370 01:41:40,676 --> 01:41:43,929 你有在畫繪畫嗎? 1371 01:41:44,930 --> 01:41:46,723 嗯…我現在… 1372 01:41:47,266 --> 01:41:48,392 這樣啊 1373 01:41:51,353 --> 01:41:54,481 不知道還來不來得及辦雙人聯展 1374 01:42:00,654 --> 01:42:04,199 老師,你不用去住院嗎? 1375 01:42:04,366 --> 01:42:06,201 為什麼還待在家? 1376 01:42:07,035 --> 01:42:08,495 為什麼? 1377 01:42:09,371 --> 01:42:14,334 學生都在這,而且我不在這就無法畫畫 1378 01:42:14,460 --> 01:42:18,172 你在說什麼?你知道你得的是癌症吧? 1379 01:42:18,297 --> 01:42:22,718 現在不是討論教室、畫畫的時候 1380 01:42:22,843 --> 01:42:24,595 快去住院接受治療啦 1381 01:42:30,100 --> 01:42:32,186 我已經沒時間了 1382 01:42:39,067 --> 01:42:41,778 不知道自己還能畫幾張畫 1383 01:42:59,379 --> 01:43:00,589 你不用接電話? 1384 01:43:01,924 --> 01:43:03,050 沒關係 1385 01:43:03,842 --> 01:43:06,386 你不用顧慮我,接吧 1386 01:43:11,725 --> 01:43:12,726 抱歉 1387 01:43:19,650 --> 01:43:20,943 - 你好 - (東村小姐,慘了) 1388 01:43:21,068 --> 01:43:24,446 - (昨天送來的原稿有缺) - 咦? 1389 01:43:24,571 --> 01:43:27,032 真的嗎?對不起 1390 01:43:27,157 --> 01:43:29,535 (再不送去印刷廠就糟了) 1391 01:43:29,660 --> 01:43:34,164 那…我回東京就立刻修改送過去 1392 01:43:34,289 --> 01:43:36,250 (今晚之內搞定,拜託了) 1393 01:43:36,375 --> 01:43:37,417 好的 1394 01:43:53,934 --> 01:43:55,602 你也很忙呢 1395 01:43:56,854 --> 01:43:58,522 抱歉,突然把你叫來 1396 01:44:09,825 --> 01:44:11,952 你一定要去醫院,要去喔 1397 01:44:12,077 --> 01:44:14,830 好啦,我知道了,你走吧 1398 01:44:14,955 --> 01:44:16,123 一定要去喔 1399 01:44:16,248 --> 01:44:17,708 就跟你說知道了嘛 1400 01:44:18,125 --> 01:44:19,126 開車吧 1401 01:44:44,776 --> 01:44:49,823 (後來我一回東京就被截稿期限追著跑) 1402 01:44:49,948 --> 01:44:53,327 (再也抽不出身回到宮崎) 1403 01:45:02,211 --> 01:45:07,049 (現在想想,或許我是不願面對老師罹癌) 1404 01:45:07,257 --> 01:45:09,802 (才會藉由工作逃避) 1405 01:45:18,644 --> 01:45:22,356 (等我回過神來,已經是夏天了) 1406 01:45:55,389 --> 01:45:56,515 你好 1407 01:46:58,952 --> 01:47:00,829 - 還好嗎? - 大家來領取老師的遺物吧 1408 01:47:00,954 --> 01:47:02,080 好 1409 01:47:06,919 --> 01:47:09,630 - 給你 - 欸?喔,謝謝 1410 01:47:16,136 --> 01:47:18,305 實在是太快了 1411 01:47:18,555 --> 01:47:20,891 所以他到最後都沒去住院? 1412 01:47:21,016 --> 01:47:22,059 沒錯 1413 01:47:22,226 --> 01:47:24,937 老師會死掉這件事感覺好不真實喔 1414 01:47:25,062 --> 01:47:28,565 真的!他感覺就像是能活300年 1415 01:47:29,316 --> 01:47:32,528 哇,是用我的臉做的死亡面具 1416 01:47:36,240 --> 01:47:38,158 (給林) 1417 01:47:42,079 --> 01:47:46,125 阿今,你前陣子不是有見過老師嗎? 1418 01:47:46,250 --> 01:47:48,502 喔,對 1419 01:47:49,795 --> 01:47:53,423 上週是我首次和朋友們一起辦聯展 1420 01:48:02,391 --> 01:48:05,227 老師,你還專程出席啊? 1421 01:48:06,895 --> 01:48:08,147 謝謝你的蒞臨 1422 01:48:16,155 --> 01:48:19,032 當時我有進行現場作畫 1423 01:48:19,158 --> 01:48:22,536 現場作畫?你竟然會做這種事? 1424 01:48:23,078 --> 01:48:24,955 很潮耶 1425 01:48:25,080 --> 01:48:27,458 因為是一群朋友辦的聯展嘛 1426 01:48:27,583 --> 01:48:29,793 在老師面前作畫耶 1427 01:48:30,043 --> 01:48:34,006 但我沒想到他偏偏挑在那一天來 1428 01:48:34,131 --> 01:48:35,841 超恐怖的 1429 01:48:43,474 --> 01:48:44,725 我… 1430 01:48:46,059 --> 01:48:47,186 其實… 1431 01:48:48,187 --> 01:48:50,981 最近完全畫不出東西 1432 01:48:52,191 --> 01:48:53,442 原來如此 1433 01:48:53,942 --> 01:48:58,280 都去了西班牙留學,卻沒有想畫的東西 1434 01:48:58,989 --> 01:49:00,616 算是遇到低潮吧 1435 01:49:01,241 --> 01:49:03,952 我能體會,我也有過那種時候 1436 01:49:04,995 --> 01:49:06,413 當時也一樣 1437 01:49:07,331 --> 01:49:08,999 而且還有觀眾在看 1438 01:49:10,042 --> 01:49:13,712 (我完全不知道自己該畫什麼) 1439 01:49:30,145 --> 01:49:33,607 (後來老師對著我揮揮手) 1440 01:49:35,317 --> 01:49:36,902 (現在回想起來) 1441 01:49:37,903 --> 01:49:39,613 (他當時真的快死了) 1442 01:49:41,114 --> 01:49:42,741 (幾乎都已經…) 1443 01:49:43,992 --> 01:49:45,953 (發不出聲音來了) 1444 01:49:50,833 --> 01:49:52,000 …今村 1445 01:49:53,460 --> 01:49:56,797 然後,老師他… 1446 01:50:03,178 --> 01:50:06,723 用小到就快要聽不見的聲音 1447 01:50:08,517 --> 01:50:09,810 對我說… 1448 01:50:17,818 --> 01:50:19,194 畫吧 1449 01:50:22,948 --> 01:50:24,241 「畫吧」 1450 01:50:28,412 --> 01:50:29,705 畫吧 1451 01:50:34,334 --> 01:50:35,586 畫吧 1452 01:50:38,964 --> 01:50:40,090 他說「畫吧」 1453 01:50:49,016 --> 01:50:50,267 (你在幹嘛啊?) 1454 01:50:50,392 --> 01:50:51,477 混帳! 1455 01:50:51,602 --> 01:50:53,020 少廢話,快畫 1456 01:50:53,145 --> 01:50:54,855 不懂就給我繼續畫 1457 01:50:55,105 --> 01:50:56,398 畫,畫,給我畫 1458 01:50:56,690 --> 01:50:59,776 明天要再來,明天開始要繼續畫 1459 01:50:59,985 --> 01:51:03,322 你不畫就永遠都是一片空白 1460 01:51:03,447 --> 01:51:04,573 蠢蛋 1461 01:51:05,032 --> 01:51:06,658 那些事想它幹嘛!就畫 1462 01:51:06,867 --> 01:51:07,659 畫吧 1463 01:51:07,785 --> 01:51:08,660 畫吧 1464 01:51:08,786 --> 01:51:09,995 畫吧 1465 01:51:14,333 --> 01:51:15,459 要畫喔 1466 01:51:18,837 --> 01:51:20,506 林,要畫啊 1467 01:51:24,301 --> 01:51:25,844 畫吧 1468 01:51:36,438 --> 01:51:37,981 老師 1469 01:51:41,276 --> 01:51:43,403 你為何就這樣走了? 1470 01:51:45,531 --> 01:51:49,076 (原來只要老師不在) 1471 01:51:50,202 --> 01:51:54,540 (我們全都是畫不出東西來的廢物啊) 1472 01:51:55,541 --> 01:51:57,668 老師,不要走 1473 01:52:00,212 --> 01:52:02,131 不要丟下我 1474 01:52:29,241 --> 01:52:33,537 (之後的幾年,我仍持續在畫漫畫) 1475 01:52:35,372 --> 01:52:38,750 (無論多麼辛苦,多麼難受) 1476 01:52:39,126 --> 01:52:41,378 (我都沒有放棄過畫畫) 1477 01:52:45,382 --> 01:52:46,967 老師,這個請你檢查一下 1478 01:52:47,092 --> 01:52:48,092 好 1479 01:52:52,639 --> 01:52:55,142 下期的連載內容決定了嗎? 1480 01:52:55,267 --> 01:52:56,268 還沒 1481 01:52:56,393 --> 01:53:00,397 只決定要以散文的方式畫出自己的故事 1482 01:53:01,231 --> 01:53:02,691 自傳性質的作品? 1483 01:53:02,983 --> 01:53:04,610 應該會是那樣 1484 01:53:10,574 --> 01:53:14,411 那就必須把繪畫教室裡的事也畫出來了 1485 01:53:15,954 --> 01:53:19,249 以前常要拿這種玩意當主體來畫呢 1486 01:53:21,960 --> 01:53:25,464 我常被他逼著去附近的海邊撿東西 1487 01:53:26,924 --> 01:53:30,219 雖然最後根本就沒和他去過一次海邊 1488 01:53:36,433 --> 01:53:38,393 你不把老師畫出來嗎? 1489 01:53:45,400 --> 01:53:48,946 你一定要把日高老師畫出來 1490 01:53:50,364 --> 01:53:53,909 畢竟現在已找不到那樣的人了 1491 01:53:56,995 --> 01:54:00,707 不,我這個人早已放棄繪畫 1492 01:54:01,083 --> 01:54:03,377 沒資格去說老師的故事 1493 01:54:05,295 --> 01:54:07,673 明子老師你不如回宮崎… 1494 01:54:07,798 --> 01:54:09,633 好好構思一下吧? 1495 01:54:10,384 --> 01:54:12,678 畢竟你最近一直在忙 1496 01:55:38,347 --> 01:55:39,598 怎麼了? 1497 01:55:42,601 --> 01:55:45,145 忘記我的樣子啦? 1498 01:55:59,368 --> 01:56:00,744 老師 1499 01:56:04,540 --> 01:56:06,083 我畫不出來 1500 01:56:09,002 --> 01:56:11,797 要我畫你的漫畫,我卻畫不出來 1501 01:56:15,425 --> 01:56:16,885 我好痛苦 1502 01:56:21,890 --> 01:56:24,434 因為老師你已經死掉了啊 1503 01:56:25,853 --> 01:56:28,647 別想些有的沒的 1504 01:56:29,106 --> 01:56:32,442 就把我,把那間破教室 1505 01:56:34,153 --> 01:56:36,155 還有這附近的景色畫出來就好 1506 01:56:37,823 --> 01:56:41,994 把你雙眼所見的東西一五一十畫出來 1507 01:56:44,121 --> 01:56:45,706 一五一十? 1508 01:56:46,331 --> 01:56:50,294 有些東西是時間流逝也帶不走的吧 1509 01:56:53,338 --> 01:56:55,924 畫吧,林 1510 01:57:08,812 --> 01:57:12,524 我…真的很蠢吧? 1511 01:57:13,942 --> 01:57:17,070 嗯,真的很蠢 1512 01:57:19,406 --> 01:57:23,076 幼稚,自以為是,還我行我素 1513 01:57:23,827 --> 01:57:27,831 絕情,狡猾又愛說謊 1514 01:57:29,625 --> 01:57:32,169 我自己想到都一肚子火 1515 01:57:35,130 --> 01:57:37,257 我和你完全不同 1516 01:57:41,136 --> 01:57:44,348 你很恐怖,又嚴厲 1517 01:57:45,015 --> 01:57:48,477 強勢,固執,動不動就吼人 1518 01:57:49,770 --> 01:57:52,856 竹刀還會飛過來,超扯的 1519 01:57:59,738 --> 01:58:00,948 不過 1520 01:58:02,783 --> 01:58:04,243 你很直率 1521 01:58:06,745 --> 01:58:07,871 老師你… 1522 01:58:09,832 --> 01:58:12,835 擁有一顆比任何人都還要純淨的心 1523 01:58:14,169 --> 01:58:15,546 幹嘛現在說這些? 1524 01:58:20,759 --> 01:58:23,053 我在畫漫畫時 1525 01:58:25,430 --> 01:58:27,891 常常會聽到你的聲音 1526 01:58:30,102 --> 01:58:32,771 你一直都在幫我的忙 1527 01:58:32,980 --> 01:58:36,525 別這樣,突然這樣子很肉麻耶 1528 01:58:43,031 --> 01:58:44,324 老師 1529 01:58:46,535 --> 01:58:47,661 幹嘛? 1530 01:58:50,164 --> 01:58:51,623 到頭來 1531 01:58:53,792 --> 01:58:56,044 漫畫和繪畫都一樣 1532 01:58:59,465 --> 01:59:01,550 畫漫畫也很累人吧? 1533 01:59:04,636 --> 01:59:06,096 很累 1534 01:59:06,972 --> 01:59:08,223 超累的 1535 01:59:11,059 --> 01:59:12,186 不過 1536 01:59:14,563 --> 01:59:15,814 我很開心 1537 01:59:21,278 --> 01:59:22,404 這樣啊 1538 01:59:26,241 --> 01:59:27,451 而且 1539 01:59:28,619 --> 01:59:30,579 多虧有你的磨練 1540 01:59:31,205 --> 01:59:34,541 喔!這麼會說話 1541 01:59:35,209 --> 01:59:36,502 是真的 1542 01:59:37,461 --> 01:59:39,630 這些真的能派上用場 1543 01:59:42,382 --> 01:59:43,550 這樣啊 1544 01:59:47,971 --> 01:59:49,097 這樣啊… 1545 01:59:51,975 --> 01:59:55,312 那麼,我就沒啥好擔心的了 1546 01:59:56,688 --> 01:59:57,688 欸? 1547 01:59:58,982 --> 02:00:00,108 老師,等等 1548 02:00:01,819 --> 02:00:05,155 蠢蛋,我無法永遠待在這裡啦 1549 02:00:06,698 --> 02:00:07,908 不要走 1550 02:00:08,992 --> 02:00:11,995 你已經很罩得住了,林 1551 02:00:17,376 --> 02:00:19,920 老師,我不要 1552 02:00:21,130 --> 02:00:22,756 老師,不要走嘛 1553 02:00:30,055 --> 02:00:31,515 林! 1554 02:00:34,601 --> 02:00:36,645 畫吧 1555 02:01:19,229 --> 02:01:22,483 (那棟老房子就蓋在穿過森林…) 1556 02:01:22,608 --> 02:01:24,526 (緊鄰大海的地方) 1557 02:01:29,156 --> 02:01:33,160 (老師,我會加油的) 1558 02:01:33,285 --> 02:01:35,329 (之後也會持續努力) 1559 02:01:38,332 --> 02:01:40,167 (我就只能畫下去了) 1560 02:01:41,418 --> 02:01:45,547 (因為所有畫畫的人都是為此而生) 1561 02:01:58,185 --> 02:01:59,561 (老師) 1562 02:02:00,479 --> 02:02:02,523 (我的聲音傳得到天國嗎?) 1563 02:02:04,566 --> 02:02:07,486 (既然我可以聽到你的聲音) 1564 02:02:07,945 --> 02:02:12,407 (那你肯定也聽得到我的聲音吧) 1565 02:02:17,996 --> 02:02:20,833 (嘿,老師) 1566 02:02:22,709 --> 02:02:24,086 (我的…) 1567 02:02:25,045 --> 02:02:26,380 (老師) 1568 02:02:33,095 --> 02:02:35,013 (我仍能聽見你的訊息) 1569 02:02:35,139 --> 02:02:39,226 (即使我身處遠方) 1570 02:02:46,942 --> 02:02:49,862 (無論是抵達不了的目的地) 1571 02:02:49,987 --> 02:02:53,115 (還是尚未成真的現實) 1572 02:02:53,240 --> 02:02:56,034 (都完全未變,每一時刻皆在眼前) 1573 02:02:56,160 --> 02:02:58,912 (至今仍未離去) 1574 02:02:59,037 --> 02:03:01,957 (回憶將那些空白都填滿) 1575 02:03:02,082 --> 02:03:04,960 (化作忘我沈迷時調出的色彩) 1576 02:03:05,085 --> 02:03:07,921 (所有的日子與歡笑,每一個勇敢的我) 1577 02:03:08,046 --> 02:03:10,549 (都存於我的心中) 1578 02:03:10,966 --> 02:03:13,844 (無論是那天或什麼時候) 1579 02:03:13,969 --> 02:03:16,847 (一直都留在那裡的) 1580 02:03:16,972 --> 02:03:22,352 (是你坦率又毫不虛假的真摯話語) 1581 02:03:22,478 --> 02:03:24,146 (我仍能聽見你的訊息) 1582 02:03:24,271 --> 02:03:27,316 (即使我身處遠方) 1583 02:03:27,441 --> 02:03:32,029 (無論今天或明天都確實存在) 1584 02:03:32,154 --> 02:03:34,740 (永遠都不會褪色消散) 1585 02:03:34,865 --> 02:03:36,617 (而我給你的訊息) 1586 02:03:36,742 --> 02:03:39,745 (即使你無法收到) 1587 02:03:39,870 --> 02:03:42,873 (我仍會傳達給你聽) 1588 02:03:42,998 --> 02:03:46,794 (我們的牽絆會永遠延續下去) 1589 02:03:46,919 --> 02:03:50,088 (你不用擔心,啦啦啦啦啦啦) 1590 02:03:50,214 --> 02:03:56,220 (我會傳給你,啦啦啦啦啦啦) 1591 02:03:56,345 --> 02:04:00,057 (源源不斷傳達給你聽) 1592 02:04:00,516 --> 02:04:02,768 (眼睛所見的東西不能代表一切) 1593 02:04:02,893 --> 02:04:06,563 (但我卻連那些都拒絕看清) 1594 02:04:06,688 --> 02:04:07,731 (我知道很艱辛) 1595 02:04:07,856 --> 02:04:10,859 (但即使如此也必會前行) 1596 02:04:10,984 --> 02:04:12,778 (就像你對我說的) 1597 02:04:12,903 --> 02:04:15,864 (縱使時間流逝,我也明白) 1598 02:04:15,989 --> 02:04:18,826 (永恆不變的事物就在這裡) 1599 02:04:18,951 --> 02:04:21,870 (每一塊碎片、每一個場景、每一道聲音) 1600 02:04:21,995 --> 02:04:24,123 (都留存於我的心) 1601 02:04:24,873 --> 02:04:27,793 (無論是那天或什麼時候) 1602 02:04:27,918 --> 02:04:30,921 (一直都留在那裡的) 1603 02:04:31,046 --> 02:04:36,218 (是那坦率又毫不修飾的摯愛話語) 1604 02:04:36,343 --> 02:04:38,095 (我仍能聽見你的訊息) 1605 02:04:38,220 --> 02:04:41,223 (即使我身處遠方) 1606 02:04:41,348 --> 02:04:45,978 (無論今天或明天都確實存在) 1607 02:04:46,103 --> 02:04:48,564 (永遠都不會褪色消散) 1608 02:04:48,689 --> 02:04:50,440 (而我給你的訊息) 1609 02:04:50,566 --> 02:04:53,569 (即使你無法收到) 1610 02:04:53,694 --> 02:04:56,655 (我仍會傳達給你聽) 1611 02:04:56,780 --> 02:05:01,535 (我們的牽絆會永遠延續下去) 1612 02:05:02,494 --> 02:05:10,494 (即使扭曲笨拙,是個乏味不已的線條) 1613 02:05:11,545 --> 02:05:14,047 (也終將添上色彩) 1614 02:05:14,173 --> 02:05:17,134 (此刻我終於明白,保持自我就好) 1615 02:05:17,259 --> 02:05:25,259 (帶我一路高飛,我絕不停歇) 1616 02:05:25,476 --> 02:05:27,394 (我仍能聽見你的訊息) 1617 02:05:27,519 --> 02:05:30,439 (即使我身處遠方) 1618 02:05:30,564 --> 02:05:35,194 (無論今天或明天都確實存在) 1619 02:05:35,319 --> 02:05:37,946 (永遠都不會褪色消散) 1620 02:05:38,071 --> 02:05:39,781 (而我給你的訊息) 1621 02:05:39,907 --> 02:05:42,785 (即使你無法收到) 1622 02:05:42,910 --> 02:05:45,954 (我仍會傳達給你聽) 1623 02:05:46,079 --> 02:05:51,668 (我們的牽絆會永遠延續下去) 1624 02:05:51,794 --> 02:05:53,629 (我仍能聽見你的訊息) 1625 02:05:53,754 --> 02:05:56,590 (即使我身處遠方) 1626 02:05:56,715 --> 02:06:01,345 (無論今天或明天都確實存在) 1627 02:06:01,470 --> 02:06:04,097 (永遠都不會褪色消散) 1628 02:06:04,223 --> 02:06:06,016 (而我給你的訊息) 1629 02:06:06,141 --> 02:06:08,977 (即使你無法收到) 1630 02:06:09,102 --> 02:06:12,231 (我仍會傳達給你聽) 1631 02:06:12,356 --> 02:06:16,109 (我們的牽絆會永遠延續下去) 1632 02:06:16,235 --> 02:06:19,446 (你不用擔心,啦啦啦啦啦啦) 1633 02:06:19,571 --> 02:06:25,744 (我會傳給你,啦啦啦啦啦啦) 1634 02:06:25,869 --> 02:06:29,164 (源源不斷傳達給你聽) 1635 02:06:29,289 --> 02:06:36,505 (放心,訊息已順利傳了出去) 109450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.