All language subtitles for The.Night.Agent.S03E04-Orion.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,606
About a month ago, our office received
a bunch of suspicious activity reports.
2
00:00:12,630 --> 00:00:13,946
What was in the reports?
3
00:00:13,970 --> 00:00:17,366
Multiple large money transfers
from several American companies
4
00:00:17,390 --> 00:00:18,406
to a crypto wallet.
5
00:00:18,430 --> 00:00:19,536
It was strange.
6
00:00:19,560 --> 00:00:22,286
Jay batra was a suspect
in a murder investigation,
7
00:00:22,310 --> 00:00:23,746
and I was sent to track him down.
8
00:00:23,770 --> 00:00:26,836
- You don't know where he is, do you?
- Please, you can help me.
9
00:00:26,860 --> 00:00:27,956
Heroes in healing?
10
00:00:27,980 --> 00:00:30,126
They're, a nonprofit for injured vets,
11
00:00:30,150 --> 00:00:32,836
which seemed legit until I
started flagging their activity.
12
00:00:32,860 --> 00:00:34,716
Heroes in healing donates millions
13
00:00:34,740 --> 00:00:37,136
to senator George Lansing's
super pac each year.
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,006
The senator was lying to Mike about it.
15
00:00:39,030 --> 00:00:40,516
- But why?
- Let's ask him.
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,620
What's your poison?
17
00:00:48,290 --> 00:00:50,646
- Who are you?
- The president sent me.
18
00:00:50,670 --> 00:00:51,736
I'm your new partner.
19
00:00:51,760 --> 00:00:56,526
Chelsea arrington, I don't wanna go
another day without you by my side.
20
00:00:56,550 --> 00:00:59,076
Woo-hoo!
21
00:00:59,100 --> 00:01:01,906
- Did you see the Butler come by this way?
- No, ma'am.
22
00:01:01,930 --> 00:01:02,996
Mrs. Hagan?
23
00:01:03,020 --> 00:01:04,770
He's got a gun!
24
00:01:05,850 --> 00:01:07,206
There's no gun on the guy.
25
00:01:07,230 --> 00:01:08,610
- What?
- He's unarmed.
26
00:01:24,620 --> 00:01:26,846
Theo, come on, give me something.
27
00:01:26,870 --> 00:01:29,516
Okay, what about, "I used to be a snack,
28
00:01:29,540 --> 00:01:32,856
but now I'm a happy meal
'cause I come with toys and kids"?
29
00:01:32,880 --> 00:01:35,106
Women don't wanna
be thought of as snacks.
30
00:01:35,130 --> 00:01:37,066
- Right.
- And I'm still a snack, Theo.
31
00:01:37,090 --> 00:01:38,986
Right, right.
32
00:01:39,010 --> 00:01:41,236
"Motherhood is like
a fairy tale in reverse."
33
00:01:41,260 --> 00:01:44,116
"You start in a beautiful gown and
finish cleaning up everyone's messes."
34
00:01:44,140 --> 00:01:45,600
- No.
- You sure?
35
00:01:49,230 --> 00:01:50,480
Is that a good joke?
36
00:01:51,020 --> 00:01:53,126
- No, ma'am, that's not a good joke.
- See?
37
00:01:53,150 --> 00:01:54,456
No. You're right, I'm sorry.
38
00:01:54,480 --> 00:01:57,256
I… I don't know what
mothers want to hear,
39
00:01:57,280 --> 00:01:58,966
other than "I got into Harvard."
40
00:01:58,990 --> 00:02:00,596
Theo, focus.
41
00:02:00,620 --> 00:02:02,506
Ma'am. It's time.
42
00:02:02,530 --> 00:02:03,530
Great.
43
00:02:05,450 --> 00:02:07,556
These women are gonna eat me alive.
44
00:02:07,580 --> 00:02:09,290
Just tell 'em the truth.
45
00:02:10,130 --> 00:02:11,500
Go on.
46
00:02:12,840 --> 00:02:15,026
Tell them about the
bad morning you've had.
47
00:02:15,050 --> 00:02:17,986
Your youngest has the croup,
you've got a run in your stocking,
48
00:02:18,010 --> 00:02:20,656
and your speechwriter can't
come up with a decent joke.
49
00:02:20,680 --> 00:02:23,946
- I've got a run in my stocking?
- You do if you make one right now.
50
00:02:23,970 --> 00:02:27,140
I say this with all due
respect, that is a terrible idea.
51
00:02:27,640 --> 00:02:28,690
Give me your pen.
52
00:02:37,030 --> 00:02:39,296
- I've got a run in my stocking.
- You've got a run in your stocking.
53
00:02:39,320 --> 00:02:41,006
- What's your name?
- Chelsea, ma'am.
54
00:02:41,030 --> 00:02:42,846
Chelsea, Theo.
55
00:02:42,870 --> 00:02:44,080
Theo, Chelsea.
56
00:02:45,740 --> 00:02:47,080
I'm gonna keep my eye on you.
57
00:02:47,830 --> 00:02:51,146
Please welcome the future
first lady of the United States,
58
00:02:51,170 --> 00:02:52,056
Jenny hagan.
59
00:02:52,080 --> 00:02:53,420
Sycamore moving.
60
00:02:55,300 --> 00:02:57,840
- This is never gonna work.
- Wanna bet?
61
00:02:58,590 --> 00:02:59,880
Yeah, I wanna bet.
62
00:03:02,010 --> 00:03:03,156
Dinner?
63
00:03:03,180 --> 00:03:05,616
Ladies, I have a confession to make.
64
00:03:05,640 --> 00:03:08,246
I'm going on about three hours of sleep.
65
00:03:08,270 --> 00:03:10,326
My youngest has the croup.
66
00:03:10,350 --> 00:03:12,650
I have a huge run in my stockings.
67
00:03:13,150 --> 00:03:15,400
Which... look, I'm not
even… I'm not even…
68
00:03:17,030 --> 00:03:20,426
Okay, appetizers. This
isn't me being cheap.
69
00:03:20,450 --> 00:03:22,336
I'm having a morning.
70
00:03:22,360 --> 00:03:24,370
But I'm sure you can all relate.
71
00:03:24,990 --> 00:03:27,926
- You know exactly what I'm going through.
- Yeah.
72
00:03:27,950 --> 00:03:29,556
We're mothers.
73
00:03:29,580 --> 00:03:33,606
And even when it's all
going to hell, we show up.
74
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Am I right?
75
00:03:38,130 --> 00:03:40,066
- A drink.
- Throughout history…
76
00:03:40,090 --> 00:03:42,276
- Will you have a drink with me?
- Yes.
77
00:03:42,300 --> 00:03:44,890
…they've had to fight to have
the issues they care about…
78
00:03:59,820 --> 00:04:01,716
You should think about getting a plant.
79
00:04:01,740 --> 00:04:03,046
No small talk.
80
00:04:03,070 --> 00:04:06,950
No, it's not small talk. It's…
it's a practical suggestion.
81
00:04:07,660 --> 00:04:10,750
I've seen afghani prisons
nicer than this place. Get a fern.
82
00:04:14,040 --> 00:04:15,016
Who you callin'?
83
00:04:15,040 --> 00:04:17,436
I'm not waiting around all
night for mosley to call me back.
84
00:04:17,460 --> 00:04:21,106
So you're gonna give them your
code, and we'll see if you're legit.
85
00:04:21,130 --> 00:04:22,066
Right.
86
00:04:22,090 --> 00:04:23,840
The code.
87
00:04:26,050 --> 00:04:27,236
Yes, go ahead.
88
00:04:27,260 --> 00:04:29,156
Night action.
89
00:04:29,180 --> 00:04:30,366
Code, please.
90
00:04:30,390 --> 00:04:32,520
Candle, axe, pin…
91
00:04:34,940 --> 00:04:35,940
Brook.
92
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
Harvestman?
93
00:04:38,770 --> 00:04:42,216
That's me. Can you patch me through
to deputy director mosley, please?
94
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
It's important.
95
00:04:44,360 --> 00:04:45,450
Hold, please.
96
00:04:48,700 --> 00:04:51,056
- Director mosley, you're on.
- Hello.
97
00:04:51,080 --> 00:04:52,500
Hey, it's Peter.
98
00:04:53,000 --> 00:04:55,686
My new partner is in my
kitchen. He says hagan sent him.
99
00:04:55,710 --> 00:04:56,976
Do you know about this?
100
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
No, I do not.
101
00:04:59,710 --> 00:05:01,936
Harvestman came on
to night action recently,
102
00:05:01,960 --> 00:05:04,946
but I was not informed that
pot us assigned him to you.
103
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
He's in your kitchen?
104
00:05:06,510 --> 00:05:07,760
Yeah, he broke in.
105
00:05:08,470 --> 00:05:10,326
Hagan's taken an interest in this case
106
00:05:10,350 --> 00:05:12,696
to the point where he's ignoring protocol.
107
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
Not good.
108
00:05:14,480 --> 00:05:16,866
So this guy's either a…
a babysitter or a spy?
109
00:05:16,890 --> 00:05:19,286
- What do you want me to do with him?
- Read him in.
110
00:05:19,310 --> 00:05:22,150
But proceed with caution. We'll talk later.
111
00:05:27,160 --> 00:05:28,990
I'm hungry. You hungry?
112
00:05:30,160 --> 00:05:32,716
The broker probably wanted
Jay because of his theory
113
00:05:32,740 --> 00:05:35,120
that the lfs funded the
terrorist attack was spot-on.
114
00:05:35,710 --> 00:05:37,726
The problem is the finances are a maze,
115
00:05:37,750 --> 00:05:39,726
and the broker's protected
behind shell companies.
116
00:05:39,750 --> 00:05:43,460
And you think this… this
Jay kid is… is still alive?
117
00:05:44,050 --> 00:05:45,026
- Excuse me.
- I hope so.
118
00:05:45,050 --> 00:05:47,816
Yeah. Could... I forgot to
order a side of sausage.
119
00:05:47,840 --> 00:05:50,090
And can I get some of
those jelly things, please?
120
00:05:50,720 --> 00:05:52,866
- Sure you don't want anything?
- Not hungry.
121
00:05:52,890 --> 00:05:55,956
You must never be hungry. You've
got no fucking food in the house.
122
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
So…
123
00:05:58,020 --> 00:06:01,166
You don't eat, you got
terrible taste in decor.
124
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
What else?
125
00:06:02,610 --> 00:06:04,070
Wait. No, I know.
126
00:06:04,650 --> 00:06:07,570
You lost two colleagues
'cause of this… this broker guy.
127
00:06:09,320 --> 00:06:12,200
I read your file. You've been
in it, my friend. Quite a year.
128
00:06:14,450 --> 00:06:17,210
- When do I get to read your file?
- That's not up to me.
129
00:06:19,420 --> 00:06:22,856
- Where were you before this?
- I was with the agency a while back.
130
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
And then…
131
00:06:24,840 --> 00:06:26,050
This and that.
132
00:06:27,340 --> 00:06:29,260
That really clears
things up. Thanks, man.
133
00:06:31,970 --> 00:06:33,430
I'm assuming that's a…
134
00:06:34,640 --> 00:06:35,680
Service-related thing?
135
00:06:37,770 --> 00:06:39,036
So how can I help?
136
00:06:39,060 --> 00:06:40,730
Now who doesn't wanna talk?
137
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
Touché.
138
00:06:45,610 --> 00:06:51,756
It's a list of suspicious activity reports
that came from one bank, walcott capital.
139
00:06:51,780 --> 00:06:54,490
We've been trying to trace
who's behind the shell companies.
140
00:06:54,990 --> 00:06:56,790
- "We"?
- I.
141
00:06:58,160 --> 00:06:59,056
You wanna help me?
142
00:06:59,080 --> 00:07:01,976
See if you can find any connections
or similarities between the companies.
143
00:07:02,000 --> 00:07:04,816
All right. I'll run it through the
aleph database. Start there.
144
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
What you gonna do?
145
00:07:06,630 --> 00:07:08,236
I'm working an asset,
146
00:07:08,260 --> 00:07:10,816
but it's a delicate solo type of thing.
147
00:07:10,840 --> 00:07:13,550
All right, you don't trust me. That's okay.
148
00:07:14,050 --> 00:07:15,390
We'll start slow.
149
00:07:19,350 --> 00:07:20,560
All right, guys.
150
00:07:54,140 --> 00:07:55,970
Arrington, come with me.
151
00:07:58,350 --> 00:08:00,456
The intruder's name was Brian mott.
152
00:08:00,480 --> 00:08:02,286
No history of instability.
153
00:08:02,310 --> 00:08:05,126
Employed at the white house
as a Butler for over seven years.
154
00:08:05,150 --> 00:08:06,916
Yeah, I knew him by sight.
155
00:08:06,940 --> 00:08:08,206
Wife? Kids?
156
00:08:08,230 --> 00:08:09,780
Yes. To both.
157
00:08:10,610 --> 00:08:12,176
Now, I've got the basics.
158
00:08:12,200 --> 00:08:13,756
He parked the sandwich cart,
159
00:08:13,780 --> 00:08:16,136
and you noticed that he'd
been in there for some time?
160
00:08:16,160 --> 00:08:17,306
Eight minutes.
161
00:08:17,330 --> 00:08:20,410
Flotus thought he was armed, but
there was no indication of a weapon.
162
00:08:21,000 --> 00:08:21,886
No.
163
00:08:21,910 --> 00:08:25,056
But there was a physical
altercation. Verbal threats.
164
00:08:25,080 --> 00:08:26,306
Yes, sir.
165
00:08:26,330 --> 00:08:27,330
Anything else?
166
00:08:27,880 --> 00:08:30,396
- No.
- We'll do an official debrief tomorrow.
167
00:08:30,420 --> 00:08:32,396
You'll need a psych eval
to get cleared to return.
168
00:08:32,420 --> 00:08:34,550
Potus wants you back
as soon as you're up to it.
169
00:08:36,140 --> 00:08:38,300
- You solid?
- Yes, sir.
170
00:08:39,260 --> 00:08:40,260
Go home.
171
00:08:53,320 --> 00:08:54,900
Here, let me get that.
172
00:08:57,950 --> 00:09:00,580
You need anything? Like herbal tea?
173
00:09:01,080 --> 00:09:03,620
- Do we even have herbal tea?
- No, thanks.
174
00:09:05,620 --> 00:09:08,226
Do you wanna watch something
dumb? Take your mind off things?
175
00:09:08,250 --> 00:09:10,460
What do you think happened
in those eight minutes?
176
00:09:12,000 --> 00:09:14,606
The intruder was in
there for eight minutes.
177
00:09:14,630 --> 00:09:17,066
Why didn't flotus
sound the alarm sooner?
178
00:09:17,090 --> 00:09:19,406
She was probably trying
to talk him down, stay calm.
179
00:09:19,430 --> 00:09:21,486
She didn't press the panic
button until she was aware
180
00:09:21,510 --> 00:09:23,076
I was on the other side of the door.
181
00:09:23,100 --> 00:09:25,956
Well, she was probably too
scared to do anything before then.
182
00:09:25,980 --> 00:09:27,230
She felt threatened.
183
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
What is it?
184
00:09:31,150 --> 00:09:32,820
I don't know.
185
00:09:33,320 --> 00:09:38,086
Just a stable man by all
accounts, with a wife and children,
186
00:09:38,110 --> 00:09:40,046
a long-time employee of the white house,
187
00:09:40,070 --> 00:09:43,886
suddenly just snaps
and attacks the first lady?
188
00:09:43,910 --> 00:09:46,306
It… it doesn't make any sense.
189
00:09:46,330 --> 00:09:49,170
You can't dissect the psyche
of someone you don't know.
190
00:09:50,590 --> 00:09:52,710
Most people don't
make sense all the time.
191
00:09:54,960 --> 00:09:57,970
I think you have been
through something harrowing,
192
00:09:59,010 --> 00:10:01,720
and maybe you're looking for
meaning where there is none.
193
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
Hey.
194
00:10:06,060 --> 00:10:07,390
You saved her life.
195
00:10:08,600 --> 00:10:09,730
You're a hero.
196
00:10:11,730 --> 00:10:12,820
And I love you.
197
00:10:16,190 --> 00:10:19,296
Senator Lansing's office
has been dodging me.
198
00:10:19,320 --> 00:10:20,676
First, he has no available times,
199
00:10:20,700 --> 00:10:24,766
and now he's out of town at
some undisclosed location.
200
00:10:24,790 --> 00:10:27,846
He must know something.
Otherwise, why lie to Mike?
201
00:10:27,870 --> 00:10:29,396
Maybe he's in on it.
202
00:10:29,420 --> 00:10:32,266
Maybe he's covering for a
donor who is. I don't know.
203
00:10:32,290 --> 00:10:35,460
Look, I think… I think you
should take a crack at him.
204
00:10:36,170 --> 00:10:37,670
How do you feel about mentioning…
205
00:10:38,380 --> 00:10:39,356
Mentioning Mike?
206
00:10:39,380 --> 00:10:41,156
You know, call the senator's office,
207
00:10:41,180 --> 00:10:44,536
tell them that shortly after
meeting with the senator, Mike…
208
00:10:44,560 --> 00:10:46,696
- Died?
- We're running out of options here.
209
00:10:46,720 --> 00:10:49,890
It might help move things along. I
was wondering how you'd feel about it.
210
00:10:50,900 --> 00:10:53,246
I'd feel great. Are you
kidding me? Mike would love it.
211
00:10:53,270 --> 00:10:54,730
- Really?
- Yeah. Hand me that.
212
00:11:01,570 --> 00:11:04,096
Senator Lansing's office.
213
00:11:04,120 --> 00:11:07,676
Hi, this is Isabel de Leon
at the financial register.
214
00:11:07,700 --> 00:11:09,636
My colleague was Mike fonseca.
215
00:11:09,660 --> 00:11:11,596
I'm not sure if your office is aware,
216
00:11:11,620 --> 00:11:14,066
but shortly after
meeting with the senator,
217
00:11:14,090 --> 00:11:17,486
he died under very
suspicious circumstances.
218
00:11:17,510 --> 00:11:19,106
- I'm sorry to hear that.
- Investigation.
219
00:11:19,130 --> 00:11:20,316
Yes, thank you.
220
00:11:20,340 --> 00:11:23,986
They're actually opening up
an investigation into his death.
221
00:11:24,010 --> 00:11:24,946
I see.
222
00:11:24,970 --> 00:11:26,736
And, your name again, please?
223
00:11:26,760 --> 00:11:28,406
Isabel de Leon.
224
00:11:28,430 --> 00:11:30,116
Mike left me all of his notes,
225
00:11:30,140 --> 00:11:33,206
including an important
message for the senator.
226
00:11:33,230 --> 00:11:35,746
I've taken over the story
of the senator's super pac,
227
00:11:35,770 --> 00:11:38,916
which will now include the suspicious
circumstances of Mike's death.
228
00:11:38,940 --> 00:11:42,466
So if the senator cares to comment,
he could reach me at the register.
229
00:11:42,490 --> 00:11:44,386
Okay, I will…
230
00:11:44,410 --> 00:11:46,506
Actually, can I put you
on hold for just a moment?
231
00:11:46,530 --> 00:11:48,830
Of course. She put me on hold.
232
00:11:50,710 --> 00:11:54,686
Hey, Rita, what's the website
we used for the oligarch's story?
233
00:11:54,710 --> 00:11:56,476
- Sayari.
- We should look into that.
234
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
It flags sanctions on shell companies.
235
00:12:00,130 --> 00:12:01,130
Hi.
236
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
Hi.
237
00:12:06,640 --> 00:12:09,246
Miss de Leon, hold for senator Lansing.
238
00:12:09,270 --> 00:12:11,326
- Senator.
- Hello, miss de Leon.
239
00:12:11,350 --> 00:12:13,826
I understand you're
interested in interviewing me.
240
00:12:13,850 --> 00:12:15,956
Yes, senator. Hi. I've taken over Mike...
241
00:12:15,980 --> 00:12:19,546
Mike's story, yes. I was so
sorry to hear about his passing.
242
00:12:19,570 --> 00:12:20,756
- Good man.
- Yes.
243
00:12:20,780 --> 00:12:22,836
He was a very good
man. I was hoping to ask...
244
00:12:22,860 --> 00:12:25,756
tell you what, why don't you
come see me at the retreat upstate?
245
00:12:25,780 --> 00:12:28,386
I can give you a couple
hours of my undivided attention,
246
00:12:28,410 --> 00:12:30,346
and you can ask me your questions.
247
00:12:30,370 --> 00:12:32,806
- Great. I was hoping to ask you a ques...
- wonderful.
248
00:12:32,830 --> 00:12:35,056
If you can get to the
west 30th heliport by noon,
249
00:12:35,080 --> 00:12:36,606
I'll have a chopper waiting for you.
250
00:12:36,630 --> 00:12:38,750
- Bye for now.
- Yep. Bye for now.
251
00:12:40,130 --> 00:12:41,420
Holy shit.
252
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
He's worried.
253
00:12:56,310 --> 00:12:57,496
You okay?
254
00:12:57,520 --> 00:13:01,046
Just wondering about the wisdom
255
00:13:01,070 --> 00:13:03,966
of going alone to an
undisclosed location with this man.
256
00:13:03,990 --> 00:13:06,716
You won't be alone. Okay?
I'll be there as soon as I can.
257
00:13:06,740 --> 00:13:08,796
- We don't even know where I'm heading.
- Yeah we do.
258
00:13:08,820 --> 00:13:11,386
I put in the tail number of the helicopter.
259
00:13:11,410 --> 00:13:13,016
They have to register their flight path.
260
00:13:13,040 --> 00:13:14,936
You're going to the
barrow valley hunting lodge.
261
00:13:14,960 --> 00:13:17,806
My gosh, I've heard about
that place. It's super exclusive.
262
00:13:17,830 --> 00:13:20,266
You can't get on the
grounds without an invitation.
263
00:13:20,290 --> 00:13:22,486
Well, then I'll get an invitation. Okay?
264
00:13:22,510 --> 00:13:24,630
But I will be there. I promise.
265
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
You know, you're less of a
jerk than I originally thought.
266
00:13:38,690 --> 00:13:39,730
Give it time.
267
00:14:11,720 --> 00:14:13,656
Thank you so much for being here.
268
00:14:13,680 --> 00:14:14,616
I feel confident
269
00:14:14,640 --> 00:14:17,866
that we can reach our capital
campaign goal by the end of the quarter.
270
00:14:17,890 --> 00:14:18,940
- Thank you.
- Thank you.
271
00:14:19,770 --> 00:14:20,996
- Good night.
- Thank you, ma'am.
272
00:14:21,020 --> 00:14:23,706
Madam first lady. I'm going
over to the chief of staff…
273
00:14:23,730 --> 00:14:25,230
Chelsea, come in.
274
00:14:26,740 --> 00:14:28,030
Keep me posted, okay?
275
00:14:29,820 --> 00:14:31,490
I'm so glad you're here.
276
00:14:32,370 --> 00:14:35,926
I feel like in the chaos of last night,
I never really thanked you properly.
277
00:14:35,950 --> 00:14:37,250
No thanks necessary.
278
00:14:37,870 --> 00:14:39,476
I see you haven't missed a step.
279
00:14:39,500 --> 00:14:43,106
Well, it's not easy getting all those
board members together in the same room.
280
00:14:43,130 --> 00:14:47,146
And the truth is, the nonprofit
gives me something to focus on.
281
00:14:47,170 --> 00:14:48,590
Other than myself.
282
00:14:50,380 --> 00:14:51,970
How are you? Really?
283
00:14:52,550 --> 00:14:55,060
I'm good. I'm cleared to return to work.
284
00:14:56,060 --> 00:14:58,656
Honestly, I'm more concerned about you.
285
00:14:58,680 --> 00:15:01,496
I'm a champion compartmentalizer.
286
00:15:01,520 --> 00:15:05,336
It's the only way to be a
public figure and stay sane.
287
00:15:05,360 --> 00:15:07,230
- Want a cookie?
- No, thank you.
288
00:15:08,240 --> 00:15:10,360
One thing I just keep going over is…
289
00:15:11,240 --> 00:15:13,200
What could've caused him to attack you?
290
00:15:13,780 --> 00:15:15,466
Did you know him well?
291
00:15:15,490 --> 00:15:18,516
Not well, no. As well
as I know any staff here.
292
00:15:18,540 --> 00:15:22,266
I'm always friendly,
certainly, but not familiar.
293
00:15:22,290 --> 00:15:25,856
I just ask because I realized he was
in there with you for quite some time,
294
00:15:25,880 --> 00:15:29,050
and I wondered if he was
threatening from the get-go, or…
295
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Chelsea…
296
00:15:33,300 --> 00:15:37,906
I know I just made a joke about
compartmentalizing, but it's true.
297
00:15:37,930 --> 00:15:41,956
I would really rather not rehash a
very traumatic and unsettling event.
298
00:15:41,980 --> 00:15:43,440
I'm sure you understand.
299
00:15:43,940 --> 00:15:46,650
I will forever be grateful
to you for saving my life.
300
00:15:47,440 --> 00:15:52,320
But… I would really love it if
we could both move forward.
301
00:15:54,110 --> 00:15:55,110
Of course.
302
00:16:07,380 --> 00:16:09,170
Welcome to barrow lodge.
303
00:16:09,840 --> 00:16:12,446
We're happy to have you, miss de Leon.
304
00:16:12,470 --> 00:16:13,470
This way.
305
00:16:20,470 --> 00:16:22,156
- And this is our lobby.
- Hi.
306
00:16:22,180 --> 00:16:25,166
We have a smoking
lounge, a billiards room,
307
00:16:25,190 --> 00:16:26,706
and, of course, our restaurant,
308
00:16:26,730 --> 00:16:29,706
which was recently awarded
its second michelin star.
309
00:16:30,650 --> 00:16:33,006
We also have private
homes for sale on the property
310
00:16:33,030 --> 00:16:34,796
for our hunting enthusiasts.
311
00:16:34,820 --> 00:16:37,756
- Will you be hunting?
- No, I don't think so.
312
00:16:37,780 --> 00:16:41,660
Well, let me show you the gun
room, as it is quite impressive.
313
00:16:42,450 --> 00:16:45,210
And it is both deer and pheasant season.
314
00:16:49,210 --> 00:16:50,300
Only in america.
315
00:16:52,090 --> 00:16:53,276
Yes.
316
00:16:53,300 --> 00:16:55,680
Allow me to show you to your quarters.
317
00:16:59,720 --> 00:17:03,730
And here we are at the white tail suite.
318
00:17:06,770 --> 00:17:07,900
Right this way.
319
00:17:08,860 --> 00:17:11,820
We've sent up some
wine and nibbles for you.
320
00:17:12,320 --> 00:17:14,376
If you care to observe a shooting party,
321
00:17:14,400 --> 00:17:17,636
we can arrange for a
full-service picnic out in the field.
322
00:17:17,660 --> 00:17:19,806
For the pheasant hunt, that is.
323
00:17:19,830 --> 00:17:22,830
It just would not be
possible for the deer hunt.
324
00:17:23,410 --> 00:17:25,290
No. Of course not.
325
00:17:25,790 --> 00:17:29,686
And senator Lansing requests the pleasure
of your company at dinner this evening.
326
00:17:29,710 --> 00:17:31,726
7:00 P.M. at green head.
327
00:17:31,750 --> 00:17:33,710
Michelin-starred.
328
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
That's right…
329
00:17:36,220 --> 00:17:37,736
Michelin-starred.
330
00:17:37,760 --> 00:17:39,486
Well, this has been my pleasure.
331
00:17:39,510 --> 00:17:41,786
Please let me know if
there's anything else I can do.
332
00:17:41,810 --> 00:17:44,520
I will. Thank you. So kind.
333
00:17:51,650 --> 00:17:54,296
You put that on the fire,
then get your mess kit out,
334
00:17:54,320 --> 00:17:57,126
and, we'll hang the dish line,
and we'll get the dinner going.
335
00:17:57,150 --> 00:18:00,296
- Okay.
- Tomorrow, we'll go fish in the river.
336
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
Cool.
337
00:18:26,480 --> 00:18:27,616
Can I help you, sir?
338
00:18:27,640 --> 00:18:30,706
Yeah. I'm here for, a job
interview with Mr. Marmo.
339
00:18:30,730 --> 00:18:33,206
- My name's Kevin Williams.
- Hold on.
340
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
Thanks.
341
00:18:37,570 --> 00:18:39,490
I'm not seeing your name here.
342
00:18:42,780 --> 00:18:44,886
There you are.
343
00:18:44,910 --> 00:18:47,676
You'll have to bear left
here to the service road.
344
00:18:47,700 --> 00:18:50,960
- Employees don't go in the main entrance.
- Okay. Thanks.
345
00:19:28,540 --> 00:19:29,936
- You made it. Come in.
- Hi.
346
00:19:29,960 --> 00:19:32,726
- Quick, before Brenda sees you.
- Brenda? Who's Brenda?
347
00:19:32,750 --> 00:19:34,250
She's my vip concierge.
348
00:19:34,840 --> 00:19:36,526
There's some free cheese, if you want it.
349
00:19:36,550 --> 00:19:38,356
I'm having dinner with
the senator tonight.
350
00:19:38,380 --> 00:19:41,156
- What's that? Is it a bug detector?
- Yes. Courtesy of Mike.
351
00:19:41,180 --> 00:19:44,656
He said if you're ever the guest of
an interviewee, always check for wires.
352
00:19:44,680 --> 00:19:46,366
But the room is clean.
353
00:19:46,390 --> 00:19:47,760
It's a nice room.
354
00:19:51,230 --> 00:19:54,400
We gotta get you some different
clothes if you're gonna fit in here.
355
00:19:55,150 --> 00:19:56,230
Okay.
356
00:19:57,190 --> 00:19:59,296
This is nice. Yeah.
357
00:19:59,320 --> 00:20:00,466
- I like that.
- Jeez.
358
00:20:00,490 --> 00:20:01,490
Donegal.
359
00:20:02,110 --> 00:20:03,256
Take that.
360
00:20:03,280 --> 00:20:06,136
And filson pants. These
are nice. What size are you?
361
00:20:06,160 --> 00:20:08,660
- 34-32.
- Okay.
362
00:20:09,700 --> 00:20:10,830
Yeah. Take this.
363
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
Ooh.
364
00:20:13,500 --> 00:20:15,976
Waxed jacket. You need this.
365
00:20:16,000 --> 00:20:18,146
Your shoes, they're a dead
giveaway. What size are you?
366
00:20:18,170 --> 00:20:19,396
Eleven and a half.
367
00:20:19,420 --> 00:20:22,946
Excuse me. Do you have,
moncler boots in 11 and a half?
368
00:20:22,970 --> 00:20:25,390
- I'm sure we do. I'll check the back.
- Thank you.
369
00:20:27,350 --> 00:20:29,446
You know a lot about this stuff.
370
00:20:29,470 --> 00:20:31,956
The right shoes, the right clothes.
371
00:20:31,980 --> 00:20:36,286
I grew up poor, but I've been around
a lot of wealthy people since then.
372
00:20:36,310 --> 00:20:38,746
So I've studied their
ways and their customs.
373
00:20:38,770 --> 00:20:41,530
- Like an anthropologist?
- Specializing in rich assholes.
374
00:20:42,440 --> 00:20:45,216
How'd you end up in those
circles if you didn't grow up rich?
375
00:20:45,240 --> 00:20:47,216
We have them. Would
you like to try them on?
376
00:20:47,240 --> 00:20:49,596
No. Just ring these up,
along with this, please.
377
00:20:49,620 --> 00:20:50,870
- Okay.
- Thank you.
378
00:20:53,460 --> 00:20:56,226
This is gonna be a lot
on my salary, honestly.
379
00:20:56,250 --> 00:20:58,420
No. I can expense it. It's on me.
380
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
Hey.
381
00:21:08,140 --> 00:21:09,826
Your boy about to come on?
382
00:21:09,850 --> 00:21:11,616
Speak of the devil.
383
00:21:11,640 --> 00:21:12,956
Good afternoon.
384
00:21:12,980 --> 00:21:16,076
Thank you for gathering here
today on such short notice.
385
00:21:16,100 --> 00:21:19,086
There was an incident in the
residence of the white house last night.
386
00:21:19,110 --> 00:21:22,836
At approximately 9:00 P.M., a
domestic employee of the white house
387
00:21:22,860 --> 00:21:26,386
entered the presidential
bedroom and attacked the first lady.
388
00:21:26,410 --> 00:21:28,886
Thanks to the quick
reaction of the secret service,
389
00:21:28,910 --> 00:21:32,056
the first lady was unharmed, the
threat was immediately neutralized,
390
00:21:32,080 --> 00:21:34,580
and the armed perpetrator
was shot and killed.
391
00:21:35,160 --> 00:21:36,936
Both the president and the first lady
392
00:21:36,960 --> 00:21:39,606
wish to express their utmost
thanks to the secret service
393
00:21:39,630 --> 00:21:42,026
for their bravery and professionalism,
394
00:21:42,050 --> 00:21:45,526
and extend a particular debt of
gratitude to agent Chelsea arrington
395
00:21:45,550 --> 00:21:47,776
for her quick thinking and heroism.
396
00:21:47,800 --> 00:21:50,116
When we have more
information, I will share it with you.
397
00:21:50,140 --> 00:21:51,946
In the meantime, president
hagan looks forward
398
00:21:51,970 --> 00:21:54,036
to getting back to work
for the American people.
399
00:21:54,060 --> 00:21:57,020
I won't be taking questions
at this time. Thank you.
400
00:22:01,440 --> 00:22:04,296
Why'd you say my name? It's
against protocol, and you know it.
401
00:22:04,320 --> 00:22:06,836
I know. I'm sorry. It was
a last-minute change.
402
00:22:06,860 --> 00:22:09,426
Flotus insisted. She felt it was
important you be acknowledged.
403
00:22:09,450 --> 00:22:11,046
Now my name is linked to this story.
404
00:22:11,070 --> 00:22:14,596
And you put it in the public record
that the perpetrator was armed. False.
405
00:22:14,620 --> 00:22:17,886
He was not armed. You know that because
we talked about it in my living room.
406
00:22:17,910 --> 00:22:20,436
Your living room? I thought
it was our living room now.
407
00:22:20,460 --> 00:22:23,026
You said the secret service
acted immediately. False.
408
00:22:23,050 --> 00:22:26,526
As I've told you repeatedly, that man
was in her room for a full eight minutes.
409
00:22:26,550 --> 00:22:28,680
Okay. The point of the... hi, Nancy.
410
00:22:31,090 --> 00:22:32,156
The point of the statement
411
00:22:32,180 --> 00:22:34,696
was that as soon as you realized
something was amiss, you acted.
412
00:22:34,720 --> 00:22:35,746
But you didn't say that.
413
00:22:35,770 --> 00:22:37,826
Because the statement was
crafted by the press shop,
414
00:22:37,850 --> 00:22:40,496
and we felt that timeline would
invite unwanted questions.
415
00:22:40,520 --> 00:22:43,820
Actual thought went into this,
and it was approved by pot us.
416
00:22:44,860 --> 00:22:47,126
We're trying to contain the
story. I have a job to do too.
417
00:22:47,150 --> 00:22:49,360
I didn't think your job
included lying to the public.
418
00:22:50,490 --> 00:22:52,636
Well, that's a serious accusation.
419
00:22:52,660 --> 00:22:53,660
I'm aware.
420
00:22:54,990 --> 00:22:57,306
I spin. I don't lie.
421
00:22:57,330 --> 00:22:59,556
The next time you
decide to ignore the rules
422
00:22:59,580 --> 00:23:03,420
and publicly out a secret service
agent, get your goddamn facts straight.
423
00:23:09,090 --> 00:23:10,606
There's an axiom in politics.
424
00:23:10,630 --> 00:23:13,076
It's not so much what
you say about the issues.
425
00:23:13,100 --> 00:23:15,616
It's what the issues say about you.
426
00:23:15,640 --> 00:23:18,430
And… …
427
00:23:19,350 --> 00:23:22,626
And that… that's one of the
things that journalists like yourself
428
00:23:22,650 --> 00:23:24,536
need… need to be cognizant of.
429
00:23:24,560 --> 00:23:28,400
Not just the policy
position, but the belief in it.
430
00:23:29,490 --> 00:23:31,466
To that end, senator, I would like to ask...
431
00:23:31,490 --> 00:23:33,570
how is the trout?
432
00:23:34,660 --> 00:23:35,636
It's very good.
433
00:23:35,660 --> 00:23:39,226
You really should've had the duck.
You know, they're known for their duck.
434
00:23:39,250 --> 00:23:40,846
Yes, so you said.
435
00:23:40,870 --> 00:23:44,040
The... Mike's notes, he... quack.
436
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
Quack.
437
00:23:50,170 --> 00:23:51,720
Quack. Quack, quack.
438
00:23:52,680 --> 00:23:55,350
I'm just kidding. I'm
just, you know… I'm sorry.
439
00:23:58,890 --> 00:24:02,286
According to Mike's notes, he
asked you about the super pac story.
440
00:24:02,310 --> 00:24:04,836
- And the answer you gave was not true.
- Glad you mentioned that.
441
00:24:04,860 --> 00:24:07,586
Mike and I, we had a long
history together. All right?
442
00:24:07,610 --> 00:24:08,626
Off the record,
443
00:24:08,650 --> 00:24:13,296
he knew he could rely on me
for the real dirt, so to speak.
444
00:24:13,320 --> 00:24:15,096
Had the pulitzers to prove it.
445
00:24:15,120 --> 00:24:19,040
How do you think journalists,
ones that I'm… I'm sure you admire,
446
00:24:19,660 --> 00:24:22,386
how do you think they get
their award-winning stories
447
00:24:22,410 --> 00:24:23,710
and write their books?
448
00:24:24,290 --> 00:24:27,040
Access. Relationships.
449
00:24:28,000 --> 00:24:30,066
I don't see how that's relevant.
450
00:24:30,090 --> 00:24:33,526
No, it's very relevant.
It's entirely relevant.
451
00:24:33,550 --> 00:24:35,116
I'm on the senate judiciary committee.
452
00:24:35,140 --> 00:24:37,406
We are currently having
hearings on supreme court ethics.
453
00:24:37,430 --> 00:24:38,826
Again, off the record,
454
00:24:38,850 --> 00:24:42,206
you didn't know that because
those sessions are secret.
455
00:24:42,230 --> 00:24:45,666
But that's the kind of big
scoop I could give you.
456
00:24:45,690 --> 00:24:46,810
Here you are, sir.
457
00:24:48,820 --> 00:24:52,166
I can tell you exactly what's
happening in those hearings.
458
00:24:52,190 --> 00:24:55,110
- In exchange for what?
- In exchange for what?
459
00:24:57,370 --> 00:24:59,556
Such a mercenary turn of mind.
460
00:24:59,580 --> 00:25:02,056
Well, look, you know, it's
a symbiotic relationship.
461
00:25:02,080 --> 00:25:03,766
We'd help each other.
462
00:25:03,790 --> 00:25:06,096
So back to the super pac story.
463
00:25:06,120 --> 00:25:08,356
It's a nothing burger, you know.
464
00:25:08,380 --> 00:25:09,976
Super pacs, they're here to stay.
465
00:25:10,000 --> 00:25:13,236
You know, their financial doings
might be opaque, but they're not illegal.
466
00:25:13,260 --> 00:25:14,856
I wouldn't waste your time on it.
467
00:25:14,880 --> 00:25:16,566
But when I get back to Washington,
468
00:25:16,590 --> 00:25:19,866
you give me a call, and we'll
talk Turkey about those hearings.
469
00:25:19,890 --> 00:25:21,446
A lot of people in your business,
470
00:25:21,470 --> 00:25:24,496
they would do anything
to count me as a source.
471
00:25:24,520 --> 00:25:26,326
The main donor to your super pac
472
00:25:26,350 --> 00:25:29,666
was linked to funding the
lfs terrorist attack on pima 12
473
00:25:29,690 --> 00:25:32,546
that killed 157 American citizens.
474
00:25:32,570 --> 00:25:34,150
I wouldn't call that a nothing burger.
475
00:25:35,200 --> 00:25:39,240
You may claim to not know who that
is, but I will find out their identity.
476
00:25:39,820 --> 00:25:41,806
You could be on the
right side of the story
477
00:25:41,830 --> 00:25:45,410
or on the wrong side of the
story, but it will go to press.
478
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
Now, do you care to comment?
479
00:25:49,710 --> 00:25:50,710
On the record.
480
00:25:54,670 --> 00:25:56,420
You're making a mistake.
481
00:26:00,350 --> 00:26:01,430
Good night.
482
00:26:09,560 --> 00:26:10,690
She didn't bite.
483
00:26:11,190 --> 00:26:13,706
No, she won't drop it. We need to meet.
484
00:26:13,730 --> 00:26:14,860
I'll come to you.
485
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Shit.
486
00:27:17,130 --> 00:27:19,316
Hey, pippet. Buddy.
487
00:27:19,340 --> 00:27:20,816
- Hold on.
- You out here?
488
00:27:20,840 --> 00:27:23,196
- Can I help you, sir?
- Yeah. Just looking for my dog.
489
00:27:23,220 --> 00:27:25,350
- He ran off.
- This is a restricted area.
490
00:27:26,510 --> 00:27:28,656
I don't think my dog knows
that. Sorry. Hey, pippet.
491
00:27:28,680 --> 00:27:30,440
Still, I'm gonna have to ask you to leave.
492
00:27:31,480 --> 00:27:32,940
Okay. Sorry.
493
00:27:33,440 --> 00:27:36,166
Just do me a favor. If you
guys find a brown pointer,
494
00:27:36,190 --> 00:27:38,126
just report it to the front desk, please.
495
00:27:38,150 --> 00:27:39,940
- Yes, sir. I will.
- Thank you.
496
00:27:40,990 --> 00:27:43,160
Pippet. Buddy.
497
00:27:44,620 --> 00:27:47,330
The name of the house is, anchor point.
498
00:27:50,750 --> 00:27:52,016
Why are you itching?
499
00:27:52,040 --> 00:27:54,210
Because these clothes
are driving me insane.
500
00:27:57,340 --> 00:28:00,356
No, I can't find anything. Brenda
said they were private homes.
501
00:28:00,380 --> 00:28:02,526
Should we check the deeds
at the county clerk's office?
502
00:28:02,550 --> 00:28:04,590
They have to have a record of it here.
503
00:28:05,260 --> 00:28:07,366
Can you stop pacing, please?
504
00:28:07,390 --> 00:28:09,350
You can sit on the bed. I'm not amish.
505
00:28:14,400 --> 00:28:16,746
Do you think Lansing
was talking to the donor?
506
00:28:16,770 --> 00:28:18,956
I think it was a proxy for the donor.
507
00:28:18,980 --> 00:28:22,200
Whoever it was, the senator
seemed to be taking direction from him.
508
00:28:23,740 --> 00:28:26,320
- You know who it is, don't you?
- Who, the donor?
509
00:28:30,120 --> 00:28:31,500
I have a theory.
510
00:28:32,120 --> 00:28:33,750
Would you care to share it with me?
511
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
I can't.
512
00:28:37,170 --> 00:28:39,606
I'm not letting you screw
me on this story, Peter.
513
00:28:39,630 --> 00:28:40,986
I'm not trying to screw you.
514
00:28:41,010 --> 00:28:42,566
I don't even know the guy's name.
515
00:28:42,590 --> 00:28:44,656
I'm trying to get one
step closer, just like you.
516
00:28:44,680 --> 00:28:46,906
I'm not letting you or anyone
take this away from me.
517
00:28:46,930 --> 00:28:49,236
Isabel, no one's trying
to take this from you.
518
00:28:49,260 --> 00:28:50,720
Okay?
519
00:28:51,770 --> 00:28:52,980
Your phone's ringing.
520
00:28:54,100 --> 00:28:55,230
Yes, I'm aware.
521
00:28:58,060 --> 00:28:59,770
- Hello?
- Is that you, Isabel?
522
00:29:00,980 --> 00:29:01,980
Yes, senator.
523
00:29:02,610 --> 00:29:04,570
I can't do this anymore.
524
00:29:05,360 --> 00:29:08,240
Let's meet tomorrow. Lobby, 7:00 A.M.
525
00:29:08,740 --> 00:29:10,330
May as well.
526
00:29:12,120 --> 00:29:15,000
He wants to meet in the
morning. He sounds ready to spill.
527
00:29:16,330 --> 00:29:19,726
Look… tomorrow morning, I'll
find out who owns anchor point
528
00:29:19,750 --> 00:29:21,066
and you go talk to Lansing.
529
00:29:21,090 --> 00:29:23,606
Okay? Now, I promised
you I wouldn't do anything
530
00:29:23,630 --> 00:29:26,486
to keep you from publishing
whatever it is that you find out,
531
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
and I meant it.
532
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
Okay.
533
00:29:30,390 --> 00:29:31,550
We'll find out more tomorrow.
534
00:29:33,140 --> 00:29:35,270
Well, I'm not gonna
be able to sleep, so…
535
00:29:36,230 --> 00:29:38,400
Come on. Let's put
this resort to good use.
536
00:29:38,980 --> 00:29:40,820
Grab your things. Let's get out of here.
537
00:29:42,320 --> 00:29:47,296
The cat came back the very
next day the cat came back
538
00:29:47,320 --> 00:29:50,596
I thought he was a goner
but the cat came back
539
00:29:50,620 --> 00:29:57,330
he just couldn't stay away
away, away, away, away
540
00:29:59,330 --> 00:30:00,330
here we are.
541
00:30:01,210 --> 00:30:02,686
What are we doin'?
542
00:30:02,710 --> 00:30:03,710
Look up.
543
00:30:06,170 --> 00:30:10,156
Wow, you can see everything!
You can even see the milky way!
544
00:30:10,180 --> 00:30:12,736
There's no light pollution out here.
545
00:30:12,760 --> 00:30:16,020
You can tell me about the constellations.
546
00:30:17,060 --> 00:30:20,150
- All right, well…
- here you go. Come here.
547
00:30:29,910 --> 00:30:32,620
There's Sirius. That's just a star.
548
00:30:33,330 --> 00:30:36,306
There's ursa minor,
which means "little bear."
549
00:30:36,330 --> 00:30:38,540
I thought that was the little Dipper.
550
00:30:39,040 --> 00:30:41,420
Well, it is, but that's
not its technical name.
551
00:30:42,210 --> 00:30:43,976
There's Orion's belt. See?
552
00:30:44,000 --> 00:30:45,920
See the belt?
553
00:30:46,420 --> 00:30:48,656
And there's Orion's socks.
554
00:30:48,680 --> 00:30:50,390
- What a slob.
- No.
555
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
- You know the story of Orion?
- No.
556
00:30:56,640 --> 00:30:59,980
He was the son of Zeus,
and he was a hunter.
557
00:31:01,230 --> 00:31:03,060
That's his bow. There.
558
00:31:03,980 --> 00:31:07,466
And he could kill any
animal. Like, anything.
559
00:31:07,490 --> 00:31:09,836
Then the earth goddess,
gaia, didn't like that,
560
00:31:09,860 --> 00:31:12,426
so she set a scorpion on him to kill him.
561
00:31:12,450 --> 00:31:13,636
Whoa.
562
00:31:13,660 --> 00:31:17,580
Even after he died, when
Orion went to the underworld,
563
00:31:18,500 --> 00:31:20,250
he still hunted with a golden club.
564
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
Wow.
565
00:31:26,340 --> 00:31:27,670
Have you ever hunted?
566
00:31:28,460 --> 00:31:29,460
No.
567
00:31:31,010 --> 00:31:35,310
But I don't begrudge any man
who puts food on his family's table.
568
00:31:36,010 --> 00:31:37,220
And I think…
569
00:31:38,060 --> 00:31:40,326
I think hunters know better than most
570
00:31:40,350 --> 00:31:42,730
their place in the natural order of things.
571
00:31:53,950 --> 00:31:55,740
So, what made you wanna be a fed?
572
00:31:56,950 --> 00:31:58,160
It's a long story.
573
00:32:00,580 --> 00:32:01,580
Is that it?
574
00:32:03,630 --> 00:32:05,146
Man, you are such a clam.
575
00:32:05,170 --> 00:32:07,686
- I'm a clam?
- Yeah, you're all clammed up.
576
00:32:07,710 --> 00:32:10,880
- You can't get anything out of you, ever.
- You're not much better yourself.
577
00:32:14,970 --> 00:32:17,470
Have you ever played pool? Billiards?
578
00:32:17,970 --> 00:32:20,246
In college. In… in bars.
579
00:32:20,270 --> 00:32:24,456
Okay. Well, I played
in a bar in college once,
580
00:32:24,480 --> 00:32:26,166
so you have the advantage.
581
00:32:26,190 --> 00:32:27,626
I'll make you a wager anyway.
582
00:32:27,650 --> 00:32:31,030
For every shot that I make,
you have to answer a question.
583
00:32:32,150 --> 00:32:34,780
Yeah, okay. Vice versa.
584
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
Okay.
585
00:32:37,620 --> 00:32:38,740
Okay, let's play.
586
00:32:39,450 --> 00:32:42,290
Choose the, shorter cue for your height.
587
00:32:47,130 --> 00:32:50,316
Thank you for doing that. I
never know which order they go in.
588
00:32:50,340 --> 00:32:51,486
Yeah, of course.
589
00:32:51,510 --> 00:32:54,090
Now, I racked, so you break.
590
00:32:58,220 --> 00:32:59,616
Is it okay if I put it here?
591
00:32:59,640 --> 00:33:01,770
Yeah, just keep it behind the dot.
592
00:33:17,160 --> 00:33:19,080
So, what made you
wanna become a fed?
593
00:33:27,330 --> 00:33:29,186
I'm so glad you're safe.
594
00:33:29,210 --> 00:33:30,750
I'm so glad you're home.
595
00:33:31,960 --> 00:33:33,760
This really is home now, isn't it?
596
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
Yeah.
597
00:33:36,130 --> 00:33:39,946
You'll be a two-term president,
our children will grow up here,
598
00:33:39,970 --> 00:33:41,970
and you'll go down as one of the greats.
599
00:33:42,770 --> 00:33:43,770
So will you.
600
00:33:48,770 --> 00:33:50,570
How does Chelsea seem to you?
601
00:33:51,730 --> 00:33:52,730
Fine.
602
00:33:54,740 --> 00:33:55,990
I wonder…
603
00:33:56,900 --> 00:33:59,620
I think the incident
created a strain on her.
604
00:34:00,200 --> 00:34:03,516
Leave it to you to be concerned
about everyone else, mother hen.
605
00:34:03,540 --> 00:34:04,750
I can't help it.
606
00:34:05,710 --> 00:34:07,516
- Theo was great today, wasn't he?
- Yes.
607
00:34:07,540 --> 00:34:09,330
God, he's a star.
608
00:34:11,790 --> 00:34:13,300
We should do something nice for them.
609
00:34:13,880 --> 00:34:15,946
Why don't we have
them over for dinner?
610
00:34:15,970 --> 00:34:18,050
Just the four of us, as a
way of saying thank you?
611
00:34:19,840 --> 00:34:21,406
- What do you think?
- Sounds great.
612
00:34:21,430 --> 00:34:22,510
- Yeah?
- Yeah.
613
00:34:34,440 --> 00:34:36,860
I don't wanna fight like that.
614
00:34:37,990 --> 00:34:39,320
Takes too much out of me.
615
00:34:42,700 --> 00:34:43,700
I know.
616
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
I'm not a yeller.
617
00:34:55,880 --> 00:34:57,420
She took his phone.
618
00:34:59,880 --> 00:35:00,880
What?
619
00:35:03,350 --> 00:35:05,970
After he was killed, in all the chaos,
620
00:35:06,560 --> 00:35:09,940
I saw Jenny pick something up
off the couch and put it in her desk.
621
00:35:11,190 --> 00:35:12,770
I think it was his phone.
622
00:35:13,360 --> 00:35:14,610
Why would she do that?
623
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
I don't know.
624
00:35:22,990 --> 00:35:23,990
Who's the girl?
625
00:35:25,240 --> 00:35:27,886
- What makes you think there's a girl?
- There's a girl.
626
00:35:27,910 --> 00:35:31,096
Men started to notice me when
I was 14 years old. But you?
627
00:35:31,120 --> 00:35:33,556
You don't do the scan.
You don't do the eye sweep.
628
00:35:33,580 --> 00:35:34,566
You don't even look.
629
00:35:34,590 --> 00:35:35,976
I… I've looked.
630
00:35:36,000 --> 00:35:38,710
And I don't count Istanbul.
Because I know that was an act.
631
00:35:39,470 --> 00:35:41,470
So come on, who broke your heart?
632
00:35:43,260 --> 00:35:45,180
She… she didn't break my heart.
633
00:35:47,390 --> 00:35:48,996
We just can't be together.
634
00:35:49,020 --> 00:35:51,310
- Why not?
- That's two questions.
635
00:35:57,480 --> 00:35:58,570
Why not?
636
00:36:02,160 --> 00:36:05,450
You know what? I'm gonna take pity
on you. You don't have to answer that.
637
00:36:07,200 --> 00:36:08,370
What was your first pet?
638
00:36:09,200 --> 00:36:11,766
Jeez, you're gonna ask
me about my dead dog now?
639
00:36:11,790 --> 00:36:16,106
You know, most kids have a
goldfish or a hamster as their first pet.
640
00:36:16,130 --> 00:36:18,750
But you? You're like a minefield of grief.
641
00:36:20,340 --> 00:36:22,130
There. Happy? Your turn.
642
00:36:27,560 --> 00:36:29,196
Why are you so cagey about money?
643
00:36:29,220 --> 00:36:31,310
- Am I cagey about money?
- Yeah.
644
00:36:33,480 --> 00:36:35,100
My father has money.
645
00:36:36,150 --> 00:36:38,230
And I'm not sure how
I feel about my father.
646
00:36:38,820 --> 00:36:39,706
How come?
647
00:36:39,730 --> 00:36:41,190
That's two questions.
648
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
How come?
649
00:36:53,540 --> 00:36:56,936
He abandoned my mother
and I before I was born,
650
00:36:56,960 --> 00:37:01,050
and he showed up when I was
15, trying to buy my forgiveness.
651
00:37:02,130 --> 00:37:05,590
He bought my apartment
and my education…
652
00:37:06,720 --> 00:37:07,930
…and I let him.
653
00:37:11,850 --> 00:37:12,890
Maybe…
654
00:37:13,850 --> 00:37:15,190
Maybe we should stop playing.
655
00:37:16,940 --> 00:37:17,940
Is it too much?
656
00:37:19,400 --> 00:37:20,480
No.
657
00:37:29,370 --> 00:37:30,700
We'll call it a draw.
658
00:37:35,160 --> 00:37:37,880
You'll do solo time for two hours.
659
00:37:39,590 --> 00:37:42,146
You stay in this area though. Okay?
660
00:37:42,170 --> 00:37:43,260
Okay.
661
00:37:43,840 --> 00:37:45,566
- You got your scawash?
- Yep.
662
00:37:45,590 --> 00:37:49,156
Sunscreen, canteen,
whistle, sandwich, hat.
663
00:37:49,180 --> 00:37:50,470
- And my journal.
- Good.
664
00:37:51,350 --> 00:37:56,060
I want you to get very quiet and listen.
665
00:37:56,640 --> 00:37:58,876
Listen for the sounds of the birds.
666
00:37:58,900 --> 00:38:01,206
Write down the calls you recognize.
667
00:38:01,230 --> 00:38:02,980
Watch out for the changing colors.
668
00:38:03,940 --> 00:38:06,506
And if you're very, very still,
669
00:38:06,530 --> 00:38:09,370
the forest will reveal itself to ya.
670
00:38:10,030 --> 00:38:12,806
- Record everything you see.
- Okay.
671
00:38:12,830 --> 00:38:14,846
But you stay away from the river's edge.
672
00:38:14,870 --> 00:38:16,000
- Got it?
- Okay.
673
00:38:19,210 --> 00:38:20,750
Are you doing solo time too?
674
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
Yeah.
675
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
Remember…
676
00:38:27,760 --> 00:38:30,890
When the sun is over there,
677
00:38:31,760 --> 00:38:32,850
I'll be back.
678
00:38:33,350 --> 00:38:34,640
- Okay?
- Okay.
679
00:38:50,450 --> 00:38:52,506
Senator. Glad you called.
680
00:38:52,530 --> 00:38:54,870
Yes, it's time.
681
00:38:56,080 --> 00:39:00,146
- Would you like to get some breakfast?
- I… I don't feel comfortable here.
682
00:39:00,170 --> 00:39:03,790
Let's… let's walk. Will you
walk with me? Will you do that?
683
00:39:04,630 --> 00:39:05,840
- Sure.
- Yeah.
684
00:39:14,100 --> 00:39:17,560
Thank you for understanding.
It's just, too public in there.
685
00:39:18,810 --> 00:39:21,150
Senator Lansing, did you
want your silver pigeon?
686
00:39:21,810 --> 00:39:25,360
Yes. My companion and I were
just heading out for the pheasants.
687
00:39:26,610 --> 00:39:27,610
Just…
688
00:39:31,320 --> 00:39:34,926
- And should I call ahead to the kennel?
- No, no. I'll take care of that.
689
00:39:34,950 --> 00:39:38,750
- Well, good luck out there, sir.
- Thank you, Robbie. Take care.
690
00:40:33,630 --> 00:40:34,736
Hi.
691
00:40:34,760 --> 00:40:36,776
Good morning, sir.
How may I be of service?
692
00:40:36,800 --> 00:40:38,696
Senator Lansing is a friend of mine,
693
00:40:38,720 --> 00:40:41,746
and he suggested that I buy
some property on the grounds.
694
00:40:41,770 --> 00:40:43,366
Do you have any small lodges available?
695
00:40:43,390 --> 00:40:45,206
Yes.
696
00:40:45,230 --> 00:40:47,796
Fletcher house is a wonderful residence.
697
00:40:47,820 --> 00:40:51,030
Let me just, pull that up for you.
698
00:40:52,030 --> 00:40:54,046
Yeah, this place is
actually pretty amazing.
699
00:40:54,070 --> 00:40:57,256
I saw a guy outside bagging
an American woodcock.
700
00:40:57,280 --> 00:40:59,636
Pretty sure they'd be out of
season anyplace else, right?
701
00:40:59,660 --> 00:41:02,500
They're out of season everywhere
at the moment, including here.
702
00:41:03,580 --> 00:41:07,000
You should probably go tell that guy.
Sounds like a hefty fine for somebody.
703
00:41:08,170 --> 00:41:09,380
Excuse me a moment.
704
00:41:10,590 --> 00:41:11,590
Of course.
705
00:41:29,980 --> 00:41:32,466
- Here you are. And your shells. Good luck.
- Thank you.
706
00:41:32,490 --> 00:41:35,086
Excuse me. Have you seen
senator Lansing around?
707
00:41:35,110 --> 00:41:37,256
Yes, sir. He went out
hunting with his lady friend.
708
00:41:37,280 --> 00:41:39,306
- They headed towards the field that way.
- This way?
709
00:41:39,330 --> 00:41:40,370
- Yes.
- Thanks.
710
00:42:18,240 --> 00:42:20,160
I'm not sure where to start.
711
00:42:20,820 --> 00:42:23,516
Why don't you start by telling me
why you wanted to kill the story?
712
00:42:23,540 --> 00:42:24,766
Isn't it obvious?
713
00:42:24,790 --> 00:42:28,040
There are some very dangerous
people involved in what you're uncovering.
714
00:42:28,920 --> 00:42:31,726
- Who funded the terrorist attack?
- I knew nothing about that.
715
00:42:31,750 --> 00:42:34,316
You must believe me. I'm
a… I'm a good American.
716
00:42:34,340 --> 00:42:35,526
But you know now.
717
00:42:35,550 --> 00:42:37,840
I didn't know who he was. I… I…
718
00:42:38,550 --> 00:42:42,906
look, I… I am guilty
of taking money that…
719
00:42:42,930 --> 00:42:44,406
…had ugly origins,
720
00:42:44,430 --> 00:42:46,206
and I shouldn't have
done that, no question.
721
00:42:46,230 --> 00:42:48,140
But I…
722
00:42:51,940 --> 00:42:53,190
I work with a donor,
723
00:42:53,900 --> 00:42:59,126
and he is the front person for
some shady financial dealings.
724
00:42:59,150 --> 00:43:03,716
So… I knew, but, I didn't wanna know.
725
00:43:03,740 --> 00:43:06,726
- You wanted plausible deniability.
- Yes. And I have it.
726
00:43:06,750 --> 00:43:08,056
I had it.
727
00:43:08,080 --> 00:43:09,710
But you… you see,
728
00:43:10,540 --> 00:43:13,670
that is why you must listen to reason.
729
00:43:14,630 --> 00:43:17,026
This is no longer even about me.
730
00:43:17,050 --> 00:43:19,050
Yes, this could ruin me, but…
731
00:43:20,300 --> 00:43:23,550
Understand, these
are very serious people.
732
00:43:24,140 --> 00:43:26,536
- Was Mike murdered?
- I don't know. How would I know?
733
00:43:26,560 --> 00:43:29,286
That's what I'm trying to tell
you. I am not guilty of anything.
734
00:43:29,310 --> 00:43:32,706
- Who funded the attack?
- Can't you get it through your head?
735
00:43:32,730 --> 00:43:35,496
You will not find answers.
736
00:43:35,520 --> 00:43:37,650
And if you follow through with this story,
737
00:43:38,780 --> 00:43:40,296
we're both gonna end up dead.
738
00:43:40,320 --> 00:43:43,716
Senator, putting out this story
is exactly what will protect us.
739
00:43:43,740 --> 00:43:46,370
No! No, not from this.
740
00:43:47,750 --> 00:43:51,000
Senator, I understand that you're scared,
741
00:43:51,500 --> 00:43:53,920
but I have an obligation
to put out the truth.
742
00:43:56,460 --> 00:43:57,840
I can't let you do that.
743
00:44:02,640 --> 00:44:03,640
Wait.
744
00:44:05,100 --> 00:44:06,760
Why couldn't you just take the deal?
745
00:44:07,600 --> 00:44:09,930
I can. I can, senator.
746
00:44:11,270 --> 00:44:12,310
Senator, please.
747
00:44:13,060 --> 00:44:14,060
Senator!
748
00:44:14,980 --> 00:44:17,150
FBI. Drop the gun, now.
749
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
I'm sorry.
750
00:44:29,240 --> 00:44:30,240
I'm so sorry.
751
00:44:38,500 --> 00:44:39,800
Come on! Go!
752
00:44:52,100 --> 00:44:53,440
My god!
753
00:45:03,200 --> 00:45:04,360
What just happened?
754
00:45:04,990 --> 00:45:06,870
- Shit.
- What?
755
00:45:07,370 --> 00:45:08,660
- The brakes are cut.
- What?
756
00:45:11,290 --> 00:45:12,476
The e-brake's gone too.
757
00:45:12,500 --> 00:45:13,710
- No, no, no.
- Fuck.
758
00:45:14,960 --> 00:45:16,420
Shit! Hold on!
759
00:45:23,800 --> 00:45:26,300
Peter. Peter, wake up. Wake up!
760
00:45:26,800 --> 00:45:27,800
Are you okay?
761
00:45:28,260 --> 00:45:30,470
Peter! Peter, are you okay?
762
00:45:31,640 --> 00:45:33,020
Get out of the car.
763
00:45:33,600 --> 00:45:34,810
Come on!
764
00:45:39,770 --> 00:45:41,820
Peter. Peter!
765
00:45:42,530 --> 00:45:45,400
- What do we do?
- Stay low. Run that way.
766
00:45:46,820 --> 00:45:47,990
Go!
767
00:46:10,510 --> 00:46:13,020
Isabel. Hey, I… I…
768
00:46:16,480 --> 00:46:18,440
Get down. Come on.
769
00:46:24,150 --> 00:46:25,650
Where the fuck is my gun?
770
00:46:26,650 --> 00:46:27,650
Where's my gun?
771
00:46:30,530 --> 00:46:32,530
Give me your phone.
Give me your phone.
772
00:46:43,000 --> 00:46:45,510
- When I say, you run that way, okay?
- Okay.
773
00:46:47,930 --> 00:46:49,180
Go.
774
00:47:03,820 --> 00:47:04,820
Peter.
775
00:47:05,480 --> 00:47:07,490
I'm good. I'm good. Keep going.
776
00:47:17,870 --> 00:47:18,936
Peter.
777
00:47:18,960 --> 00:47:20,146
- Look at me.
- Hold on.
778
00:47:20,170 --> 00:47:21,356
You're bleeding.
779
00:47:24,210 --> 00:47:27,010
I'm gonna leave a trail for him to follow.
780
00:47:27,800 --> 00:47:29,170
I'm gonna go that way.
781
00:47:29,680 --> 00:47:31,236
You go this way, okay?
782
00:47:31,260 --> 00:47:34,906
- No.
- Isabel, you have to. Okay?
783
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
You're gonna be okay.
784
00:47:36,600 --> 00:47:38,680
You're gonna be fine. Go. Go.
785
00:48:21,890 --> 00:48:22,890
God.
786
00:50:29,810 --> 00:50:32,796
Now old Mr. Johnson
had troubles of his own
787
00:50:32,820 --> 00:50:36,006
had a yellow cat that
wouldn't leave his home
788
00:50:36,030 --> 00:50:39,216
he tried and he tried to give that cat away
789
00:50:39,240 --> 00:50:42,056
gave it to a man going far away
790
00:50:42,080 --> 00:50:45,306
but the cat came back the very next day
791
00:50:45,330 --> 00:50:48,186
the cat came back they
thought he was a goner
792
00:50:48,210 --> 00:50:53,630
but the cat came back
just wouldn't stay away
793
00:50:54,550 --> 00:50:57,856
now the man around the corner
swore he'd kill the cat on sight
794
00:50:57,880 --> 00:51:00,906
he loaded up his shotgun
with nails and dynamite
795
00:51:00,930 --> 00:51:04,116
he waited and he waited
for the cat to come around
796
00:51:04,140 --> 00:51:06,956
ninety-seven pieces of
the man is all they found
797
00:51:06,980 --> 00:51:10,376
but the cat came back the very next day
798
00:51:10,400 --> 00:51:13,166
the cat came back they
thought he was a goner
799
00:51:13,190 --> 00:51:18,150
but the cat came back
just wouldn't stay away
800
00:51:19,740 --> 00:51:22,846
gave it to a little boy with a dollar note
801
00:51:22,870 --> 00:51:25,886
told him for to take it
up the river in a boat
802
00:51:25,910 --> 00:51:29,186
they tied a rope around its neck
it must have weighed a pound
803
00:51:29,210 --> 00:51:31,976
now they dragged the river
for the little boy that's drowned
804
00:51:32,000 --> 00:51:35,276
but the cat came back the very next day
805
00:51:35,300 --> 00:51:38,196
the cat came back they
thought he was a goner
806
00:51:38,220 --> 00:51:43,220
but the cat came back
just wouldn't stay away
807
00:51:44,720 --> 00:51:47,826
gave it to a man going up in a balloon
808
00:51:47,850 --> 00:51:50,866
told him for to take it
to the man on the moon
809
00:51:50,890 --> 00:51:54,036
the balloon came down
about 90 miles away
810
00:51:54,060 --> 00:51:56,916
where he is now well, I dare not say
811
00:51:56,940 --> 00:52:00,296
but the cat came back the very next day
812
00:52:00,320 --> 00:52:03,046
the cat came back they
thought he was a goner
813
00:52:03,070 --> 00:52:08,160
but the cat came back
just wouldn't stay away
814
00:52:09,540 --> 00:52:12,806
they gave it to a man going way out west
815
00:52:12,830 --> 00:52:15,936
told him for to take it to
the one he loved the best
816
00:52:15,960 --> 00:52:19,066
first the train hit the curve
then it jumped the rail
817
00:52:19,090 --> 00:52:21,906
not a soul was left behind
to tell the gruesome tale
818
00:52:21,930 --> 00:52:25,276
but the cat came back the very next day
819
00:52:25,300 --> 00:52:28,116
the cat came back they
thought he was a goner
820
00:52:28,140 --> 00:52:30,206
but the cat came back
821
00:52:30,230 --> 00:52:34,536
just wouldn't stay
away away, away, away
822
00:52:34,560 --> 00:52:40,740
away, away, away, away
just wouldn't stay away
59076