All language subtitles for The.Last.Thing.He.Told.Me.S01E01.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,355 --> 00:01:05,022 Bailey? 2 00:01:06,191 --> 00:01:09,027 Bailey, we gotta get out of here. 3 00:01:09,611 --> 00:01:12,990 We gotta go. Bailey. 4 00:01:15,075 --> 00:01:17,369 Fuck! 5 00:01:19,329 --> 00:01:20,873 Bailey? 6 00:01:33,552 --> 00:01:34,970 Okay. 7 00:01:37,306 --> 00:01:38,764 Excuse me. 8 00:01:40,934 --> 00:01:43,270 Can you hold the... 9 00:01:43,937 --> 00:01:45,606 Fuck. 10 00:02:01,288 --> 00:02:05,208 Hey. Have you seen a teenage girl? Sixteen, blonde, pink streaks. 11 00:02:05,209 --> 00:02:07,878 I just got here. Uh, I don't see her. 12 00:02:14,843 --> 00:02:16,345 Need a cab, ma'am? 13 00:02:23,810 --> 00:02:24,978 Shit. 14 00:02:27,314 --> 00:02:28,398 Bailey? 15 00:03:01,723 --> 00:03:03,683 Tell me there's orange chicken in that bag. 16 00:03:03,684 --> 00:03:04,935 Am I new here? 17 00:03:06,019 --> 00:03:07,354 - You're a little new. - Okay. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,067 Good day at work? 19 00:03:12,609 --> 00:03:13,818 Better now that it's over. 20 00:03:13,819 --> 00:03:15,987 Hmm. 21 00:03:15,988 --> 00:03:18,239 Do I get to stay? Or are you still in it? 22 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 I'm still in it, sadly. 23 00:03:21,368 --> 00:03:22,827 Ooh. It looks great. 24 00:03:22,828 --> 00:03:24,662 Uh, it's getting there. 25 00:03:24,663 --> 00:03:25,747 Yeah. 26 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 You thinking about tomorrow? 27 00:03:34,047 --> 00:03:35,883 It's just an article. 28 00:03:38,260 --> 00:03:42,305 It's a long article. A feature article. 29 00:03:42,306 --> 00:03:45,308 - Stop. - Headline on the cover. 30 00:03:45,309 --> 00:03:47,060 - You can leave my chicken and go. - Oh. 31 00:03:48,020 --> 00:03:52,648 Okay. But I may have left a message on the inter-office voice mail, 32 00:03:52,649 --> 00:03:54,859 you know, just reminding everyone to pick up a copy. 33 00:03:54,860 --> 00:03:57,320 - You are not helping. - Oh. 34 00:03:57,321 --> 00:03:58,614 Mmm. 35 00:04:11,752 --> 00:04:13,169 I'll wait up. 36 00:04:13,170 --> 00:04:16,048 Wait, wait, wait. You don't have to go right this second. 37 00:04:34,858 --> 00:04:37,235 So, I was thinking we should celebrate this weekend. 38 00:04:37,236 --> 00:04:40,572 Ah. What I think we should do is stop talking about the article. 39 00:04:41,823 --> 00:04:44,158 I was talking about our anniversary. 40 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 - What? - Fourteen months. 41 00:04:47,454 --> 00:04:50,248 I don't think 14 months qualifies as an anniversary. 42 00:04:50,249 --> 00:04:51,834 - It does to me. - Oh. 43 00:04:53,877 --> 00:04:58,631 Do you remember how I lost my parking ticket on our second date? 44 00:04:58,632 --> 00:05:00,091 That was me. 45 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 Sure, but it was my fault. 46 00:05:02,427 --> 00:05:04,011 That I lost my parking ticket? 47 00:05:04,012 --> 00:05:05,596 I distracted you. 48 00:05:05,597 --> 00:05:09,268 Oh, wow. That's true. 49 00:05:11,854 --> 00:05:15,566 I was so surprised... that this was happening. 50 00:05:17,359 --> 00:05:21,404 I got to sit, have dinner and be with you. 51 00:05:21,405 --> 00:05:23,574 I was just... 52 00:05:25,409 --> 00:05:30,706 I thought that part of my life was over, that I didn't get to have that. 53 00:05:31,748 --> 00:05:34,001 Awfully serious tonight, Mr. Michaels. 54 00:05:35,627 --> 00:05:38,672 Well, it is our 14-month anniversary. 55 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 So, what do you say? 56 00:05:44,178 --> 00:05:46,430 Drive out to Sonoma on Saturday and celebrate? 57 00:05:47,389 --> 00:05:48,390 Hmm. 58 00:05:49,725 --> 00:05:51,685 Do you think Bailey would wanna come? 59 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 Absolutely. 60 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 Liar. 61 00:06:00,861 --> 00:06:03,446 I'll ask her. 62 00:06:03,447 --> 00:06:05,407 You're such a liar. 63 00:06:17,544 --> 00:06:20,130 Liar. 64 00:06:44,530 --> 00:06:46,113 Morning. 65 00:06:46,114 --> 00:06:49,242 Do you think anchovy-garlic dressing has to involve anchovies? 66 00:06:49,243 --> 00:06:51,537 Probably. Why? 67 00:06:52,079 --> 00:06:57,209 I was thinking of making the dinner we had at Poggio, the pasta Bailey liked. 68 00:07:00,170 --> 00:07:01,754 - Don't be so surprised. - No, no. 69 00:07:01,755 --> 00:07:04,298 - I cook. I can cook. - I know, I know. It... 70 00:07:04,299 --> 00:07:06,592 It just sounds ambitious... 71 00:07:06,593 --> 00:07:10,429 especially when we could, you know, order in from Poggio. 72 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 You're such a wiseass. 73 00:07:16,311 --> 00:07:17,813 Is that Avett again? 74 00:07:19,064 --> 00:07:22,233 It's pretty insistent, even for him. 75 00:07:22,234 --> 00:07:24,236 Yeah. Same old shit. 76 00:07:27,906 --> 00:07:29,824 - Morning, Bailey. - Can we go? 77 00:07:29,825 --> 00:07:32,201 - Well, I think I should get dressed first. - Mmm. 78 00:07:32,202 --> 00:07:34,036 Dad, I'm gonna be late. 79 00:07:34,037 --> 00:07:36,789 Bails, we're all of five minutes from school. 80 00:07:36,790 --> 00:07:39,793 I know for a fact first period doesn't start for 20. 81 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 How about we start with "Good morning"? 82 00:07:46,300 --> 00:07:47,634 I'll wait out front. 83 00:07:52,764 --> 00:07:54,307 Maybe I'll start running in the morning. 84 00:07:54,308 --> 00:07:58,811 - Just... Just wait it out. - Yeah. Yeah. 85 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 Mmm. 86 00:08:03,984 --> 00:08:05,652 - You better go. - All right. I know. 87 00:08:10,657 --> 00:08:13,410 You keep this up, 88 00:08:13,911 --> 00:08:16,330 you're gonna be carrying the worms next time we go fishing. 89 00:08:17,206 --> 00:08:21,001 Gross. We haven't gone fishing in, like, three years. 90 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 Okay. 91 00:08:23,378 --> 00:08:26,465 I'm gonna get you to go with me again, and when I do, 92 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 you're not gonna wanna carry the worms. 93 00:08:30,928 --> 00:08:33,263 Maybe it's time to try a little harder. 94 00:08:34,472 --> 00:08:37,557 Well, you're always telling me, "If you don't have anything nice to say"... 95 00:08:37,558 --> 00:08:41,229 Bails, she's making a real effort. 96 00:08:41,230 --> 00:08:42,731 I'm just saying. 97 00:08:44,691 --> 00:08:45,691 Got it. 98 00:08:47,277 --> 00:08:48,361 Can I drive? 99 00:08:51,907 --> 00:08:52,990 How about tomorrow? Huh? 100 00:08:52,991 --> 00:08:55,576 What was the point of letting me get my permit 101 00:08:55,577 --> 00:08:57,203 if you never even let me practice? 102 00:08:57,204 --> 00:09:00,414 I want you to practice, you know, just with the ignition off. 103 00:09:02,501 --> 00:09:03,960 On a scale from one to ten, 104 00:09:03,961 --> 00:09:06,379 how offended will you be if I sit in the back? 105 00:09:06,380 --> 00:09:08,297 - Dad. - What? Safety first. 106 00:09:17,307 --> 00:09:18,516 Hello. 107 00:09:18,517 --> 00:09:20,142 I'm looking for Owen Michaels. 108 00:09:20,143 --> 00:09:22,603 Owen just left. Can I take a m... 109 00:10:33,967 --> 00:10:35,719 Hey, Devaughn. Just the chair. 110 00:10:46,188 --> 00:10:49,023 - Hey. - Hey. I just saw you called. 111 00:10:49,024 --> 00:10:51,400 I'm in the city. Wanna grab an early lunch? 112 00:10:51,401 --> 00:10:53,611 Always, but I have a lunch date. 113 00:10:53,612 --> 00:10:55,154 Max must be jealous. 114 00:10:55,155 --> 00:10:57,698 Only 'cause metro reporters don't get to sit in on profiles 115 00:10:57,699 --> 00:10:59,325 with Gold Glove-winning shortstops. 116 00:10:59,326 --> 00:11:00,910 How about coffee later this afternoon? 117 00:11:00,911 --> 00:11:02,703 Can't. I have a client meeting in Tiburon. 118 00:11:02,704 --> 00:11:05,331 I just stopped by the ferry building to grab bread for dinner. 119 00:11:05,332 --> 00:11:06,874 They don't have bread in Sausalito? 120 00:11:06,875 --> 00:11:08,042 It's from Acme. 121 00:11:08,043 --> 00:11:09,585 They serve it at Poggio. 122 00:11:09,586 --> 00:11:11,420 We took Bailey there the other night, and... 123 00:11:11,421 --> 00:11:13,506 Ah. And now we're driving 45 minutes 124 00:11:13,507 --> 00:11:14,799 to get bread for Bailey? 125 00:11:14,800 --> 00:11:18,052 No, I was dropping off a couple pieces with Ash anyway. 126 00:11:18,053 --> 00:11:19,595 Uh-huh. 127 00:11:19,596 --> 00:11:21,848 In my defense, it is delicious bread. 128 00:11:21,849 --> 00:11:23,850 You know, any therapist worth their salt would say 129 00:11:23,851 --> 00:11:26,644 that trying this hard for Bailey is not about Bailey. 130 00:11:26,645 --> 00:11:30,023 Oh, right. So, you're a therapist now? 131 00:11:30,691 --> 00:11:32,359 I'd make a great fucking therapist. 132 00:11:32,943 --> 00:11:34,223 I'm just getting off with Jules. 133 00:11:34,945 --> 00:11:36,237 - Hey, love. - Hi, Ash. 134 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 - Hey, Hannah, give me a sec? - Yeah, of course. 135 00:11:38,866 --> 00:11:41,868 Oh. This is stunning. 136 00:11:41,869 --> 00:11:44,496 And it won't last the weekend now that you're so fancy. 137 00:11:47,708 --> 00:11:49,918 Wow, that's a big photo. 138 00:11:50,794 --> 00:11:51,961 Shit. 139 00:11:51,962 --> 00:11:53,046 What's wrong? 140 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 Jules? 141 00:11:56,842 --> 00:11:59,720 Uh, I... I gotta call Max back. She's freaking out about something. 142 00:12:00,220 --> 00:12:02,471 Who am I to stand in the way of true love? 143 00:12:02,472 --> 00:12:03,931 Not today, it isn't. 144 00:12:03,932 --> 00:12:06,476 - Love you. Bye. - Love you. Bye. 145 00:12:07,144 --> 00:12:08,979 Is this the famous grandfather? 146 00:12:10,272 --> 00:12:13,272 I think he would've gotten a kick out of seeing his picture in the magazine, 147 00:12:13,901 --> 00:12:14,901 despite himself. 148 00:12:14,902 --> 00:12:17,445 Are you sure there's nothing of his that I could show? 149 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 Nope. Still not for sale. 150 00:12:23,285 --> 00:12:25,621 Hey, it's Owen. Leave a message. 151 00:12:26,163 --> 00:12:28,414 Hey, it's me. Let me know when you're heading home. 152 00:12:28,415 --> 00:12:32,835 And just a reminder, if you beat me there, the rest of the orange chicken is mine. 153 00:12:32,836 --> 00:12:34,505 Love you. 154 00:13:19,675 --> 00:13:20,926 Bailey, can you get that? 155 00:13:22,970 --> 00:13:23,971 Bailey! 156 00:13:36,024 --> 00:13:37,025 Hello? 157 00:13:37,693 --> 00:13:42,823 - Mrs. Michaels? - Yes. No one calls me that. 158 00:13:44,241 --> 00:13:46,868 - Are you a friend of Bailey's? - No. 159 00:13:46,869 --> 00:13:49,204 Mr. Michaels asked me to give this to you. 160 00:13:50,497 --> 00:13:52,707 Where did... Where did you see Mr. Michaels? 161 00:13:52,708 --> 00:13:55,293 - He ran past me in the hall. - In the hall? 162 00:13:55,294 --> 00:13:58,714 At school. He gave me 20 bucks to drop this off. 163 00:13:59,965 --> 00:14:01,508 I kinda need to... 164 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Yeah, sure. Of course. 165 00:14:29,536 --> 00:14:30,996 What's that smell? 166 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 It's dinner. 167 00:14:33,832 --> 00:14:35,250 I hope not. 168 00:14:43,133 --> 00:14:46,886 Do you know where my dad is? He said he'd be home by now. 169 00:14:46,887 --> 00:14:48,347 Yeah, I was just gonna call him. 170 00:14:50,516 --> 00:14:52,851 Hey, it's Owen. Leave a message. 171 00:14:53,519 --> 00:14:54,394 Hey, it's me. 172 00:14:54,395 --> 00:14:57,481 Um, you're probably on your way, but give me a call. 173 00:15:01,068 --> 00:15:02,652 I'll just grab a Clif Bar. 174 00:15:02,653 --> 00:15:05,280 I gotta get to rehearsal anyway. 175 00:15:05,989 --> 00:15:08,784 No. I'll take you. 176 00:15:10,160 --> 00:15:12,578 Suz just texted. She's literally right on the dock. 177 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 Just tell my dad I'll catch a ride home. 178 00:15:16,124 --> 00:15:18,502 - Hey, Bailey... - Thanks for dinner. 179 00:15:31,890 --> 00:15:33,975 Hey, you've reached Jules. Leave a message. 180 00:15:51,869 --> 00:15:53,244 Hello, this is The Shop. 181 00:15:53,245 --> 00:15:55,496 Hey, Greg. It's Hannah. Is Owen there? 182 00:15:55,497 --> 00:15:59,876 Hey, Hannah. Yeah, um, I don't think he's... 183 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 None of the senior staff are available at the moment. 184 00:16:02,671 --> 00:16:03,713 - What? - Yeah, um... 185 00:16:03,714 --> 00:16:05,423 Sir, you can't be on the phone. 186 00:16:05,424 --> 00:16:07,425 Look, I... I'm so sorry, Hannah. I have to go. 187 00:16:35,787 --> 00:16:36,872 What is... 188 00:16:55,641 --> 00:16:57,642 Hey. Sorry, ma'am, the building's closed. 189 00:16:57,643 --> 00:17:00,019 My husband works inside. I'm trying to reach him. 190 00:17:00,020 --> 00:17:01,104 What's his name? 191 00:17:02,856 --> 00:17:04,066 Ma'am? 192 00:17:04,858 --> 00:17:06,068 What's his name? 193 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Who is your husband? 194 00:17:11,198 --> 00:17:13,575 Ma'am. Hey. Hey, excuse me, who's your husband? 195 00:17:14,367 --> 00:17:16,411 Ma'am? 196 00:17:48,193 --> 00:17:50,237 Let's go, Mr. Thompson. Come on. 197 00:17:51,697 --> 00:17:52,698 Avett. 198 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 Oh, shit. 199 00:17:57,077 --> 00:17:58,117 Watch your head. 200 00:19:07,606 --> 00:19:09,398 Very nice, Bailey. 201 00:19:09,399 --> 00:19:11,526 You're done for the night. Rest those pipes. 202 00:19:12,694 --> 00:19:14,529 Okay, can we clear these cubes? 203 00:19:14,530 --> 00:19:19,033 And, uh, we'll go right into a quick run-through of "Everybody Says Don't." 204 00:19:19,034 --> 00:19:20,118 Okay? 205 00:19:27,918 --> 00:19:29,127 Bravo. 206 00:19:29,920 --> 00:19:31,588 What are you doing here? 207 00:19:36,343 --> 00:19:39,971 Practice ended early. Thought I'd come say hi. 208 00:19:39,972 --> 00:19:41,097 Hi. 209 00:19:41,098 --> 00:19:43,225 You done here? Give you a ride home? 210 00:19:43,809 --> 00:19:46,143 Ugh, I have one, unfortunately. 211 00:19:46,144 --> 00:19:47,729 Maleficent's out there. 212 00:19:48,230 --> 00:19:51,899 I don't even know why she's here. I told her I had it handled. 213 00:20:04,913 --> 00:20:07,207 Hey, it's Owen. Leave a message. 214 00:20:07,708 --> 00:20:08,791 Ugh. 215 00:20:29,479 --> 00:20:32,523 I'm just saying, my dad's probably not gonna be psyched 216 00:20:32,524 --> 00:20:34,901 for me to be alone with you in the wilderness. 217 00:20:34,902 --> 00:20:37,528 It's a yurt with a king bed. 218 00:20:37,529 --> 00:20:41,450 Yeah. I don't think mentioning the bed is gonna help our cause. 219 00:20:43,660 --> 00:20:46,370 Could just say you're staying at Suz's. 220 00:20:46,371 --> 00:20:50,918 She'd cover for you. It'd be our little secret? 221 00:20:52,211 --> 00:20:53,962 My dad and I don't have secrets. 222 00:20:55,422 --> 00:20:56,982 Well, you should probably work on that. 223 00:21:05,474 --> 00:21:07,975 I should go before Hannah loses her shit. 224 00:21:07,976 --> 00:21:11,813 Okay. But talk to your dad, will you? 225 00:21:12,689 --> 00:21:15,942 Tell him I'll be a gentleman. 226 00:21:15,943 --> 00:21:19,362 I definitely won't tell him that. 227 00:21:19,363 --> 00:21:20,447 Aw. 228 00:21:25,702 --> 00:21:26,912 Text me later. 229 00:21:33,794 --> 00:21:35,003 What the... 230 00:22:20,799 --> 00:22:22,049 Hi. 231 00:22:25,179 --> 00:22:26,512 Bailey? 232 00:22:33,520 --> 00:22:34,646 Is that from your dad? 233 00:22:51,038 --> 00:22:52,080 Where is he? 234 00:22:54,124 --> 00:22:55,292 Where's my dad? 235 00:22:57,628 --> 00:22:58,795 I don't know. 236 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 There's something happening at The Shop. 237 00:23:02,007 --> 00:23:03,967 Avett's been arrested. 238 00:23:06,929 --> 00:23:09,306 I haven't been able to reach him. 239 00:23:12,809 --> 00:23:14,811 Hey, it's Owen. Leave a me... 240 00:23:20,484 --> 00:23:21,568 What is that? 241 00:23:44,299 --> 00:23:45,342 Hannah? 242 00:24:17,499 --> 00:24:19,126 Are you okay? 243 00:24:20,085 --> 00:24:21,295 Fine. 244 00:25:15,182 --> 00:25:16,891 Is that the Chronicle piece? 245 00:25:16,892 --> 00:25:18,018 What? No. 246 00:25:19,603 --> 00:25:22,355 - There's a Chronicle piece? - Yeah. 247 00:25:22,356 --> 00:25:23,856 - Does it... - It doesn't mention your dad. 248 00:25:23,857 --> 00:25:25,275 It's just about Avett. 249 00:25:29,279 --> 00:25:31,364 Daily Beast is tweeting they're the new Enron. 250 00:25:31,365 --> 00:25:34,243 Lynn Williams keeps sharing their tweets on her story. 251 00:25:35,285 --> 00:25:37,787 About how The Shop committed a billion-dollar fraud, 252 00:25:37,788 --> 00:25:39,580 how everyone who works there is in on it. 253 00:25:39,581 --> 00:25:41,457 - That's not true. - She keeps tagging me. 254 00:25:41,458 --> 00:25:44,085 It's not true. Lynn Williams should not be tagging you. 255 00:25:44,086 --> 00:25:45,504 So where is he, Hannah? 256 00:25:48,507 --> 00:25:49,716 Why'd he leave me this money? 257 00:25:53,470 --> 00:25:55,430 Let's go inside, okay? 258 00:25:55,973 --> 00:25:59,852 I'm gonna make some calls. Somebody will know where your father is. 259 00:26:00,394 --> 00:26:03,772 Let's start there. Let's find out where he is. 260 00:26:07,609 --> 00:26:11,697 Bailey, he's gonna have an explanation. You know he will. 261 00:26:16,618 --> 00:26:21,706 Okay, but I'm texting Bobby to come over, unless you want me to go there. 262 00:26:21,707 --> 00:26:24,293 Um, no. He can come here. 263 00:26:26,128 --> 00:26:28,296 Maybe let's keep the money to ourselves for now. 264 00:26:28,297 --> 00:26:29,965 Oh, you think? 265 00:26:41,977 --> 00:26:43,020 Hey. 266 00:26:51,778 --> 00:26:53,363 Hey. 267 00:26:54,281 --> 00:26:56,783 Oh. 268 00:26:58,202 --> 00:27:01,038 We need to get inside, okay? Trust me. 269 00:27:19,723 --> 00:27:21,432 How's she holding up? 270 00:27:22,518 --> 00:27:24,519 Okay... got it. 271 00:27:24,520 --> 00:27:26,271 Um, where can we talk? 272 00:27:26,939 --> 00:27:29,148 Back deck. I'm just gonna grab a sweater. 273 00:27:29,149 --> 00:27:30,234 Okay. 274 00:27:55,092 --> 00:27:56,552 Oh. 275 00:28:15,904 --> 00:28:17,114 He didn't pack. 276 00:28:18,407 --> 00:28:19,657 - Okay. - I'm just saying. 277 00:28:19,658 --> 00:28:22,244 His suitcase, all his clothes, they're still here. 278 00:28:26,957 --> 00:28:28,166 You know something. 279 00:28:32,212 --> 00:28:33,337 She can't hear you. 280 00:28:33,338 --> 00:28:34,923 Are you sure? 281 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Now I am. 282 00:28:52,149 --> 00:28:55,319 Max got a tip this morning from a friend of hers at the SEC. 283 00:28:56,653 --> 00:28:58,196 It's why she was trying to reach me. 284 00:28:58,197 --> 00:29:01,366 According to this friend, The Shop's new software doesn't work. 285 00:29:02,034 --> 00:29:04,328 What? I... I thought it was selling like crazy. 286 00:29:05,120 --> 00:29:06,747 Owen told you it was selling already? 287 00:29:07,873 --> 00:29:09,124 No, it was Avett. 288 00:29:10,542 --> 00:29:13,462 Okay. What did he say exactly? 289 00:29:13,962 --> 00:29:16,839 He and Belle came for dinner before the IPO last month. 290 00:29:16,840 --> 00:29:20,676 Avett couldn't stop talking about how insane the sales were. 291 00:29:20,677 --> 00:29:25,349 Except there were no sales, just interest in a software demo. 292 00:29:25,974 --> 00:29:28,559 Apparently, anytime a buyer expressed interest in the demo, 293 00:29:28,560 --> 00:29:30,353 Avett put it down on the books as revenue. 294 00:29:30,354 --> 00:29:31,271 Oh, Jesus. 295 00:29:31,272 --> 00:29:33,481 Max says it's like what they did at Enron. 296 00:29:33,482 --> 00:29:36,609 They inflated the company's valuation and drove up the stock price 297 00:29:36,610 --> 00:29:37,819 in advance of the IPO. 298 00:29:38,862 --> 00:29:39,862 And there's the fraud. 299 00:29:39,863 --> 00:29:42,157 Stockholders are gonna lose half a billion dollars. 300 00:29:43,367 --> 00:29:45,368 Max couldn't believe that Owen was a part of it. 301 00:29:45,369 --> 00:29:47,245 And honestly, when she told me this morning, 302 00:29:47,246 --> 00:29:49,081 I couldn't believe it either, so I... 303 00:29:50,123 --> 00:29:51,166 You called Owen. 304 00:29:52,292 --> 00:29:55,838 Well, I... I called you, but I couldn't reach you. 305 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 So then yeah, I called Owen. 306 00:30:02,135 --> 00:30:04,554 God, Han. I'm so sorry. 307 00:30:04,555 --> 00:30:06,264 I never thought in a million years... 308 00:30:06,265 --> 00:30:07,558 That he'd run. 309 00:30:14,565 --> 00:30:16,483 I can't believe this is happening. 310 00:30:17,317 --> 00:30:18,402 Yeah, I get it. 311 00:30:20,445 --> 00:30:24,283 Yeah. People do crazy things when they feel trapped. 312 00:30:26,660 --> 00:30:29,454 Trapped? What do you mean? 313 00:30:31,748 --> 00:30:36,043 Isn't your dad, like, chief coder or something? 314 00:30:36,044 --> 00:30:37,920 You think he's involved in this? 315 00:30:37,921 --> 00:30:39,130 No, I didn't say that. 316 00:30:39,131 --> 00:30:41,757 - That's not my dad. He would never. - I know. I just... 317 00:30:41,758 --> 00:30:43,759 Th... That's probably why he's MIA. 318 00:30:43,760 --> 00:30:46,929 He knows every opinionated dumbass is gonna judge him like you are. 319 00:30:46,930 --> 00:30:49,432 Whoa, whoa, whoa. I... I'm not judging him. 320 00:30:49,433 --> 00:30:50,975 All I'm saying is... 321 00:30:50,976 --> 00:30:54,438 your dad's... Your dad's a really smart guy. 322 00:30:55,522 --> 00:30:58,442 It's a little hard to believe he didn't know what was going on. 323 00:31:00,569 --> 00:31:04,907 There's definitely no way he didn't discuss things with her. 324 00:31:16,418 --> 00:31:18,128 You okay? 325 00:31:19,838 --> 00:31:24,009 Yeah. Yeah, I'm just... just trying to figure out what he's thinking. 326 00:31:27,095 --> 00:31:29,264 I know it doesn't look good... 327 00:31:31,767 --> 00:31:34,061 but I can't believe Owen would be caught up in this. 328 00:31:36,230 --> 00:31:40,359 You know Owen, he's straightforward to a fault. 329 00:31:40,859 --> 00:31:42,444 I feel like we're missing something. 330 00:31:52,538 --> 00:31:53,580 Jules, what? 331 00:31:57,292 --> 00:32:00,003 Sources can't hide it when they know something. 332 00:32:00,879 --> 00:32:03,673 My mother taught me that when I started at the Globe. 333 00:32:03,674 --> 00:32:05,716 They forget to ask the obvious questions, 334 00:32:05,717 --> 00:32:08,637 the things they would ask if they were really in the dark. 335 00:32:10,138 --> 00:32:14,392 If Owen didn't know what was going on, he would've wanted more information. 336 00:32:14,393 --> 00:32:17,562 Why the Feds were indicting Avett, what exactly he'd done, 337 00:32:17,563 --> 00:32:21,984 how exposed The Shop was. But he didn't ask any of that. 338 00:32:23,151 --> 00:32:24,903 That's not what he wanted to know. 339 00:32:27,990 --> 00:32:29,074 What did he wanna know? 340 00:32:32,244 --> 00:32:33,453 How long he had to get out. 341 00:32:53,724 --> 00:32:54,725 See ya. 342 00:32:55,225 --> 00:32:56,267 Call you when I get home. 343 00:32:56,268 --> 00:32:57,727 Mm-hmm. 344 00:32:57,728 --> 00:33:00,897 Listen, um, you still have your own checking account, right? 345 00:33:00,898 --> 00:33:02,399 Yeah. Why? 346 00:33:02,900 --> 00:33:05,735 Max thinks the FBI is gonna freeze Owen's assets 347 00:33:05,736 --> 00:33:07,737 if they haven't already. 348 00:33:07,738 --> 00:33:09,031 They always follow the money. 349 00:33:11,909 --> 00:33:12,910 Hmm. 350 00:33:13,577 --> 00:33:14,703 What? 351 00:33:18,415 --> 00:33:21,919 Nothing. I just wish I knew what to do for Bailey. 352 00:33:25,631 --> 00:33:26,714 When my mom took off, 353 00:33:26,715 --> 00:33:29,300 my grandfather knew exactly what to say to me. 354 00:33:29,301 --> 00:33:30,928 So, what do you think he'd say now? 355 00:33:33,514 --> 00:33:34,848 That we have each other. 356 00:33:36,600 --> 00:33:38,727 Pretty sure it's not gonna cut it here. 357 00:33:46,568 --> 00:33:49,153 - Hang in there, Julie. - Yeah, thanks. I'll call you tomorrow. 358 00:33:49,154 --> 00:33:50,572 - Tomorrow. - Mm-hmm. 359 00:35:05,856 --> 00:35:07,565 You live in a floating home? 360 00:35:07,566 --> 00:35:10,194 About as far from New York City as you can get. 361 00:35:11,320 --> 00:35:13,821 I don't know. I do live on an island. 362 00:35:13,822 --> 00:35:17,158 Do you really want a lesson, or is this just an excuse to walk me home? 363 00:35:17,159 --> 00:35:19,786 No, no, no, no, no. I want the lesson. 364 00:35:20,704 --> 00:35:22,456 I wanna learn how you do what you do. 365 00:35:30,797 --> 00:35:31,797 Where do we start? 366 00:35:32,299 --> 00:35:35,718 Just pick a piece of wood that speaks to you. 367 00:35:35,719 --> 00:35:39,764 I tend to use oak, distressed pine, cedar. 368 00:35:39,765 --> 00:35:41,016 What's your favorite? 369 00:35:41,642 --> 00:35:43,018 I don't play favorites. 370 00:35:44,686 --> 00:35:45,686 Good to know. 371 00:35:46,522 --> 00:35:48,105 They're all great for different reasons. 372 00:35:48,106 --> 00:35:49,191 Is that my first lesson? 373 00:35:50,359 --> 00:35:54,904 No. Your first lesson is that a good piece of wood always has one thing, 374 00:35:54,905 --> 00:35:58,116 one quality, that defines it. 375 00:36:00,244 --> 00:36:01,495 What defines this piece? 376 00:36:01,995 --> 00:36:06,291 Oh. I think this part could turn out interesting. 377 00:36:08,335 --> 00:36:09,169 I like that. 378 00:36:09,170 --> 00:36:10,254 Hmm. 379 00:36:10,754 --> 00:36:13,589 Well, you could probably say the same thing about most people. 380 00:36:13,590 --> 00:36:18,095 At the end of the day, one thing defines them. 381 00:36:20,556 --> 00:36:21,557 What defines you? 382 00:36:24,268 --> 00:36:25,685 What defines you? 383 00:36:25,686 --> 00:36:27,104 I asked first. 384 00:36:30,190 --> 00:36:31,990 There's nothing I wouldn't do for my daughter. 385 00:37:34,755 --> 00:37:35,755 It's open. 386 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 Can I come in? 387 00:37:40,469 --> 00:37:41,470 Yeah, I guess. 388 00:37:44,431 --> 00:37:45,641 Did you get any sleep? 389 00:37:46,350 --> 00:37:48,018 No, not really. 390 00:37:53,232 --> 00:37:57,486 I keep reading it, and it doesn't make sense. 391 00:38:02,491 --> 00:38:06,662 "You know what matters about me." What does that even mean? 392 00:38:07,663 --> 00:38:13,376 I think he probably means you know how much he loves you. 393 00:38:13,377 --> 00:38:17,965 No, that's... That's not it, Hannah. I... I know him. He meant something else. 394 00:38:18,465 --> 00:38:21,175 Yeah, like what? 395 00:38:21,176 --> 00:38:24,303 I don't have any idea. That's why I'm asking you. 396 00:38:24,304 --> 00:38:27,223 Look, Bailey, I can't tell you exactly what he meant... 397 00:38:27,224 --> 00:38:31,394 but I have to think there's a good explanation 398 00:38:31,395 --> 00:38:32,980 for what's going on here. 399 00:38:34,606 --> 00:38:37,984 Why? Why do you have to think that? 400 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 Did he tell you something? 401 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 What? No. 402 00:38:43,323 --> 00:38:45,367 I'm just as in the dark as you are. 403 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 Bailey, I... 404 00:39:01,842 --> 00:39:05,387 I don't know what's happening here, but I do know your dad loves you. 405 00:39:07,681 --> 00:39:09,600 You really think you need to tell me that? 406 00:39:17,900 --> 00:39:19,192 I'm gonna make breakfast. 407 00:39:19,193 --> 00:39:21,944 Um, I think you should probably get ready for school. 408 00:39:21,945 --> 00:39:24,740 For school? You're joking, right? 409 00:39:30,287 --> 00:39:31,830 I'm trying here, Bailey. 410 00:39:33,290 --> 00:39:36,000 I'm sorry I'm... I know I keep saying the wrong things. 411 00:39:36,001 --> 00:39:37,085 At least you know. 412 00:40:21,505 --> 00:40:22,506 Hannah Hall? 413 00:40:25,384 --> 00:40:26,426 Who are you? 414 00:40:27,219 --> 00:40:28,387 I'm a US marshal. 415 00:40:29,888 --> 00:40:31,098 What do you want? 416 00:40:33,517 --> 00:40:36,060 Oat milk, right? The guy at Fred's told me how you take it. 417 00:40:36,061 --> 00:40:37,812 I can get my own coffee, thanks. 418 00:40:37,813 --> 00:40:39,397 Whatever you like. 419 00:40:39,398 --> 00:40:41,732 Right now, I'd like you to get off my dock. 420 00:40:41,733 --> 00:40:43,025 Fair enough, okay? 421 00:40:43,026 --> 00:40:45,862 If I hadn't heard from my spouse in 24 hours and a US marshal showed up 422 00:40:45,863 --> 00:40:48,574 at my doorstep, I'd probably feel the same. 423 00:40:49,449 --> 00:40:51,743 That was the last time you heard from him, right? 424 00:40:53,120 --> 00:40:54,480 Before he left for work yesterday? 425 00:40:57,708 --> 00:41:00,418 The thing is, if your husband said something about where he was going, 426 00:41:00,419 --> 00:41:03,004 I need to know. That's the only way for me to protect him. 427 00:41:03,005 --> 00:41:06,675 Is that why you're here? To protect my husband? 428 00:41:09,511 --> 00:41:13,891 Okay. Look, you should lay low till this all sorts itself out, 429 00:41:14,683 --> 00:41:15,683 and get yourself a lawyer. 430 00:41:15,684 --> 00:41:16,852 Why would I need a lawyer? 431 00:41:18,020 --> 00:41:19,145 Well, for starters, 432 00:41:19,146 --> 00:41:21,189 so you don't have to answer questions you don't wanna answer. 433 00:41:21,190 --> 00:41:23,233 - Like yours? - Exactly. 434 00:41:25,444 --> 00:41:26,486 That's my cell. 435 00:41:28,113 --> 00:41:29,907 If Owen reaches out, tell him I can help. 436 00:41:34,870 --> 00:41:38,373 Is there... What do know that I don't? 437 00:41:43,712 --> 00:41:49,342 Look, Owen hasn't used his credit card in 24 hours, not his ATM, not a check. 438 00:41:49,343 --> 00:41:51,427 And you can stop calling his phone. I'm sure he's dumped it. 439 00:41:51,428 --> 00:41:52,929 If he calls you, it'll be from a burner 440 00:41:52,930 --> 00:41:54,889 or some other phone that isn't readily traceable, 441 00:41:54,890 --> 00:41:57,058 but I think he's too smart to take that chance either. 442 00:41:57,059 --> 00:42:00,103 Why are you making him sound like some sort of criminal mastermind? 443 00:42:03,273 --> 00:42:07,402 You have my cell. Call anytime. I'll help you too, if you let me. 444 00:42:11,365 --> 00:42:14,076 How? How could you possibly help me? 445 00:42:17,079 --> 00:42:21,750 Getting through this. Course, that'll be the easy part. 446 00:42:23,794 --> 00:42:25,003 What's the hard part? 447 00:42:27,965 --> 00:42:31,426 Owen Michaels is not who you think he is. 448 00:42:51,780 --> 00:42:54,199 Hey, it's Owen. Leave a message. 33027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.