Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,066
Sounds a lot like fraud.
2
00:00:10,090 --> 00:00:14,736
Well, it doesn't have to be, with
the right banker at the right bank.
3
00:00:14,760 --> 00:00:15,986
What'd he want in return?
4
00:00:16,010 --> 00:00:18,116
Access to the presidential daily brief.
5
00:00:18,140 --> 00:00:22,036
With some creative accounting,
we can get it straight to the campaign.
6
00:00:22,060 --> 00:00:24,036
There's a secure online database.
7
00:00:24,060 --> 00:00:26,416
It's encrypted to the point
where I can't even access it
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,086
unless I have this book.
9
00:00:28,110 --> 00:00:29,376
Okay, so like a book cipher?
10
00:00:29,400 --> 00:00:32,216
You kept that phone so the
secret service wouldn't find it,
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,126
and now Brian mott is dead.
12
00:00:34,150 --> 00:00:36,796
The only thing I don't know yet is why.
13
00:00:36,820 --> 00:00:38,886
Adam was bringing
your father into custody.
14
00:00:38,910 --> 00:00:40,950
He got hold of a gun.
He took his own life.
15
00:00:41,620 --> 00:00:44,386
- Is, arrington still with you?
- She's here.
16
00:00:44,410 --> 00:00:47,396
I need you to do one more thing
for me, and this one won't be easy.
17
00:00:47,420 --> 00:00:48,396
Understood.
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,936
- Are you safe?
- Yeah, everything's fine.
19
00:00:50,960 --> 00:00:52,316
You should come home.
20
00:00:52,340 --> 00:00:53,946
Was that our exit?
21
00:00:53,970 --> 00:00:56,840
It's all good. We'll… we'll
grab the, country road.
22
00:01:04,020 --> 00:01:05,956
Sir, one of your night
agents has gone rogue.
23
00:01:05,980 --> 00:01:07,826
Adam is acting on my orders.
24
00:01:07,850 --> 00:01:09,666
- Stand down, agent.
- Can't do that.
25
00:01:09,690 --> 00:01:12,360
Then I think that's treason, Peter.
26
00:01:13,110 --> 00:01:14,296
Just like your father.
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,280
With all due respect, sir, fuck you.
28
00:01:38,590 --> 00:01:40,470
Hey, don't go too far, Peter.
29
00:01:48,560 --> 00:01:50,690
Okay, ready? Now!
30
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
I love you.
31
00:02:23,720 --> 00:02:27,310
- Go ahead.
- Night action. I need a... code, please.
32
00:02:28,350 --> 00:02:30,480
Leaf, tower, ice, blade.
33
00:02:32,190 --> 00:02:33,796
That is not a valid code.
34
00:02:33,820 --> 00:02:34,900
What? No.
35
00:02:35,900 --> 00:02:37,876
Leaf, tower, ice, blade.
36
00:02:37,900 --> 00:02:40,990
This is copperhead. There's a
secret service agent in trouble.
37
00:02:41,700 --> 00:02:43,886
I'm sorry. That is not a valid code.
38
00:02:43,910 --> 00:02:45,490
Do not call this number again.
39
00:02:52,830 --> 00:02:54,396
We clear the entire house, right?
40
00:02:54,420 --> 00:02:57,026
And remember, there's
supposed to be four guys in there.
41
00:02:57,050 --> 00:02:58,066
Where'd they go?
42
00:02:58,090 --> 00:03:00,446
Well, that's what we're
trying to figure out.
43
00:03:00,470 --> 00:03:04,326
So we exit the building, and then I
see in the distance, this structure,
44
00:03:04,350 --> 00:03:06,826
like a storage shed or
something, about 50 yards away.
45
00:03:06,850 --> 00:03:08,576
And they gotta be in there.
46
00:03:08,600 --> 00:03:10,230
So we start moving in.
47
00:03:11,440 --> 00:03:13,836
All of a sudden, we hear
something, movement.
48
00:03:13,860 --> 00:03:15,376
And we just light that place up.
49
00:03:15,400 --> 00:03:20,176
And two seconds later, we hear
"hee-haw, hee-haw, hee-haw!"
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,086
No way!
51
00:03:21,110 --> 00:03:25,676
That jackass didn't know
what was hitting him. I...
52
00:03:25,700 --> 00:03:27,386
- that's awful.
- Man.
53
00:03:27,410 --> 00:03:29,426
- I still feel guilty about that.
- Yeah?
54
00:03:29,450 --> 00:03:32,710
Yeah, well, we had orders to
take out the men, not the donkey.
55
00:03:33,920 --> 00:03:37,026
Poor animal didn't
deserve to go out like that.
56
00:03:37,050 --> 00:03:38,050
No.
57
00:03:49,640 --> 00:03:51,100
So when did you realize?
58
00:03:51,600 --> 00:03:52,850
Realize what?
59
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
That something was off.
60
00:03:58,070 --> 00:03:59,110
Ditch the gun.
61
00:03:59,690 --> 00:04:00,690
Left hand.
62
00:04:02,030 --> 00:04:04,636
You know, I've been
reading people a long time,
63
00:04:04,660 --> 00:04:06,296
and you're good. You're very good.
64
00:04:06,320 --> 00:04:08,886
You had me right up to the very end.
65
00:04:08,910 --> 00:04:11,636
But that story, it's funny.
It's just not that funny.
66
00:04:11,660 --> 00:04:13,120
You know, you don't have to do this.
67
00:04:13,920 --> 00:04:15,500
Yeah, well, I… I…
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,726
I don't want to, if that's any consolation.
69
00:04:17,750 --> 00:04:21,186
My family, my fiancé, you know,
what'll they think happened?
70
00:04:21,210 --> 00:04:25,106
That you had a terrible accident.
It's bad luck. It's just bad luck.
71
00:04:25,130 --> 00:04:27,260
And that's exactly what this is. It's just…
72
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
Bad luck.
73
00:04:29,760 --> 00:04:32,366
The irony is not lost on me
that I would be in a body bag
74
00:04:32,390 --> 00:04:34,350
if it wasn't for your help back there.
75
00:04:36,150 --> 00:04:37,270
Yeah.
76
00:04:38,310 --> 00:04:39,520
My mistake.
77
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
Chelsea!
78
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Shit.
79
00:07:17,850 --> 00:07:19,140
Chelsea!
80
00:07:27,650 --> 00:07:28,546
- You good?
- Yeah.
81
00:07:28,570 --> 00:07:30,466
A real-life showdown, Peter?
82
00:07:30,490 --> 00:07:31,586
Doesn't have to be.
83
00:07:31,610 --> 00:07:34,596
I don't know what hagan told you
to get you to do this, but it's all lies.
84
00:07:34,620 --> 00:07:37,006
Yeah. You're the straight shooter?
85
00:07:37,030 --> 00:07:39,016
The guy that broke into the UN,
86
00:07:39,040 --> 00:07:41,290
stole intelligence, gave
it straight to Monroe?
87
00:07:42,330 --> 00:07:44,500
Hagan is using you, Adam.
88
00:07:45,290 --> 00:07:46,606
Okay? He and the first lady
89
00:07:46,630 --> 00:07:48,986
have been making illegal
deals with Monroe for years.
90
00:07:49,010 --> 00:07:49,936
Bullshit!
91
00:07:49,960 --> 00:07:52,800
Isabel got the hard drive
open, okay? We have proof.
92
00:07:53,380 --> 00:07:56,236
Good men do not hide
behind need-to-know.
93
00:07:56,260 --> 00:07:58,220
Ask him for yourself.
94
00:07:59,140 --> 00:08:01,246
Peter, there's no reasoning with him.
95
00:08:01,270 --> 00:08:02,270
Come on.
96
00:08:04,060 --> 00:08:05,150
Damn it, Adam.
97
00:08:07,520 --> 00:08:08,730
You ready?
98
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Go.
99
00:08:25,330 --> 00:08:27,186
So Raúl zapata and the lfs
100
00:08:27,210 --> 00:08:29,436
had an account to finance
all their terrorist stuff.
101
00:08:29,460 --> 00:08:32,986
And separately, we have
Isabel's father, Jacob Monroe.
102
00:08:33,010 --> 00:08:34,946
- An intelligence broker?
- Yes.
103
00:08:34,970 --> 00:08:37,196
Also kind of terrorist-adjacent.
104
00:08:37,220 --> 00:08:39,236
Killed an FBI agent while abducting me,
105
00:08:39,260 --> 00:08:41,286
had his hands in the UN attack last year.
106
00:08:41,310 --> 00:08:45,166
Also in bed with… Jenny hagan.
107
00:08:45,190 --> 00:08:48,206
He funneled money through
her charity, signature initiative,
108
00:08:48,230 --> 00:08:50,546
and illegally back into
the hagan campaign
109
00:08:50,570 --> 00:08:53,836
as leverage or blackmail, in
exchange for classified intel.
110
00:08:53,860 --> 00:08:56,336
So zapata, Monroe, signature initiative.
111
00:08:56,360 --> 00:08:59,200
What do all these parties
need in order to launder money?
112
00:08:59,780 --> 00:09:01,806
- A bank.
- Very good, Jane.
113
00:09:01,830 --> 00:09:02,926
It's Jill.
114
00:09:02,950 --> 00:09:09,146
In fact, all of these entities used
the same bank, walcott capital.
115
00:09:09,170 --> 00:09:10,976
So, clearly, they had
someone in the bank
116
00:09:11,000 --> 00:09:13,486
to approve the transactions,
make sure they don't get flagged.
117
00:09:13,510 --> 00:09:15,356
They slipped up, which
is where I came in.
118
00:09:15,380 --> 00:09:18,816
We believe the bank paid for
the murders of senator Lansing,
119
00:09:18,840 --> 00:09:21,786
Vernon tyvek, and Mike to
cover up their involvement.
120
00:09:21,810 --> 00:09:23,696
This is based on the
word of a murder suspect?
121
00:09:23,720 --> 00:09:26,576
Self-defense. Also, are you fucking
listening to what we're telling you?
122
00:09:26,600 --> 00:09:27,876
It's all on the drive.
123
00:09:27,900 --> 00:09:29,876
And this is what my
father had on the bank.
124
00:09:29,900 --> 00:09:33,166
We haven't even begun to dig into
the rest of his intelligence operation.
125
00:09:33,190 --> 00:09:37,126
Jesus, if even half of these leaks
are real, this is a very big deal.
126
00:09:37,150 --> 00:09:39,176
Sorry, can I just…
127
00:09:39,200 --> 00:09:43,056
So many allegations against
such high-profile parties
128
00:09:43,080 --> 00:09:45,306
leaves us extremely exposed.
129
00:09:45,330 --> 00:09:49,186
And I'm not even gonna begin
to touch the ethical considerations
130
00:09:49,210 --> 00:09:52,186
of you running after this story,
131
00:09:52,210 --> 00:09:54,236
given that Monroe is your father.
132
00:09:54,260 --> 00:09:57,146
I'll disclose it. It's how I was
able to track everything down.
133
00:09:57,170 --> 00:09:59,116
I agree with Jill. We want this airtight.
134
00:09:59,140 --> 00:10:00,526
It is airtight.
135
00:10:00,550 --> 00:10:02,656
There are over a
thousand folders on there.
136
00:10:02,680 --> 00:10:04,116
It would take months to vet,
137
00:10:04,140 --> 00:10:06,770
and the president is
already trying to cover this up.
138
00:10:07,640 --> 00:10:09,770
I'm not asking to publish the whole thing.
139
00:10:10,270 --> 00:10:12,650
Just a part of it, just
to get the narrative out.
140
00:10:15,110 --> 00:10:17,876
- What do you think, trip?
- What if we put a team on it?
141
00:10:17,900 --> 00:10:19,426
Upload these files to a secure drive
142
00:10:19,450 --> 00:10:22,136
and have a full-time staff of
reporters vetting everything?
143
00:10:22,160 --> 00:10:24,016
- That would take a couple of weeks.
- At least.
144
00:10:24,040 --> 00:10:26,096
Guys, we're talking
about the president here.
145
00:10:26,120 --> 00:10:27,936
Are you making your point or ours?
146
00:10:27,960 --> 00:10:30,396
What if we got some
witnesses to go on record?
147
00:10:30,420 --> 00:10:31,896
Who else is there besides this guy?
148
00:10:31,920 --> 00:10:34,026
There's Chelsea arrington,
a secret service agent
149
00:10:34,050 --> 00:10:36,816
who can attest to the relationship
between Monroe and the first family.
150
00:10:36,840 --> 00:10:38,800
Wait, the one who shot the intruder?
151
00:10:39,380 --> 00:10:41,776
Johnson at the press pool
texted me ten minutes ago.
152
00:10:41,800 --> 00:10:44,116
The white house is calling
her account into question.
153
00:10:44,140 --> 00:10:47,060
They're trying to discredit her.
Like I said, this is a cover-up.
154
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
Trip…
155
00:10:52,770 --> 00:10:54,376
We really should fast-track this.
156
00:10:54,400 --> 00:10:57,166
- Agreed.
- Strongly advise against.
157
00:10:57,190 --> 00:10:58,400
Co-sign.
158
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
Trip, it's your call.
159
00:11:04,580 --> 00:11:06,136
I'm sorry, Isabel.
160
00:11:06,160 --> 00:11:09,080
I'm with the lawyers on
this one. We can't rush this.
161
00:11:15,420 --> 00:11:17,130
They'll be headed to the register.
162
00:11:17,920 --> 00:11:19,606
Peter said they got the drive open.
163
00:11:19,630 --> 00:11:22,510
Listen, I get the feeling that
sutherland's not gonna stop.
164
00:11:25,100 --> 00:11:26,260
I need you to handle him.
165
00:11:27,930 --> 00:11:29,020
Rich, can I…
166
00:11:30,690 --> 00:11:32,650
Can I talk to you as a friend right now?
167
00:11:36,570 --> 00:11:37,456
Go ahead.
168
00:11:37,480 --> 00:11:39,190
Peter said things about you and Jenny
169
00:11:40,440 --> 00:11:41,990
having ties to Monroe.
170
00:11:45,320 --> 00:11:46,426
Yeah, that's right.
171
00:11:46,450 --> 00:11:50,096
Monroe was an early
donor to my campaign.
172
00:11:50,120 --> 00:11:52,936
Guess that makes me part
of the conspiracy in his mind.
173
00:11:52,960 --> 00:11:55,056
- But you're not?
- That's why I called you.
174
00:11:55,080 --> 00:11:58,726
Peter, he can't see past
his own personal trauma.
175
00:11:58,750 --> 00:12:01,696
His father was a traitor, so now he
perceives everyone as an enemy.
176
00:12:01,720 --> 00:12:03,816
He never trusted me.
He never trusted you.
177
00:12:03,840 --> 00:12:05,656
Jesus, Adam, we fucking bled together.
178
00:12:05,680 --> 00:12:07,196
I know. Hey, man, I know.
179
00:12:07,220 --> 00:12:09,470
I'm just looking for clarity, that's all.
180
00:12:11,060 --> 00:12:14,746
It's a matter of national security.
Is that not clarity enough?
181
00:12:14,770 --> 00:12:16,916
"Generals question so we don't have to."
182
00:12:16,940 --> 00:12:19,280
How many times did
you drill that into my head?
183
00:12:20,860 --> 00:12:21,756
Yeah.
184
00:12:21,780 --> 00:12:24,216
Look, I know I'm asking a lot,
185
00:12:24,240 --> 00:12:26,136
but you won't have to do it alone.
186
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
How's that?
187
00:12:28,700 --> 00:12:31,910
You're not the only member of our
old team I brought into night action.
188
00:13:21,420 --> 00:13:23,630
Theo's trying to kill the story,
189
00:13:24,340 --> 00:13:26,356
or at least delay it as long as he can.
190
00:13:26,380 --> 00:13:28,696
- That's good.
- What if they go after him next?
191
00:13:28,720 --> 00:13:30,276
He didn't choose to get involved.
192
00:13:30,300 --> 00:13:31,946
You're doing the right thing.
193
00:13:31,970 --> 00:13:34,060
Sounds like Theo thinks so too.
194
00:13:34,730 --> 00:13:36,190
Seems like a good guy.
195
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
Yeah.
196
00:13:41,570 --> 00:13:42,796
Peter.
197
00:13:42,820 --> 00:13:44,716
God, I'm scared, man.
198
00:13:44,740 --> 00:13:47,820
Just try to think what you'll be
doing when you're through with all this.
199
00:13:49,990 --> 00:13:53,490
I'll be on my couch in my
jammies, stuffing my face with cake.
200
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
Cake?
201
00:13:57,000 --> 00:13:59,306
I'm more of an ice cream guy myself.
202
00:13:59,330 --> 00:14:00,606
Favorite flavor?
203
00:14:00,630 --> 00:14:02,920
Yeah, there was this ice cream bar.
204
00:14:04,340 --> 00:14:05,800
My mom got it for me…
205
00:14:07,380 --> 00:14:09,430
One day when we were at the beach.
206
00:14:12,350 --> 00:14:13,350
It's actually
207
00:14:14,470 --> 00:14:16,060
my last memory I have of her
208
00:14:17,140 --> 00:14:18,350
before she got sick.
209
00:14:23,940 --> 00:14:26,860
Yeah, it was… I don't know, it was red.
210
00:14:27,650 --> 00:14:31,546
Had all these, like, crunchy
things all over it. It was good.
211
00:14:31,570 --> 00:14:33,256
What was the name of it?
212
00:14:33,280 --> 00:14:34,716
I can't remember.
213
00:14:34,740 --> 00:14:38,976
It was strawberry or
raspberry something.
214
00:14:40,670 --> 00:14:44,750
Had this logo, this little
blue cow on the front.
215
00:14:46,420 --> 00:14:49,356
I always keep my eye
open for it. It's just…
216
00:14:49,380 --> 00:14:50,356
That good?
217
00:14:50,380 --> 00:14:52,510
Honestly, I can't even remember.
218
00:14:56,270 --> 00:14:58,810
Maybe I'm just hung up
219
00:14:59,310 --> 00:15:00,850
on how I felt that day.
220
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
Yeah.
221
00:15:07,860 --> 00:15:09,966
- Where are you guys?
- Still at the register.
222
00:15:09,990 --> 00:15:11,296
We're on our way back.
223
00:15:11,320 --> 00:15:14,136
Stay there, tell security not
to let anyone in the building.
224
00:15:14,160 --> 00:15:15,506
Stay away from the windows.
225
00:15:15,530 --> 00:15:16,806
The whole building is windows.
226
00:15:16,830 --> 00:15:18,806
- Adam tried to kill Chelsea.
- What?
227
00:15:18,830 --> 00:15:19,726
Are you both okay?
228
00:15:19,750 --> 00:15:22,266
Yeah, but the president's tying
up loose ends, which means…
229
00:15:22,290 --> 00:15:23,556
- He's coming after us.
- Yeah.
230
00:15:23,580 --> 00:15:26,276
- Where you at with the story?
- My bosses won't publish it.
231
00:15:26,300 --> 00:15:28,186
Not without vetting the
drive, which could take weeks.
232
00:15:28,210 --> 00:15:29,146
Did you tell them...
233
00:15:29,170 --> 00:15:30,986
I told them everything.
They won't publish it.
234
00:15:31,010 --> 00:15:34,370
- What if you got a source to go on record?
- Jay and Chelsea aren't enough. I tried.
235
00:15:37,430 --> 00:15:38,656
What about the banker?
236
00:15:38,680 --> 00:15:41,940
There's evidence on that hard
drive that might convince her to talk.
237
00:15:44,060 --> 00:15:45,286
Excuse me, Evan.
238
00:15:45,310 --> 00:15:47,666
What if I get someone from
walcott capital on the record?
239
00:15:47,690 --> 00:15:49,716
- Who?
- Freya Myers, a private banker.
240
00:15:49,740 --> 00:15:51,506
If I got her confirming all of this,
241
00:15:51,530 --> 00:15:53,426
will you get us cross-platform
coverage tonight?
242
00:15:53,450 --> 00:15:54,466
That's a very big if.
243
00:15:54,490 --> 00:15:56,056
But if I do, will you run it?
244
00:15:56,080 --> 00:15:58,790
I'd have to check with trip.
But yeah, that might work.
245
00:16:00,290 --> 00:16:02,386
- Peter, it's on.
- Great.
246
00:16:02,410 --> 00:16:04,290
Find out where she
is. We'll come to you.
247
00:16:05,130 --> 00:16:08,776
Renee asked me to reach out to you
specifically because there's an addendum.
248
00:16:08,800 --> 00:16:10,946
It's big. You'll wanna break the full story.
249
00:16:10,970 --> 00:16:13,260
So we just need you to hold off for...
250
00:16:14,640 --> 00:16:16,930
no, no, no. I understand
this is last-minute.
251
00:16:17,430 --> 00:16:19,560
Well, how… how long
can you hold the story?
252
00:16:20,640 --> 00:16:22,730
A couple of hours? Come on, rina.
253
00:16:24,690 --> 00:16:28,126
Great, great. No, I promise you'll
be the first one I'll call. Thank you.
254
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
Okay…
255
00:16:33,990 --> 00:16:35,586
Hey, Samantha, it's Theo.
256
00:16:35,610 --> 00:16:38,846
I'm calling on Renee's behalf
about the arrington story. I was hop...
257
00:16:38,870 --> 00:16:39,870
what are you doing?
258
00:16:40,580 --> 00:16:42,636
Samantha, I'm gonna
have to call you right back.
259
00:16:42,660 --> 00:16:44,766
- Hey.
- Are you serious right now?
260
00:16:44,790 --> 00:16:46,726
The story's bullshit,
Renee, and you know it.
261
00:16:46,750 --> 00:16:47,920
I'm calling security.
262
00:16:48,420 --> 00:16:49,630
Don't bother.
263
00:16:50,130 --> 00:16:51,130
I quit.
264
00:16:57,590 --> 00:16:59,810
Hey, Samantha, it's
Theo. Sorry about that.
265
00:17:00,680 --> 00:17:03,076
We'll get the account set up and running.
266
00:17:03,100 --> 00:17:04,866
And I will be sure to let you know
267
00:17:04,890 --> 00:17:07,560
next time my associates
pass through Moscow.
268
00:17:09,150 --> 00:17:10,570
Yeah.
269
00:17:11,400 --> 00:17:12,780
Okay, you as well.
270
00:17:13,360 --> 00:17:14,256
Yes?
271
00:17:14,280 --> 00:17:16,990
Evening, miss Myers. There's
a miss de Leon to see you.
272
00:17:17,570 --> 00:17:19,450
Says she works with a Jacob Monroe.
273
00:17:24,580 --> 00:17:27,040
Give me five minutes, then send her up.
274
00:17:28,500 --> 00:17:31,356
Fold it, spin it. Good.
275
00:17:31,380 --> 00:17:32,856
Now, you do all of them like that,
276
00:17:32,880 --> 00:17:35,196
there'll be more than enough
room for the PlayStation.
277
00:17:35,220 --> 00:17:36,816
Did you learn this at work?
278
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Scouts.
279
00:17:41,640 --> 00:17:43,156
- Yes?
- Where the fuck are you?
280
00:17:43,180 --> 00:17:46,286
The journalist that you
claim to have taken care of
281
00:17:46,310 --> 00:17:47,786
is at my doorstep.
282
00:17:47,810 --> 00:17:49,836
- I see.
- I don't need you to see.
283
00:17:49,860 --> 00:17:51,770
I need you to do.
284
00:17:52,480 --> 00:17:54,666
I can stall her. How quick
can you get to the east side?
285
00:17:54,690 --> 00:17:56,376
I'm not gonna be able to make it.
286
00:17:56,400 --> 00:17:58,716
- I'm no longer working this job.
- What?
287
00:17:58,740 --> 00:18:00,796
You were paid triple for your services.
288
00:18:00,820 --> 00:18:03,636
And that payment has just
been returned to you in full,
289
00:18:03,660 --> 00:18:04,950
less some incidentals.
290
00:18:05,540 --> 00:18:07,636
We had a deal.
291
00:18:07,660 --> 00:18:11,356
The only reason that I answered this
call was out of professional courtesy
292
00:18:11,380 --> 00:18:15,356
to inform you that I have withdrawn
from this field of work entirely.
293
00:18:15,380 --> 00:18:17,526
I hope we can part on good terms.
294
00:18:17,550 --> 00:18:21,156
What? You're… you're
having a goddamn midlife crisis
295
00:18:21,180 --> 00:18:23,236
in the middle of a job?
296
00:18:23,260 --> 00:18:24,696
More of an awakening.
297
00:18:24,720 --> 00:18:26,286
Listen, I need you right now.
298
00:18:26,310 --> 00:18:27,656
Are you coming or not?
299
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
I am not.
300
00:18:32,190 --> 00:18:34,270
You listen to me right now, you asshole.
301
00:18:36,110 --> 00:18:39,676
You are not the only
number in my contacts.
302
00:18:39,700 --> 00:18:42,346
But if you decide to screw me,
303
00:18:42,370 --> 00:18:46,096
then you and every single person
that you have ever cared about
304
00:18:46,120 --> 00:18:50,670
better start looking over
your fucking shoulders!
305
00:18:53,710 --> 00:18:55,340
You have a nice evening now.
306
00:18:59,970 --> 00:19:01,276
Everything okay?
307
00:19:01,300 --> 00:19:02,800
Better than ever.
308
00:19:07,060 --> 00:19:09,206
Hi. I'm sorry for intruding.
309
00:19:09,230 --> 00:19:10,980
- I'm Isabel...
- Isabel de Leon.
310
00:19:11,560 --> 00:19:14,570
I loved your last piece
in the register. Come in.
311
00:19:17,990 --> 00:19:22,256
Wow. So this is what life is
like from the eightieth floor.
312
00:19:22,280 --> 00:19:23,426
Wanna know a little secret?
313
00:19:23,450 --> 00:19:26,240
Anything above the
fiftieth looks the same.
314
00:19:27,950 --> 00:19:29,580
What can I do for you?
315
00:19:30,370 --> 00:19:33,516
I was hoping you'd sit down for an
interview regarding Jacob Monroe.
316
00:19:33,540 --> 00:19:36,856
I'm so sorry. I have a
policy to not discuss clients.
317
00:19:36,880 --> 00:19:38,566
So he was your client, then?
318
00:19:38,590 --> 00:19:39,840
I didn't say that.
319
00:19:41,010 --> 00:19:43,156
- He kept meticulous records.
- "Kept"?
320
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
He's dead.
321
00:19:46,600 --> 00:19:48,890
I'm so sorry to hear that.
322
00:19:49,980 --> 00:19:52,390
I'm sure. But he did
leave something behind.
323
00:19:53,520 --> 00:19:55,246
An online drive.
324
00:19:55,270 --> 00:19:58,206
Every financial
transaction he ever made.
325
00:19:58,230 --> 00:20:00,546
Emails, texts, audio recordings.
326
00:20:00,570 --> 00:20:01,756
So many audio recordings
327
00:20:01,780 --> 00:20:04,386
I'm beginning to think he
was always wearing a wire.
328
00:20:04,410 --> 00:20:08,346
And there's evidence linking
you and your financial institution
329
00:20:08,370 --> 00:20:10,096
to money laundering.
330
00:20:10,120 --> 00:20:11,266
For Jacob Monroe,
331
00:20:11,290 --> 00:20:14,516
for Raúl zapata and the lfs
via David hut son's casino,
332
00:20:14,540 --> 00:20:17,790
and for the first lady via her charity.
333
00:20:18,710 --> 00:20:20,510
You can go ahead and take a look.
334
00:20:28,890 --> 00:20:30,826
- Good evening.
- Yeah, you too, boss.
335
00:20:30,850 --> 00:20:33,640
Sorry, I just need you to
sign in. Who you here to see?
336
00:20:35,020 --> 00:20:36,536
Freya Myers in the penthouse.
337
00:20:36,560 --> 00:20:38,956
Got it. Just gotta call up.
338
00:20:38,980 --> 00:20:42,086
Actually, we were hoping
this could be a surprise.
339
00:20:42,110 --> 00:20:44,966
Everything has already been
uploaded to a secure drop box.
340
00:20:44,990 --> 00:20:47,006
Over the next two weeks,
reporters at the register
341
00:20:47,030 --> 00:20:50,240
and outlets around the globe will
be combing through it to corroborate.
342
00:20:50,830 --> 00:20:53,846
And then come the indictments,
the trials, the convictions.
343
00:20:53,870 --> 00:20:57,250
And if you're lucky, your own
private cell with an en suite.
344
00:20:59,630 --> 00:21:01,896
- What are you smiling at?
- You.
345
00:21:01,920 --> 00:21:05,106
The tough-knuckled
reporter bringing truth to light.
346
00:21:05,130 --> 00:21:06,406
It's adorable.
347
00:21:06,430 --> 00:21:07,946
- I have proof.
- No.
348
00:21:07,970 --> 00:21:10,866
You have accusations
buried in spreadsheets
349
00:21:10,890 --> 00:21:12,996
that it would take an mba to understand.
350
00:21:13,020 --> 00:21:14,826
And who's to say
351
00:21:14,850 --> 00:21:18,560
that these are not forgeries
manufactured by our competitors?
352
00:21:20,070 --> 00:21:21,046
It's the truth.
353
00:21:21,070 --> 00:21:24,440
Truth is just an opinion
dressed up the right way.
354
00:21:25,110 --> 00:21:27,296
A reporter, of all people,
should understand that.
355
00:21:27,320 --> 00:21:29,046
You can't hide from this.
356
00:21:29,070 --> 00:21:30,370
I don't have to hide.
357
00:21:31,540 --> 00:21:35,266
Bad people take advantage of
financial institutions all the time.
358
00:21:35,290 --> 00:21:38,750
And fortunately, it always
ends the same way.
359
00:21:39,460 --> 00:21:41,226
The bank gets investigated,
360
00:21:41,250 --> 00:21:45,606
we pay a speeding ticket, and
then everyone just gets back to work.
361
00:21:45,630 --> 00:21:47,566
You've really thought
this through, haven't you?
362
00:21:47,590 --> 00:21:49,850
And it took me all of three seconds.
363
00:21:50,510 --> 00:21:52,890
I hope you have a wonderful
evening, miss de Leon.
364
00:21:54,020 --> 00:21:55,890
Good luck with that story.
365
00:21:56,640 --> 00:21:58,730
Don't you wanna know
how Jacob Monroe died?
366
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
He was murdered
367
00:22:01,770 --> 00:22:02,900
by a professional.
368
00:22:04,740 --> 00:22:06,296
Not by one of yours.
369
00:22:06,320 --> 00:22:09,870
No, this one was sent by the
president to cover up his wife's crimes.
370
00:22:10,740 --> 00:22:12,660
They killed him to keep him from talking.
371
00:22:13,580 --> 00:22:17,750
What do you think they'll do to the banker
who helped process all the illicit funds?
372
00:22:26,210 --> 00:22:27,236
Who is it?
373
00:22:27,260 --> 00:22:29,446
Hey, miss Myers. It's maintenance.
374
00:22:29,470 --> 00:22:31,406
We think there might be
a leak in your apartment.
375
00:22:31,430 --> 00:22:33,220
Mind if we come in
and take a quick look?
376
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
Do you know them?
377
00:22:36,480 --> 00:22:38,666
Could you come back tomorrow, please?
378
00:22:38,690 --> 00:22:41,836
Sorry. No can do.
379
00:22:41,860 --> 00:22:45,730
See, it's leaking into the apartment
down below, so it's kind of urgent.
380
00:22:46,320 --> 00:22:48,030
- We need to hide.
- Miss Myers?
381
00:22:49,700 --> 00:22:51,030
Miss Myers!
382
00:22:55,790 --> 00:22:56,790
Stay here.
383
00:23:17,640 --> 00:23:19,206
Is there another way out of here?
384
00:23:19,230 --> 00:23:21,140
There's another elevator upstairs.
385
00:23:29,820 --> 00:23:30,860
Where's your phone?
386
00:23:31,700 --> 00:23:33,700
I left it in the other part of the apartment.
387
00:23:34,530 --> 00:23:36,030
Good. Dial your number.
388
00:24:09,690 --> 00:24:11,150
Upstairs, now!
389
00:24:49,230 --> 00:24:51,570
Shit, they took the second elevator!
390
00:25:01,240 --> 00:25:03,686
Peter, they broke into the
apartment. They're trying to kill us.
391
00:25:03,710 --> 00:25:05,306
- Hold on. Who?
- I don't know.
392
00:25:05,330 --> 00:25:06,856
They had guns and ear things.
393
00:25:06,880 --> 00:25:08,316
And they just left? Are you okay?
394
00:25:08,340 --> 00:25:10,526
Freya got away. They went after her.
395
00:25:10,550 --> 00:25:12,776
- We need to find her before they do.
- Are you close?
396
00:25:12,800 --> 00:25:14,196
I'm heading downstairs now.
397
00:25:14,220 --> 00:25:16,880
I'll meet... Isabel.
398
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Shit.
399
00:25:28,310 --> 00:25:29,360
Peter.
400
00:25:33,490 --> 00:25:35,150
- Take this.
- What about you?
401
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
Put it down.
402
00:25:44,200 --> 00:25:46,056
Drop it. Now.
403
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Move.
404
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
I got the reporter.
405
00:25:55,880 --> 00:25:58,566
Excuse me. I need your phone, please.
406
00:25:58,590 --> 00:26:01,010
No, it's not like that. I can pay you.
407
00:26:22,080 --> 00:26:23,426
She's inside grand central.
408
00:26:23,450 --> 00:26:25,370
This is Adam. I'm two minutes out.
409
00:26:25,870 --> 00:26:28,016
Help!
410
00:26:28,040 --> 00:26:29,266
- Chelsea!
- Where'd the guy go?
411
00:26:29,290 --> 00:26:31,080
I don't know! He cuffed
me and then he left!
412
00:26:34,800 --> 00:26:36,010
Turn around.
413
00:26:39,050 --> 00:26:40,050
Slowly.
414
00:26:42,600 --> 00:26:43,720
Drop it over there.
415
00:26:50,230 --> 00:26:52,060
Now put your hands on the railing.
416
00:27:09,370 --> 00:27:10,936
No!
417
00:27:10,960 --> 00:27:12,670
God!
418
00:27:15,170 --> 00:27:16,170
No!
419
00:27:16,800 --> 00:27:19,106
No! No!
420
00:27:19,130 --> 00:27:21,236
Help!
421
00:27:21,260 --> 00:27:24,180
No, he's gonna kill her! Help! Hel...
422
00:27:44,820 --> 00:27:46,556
Attention, customers,
423
00:27:46,580 --> 00:27:49,176
for your safety and the safety of others,
424
00:27:49,200 --> 00:27:55,316
please do not sit on the floor or
stairs in grand central terminal.
425
00:27:55,340 --> 00:27:57,460
Thank you for your cooperation.
426
00:28:03,800 --> 00:28:06,526
Needle in a haystack
here. I need extra eyes.
427
00:28:06,550 --> 00:28:07,946
I just got here.
428
00:28:07,970 --> 00:28:08,866
Okay.
429
00:28:08,890 --> 00:28:11,100
She's wearing a gray
sweatshirt and slippers.
430
00:28:19,280 --> 00:28:21,926
Excuse me, sir. Excuse
me. Excuse me. FBI.
431
00:28:21,950 --> 00:28:25,200
We got a situation developing.
I'm gonna need your help.
432
00:28:26,370 --> 00:28:28,636
Officer! Thank god!
433
00:28:28,660 --> 00:28:31,040
Ma'am, I need you to stay where you are.
434
00:28:32,120 --> 00:28:33,330
Turn around.
435
00:28:35,580 --> 00:28:38,140
I got eyes on the suspect. She's
heading into the east corridor.
436
00:28:39,840 --> 00:28:42,630
I'm here to help. Do not scream.
Put this on. Put the hood up.
437
00:28:47,800 --> 00:28:48,696
Hey.
438
00:28:48,720 --> 00:28:50,246
I'm with Isabel. Where are you?
439
00:28:50,270 --> 00:28:52,706
- I've got Freya.
- Great. We're heading to the register.
440
00:28:52,730 --> 00:28:55,060
- We'll meet you there.
- Where are you taking me?
441
00:28:57,480 --> 00:28:59,230
She's found a friend.
442
00:29:00,230 --> 00:29:03,046
They're headed to the
subway. Proceed with caution.
443
00:29:03,070 --> 00:29:04,150
Are you coming?
444
00:29:05,780 --> 00:29:08,806
I will meet you there. I think
I know where they're going.
445
00:29:08,830 --> 00:29:11,580
Block all the exits at
the 28th street station.
446
00:29:12,160 --> 00:29:13,976
And that's how senator
Lansing was involved.
447
00:29:14,000 --> 00:29:15,346
What about the casino?
448
00:29:15,370 --> 00:29:18,816
We went over the casino, Dan. Ask
a colleague that was paying attention.
449
00:29:18,840 --> 00:29:20,276
You guys okay? What happened?
450
00:29:20,300 --> 00:29:23,186
We're okay. Get the
studio ready for the stream.
451
00:29:23,210 --> 00:29:24,720
- Where's your source?
- On her way.
452
00:29:25,510 --> 00:29:27,340
- I hope.
- Peter will get her here.
453
00:29:28,470 --> 00:29:29,946
We'll get off at the next stop.
454
00:29:29,970 --> 00:29:32,140
Financial register's
just a few blocks away.
455
00:29:33,890 --> 00:29:35,866
Yeah, I'm not talking to your friend.
456
00:29:35,890 --> 00:29:37,916
I'll figure a way out of
this. I've done it before.
457
00:29:37,940 --> 00:29:39,456
This isn't a couple hired guns.
458
00:29:39,480 --> 00:29:41,496
You're up against the
might of the executive branch
459
00:29:41,520 --> 00:29:42,506
of the U.S. government.
460
00:29:42,530 --> 00:29:44,780
Now, maybe you make
it to your private jet.
461
00:29:45,280 --> 00:29:47,490
But I bet a bullet finds you first.
462
00:29:50,030 --> 00:29:51,030
Shit.
463
00:30:03,880 --> 00:30:08,380
Listen, come with me or
go with them. It's your choice.
464
00:30:20,270 --> 00:30:22,360
I might know another
way out of here. Come on.
465
00:30:32,990 --> 00:30:36,426
There's an entrance here that was
connected to the old park Avenue bank.
466
00:30:36,450 --> 00:30:38,080
It was my first job out of college.
467
00:30:39,250 --> 00:30:43,000
Yeah, it's just on the other side of
this. It comes right out near the register.
468
00:32:38,370 --> 00:32:39,370
All right.
469
00:32:39,790 --> 00:32:42,660
Okay. Come on. Come on.
470
00:32:43,370 --> 00:32:45,670
- How much further?
- There, register's across the street.
471
00:32:53,720 --> 00:32:55,486
Wait. Wait, wait, wait.
472
00:32:55,510 --> 00:32:58,236
- I know you don't wanna do this, man.
- You've known me a week.
473
00:32:58,260 --> 00:32:59,326
That's long enough to know
474
00:32:59,350 --> 00:33:02,786
that if you wanted to kill me, that
bullet would've hit me in the head.
475
00:33:02,810 --> 00:33:03,980
Next one will.
476
00:33:05,600 --> 00:33:08,666
Hagan is not a soldier anymore, Adam.
477
00:33:08,690 --> 00:33:11,416
He's a politician. He's a liar. Okay?
478
00:33:11,440 --> 00:33:13,586
He's using you to cover his tracks.
479
00:33:13,610 --> 00:33:15,336
He's telling the truth.
480
00:33:15,360 --> 00:33:19,006
Monroe and the first lady illegally
laundered millions into his campaign.
481
00:33:19,030 --> 00:33:20,056
I helped them do it.
482
00:33:20,080 --> 00:33:21,700
Look at me.
483
00:33:22,790 --> 00:33:24,750
Look at me, Adam.
484
00:33:26,670 --> 00:33:28,840
I've been where you are, okay?
485
00:33:30,000 --> 00:33:33,276
That voice in your head
that's telling you it's all bullshit,
486
00:33:33,300 --> 00:33:35,550
listen to it, please.
487
00:33:38,850 --> 00:33:39,850
Don't.
488
00:33:41,720 --> 00:33:43,430
Next one's yours, Peter.
489
00:33:44,980 --> 00:33:46,060
Yeah.
490
00:33:49,860 --> 00:33:51,770
You willing to die for this?
491
00:34:47,210 --> 00:34:48,210
Chelsea.
492
00:34:53,880 --> 00:34:55,276
- Peter.
- Hey.
493
00:34:55,300 --> 00:34:57,396
- He's been shot.
- I got him.
494
00:34:57,420 --> 00:34:59,590
Take her upstairs. Take her upstairs.
495
00:35:01,510 --> 00:35:03,156
We're going live as soon as you're ready.
496
00:35:03,180 --> 00:35:04,890
- Fuck.
- Easy. Take it easy.
497
00:35:08,890 --> 00:35:11,166
Is there a, first aid kit or something?
498
00:35:11,190 --> 00:35:12,940
I think we can do better than that.
499
00:35:16,530 --> 00:35:18,280
Just so we're clear…
500
00:35:19,490 --> 00:35:22,506
I will tell you everything I know
about the hagans, but the rest...
501
00:35:22,530 --> 00:35:24,620
that's all I need from you, for now.
502
00:35:27,040 --> 00:35:28,200
God, how do I look?
503
00:35:29,210 --> 00:35:30,306
Adorable.
504
00:35:30,330 --> 00:35:31,750
Okay, here we go.
505
00:35:35,920 --> 00:35:38,590
Is it possible your bank
was used to launder money?
506
00:35:40,590 --> 00:35:41,840
Like any other bank.
507
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
Is that a yes?
508
00:35:46,180 --> 00:35:47,180
Yes.
509
00:35:48,270 --> 00:35:51,286
"The lion thought it might be
as well to frighten the wizard,
510
00:35:51,310 --> 00:35:54,876
so he gave a loud roar, which
was so fierce and dreadful…
511
00:35:54,900 --> 00:35:56,996
- Excuse me, Mr. President.
- …that Toto jumped away..."
512
00:35:57,020 --> 00:35:58,860
- Yes?
- There's something you need to see.
513
00:36:05,660 --> 00:36:07,490
Okay, you guys keep reading, okay?
514
00:36:12,040 --> 00:36:13,896
And how did you first meet the hagans?
515
00:36:13,920 --> 00:36:15,840
I've actually never met them.
516
00:36:16,340 --> 00:36:18,026
But the first lady's nonprofit
517
00:36:18,050 --> 00:36:22,566
has been a client of the
bank for almost two years.
518
00:36:22,590 --> 00:36:24,866
So you've never spoken to them directly?
519
00:36:24,890 --> 00:36:25,776
No.
520
00:36:25,800 --> 00:36:29,446
That would defeat the purpose of
my shadow division within walcott.
521
00:36:29,470 --> 00:36:32,786
And when did you first suspect that
the first lady was using her nonprofit
522
00:36:32,810 --> 00:36:34,326
to violate campaign finance laws
523
00:36:34,350 --> 00:36:37,020
and launder money into
her husband's campaign?
524
00:36:41,150 --> 00:36:42,740
I didn't suspect.
525
00:36:44,200 --> 00:36:48,426
I knew exactly what she wanted
when she sought my services.
526
00:36:48,450 --> 00:36:52,016
And do you have proof of the
first lady's criminal intentions?
527
00:36:52,040 --> 00:36:55,306
If congress and the
U.S. department of justice
528
00:36:55,330 --> 00:36:58,766
are interested in reaching
an understanding with me,
529
00:36:58,790 --> 00:37:02,106
I would happily disclose
everything I know
530
00:37:02,130 --> 00:37:05,550
about the hagans and
their criminal conduct.
531
00:37:16,060 --> 00:37:18,206
This comes after the bombshell reporting
532
00:37:18,230 --> 00:37:20,836
from the financial
journalist, Isabel de Leon,
533
00:37:20,860 --> 00:37:24,256
who exposed these secrets after
investigating the business dealings
534
00:37:24,280 --> 00:37:27,216
of her estranged father, Jacob Monroe.
535
00:37:27,240 --> 00:37:30,466
Today, I'm joined by the man
who helped her on her journey.
536
00:37:30,490 --> 00:37:32,096
Welcome, Jay batra.
537
00:37:32,120 --> 00:37:33,886
Thanks, Ali. It's great to be here.
538
00:37:33,910 --> 00:37:36,226
Jay, you were working as
a… a government analyst,
539
00:37:36,250 --> 00:37:37,936
just going about your day,
540
00:37:37,960 --> 00:37:39,726
when something suspicious pops up.
541
00:37:39,750 --> 00:37:42,106
And that starts you down a clue trail.
542
00:37:42,130 --> 00:37:43,186
Walk me through this.
543
00:37:43,210 --> 00:37:45,276
You know what? It's easier if I show you.
544
00:37:45,300 --> 00:37:46,300
Okay.
545
00:37:52,350 --> 00:37:53,680
So that's me.
546
00:38:06,950 --> 00:38:10,256
- What do you think she's singing about?
- Man. …
547
00:38:10,280 --> 00:38:13,806
If I had to guess, there's a
guy, he's in a really tough spot,
548
00:38:13,830 --> 00:38:15,120
who's alone.
549
00:38:16,540 --> 00:38:19,380
He didn't know who he could
turn to, who he could trust.
550
00:38:20,210 --> 00:38:22,316
And then she came along.
551
00:38:22,340 --> 00:38:24,460
She helped him make
sense of some stuff,
552
00:38:25,050 --> 00:38:27,170
and, together, they made things right.
553
00:38:27,760 --> 00:38:28,970
Is that so?
554
00:38:29,470 --> 00:38:31,760
I think that's what she said
before she started singing.
555
00:38:34,220 --> 00:38:36,310
- How are you feeling?
- Doing all right.
556
00:38:37,440 --> 00:38:41,730
My hand's better, but my
leg still needs to heal up a bit.
557
00:38:43,020 --> 00:38:45,626
I've been reading all
your articles. They're great.
558
00:38:45,650 --> 00:38:47,740
You're doing a really
good job. I'm proud of you.
559
00:38:49,910 --> 00:38:51,506
You really covered everything.
560
00:38:51,530 --> 00:38:52,846
I mean, almost everything.
561
00:38:52,870 --> 00:38:54,926
You were the only one who
made a deal with my father
562
00:38:54,950 --> 00:38:56,870
who was actually trying to help people.
563
00:38:58,000 --> 00:38:59,420
You weren't the story.
564
00:39:00,250 --> 00:39:03,630
It must be nice being able to
put, you know, words to everything.
565
00:39:04,300 --> 00:39:07,026
And not just, you know, the
scandal or the stuff with your dad,
566
00:39:07,050 --> 00:39:09,800
but, sorting through all the lies,
567
00:39:10,590 --> 00:39:11,816
telling your story.
568
00:39:11,840 --> 00:39:13,140
That's not my story.
569
00:39:14,680 --> 00:39:16,350
My story is still being written.
570
00:39:17,270 --> 00:39:18,350
So is yours.
571
00:39:20,900 --> 00:39:21,996
What's next for you?
572
00:39:22,020 --> 00:39:24,956
I'm thinking about going to
Barcelona for a few months.
573
00:39:24,980 --> 00:39:26,296
Barcelona? Wow.
574
00:39:26,320 --> 00:39:27,860
Sounds nice.
575
00:39:28,360 --> 00:39:30,360
- Business? Pleasure?
- A little bit of both.
576
00:39:31,240 --> 00:39:33,176
Trying to find some balance.
577
00:39:33,200 --> 00:39:36,580
Yeah, balance, sounds great.
578
00:39:37,950 --> 00:39:38,950
What about you?
579
00:39:39,540 --> 00:39:40,540
What's next for you?
580
00:39:45,000 --> 00:39:46,476
All right, let's talk music.
581
00:39:46,500 --> 00:39:49,146
So live band brings the energy,
582
00:39:49,170 --> 00:39:51,276
but then you're sort of
committing to a single vibe.
583
00:39:51,300 --> 00:39:53,736
You know, I… I have an idea.
584
00:39:53,760 --> 00:39:55,300
No.
585
00:39:56,390 --> 00:39:59,020
What if we just took off
and went somewhere?
586
00:40:00,180 --> 00:40:03,246
- You mean, what, like elope?
- Yeah.
587
00:40:03,270 --> 00:40:04,996
We could make it
official at the courthouse
588
00:40:05,020 --> 00:40:08,860
and then just hop on a
plane to Belize or something.
589
00:40:11,150 --> 00:40:12,660
I love you so much.
590
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
I love you too.
591
00:40:14,910 --> 00:40:16,580
But I will have my goddamn wedding.
592
00:40:18,080 --> 00:40:20,386
Okay. In that case, dj.
593
00:40:20,410 --> 00:40:22,476
Dj it is. All right, so with the pictures,
594
00:40:22,500 --> 00:40:26,420
I'm thinking like less editorial,
more photojournalistic…
595
00:40:35,340 --> 00:40:36,616
What a shit show.
596
00:40:36,640 --> 00:40:37,640
Tell me about it.
597
00:40:39,180 --> 00:40:42,076
That all seems like poor decision-making
598
00:40:42,100 --> 00:40:44,746
or just a distinct lack of ethics.
599
00:40:44,770 --> 00:40:46,690
I would have to agree with that.
600
00:40:48,480 --> 00:40:50,296
- Are you waiting for someone?
- Why?
601
00:40:50,320 --> 00:40:52,796
Well, I'm about to order a stiff drink,
602
00:40:52,820 --> 00:40:55,586
and if you are waiting for someone,
then I will content myself to...
603
00:40:55,610 --> 00:40:56,740
I'm not…
604
00:40:57,780 --> 00:40:59,490
Waiting for somebody.
605
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Henry.
606
00:41:03,120 --> 00:41:05,500
- Nina.
- Lovely to meet you.
607
00:41:07,080 --> 00:41:08,170
All right, then.
608
00:41:09,380 --> 00:41:10,380
What'll it be?
609
00:41:11,920 --> 00:41:13,470
A perfect Martini.
610
00:41:15,510 --> 00:41:16,510
Perfect.
611
00:41:21,720 --> 00:41:23,140
I'll be right with you.
612
00:41:27,230 --> 00:41:28,560
Hey.
613
00:41:30,320 --> 00:41:31,320
Whoa!
614
00:41:32,360 --> 00:41:33,860
Sorry that took so long.
615
00:41:34,360 --> 00:41:35,360
It's okay.
616
00:41:35,990 --> 00:41:37,950
- Can we get some fudge?
- Sure can.
617
00:41:39,530 --> 00:41:41,016
There's something I keep wondering.
618
00:41:41,040 --> 00:41:44,306
If a king cobra encountered
a komodo dragon in the wild,
619
00:41:44,330 --> 00:41:45,226
who would win?
620
00:41:45,250 --> 00:41:47,670
That is a great question. Go long.
621
00:42:01,010 --> 00:42:03,076
It'll take a minute for the dust to settle,
622
00:42:03,100 --> 00:42:06,310
but we started a review
process for all night agents.
623
00:42:07,270 --> 00:42:09,480
- Are you cleaning house?
- Scrubbing it.
624
00:42:12,150 --> 00:42:14,256
I was thinking about
asking for an extension.
625
00:42:14,280 --> 00:42:15,990
- Till the leg heals?
- Maybe longer.
626
00:42:18,160 --> 00:42:20,070
Someone once told me
627
00:42:20,570 --> 00:42:21,870
that the best agents
628
00:42:22,450 --> 00:42:25,096
know how to find balance in their lives.
629
00:42:25,120 --> 00:42:26,346
Thinking I should find some.
630
00:42:26,370 --> 00:42:28,870
Whoever that someone is, you
should listen to them more often.
631
00:42:31,960 --> 00:42:34,630
I'm thinking about the
request you made for a partner.
632
00:42:35,170 --> 00:42:36,760
I think I have a candidate in mind.
633
00:42:37,380 --> 00:42:38,590
Who?
634
00:42:39,090 --> 00:42:40,760
I thought you were taking a break.
635
00:42:42,010 --> 00:42:43,010
Yeah.
636
00:42:43,850 --> 00:42:46,286
When you're ready… I know the number.
637
00:42:46,310 --> 00:42:47,560
You be good, Peter.
638
00:42:58,200 --> 00:43:00,086
- And one for you.
- Thank you.
639
00:43:00,110 --> 00:43:01,450
You're welcome.
640
00:43:15,170 --> 00:43:17,010
Hey. What's it gonna be?
45423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.