Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,566
A thousand pages on
camp David, no black marker.
2
00:00:11,590 --> 00:00:12,526
Any mention of him?
3
00:00:12,550 --> 00:00:14,856
Sutherland hasn't worked
for us for the last ten months.
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,776
- Gotta be with some government agency.
- Not officially, he isn't.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,696
This broker is about to
control a sitting president.
6
00:00:20,720 --> 00:00:24,786
The new mission, determine the
exact nature of their relationship.
7
00:00:24,810 --> 00:00:26,666
Jay batra was a great analyst.
8
00:00:26,690 --> 00:00:28,376
- What about his boss?
- Ben Wallace.
9
00:00:28,400 --> 00:00:31,126
Stellar career at fincen.
Helped bring down some big fish.
10
00:00:31,150 --> 00:00:33,676
You have him leaking
intelligence to the press.
11
00:00:33,700 --> 00:00:34,676
He's scared.
12
00:00:34,700 --> 00:00:36,676
- I've seen you before.
- I don't think so.
13
00:00:36,700 --> 00:00:39,846
He made, contact with
this reporter, Isabel de Leon.
14
00:00:39,870 --> 00:00:41,886
She writes for the financial register.
15
00:00:41,910 --> 00:00:43,556
- A reporter? Strange.
- Yeah.
16
00:00:43,580 --> 00:00:46,556
Doesn't sound like somebody
trying to sell classified intelligence.
17
00:00:46,580 --> 00:00:48,420
It sounds like someone
with a story to tell.
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,026
- That seat's taken.
- We won't be here long.
19
00:00:51,050 --> 00:00:53,316
I think he's telling the truth.
I'm looking at them now.
20
00:00:53,340 --> 00:00:54,946
I need to call you back.
21
00:00:54,970 --> 00:00:56,566
Five days ago, what happened?
22
00:00:56,590 --> 00:00:58,406
He comes over and starts grilling me,
23
00:00:58,430 --> 00:01:00,156
then destroys the hard
drive with the SARS.
24
00:01:00,180 --> 00:01:03,826
I try to stop him, and he pulls a gun.
Says he's sorry that they made him do it.
25
00:01:03,850 --> 00:01:05,536
I promise that if you come with me,
26
00:01:05,560 --> 00:01:07,996
I will do everything in my
power to keep you safe.
27
00:01:08,020 --> 00:01:09,786
- There's something I haven't told you.
- What?
28
00:01:09,810 --> 00:01:13,166
That crypto wallet belongs
to RaĂşl zapata and the lfs.
29
00:01:13,190 --> 00:01:15,216
You predicted the attack on pima 12?
30
00:01:15,240 --> 00:01:17,426
And if what I suspect is
true, that would mean that...
31
00:01:17,450 --> 00:01:18,910
someone stateside funded the attack.
32
00:01:20,240 --> 00:01:21,346
Hello?
33
00:01:21,370 --> 00:01:24,766
I'm calling, Peter, because it appears
that you have something I want.
34
00:01:24,790 --> 00:01:26,790
Or rather, someone.
35
00:01:52,020 --> 00:01:53,956
Send a text next time.
36
00:01:53,980 --> 00:01:58,216
Sorry. Kopelson's got me on
deadline for this insider trading piece.
37
00:01:58,240 --> 00:02:00,006
So I need a little favor.
38
00:02:00,030 --> 00:02:02,596
You mean grunt work, as
the most junior reporter here?
39
00:02:02,620 --> 00:02:04,556
No, as the reporter with the most energy.
40
00:02:04,580 --> 00:02:06,960
- But it is grunt work.
- It's a learning opportunity.
41
00:02:07,750 --> 00:02:10,016
What is this? More
junk from the tip site?
42
00:02:10,040 --> 00:02:13,840
Whoa, whoa. The tip site is not
junk. That's how I got my first byline.
43
00:02:14,960 --> 00:02:17,066
Okay, most of it is junk.
44
00:02:17,090 --> 00:02:20,616
But every so often, there's a
"there" there. You know what I mean?
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,866
Hey, I'm not asking you to stay
late. Just look it over when you can.
46
00:02:23,890 --> 00:02:26,496
Please, with a cherry on top,
47
00:02:26,520 --> 00:02:29,076
and a crisp $20 bill on top of that cherry.
48
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Okay.
49
00:03:16,820 --> 00:03:18,296
There's a "there" there, right?
50
00:03:18,320 --> 00:03:20,926
If I'm reading this correctly
and the dates are accurate,
51
00:03:20,950 --> 00:03:23,426
then this guy, this Jay batra,
52
00:03:23,450 --> 00:03:27,806
basically predicted the terrorist attack
on pima 12 a few days before it happened.
53
00:03:27,830 --> 00:03:31,226
Yeah. Using suspicious activity
reports. And apparently, he still has them.
54
00:03:31,250 --> 00:03:33,146
That's why he submitted to the tip site.
55
00:03:33,170 --> 00:03:35,726
He says the companies listed
in that memo were involved.
56
00:03:35,750 --> 00:03:38,606
A whistleblower with a paper
trail. Now that's a rare bird.
57
00:03:38,630 --> 00:03:40,066
- Where is he?
- Istanbul.
58
00:03:40,090 --> 00:03:43,526
- Turkey? So he's already on the run.
- He's scared for his life.
59
00:03:43,550 --> 00:03:46,276
Then we need to be very
deliberate with next steps.
60
00:03:46,300 --> 00:03:49,786
If he's legit, this story can be
bigger than the Panama papers.
61
00:03:49,810 --> 00:03:51,730
But if he's not, then...
62
00:03:52,850 --> 00:03:55,786
- Mike, the FBI is on their way up.
- What? Why?
63
00:03:55,810 --> 00:03:58,440
- They wanna talk to you.
- Give us a sec.
64
00:03:59,150 --> 00:04:01,466
They can't be onto us already, can they?
65
00:04:01,490 --> 00:04:02,546
Shit.
66
00:04:02,570 --> 00:04:03,966
When you texted last night,
67
00:04:03,990 --> 00:04:08,080
I reached out to my source at fincen
to verify the memo's authenticity.
68
00:04:08,700 --> 00:04:10,886
He must have given them a heads-up.
69
00:04:10,910 --> 00:04:12,766
- I gotta call legal.
- Wait, wait.
70
00:04:12,790 --> 00:04:14,226
Let me go where the proof is.
71
00:04:14,250 --> 00:04:16,266
I'll find Jay and get
the rest of the reports.
72
00:04:16,290 --> 00:04:17,316
To Istanbul?
73
00:04:17,340 --> 00:04:19,436
That's not just dangerous. It's crazy.
74
00:04:19,460 --> 00:04:21,356
We have no idea what
we're dealing with yet.
75
00:04:21,380 --> 00:04:24,446
Mike, you told me yourself that crazy
and bold are the same exact things,
76
00:04:24,470 --> 00:04:26,156
just different perspectives.
77
00:04:26,180 --> 00:04:28,826
Let me do this. Now,
before they shut us down.
78
00:04:28,850 --> 00:04:32,406
Keep in mind, I am going,
whether you okay this or not.
79
00:04:32,430 --> 00:04:33,430
Be careful.
80
00:04:35,770 --> 00:04:37,190
And keep receipts.
81
00:04:44,030 --> 00:04:45,426
Thank you.
82
00:04:45,450 --> 00:04:46,450
Don't mention it.
83
00:04:47,240 --> 00:04:48,410
May I help you?
84
00:05:22,900 --> 00:05:24,126
Friends of yours?
85
00:05:24,150 --> 00:05:25,190
Yeah. Come on.
86
00:05:28,870 --> 00:05:30,330
Just give me a second.
87
00:05:35,620 --> 00:05:37,750
Sit tight. I'll be right back in a second.
88
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
All right.
89
00:05:43,590 --> 00:05:46,696
I got four missed calls from the
broker while we were in the air.
90
00:05:46,720 --> 00:05:49,486
- He's not tracking you on that thing?
- No, I cloned the sim.
91
00:05:49,510 --> 00:05:51,486
The original one he
gave me is back in D.C.
92
00:05:51,510 --> 00:05:53,656
Four calls? He's eager to talk.
93
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
What does he want
with our boy over here?
94
00:05:57,190 --> 00:06:00,626
Jay told me the suspicious
activity reports he took off with
95
00:06:00,650 --> 00:06:04,030
connect the lfs attack on pima 12
with some American shell corporations.
96
00:06:04,690 --> 00:06:06,216
The broker probably knows about it.
97
00:06:06,240 --> 00:06:09,296
- You think one of those companies is his?
- I think all of them are.
98
00:06:09,320 --> 00:06:12,596
Look, RaĂşl zapata and the lfs
are a small terrorist organization
99
00:06:12,620 --> 00:06:14,596
that have been dormant
for, what, a decade now?
100
00:06:14,620 --> 00:06:15,766
More.
101
00:06:15,790 --> 00:06:18,806
Now they're back on the scene with
enough military equipment and money
102
00:06:18,830 --> 00:06:20,976
to SWAT a commercial
airliner out of the sky?
103
00:06:21,000 --> 00:06:22,016
What are you implying?
104
00:06:22,040 --> 00:06:25,856
How does a bush-league terrorist
group go pro all of a sudden?
105
00:06:25,880 --> 00:06:27,896
And who do we know
that can facilitate that?
106
00:06:27,920 --> 00:06:30,566
Same man who facilitated
the UN attack last year.
107
00:06:30,590 --> 00:06:33,196
Exactly. It's got the broker's
fingerprints all over it.
108
00:06:33,220 --> 00:06:35,496
So Jay connected the
dots he wasn't supposed to.
109
00:06:35,520 --> 00:06:38,956
You said Jay leaked his findings
to the press. Which outlet?
110
00:06:38,980 --> 00:06:41,206
The financial register.
111
00:06:41,230 --> 00:06:42,416
Shit.
112
00:06:42,440 --> 00:06:44,416
It wasn't Mike fonseca, was it?
113
00:06:44,440 --> 00:06:47,126
Our New York field office was
trying to question him last week.
114
00:06:47,150 --> 00:06:50,386
- The reporter's name was Isabel de Leon.
- Let me get somebody on her.
115
00:06:50,410 --> 00:06:53,716
Realistically, we're not gonna get
those documents back anytime soon.
116
00:06:53,740 --> 00:06:55,330
Not without a court order.
117
00:06:57,250 --> 00:06:58,726
- It's him.
- Answer it.
118
00:06:58,750 --> 00:07:00,080
Put it on speaker.
119
00:07:01,250 --> 00:07:02,186
Hello?
120
00:07:02,210 --> 00:07:04,186
You haven't been answering my calls.
121
00:07:04,210 --> 00:07:05,186
Yeah, I was in the air.
122
00:07:05,210 --> 00:07:07,646
Just landed back in the
states. I'm in New York.
123
00:07:07,670 --> 00:07:08,816
Welcome home.
124
00:07:08,840 --> 00:07:10,840
Did the package arrive with you safely?
125
00:07:14,010 --> 00:07:15,236
Yeah. Yeah, I got him.
126
00:07:15,260 --> 00:07:16,486
Good.
127
00:07:16,510 --> 00:07:19,206
I'll send details as to
where he's to be dropped off.
128
00:07:19,230 --> 00:07:20,890
I trust you can handle that?
129
00:07:24,020 --> 00:07:25,020
Peter?
130
00:07:25,980 --> 00:07:28,546
No. No, that's not
how this is gonna work.
131
00:07:28,570 --> 00:07:31,030
And how do you imagine it happening?
132
00:07:31,610 --> 00:07:32,610
Enlighten me.
133
00:07:35,030 --> 00:07:36,926
You taught me a lesson once on value.
134
00:07:36,950 --> 00:07:39,766
Now, this package clearly
has some big value to you,
135
00:07:39,790 --> 00:07:42,436
so I'm not gonna be handing him
over to you no questions asked.
136
00:07:42,460 --> 00:07:44,726
Do I have to remind
you of our arrangement?
137
00:07:44,750 --> 00:07:48,186
I honored that deal when I broke into
the UN and got you those documents.
138
00:07:48,210 --> 00:07:49,776
You don't own me forever.
139
00:07:49,800 --> 00:07:52,486
I have some security footage
that might change your tune.
140
00:07:52,510 --> 00:07:53,446
Then use it.
141
00:07:53,470 --> 00:07:55,826
But you won't, 'cause then
I'll have no value to you.
142
00:07:55,850 --> 00:07:57,486
Let me propose something new.
143
00:07:57,510 --> 00:07:59,180
Ever play the game go fish?
144
00:07:59,850 --> 00:08:01,116
Not since I was a kid, no.
145
00:08:01,140 --> 00:08:03,166
Well, I'm asking you for a Jack.
146
00:08:03,190 --> 00:08:06,940
A single expendable
card. One I know you have.
147
00:08:07,570 --> 00:08:11,440
So you give him to me, and
then you ask me for a card.
148
00:08:12,200 --> 00:08:15,296
And I've got a damn near
whole deck in my hands.
149
00:08:15,320 --> 00:08:17,756
So you're suggesting… a trade?
150
00:08:17,780 --> 00:08:19,806
I'm suggesting a mutual benefit.
151
00:08:19,830 --> 00:08:21,910
I get what I want, you get what you want.
152
00:08:26,540 --> 00:08:28,686
Look, this analyst that
you want me to hand over,
153
00:08:28,710 --> 00:08:30,686
I need to know I'm not
putting his life in danger.
154
00:08:30,710 --> 00:08:31,686
Of course not.
155
00:08:31,710 --> 00:08:35,776
What we're dealing in here
is an exercise in economics.
156
00:08:35,800 --> 00:08:39,576
- A value exchange, nothing more.
- What if I say "go fish"?
157
00:08:39,600 --> 00:08:41,520
Then we'll move on to a different game.
158
00:08:42,230 --> 00:08:43,770
One with deadlier stakes.
159
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
Think about it.
160
00:08:47,560 --> 00:08:48,730
I'll be in touch.
161
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
Welcome back.
162
00:09:04,160 --> 00:09:06,186
I figured you'd be hungry,
so I ordered some...
163
00:09:06,210 --> 00:09:08,476
onion rings? It's 10:00
A.M. what's wrong with you?
164
00:09:08,500 --> 00:09:11,726
What are you, my mother? These
are the best in the city. Try one.
165
00:09:11,750 --> 00:09:14,066
- Here you go, hon, black.
- Thanks, Fran.
166
00:09:14,090 --> 00:09:16,196
Hey, you want me to stow
your luggage behind the bar?
167
00:09:16,220 --> 00:09:17,470
- Yes, please.
- Okay.
168
00:09:18,550 --> 00:09:21,576
This pile are suspicious activity reports
169
00:09:21,600 --> 00:09:23,616
of all the companies
whose cash withdrawals
170
00:09:23,640 --> 00:09:26,326
match the cash flow
that went into this pile.
171
00:09:26,350 --> 00:09:29,900
Records for a crypto wallet known
to fund la fuerza de la soberanĂa.
172
00:09:31,190 --> 00:09:32,320
The lfs?
173
00:09:33,070 --> 00:09:35,506
Jesus, this kid really did have the goods.
174
00:09:35,530 --> 00:09:38,046
Yeah, and you tried
to talk me out of going.
175
00:09:38,070 --> 00:09:40,046
No, I just made you fight for it.
176
00:09:40,070 --> 00:09:42,160
Builds character. You can thank me later.
177
00:09:42,870 --> 00:09:43,846
How'd Jay seem?
178
00:09:43,870 --> 00:09:45,226
- Terrified.
- He should be.
179
00:09:45,250 --> 00:09:47,136
He killed his boss and fled the country.
180
00:09:47,160 --> 00:09:49,646
The FBI grilled me
for hours after you left.
181
00:09:49,670 --> 00:09:52,726
He thinks the feds are trying
to kill him, not arrest him.
182
00:09:52,750 --> 00:09:55,236
- That's a little paranoid.
- Maybe, maybe not.
183
00:09:55,260 --> 00:09:56,736
As soon as I got Jay talking,
184
00:09:56,760 --> 00:09:59,720
this guy who tried to hit on
me the night before showed up.
185
00:10:00,220 --> 00:10:01,220
Recognize him?
186
00:10:03,600 --> 00:10:06,406
Yeah, that's the guy wanted for
kidnapping Ashley red field's daughter
187
00:10:06,430 --> 00:10:07,496
a couple of years ago.
188
00:10:07,520 --> 00:10:09,166
Peter sutherland Jr.
189
00:10:09,190 --> 00:10:11,536
- He was exonerated though.
- He was.
190
00:10:11,560 --> 00:10:15,416
Which begs the question, what's a
former FBI agent doing with our source?
191
00:10:15,440 --> 00:10:17,426
They don't send a
guy like him for nothing.
192
00:10:17,450 --> 00:10:20,046
- You thinking cover up?
- I don't know what I'm thinking.
193
00:10:20,070 --> 00:10:22,700
A mentor once taught me
never to assume anything.
194
00:10:23,200 --> 00:10:26,766
But Jay hasn't messaged me in
24 hours, and I'm starting to worry.
195
00:10:26,790 --> 00:10:28,596
- Is there anything in the tip site?
- Not yet.
196
00:10:28,620 --> 00:10:31,460
- Maybe he went back underground.
- Yeah, maybe.
197
00:10:32,630 --> 00:10:33,936
All right.
198
00:10:33,960 --> 00:10:36,760
Well, we certainly got
enough here to start digging in.
199
00:10:37,510 --> 00:10:39,776
- What's our next move?
- Why are you asking me?
200
00:10:39,800 --> 00:10:42,946
You're the one that has decades more
forensic accounting experience than I do.
201
00:10:42,970 --> 00:10:46,996
- Now you're just making me sound old.
- Decades and decades more experience.
202
00:10:47,020 --> 00:10:50,770
Don't act like you haven't been gaming
this thing out the whole flight home.
203
00:10:51,560 --> 00:10:52,770
You got good instincts.
204
00:10:53,360 --> 00:10:54,570
Use them.
205
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
What's next?
206
00:10:58,150 --> 00:11:00,716
Okay. So I've been
looking for common threads,
207
00:11:00,740 --> 00:11:02,256
and I found a pretty big one.
208
00:11:02,280 --> 00:11:03,716
Vernon tyvek? Who's that?
209
00:11:03,740 --> 00:11:06,636
The compliance officer who filed
all the SARS that Jay handed us,
210
00:11:06,660 --> 00:11:08,676
until he was fired two months ago.
211
00:11:08,700 --> 00:11:11,346
- Do you ever sleep?
- That's what coffee's for.
212
00:11:11,370 --> 00:11:13,396
The only problem is
that these banker types,
213
00:11:13,420 --> 00:11:15,726
they have a Linkedln or
a profile page somewhere.
214
00:11:15,750 --> 00:11:17,486
But Vernon, he's not really online,
215
00:11:17,510 --> 00:11:19,606
so I'm having a hard
time tracking him down.
216
00:11:19,630 --> 00:11:21,970
- How old is he?
- Around my age. Why?
217
00:11:25,760 --> 00:11:27,720
- Fran, I'MMA borrow this.
- Yeah.
218
00:11:32,100 --> 00:11:33,666
What century is that even from?
219
00:11:33,690 --> 00:11:36,320
2019, the last year they printed 'em.
220
00:11:37,190 --> 00:11:39,716
What? You'd be surprised
how often this comes in handy.
221
00:11:39,740 --> 00:11:41,086
There's no way he's in there.
222
00:11:41,110 --> 00:11:43,466
No, but if his parents
are my age, they might be.
223
00:11:43,490 --> 00:11:45,700
And he's got a unique last name.
224
00:11:54,750 --> 00:11:55,960
It's ringing.
225
00:11:58,420 --> 00:12:00,276
Would you take a lie detector test?
226
00:12:00,300 --> 00:12:04,406
Yes, please. I got nothing to
hide, man. I just want my life back.
227
00:12:04,430 --> 00:12:06,776
I'm just a low-level
analyst, for Christ's sake.
228
00:12:06,800 --> 00:12:10,060
I don't need to get involved
in… whatever the hell this is.
229
00:12:12,310 --> 00:12:15,126
All right. You've had a long flight.
230
00:12:15,150 --> 00:12:20,166
There's a shower upstairs, fresh
towels. Wash up. We'll order some food in.
231
00:12:20,190 --> 00:12:24,136
Okay, but aren't we going to, like, an
FBI office or somewhere with real security?
232
00:12:24,160 --> 00:12:26,546
We're not just gonna hang out
at some rando's house, are we?
233
00:12:26,570 --> 00:12:29,790
This place isn't random, Jay.
It's ours, okay? You'll be safe here.
234
00:12:31,540 --> 00:12:32,620
Okay, it's just…
235
00:12:35,920 --> 00:12:37,566
look, I get it.
236
00:12:37,590 --> 00:12:38,880
You got questions.
237
00:12:39,500 --> 00:12:41,800
I promise you, we'll get you answers.
238
00:12:42,670 --> 00:12:46,840
But right now, we have to talk, so
just, go get cleaned up, you know?
239
00:12:48,970 --> 00:12:49,970
Okay.
240
00:12:53,430 --> 00:12:55,076
Hey, Peter.
241
00:12:55,100 --> 00:12:56,100
Yeah.
242
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Thank you.
243
00:12:58,730 --> 00:12:59,730
Of course.
244
00:13:07,780 --> 00:13:10,556
- I think the kid's telling the truth.
- Me too.
245
00:13:10,580 --> 00:13:12,516
We should fold him in.
246
00:13:12,540 --> 00:13:14,386
He found a needle in a haystack once.
247
00:13:14,410 --> 00:13:16,266
What's to say he can't
recreate the evidence,
248
00:13:16,290 --> 00:13:17,936
given more time and resources?
249
00:13:17,960 --> 00:13:20,356
You're saying we walk
away from the broker's offer,
250
00:13:20,380 --> 00:13:21,856
a chance to finally ID him
251
00:13:21,880 --> 00:13:23,856
and maybe get the
evidence to put him away?
252
00:13:23,880 --> 00:13:26,946
I'm saying it's a rigged game using
his rules. We don't have to play it.
253
00:13:26,970 --> 00:13:28,890
- We have the leverage here.
- Do we?
254
00:13:29,510 --> 00:13:33,656
All we know is that he wants Jay.
But even Jay doesn't know why.
255
00:13:33,680 --> 00:13:35,746
Then what do you
propose? Use him as bait?
256
00:13:35,770 --> 00:13:38,206
After everything that
happened at the UN last year?
257
00:13:38,230 --> 00:13:41,166
We sat on every
building he ever touched,
258
00:13:41,190 --> 00:13:43,456
reviewed hundreds of
hours of security tape,
259
00:13:43,480 --> 00:13:44,836
and even with all of that,
260
00:13:44,860 --> 00:13:48,676
we've never been closer to
setting our sights on this guy.
261
00:13:48,700 --> 00:13:50,990
Aiden, what does that tell you?
262
00:13:52,200 --> 00:13:55,426
We can't just hand Jay over to
him. What if the broker kills him?
263
00:13:55,450 --> 00:13:57,750
This is an opportunity
we cannot pass up.
264
00:13:59,880 --> 00:14:01,540
What if we don't do either?
265
00:14:27,440 --> 00:14:29,176
What was your favorite part?
266
00:14:29,200 --> 00:14:32,046
Well, I kind of liked
the part where the kid,
267
00:14:32,070 --> 00:14:35,426
he found the treasure map in the
chest of the old pirate Billy bones.
268
00:14:36,410 --> 00:14:41,670
It was kind of sad that he died
but also cool and mysterious.
269
00:14:42,460 --> 00:14:45,340
Like the adventure was just starting.
270
00:14:47,510 --> 00:14:49,050
- Go on, then.
- Yes.
271
00:14:56,430 --> 00:14:57,430
Yes.
272
00:14:59,350 --> 00:15:00,350
I understand.
273
00:15:01,980 --> 00:15:06,006
But we already had this conversation,
and you wouldn't agree to my price.
274
00:15:06,030 --> 00:15:08,506
You chose local hires in Istanbul,
275
00:15:08,530 --> 00:15:10,110
and they created a mess…
276
00:15:11,610 --> 00:15:14,966
With more exposure and more risks.
277
00:15:14,990 --> 00:15:19,330
Which means that yesterday's
price is no longer today's price.
278
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
No.
279
00:15:23,040 --> 00:15:24,040
Triple.
280
00:15:26,340 --> 00:15:29,760
Send over the details then,
and I'll get started this evening.
281
00:15:40,350 --> 00:15:41,770
You have to work again?
282
00:15:42,810 --> 00:15:43,940
I do.
283
00:15:44,520 --> 00:15:46,690
But we get to go to New York this time.
284
00:15:47,860 --> 00:15:51,006
- Can we see the statue of Liberty?
- We can, and we will.
285
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
Now…
286
00:15:53,700 --> 00:15:56,716
You leveled up in the last session, right?
287
00:15:56,740 --> 00:15:57,870
Yeah.
288
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
All right.
289
00:16:01,790 --> 00:16:03,960
Let's see what further dangers await.
290
00:16:16,640 --> 00:16:19,350
- Yeah?
- Now's the time for choosing, Peter.
291
00:16:20,020 --> 00:16:21,746
Is there a deal to be made,
292
00:16:21,770 --> 00:16:24,666
or are we both gonna be
walking away empty-handed?
293
00:16:24,690 --> 00:16:27,166
Yeah, I'd like to, propose something.
294
00:16:27,190 --> 00:16:28,916
Well, excellent news.
295
00:16:28,940 --> 00:16:30,336
I'm listening.
296
00:16:30,360 --> 00:16:33,990
I want names of corrupt agents
within the FBI and the CIA.
297
00:16:35,780 --> 00:16:37,756
Is that how you justify working with me?
298
00:16:37,780 --> 00:16:40,766
Putting a few bad guys away
so you can sleep better at night?
299
00:16:40,790 --> 00:16:41,976
It's not about you.
300
00:16:42,000 --> 00:16:45,436
Okay? I… I can't just misplace a
fincen agent that's in my custody
301
00:16:45,460 --> 00:16:48,896
without someone to blame it on,
so I need names, I need dirty agents.
302
00:16:48,920 --> 00:16:51,316
People I can give my bosses
so they don't think I'm crooked.
303
00:16:51,340 --> 00:16:54,276
Well, luckily for you,
names are my stock-in-trade.
304
00:16:54,300 --> 00:16:55,590
Will two suffice?
305
00:16:58,510 --> 00:16:59,680
- Ten.
- Ten?
306
00:17:01,560 --> 00:17:02,786
Don't overplay your hand.
307
00:17:02,810 --> 00:17:05,690
If I was overplaying my hand,
you would've hung up by now.
308
00:17:08,440 --> 00:17:10,690
Now is the time for choosing.
309
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Four.
310
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Five.
311
00:17:18,660 --> 00:17:19,660
Five?
312
00:17:21,700 --> 00:17:25,000
You know you're a tough little son
of a bitch when you decide to be.
313
00:17:25,620 --> 00:17:26,620
Good for you.
314
00:17:27,290 --> 00:17:28,806
Five it is.
315
00:17:28,830 --> 00:17:31,566
I need one of the names
now, with evidence,
316
00:17:31,590 --> 00:17:32,896
so I can verify the ID.
317
00:17:32,920 --> 00:17:35,356
So you don't trust me to
deliver the goods, Peter?
318
00:17:35,380 --> 00:17:37,380
If you were in my shoes, would you?
319
00:17:39,720 --> 00:17:41,326
I'll send one over now.
320
00:17:41,350 --> 00:17:43,600
The rest, upon delivery.
321
00:17:44,100 --> 00:17:45,100
Deal?
322
00:17:45,850 --> 00:17:46,850
Deal.
323
00:17:48,350 --> 00:17:49,246
We get him?
324
00:17:49,270 --> 00:17:51,796
Only if he's in seven different
cities all at the same time.
325
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Fuck.
326
00:17:56,030 --> 00:17:57,030
Is that…
327
00:18:00,570 --> 00:18:01,830
He sent the name.
328
00:18:07,710 --> 00:18:09,436
- You're not my food.
- Vernon tyvek?
329
00:18:09,460 --> 00:18:11,936
I'm Mike fonseca from
the financial register.
330
00:18:11,960 --> 00:18:13,816
This is my colleague, Isabel de Leon.
331
00:18:13,840 --> 00:18:16,276
We were hoping to
ask you some questions.
332
00:18:16,300 --> 00:18:17,396
How'd you get this address?
333
00:18:17,420 --> 00:18:19,640
Your mother was kind
enough to lend a hand.
334
00:18:20,220 --> 00:18:22,550
She'd appreciate a call every
once in a while, you know.
335
00:18:23,640 --> 00:18:26,156
- May we come in?
- What's this all about?
336
00:18:26,180 --> 00:18:30,246
Your time at walcott capital bank. We
learned you parted ways with the bank.
337
00:18:30,270 --> 00:18:33,206
And we were hoping you would help
us understand why the sudden exit.
338
00:18:33,230 --> 00:18:34,650
Simple, downsizing.
339
00:18:35,730 --> 00:18:39,490
- Got a good exit package though.
- I see you're enjoying your time off.
340
00:18:40,070 --> 00:18:41,966
- Yeah. Anything else?
- Yes.
341
00:18:41,990 --> 00:18:45,716
The story we're working on involves
a number of suspicious activity reports
342
00:18:45,740 --> 00:18:47,806
that you filed during
your time at the bank.
343
00:18:47,830 --> 00:18:49,846
We were hoping you could
verify their authenticity.
344
00:18:49,870 --> 00:18:52,356
- Where did you get those?
- Sorry, we don't reveal our sources.
345
00:18:52,380 --> 00:18:54,566
Which is how you know
anything that you share with us
346
00:18:54,590 --> 00:18:56,350
will be treated with strict confidentiality.
347
00:18:57,380 --> 00:18:58,720
Confidentiality?
348
00:18:59,260 --> 00:19:01,776
Listen, I… I really can't
be talking to you guys.
349
00:19:01,800 --> 00:19:04,486
We understand. We do. We can
go away and never come back.
350
00:19:04,510 --> 00:19:07,116
But you'll have to tell
us where to go instead,
351
00:19:07,140 --> 00:19:09,746
or the trail for the reports
ends here on your doorstep.
352
00:19:09,770 --> 00:19:12,126
Leaving you with some
tough questions to answer
353
00:19:12,150 --> 00:19:14,310
for the next people who come knocking.
354
00:19:18,360 --> 00:19:19,676
Okay, fine, let me see 'em.
355
00:19:19,700 --> 00:19:21,176
Anything will help us.
356
00:19:21,200 --> 00:19:23,256
If you notice a certain
pattern with the companies...
357
00:19:23,280 --> 00:19:26,306
my job was to identify bogus
transactions, not run investigations.
358
00:19:26,330 --> 00:19:28,596
- That's fincen's job.
- Yes, I understand.
359
00:19:28,620 --> 00:19:32,266
But looking at the SARS altogether,
is there anything that jumps out at you?
360
00:19:32,290 --> 00:19:35,766
Not really. They're all
textbook shell companies.
361
00:19:35,790 --> 00:19:37,050
Except for this one.
362
00:19:39,340 --> 00:19:40,396
Heroes in healing?
363
00:19:40,420 --> 00:19:43,066
Yeah, they're a nonprofit for injured vets,
364
00:19:43,090 --> 00:19:45,720
which seemed legit until I
started flagging their activity.
365
00:19:47,260 --> 00:19:48,826
Could you expand on that, please?
366
00:19:48,850 --> 00:19:52,916
Rapid movement of funds, incomplete
or false documentation, smurfing.
367
00:19:52,940 --> 00:19:53,826
Know what that is?
368
00:19:53,850 --> 00:19:57,796
Yes, large transactions broken down into
multiple smaller ones to avoid detection.
369
00:19:57,820 --> 00:19:59,916
Mr. Tyvek, can you
help us fill in the gaps?
370
00:19:59,940 --> 00:20:01,700
Please, we could
really use your expertise.
371
00:20:02,650 --> 00:20:06,620
You asked me to point a finger. I did.
I… I really can't get deeper than that.
372
00:20:08,490 --> 00:20:10,410
Right. We understand.
373
00:20:11,000 --> 00:20:13,670
- Thank you for your time, Vernon, really.
- Don't mention it.
374
00:20:14,290 --> 00:20:16,130
Like, literally, don't.
375
00:20:18,710 --> 00:20:21,276
- Nonprofit for injured vets?
- Heroes in healing.
376
00:20:21,300 --> 00:20:24,026
- Do you know it?
- No, but I have a contact who might.
377
00:20:24,050 --> 00:20:25,736
What, another name
from the phone book?
378
00:20:25,760 --> 00:20:29,656
No, an old source from inside the
beltway. I'll try and set up a meeting.
379
00:20:29,680 --> 00:20:31,616
Maybe they'll be able
to clarify some things.
380
00:20:31,640 --> 00:20:34,036
I'll look into the nonprofit,
see what I can find.
381
00:20:34,060 --> 00:20:36,666
No, I'm gonna drop you
home. You must be exhausted.
382
00:20:36,690 --> 00:20:37,706
- What?
- Yeah.
383
00:20:37,730 --> 00:20:40,440
How could you think about
sleep at a time like this?
384
00:20:41,070 --> 00:20:44,006
A thousand pages on
camp David, no black marker.
385
00:20:44,030 --> 00:20:45,796
- Any mention of him?
- You want…
386
00:20:45,820 --> 00:20:47,676
Special agent shigeru Ando.
387
00:20:47,700 --> 00:20:49,926
Can't believe we were about
to make him section chief.
388
00:20:49,950 --> 00:20:51,016
He's definitely dirty.
389
00:20:51,040 --> 00:20:53,080
There's at least four
more where he came from.
390
00:20:53,750 --> 00:20:55,290
Only if we give him Jay.
391
00:20:57,500 --> 00:20:58,436
Right?
392
00:20:58,460 --> 00:21:00,106
Say we play along a little longer.
393
00:21:00,130 --> 00:21:03,816
We could root out some of the
biggest intelligence breaches in decades.
394
00:21:03,840 --> 00:21:07,156
Agent Ando is just the tip of the iceberg.
395
00:21:07,180 --> 00:21:09,366
There's no telling what
other names he'll hand over,
396
00:21:09,390 --> 00:21:11,906
what other departments
they'll be embedded in.
397
00:21:11,930 --> 00:21:12,930
She's not wrong.
398
00:21:13,430 --> 00:21:15,416
We play this right. Record the exchange.
399
00:21:15,440 --> 00:21:18,246
His list for the analyst.
That's a federal charge.
400
00:21:18,270 --> 00:21:20,456
Conspiracy, racketeering.
401
00:21:20,480 --> 00:21:23,126
We could put him away for good, Peter.
402
00:21:23,150 --> 00:21:25,820
Not a year from now, today.
403
00:21:26,700 --> 00:21:28,200
And you could get your life back.
404
00:21:30,490 --> 00:21:33,096
- What about Jay's safety?
- We can protect him.
405
00:21:33,120 --> 00:21:34,766
I'll put a few hrt units together.
406
00:21:34,790 --> 00:21:38,186
- You two will never leave our sight.
- No, we need to keep this small.
407
00:21:38,210 --> 00:21:40,396
There's no telling what
other names are on that list.
408
00:21:40,420 --> 00:21:41,960
Anyone could be compromised.
409
00:21:42,550 --> 00:21:46,236
I know some joint terrorism
task force guys out in Jersey.
410
00:21:46,260 --> 00:21:48,616
They owe me a favor. They're solid.
411
00:21:48,640 --> 00:21:51,406
You're not listening. I promised
Jay that I would keep him safe.
412
00:21:51,430 --> 00:21:54,286
Now you're asking me to dangle him
in front of the biggest shark we know?
413
00:21:54,310 --> 00:21:56,980
I think you're under the illusion
that we have other options.
414
00:21:57,560 --> 00:22:00,086
We don't. The analyst
is our best path forward.
415
00:22:00,110 --> 00:22:01,706
I'm not putting him at risk
416
00:22:01,730 --> 00:22:04,546
because a bunch of people
who aren't Jay agreed to it.
417
00:22:04,570 --> 00:22:07,126
It's not our choice to make. It's his.
418
00:22:07,150 --> 00:22:08,410
What if Jay says no?
419
00:22:09,700 --> 00:22:10,950
Then he says no.
420
00:22:12,330 --> 00:22:14,120
- Peter.
- It's his decision, Catherine.
421
00:22:20,420 --> 00:22:21,420
Hey.
422
00:22:22,210 --> 00:22:24,146
- Hey.
- Where'd you find those?
423
00:22:24,170 --> 00:22:25,590
It was just lying around.
424
00:22:26,170 --> 00:22:27,896
Trying to keep my mind focused.
425
00:22:27,920 --> 00:22:30,970
Solve something so I
don't spiral out, you know.
426
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
Yeah.
427
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Listen…
428
00:22:35,600 --> 00:22:36,536
Everything okay?
429
00:22:36,560 --> 00:22:39,536
You've been kept in
the dark on some things.
430
00:22:39,560 --> 00:22:42,206
Okay? I think you deserve to know
what's being discussed down there
431
00:22:42,230 --> 00:22:45,230
and… how you fit into it all.
432
00:22:45,980 --> 00:22:47,110
Okay.
433
00:22:48,610 --> 00:22:51,950
About a year ago, I was working a case.
434
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
And…
435
00:22:57,250 --> 00:22:59,250
I made a deal with the devil.
436
00:23:00,460 --> 00:23:02,646
He was an intelligence broker,
437
00:23:02,670 --> 00:23:05,250
and he had details about
a terror plot at the UN.
438
00:23:05,960 --> 00:23:09,880
The arrangement that I made
with him, it saved a lot of lives, but…
439
00:23:10,930 --> 00:23:12,840
It also came with a pretty big iou.
440
00:23:14,180 --> 00:23:17,060
Now that same guy, he
wants to collect on his debt.
441
00:23:20,310 --> 00:23:21,730
He wants you, Jay.
442
00:23:24,110 --> 00:23:25,110
What do you mean?
443
00:23:27,530 --> 00:23:28,730
What do you mean, he wants me?
444
00:23:29,860 --> 00:23:33,256
Wait, who even is this guy?
Can't you just arrest him?
445
00:23:33,280 --> 00:23:35,056
It's not that easy.
446
00:23:35,080 --> 00:23:40,136
This guy, he's extremely careful about
what he says and who he says it to.
447
00:23:40,160 --> 00:23:42,330
Peter, you said I'd be safe here.
448
00:23:42,870 --> 00:23:45,726
I should've just listened to the
reporter and tried to get asylum.
449
00:23:45,750 --> 00:23:47,816
The good news is, you have options.
450
00:23:47,840 --> 00:23:50,896
Option one, we can move you
into the witness protection program.
451
00:23:50,920 --> 00:23:53,776
We can put you someplace
safe, and you can start a new life.
452
00:23:53,800 --> 00:23:56,486
Now that's low risk,
but it's also low reward.
453
00:23:56,510 --> 00:23:58,866
'Cause you'll always be
looking over your shoulder.
454
00:23:58,890 --> 00:24:00,350
But option two
455
00:24:01,440 --> 00:24:05,456
is you let us use you to draw
this guy out into the open.
456
00:24:05,480 --> 00:24:07,746
Okay, now that's high risk,
but it's also high reward.
457
00:24:07,770 --> 00:24:10,650
Because once we
arrest this guy, he's gone.
458
00:24:11,320 --> 00:24:13,410
Okay? He'll never bother you again.
459
00:24:14,610 --> 00:24:17,006
It's just that there are
a lot more unknowns.
460
00:24:17,030 --> 00:24:18,490
And that's it? Two options?
461
00:24:20,700 --> 00:24:22,636
Okay, what's the bad news, then?
462
00:24:22,660 --> 00:24:24,766
The bad news is this is
your decision to make.
463
00:24:24,790 --> 00:24:27,146
No one else can make it
for you. This is your life.
464
00:24:27,170 --> 00:24:30,300
What kind of choice is
that? I just don't wanna die.
465
00:24:32,220 --> 00:24:34,220
And I can't keep running either.
466
00:24:35,430 --> 00:24:37,576
- What would you do if you were me?
- I'm not you.
467
00:24:37,600 --> 00:24:39,760
No, just say you were.
What would you do?
468
00:24:41,430 --> 00:24:43,576
Peter, my whole life
is just about numbers.
469
00:24:43,600 --> 00:24:45,126
Adding them up, making sure they fit.
470
00:24:45,150 --> 00:24:48,246
But I don't know what the risks are
'cause I've nothing to weigh them against.
471
00:24:48,270 --> 00:24:52,400
So just humor me for a goddamn
second and just tell me what would you do.
472
00:24:53,030 --> 00:24:54,030
Please.
473
00:24:57,240 --> 00:25:00,466
If there was a way that I could've
gotten this guy behind me before now,
474
00:25:00,490 --> 00:25:01,490
I would've done it.
475
00:25:02,410 --> 00:25:03,410
But that's me.
476
00:25:04,410 --> 00:25:05,686
So you're saying I should...
477
00:25:05,710 --> 00:25:07,396
no, I'm not saying
you should do anything.
478
00:25:07,420 --> 00:25:09,710
You asked me what I
would do, and I told you.
479
00:25:10,500 --> 00:25:13,760
Now what you need to do,
figure out the percentages,
480
00:25:14,340 --> 00:25:16,760
and we'll stand by for
your decision downstairs.
481
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
Isabel?
482
00:25:34,190 --> 00:25:35,926
Isabel, Mike's been calling for you.
483
00:25:35,950 --> 00:25:37,466
- He has?
- Yeah.
484
00:25:37,490 --> 00:25:39,296
Said he's just finishing
up with the source
485
00:25:39,320 --> 00:25:42,806
and wanted you to meet him at
the place with the good onion rings?
486
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
Okay.
487
00:25:44,910 --> 00:25:47,806
And the Anderson file.
He wants you to bring it.
488
00:25:47,830 --> 00:25:50,476
The Anderson file? Are
you sure that's what he said?
489
00:25:50,500 --> 00:25:51,710
Yeah. That's what he said.
490
00:26:13,940 --> 00:26:16,280
…tears falling like rain
491
00:26:16,900 --> 00:26:18,660
all the dreams, they had to change…
492
00:26:19,950 --> 00:26:21,346
- Here you go.
- Thanks, Fran.
493
00:26:21,370 --> 00:26:24,926
Hey, what's the deal with the jukebox?
You trying to drive away us regulars?
494
00:26:24,950 --> 00:26:26,080
Sorry, it's a bar crawl.
495
00:26:29,330 --> 00:26:31,250
Barely even sounds like music.
496
00:26:32,590 --> 00:26:33,920
No soul.
497
00:26:35,630 --> 00:26:36,630
Pardon me?
498
00:26:37,220 --> 00:26:39,406
I said no soul.
499
00:26:39,430 --> 00:26:41,406
This crap we're listening to.
500
00:26:41,430 --> 00:26:42,970
Yeah, I hear you.
501
00:26:44,010 --> 00:26:46,286
I don't wanna throw rocks
at the next generation,
502
00:26:46,310 --> 00:26:50,166
but this just sounds,
over processed, right?
503
00:26:50,190 --> 00:26:51,190
Not my taste.
504
00:26:52,730 --> 00:26:53,980
What's your poison?
505
00:26:56,440 --> 00:26:58,990
No, no. I mean music.
506
00:26:59,650 --> 00:27:03,596
What do you like? Journey,
Eddie money, santana?
507
00:27:03,620 --> 00:27:05,216
Yeah, they're all good.
508
00:27:05,240 --> 00:27:06,726
What about bon jovi?
509
00:27:06,750 --> 00:27:09,056
Bon jovi for sure.
510
00:27:09,080 --> 00:27:12,896
You know, I saw them in '88 in
the Jersey syndicate tour. Amazing.
511
00:27:12,920 --> 00:27:15,526
"Livin' on a prayer." That
is a song you can drink to.
512
00:27:15,550 --> 00:27:17,460
In my case, too much, but yeah.
513
00:27:20,130 --> 00:27:21,696
Know what messes with your head?
514
00:27:21,720 --> 00:27:25,786
Is hearing the songs of our youth
in commercials now for boner pills.
515
00:27:25,810 --> 00:27:27,656
That's how you know you're getting old.
516
00:27:27,680 --> 00:27:30,206
Well, what are you gonna
do? It's their world now.
517
00:27:30,230 --> 00:27:32,060
You know what I say to that?
518
00:27:32,560 --> 00:27:34,480
Screw it.
519
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
Seriously.
520
00:27:36,820 --> 00:27:37,940
You want bon jovi?
521
00:27:38,610 --> 00:27:40,530
Go get some bon jovi on me.
522
00:27:41,700 --> 00:27:42,966
- You sure?
- Yeah.
523
00:27:42,990 --> 00:27:44,950
You know what to do.
524
00:28:12,560 --> 00:28:15,786
There it is. The Jersey
syndicate tour rides again.
525
00:28:15,810 --> 00:28:17,836
I queued up "don't stop
believin'" for you after.
526
00:28:17,860 --> 00:28:19,650
- Yes.
- Cheers.
527
00:28:21,570 --> 00:28:22,820
Hey, sorry.
528
00:28:23,450 --> 00:28:25,546
Could I get some quarters
for the meter out front?
529
00:28:25,570 --> 00:28:26,950
Here you go.
530
00:28:28,370 --> 00:28:31,346
Another parking ticket and my
wife will have my tit in a wringer.
531
00:28:31,370 --> 00:28:33,556
We don't want that.
532
00:28:33,580 --> 00:28:38,380
Union's been on strike he's
down on his luck, it's tough
533
00:28:40,170 --> 00:28:42,170
so tough.
534
00:28:44,880 --> 00:28:47,800
Gina works the diner all day
535
00:28:49,470 --> 00:28:52,956
working for her man she
brings home her pay, for love…
536
00:28:52,980 --> 00:28:55,190
- Hey, Mike, you okay?
- I'm…
537
00:28:56,190 --> 00:28:57,190
Hey, Mike?
538
00:29:02,240 --> 00:29:03,570
Hey… hey, buddy!
539
00:29:05,280 --> 00:29:06,610
Somebody call 911!
540
00:29:19,090 --> 00:29:20,816
- Yeah.
- So, what do you say, Peter?
541
00:29:20,840 --> 00:29:22,276
Have I won over your trust yet?
542
00:29:22,300 --> 00:29:25,736
The name you sent checked out, so
as long as the others are just as good…
543
00:29:25,760 --> 00:29:28,680
Well, of course. So it sounds
like we're on then, yes?
544
00:29:34,390 --> 00:29:35,286
Yeah.
545
00:29:35,310 --> 00:29:36,810
Yeah, we got a deal.
546
00:29:37,940 --> 00:29:38,836
Excellent.
547
00:29:38,860 --> 00:29:41,270
And I have your word
that you'll come alone?
548
00:29:41,780 --> 00:29:43,666
Just you and the trade in question.
549
00:29:43,690 --> 00:29:46,126
As long as I have your word
that no harm will come to him.
550
00:29:46,150 --> 00:29:47,390
Well, then we're ready to meet.
551
00:29:48,410 --> 00:29:49,410
Midnight.
552
00:29:49,950 --> 00:29:51,120
59th street bridge.
553
00:29:51,700 --> 00:29:54,000
I'll have you picked up. And, Peter,
554
00:29:54,500 --> 00:29:56,100
I'm looking forward to seeing you again.
555
00:30:05,880 --> 00:30:07,260
Step to the side.
556
00:30:13,770 --> 00:30:15,496
- Ma'am. Stay back.
- It's okay.
557
00:30:15,520 --> 00:30:17,246
He's my friend. What
happened? Is he okay?
558
00:30:17,270 --> 00:30:19,536
- You knew him?
- I was just with him. What happened?
559
00:30:19,560 --> 00:30:22,746
He have a history of high blood pressure,
hypertension, heart disease, afib?
560
00:30:22,770 --> 00:30:27,426
I don't know. I was just with him
today. He was fine. He was totally fine.
561
00:30:27,450 --> 00:30:28,700
Is he gonna be okay?
562
00:30:30,660 --> 00:30:32,030
Is he gonna be okay?
563
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
I'm back.
564
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Hey.
565
00:31:44,400 --> 00:31:45,836
What'd you get? Burgers?
566
00:31:45,860 --> 00:31:47,650
Subs.
567
00:31:49,360 --> 00:31:50,700
How was your work?
568
00:31:52,700 --> 00:31:53,636
What do you mean?
569
00:31:53,660 --> 00:31:55,676
Each time you go on a
new business assignment,
570
00:31:55,700 --> 00:31:57,806
I assume there are aspects
of it that are different.
571
00:31:57,830 --> 00:31:59,790
Different problems, obstacles.
572
00:32:00,290 --> 00:32:03,120
I love the questions you ask. I really do.
573
00:32:04,790 --> 00:32:05,790
Yes.
574
00:32:07,000 --> 00:32:12,446
This new assignment comes
with certain unique challenges.
575
00:32:12,470 --> 00:32:13,890
That's how we measure ourselves.
576
00:32:15,890 --> 00:32:16,890
That's right.
577
00:32:19,310 --> 00:32:20,616
What page you on?
578
00:32:20,640 --> 00:32:21,746
Two hundred and six.
579
00:32:21,770 --> 00:32:23,326
Wow. That's great.
580
00:32:23,350 --> 00:32:26,496
- I knew you'd love this one.
- Yeah, it's not too bad.
581
00:32:26,520 --> 00:32:28,586
What's your favorite part so far?
582
00:32:28,610 --> 00:32:31,006
The part where white fang
gets captured by the hunters.
583
00:32:31,030 --> 00:32:32,426
Yeah.
584
00:32:32,450 --> 00:32:34,200
Here, check. Let's go.
585
00:32:35,530 --> 00:32:36,780
Standing by.
586
00:32:40,330 --> 00:32:42,540
- Let's go.
- I got you.
587
00:32:43,040 --> 00:32:44,170
Peter, Jay.
588
00:32:45,000 --> 00:32:48,226
- This is jttf commander chip high more.
- Good to meet you.
589
00:32:48,250 --> 00:32:51,276
He and his men will be following
your every move in the trail Van.
590
00:32:51,300 --> 00:32:53,526
- Thanks for helping us out tonight.
- No sweat.
591
00:32:53,550 --> 00:32:54,970
Anything for Catherine.
592
00:32:56,840 --> 00:32:58,010
Good luck out there, yeah?
593
00:32:59,220 --> 00:33:01,600
You boys are in good hands. We got you.
594
00:33:02,480 --> 00:33:03,480
Thank you.
595
00:33:08,020 --> 00:33:10,020
- What?
- Nothing.
596
00:33:10,610 --> 00:33:12,506
Damn right, nothing.
597
00:33:12,530 --> 00:33:15,256
Here, take this. It's
new tech out of DARPA.
598
00:33:15,280 --> 00:33:16,506
Works by frequency hopping,
599
00:33:16,530 --> 00:33:19,506
making it impossible for surveillance
countermeasures to pick it up.
600
00:33:19,530 --> 00:33:21,266
- Is that like a radio?
- Kind of.
601
00:33:21,290 --> 00:33:24,556
Only works one way, though, so
they can hear us, we can't hear them.
602
00:33:24,580 --> 00:33:26,976
Remember, we need the list
of names in exchange for Jay.
603
00:33:27,000 --> 00:33:30,016
Once that happens, Catherine,
high more, and his team can swoop in.
604
00:33:30,040 --> 00:33:32,686
Don't push too hard. We don't
want him getting suspicious.
605
00:33:32,710 --> 00:33:34,396
We don't wanna blow
the case on entrapment.
606
00:33:34,420 --> 00:33:35,316
Got it.
607
00:33:35,340 --> 00:33:37,616
And, Jay, same rules
apply, plus one extra.
608
00:33:37,640 --> 00:33:39,486
You can't let on that
you're being followed.
609
00:33:39,510 --> 00:33:42,696
So no wandering eyes. You
play confused, even angry.
610
00:33:42,720 --> 00:33:45,366
I know that there's a lot riding on this,
611
00:33:45,390 --> 00:33:48,836
but we finally get a chance
to hear this intel broker's voice
612
00:33:48,860 --> 00:33:50,496
and how he operates in live time.
613
00:33:50,520 --> 00:33:52,626
That is all thanks to you.
614
00:33:52,650 --> 00:33:55,610
So… now you just go get him.
615
00:33:56,490 --> 00:33:57,886
For all of us.
616
00:33:57,910 --> 00:33:58,910
Yes, ma'am.
617
00:34:08,330 --> 00:34:09,380
Levels good?
618
00:34:10,080 --> 00:34:11,630
Aiden, you picking this up?
619
00:34:12,550 --> 00:34:14,010
Clear as a bell. I got him.
620
00:34:26,810 --> 00:34:27,866
Peter.
621
00:34:27,890 --> 00:34:28,786
Yeah.
622
00:34:28,810 --> 00:34:30,310
I'm… I'm scared, man.
623
00:34:31,810 --> 00:34:34,070
That's good. Okay? Use it.
624
00:34:34,690 --> 00:34:37,506
We're not supposed to be on the
same team anyway. Remember?
625
00:34:37,530 --> 00:34:39,030
Right. Hence the…
626
00:34:39,610 --> 00:34:40,740
Yeah, exactly.
627
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Hey.
628
00:34:45,580 --> 00:34:46,660
You'll be okay.
629
00:35:01,930 --> 00:35:02,970
Against the car.
630
00:36:18,340 --> 00:36:19,960
Honestly, didn't think you'd show.
631
00:36:21,170 --> 00:36:23,760
- Where we going?
- You'll see soon enough.
632
00:36:36,560 --> 00:36:38,336
They're headed westbound.
633
00:36:38,360 --> 00:36:39,980
Copy. Signal's still good.
634
00:37:19,270 --> 00:37:21,910
Shit, you don't think the tunnel
goes all the way through, do you?
635
00:37:29,700 --> 00:37:32,016
Roma, call the usgs and
see if the njt plugged...
636
00:37:32,040 --> 00:37:33,346
hey, wait.
637
00:37:33,370 --> 00:37:35,040
Where the hell are we?
638
00:37:45,340 --> 00:37:46,590
Hello, Peter.
639
00:37:47,260 --> 00:37:48,510
You're looking well.
640
00:37:49,100 --> 00:37:51,406
- Can't say the same for you.
- Yeah.
641
00:37:51,430 --> 00:37:53,180
A little bit of a stomach bug.
642
00:37:53,770 --> 00:37:54,706
It'll pass.
643
00:37:54,730 --> 00:37:58,376
And you must be the elusive Jay batra.
644
00:37:58,400 --> 00:38:00,150
You're a slippery one.
645
00:38:00,730 --> 00:38:02,440
Didn't really have a choice.
646
00:38:40,730 --> 00:38:43,586
Held up my end of the deal.
Now, where's the list of names?
647
00:38:43,610 --> 00:38:44,796
Now, don't be rude.
648
00:38:44,820 --> 00:38:47,756
You're talking about our new
friend like he's some sort of prize
649
00:38:47,780 --> 00:38:48,756
to be bargained for.
650
00:38:48,780 --> 00:38:51,780
Mr. Batra, I'm curious.
651
00:38:52,530 --> 00:38:55,096
What do you know about
me? What has Peter told you?
652
00:38:55,120 --> 00:38:56,410
- I told him...
- no, no, no.
653
00:38:57,000 --> 00:38:58,540
I wanna hear it from him.
654
00:39:00,170 --> 00:39:03,106
Well, he said you were dangerous.
655
00:39:05,090 --> 00:39:06,340
Please.
656
00:39:07,260 --> 00:39:10,510
But that you wouldn't hurt me
'cause you always kept your word.
657
00:39:11,550 --> 00:39:13,446
Which is more than I can say for him.
658
00:39:13,470 --> 00:39:14,510
So…
659
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
It's true.
660
00:39:16,970 --> 00:39:19,956
Peter is not one for
good first impressions,
661
00:39:19,980 --> 00:39:23,560
but it was right for him
to bring us together.
662
00:39:24,570 --> 00:39:27,900
Now, tell me, how exactly did you do it?
663
00:39:29,490 --> 00:39:30,376
Do what?
664
00:39:30,400 --> 00:39:31,546
The SARS.
665
00:39:31,570 --> 00:39:35,676
I mean, your job is to untangle
financial webs and puzzles,
666
00:39:35,700 --> 00:39:40,476
but it is your particular knack
for piecing them back together
667
00:39:40,500 --> 00:39:43,040
that has me intrigued.
668
00:39:43,750 --> 00:39:45,976
Just good with numbers, I guess.
669
00:39:47,420 --> 00:39:48,936
It's quite a talent.
670
00:39:48,960 --> 00:39:52,130
I'm curious to see more
of that ability in action.
671
00:40:09,150 --> 00:40:10,360
Okay, we done?
672
00:40:13,860 --> 00:40:15,030
The list.
673
00:40:20,160 --> 00:40:23,620
Four additional names,
with evidence, as we agreed.
674
00:40:24,790 --> 00:40:25,920
But first…
675
00:40:27,040 --> 00:40:28,276
Take a moment.
676
00:40:28,300 --> 00:40:29,340
Drink it all in.
677
00:40:30,170 --> 00:40:33,316
Because this is what true
partnership looks like, Peter.
678
00:40:33,340 --> 00:40:36,076
You scratch my back, I scratch yours,
679
00:40:36,100 --> 00:40:39,720
everybody gets what they want,
including our new friend here.
680
00:40:45,020 --> 00:40:47,456
- Are we happy?
- Yeah.
681
00:40:47,480 --> 00:40:48,900
We're on. Go, go, go!
682
00:40:52,320 --> 00:40:53,400
Stop here.
683
00:41:03,080 --> 00:41:04,120
No, no, no.
684
00:41:05,040 --> 00:41:06,130
Not yet.
685
00:41:09,460 --> 00:41:11,276
- We had a deal.
- Yes, we did.
686
00:41:11,300 --> 00:41:13,470
But allow me one more moment.
687
00:41:14,300 --> 00:41:15,430
For what?
688
00:41:28,480 --> 00:41:31,400
Turn off the engine and
get out of the vehicle now!
689
00:41:41,950 --> 00:41:43,580
Get back! Now...
690
00:41:48,040 --> 00:41:49,250
what was that?
691
00:41:51,130 --> 00:41:55,630
That was the sound of us
learning a very difficult lesson.
692
00:41:58,300 --> 00:42:00,180
Don't move your fucking hands.
693
00:42:17,200 --> 00:42:19,530
I offered you the carrot, Peter,
694
00:42:20,320 --> 00:42:21,580
and you lied to me.
695
00:42:22,910 --> 00:42:25,200
So let me remind you of the stick.
696
00:42:31,960 --> 00:42:35,170
You exist in this world at my pleasure.
697
00:42:36,050 --> 00:42:41,930
As does any other person unfortunate
enough to call you their friend.
698
00:42:42,810 --> 00:42:45,930
So when I contact you
again and I require something,
699
00:42:47,020 --> 00:42:49,440
you will comply with blind obedience.
700
00:42:50,270 --> 00:42:52,440
You will comply with expediency.
701
00:42:53,480 --> 00:42:55,860
Otherwise, my next bonfire
702
00:42:56,740 --> 00:42:59,570
will be in California
over Rose Larkin's house.
703
00:43:01,240 --> 00:43:02,950
Do you understand me?
704
00:43:05,240 --> 00:43:06,240
Yes.
705
00:43:06,620 --> 00:43:09,120
Good. Now get out.
706
00:43:11,170 --> 00:43:12,306
Come on.
707
00:43:12,330 --> 00:43:13,710
No. No, no.
708
00:43:14,800 --> 00:43:16,436
He stays.
709
00:43:16,460 --> 00:43:18,896
I lived up to my end of the arrangement.
710
00:43:18,920 --> 00:43:22,140
That sort of integrity should
be rewarded, don't you think?
711
00:43:23,890 --> 00:43:24,890
Peter.
712
00:43:27,020 --> 00:43:29,310
Jay. Jay, you're gonna be okay.
713
00:43:44,580 --> 00:43:45,740
What's going on?
714
00:43:46,330 --> 00:43:47,330
Catherine.
715
00:43:47,910 --> 00:43:48,910
Catherine.
716
00:43:54,000 --> 00:43:55,710
Catherine, are you there?
717
00:43:58,130 --> 00:43:59,130
Help!
718
00:44:06,560 --> 00:44:08,180
Catherine, can you hear me?
719
00:44:13,690 --> 00:44:15,650
Catherine.
52225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.