All language subtitles for Unexpected Romance at the Lakehouse - Mistletoe Magic - HD Hallmark Holiday Romance Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,970 --> 00:02:05,970 You have to hold. 2 00:02:10,710 --> 00:02:11,790 I'm on hold, Beth. 3 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Not now. 4 00:02:22,970 --> 00:02:23,970 Mr. Ackerman? 5 00:02:24,350 --> 00:02:25,350 I'm on the phone. 6 00:02:25,510 --> 00:02:28,310 I know. Your mother has called 11 times this morning. 7 00:02:28,610 --> 00:02:32,730 11? 11. She said it's an emergency and she needs to speak with you. 8 00:02:33,110 --> 00:02:34,110 About? 9 00:02:34,330 --> 00:02:35,330 I don't know. 10 00:02:35,950 --> 00:02:40,250 Fine. Pick up line one for me. We'll schedule that call whenever they finally 11 00:02:40,250 --> 00:02:40,969 pick up. 12 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 Yes, sir. 13 00:02:50,630 --> 00:02:51,630 Mom, what's wrong? 14 00:02:53,310 --> 00:02:55,150 Is that any way to greet your mother? 15 00:02:55,850 --> 00:02:56,930 Mom, are you okay? 16 00:02:57,270 --> 00:02:58,270 What's the emergency? 17 00:02:58,430 --> 00:03:02,470 The emergency is I haven't heard from my only son in nearly a week. 18 00:03:04,040 --> 00:03:06,440 Sorry, Ma. It's just a busy time of year. 19 00:03:07,060 --> 00:03:08,920 Never too busy for family, Christian. 20 00:03:09,700 --> 00:03:10,900 I know. You're right. 21 00:03:12,920 --> 00:03:14,120 Nice to hear your voice, Mom. 22 00:03:15,020 --> 00:03:16,920 That's more like it. How are you, honey? 23 00:03:17,600 --> 00:03:19,220 Busy. Very busy. 24 00:03:19,700 --> 00:03:22,060 Going from Black Friday right into our holiday campaign. 25 00:03:23,040 --> 00:03:25,540 That's not what I asked. How are you? 26 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 I'm okay. 27 00:03:32,680 --> 00:03:33,760 I really miss Grandpa. 28 00:03:34,240 --> 00:03:36,820 I've just been throwing myself into my work. 29 00:03:37,600 --> 00:03:39,140 Keep picking up the phone to call him. 30 00:03:40,140 --> 00:03:41,300 Yeah, me too, babe. 31 00:03:41,580 --> 00:03:42,640 Which is why I'm calling. 32 00:03:43,460 --> 00:03:44,460 Really? 33 00:03:44,700 --> 00:03:47,480 What's up? Well, the reading of Grandpa's will was today. 34 00:03:48,720 --> 00:03:52,020 Oh, yeah. He's splitting everything between you, Aunt Jean, and Uncle Jack, 35 00:03:52,120 --> 00:03:53,180 right? Almost. 36 00:03:53,780 --> 00:03:55,980 He left some surprises for the grandkids. 37 00:03:56,360 --> 00:03:57,360 Really? 38 00:03:58,500 --> 00:04:01,700 Emma got his pocket watch and some of Grandma's jewelry. 39 00:04:02,560 --> 00:04:04,140 Jack Jr. got his car. 40 00:04:04,380 --> 00:04:05,380 Clint got the boat. 41 00:04:05,840 --> 00:04:09,320 And he opened some small trust funds for the littler ones. 42 00:04:10,020 --> 00:04:13,100 And you... It's okay, Mom. I don't need anything. 43 00:04:13,900 --> 00:04:15,140 You were his favorite, Chris. 44 00:04:15,840 --> 00:04:17,620 Yeah, I know I was. 45 00:04:18,579 --> 00:04:19,959 He left you the lake house. 46 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 In Maine? 47 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Yes. 48 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Really? 49 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 Really. 50 00:04:27,020 --> 00:04:28,800 His lawyers are going to get in touch with you. 51 00:04:29,180 --> 00:04:30,900 I can't believe this. 52 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 I love that house. 53 00:04:33,560 --> 00:04:35,220 Well, there is a stipulation. 54 00:04:36,440 --> 00:04:37,980 Stipulation? Yes. 55 00:04:38,700 --> 00:04:43,260 In order for you to get the house, you have to host Christmas like Grandpa used 56 00:04:43,260 --> 00:04:44,260 to do. 57 00:04:46,020 --> 00:04:47,160 Chris, are you there? 58 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 Yeah, I'm here. 59 00:04:49,100 --> 00:04:51,340 Just surprises all. 60 00:04:52,080 --> 00:04:54,020 Yeah, I know you're really busy, honey. 61 00:04:55,160 --> 00:04:56,240 Yeah, I'll find a way. 62 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Okay, you sure? 63 00:04:57,740 --> 00:04:59,380 Absolutely. Grandpa wanted it this way. 64 00:04:59,850 --> 00:05:00,850 I will figure it out. 65 00:05:01,710 --> 00:05:03,250 Christmas is a month away. 66 00:05:03,790 --> 00:05:04,790 I know. 67 00:05:04,830 --> 00:05:05,830 I'm on it. 68 00:05:05,970 --> 00:05:07,790 Okay. Let me know if you need any help. 69 00:05:08,010 --> 00:05:09,010 I will. 70 00:05:09,110 --> 00:05:10,110 I love you. 71 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 Love you too, Mom. 72 00:05:11,650 --> 00:05:12,650 Bye. 73 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 Goodbye. 74 00:05:34,120 --> 00:05:34,959 Hey, Beth. 75 00:05:34,960 --> 00:05:36,880 Yes, Mr. Ackerman. Is Larry around? 76 00:05:37,300 --> 00:05:39,100 Yes, Mr. Link just returned from lunch. 77 00:05:39,340 --> 00:05:41,400 Great. Let him know I'm on my way up, please. 78 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 Yes, sir. 79 00:05:42,940 --> 00:05:43,940 Chris, 80 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 come in. 81 00:05:51,060 --> 00:05:52,360 Thanks. Have a seat. 82 00:05:54,240 --> 00:05:55,460 Did you have a nice Thanksgiving? 83 00:05:56,580 --> 00:05:57,840 I did, thank you. 84 00:05:58,180 --> 00:06:00,240 I watched the parade, had some dinner. 85 00:06:00,900 --> 00:06:03,160 You? Oh, it was great. 86 00:06:03,930 --> 00:06:05,750 Thanksgiving is my favorite holiday. 87 00:06:06,410 --> 00:06:10,030 Being around the family, it's good for us. 88 00:06:10,590 --> 00:06:12,230 Yeah, it was just me this year. 89 00:06:12,930 --> 00:06:17,990 We had my grandfather's funeral a few weeks ago, and I had a lot to catch up 90 00:06:19,510 --> 00:06:24,650 Well, you should have joined me and Loretta. There is nothing like a Link 91 00:06:24,650 --> 00:06:27,610 Thanksgiving. And you were the missing Link. 92 00:06:29,730 --> 00:06:33,290 Thank you. I really appreciate that. But, you know, I just had too much to do 93 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 for Black Friday. 94 00:06:34,390 --> 00:06:36,870 And you did a great job, too, Chris. 95 00:06:37,210 --> 00:06:42,370 I'm going through the numbers right now, and our sales are up 17 % from last 96 00:06:42,370 --> 00:06:43,910 year. That's all? 97 00:06:44,170 --> 00:06:45,089 That's all. 98 00:06:45,090 --> 00:06:49,470 We got ourselves a goal of a 5 % increase. You knocked that one out of 99 00:06:49,750 --> 00:06:50,750 Yeah. 100 00:06:51,070 --> 00:06:52,990 But I sold them to 20. 101 00:06:53,230 --> 00:06:54,230 20? 102 00:06:55,550 --> 00:06:56,550 You're a machine. 103 00:06:57,170 --> 00:06:58,770 You need to take some time off. 104 00:06:59,530 --> 00:07:00,750 It's funny you should say that. 105 00:07:05,450 --> 00:07:08,430 You're not going to leave me for the holidays, are you? Not exactly. 106 00:07:09,150 --> 00:07:14,450 My grandfather, he left me his house in Maine, and I have to host Christmas up 107 00:07:14,450 --> 00:07:15,450 there. 108 00:07:15,750 --> 00:07:18,550 Do you mind if I work remotely until the new year? 109 00:07:19,010 --> 00:07:21,270 I will start the new year fresh in my office. 110 00:07:21,810 --> 00:07:24,850 You don't have to come back exactly on New Year's Day, Chris. 111 00:07:25,350 --> 00:07:26,850 Well, we'll see. 112 00:07:32,500 --> 00:07:33,840 Do whatever you need to do, Chris. 113 00:07:34,500 --> 00:07:35,680 Just keep up the good work. 114 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 Thank you. 115 00:07:37,940 --> 00:07:40,420 Thanks, Larry. I really appreciate it. Merry Christmas. You too. 116 00:07:49,260 --> 00:07:53,400 Oh, Mr. Ackerman, I have a few messages for you. Mr. Carter called. Don't worry 117 00:07:53,400 --> 00:07:54,400 about it, Beth. 118 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Do me a favor. 119 00:07:55,880 --> 00:07:57,900 You schedule my phone calls for today and tomorrow. 120 00:07:58,180 --> 00:07:59,079 It's a Wednesday. 121 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Yes, sir. 122 00:08:01,040 --> 00:08:04,840 Oh, and give me a list of the five best event planners and decorators in 123 00:08:04,840 --> 00:08:06,040 Christmas Cove, Maine. 124 00:08:06,580 --> 00:08:10,940 Christmas Cove? Well, South Bristol, actually. My house is in Christmas Cove. 125 00:08:11,060 --> 00:08:13,560 I'm sorry, Mr. Ackerman, you're confusing me. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,700 You have a house in Maine? 127 00:08:16,580 --> 00:08:19,060 Apparently. It's a long story. 128 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 Just give me that info, we schedule my appointments, you can have the rest of 129 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 the day off. 130 00:08:23,980 --> 00:08:26,700 Really? Yeah, then come in around 11 tomorrow. 131 00:08:26,940 --> 00:08:28,840 I'll be telecommuting until the new year. 132 00:08:30,190 --> 00:08:31,190 I don't know what to say. 133 00:08:31,670 --> 00:08:35,350 Well, neither do I, Beth. It's all a bit fun for me. 134 00:08:36,470 --> 00:08:38,650 Just give me that info, will you please? Yes, sir. 135 00:08:38,890 --> 00:08:39,808 Reschedule my call? 136 00:08:39,809 --> 00:08:41,150 Absolutely. Thank you. 137 00:09:03,950 --> 00:09:05,350 Yo, are you sure you're only going for a month? 138 00:09:05,850 --> 00:09:07,810 Seems like you're moving with all the stuff you got. 139 00:09:08,030 --> 00:09:11,650 I have to move my entire life up to Maine for the next month, Jordan. 140 00:09:11,890 --> 00:09:13,610 I don't want a chance leaving anything behind. 141 00:09:14,070 --> 00:09:15,070 Why don't you just fly up there? 142 00:09:15,410 --> 00:09:16,510 Because I need my car. 143 00:09:16,790 --> 00:09:18,530 Not like New York, can't just walk everywhere. 144 00:09:19,390 --> 00:09:22,210 Cabs? Oh, man, I am in the middle of nowhere. 145 00:09:23,410 --> 00:09:25,830 Is the town really called Christmas Cove? 146 00:09:26,870 --> 00:09:29,910 Kind of. It's on Rutherford Island, South Bristol. 147 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 Story? 148 00:09:31,689 --> 00:09:36,830 John Smith harbored his boat there during Christmas in the 1600s and gave 149 00:09:36,830 --> 00:09:37,569 that name. 150 00:09:37,570 --> 00:09:38,570 John Smith. 151 00:09:39,010 --> 00:09:40,310 The Pocahontas guy? 152 00:09:40,910 --> 00:09:43,610 The town is still South Bristol, but Christmas Cove is a real place. 153 00:09:44,010 --> 00:09:45,430 There's only a handful of homes there. 154 00:09:45,850 --> 00:09:48,070 Oh, your grandfather owns one of those homes. Exactly. 155 00:09:48,290 --> 00:09:50,430 My grandma and grandpa lived there their entire lives. 156 00:09:50,650 --> 00:09:54,810 My grandpa bought it from his father and now passed it down to me. No mortgage. 157 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 Sweet. 158 00:09:56,510 --> 00:09:59,890 Yeah, yeah, but it's beyond that, Jordan. 159 00:10:00,460 --> 00:10:02,480 All my family's Christmas memories are up there. 160 00:10:02,920 --> 00:10:04,860 My mom grew up in that house. 161 00:10:05,100 --> 00:10:06,920 Everybody goes to the lake house for Christmas. 162 00:10:07,300 --> 00:10:10,060 And we really didn't know what we were going to do this year since Grandpa 163 00:10:10,060 --> 00:10:12,360 passed. Looks like he decided for you. 164 00:10:13,700 --> 00:10:15,340 Why don't you come and join us, you folks? 165 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 For Christmas? 166 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 Yeah, why not? 167 00:10:19,640 --> 00:10:24,140 I don't know. I mean, my sister's going to be in Utah spending it with her new 168 00:10:24,140 --> 00:10:25,019 in -laws. 169 00:10:25,020 --> 00:10:27,160 I mean, it'll just be the three of us anyway. 170 00:10:27,560 --> 00:10:29,260 Maybe it'll be a nice distraction for them. 171 00:10:29,710 --> 00:10:31,290 Not such a bad drive from Boston. 172 00:10:32,710 --> 00:10:34,610 Maybe. I'll talk to him about it. 173 00:10:34,990 --> 00:10:35,990 Who else is going to be there? 174 00:10:36,270 --> 00:10:40,590 My entire family. Mom and dad, twins and uncles, at least three cousins. It 175 00:10:40,590 --> 00:10:41,950 sounds like a full house. 176 00:10:42,290 --> 00:10:43,890 Are you sure you want three more? 177 00:10:44,430 --> 00:10:45,990 Absolutely. It's Christmas. 178 00:10:46,370 --> 00:10:47,370 It's a big house. 179 00:10:47,790 --> 00:10:48,790 How big? 180 00:10:49,570 --> 00:10:50,570 Come for Christmas. 181 00:10:50,930 --> 00:10:51,930 Find out. 182 00:10:52,310 --> 00:10:53,330 I'll talk to my folks. 183 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 I promise. 184 00:10:54,590 --> 00:10:55,590 Good. 185 00:10:56,390 --> 00:10:57,750 How are you going to pull this all together? 186 00:10:58,900 --> 00:11:01,160 I have my ways. I know you do. 187 00:11:03,420 --> 00:11:07,000 Well, I'm better at the road. Traffic's going to start getting heavy in a bit. 188 00:11:07,140 --> 00:11:08,920 How long is the drive? About seven hours. 189 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Oh, that's not bad. 190 00:11:10,680 --> 00:11:11,880 You should make the drive. 191 00:11:12,280 --> 00:11:13,400 I get the hint, Chris. 192 00:11:14,440 --> 00:11:16,980 Drive safe, all right? All right. Bring it in. 193 00:11:18,780 --> 00:11:20,960 Let me know when you make it, all right? I will. I will. 194 00:11:31,630 --> 00:11:32,870 And now for new business. 195 00:11:33,130 --> 00:11:36,630 The South Bristol Chamber of Commerce has a new member. 196 00:11:37,070 --> 00:11:42,190 I'd like us to all give a warm welcome to Meredith Block, proud owner of Merry 197 00:11:42,190 --> 00:11:43,190 Events. 198 00:11:46,590 --> 00:11:49,630 Meredith, why don't you come up here and tell us a little bit about your 199 00:11:49,630 --> 00:11:51,750 business? Of course. 200 00:11:52,190 --> 00:11:54,610 Small business owners are their best advocates. 201 00:11:55,750 --> 00:12:00,370 Oh, now don't be shy. There might be one or two people in this group that could 202 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 be clients. 203 00:12:04,330 --> 00:12:05,330 I guess. 204 00:12:05,530 --> 00:12:09,230 You shouldn't guess. You're a business owner. You need to exude confidence. 205 00:12:09,650 --> 00:12:11,170 Let's give her a little encouragement. 206 00:12:15,170 --> 00:12:18,030 Thank you, Felicia. You're welcome. 207 00:12:20,090 --> 00:12:22,270 Hi, I'm Mary Block. 208 00:12:22,690 --> 00:12:23,790 That's short for Meredith. 209 00:12:25,210 --> 00:12:27,570 Mary is not Block. Block is my last name. 210 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Go on. 211 00:12:31,590 --> 00:12:33,710 I just opened my company. 212 00:12:34,250 --> 00:12:39,910 Merry events. I decorate and plan the events and cook for small parties. 213 00:12:40,470 --> 00:12:41,750 Are you licensed? 214 00:12:42,310 --> 00:12:46,050 What? Are you licensed to work food service in Maine? 215 00:12:46,310 --> 00:12:47,810 Oh, yes, of course. 216 00:12:48,430 --> 00:12:51,150 Licensed, bonded, and insured, and trained. 217 00:12:51,910 --> 00:12:56,430 Classically trained in the culinary arts. I spent some time abroad, in 218 00:12:56,530 --> 00:12:58,350 actually, so I really know how to cook. 219 00:12:59,250 --> 00:13:00,930 So, why events? 220 00:13:04,200 --> 00:13:06,700 I've always enjoyed planning parties. 221 00:13:08,700 --> 00:13:10,320 I'm the hostess with the mostest, I guess. 222 00:13:10,940 --> 00:13:14,760 Can I ask you why you start your business now? I mean, typically in the 223 00:13:14,760 --> 00:13:17,020 is a very difficult time to open a business. 224 00:13:18,000 --> 00:13:22,560 Well, I've always planned parties. My parents never really got into birthdays 225 00:13:22,560 --> 00:13:27,060 the holidays or anything, so I was always left up to my own devices for 226 00:13:28,180 --> 00:13:29,280 That's so sad. 227 00:13:29,680 --> 00:13:31,720 Oh, no, no, not at all. 228 00:13:32,170 --> 00:13:34,390 My mom is a neurosurgeon and my dad is a scientist. 229 00:13:34,750 --> 00:13:37,650 They were just really busy and didn't find the holidays important. 230 00:13:38,210 --> 00:13:42,530 I love planning them so that we could spend time together, even if it was just 231 00:13:42,530 --> 00:13:43,570 couple times out of the year. 232 00:13:43,930 --> 00:13:46,350 So you don't spend holidays with them? 233 00:13:47,210 --> 00:13:51,270 No, not really. I hosted Friendsgiving at my house this year and I hope to get 234 00:13:51,270 --> 00:13:52,270 Christmas client. 235 00:13:52,310 --> 00:13:53,390 A Christmas client? 236 00:13:53,890 --> 00:13:55,030 What's a Christmas client? 237 00:13:55,730 --> 00:14:01,210 A Christmas client is someone who doesn't have time to decorate for 238 00:14:01,770 --> 00:14:06,010 And lets me plan the event, decorate, and cook for the small party. 239 00:14:06,930 --> 00:14:08,670 So, where do you spend it? 240 00:14:10,310 --> 00:14:12,670 That's not really about my business. 241 00:14:13,070 --> 00:14:14,150 You're right. I'm sorry. 242 00:14:14,390 --> 00:14:15,390 I didn't mean to get personal. 243 00:14:15,710 --> 00:14:16,710 It's fine. 244 00:14:17,030 --> 00:14:18,170 It's fine. Really. 245 00:14:18,770 --> 00:14:20,570 I have plenty of friends in South Bristol. 246 00:14:20,790 --> 00:14:23,110 And no shortage of invitations for Christmas. 247 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 So, in conclusion. 248 00:14:25,670 --> 00:14:27,210 Right. In conclusion. 249 00:14:28,120 --> 00:14:32,680 I am able to help turn any celebration into a merry event. 250 00:14:34,060 --> 00:14:36,300 Thank you. 251 00:14:37,580 --> 00:14:38,580 Okay, 252 00:14:39,820 --> 00:14:46,000 so on to the next order of business. This is the South Bristol New Year's Eve 253 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 party. 254 00:14:47,280 --> 00:14:50,640 Sponsored by Don LaRue at King Ider's Pub. 255 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Don. 256 00:15:07,920 --> 00:15:08,920 Good job tonight. 257 00:15:09,680 --> 00:15:14,060 Hardly. You did great. I really put you on the spot, and you handled it really 258 00:15:14,060 --> 00:15:15,060 well. You think? 259 00:15:15,300 --> 00:15:18,720 Yeah. You work on your confidence, but that will come with time. 260 00:15:19,440 --> 00:15:22,400 I hate speaking in front of a crowd. Well, so do I. 261 00:15:22,740 --> 00:15:24,320 Really? You're such a natural at it. 262 00:15:25,080 --> 00:15:28,820 Oh, not really. I really have to hype myself up for these kind of things. 263 00:15:29,100 --> 00:15:31,380 But you have people eating out of the palm of your hand. 264 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 Hardly. 265 00:15:34,740 --> 00:15:35,760 I like you. 266 00:15:36,260 --> 00:15:37,780 Thanks. You're not so bad yourself. 267 00:15:38,680 --> 00:15:39,980 I'm going to give you a lead. 268 00:15:40,240 --> 00:15:41,239 A lead? 269 00:15:41,240 --> 00:15:42,520 Yes. What's that? 270 00:15:43,280 --> 00:15:48,560 Well, this woman phones this morning, and I guess her boss inherited this 271 00:15:48,560 --> 00:15:52,980 at Christmas Cove, and they want to host this big Christmas party. 272 00:15:53,340 --> 00:15:58,740 Really? Mm -hmm. They need an event planner to plan, to decorate, to cook. 273 00:15:59,200 --> 00:16:02,720 That's right up my alley. I know it is, and I knew you'd be here tonight, so I 274 00:16:02,720 --> 00:16:04,140 wanted to see how you handle things. 275 00:16:04,860 --> 00:16:05,880 You texted me? 276 00:16:06,859 --> 00:16:11,420 Well, you know, I'm not in the habit of suggesting people that I don't know. 277 00:16:11,940 --> 00:16:13,840 You won't regret it, Felisa. I promise. 278 00:16:14,760 --> 00:16:15,880 I know I won't. 279 00:16:16,620 --> 00:16:20,040 Call her before 11, and Merry Christmas. 280 00:16:20,440 --> 00:16:21,379 Merry Christmas? 281 00:16:21,380 --> 00:16:22,860 We've got a few weeks until Christmas. 282 00:16:23,140 --> 00:16:27,120 Yes, I know, but there's going to be this whole dump of snow, and I am not 283 00:16:27,120 --> 00:16:27,839 in the cold. 284 00:16:27,840 --> 00:16:29,360 But you live in Maine. 285 00:16:30,280 --> 00:16:34,680 I know I do, but that was my husband's idea. So we have this deal. We go to the 286 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 Bahamas for a month during the holidays. 287 00:16:37,460 --> 00:16:40,580 Oh, that is really nice. Yes, it is. 288 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 Thank you, Felicia. 289 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Really? 290 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Good luck. 291 00:16:48,160 --> 00:16:49,820 You are going to do great. 292 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 Where are you, Dad? 293 00:17:17,460 --> 00:17:18,560 I'm sorry I'm late. 294 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Daddy is. 295 00:17:26,500 --> 00:17:28,820 I know. I'm sorry. 296 00:17:30,360 --> 00:17:31,360 Here you go. 297 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 Come here. 298 00:17:34,360 --> 00:17:35,360 Yeah, bud. 299 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 This is she. Can I ask who's calling? 300 00:18:09,740 --> 00:18:11,020 My name is Meredith Block. 301 00:18:11,300 --> 00:18:13,080 I own Mary Events in South Bristol. 302 00:18:13,480 --> 00:18:14,820 Felicia Johnson referred me. 303 00:18:15,020 --> 00:18:17,240 Great. I'm so happy to be speaking with you. 304 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 You are? 305 00:18:19,300 --> 00:18:20,760 You're an event planner, right? 306 00:18:21,080 --> 00:18:22,940 I sure am. How can I help you? 307 00:18:23,440 --> 00:18:26,180 It's actually for my boss, Chris Ackerman. 308 00:18:27,260 --> 00:18:29,020 I don't recognize the name. 309 00:18:29,980 --> 00:18:31,180 I didn't think you would. 310 00:18:32,120 --> 00:18:35,160 He just inherited a house in Christmas Cove. 311 00:18:37,900 --> 00:18:40,760 Oh, I'm so sorry to hear that. Right around the holidays, too. 312 00:18:41,280 --> 00:18:43,800 It was really sad. He and his grandfather were very close. 313 00:18:44,320 --> 00:18:46,380 I can imagine inheriting his house. 314 00:18:46,980 --> 00:18:51,540 But how can I help you? There is a stipulation to the inheritance. 315 00:18:52,060 --> 00:18:57,480 Oh? Yes, he must host Christmas for his family, and that includes food, 316 00:18:57,620 --> 00:18:59,040 decoration, everything. 317 00:18:59,760 --> 00:19:04,320 I'll be honest, I love my boss, but he doesn't know the first thing about 318 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 entertaining. 319 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 Well, you're... 320 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 Oh, 321 00:19:28,060 --> 00:19:29,200 that's plenty of time. 322 00:19:29,560 --> 00:19:34,280 They will need the entire Christmas dinner prepared by a private chef on 323 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Christmas Day. 324 00:19:35,630 --> 00:19:37,170 I take care of all the food myself. 325 00:19:38,050 --> 00:19:39,230 What about Christmas Eve? 326 00:19:40,110 --> 00:19:45,490 There are no plans for Christmas Eve, so you could even have the day off. But 327 00:19:45,490 --> 00:19:48,170 Christmas is non -negotiable. 328 00:19:49,290 --> 00:19:50,730 Okay. Anything else? 329 00:19:52,370 --> 00:19:55,910 Anyone else that I have talked to has all been hung up on me when they found 330 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 they had to work Christmas. 331 00:19:58,090 --> 00:20:01,410 Do you celebrate the holiday? I mean, you are familiar with Christmas. 332 00:20:03,150 --> 00:20:05,010 Of course I'm familiar with Christmas. 333 00:20:05,450 --> 00:20:10,070 I'm familiar with all holidays, and I actually do celebrate Christmas, but my 334 00:20:10,070 --> 00:20:12,550 parents live in Baltimore, so I spend the holidays with friends. 335 00:20:12,830 --> 00:20:14,270 I'm sure they'll understand. 336 00:20:14,610 --> 00:20:16,210 That is wonderful to hear. 337 00:20:17,190 --> 00:20:18,590 Great. So I have the job? 338 00:20:19,050 --> 00:20:23,230 I wish I could hire you on this spot, but Mr. Ackerman actually wants you to 339 00:20:23,230 --> 00:20:26,070 meet all of the candidates in person tomorrow at the lake house. 340 00:20:26,450 --> 00:20:28,890 Oh, I thought you said I was the only one left. 341 00:20:29,150 --> 00:20:30,150 You are. 342 00:20:30,290 --> 00:20:31,650 Does 10 work? 343 00:20:32,290 --> 00:20:33,290 Absolutely. 344 00:20:33,730 --> 00:20:34,730 What's the address? 345 00:20:34,810 --> 00:20:37,350 I'll text it to you. Does this number work? Sure does. 346 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 Great. 347 00:20:39,610 --> 00:20:41,490 Thank you. Have a good night. You too. 348 00:21:07,950 --> 00:21:14,770 My train pulled out the station, rode along the Hudson 349 00:21:14,770 --> 00:21:16,150 Coast. 350 00:21:17,790 --> 00:21:24,210 It brought back the memories of the ones I love 351 00:21:24,210 --> 00:21:25,890 the most. 352 00:21:26,730 --> 00:21:32,670 It's highly on the mantle, it's peaceful. 353 00:21:39,020 --> 00:21:44,580 you like presents all the magic through the air 354 00:21:44,580 --> 00:21:51,420 and now I pray for 355 00:21:51,420 --> 00:21:58,260 all the joy and hope that I've been given 356 00:21:58,260 --> 00:22:04,480 on the day brings back to love the 357 00:22:09,300 --> 00:22:15,020 Yesterday, I was free with no rules, 358 00:22:15,400 --> 00:22:19,620 no stars next to the moon. 359 00:22:20,040 --> 00:22:26,880 But once again, it feels like Christmas here with 360 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 you. 361 00:22:29,800 --> 00:22:36,660 Now it feels just as warm inside a big cookie. 362 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 We say. 363 00:23:21,130 --> 00:23:26,550 It brings all the love and strength 364 00:23:26,550 --> 00:23:30,910 that I've lost in yesterday. 365 00:23:31,830 --> 00:23:38,710 I was a tree with no roots and no stars 366 00:23:38,710 --> 00:23:45,430 next to the moon. But once again, it feels like 367 00:23:45,430 --> 00:23:47,370 Christmas here. 368 00:24:14,540 --> 00:24:15,540 Hi, Mom. What time is it? 369 00:24:15,820 --> 00:24:17,280 It's 9 .30. Are you sleeping? 370 00:24:17,880 --> 00:24:20,140 9 .30? I gotta go, Mom. I have a meeting at 10. 371 00:24:20,420 --> 00:24:21,900 Wait, a meeting? Are you in Maine? 372 00:24:22,240 --> 00:24:25,800 Yes. It's for... It's fine. Don't worry about it. 373 00:24:26,060 --> 00:24:27,120 Is it the attorney? 374 00:24:27,360 --> 00:24:30,620 Because I know they needed to meet with you. Text me his number and I'll give 375 00:24:30,620 --> 00:24:32,280 him a call. But I really gotta go, Mom. 376 00:24:32,620 --> 00:24:33,620 Love you. 377 00:24:33,640 --> 00:24:34,660 I love you. Chris? 378 00:24:44,360 --> 00:24:50,900 If I could make a list of wishes that only could come true on 379 00:24:50,900 --> 00:24:57,480 Christmas, the only one I'd make to find you on this 380 00:24:57,480 --> 00:25:04,160 holiday, I could light my Christmas candle and decorate 381 00:25:04,160 --> 00:25:09,820 the fire mantle until you're in my arms. 382 00:25:10,440 --> 00:25:13,640 Only love can decorate... 383 00:25:38,020 --> 00:25:43,740 decorate the fire mantle until you're in my arms. 384 00:25:45,000 --> 00:25:49,380 Only love can decorate my heart. 385 00:25:58,680 --> 00:26:00,380 Good morning, Mary. The usual? 386 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 Yes, please. 387 00:26:01,880 --> 00:26:04,900 And a medium black coffee, cream and sugar on the side. 388 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 And... 389 00:26:08,430 --> 00:26:09,430 You have a coffee date? 390 00:26:09,570 --> 00:26:12,030 Oh, no, not at all. An interview, actually. 391 00:26:12,310 --> 00:26:15,070 Hmm. I never heard of bringing coffee to an interview before. 392 00:26:15,330 --> 00:26:19,630 Well, from what his assistant told me, he got in late last night, and he's 393 00:26:19,630 --> 00:26:21,710 staying at a place that people haven't been in in a while. 394 00:26:22,030 --> 00:26:24,110 So I'm sure he'll appreciate the coffee and donuts. 395 00:26:24,790 --> 00:26:26,430 Good idea. He'll make a good impression. 396 00:26:26,770 --> 00:26:27,689 That's the plan. 397 00:26:27,690 --> 00:26:29,330 Total is $9 .50. 398 00:26:32,010 --> 00:26:33,010 There you go. 399 00:26:35,470 --> 00:26:36,470 Your change? 400 00:26:36,550 --> 00:26:40,780 Thanks. And thank you. I'll put the sugars and creams in a bag for you. 401 00:27:20,330 --> 00:27:21,330 Are you Chris Ackerman? 402 00:27:21,890 --> 00:27:22,890 Depends who's asking. 403 00:27:22,950 --> 00:27:26,890 I'm Meredith Black with Mary Events. I spoke to Beth last night and she told me 404 00:27:26,890 --> 00:27:27,869 to be here at 10. 405 00:27:27,870 --> 00:27:32,470 Sorry, I actually slept in this morning. There's no coffee in the house, so I am 406 00:27:32,470 --> 00:27:33,550 a bit slow today. 407 00:27:35,010 --> 00:27:36,330 Oh, well, here you go. 408 00:27:36,710 --> 00:27:37,710 What's this? 409 00:27:37,790 --> 00:27:39,410 Coffee, black, cream of sugars in the bag. 410 00:27:40,450 --> 00:27:43,450 Really? Well, when I spoke to Beth, she said you got in late last night and I 411 00:27:43,450 --> 00:27:44,850 figured there wasn't any coffee in the house. 412 00:27:45,150 --> 00:27:47,590 There's also little donuts in there as well. 413 00:27:48,510 --> 00:27:49,510 You're hired. 414 00:27:50,030 --> 00:27:54,770 Excuse me? You're hired. Anyone this considerate is exactly the kind of 415 00:27:54,770 --> 00:27:56,850 I'm looking for to handle Christmas for my family. 416 00:27:57,130 --> 00:27:58,130 Really? 417 00:27:58,390 --> 00:28:00,330 Come on in and we can work out the details. 418 00:28:06,770 --> 00:28:07,770 Have a seat. 419 00:28:21,550 --> 00:28:23,530 Don't you want to interview me before you hire me? 420 00:28:23,970 --> 00:28:25,870 No. Beth spoke with you. 421 00:28:26,350 --> 00:28:28,250 She told me you're the only decorator available. 422 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 Event planner. 423 00:28:30,310 --> 00:28:31,309 Excuse me? 424 00:28:31,310 --> 00:28:34,470 I'm an event planner. I plan the event, decorate, and cater. 425 00:28:35,270 --> 00:28:36,270 All by yourself? 426 00:28:36,510 --> 00:28:38,930 Well, if it's a big event, I'll hire people to work with me. 427 00:28:40,910 --> 00:28:43,290 What constitutes a big event? 428 00:28:44,370 --> 00:28:46,150 Fifty people or more. Like a wedding. 429 00:28:46,730 --> 00:28:49,010 Well, definitely not fifty people. 430 00:28:49,290 --> 00:28:50,290 Or a wedding. 431 00:28:51,470 --> 00:28:53,910 Beth told me 10 adults and a few kids. That's easy. 432 00:28:54,210 --> 00:28:56,290 Great. Does 12 work for you? 433 00:28:56,970 --> 00:28:58,750 12 instead of 10? Sure. 434 00:28:58,990 --> 00:29:00,790 No. $12 ,000. 435 00:29:01,350 --> 00:29:02,350 $12 ,000? 436 00:29:02,670 --> 00:29:03,670 For what? 437 00:29:03,770 --> 00:29:09,330 Well, I budgeted $12 ,000 for the decorate... Excuse me. Event planner. 438 00:29:09,850 --> 00:29:12,990 Plus decorations, food, and whatever else might be needed. 439 00:29:13,670 --> 00:29:15,070 That's a big budget. 440 00:29:15,970 --> 00:29:16,869 Is it? 441 00:29:16,870 --> 00:29:18,610 Yes. It's very generous. 442 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Okay, then. 443 00:29:21,100 --> 00:29:22,100 When can you start? 444 00:29:22,200 --> 00:29:23,760 Today, if that works for you. 445 00:29:23,980 --> 00:29:27,740 Sure. I'll have Beth reach out and give you the contract. 446 00:29:29,420 --> 00:29:30,680 Oh, here. 447 00:29:32,020 --> 00:29:32,999 What's this? 448 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 It's my credit card. 449 00:29:34,240 --> 00:29:35,800 You can put all your supplies on it. 450 00:29:36,640 --> 00:29:38,080 Okay. Great. Thanks. 451 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 How about a tour of the house? 452 00:29:41,180 --> 00:29:42,860 Sure. That's a great place to start. 453 00:29:43,380 --> 00:29:45,340 Obviously, this is the kitchen and dining room. 454 00:29:45,820 --> 00:29:50,140 Obviously. I'd like an extra table or two in here. That's what my grandfather 455 00:29:50,140 --> 00:29:51,039 used to do. 456 00:29:51,040 --> 00:29:51,939 Sounds good. 457 00:29:51,940 --> 00:29:55,060 This is the living room. I would like the big tree in there. 458 00:29:55,560 --> 00:29:56,560 There's more than one tree? 459 00:29:56,940 --> 00:29:58,640 Yes. I'll show you the other rooms. 460 00:29:59,700 --> 00:30:01,760 Okay. Certainly sounds like you know what you want. 461 00:30:02,620 --> 00:30:05,000 I just remember how my grandfather used to do it. 462 00:30:09,060 --> 00:30:10,500 I can tell you really loved him. 463 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 That I do. 464 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Did. 465 00:30:15,060 --> 00:30:16,060 Still do. 466 00:30:16,700 --> 00:30:18,080 I'm really sorry for your loss. 467 00:30:18,340 --> 00:30:19,340 Yeah. 468 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 You too. 469 00:30:21,950 --> 00:30:24,550 Look, Mr. Ackerman. Please, call me Chris. 470 00:30:25,270 --> 00:30:26,270 Okay, Chris. 471 00:30:26,610 --> 00:30:30,190 If you show me pictures of how your grandpa used to decorate, I'll do my 472 00:30:30,190 --> 00:30:31,190 match it. 473 00:30:31,310 --> 00:30:32,530 Really? Yes. 474 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 You can even tell me what he used to cook, and I'll do my best to honor him. 475 00:30:36,490 --> 00:30:38,570 That would be really, really special, Ms. Block. 476 00:30:38,770 --> 00:30:39,770 Thank you. 477 00:30:40,010 --> 00:30:41,010 Mary. 478 00:30:41,070 --> 00:30:42,630 Yes, it would be Mary, too. 479 00:30:43,750 --> 00:30:45,350 No, my name. It's Mary. 480 00:30:45,730 --> 00:30:46,950 My friends call me Mary. 481 00:30:48,370 --> 00:30:49,870 Okay, then. Mary it is. 482 00:30:50,510 --> 00:30:51,510 Come on. 483 00:30:51,600 --> 00:30:52,800 I'll show you the rest of the house. 484 00:30:59,420 --> 00:31:03,900 This is the foyer, the main entrance to the house. Everybody comes and goes 485 00:31:03,900 --> 00:31:08,280 through here, except if it's snowing. What happens when it's snowing? Enter to 486 00:31:08,280 --> 00:31:09,280 the game room downstairs. 487 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 Oh, you have a game room? 488 00:31:10,700 --> 00:31:13,220 Yes, and it's my favorite room. I'll show you last. 489 00:31:13,460 --> 00:31:14,199 Sounds good. 490 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 Follow me. 491 00:31:21,020 --> 00:31:22,020 Linen closet. 492 00:31:22,380 --> 00:31:23,380 With linen? 493 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 Yep. 494 00:31:26,820 --> 00:31:27,820 Great. 495 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Full bathroom. 496 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 Let's go this way. 497 00:31:38,560 --> 00:31:40,120 This is one of the guest rooms. 498 00:31:40,760 --> 00:31:42,960 I take it you slept in here last night? 499 00:31:43,300 --> 00:31:45,700 Yeah, my cousin Jack and I used to stay in here. 500 00:31:46,340 --> 00:31:47,340 Where are they at the bedroom? 501 00:31:47,700 --> 00:31:48,960 Basement and second floor. 502 00:31:49,940 --> 00:31:51,960 Well. Old habits are hard to break, I guess. 503 00:31:52,660 --> 00:31:53,660 Yeah, you could say that. 504 00:31:54,200 --> 00:31:57,680 No, I just got in really late last night. This was the first bedroom I 505 00:31:57,680 --> 00:31:58,519 of sleeping in. 506 00:31:58,520 --> 00:32:00,080 Hey, you don't have to explain yourself to me. 507 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 Let's go downstairs. 508 00:32:06,120 --> 00:32:07,120 Nope. 509 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Watch your head. 510 00:32:22,239 --> 00:32:24,060 This is the big tree room. 511 00:32:24,420 --> 00:32:25,980 I take it the big tree goes here? 512 00:32:26,360 --> 00:32:30,060 Exactly. When I was a kid, this is where the adults would hang out while we were 513 00:32:30,060 --> 00:32:31,060 in the game room. 514 00:32:31,380 --> 00:32:32,299 And now? 515 00:32:32,300 --> 00:32:36,160 Well, last year, my cousins and I were still in the game room while the older 516 00:32:36,160 --> 00:32:37,160 adults were in here. 517 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 Sounds about right. 518 00:32:38,380 --> 00:32:40,260 So you want this room more elegant, then? 519 00:32:40,820 --> 00:32:42,180 Yeah, maybe. 520 00:32:43,100 --> 00:32:45,560 Something different than the rest of the house. 521 00:32:45,880 --> 00:32:49,100 We've seen Christmas gifts in here, and it's the first room you see when you 522 00:32:49,100 --> 00:32:50,100 walk in. 523 00:32:50,320 --> 00:32:51,460 It's a really special room. 524 00:32:51,800 --> 00:32:52,739 I can tell. 525 00:32:52,740 --> 00:32:54,800 And we take our family photos in here, too. 526 00:32:55,840 --> 00:32:57,080 I'll make it extra special. 527 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 And you don't have to worry about the bedroom. 528 00:32:59,480 --> 00:33:02,600 Maybe something a little like a wreath or candles. 529 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 That's what my grandfather used to do. 530 00:33:04,860 --> 00:33:05,859 Got it. 531 00:33:05,860 --> 00:33:07,800 Any questions about the rooms you've seen so far? 532 00:33:08,460 --> 00:33:10,120 No. I might have some in the future. 533 00:33:10,500 --> 00:33:12,520 Well, I'll be working from home, so I'll be here. 534 00:33:12,820 --> 00:33:15,600 Great. Now, on to the game room. Follow me. 535 00:33:27,690 --> 00:33:28,970 Welcome to the game room. 536 00:33:29,350 --> 00:33:30,690 Cozy. I like it. 537 00:33:31,250 --> 00:33:33,770 Some of my best family memories were made here. 538 00:33:34,530 --> 00:33:36,590 Michael Jack taught me to play harps on this table. 539 00:33:37,050 --> 00:33:38,050 Very any good? 540 00:33:38,330 --> 00:33:41,870 Good enough to win a family championship three years in a row. 541 00:33:42,910 --> 00:33:47,550 Impressive. This room has an endless supply of snacks during the holidays. 542 00:33:47,850 --> 00:33:49,690 People get lost down here for hours. 543 00:33:50,270 --> 00:33:51,450 There's a bathroom over there. 544 00:33:51,750 --> 00:33:54,090 We usually serve this when it's time to eat. 545 00:33:54,470 --> 00:33:56,510 So you want it decorated but not too fancy. 546 00:33:57,469 --> 00:33:58,469 Yeah, basically. 547 00:33:58,850 --> 00:34:01,870 Great. Pictures from past holidays will definitely help. 548 00:34:02,390 --> 00:34:04,030 I'll get you the photos by Friday. 549 00:34:04,330 --> 00:34:07,130 Great. That's the door we use when it snows. 550 00:34:07,450 --> 00:34:09,830 It's easier than climbing the stairs to the front door. 551 00:34:10,030 --> 00:34:13,250 And we leave shoes there. That way, we're not tracking anything through the 552 00:34:13,250 --> 00:34:14,270 house. Right. 553 00:34:14,610 --> 00:34:15,810 What about a slipper station? 554 00:34:16,730 --> 00:34:17,730 Slipper station? 555 00:34:18,110 --> 00:34:22,050 Yeah. A bunch of slippers and fuzzy socks for people to change into when 556 00:34:22,050 --> 00:34:23,050 come in from the snow. 557 00:34:24,090 --> 00:34:25,210 I like that idea. 558 00:34:25,880 --> 00:34:27,679 I'll write out a proposal for each room. 559 00:34:28,020 --> 00:34:29,719 No need. I trust you. 560 00:34:30,219 --> 00:34:31,500 They don't even know me. 561 00:34:31,800 --> 00:34:33,420 Yeah, but I can tell you understand me. 562 00:34:33,760 --> 00:34:35,840 And how important Christmas is to my family. 563 00:34:36,199 --> 00:34:39,460 Are you sure you don't mind spending Christmas working for me? 564 00:34:39,699 --> 00:34:40,699 No, not at all. 565 00:34:40,840 --> 00:34:43,219 Well, I can let you go early so you can get over to your family's house. 566 00:34:43,540 --> 00:34:44,540 They live in Maryland. 567 00:34:45,699 --> 00:34:46,699 Friend, maybe? 568 00:34:47,100 --> 00:34:48,480 Maybe. We'll see how it goes. 569 00:34:49,000 --> 00:34:52,850 Okay. Well, I need to get some work done. I will be setting up my office 570 00:34:52,850 --> 00:34:56,409 here, so I would appreciate it if you didn't come into this room between the 571 00:34:56,409 --> 00:34:59,350 hours of 8 a .m. and 7 p .m. during the week. 572 00:34:59,550 --> 00:35:00,550 Got it. 573 00:35:00,730 --> 00:35:01,730 What about outside? 574 00:35:02,130 --> 00:35:05,370 Grampy did something different every year, but each year had a theme. 575 00:35:05,810 --> 00:35:10,110 One year was nutcrackers, one year was snowmen, reindeer, candy canes. 576 00:35:10,690 --> 00:35:12,790 He even made a gingerbread house one year. 577 00:35:13,910 --> 00:35:15,030 Do you have a theme in mind? 578 00:35:15,870 --> 00:35:17,770 No. You have carte blanche. 579 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 I like that. 580 00:35:20,720 --> 00:35:21,720 Thanks for coming by, Mary. 581 00:35:22,020 --> 00:35:23,420 And thank you for hiring me. 582 00:35:23,860 --> 00:35:26,820 I look forward to speaking to Beth, and I'll get all my designs today. 583 00:35:27,340 --> 00:35:28,340 I'll walk you out. 584 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 $12 ,000? 585 00:35:41,680 --> 00:35:44,340 Do you want everyone to hear? Why does he get that kind of money? 586 00:35:45,260 --> 00:35:47,120 He's some retail bigwig in Manhattan. 587 00:35:47,800 --> 00:35:49,600 He's a good paying job, I guess. Yeah, you'd think. 588 00:35:50,140 --> 00:35:52,520 He seems to really want to make his family happy for Christmas. 589 00:35:52,920 --> 00:35:55,320 Christmas cove, though that is a rough drive and bad weather. 590 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 I'll watch the forecast. 591 00:35:57,580 --> 00:36:00,980 Well, if you get stuck there, call me. I'll take care of Thaddeus. I'm not 592 00:36:00,980 --> 00:36:04,640 getting stuck there. You might want to get stuck there. Bella, it's strictly 593 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 business. 594 00:36:06,080 --> 00:36:07,580 Besides, I don't even know if he's single. 595 00:36:08,040 --> 00:36:10,760 Well, if he wasn't, wouldn't you have brought his girlfriend with him? 596 00:36:11,100 --> 00:36:12,100 I don't know. 597 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Is he cute? 598 00:36:13,740 --> 00:36:14,740 Very. 599 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 But he's very polished. 600 00:36:16,560 --> 00:36:18,100 Nothing wrong with a little polish. 601 00:36:18,440 --> 00:36:20,300 Bella, it's just business. 602 00:36:20,780 --> 00:36:22,040 Yeah, yeah, you said that already. 603 00:36:23,460 --> 00:36:26,160 Okay, so why don't you introduce him to me? No way. 604 00:36:26,560 --> 00:36:27,780 I knew there was interest. 605 00:36:28,020 --> 00:36:29,020 Of course not. 606 00:36:29,400 --> 00:36:31,360 I just don't want you getting me into any trouble. 607 00:36:31,940 --> 00:36:33,700 Wait until after Christmas and I'll introduce you. 608 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 Deal. 609 00:36:35,960 --> 00:36:37,100 So you're going to take the job? 610 00:36:38,320 --> 00:36:40,000 I'm 90 % sure I'm going to take it. 611 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Don't do this to yourself. 612 00:36:45,230 --> 00:36:46,910 Do what? You know what, Mare? 613 00:36:47,170 --> 00:36:49,870 Not everyone has a close relationship with their parents. 614 00:36:50,270 --> 00:36:51,630 I don't know what you're talking about. 615 00:36:52,410 --> 00:36:57,050 Meredith Locke, we have been best friends since we were 12 years old. You 616 00:36:57,050 --> 00:36:59,630 spent every holiday with me since then. So? 617 00:36:59,890 --> 00:37:03,050 So, it's okay that your parents don't celebrate the holidays. 618 00:37:03,530 --> 00:37:06,230 And it's okay that you don't see them all the time. 619 00:37:06,990 --> 00:37:08,170 Or any time at all. 620 00:37:08,410 --> 00:37:13,290 I knew it was that. Okay, look, call them if you think it'll make you feel 621 00:37:13,290 --> 00:37:14,560 better. What for? 622 00:37:16,140 --> 00:37:19,060 In case they have special plans for the holidays. 623 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 You never know. 624 00:37:23,480 --> 00:37:25,120 Right, I guess. 625 00:37:25,620 --> 00:37:27,560 Okay, let me ask you a question. 626 00:37:28,060 --> 00:37:32,740 If you know your parents aren't doing anything for the holidays, would you 627 00:37:32,740 --> 00:37:33,578 the job? 628 00:37:33,580 --> 00:37:36,240 Absolutely. So call them. 629 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 Let's see. 630 00:37:38,240 --> 00:37:43,010 And plus... This guy's probably sending you the contract now, so you should sign 631 00:37:43,010 --> 00:37:44,110 that and get it right back to him. 632 00:37:44,470 --> 00:37:48,170 Why? I mean, his assistant said that I was the only one interested in the job. 633 00:37:48,690 --> 00:37:50,110 You never know who might turn up. 634 00:37:50,670 --> 00:37:51,670 True. 635 00:37:51,990 --> 00:37:52,990 Call him. 636 00:37:53,870 --> 00:37:54,788 What, now? 637 00:37:54,790 --> 00:37:55,790 Yes, now, call them. 638 00:37:56,230 --> 00:37:57,230 Okay, fine. 639 00:38:10,440 --> 00:38:11,460 Dr. Carl Block. 640 00:38:11,880 --> 00:38:14,560 I don't know why you answer the phone like that when you know it's me, Dad. 641 00:38:15,220 --> 00:38:16,280 Well, hello there, Meredith. 642 00:38:16,560 --> 00:38:17,459 How are you? 643 00:38:17,460 --> 00:38:19,020 Doing well, thanks. How are you? 644 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 Just great. 645 00:38:21,080 --> 00:38:22,120 Is everything all right? 646 00:38:22,660 --> 00:38:23,660 Yeah, of course. 647 00:38:23,960 --> 00:38:25,220 Just calling to chat. 648 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 How's Mom? 649 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 She's fine. 650 00:38:28,520 --> 00:38:29,520 She's working a lot. 651 00:38:29,800 --> 00:38:33,400 Doing a lot of overtime over the holidays so that other doctors can spend 652 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 with their family. 653 00:38:35,580 --> 00:38:36,580 Really nice of her. 654 00:38:39,210 --> 00:38:40,570 I'm glad you brought up the holidays, Dad. 655 00:38:41,470 --> 00:38:44,050 Oh, did you have a nice Thanksgiving with the friends? 656 00:38:44,970 --> 00:38:46,250 Yeah, it was wonderful. 657 00:38:47,390 --> 00:38:48,610 I really missed you guys. 658 00:38:49,390 --> 00:38:50,390 That's sweet of you. 659 00:38:50,670 --> 00:38:52,650 Do you have any plans for the holidays? 660 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 Plans for what? 661 00:38:55,470 --> 00:38:56,470 I don't know, Dad. 662 00:38:57,170 --> 00:38:58,850 Spending Christmas with someone special. 663 00:38:59,590 --> 00:39:00,468 Like who? 664 00:39:00,470 --> 00:39:02,290 I'm sure your mother's probably working. 665 00:39:02,750 --> 00:39:03,750 Me, Dad. 666 00:39:03,770 --> 00:39:05,650 Me. You know, your only daughter. 667 00:39:06,270 --> 00:39:09,150 The one that lives in your old house in Maine? The one that you haven't seen in 668 00:39:09,150 --> 00:39:10,150 three years? 669 00:39:11,750 --> 00:39:15,450 I'm not sure why you're getting so upset, Meredith, but you're always 670 00:39:15,450 --> 00:39:16,710 come down and visit us here in Baltimore. 671 00:39:17,010 --> 00:39:18,150 Our door is always open to you. 672 00:39:18,630 --> 00:39:22,610 I have spent every holiday since I was 12 years old with the Franz family. 673 00:39:23,310 --> 00:39:26,030 Well, remind me to send them a gift basket. 674 00:39:26,770 --> 00:39:27,770 Dad, come on. 675 00:39:28,710 --> 00:39:29,710 What, Meredith? 676 00:39:29,850 --> 00:39:31,810 I don't know what you're trying to get from me, honey. 677 00:39:32,430 --> 00:39:34,390 I thought you and Isabella were best friends. 678 00:39:34,930 --> 00:39:35,930 Dad, we are. 679 00:39:36,650 --> 00:39:39,350 Do you want some money so you can go on a cruise with her? 680 00:39:39,890 --> 00:39:42,210 No, Bella doesn't want to go on a cruise for Christmas. 681 00:39:43,590 --> 00:39:44,590 Then what is it? 682 00:39:44,850 --> 00:39:46,290 You're 29 years old. 683 00:39:46,570 --> 00:39:47,570 Things haven't changed. 684 00:39:48,130 --> 00:39:50,090 Your mother and I have very important work to do. 685 00:39:50,510 --> 00:39:51,530 We are saving lives. 686 00:39:53,070 --> 00:39:54,090 I'm 28, Dad. 687 00:39:55,210 --> 00:39:56,710 I thought this year was going to be different. 688 00:39:59,050 --> 00:40:02,550 I was offered a terrific opportunity, and I have to work on Christmas, and I 689 00:40:02,550 --> 00:40:04,740 just wanted to see if... Maybe you had a surprise plan. 690 00:40:05,980 --> 00:40:08,460 Honey, you know how I feel about surprises. 691 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 Take the job. 692 00:40:10,680 --> 00:40:11,680 It'll be good for you. 693 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Good for me? 694 00:40:13,420 --> 00:40:15,480 Sure. A little hard work never hurt anyone. 695 00:40:16,640 --> 00:40:19,980 And I'm sure you'll make a nice paycheck since you're working over the holidays. 696 00:40:20,820 --> 00:40:22,140 You can save it for a rainy day. 697 00:40:22,560 --> 00:40:23,800 Okay. Thanks, Dad. 698 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 I'll talk to you later. 699 00:40:25,900 --> 00:40:27,020 I'll tell your mother you called. 700 00:40:27,700 --> 00:40:28,700 Goodbye. 701 00:40:31,980 --> 00:40:34,040 Happy? Are you taking the job? 702 00:40:34,660 --> 00:40:36,600 Yes. Then yeah, I'm happy. 703 00:40:37,700 --> 00:40:39,180 Also, did he offer us a cruise? 704 00:40:39,560 --> 00:40:40,800 I don't want to talk about it. 705 00:40:41,820 --> 00:40:43,780 Look, don't let this get you down. 706 00:40:44,120 --> 00:40:47,420 You got an amazing job for Christmas. It's your favorite holiday. 707 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 I know. 708 00:40:49,060 --> 00:40:51,620 And you're going to do a great job at it. I know. 709 00:40:51,820 --> 00:40:56,240 And afterwards, Mr. Megabuck is going to sweep your best friend off your feet, 710 00:40:56,400 --> 00:40:58,700 take you to New York City, live happily ever after. 711 00:41:00,460 --> 00:41:01,460 Belle, stop. 712 00:41:01,770 --> 00:41:04,930 Let me sulk. No, this is a sulk -free zone, okay? 713 00:41:05,890 --> 00:41:09,370 You know what you're going to do? You're going to go home, sign that contract, 714 00:41:09,630 --> 00:41:12,470 and you're going to make his lake house a winter wonderland. 715 00:41:14,290 --> 00:41:15,530 What would I do without you? 716 00:41:16,370 --> 00:41:17,370 Go. 717 00:41:46,090 --> 00:41:48,910 You can put all these away in the kitchen back there. Put them away? 718 00:41:49,430 --> 00:41:52,090 Yeah, the fridge and freezer are empty, so wherever you put them is fine. 719 00:41:52,410 --> 00:41:56,890 Um, we don't do that. I can put them on the table for you, but we don't put 720 00:41:56,890 --> 00:41:57,970 groceries away for people. 721 00:41:58,390 --> 00:41:59,390 Why not? 722 00:41:59,450 --> 00:42:01,650 I don't know, dude. I'm just dropping the groceries off. 723 00:42:02,010 --> 00:42:03,630 Here, let me help you. Thanks. 724 00:42:12,150 --> 00:42:13,150 Straight ahead. 725 00:42:17,000 --> 00:42:18,640 You just put everything on the table. Sure. 726 00:42:24,820 --> 00:42:26,540 Here you go. Thanks. Happy holidays. 727 00:42:26,800 --> 00:42:27,800 You too. 728 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 Expecting someone else? 729 00:42:51,980 --> 00:42:53,360 Yeah, I just had a grocery delivery. 730 00:42:53,620 --> 00:42:55,400 I thought she'd forgotten a bag or something. 731 00:42:55,660 --> 00:42:56,538 Can I help you? 732 00:42:56,540 --> 00:42:57,940 Hi, I'm Marty Stein. 733 00:42:58,220 --> 00:43:00,400 I was Joseph Pasquarello's attorney. 734 00:43:01,660 --> 00:43:03,180 Please, come in. 735 00:43:03,740 --> 00:43:08,100 Yeah, I'm handling the execution of his will. 736 00:43:08,720 --> 00:43:15,640 And I assume that you are Christian Ackerman, Joseph's grandson, right? I 737 00:43:15,840 --> 00:43:17,540 Well, it's really good to meet you. 738 00:43:17,900 --> 00:43:20,360 Your grandfather, he was a great man. 739 00:43:20,700 --> 00:43:24,960 A great man. Thank you. He certainly was. Would you like a drink? No, thank 740 00:43:24,980 --> 00:43:26,820 This is going to be very quick. I just wanted to introduce myself. 741 00:43:27,860 --> 00:43:32,200 Nice to meet you as well. Good. And I assume your mom explained the 742 00:43:32,200 --> 00:43:34,300 of your inheritance, right? To host Christmas? 743 00:43:34,660 --> 00:43:35,660 Yes. 744 00:43:36,940 --> 00:43:40,260 Well, it doesn't look like you've started decorating yet. 745 00:43:40,920 --> 00:43:44,400 No, no, I haven't, but I did just hire someone to help me with that. All right. 746 00:43:44,640 --> 00:43:48,080 Okay, so look, I'll pop by Christmas and I'll make sure everything is as your 747 00:43:48,080 --> 00:43:49,080 grandfather wanted, okay? 748 00:43:49,260 --> 00:43:50,320 Oh, why don't you join us? 749 00:43:51,400 --> 00:43:54,580 That's very nice of you, but I don't think I could leave my family. See, 750 00:43:54,580 --> 00:43:56,520 Jewish. We always have Chinese food every Christmas. 751 00:43:56,840 --> 00:43:59,320 Come see what a Pasquarello Christmas is all about. 752 00:43:59,560 --> 00:44:01,400 Bring your family. It's a big house. 753 00:44:02,580 --> 00:44:05,960 Really? You wouldn't mind? I mean, it would be me, my wife, my daughter. 754 00:44:06,320 --> 00:44:07,360 Oh, no, not at all. 755 00:44:08,420 --> 00:44:10,060 Gosh, that's very nice of you. 756 00:44:10,990 --> 00:44:14,190 You know, Hanukkah came early this year. I've never been to a family Christmas, 757 00:44:14,290 --> 00:44:17,590 and I really loved your grandfather, so I think it might be fun. 758 00:44:17,930 --> 00:44:19,810 Trust me, it is. 759 00:44:20,010 --> 00:44:21,030 Please, I insist. 760 00:44:21,450 --> 00:44:25,570 You know what? If my family gratefully accepts your invitation, that'll be 761 00:44:25,570 --> 00:44:28,670 wonderful. Thank you. Great. I'll have Mary reach out with the details. 762 00:44:29,530 --> 00:44:31,150 Mary? Mary Block? 763 00:44:31,430 --> 00:44:33,550 Yeah, she's the one that's going to be helping me with Christmas. 764 00:44:33,930 --> 00:44:35,130 Oh, that's very good. 765 00:44:36,370 --> 00:44:37,370 You know her? 766 00:44:37,410 --> 00:44:38,410 Yes, yes. 767 00:44:38,910 --> 00:44:42,150 Mary planned our daughter's bat mitzvah. She is a good girl. 768 00:44:42,630 --> 00:44:44,650 She's very good at what she does. You made a good choice. 769 00:44:45,350 --> 00:44:46,610 Well, that's great to hear. 770 00:44:47,030 --> 00:44:48,610 Thanks for coming by, Artie. My pleasure. 771 00:44:49,110 --> 00:44:51,790 Oh, you know what? I'll bring the papers so you can sign them Christmas. 772 00:44:52,610 --> 00:44:53,950 Papers? What papers? 773 00:44:54,250 --> 00:44:56,250 You can assume the deed for the house, of course. 774 00:44:57,010 --> 00:44:58,010 Right, of course. 775 00:44:59,350 --> 00:45:00,970 All right, it's a pleasure. I'll see you at Christmas. 776 00:45:01,290 --> 00:45:02,290 You too. Thanks for the invitation. 777 00:45:33,580 --> 00:45:34,519 Good morning. 778 00:45:34,520 --> 00:45:37,560 Morning. You can just come on in, you know. Oh, thanks. 779 00:45:37,820 --> 00:45:39,040 I don't have a key, though. 780 00:45:39,320 --> 00:45:40,720 I'll get you the spare before you leave. 781 00:45:41,020 --> 00:45:43,120 Coffee? Oh, you went grocery shopping. 782 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 I did, indeed. 783 00:45:44,760 --> 00:45:46,960 I would love a cup, but I'm going to bring in the boxes first. 784 00:45:47,880 --> 00:45:49,940 Boxes? Decorations. I'm going to start upstairs. 785 00:45:50,640 --> 00:45:51,479 Very nice. 786 00:45:51,480 --> 00:45:52,600 Do you need help bringing anything in? 787 00:45:52,840 --> 00:45:54,540 No, thanks. You're busy. I got it. 788 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 Well, if you're sure. 789 00:45:55,800 --> 00:45:56,558 I am. 790 00:45:56,560 --> 00:45:58,520 Oh, and here you go. 791 00:45:59,440 --> 00:46:00,259 What's this? 792 00:46:00,260 --> 00:46:01,138 Our contract. 793 00:46:01,140 --> 00:46:02,760 You have me until the day after Christmas. 794 00:46:03,400 --> 00:46:04,400 I have you? 795 00:46:04,480 --> 00:46:05,480 My services. 796 00:46:06,420 --> 00:46:07,880 Planning and decorating, cleaning. 797 00:46:08,100 --> 00:46:09,460 You know? Yeah, I know. 798 00:46:09,800 --> 00:46:11,640 Well, I have some work to do, so I'll be in the game room. 799 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Coffee's in the kitchen. Help yourself. 800 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Will do. Thanks. 801 00:46:14,960 --> 00:46:17,280 And you know what? It might be easier if you just come into the game room. 802 00:46:17,660 --> 00:46:19,400 No, I don't want to disturb you. 803 00:46:19,920 --> 00:46:22,520 It's no big deal. Plus, less steps to climb. 804 00:46:23,260 --> 00:46:24,260 Great. 805 00:46:24,440 --> 00:46:27,840 Are you sure? You don't need help bringing anything in? Mm -hmm. Yep. No, 806 00:46:27,840 --> 00:46:28,840 busy. I got it. 807 00:46:29,360 --> 00:46:30,480 Okay. Mm -hmm. 808 00:46:32,810 --> 00:46:33,810 All right. 809 00:47:06,890 --> 00:47:08,510 Started snowing. Yeah, it did. 810 00:47:09,010 --> 00:47:10,170 Do you have a lot more to bring in? 811 00:47:10,830 --> 00:47:11,830 No, not really. 812 00:47:12,050 --> 00:47:13,230 Let me know if I can help you. 813 00:47:13,530 --> 00:47:14,530 Oh, no, I'm good. 814 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 Anyway. 815 00:47:25,830 --> 00:47:26,830 This is Chris. 816 00:47:28,010 --> 00:47:29,110 Chris, it's Larry. 817 00:47:30,070 --> 00:47:32,050 Oh, hey, Larry. How's everything in the office? 818 00:47:33,270 --> 00:47:34,270 Terrible. 819 00:47:34,770 --> 00:47:35,770 Terrible? 820 00:47:36,520 --> 00:47:37,680 I've only been gone a day. 821 00:47:38,200 --> 00:47:41,320 Did you see the email about the strollers being recalled? 822 00:47:42,000 --> 00:47:44,100 What? No. When did you send it? 823 00:47:44,320 --> 00:47:47,340 Five minutes ago. I thought you said that working remotely wasn't going to 824 00:47:47,340 --> 00:47:48,340 affect your performance. 825 00:47:48,600 --> 00:47:50,300 It won't. It's not. 826 00:47:52,060 --> 00:47:53,160 Okay, I just found it. 827 00:47:53,880 --> 00:47:58,200 So? This is the stroller we based our new mom's marketing campaign on. 828 00:47:58,640 --> 00:47:59,640 I know. 829 00:48:00,400 --> 00:48:01,700 It's going to be released at midnight. 830 00:48:03,240 --> 00:48:04,240 I'm aware. 831 00:48:06,670 --> 00:48:07,288 All right. 832 00:48:07,290 --> 00:48:09,390 I need to fix this. 833 00:48:10,190 --> 00:48:11,370 Get on it, Chris. 834 00:49:29,480 --> 00:49:30,480 What's going on out there? 835 00:49:31,520 --> 00:49:32,520 Hanging some lights. 836 00:49:32,740 --> 00:49:34,400 You need to prop the door open. 837 00:49:34,640 --> 00:49:36,120 The slide's closed and locked. 838 00:49:36,880 --> 00:49:37,880 So I noticed. 839 00:49:38,060 --> 00:49:39,060 Are you okay? 840 00:49:39,860 --> 00:49:44,020 Yeah. I'm sorry to have bothered you. You look like you were really busy. 841 00:49:44,300 --> 00:49:45,860 Just a little crisis at work. 842 00:49:46,260 --> 00:49:47,260 Is it fixed? 843 00:49:47,300 --> 00:49:48,300 No, not yet. 844 00:49:48,580 --> 00:49:50,020 A few more phone calls to make. 845 00:49:51,920 --> 00:49:55,620 Listen, I was going to do a tasting for you tonight, but I got a little carried 846 00:49:55,620 --> 00:49:56,620 away out there. 847 00:49:56,840 --> 00:49:59,600 What if I make a meal that I might potentially make for Christmas dinner? 848 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 That sounds terrific. 849 00:50:01,580 --> 00:50:02,580 You don't mind? 850 00:50:02,860 --> 00:50:03,860 No, not at all. 851 00:50:04,060 --> 00:50:05,060 Will you join me? 852 00:50:06,300 --> 00:50:07,300 For dinner? 853 00:50:07,380 --> 00:50:09,460 Yeah. I mean, if you'd like to. 854 00:50:09,820 --> 00:50:11,960 Strictly business, of course, so I can provide feedback. 855 00:50:12,360 --> 00:50:13,360 Of course. 856 00:50:13,520 --> 00:50:14,520 Great. 857 00:50:15,220 --> 00:50:17,640 I'll finish up out here, and I'll let you know when it's ready. 858 00:50:18,180 --> 00:50:19,420 Perfect. Thank you. 859 00:51:04,200 --> 00:51:05,200 Oh, mother dear. 860 00:51:05,820 --> 00:51:06,820 Hi, Chris. 861 00:51:06,840 --> 00:51:09,160 I was just finishing work and I was thinking about you. 862 00:51:09,420 --> 00:51:10,940 I just finished work myself. 863 00:51:11,460 --> 00:51:13,060 Not working too hard, I hope. 864 00:51:13,280 --> 00:51:14,640 Probably just as hard as you, Mom. 865 00:51:14,960 --> 00:51:19,520 I hear you invited Artie Stein and his family for Christmas. 866 00:51:20,620 --> 00:51:22,320 Shoot, I forgot to tell Meredith. 867 00:51:22,660 --> 00:51:24,240 Meredith? Who's Meredith? 868 00:51:24,520 --> 00:51:26,840 You'll meet her, Mom. She's helping me with Christmas. 869 00:51:27,340 --> 00:51:31,380 Oh, honey, please tell me you didn't hire an event planner? 870 00:51:33,450 --> 00:51:34,970 That was not Grandpa's intention. 871 00:51:35,450 --> 00:51:36,450 What do you mean? 872 00:51:36,650 --> 00:51:41,290 He wants you to connect with family, to carry on the Pasquarello tradition. You 873 00:51:41,290 --> 00:51:44,650 know, Grandpa did all the cooking and all the decorating himself, even when 874 00:51:44,650 --> 00:51:45,650 Grandma was still alive. 875 00:51:45,870 --> 00:51:48,490 Yeah, I know. I have heard the stories. 876 00:51:49,150 --> 00:51:51,990 I just thought it would be a nice tradition to decorate with someone else. 877 00:51:52,430 --> 00:51:55,330 Okay, but did you hire this person? You didn't pay her, did you? 878 00:51:56,010 --> 00:51:57,010 What's the difference? 879 00:51:57,330 --> 00:51:59,870 Christian, did you pay someone to do this? 880 00:52:00,130 --> 00:52:03,140 No. She's upstairs cooking dinner right now. 881 00:52:03,780 --> 00:52:06,400 Oh, so it's the romantic edge. 882 00:52:06,620 --> 00:52:08,280 Mom, come on. 883 00:52:08,600 --> 00:52:09,880 Is she coming for Christmas? 884 00:52:10,220 --> 00:52:13,660 Yes, and she loves cooking and decorating. 885 00:52:14,140 --> 00:52:15,860 Why have I not heard about this person before? 886 00:52:16,140 --> 00:52:17,140 Dinner's ready. 887 00:52:17,360 --> 00:52:19,280 Mom, gotta go. Dinner's ready. 888 00:52:19,560 --> 00:52:20,840 Wait, Chris? 889 00:52:31,980 --> 00:52:32,799 Oh, it's delicious. 890 00:52:32,800 --> 00:52:34,540 I hope you like it. Have a seat. 891 00:52:35,000 --> 00:52:35,919 Do you want wine? 892 00:52:35,920 --> 00:52:36,879 Do you have wine? 893 00:52:36,880 --> 00:52:37,900 I sure do. 894 00:52:38,200 --> 00:52:39,200 Is red okay? 895 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 That's perfect. 896 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 I made chicken. 897 00:52:41,880 --> 00:52:43,200 My attorney brought me wine. 898 00:52:43,860 --> 00:52:46,720 Attorney? Well, my grandfather's attorney. 899 00:52:46,920 --> 00:52:50,860 I'm hosting Christmas as per my grandfather's wish. 900 00:52:51,220 --> 00:52:52,220 I see. 901 00:52:53,240 --> 00:52:57,120 Which reminds me, I actually invited him and his family to Christmas dinner. 902 00:52:57,340 --> 00:52:58,118 How many people? 903 00:52:58,120 --> 00:53:00,320 Three. Two adults and one child. 904 00:53:00,600 --> 00:53:01,620 You know the man, really? 905 00:53:02,060 --> 00:53:03,060 I do? Yes. 906 00:53:03,300 --> 00:53:06,700 Artie Stein. He said you planned his daughter's bat mitzvah. 907 00:53:07,120 --> 00:53:09,840 The Steins. Of course. They're terrific people. 908 00:53:10,340 --> 00:53:12,100 Pretty much said the same about you. 909 00:53:12,960 --> 00:53:14,840 And that you're really terrific at your job. 910 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 That's great to know. 911 00:53:16,500 --> 00:53:17,620 It'll be nice to have them here. 912 00:53:18,340 --> 00:53:19,980 So, what are we eating? 913 00:53:20,780 --> 00:53:23,380 Orange chicken, broccoli, and a simple salad. 914 00:53:24,060 --> 00:53:25,320 It looks delicious. 915 00:53:30,960 --> 00:53:33,700 I could see it in your eyes. You're disappointed in something. 916 00:53:34,400 --> 00:53:35,400 Am I that transparent? 917 00:53:35,940 --> 00:53:36,940 Maybe a little. 918 00:53:38,260 --> 00:53:39,260 No chicken. 919 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 No chicken? 920 00:53:41,700 --> 00:53:45,980 It's too basic, Kathy. My grandfather went way over the top with cooking. 921 00:53:46,860 --> 00:53:47,880 What about the broccoli? 922 00:53:48,900 --> 00:53:49,920 Give me a second. 923 00:53:50,200 --> 00:53:51,940 I haven't even swallowed my chicken yet. 924 00:53:52,420 --> 00:53:53,420 Right. 925 00:54:02,830 --> 00:54:03,870 Definitely make this. 926 00:54:04,290 --> 00:54:05,730 Yeah? Definitely. 927 00:54:06,310 --> 00:54:07,630 And the salad's fine, too. 928 00:54:08,370 --> 00:54:09,370 Not too basic? 929 00:54:10,230 --> 00:54:12,690 Isn't all salad basic? 930 00:54:14,510 --> 00:54:18,370 I'll make plenty of options. We have a lot of time before you have to make any 931 00:54:18,370 --> 00:54:19,370 decisions. 932 00:54:19,750 --> 00:54:21,610 But I definitely want the broccoli. 933 00:54:22,030 --> 00:54:23,690 Yeah? Okay, you got it. 934 00:54:41,610 --> 00:54:42,850 in there. You don't have to wait on me. 935 00:54:43,210 --> 00:54:44,210 Go on home. 936 00:54:44,350 --> 00:54:45,690 Okay. I'll leave them in the sink. 937 00:54:46,390 --> 00:54:47,390 Don't you want to try dessert? 938 00:54:48,390 --> 00:54:49,390 Dessert? 939 00:54:49,730 --> 00:54:52,590 I mean, it's a little something. I just want to gauge your sweet tooth. 940 00:54:53,110 --> 00:54:56,410 I like sweet in moderation. 941 00:54:57,230 --> 00:54:58,230 Okay. 942 00:54:58,450 --> 00:54:59,550 Tell me what you think about this. 943 00:55:21,569 --> 00:55:22,569 Vanilla whipped cream. 944 00:55:22,930 --> 00:55:24,610 It looks pretty to you. 945 00:55:24,890 --> 00:55:27,310 Oh, well, if you don't want it. I didn't say that. 946 00:55:36,810 --> 00:55:37,810 You like? 947 00:55:50,990 --> 00:55:53,470 You don't have to be nice. If you don't like it, just spit it out. 948 00:55:53,710 --> 00:55:55,710 Oh, I love it. It's really good. 949 00:55:59,910 --> 00:56:00,970 Chris, what's wrong? 950 00:56:03,370 --> 00:56:06,370 Every year my grandfather would make chocolate cream pie for dessert. 951 00:56:06,970 --> 00:56:08,870 It reminds me of it, that's all. 952 00:56:09,770 --> 00:56:12,230 Almost exactly the way he used to make it. 953 00:56:12,870 --> 00:56:13,990 Just bisque in the crust. 954 00:56:15,790 --> 00:56:19,890 He used to call it Aunt Minnie's Chocolate Cream Pie. 955 00:56:20,490 --> 00:56:21,490 Aunt Minnie. 956 00:56:21,930 --> 00:56:24,410 Yeah, but I didn't have an Aunt Minnie. 957 00:56:24,810 --> 00:56:25,810 I did. 958 00:56:25,870 --> 00:56:26,930 This is her recipe. 959 00:56:29,130 --> 00:56:30,130 You're joking. 960 00:56:30,470 --> 00:56:31,470 No, really. 961 00:56:31,670 --> 00:56:34,370 My grandfather had a sister, and her name was Aunt Minnie. 962 00:56:35,410 --> 00:56:37,950 This is her chocolate cream pie recipe. She was a baker. 963 00:56:38,530 --> 00:56:42,670 She won a Christmas bake -off, and they published her recipe in the newspaper. 964 00:56:43,690 --> 00:56:45,230 I bet that's where he got it from. 965 00:56:45,950 --> 00:56:49,070 I would have made the pie, but I didn't have time to make the crust. 966 00:56:51,460 --> 00:56:53,220 Please. Make this for Christopher, please. 967 00:56:53,960 --> 00:56:55,640 My family will be blown away. 968 00:56:56,200 --> 00:56:57,780 But make it a pie, though. 969 00:56:58,580 --> 00:56:59,359 All right. 970 00:56:59,360 --> 00:57:00,360 I promise. 971 00:57:00,400 --> 00:57:02,260 I'll make two so that everybody can have some. 972 00:57:02,520 --> 00:57:04,280 Thank you. You don't know what this means to me. 973 00:57:05,580 --> 00:57:06,580 I have an idea. 974 00:57:07,740 --> 00:57:09,960 Well, it's getting late. 975 00:57:11,520 --> 00:57:13,660 Oh, I'm sorry. Did I overstay my welcome? 976 00:57:14,000 --> 00:57:17,400 Oh, no. Not at all. I appreciate dinner and dessert. 977 00:57:18,140 --> 00:57:19,140 Especially dessert. 978 00:57:19,850 --> 00:57:23,450 I'm glad you enjoyed it. I just don't want you to feel like you have to stay 979 00:57:23,450 --> 00:57:24,450 overtime, you know? 980 00:57:24,750 --> 00:57:26,490 No, I enjoy being here, really. 981 00:57:26,790 --> 00:57:29,310 You're my only client this month. I want to make you extra happy. 982 00:57:30,050 --> 00:57:31,050 Thank you. 983 00:57:31,350 --> 00:57:32,350 I'll take it from here. 984 00:57:33,590 --> 00:57:34,549 You, sir? 985 00:57:34,550 --> 00:57:35,610 Yes, thank you. 986 00:57:36,510 --> 00:57:37,510 Don't. 987 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 Here. 988 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 He did that? 989 00:57:42,290 --> 00:57:43,570 Yes. Great. 990 00:57:44,170 --> 00:57:45,790 I'll walk you out. Let me get my shoes. 991 00:57:46,070 --> 00:57:48,370 No, no, don't worry about it. I could get going. 992 00:57:48,910 --> 00:57:51,010 is probably upset that I haven't made him dinner yet. 993 00:57:52,470 --> 00:57:55,310 Well, I don't want to keep him waiting. 994 00:57:57,630 --> 00:57:58,609 Here you go. 995 00:57:58,610 --> 00:57:59,610 Good night, Chris. 996 00:58:07,150 --> 00:58:13,850 Good night. 997 00:58:20,430 --> 00:58:21,430 Holiday tree. 998 00:58:22,510 --> 00:58:24,990 They wake up the dark. 999 00:58:26,250 --> 00:58:27,550 Walking across. 1000 00:58:29,510 --> 00:58:31,370 Song in my step. 1001 00:58:32,390 --> 00:58:34,550 Gonna buy you something. 1002 00:58:35,510 --> 00:58:37,550 That you never forget. 1003 00:58:39,950 --> 00:58:43,550 The best loved time of year. 1004 00:58:43,930 --> 00:58:46,790 Filling up with winter cheer. 1005 00:58:47,190 --> 00:58:48,250 Moments of. 1006 00:59:43,370 --> 00:59:44,370 BYE! 1007 01:00:26,440 --> 01:00:27,760 It's a magical scene. 1008 01:00:28,120 --> 01:00:33,740 What I want to see is your eyes light up. Your eyes light up at Christmas. 1009 01:00:36,080 --> 01:00:37,540 Oh, Christmas. 1010 01:00:39,300 --> 01:00:40,300 Oh. 1011 01:00:42,600 --> 01:00:43,600 Oh. 1012 01:00:45,560 --> 01:00:46,700 Good morning. 1013 01:00:47,080 --> 01:00:48,100 Good morning, Chris. 1014 01:00:48,320 --> 01:00:51,240 I didn't disturb you, did I? Oh, no, not at all. 1015 01:00:52,960 --> 01:00:54,480 I'm all finished up here. 1016 01:00:55,850 --> 01:00:57,090 and I have to move into your office. 1017 01:00:57,630 --> 01:00:58,870 Yeah, I figured as much. 1018 01:01:00,210 --> 01:01:02,450 I can start it over the weekend if that's better for you. 1019 01:01:03,010 --> 01:01:07,150 Mary, you've been spending every single day here over the past two weeks. 1020 01:01:07,810 --> 01:01:08,810 Don't you want a break? 1021 01:01:09,610 --> 01:01:11,430 I'm sorry. Am I getting in the way? 1022 01:01:11,670 --> 01:01:13,770 Oh, no, not at all. I love having you around. 1023 01:01:14,250 --> 01:01:15,250 You do? 1024 01:01:15,670 --> 01:01:18,950 Yeah. The house is awfully quiet when you're not here. 1025 01:01:19,830 --> 01:01:21,290 That's what happens when you live alone. 1026 01:01:21,730 --> 01:01:23,190 Part of the reason why I have Thaddeus. 1027 01:01:23,970 --> 01:01:24,970 Yeah. 1028 01:01:26,890 --> 01:01:27,990 Do you want to invite him for Christmas? 1029 01:01:30,850 --> 01:01:31,850 What? 1030 01:01:32,390 --> 01:01:35,770 Well, you rush home every night to give him dinner. 1031 01:01:35,990 --> 01:01:38,030 I kind of feel guilty you've been having dinner with me. 1032 01:01:38,510 --> 01:01:39,510 Why? 1033 01:01:39,830 --> 01:01:40,950 Doesn't he mind that you're here? 1034 01:01:41,730 --> 01:01:45,610 I mean, he probably would prefer it if I was home, but that has no bearing on my 1035 01:01:45,610 --> 01:01:46,610 work hours. 1036 01:01:46,770 --> 01:01:50,770 I know. I'd be pretty upset if my girlfriend spent every waking hour with 1037 01:01:50,770 --> 01:01:52,570 boss, especially if he was single. 1038 01:01:55,430 --> 01:01:56,900 Wait. Your girlfriend? 1039 01:01:57,240 --> 01:01:59,220 No, not my girlfriend. I don't have a girlfriend. 1040 01:02:00,640 --> 01:02:02,780 Wait, Chris, I'm confused. 1041 01:02:03,300 --> 01:02:05,080 What does Thaddeus have to do with any of this? 1042 01:02:05,280 --> 01:02:07,180 Well, he's your boyfriend, isn't he? 1043 01:02:08,620 --> 01:02:09,620 My boyfriend? 1044 01:02:10,540 --> 01:02:12,120 Yeah, don't you live with him? 1045 01:02:12,680 --> 01:02:13,940 Yeah, I live with him. 1046 01:02:14,360 --> 01:02:15,380 Thaddeus is my cat. 1047 01:02:16,060 --> 01:02:17,060 Your cat? 1048 01:02:17,500 --> 01:02:19,720 I can't believe you thought he was my boyfriend. 1049 01:02:19,920 --> 01:02:23,500 Wait until I tell Bella about this. No, no, no, please don't tell anyone, 1050 01:02:23,580 --> 01:02:24,580 please. 1051 01:02:24,970 --> 01:02:26,770 Chris, you're all I have for the holidays. 1052 01:02:27,950 --> 01:02:28,950 Really? 1053 01:02:29,270 --> 01:02:34,170 Really. I spoke with my dad about spending the holidays with me, and he 1054 01:02:34,170 --> 01:02:37,390 that he and my mom are busy working and they don't have the time. 1055 01:02:37,750 --> 01:02:38,750 I'm so sorry. 1056 01:02:39,170 --> 01:02:42,330 No, it's fine. It's the same every year. They're workaholics. 1057 01:02:43,110 --> 01:02:45,250 I get it. So am I. 1058 01:02:45,950 --> 01:02:47,790 But you take time for your family. 1059 01:02:48,810 --> 01:02:51,250 I'm an only child, and I wasn't planned. 1060 01:02:52,720 --> 01:02:54,940 So they kind of just live their life with me on the side. 1061 01:02:55,180 --> 01:02:56,180 That can't be true. 1062 01:02:56,820 --> 01:02:57,880 Unfortunately, it is. 1063 01:02:58,480 --> 01:03:02,720 And then when I started my event planning business, forget it, I didn't 1064 01:03:02,720 --> 01:03:03,658 from them. 1065 01:03:03,660 --> 01:03:07,460 I even went to the Ivy League college that they wanted, but I didn't follow in 1066 01:03:07,460 --> 01:03:08,460 their footsteps. 1067 01:03:08,580 --> 01:03:09,580 What do they do? 1068 01:03:10,480 --> 01:03:12,900 My dad is a scientist. My mom is a neurosurgeon. 1069 01:03:13,380 --> 01:03:16,000 You were way on the opposite end of the spectrum. 1070 01:03:16,340 --> 01:03:18,520 And they remind me every chance they get. 1071 01:03:18,800 --> 01:03:21,100 But you're really good at what you do, Mary. 1072 01:03:22,259 --> 01:03:24,160 Thank you. I really appreciate it. 1073 01:03:25,760 --> 01:03:28,120 But I hope you can see why I throw myself into my work. 1074 01:03:28,320 --> 01:03:29,960 It's not really work to me. 1075 01:03:30,400 --> 01:03:32,920 I get to plan the dream Christmas that I always wanted. 1076 01:03:34,120 --> 01:03:35,280 I knew you were perfect. 1077 01:03:35,960 --> 01:03:36,959 Excuse me? 1078 01:03:36,960 --> 01:03:37,960 Perfect for the job. 1079 01:03:38,300 --> 01:03:39,300 Oh, yeah, right. 1080 01:03:41,020 --> 01:03:43,000 Well, I have some work to get done. 1081 01:03:43,620 --> 01:03:45,180 Let me know when you want to get into the game room. 1082 01:03:45,480 --> 01:03:46,480 Will do. 1083 01:03:57,840 --> 01:03:58,840 What are you doing? 1084 01:03:59,620 --> 01:04:00,900 Setting lights up on the roof. 1085 01:04:01,460 --> 01:04:02,460 Why? 1086 01:04:02,720 --> 01:04:03,780 Because it's my job. 1087 01:04:04,460 --> 01:04:07,100 Mary, this is really high. 1088 01:04:07,400 --> 01:04:08,399 Don't be silly. 1089 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 I'm not afraid of heights. 1090 01:04:10,340 --> 01:04:11,680 Why don't you just go to the balcony? 1091 01:04:12,480 --> 01:04:14,800 I don't want to leave the door open. I don't want to track dirt in. 1092 01:04:15,520 --> 01:04:18,000 Mary, this is really dangerous. 1093 01:04:19,220 --> 01:04:20,220 No, it's not. 1094 01:04:20,400 --> 01:04:24,140 I've strung lights on my house since I was 12 years old and much higher than 1095 01:04:24,140 --> 01:04:25,140 this. 1096 01:04:25,770 --> 01:04:27,950 Can I at least hand you the lights from the inside? 1097 01:04:30,090 --> 01:04:31,090 Fine. 1098 01:04:31,270 --> 01:04:33,050 You can get under the roof from the balcony, you know. 1099 01:04:33,750 --> 01:04:34,750 Yeah, I guess. 1100 01:04:34,970 --> 01:04:37,750 Or we can just clean up whatever stone dirt you're tracking. 1101 01:04:38,410 --> 01:04:39,410 Really no big deal. 1102 01:04:40,010 --> 01:04:42,650 I'm not leaving the door open. I don't want my decorations to blow down. 1103 01:04:43,270 --> 01:04:44,310 Just leave it open a crack. 1104 01:04:45,210 --> 01:04:46,210 Come on. 1105 01:05:06,250 --> 01:05:07,250 You're doing my job. 1106 01:05:07,430 --> 01:05:08,430 But I want to help. 1107 01:05:08,730 --> 01:05:10,130 I know, but it makes me feel bad. 1108 01:05:15,350 --> 01:05:18,870 Don't forget to prop the door open so you get back in in case I'm not back 1109 01:05:19,130 --> 01:05:19,948 Where are you going? 1110 01:05:19,950 --> 01:05:20,950 I'm on an appointment in town. 1111 01:05:21,170 --> 01:05:22,190 In an hour, maybe two. 1112 01:05:22,690 --> 01:05:23,690 Okay, thanks. 1113 01:06:36,880 --> 01:06:37,779 Great work today. 1114 01:06:37,780 --> 01:06:38,780 Bye. Thank you. 1115 01:06:47,960 --> 01:06:50,680 You must be Christian Ackerman. 1116 01:06:51,060 --> 01:06:53,860 Bella? It is so great to finally meet you. 1117 01:06:54,100 --> 01:06:55,700 Mary has told me so much about you. 1118 01:06:56,380 --> 01:06:57,920 Hi. All good, I hope. 1119 01:06:58,160 --> 01:07:01,140 My God, I haven't heard her talk about how much she loves a job. 1120 01:07:02,600 --> 01:07:04,600 Ever. That was a job. 1121 01:07:05,160 --> 01:07:06,160 That's great. 1122 01:07:06,440 --> 01:07:08,840 Well, she speaks very highly of you, too. 1123 01:07:09,400 --> 01:07:10,700 Really? Yes. 1124 01:07:11,140 --> 01:07:12,720 I'm surprised we haven't met yet. 1125 01:07:13,420 --> 01:07:18,380 Well, I never made it further than Christmas Cove when I come visit for 1126 01:07:18,380 --> 01:07:19,380 or summers. 1127 01:07:20,060 --> 01:07:22,500 Grandparents pretty much had everything we really needed there, you know? 1128 01:07:22,940 --> 01:07:24,580 Totally. Family time, right? 1129 01:07:24,840 --> 01:07:25,840 Exactly. 1130 01:07:26,240 --> 01:07:27,760 So, what can I help you with? 1131 01:07:28,120 --> 01:07:29,120 Can we sit for a little? 1132 01:07:29,340 --> 01:07:31,500 This might take longer than a couple minutes. 1133 01:07:31,740 --> 01:07:33,420 Hence, how I made an appointment. 1134 01:07:34,280 --> 01:07:35,920 Sure. Have a seat. 1135 01:07:43,020 --> 01:07:46,340 Meredith told me that she's been spending the holidays with you and your 1136 01:07:46,340 --> 01:07:47,340 since she was 12. 1137 01:07:47,880 --> 01:07:50,480 Oh, so she really has talked about me. 1138 01:07:51,000 --> 01:07:52,440 Yeah, she has. 1139 01:07:53,000 --> 01:07:54,320 She loves you like a sister. 1140 01:07:54,920 --> 01:07:55,960 I feel the same. 1141 01:07:56,660 --> 01:07:59,420 How about you coming to Christmas at my house? 1142 01:08:00,800 --> 01:08:03,540 That's very sweet of you, but... 1143 01:08:03,950 --> 01:08:05,450 I'm spending Christmas with my family. 1144 01:08:06,570 --> 01:08:07,570 Invite them. 1145 01:08:07,870 --> 01:08:08,870 All of them? 1146 01:08:09,010 --> 01:08:10,130 Yeah, why not? 1147 01:08:10,690 --> 01:08:13,290 That's seven people and a baby. 1148 01:08:13,550 --> 01:08:19,550 It's me, Mom, Dad, my brother Brian, his wife Lauren, their baby, my little 1149 01:08:19,550 --> 01:08:20,550 sister Jessica. 1150 01:08:20,750 --> 01:08:23,670 Can you talk to them and find out if they're okay with it? 1151 01:08:23,950 --> 01:08:28,569 Sure. But Christmas is three days away. I'm sure they've already started 1152 01:08:28,569 --> 01:08:29,569 planning for dinner. 1153 01:08:29,710 --> 01:08:30,709 So bring it. 1154 01:08:30,710 --> 01:08:32,270 The more food, the better, right? 1155 01:08:35,819 --> 01:08:36,819 I'll text you. 1156 01:08:37,100 --> 01:08:38,220 Don't tell Mary, okay? 1157 01:08:39,160 --> 01:08:40,300 I want it to be a surprise. 1158 01:08:45,380 --> 01:08:47,680 That's very sweet of you. 1159 01:08:49,979 --> 01:08:50,979 But that's not all. 1160 01:08:51,740 --> 01:08:52,740 Okay. 1161 01:08:53,420 --> 01:08:54,580 What's up with her parents? 1162 01:08:55,100 --> 01:08:56,100 What do you mean? 1163 01:08:56,240 --> 01:08:57,399 I feel bad for her. 1164 01:08:58,380 --> 01:08:59,920 There's nothing to feel bad about. 1165 01:09:01,180 --> 01:09:03,760 Well, you've seen her deal with this situation her whole life. 1166 01:09:05,069 --> 01:09:07,970 She doesn't seem to have any sort of closure. 1167 01:09:08,729 --> 01:09:12,590 Well, can you blame her? She basically doesn't exist to them. 1168 01:09:13,149 --> 01:09:14,149 They're her parents. 1169 01:09:14,710 --> 01:09:20,069 Well, some people don't have a comfy, cozy relationship with their parents. 1170 01:09:20,069 --> 01:09:21,490 people don't have a relationship at all. 1171 01:09:21,870 --> 01:09:24,210 It just seems like Meredith really wants one. 1172 01:09:24,670 --> 01:09:25,670 She does. 1173 01:09:27,029 --> 01:09:28,490 I'd like to invite them for Christmas. 1174 01:09:32,510 --> 01:09:33,710 They're going to say no. 1175 01:09:35,100 --> 01:09:38,359 Telling you right now, they're going to turn you down. 1176 01:09:38,640 --> 01:09:42,479 Plus, you don't want Meredith around them when she's hosting your Christmas 1177 01:09:42,479 --> 01:09:43,479 dinner. She'll be a mess. 1178 01:09:43,800 --> 01:09:44,800 Fair enough. 1179 01:09:45,160 --> 01:09:47,560 How about Christmas Eve dinner? 1180 01:09:48,359 --> 01:09:50,520 Maybe I can call them and invite them here. 1181 01:09:55,660 --> 01:09:57,940 I'll give you their phone number, but don't hold your breath. 1182 01:09:58,420 --> 01:10:00,280 I can be very convincing. 1183 01:10:00,540 --> 01:10:02,180 Yeah, I can see that. Give me your phone. 1184 01:10:02,640 --> 01:10:03,640 Thanks. 1185 01:10:05,100 --> 01:10:06,460 Don't say I didn't warn you. 1186 01:10:06,980 --> 01:10:10,960 I know. I appreciate it. How are you going to get her to cook for four 1187 01:10:11,360 --> 01:10:14,700 I'm not. I thought I'd set up a dinner at a restaurant, pick her parents up 1188 01:10:14,700 --> 01:10:15,800 the airport, meet her there. 1189 01:10:19,600 --> 01:10:20,600 That's very sweet. 1190 01:10:21,720 --> 01:10:22,980 Mary loves surprises. 1191 01:10:25,040 --> 01:10:26,320 That would make her Christmas. 1192 01:10:27,880 --> 01:10:28,880 You think? 1193 01:10:29,560 --> 01:10:30,560 Yeah. 1194 01:10:31,560 --> 01:10:35,120 Don't say anything to her about it. I don't want her to get her hopes up. 1195 01:10:35,640 --> 01:10:36,640 I won't. 1196 01:10:39,680 --> 01:10:40,940 I'll text you about Christmas. 1197 01:10:41,340 --> 01:10:42,680 Thank you for the invitation. 1198 01:10:43,680 --> 01:10:44,680 You're welcome. 1199 01:10:46,300 --> 01:10:47,300 Is that everything? 1200 01:10:48,960 --> 01:10:49,960 Yes. 1201 01:10:57,240 --> 01:10:59,000 Thank you. I really appreciate it, Bella. 1202 01:11:00,810 --> 01:11:01,810 You're welcome. 1203 01:11:05,810 --> 01:11:06,810 Hey. 1204 01:11:07,770 --> 01:11:08,770 Yeah? 1205 01:11:09,210 --> 01:11:10,230 Don't hurt her. 1206 01:11:11,910 --> 01:11:13,070 I wouldn't dream of it. 1207 01:11:35,080 --> 01:11:42,020 what's going on the bridge is closed what why bad action on both sides 1208 01:11:42,020 --> 01:11:48,020 we're just waiting on a tow truck any idea how long it could be no idea but if 1209 01:11:48,020 --> 01:11:51,880 you want there's a strip mall over there you can wait at the coffee shop and 1210 01:11:51,880 --> 01:11:54,740 wait for traffic thank you 1211 01:12:30,210 --> 01:12:31,210 Hello? 1212 01:12:33,890 --> 01:12:34,890 Hi, 1213 01:12:38,490 --> 01:12:39,490 where can I get you? 1214 01:12:39,750 --> 01:12:40,850 Hot chocolate would be great. 1215 01:12:41,430 --> 01:12:42,530 Marshmallow and whipped cream with that? 1216 01:12:42,810 --> 01:12:43,810 Sure. 1217 01:12:44,210 --> 01:12:46,110 Okay, that's going to be $3 .25. 1218 01:12:51,830 --> 01:12:52,830 Keep the change. 1219 01:12:53,870 --> 01:12:56,370 Thanks. If you want to grab a table, I'll bring it over to you when it's 1220 01:12:57,390 --> 01:12:58,390 Thanks. 1221 01:14:24,940 --> 01:14:25,940 Carl Block? 1222 01:14:26,420 --> 01:14:27,420 Hello, Dr. Block. 1223 01:14:27,620 --> 01:14:28,840 My name is Christian Ackerman. 1224 01:14:29,500 --> 01:14:30,800 Christian Ackerman? 1225 01:14:31,320 --> 01:14:32,320 Do I know you? 1226 01:14:32,780 --> 01:14:34,160 No, sir. Not yet. 1227 01:14:34,640 --> 01:14:35,860 I know your daughter, Meredith. 1228 01:14:36,400 --> 01:14:39,560 But is everything all right? Yes, of course. No need for alarm. 1229 01:14:40,220 --> 01:14:42,600 I actually hired Meredith to work for me this month. 1230 01:14:43,100 --> 01:14:44,860 Oh, so you're her boss. 1231 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 How's that going? 1232 01:14:47,120 --> 01:14:48,260 Very well, Dr. Block. 1233 01:14:48,820 --> 01:14:51,360 Your daughter is immensely talented. 1234 01:14:52,180 --> 01:14:53,180 Well, thank you. 1235 01:14:53,470 --> 01:14:55,370 Her mother and I are very proud of her. 1236 01:14:55,710 --> 01:14:57,470 Really? Well, of course. 1237 01:14:57,750 --> 01:15:01,850 She went to an Ivy League college for a bachelor's in business, and running her 1238 01:15:01,850 --> 01:15:03,590 own company puts it through excellent years. 1239 01:15:04,250 --> 01:15:05,250 Did you ever tell her that? 1240 01:15:06,470 --> 01:15:07,470 Excuse me? 1241 01:15:07,890 --> 01:15:10,930 Dr. Block, I'll be frank with you. 1242 01:15:12,250 --> 01:15:13,330 Meredith misses you. 1243 01:15:14,170 --> 01:15:18,810 She wants a relationship with you, but she doesn't know how to go about having 1244 01:15:18,810 --> 01:15:19,810 that relationship. 1245 01:15:24,390 --> 01:15:26,970 Dr. Block, are you still there? 1246 01:15:29,070 --> 01:15:31,170 Please, call me Carl. 1247 01:15:32,070 --> 01:15:35,030 She told me that your wife is working on Christmas. 1248 01:15:36,070 --> 01:15:37,070 Yes, she is. 1249 01:15:37,290 --> 01:15:39,350 Is she also working on Christmas Eve? 1250 01:15:39,910 --> 01:15:41,770 No, neither of us are working. 1251 01:15:43,130 --> 01:15:49,950 Why? How would you feel about taking a quick trip to Maine for an early dinner? 1252 01:15:59,280 --> 01:16:00,280 Need anything else? 1253 01:16:01,760 --> 01:16:02,880 Nah, thanks. 1254 01:16:03,420 --> 01:16:04,420 Traffic's moving again. 1255 01:16:05,060 --> 01:16:06,460 You care for crossing that bridge? 1256 01:16:06,800 --> 01:16:07,800 Will do. 1257 01:16:07,860 --> 01:16:08,860 Thank you. 1258 01:16:42,920 --> 01:16:45,480 I took long to expect that there was an accident on the bridge. 1259 01:16:49,780 --> 01:16:50,780 Mary? 1260 01:16:52,220 --> 01:16:53,220 Meredith? 1261 01:16:56,820 --> 01:16:57,820 Meredith? 1262 01:16:59,920 --> 01:17:00,920 Mary? 1263 01:17:05,980 --> 01:17:07,860 Mary? Mary? 1264 01:17:26,410 --> 01:17:27,410 Say something, Mary. 1265 01:17:31,730 --> 01:17:33,570 You got to dry off, Mary. You got to get warm. 1266 01:17:34,430 --> 01:17:35,430 Come on, Mary. 1267 01:17:37,090 --> 01:17:38,090 Meredith. 1268 01:17:38,350 --> 01:17:39,350 Come on, Mary. 1269 01:17:40,510 --> 01:17:41,510 Meredith. 1270 01:17:42,610 --> 01:17:43,610 Say something, Mary. 1271 01:18:19,020 --> 01:18:20,020 too warm. 1272 01:18:55,150 --> 01:18:57,030 I see what you and Grandma had together. 1273 01:18:59,430 --> 01:19:06,330 For the first time in my life, I want something more than a successful 1274 01:19:06,330 --> 01:19:07,330 career. 1275 01:19:09,010 --> 01:19:10,510 I want what you had. 1276 01:19:11,350 --> 01:19:13,550 I want family. I want love. 1277 01:19:15,910 --> 01:19:18,950 Grandpa, please, please wake her up. 1278 01:19:56,269 --> 01:19:58,010 Good morning, Larry. 1279 01:19:58,590 --> 01:20:00,370 Well, well, well. 1280 01:20:00,690 --> 01:20:04,410 Look who decided to answer his phone. 1281 01:20:05,070 --> 01:20:07,150 I had an emergency last night. 1282 01:20:07,610 --> 01:20:08,610 I don't care. 1283 01:20:08,650 --> 01:20:10,230 I called you nine times. 1284 01:20:11,030 --> 01:20:13,550 Larry, your first call came in after eight. 1285 01:20:14,030 --> 01:20:15,050 I'm your boss. 1286 01:20:15,550 --> 01:20:17,350 You answer any time I call. 1287 01:20:17,950 --> 01:20:20,170 No, I work from nine to five. 1288 01:20:20,510 --> 01:20:23,770 Last time was the first time in seven years I didn't answer when you called. 1289 01:20:24,470 --> 01:20:26,090 You listen to me, Ackerman. 1290 01:20:26,890 --> 01:20:33,510 You working remotely isn't working. I need you back in the office today. 1291 01:20:34,110 --> 01:20:35,570 Are you kidding me? 1292 01:20:36,460 --> 01:20:40,360 been putting in more hours working from here than when i'm in the office i need 1293 01:20:40,360 --> 01:20:47,320 you to be accessible and you clearly are not that's ridiculous back in the 1294 01:20:47,320 --> 01:20:54,040 office today ackerman tomorrow is christmas eve so i'm not coming in larry 1295 01:20:54,040 --> 01:20:58,220 i said i'd be back the day after new year's if you don't come back in today 1296 01:20:58,220 --> 01:21:04,080 don't come back at all i'm not coming back 1297 01:21:08,910 --> 01:21:14,210 Being up here has made me realize that there's a lot more to life than work. 1298 01:21:16,830 --> 01:21:17,950 I quit, Larry. 1299 01:21:18,990 --> 01:21:24,610 If you quit, don't you dare come crawling back to me for a job. 1300 01:21:26,250 --> 01:21:27,250 I quit. 1301 01:21:27,890 --> 01:21:30,150 Ackerman! Merry Christmas, Larry. 1302 01:21:30,350 --> 01:21:31,350 Ackerman! 1303 01:21:56,240 --> 01:21:58,060 Taking a break? You can say that. 1304 01:21:58,480 --> 01:21:59,480 What are you making? 1305 01:21:59,520 --> 01:22:00,520 Apple pie. 1306 01:22:00,960 --> 01:22:01,960 Can I help? 1307 01:22:02,620 --> 01:22:04,420 Really? You know how to make apple pie? 1308 01:22:04,840 --> 01:22:05,840 No. Can you teach me? 1309 01:22:07,320 --> 01:22:08,780 Sure, but don't you have to work? 1310 01:22:09,400 --> 01:22:10,740 I'm taking some time off. 1311 01:22:11,100 --> 01:22:12,100 Can I help, please? 1312 01:22:12,360 --> 01:22:14,900 I need to start learning to do this stuff on my own, right? 1313 01:22:16,800 --> 01:22:18,180 Sure. Take your sweater off. 1314 01:22:20,240 --> 01:22:23,400 Really? You don't want to get it dirty, do you? Humor me. 1315 01:22:23,900 --> 01:22:24,900 Okay. 1316 01:22:30,510 --> 01:22:32,290 Okay, you're too domestic looking. 1317 01:22:32,810 --> 01:22:34,310 All right, are you going to teach me or what? 1318 01:22:35,050 --> 01:22:36,690 Yes. Here we go. Hi. 1319 01:22:37,010 --> 01:22:38,130 You're so handsome. 1320 01:22:38,690 --> 01:22:40,070 You are so handsome. 1321 01:22:40,870 --> 01:22:42,810 We're going to have a fun night together. 1322 01:22:44,530 --> 01:22:46,310 What? What are you looking at? 1323 01:22:47,050 --> 01:22:48,050 Wow. 1324 01:22:49,410 --> 01:22:50,530 You look fantastic. 1325 01:22:51,130 --> 01:22:52,089 You really think so? 1326 01:22:52,090 --> 01:22:53,890 Absolutely. Not too over the top? No. 1327 01:22:54,450 --> 01:22:55,450 You look amazing. 1328 01:22:55,650 --> 01:22:56,650 Thank you. 1329 01:23:00,270 --> 01:23:01,950 I'm sorry I'm skipping out on Christmas tomorrow. 1330 01:23:02,890 --> 01:23:05,030 Don't sweat it. I feel awful. 1331 01:23:05,630 --> 01:23:09,170 I'm not spending Christmas with you and your family for the first time in 16 1332 01:23:09,170 --> 01:23:10,830 years. It's okay, Mare. 1333 01:23:11,230 --> 01:23:12,230 Really. 1334 01:23:12,670 --> 01:23:15,030 I'm coming over as soon as they start eating dessert, okay? 1335 01:23:15,890 --> 01:23:18,750 Fine. It will all work out. 1336 01:23:19,710 --> 01:23:20,990 Stop being such a worrywart. 1337 01:23:21,330 --> 01:23:22,330 Yeah, you're right. 1338 01:23:22,930 --> 01:23:23,930 Come on. 1339 01:23:23,970 --> 01:23:24,970 We'll walk you out. 1340 01:23:27,410 --> 01:23:28,410 No. 1341 01:23:31,580 --> 01:23:32,580 Chris Ackerman? 1342 01:23:32,780 --> 01:23:33,780 That's me. 1343 01:23:35,200 --> 01:23:36,420 Very nice to meet you, Dr. Block. 1344 01:23:36,860 --> 01:23:37,860 Carl, please. 1345 01:23:38,020 --> 01:23:40,020 This is my wife, Karen. Other Dr. Block? 1346 01:23:40,400 --> 01:23:41,400 It's a pleasure. 1347 01:23:41,500 --> 01:23:44,920 Thank you for flying us up for dinner. That's very generous of you. Meredith's 1348 01:23:44,920 --> 01:23:45,920 going to be very surprised. 1349 01:23:46,320 --> 01:23:48,760 It's been a long time since we spent Christmas Eve with her. 1350 01:23:49,460 --> 01:23:52,020 We haven't seen her in quite a while, either. So I've heard. 1351 01:23:53,320 --> 01:23:54,279 Shall we? 1352 01:23:54,280 --> 01:23:55,280 Thank you. 1353 01:24:08,800 --> 01:24:09,800 Merry Christmas. 1354 01:24:09,860 --> 01:24:12,540 Reservation? Yes, I'm meeting someone here. Ackerman? 1355 01:24:13,500 --> 01:24:17,620 Um... They have not checked in yet. 1356 01:24:18,220 --> 01:24:21,540 Would you like to check your coat? Sure. Okay, coat check is right there. Thank 1357 01:24:21,540 --> 01:24:22,540 you. No problem. 1358 01:24:26,340 --> 01:24:30,420 Merry Christmas. 1359 01:24:31,220 --> 01:24:32,720 Reservation? Yes, Ackerman. 1360 01:24:33,520 --> 01:24:34,900 Oh, here it is. 1361 01:24:35,760 --> 01:24:37,700 The reservation's only for three, though. 1362 01:24:39,140 --> 01:24:42,200 Correct. Well, a young woman just came over and checked in on this reservation, 1363 01:24:42,400 --> 01:24:44,380 so that would be four. 1364 01:24:44,760 --> 01:24:46,620 No, I won't be dining with them. 1365 01:24:46,880 --> 01:24:47,980 What? Why not? 1366 01:24:48,280 --> 01:24:49,600 I don't want to impose. 1367 01:24:50,200 --> 01:24:52,580 Absolutely not. I insist you join us. 1368 01:24:54,120 --> 01:24:55,120 Mom? 1369 01:24:55,340 --> 01:24:56,860 Dad? Surprise! 1370 01:24:57,600 --> 01:24:58,920 What are you doing here? 1371 01:24:59,380 --> 01:25:00,520 Merry Christmas, Santa. 1372 01:25:00,920 --> 01:25:02,120 But you hate surprises. 1373 01:25:02,440 --> 01:25:04,680 Yes, but you love them, don't you? I do. 1374 01:25:05,120 --> 01:25:06,120 Merry Christmas, Mom. 1375 01:25:07,660 --> 01:25:08,660 I can't believe you're here. 1376 01:25:09,020 --> 01:25:10,060 Well, it's all Chris's idea. 1377 01:25:11,160 --> 01:25:12,160 Thank you. 1378 01:25:12,520 --> 01:25:14,520 Well, I'll leave you three to dinner. 1379 01:25:15,180 --> 01:25:16,980 Wait, no. You have to join us. 1380 01:25:17,440 --> 01:25:18,440 That's what I said. 1381 01:25:19,060 --> 01:25:20,060 You sure? 1382 01:25:20,100 --> 01:25:21,100 Absolutely, yes. 1383 01:25:21,400 --> 01:25:22,400 We insist, Chris. 1384 01:25:23,800 --> 01:25:25,040 Can you make room for a fourth? 1385 01:25:27,240 --> 01:25:28,240 Sure. 1386 01:25:28,380 --> 01:25:29,380 No problem. 1387 01:25:29,800 --> 01:25:30,800 Thank you. 1388 01:25:31,440 --> 01:25:32,560 Check your coats over there. 1389 01:25:41,420 --> 01:25:43,040 It's too bad you can't stay for Christmas. 1390 01:25:44,380 --> 01:25:47,380 If I'd have known how much it meant to Meredith, we would have been here. 1391 01:25:48,400 --> 01:25:49,400 Maybe next year. 1392 01:25:50,160 --> 01:25:51,220 Yeah, maybe. 1393 01:25:54,040 --> 01:25:57,260 Meredith, honey, you really need to communicate with us better. 1394 01:25:57,960 --> 01:25:58,960 What do you mean? 1395 01:25:59,000 --> 01:26:01,140 I never knew how important the holidays were to you. 1396 01:26:01,460 --> 01:26:02,460 Neither did I. 1397 01:26:02,860 --> 01:26:07,080 We just thought you wanted to spend the holidays with Isabella because she had a 1398 01:26:07,080 --> 01:26:08,780 bigger family than we do. What? No, never. 1399 01:26:09,280 --> 01:26:12,550 We didn't want you to... I feel like you had to spend the holidays with us. 1400 01:26:13,350 --> 01:26:14,810 We just wanted you to have fun. 1401 01:26:15,610 --> 01:26:17,710 We wanted you to enjoy the holidays. 1402 01:26:18,170 --> 01:26:20,310 I always enjoy spending time with you, Daddy. 1403 01:26:20,650 --> 01:26:22,470 I didn't think you guys wanted to be around me. 1404 01:26:23,790 --> 01:26:25,870 I didn't think you wanted me. 1405 01:26:27,230 --> 01:26:28,230 Didn't want you? 1406 01:26:29,010 --> 01:26:30,010 Don't be absurd. 1407 01:26:31,670 --> 01:26:33,590 But all those years of me decorating alone? 1408 01:26:34,170 --> 01:26:35,630 We thought you wanted it that way. 1409 01:26:36,350 --> 01:26:37,770 We didn't want to bother you. 1410 01:26:38,090 --> 01:26:40,310 You never asked. Meredith, neither did you. 1411 01:26:42,230 --> 01:26:46,490 We just thought... We thought you were ashamed about it. 1412 01:26:47,190 --> 01:26:48,190 Ashamed of you? Why? 1413 01:26:48,690 --> 01:26:51,490 You never brought any friends to the house. What does that have to do with 1414 01:26:51,490 --> 01:26:54,570 anything? You never once invited us to visit you during college. 1415 01:26:54,790 --> 01:26:55,870 I just thought you were too busy. 1416 01:26:56,190 --> 01:27:01,730 If you don't mind me stepping in here, I think a good New Year's resolution for 1417 01:27:01,730 --> 01:27:04,750 all of you would be to open up more to one another. 1418 01:27:08,310 --> 01:27:09,310 Agreed. 1419 01:27:13,310 --> 01:27:14,310 Definitely. 1420 01:27:15,070 --> 01:27:16,070 To new beginnings. 1421 01:27:22,470 --> 01:27:28,550 Are you sure you want to drive them to the airport? 1422 01:27:28,870 --> 01:27:29,870 I don't mind. 1423 01:27:30,190 --> 01:27:32,770 Yes. I want to spend as much time with them as I can. 1424 01:27:33,490 --> 01:27:35,310 Okay. Thank you for this, Chris. 1425 01:27:35,690 --> 01:27:36,690 I'll never forget it. 1426 01:27:39,980 --> 01:27:41,540 Are you sure you can't make it to Christmas? 1427 01:27:42,460 --> 01:27:43,740 No, I have to work. 1428 01:27:44,540 --> 01:27:45,540 Maybe next year. 1429 01:27:46,100 --> 01:27:47,100 That would be great. 1430 01:27:48,180 --> 01:27:49,180 Come on, you two. 1431 01:27:49,460 --> 01:27:50,520 You don't want to miss your flight. 1432 01:27:52,000 --> 01:27:54,760 Well, thank you, Chris. This is really, really special. 1433 01:27:55,020 --> 01:27:56,020 You're welcome. 1434 01:27:56,120 --> 01:27:59,560 And if you ever decide to come to Baltimore, you're always welcome at our 1435 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Thanks. 1436 01:28:06,880 --> 01:28:08,000 Thank you again. 1437 01:28:14,220 --> 01:28:14,959 You guys are safe. 1438 01:28:14,960 --> 01:28:15,960 Good night, Chris. 1439 01:28:27,220 --> 01:28:28,480 Hey, when does everybody arrive? 1440 01:28:29,180 --> 01:28:31,100 Well, my parents should get here around 1. 1441 01:28:31,420 --> 01:28:33,860 Okay, and everybody else is at 3? That's what I told them. 1442 01:28:34,220 --> 01:28:35,220 Great. 1443 01:28:36,720 --> 01:28:37,720 Are you okay? 1444 01:28:37,800 --> 01:28:39,200 You seem nervous. 1445 01:28:39,740 --> 01:28:40,740 I am nervous. 1446 01:28:41,280 --> 01:28:42,280 Why? 1447 01:28:42,760 --> 01:28:43,800 I don't know. I just... 1448 01:28:44,620 --> 01:28:45,700 I want everything to be perfect. 1449 01:28:46,200 --> 01:28:48,260 Mary, it will be. 1450 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 I hope so. 1451 01:28:50,000 --> 01:28:51,000 Come on. 1452 01:28:51,080 --> 01:28:52,080 You're a professional. 1453 01:28:52,340 --> 01:28:54,340 Isn't this just another event you've planned? 1454 01:28:55,680 --> 01:28:57,540 No. I wouldn't say that. 1455 01:28:59,100 --> 01:29:00,100 Why not? 1456 01:29:01,760 --> 01:29:06,300 It just... It means a lot to me. 1457 01:29:07,740 --> 01:29:08,740 Why? 1458 01:29:10,420 --> 01:29:14,040 Because... You mean a lot to me. 1459 01:29:49,340 --> 01:29:51,140 Mom. Dad. Hi. 1460 01:29:52,860 --> 01:29:54,080 Merry Christmas, son. 1461 01:29:54,300 --> 01:29:55,560 You guys are early. 1462 01:29:56,100 --> 01:29:57,180 We made great time. 1463 01:29:57,420 --> 01:29:58,900 I couldn't wait to get here. 1464 01:29:59,320 --> 01:30:00,640 This place looks amazing. 1465 01:30:01,200 --> 01:30:02,640 Yeah, Mary did a great job. 1466 01:30:02,940 --> 01:30:05,080 When do we get to meet her? She's in the kitchen. 1467 01:30:05,460 --> 01:30:06,460 Oh, great. 1468 01:30:06,600 --> 01:30:07,600 Mom, wait. 1469 01:30:10,820 --> 01:30:12,440 You must be Meredith. 1470 01:30:12,680 --> 01:30:13,700 I am. Hi. 1471 01:30:13,960 --> 01:30:14,919 You are? 1472 01:30:14,920 --> 01:30:15,920 Renee. 1473 01:30:16,340 --> 01:30:17,440 I'm Chris's mom. 1474 01:30:17,720 --> 01:30:19,340 Oh, I'm so glad to finally meet you. 1475 01:30:20,440 --> 01:30:24,420 What? I can't hug the woman who's responsible for all of this? Oh, I'm 1476 01:30:24,420 --> 01:30:25,680 doing my job. It's no big deal. 1477 01:30:26,300 --> 01:30:27,300 Your job? 1478 01:30:27,940 --> 01:30:29,880 Chris, you're not supposed to hire anybody. 1479 01:30:30,440 --> 01:30:35,260 Oh, that's not what I meant. I just meant it's my job because I love 1480 01:30:35,260 --> 01:30:39,640 so much. You know, I feel a responsibility for making sure that 1481 01:30:39,640 --> 01:30:41,320 whole family have the best Christmas ever. 1482 01:30:41,740 --> 01:30:43,100 Oh, that is so sweet. 1483 01:30:43,340 --> 01:30:45,580 I'm so glad Chris met somebody like you. 1484 01:30:47,330 --> 01:30:48,330 Mom. What? 1485 01:30:49,490 --> 01:30:50,489 Hi, Meredith. 1486 01:30:50,490 --> 01:30:51,830 I'm Chris's dad, Jeff. 1487 01:30:52,090 --> 01:30:53,210 Please, call me Mary. 1488 01:30:53,750 --> 01:30:55,850 Here. Renee, make cornbread. 1489 01:30:56,090 --> 01:30:57,250 Great. Thank you. 1490 01:30:57,810 --> 01:30:59,650 I'll let you know. I'll help you bring your bags in. 1491 01:31:00,030 --> 01:31:02,170 We'll take over Mary's room and the gray room. Oh, I can't wait. 1492 01:31:02,410 --> 01:31:03,410 Thank you. 1493 01:31:10,690 --> 01:31:13,570 The house looked marvelous. 1494 01:31:14,890 --> 01:31:17,890 I can't believe how much it reminds me of how my dad used to decorate. 1495 01:31:18,470 --> 01:31:19,470 I'm so glad. 1496 01:31:19,790 --> 01:31:22,230 Chris sent me pictures, and I did my best to replicate them. 1497 01:31:22,510 --> 01:31:23,870 Well, you did a great job. 1498 01:31:24,170 --> 01:31:25,170 Thank you. 1499 01:31:28,330 --> 01:31:30,010 So how long have you known Chris? 1500 01:31:30,730 --> 01:31:32,690 About a month. I met him when he got here. 1501 01:31:33,070 --> 01:31:36,350 Are you from Christmas Cove? No, I live in South Bristol. 1502 01:31:36,910 --> 01:31:38,490 Oh. How'd you meet? 1503 01:31:39,250 --> 01:31:40,750 Through his assistant, Beth. 1504 01:31:41,410 --> 01:31:42,410 Blind date? 1505 01:31:44,620 --> 01:31:46,260 Well, he seems really happy. 1506 01:31:46,600 --> 01:31:47,599 You think so? 1507 01:31:47,600 --> 01:31:52,460 Yes. You know, Chris hasn't been himself since his grandpa died about a month 1508 01:31:52,460 --> 01:31:54,440 ago. I can tell they were very close. 1509 01:31:55,040 --> 01:31:56,120 Yeah, they were very close. 1510 01:31:56,380 --> 01:32:00,840 And my dad always wanted to see Chris with someone around this time of year, 1511 01:32:00,840 --> 01:32:02,160 he never brought any girls home. 1512 01:32:02,420 --> 01:32:03,660 Really? Really. 1513 01:32:03,940 --> 01:32:05,700 He lets you very special, Meredith. 1514 01:32:05,940 --> 01:32:06,940 I got it. 1515 01:32:07,240 --> 01:32:10,280 Well, Chris is very special to me. I'm glad. 1516 01:32:11,080 --> 01:32:12,260 Mom, the Steins are here. 1517 01:32:12,600 --> 01:32:14,000 Oh, do you know Artie Stein? 1518 01:32:14,510 --> 01:32:16,510 I do. And his wife, Helene, and daughter, Shira. 1519 01:32:16,870 --> 01:32:19,270 Really? Yeah, Shira just made her bat mitzvah. 1520 01:32:19,670 --> 01:32:20,670 Mom! Okay. 1521 01:32:20,830 --> 01:32:21,830 We gotta go. 1522 01:32:24,970 --> 01:32:25,970 Hi, 1523 01:32:30,790 --> 01:32:32,750 Mary. Hi, Shira. Give me a hug. 1524 01:32:34,110 --> 01:32:37,610 Mary, it's so wonderful to see you. It's nice to see you, Elaine. 1525 01:32:38,210 --> 01:32:40,510 Thank you. Hi, Artie. Hello, Mary. 1526 01:32:41,070 --> 01:32:42,890 Merry Christmas. Merry Christmas. 1527 01:32:43,290 --> 01:32:47,610 Elaine? Hardy, Shira, meet my mother, Renee Ackerman. 1528 01:32:47,810 --> 01:32:49,530 Mom, the Stein family. 1529 01:32:50,110 --> 01:32:53,530 Hardy, it's so good to meet you in person. Finally, all of you. 1530 01:32:53,770 --> 01:32:57,110 Like what? I'm so sorry about your dad. He was a great man. 1531 01:32:57,410 --> 01:32:58,690 Thank you. He was. 1532 01:32:59,310 --> 01:33:00,610 We certainly met them. 1533 01:33:01,390 --> 01:33:02,870 So, what are you doing here, Mary? 1534 01:33:03,490 --> 01:33:05,990 Oh, celebrating Christmas, of course. 1535 01:33:06,470 --> 01:33:08,790 Oh, she's being humble. She's dating my son. 1536 01:33:09,130 --> 01:33:10,790 Mom. Is that so? 1537 01:33:11,100 --> 01:33:15,660 Oh, Mary, I'm so glad. You're such a lovely young woman. It's about time you 1538 01:33:15,660 --> 01:33:16,660 found a nice man. 1539 01:33:16,840 --> 01:33:19,900 Mom! Come on now, it's none of your business. 1540 01:33:21,000 --> 01:33:25,180 When I was going to introduce her to your cousin Joshua, she was bought mid 1541 01:33:25,180 --> 01:33:26,200 -size. I just ran out of time. 1542 01:33:26,700 --> 01:33:28,180 Mom, you're embarrassing her. 1543 01:33:28,400 --> 01:33:29,400 Add me. 1544 01:33:30,660 --> 01:33:31,660 Well, 1545 01:33:32,280 --> 01:33:33,560 why don't I take your coat upstairs? 1546 01:33:33,920 --> 01:33:34,639 Great idea. 1547 01:33:34,640 --> 01:33:35,960 And I'll take the wine. 1548 01:33:36,340 --> 01:33:38,620 Thank you. And I'll take my wife. 1549 01:33:54,480 --> 01:33:56,260 Let your heart be alive. 1550 01:33:58,140 --> 01:34:03,820 From now on our trouble will be out of sight. 1551 01:34:05,080 --> 01:34:11,560 Have yourself a merry 1552 01:34:11,560 --> 01:34:13,100 little Christmas. 1553 01:34:13,680 --> 01:34:16,340 Make the yuletide gay. 1554 01:34:18,120 --> 01:34:20,300 From now on... 1555 01:34:33,550 --> 01:34:37,090 Happy golden days of yore. 1556 01:34:39,030 --> 01:34:45,970 Faithful friends who are dear to us, gather near to us once 1557 01:34:45,970 --> 01:34:47,410 more. 1558 01:34:49,010 --> 01:34:52,830 Through the years we all will be together. 1559 01:36:06,740 --> 01:36:08,280 May I have your attention, please? 1560 01:36:08,600 --> 01:36:10,040 Yay! Great meal, Mary! 1561 01:36:10,580 --> 01:36:11,580 Yay! 1562 01:36:13,140 --> 01:36:15,580 Thank you. 1563 01:36:16,220 --> 01:36:18,700 I have a little surprise for Chris and his family. 1564 01:36:19,080 --> 01:36:22,640 I'm not one for public speaking. So if you want to put on your coats and shoes 1565 01:36:22,640 --> 01:36:26,260 and come with me outside through the game room, I'd love to show you. 1566 01:36:26,480 --> 01:36:27,480 All right. 1567 01:36:27,560 --> 01:36:28,560 What's all this about? 1568 01:36:28,880 --> 01:36:29,880 You'll see. 1569 01:36:43,850 --> 01:36:47,470 Chris told me that his grandpa used to have a theme when it came to decorating 1570 01:36:47,470 --> 01:36:48,930 the outside of his house every year. 1571 01:36:49,250 --> 01:36:53,170 I wanted to stick with doing a theme, but I wanted to make it really special. 1572 01:36:54,650 --> 01:36:58,850 Chris, when we found out that your grandpa used to make my Aunt Minnie's 1573 01:36:58,850 --> 01:37:02,560 chocolate cream pie every year, I knew he was smiling down on you. 1574 01:37:03,040 --> 01:37:04,080 On your family. 1575 01:37:04,500 --> 01:37:05,500 On this house. 1576 01:37:06,820 --> 01:37:07,940 Maybe even on us. 1577 01:37:10,200 --> 01:37:12,540 That night, I knew what I wanted the theme to be. 1578 01:37:13,560 --> 01:37:14,720 Merry Christmas, everyone. 1579 01:37:17,520 --> 01:37:18,520 Wow. 1580 01:37:19,240 --> 01:37:22,940 Look, an angel, Daddy. Just like Papi's here with us. 1581 01:37:23,420 --> 01:37:24,520 It sure is funny. 1582 01:37:28,080 --> 01:37:29,080 There you are. 1583 01:37:29,260 --> 01:37:30,260 Hi. 1584 01:37:31,370 --> 01:37:32,850 Helping come in for everyone else? 1585 01:37:33,190 --> 01:37:36,550 Yeah. Walking around outside, checking out the lights. 1586 01:37:37,310 --> 01:37:40,170 Really is a winter wonderland out there. You did a great job. 1587 01:37:41,370 --> 01:37:42,510 Oh, I don't know. 1588 01:37:44,270 --> 01:37:45,270 Mary, what's wrong? 1589 01:37:46,970 --> 01:37:49,150 I feel like I made a fool out of myself, you know? 1590 01:37:49,470 --> 01:37:50,810 No, not at all. 1591 01:37:51,250 --> 01:37:53,210 My mom totally believes you're my girlfriend. 1592 01:37:53,550 --> 01:37:54,850 You really saved my skin there. 1593 01:37:55,770 --> 01:37:56,770 Oh, yeah. 1594 01:37:57,010 --> 01:37:58,010 I'm a great actor. 1595 01:37:58,830 --> 01:38:00,450 Oh, that reminds me. 1596 01:38:03,080 --> 01:38:04,080 What's that? 1597 01:38:04,240 --> 01:38:05,240 It's your paycheck. 1598 01:38:05,460 --> 01:38:06,760 You certainly earned it. 1599 01:38:07,580 --> 01:38:08,580 Oh. 1600 01:38:09,600 --> 01:38:10,920 Is something wrong? 1601 01:38:11,700 --> 01:38:15,580 No. That's what this is, right? You're my boss. I'm your employee. 1602 01:38:16,360 --> 01:38:20,360 Oh, well, I guess it is then. 1603 01:38:23,080 --> 01:38:25,240 I think I should go home. 1604 01:38:25,840 --> 01:38:27,620 I have to feed Thaddeus. 1605 01:38:28,260 --> 01:38:29,260 Are you sure? 1606 01:38:29,820 --> 01:38:30,820 Yeah. 1607 01:38:36,560 --> 01:38:37,820 What's this? Just a little gift. 1608 01:38:38,240 --> 01:38:39,900 You don't have to open it right now if you don't want to. 1609 01:38:54,060 --> 01:38:55,060 Well, good night. 1610 01:38:58,000 --> 01:38:59,000 Meredith, wait. 1611 01:38:59,900 --> 01:39:01,560 What? Please don't leave. 1612 01:39:04,880 --> 01:39:07,660 Somewhere along the way, you became more than an event planner. 1613 01:39:08,760 --> 01:39:11,680 You made your way into my heart. I am not about to let you go. 1614 01:39:12,320 --> 01:39:15,200 It's not going to work, Crit. You're going to go back to New York? I'm not. 1615 01:39:16,200 --> 01:39:18,820 What? I'm not. I quit my job. 1616 01:39:19,480 --> 01:39:20,800 I'm moving here permanently. 1617 01:39:21,200 --> 01:39:22,200 I don't understand. 1618 01:39:22,860 --> 01:39:26,340 I'll tell you all about it tomorrow, but for tonight, please don't leave. 1619 01:39:27,460 --> 01:39:28,460 I don't know. 1620 01:39:28,980 --> 01:39:29,980 I don't belong. 1621 01:39:30,920 --> 01:39:33,960 Mary, this past month has been... 1622 01:39:34,849 --> 01:39:35,849 Magical. 1623 01:39:36,210 --> 01:39:38,810 I have never been so sure about something. 1624 01:39:39,670 --> 01:39:42,470 Someone, for that matter, in my entire life. 1625 01:39:43,330 --> 01:39:45,390 You made me see how important family is. 1626 01:39:46,250 --> 01:39:48,630 You rearranged the priorities in my life. 1627 01:39:49,470 --> 01:39:51,450 You made me want to be a better person. 1628 01:39:52,190 --> 01:39:53,190 Really? 1629 01:39:54,290 --> 01:39:55,990 You belong here, Meredith. 1630 01:39:56,990 --> 01:39:58,190 You belong with me. 1631 01:40:03,920 --> 01:40:04,920 Thank you, Chris. 1632 01:40:39,150 --> 01:40:45,850 We scream at the world asking, what do you want from me? 1633 01:40:46,430 --> 01:40:51,450 What do you want from me? Yeah, little do we know. 1634 01:40:52,150 --> 01:40:56,210 If we just ask, we shall receive. 1635 01:40:59,110 --> 01:41:02,110 It takes a lot of faith to fly in the blind. 1636 01:41:10,520 --> 01:41:12,620 Stronger than you know, and know you're not alone 1637 01:42:26,780 --> 01:42:27,780 It's all the love. 113141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.