Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,154 --> 00:01:09,286
Are you sure
we haven't passed the turnoff?
2
00:01:09,373 --> 00:01:11,482
LILY: Yeah, I think so.
3
00:01:11,506 --> 00:01:13,484
She said the turn should be
coming up here pretty quick.
4
00:01:13,508 --> 00:01:15,901
โช Call me a diamond
But don't tell me to shine โช
5
00:01:19,122 --> 00:01:22,125
โช Straight lines
Oh, oh, oh! โช
6
00:01:22,343 --> 00:01:23,387
Oh, wait, wait, wait!
7
00:01:27,522 --> 00:01:29,219
I... think you just passed it.
8
00:01:31,874 --> 00:01:35,182
Lily, there's no way
that leads to a campground.
9
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Please.
10
00:01:37,227 --> 00:01:39,229
Okay.
11
00:01:40,665 --> 00:01:42,798
You are the boss.
12
00:01:43,059 --> 00:01:45,366
โช All she ever talks about
Is making it last... โช
13
00:01:52,895 --> 00:01:56,681
This is so nice.
I think I see a lake.
14
00:01:57,552 --> 00:01:58,944
Oh, yeah. Look at that.
15
00:01:59,075 --> 00:02:00,729
โช Made of glass โช
16
00:02:00,816 --> 00:02:06,038
โช Rihanna feels like she's
The only girl in the world โช
17
00:02:06,474 --> 00:02:07,605
โช She wants you to stay โช
18
00:02:07,910 --> 00:02:11,174
โช There's too much riding
On nothing diamonds โช
19
00:02:11,305 --> 00:02:12,523
โช I gotta get outta here... โช
20
00:02:12,610 --> 00:02:16,440
Oh, my gosh!
21
00:02:16,527 --> 00:02:18,138
It's beautiful.
22
00:02:24,361 --> 00:02:26,233
Let's go.
23
00:02:29,714 --> 00:02:31,977
Whoo-hoo!
24
00:02:34,023 --> 00:02:35,938
Oh, it's perfect.
25
00:02:36,547 --> 00:02:38,158
Wow, yeah.
26
00:02:41,813 --> 00:02:45,121
And just like that
woman said, there's no one even here.
27
00:02:45,208 --> 00:02:47,428
Come on.
28
00:02:47,602 --> 00:02:49,256
Where do you wanna set up?
29
00:02:49,343 --> 00:02:51,083
I don't actually
wanna set up yet.
30
00:02:51,171 --> 00:02:53,061
What do you mean?
This place is fucking great.
31
00:02:53,085 --> 00:02:54,085
I know...
32
00:02:55,349 --> 00:02:57,916
I didn't mean
I didn't wanna stay here.
33
00:02:58,003 --> 00:03:01,311
I just meant
that I don't wanna set up yet.
34
00:03:02,094 --> 00:03:03,094
Hmm.
35
00:03:04,227 --> 00:03:05,402
What'd you have in mind?
36
00:03:05,881 --> 00:03:06,925
Hmm...
37
00:03:08,144 --> 00:03:09,667
I don't know...
38
00:03:21,766 --> 00:03:23,377
Oh! Oh, my god.
39
00:03:23,464 --> 00:03:24,595
What? What is it?
40
00:03:25,074 --> 00:03:26,467
I guess people are here.
41
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Shit.
42
00:03:33,430 --> 00:03:34,518
Hello.
43
00:03:35,476 --> 00:03:38,076
What the fuck? Hold on.
Why is he... why is he coming?
44
00:03:39,175 --> 00:03:40,394
Hey, uh...
45
00:03:41,177 --> 00:03:42,372
Can I help you with something?
46
00:03:42,396 --> 00:03:44,156
Brandon... Brandon.
Just... just ignore them.
47
00:03:44,224 --> 00:03:46,114
It's fine, we can set up
and get back to that later.
48
00:03:46,138 --> 00:03:47,618
No, this is...
this is messed up. Hey!
49
00:03:47,836 --> 00:03:49,636
How about
a little privacy here, huh?
50
00:03:49,664 --> 00:03:51,104
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck, man?
51
00:03:53,450 --> 00:03:55,974
No! Brandon!
52
00:03:56,061 --> 00:03:58,020
No!
53
00:03:58,150 --> 00:04:00,196
No!
Lily!
54
00:04:00,283 --> 00:04:01,893
Brandon!
55
00:04:13,862 --> 00:04:15,646
โช Oh, baby, love โช
56
00:04:15,733 --> 00:04:17,866
Yes! Nice pass, Alex.
57
00:04:21,173 --> 00:04:23,219
โช I don't want no... โช
58
00:04:33,795 --> 00:04:35,275
That was so cool!
59
00:04:45,459 --> 00:04:46,459
Always the hero.
60
00:04:47,852 --> 00:04:49,550
Glad you could make it, Danny.
61
00:04:49,854 --> 00:04:51,508
You seem surprised.
62
00:04:51,726 --> 00:04:54,468
No, I'm just glad
some mission didn't come up
63
00:04:54,555 --> 00:04:56,078
that prevented you
from being here.
64
00:04:56,208 --> 00:04:58,143
What could be more important
than taking my daughter
65
00:04:58,167 --> 00:04:59,342
to visit a few colleges?
66
00:05:00,648 --> 00:05:02,824
I really do appreciate
you agreeing to take her
67
00:05:02,954 --> 00:05:03,954
on such short notice.
68
00:05:04,434 --> 00:05:05,522
I'm happy to do it.
69
00:05:06,393 --> 00:05:08,193
Just kinda surprised
you don't wanna take her.
70
00:05:08,264 --> 00:05:09,787
I do. But...
71
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
The hospital changed my schedule
72
00:05:11,789 --> 00:05:13,965
and I can't afford
to take that many days off.
73
00:05:15,227 --> 00:05:16,901
And given that she and I
have been butting heads
74
00:05:16,925 --> 00:05:17,925
about things lately,
75
00:05:18,361 --> 00:05:20,321
I honestly thought
it'd be better if you took her.
76
00:05:21,625 --> 00:05:23,465
You've been away a lot
these past couple years.
77
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
Hmm.
78
00:05:24,846 --> 00:05:26,302
You don't have a lot of time
to reconnect with her
79
00:05:26,326 --> 00:05:27,849
before she goes to college.
80
00:05:29,633 --> 00:05:31,113
How does she feel about it?
81
00:05:33,289 --> 00:05:34,421
Yeah...
82
00:05:35,770 --> 00:05:38,468
Nice shot, Alex!
83
00:05:43,343 --> 00:05:44,743
That's why I'm glad
you reached out.
84
00:05:44,996 --> 00:05:47,129
I'm just surprised
you have this much time off.
85
00:05:48,652 --> 00:05:51,612
Actually... I retired.
86
00:05:53,614 --> 00:05:56,356
What?
87
00:05:56,443 --> 00:05:58,358
I thought
you were gonna do 30 years.
88
00:05:59,141 --> 00:06:00,229
So did I.
89
00:06:01,404 --> 00:06:03,711
Then they tried
to put me on a desk, and...
90
00:06:04,451 --> 00:06:05,539
it's just not me.
91
00:06:07,454 --> 00:06:08,803
That's the whole reason?
92
00:06:09,369 --> 00:06:10,369
Yeah.
93
00:06:11,022 --> 00:06:13,677
I mean, the ride lasted longer
than it probably should've.
94
00:06:15,026 --> 00:06:16,506
I missed out on a lot.
95
00:06:19,988 --> 00:06:21,381
What are you gonna do now?
96
00:06:21,816 --> 00:06:24,166
Long term? I have no idea.
97
00:06:25,080 --> 00:06:28,039
But right now, I'm just focused
on these college visits
98
00:06:28,605 --> 00:06:30,365
and trying not to make things
worse with her.
99
00:06:30,738 --> 00:06:31,738
Hmm.
100
00:06:57,939 --> 00:06:58,939
-Hey.
-Hey.
101
00:06:58,983 --> 00:07:00,463
-Alex!
-Coming.
102
00:07:04,206 --> 00:07:05,686
There's our soccer star.
103
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Hey, Daniel.
104
00:07:08,123 --> 00:07:09,123
Hi.
105
00:07:10,081 --> 00:07:11,121
All right, I think
106
00:07:11,343 --> 00:07:12,756
I should get a picture
of you two before you go.
107
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
I got it.
108
00:07:16,436 --> 00:07:18,699
Alex, let's just get
a... a shot.
109
00:07:19,134 --> 00:07:20,831
Mom.
No, come on. It'll be quick.
110
00:07:20,918 --> 00:07:21,918
Just get closer.
111
00:07:23,094 --> 00:07:26,271
Oh, come on, closer than that.
Come on. Smile!
112
00:07:29,274 --> 00:07:31,146
Not bad. Okay. Uh...
Yeah.
113
00:07:31,973 --> 00:07:33,409
Just call me every day.
Yes.
114
00:07:33,496 --> 00:07:35,324
I love you.
I love you too. Bye.
115
00:07:38,588 --> 00:07:40,503
Okay. Please make sure
she calls every day.
116
00:07:40,590 --> 00:07:42,244
I will pick up,
even if I'm on shift.
117
00:07:42,331 --> 00:07:43,332
Of course.
118
00:07:43,506 --> 00:07:45,813
She may not act like it now,
but one day...
119
00:07:45,943 --> 00:07:47,249
she will appreciate this.
120
00:07:51,427 --> 00:07:53,951
-Better get moving.
-Yeah. Okay. Um...
121
00:07:54,125 --> 00:07:56,693
Have a good time, you two.
Be safe. Danny.
122
00:07:58,521 --> 00:08:00,480
Take care of her.
I will.
123
00:08:02,482 --> 00:08:05,006
Okay. Bye. Love you.
Bye. Love you.
124
00:08:06,790 --> 00:08:08,183
So, we're doing this.
125
00:08:08,662 --> 00:08:12,274
It's exciting.
Yeah. Totally.
126
00:08:19,324 --> 00:08:22,327
โช You didn't have to tell me
127
00:08:23,285 --> 00:08:25,722
โช I already knew
128
00:08:26,854 --> 00:08:30,945
โช That I had my life backwards
129
00:08:31,032 --> 00:08:32,773
โช An illusion to choose โช
130
00:08:35,297 --> 00:08:40,345
โช I'm trading in my brass ring
Maybe now I'll find some luck โช
131
00:08:42,565 --> 00:08:46,482
โช A moment on my hands
Forever prayer โช
132
00:08:46,569 --> 00:08:48,702
โช Forever lost โช
133
00:08:50,834 --> 00:08:52,488
โช Such a shame
134
00:08:53,968 --> 00:08:56,361
โช What a thing to choose
135
00:08:58,059 --> 00:09:00,844
โช I'm out on the gallows โช
136
00:09:01,889 --> 00:09:07,808
โช But you're gonna save me โช
137
00:09:19,428 --> 00:09:20,951
-Yo.
-Huh?
138
00:09:22,083 --> 00:09:23,083
Wanna use the bathroom?
139
00:09:23,171 --> 00:09:26,000
Oh, no. I'm good.
140
00:09:53,636 --> 00:09:54,985
What are you watching
over there?
141
00:09:55,333 --> 00:09:56,987
Nothing. Just stupid stuff.
142
00:09:57,118 --> 00:10:00,382
Like what? Like cats
ice skating or something?
143
00:10:00,991 --> 00:10:03,254
Cats ice skating?
Is that a thing?
144
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
On there,
everything's a thing, isn't it?
145
00:10:07,302 --> 00:10:10,218
When I was overseas,
if we had Internet,
146
00:10:10,305 --> 00:10:12,220
I'd spend hours
watching that junk.
147
00:10:12,307 --> 00:10:14,265
Oh, you had Internet. Hmm.
148
00:10:15,223 --> 00:10:16,374
Must've been some other reason
149
00:10:16,398 --> 00:10:18,139
why I barely heard
from you then.
150
00:10:18,705 --> 00:10:20,489
Let me guess.
Operational security.
151
00:10:20,576 --> 00:10:22,206
Yeah, we take
that kinda thing... Yeah.
152
00:10:22,230 --> 00:10:23,424
Seriously in a combat zone.
153
00:10:23,448 --> 00:10:24,580
Good. Good.
154
00:10:25,059 --> 00:10:26,732
No, 'cause I was just starting
to think you didn't care, but...
155
00:10:26,756 --> 00:10:29,150
Alex, come on, you know
I didn't have a choice.
156
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
Technically, it is a choice
to join the army.
157
00:10:32,675 --> 00:10:35,373
So... yeah, you kinda did.
158
00:10:35,460 --> 00:10:37,811
Alex, I was a soldier.
Yeah, I know.
159
00:10:37,898 --> 00:10:40,552
And it's not just
what I did, it's who I was.
160
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
It's what I felt like
I was called to do.
161
00:10:44,992 --> 00:10:47,734
And I am sorry that it took me
away from you and your mom.
162
00:10:47,864 --> 00:10:50,606
But you loved it,
and you'd do it again, right?
163
00:10:52,129 --> 00:10:53,129
Wouldn't you?
164
00:10:55,263 --> 00:10:56,263
Yeah. Okay.
165
00:10:56,438 --> 00:10:57,807
You know what?
I am gonna use the bathroom.
166
00:11:03,706 --> 00:11:05,969
You're carrying. Right?
Of course I am.
167
00:11:07,188 --> 00:11:08,406
Right. Well, put it away.
168
00:11:10,321 --> 00:11:11,801
What?
Lock it up.
169
00:11:11,932 --> 00:11:13,518
Alex, I am a highly-trained
soldier, I was...
170
00:11:13,542 --> 00:11:16,110
God forbid someone actually
sees you with that thing
171
00:11:16,197 --> 00:11:17,938
and thinks I'm a redneck
or something.
172
00:11:18,068 --> 00:11:19,655
You shouldn't care
about what people think.
173
00:11:19,679 --> 00:11:22,246
Look, if you can't even do
this one thing for me, it's...
174
00:11:22,333 --> 00:11:23,987
it's okay. Mom can pick me up.
175
00:11:24,074 --> 00:11:27,251
It's really not that far.
176
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
Close your door.
177
00:11:52,755 --> 00:11:53,755
There.
178
00:11:54,801 --> 00:11:55,801
We good?
179
00:11:56,759 --> 00:11:57,804
Thank you, Daniel.
180
00:11:58,195 --> 00:12:00,067
You know, if you're not going
to call me Dad,
181
00:12:00,154 --> 00:12:01,155
you could at least...
182
00:12:02,460 --> 00:12:04,593
You could at least
call me Danny.
183
00:12:05,463 --> 00:12:06,856
My mom called me Daniel.
184
00:12:11,295 --> 00:12:13,297
-Thank you.
-Thanks.
185
00:12:16,605 --> 00:12:19,564
It seems like there's a dress
code. If you're too embarrassed
186
00:12:19,651 --> 00:12:21,629
to be seen, you can just wait
in the truck, you know?
187
00:12:21,653 --> 00:12:23,917
No, I wanna go
to the parents thing.
188
00:12:24,700 --> 00:12:26,136
See what this place
is all about.
189
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
Okay.
190
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
Just so you know,
all you have to do is
191
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
bring back any forms
they give you
192
00:12:30,837 --> 00:12:32,403
and say that
this is my top choice.
193
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
Is it?
194
00:12:35,015 --> 00:12:36,538
I just need you to say it is.
195
00:12:37,931 --> 00:12:38,931
Okay.
196
00:12:43,632 --> 00:12:45,329
Thanks.
I'll see you after. Okay?
197
00:12:45,416 --> 00:12:46,416
Copy.
198
00:13:20,800 --> 00:13:21,931
Hello, everyone.
199
00:13:22,062 --> 00:13:24,194
Thank you so much
for joining us this afternoon.
200
00:13:24,281 --> 00:13:25,979
As we go around,
please let us know
201
00:13:26,066 --> 00:13:27,850
what your child's
favorite subject is,
202
00:13:27,937 --> 00:13:30,200
what major
they intend to pursue,
203
00:13:30,287 --> 00:13:33,421
and any activities
or hobbies they're into.
204
00:13:33,551 --> 00:13:36,337
Um, we'll start with you, sir.
In the flannel shirt.
205
00:13:41,255 --> 00:13:42,255
Uh, yeah.
206
00:13:43,561 --> 00:13:45,041
My daughter is Alex Beckett.
207
00:13:45,999 --> 00:13:48,001
Mm-hmm.
She plays soccer.
208
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Hmm.
209
00:13:50,394 --> 00:13:51,700
And I think she's...
210
00:13:52,570 --> 00:13:55,617
pretty good at math
and reading...
211
00:13:56,357 --> 00:13:58,838
science, you know,
all the subjects, really.
212
00:13:59,142 --> 00:14:01,841
Do you know if she has
a particular major in mind?
213
00:14:03,712 --> 00:14:04,844
Uh...
214
00:14:05,714 --> 00:14:07,150
She's into a lot of things.
215
00:14:10,980 --> 00:14:12,460
But I do know
that this university
216
00:14:12,547 --> 00:14:13,896
is her first choice.
217
00:14:14,505 --> 00:14:16,377
I see, um, just to be clear,
218
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
this is a college,
not a university.
219
00:14:18,727 --> 00:14:19,727
There's a difference.
220
00:14:20,642 --> 00:14:21,904
And what about you, ma'am?
221
00:14:25,516 --> 00:14:27,867
-So, how'd it go?
-It was fine.
222
00:14:28,911 --> 00:14:31,044
Can we go?
Sure.
223
00:14:36,571 --> 00:14:37,572
Hey.
224
00:14:37,833 --> 00:14:39,879
So, what is your favorite
class at school?
225
00:14:40,488 --> 00:14:41,488
Why?
226
00:14:42,577 --> 00:14:45,623
Turns out, I'm expected to know
something about your academics.
227
00:14:46,276 --> 00:14:47,582
And what you wanna study.
228
00:14:48,409 --> 00:14:50,237
Well, I can just
forward you my transcript.
229
00:14:51,455 --> 00:14:53,240
Or we could have a conversation.
230
00:14:56,634 --> 00:14:58,506
Just sent it to you.
231
00:15:02,031 --> 00:15:03,467
Can't wait to check 'em out.
232
00:15:11,519 --> 00:15:12,694
Really?
233
00:15:13,216 --> 00:15:15,218
Well, then I will be
on my best behavior.
234
00:15:16,959 --> 00:15:18,613
Yeah.
Yeah, she's right here.
235
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
Wanna talk to your mom?
236
00:15:21,137 --> 00:15:23,226
Hey, Mom. It's going great.
Love you. Bye.
237
00:15:25,968 --> 00:15:27,143
Uh-huh, yeah.
238
00:15:28,579 --> 00:15:31,452
Okay. We will call you
after the visit tomorrow.
239
00:15:31,974 --> 00:15:32,974
Bye.
240
00:15:33,280 --> 00:15:34,600
What'd she want?
241
00:15:35,760 --> 00:15:37,023
She wanted to let me know
242
00:15:37,110 --> 00:15:38,633
that the school
we're visiting tomorrow
243
00:15:38,720 --> 00:15:40,722
has a scholarship
offer on the table.
244
00:15:41,244 --> 00:15:43,420
And to make sure you connect
with the soccer coach.
245
00:15:43,507 --> 00:15:44,507
Yeah.
246
00:15:46,597 --> 00:15:48,338
What's wrong?
Nothing. No.
247
00:15:48,817 --> 00:15:50,514
It's just weird
that she thinks I'd forget
248
00:15:50,601 --> 00:15:51,994
to connect
with the soccer coach.
249
00:15:52,212 --> 00:15:55,650
I don't know, seems like a...
normal motherly reminder to me.
250
00:15:55,911 --> 00:15:57,130
No, it is, it is.
251
00:15:58,000 --> 00:15:59,804
It's just, all she's been
wanting to talk about lately
252
00:15:59,828 --> 00:16:00,828
is soccer.
253
00:16:01,047 --> 00:16:02,962
-Don't you like soccer?
-Yeah, sure.
254
00:16:03,049 --> 00:16:04,267
I mean, I'm happy
255
00:16:04,398 --> 00:16:06,071
about the scholarship offers
we're getting.
256
00:16:06,095 --> 00:16:08,054
Like, I know
it'll help financially, but...
257
00:16:10,143 --> 00:16:11,207
Honestly, I don't even know
258
00:16:11,231 --> 00:16:12,591
if I like playing soccer
that much.
259
00:16:13,015 --> 00:16:15,104
And then playing it in college
is gonna take up
260
00:16:15,191 --> 00:16:18,281
so much of my time, and...
there's other things I...
261
00:16:18,934 --> 00:16:20,675
I don't know, I'm...
I'm into a lot more.
262
00:16:20,762 --> 00:16:21,762
Really?
263
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
Like what?
264
00:16:25,462 --> 00:16:26,462
Art?
265
00:16:28,683 --> 00:16:29,727
What makes you say that?
266
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
Well, I did look
at your transcripts,
267
00:16:32,861 --> 00:16:35,690
and I saw that you took
an art elective every semester.
268
00:16:36,604 --> 00:16:38,693
It's way more
than what's required, so...
269
00:16:39,607 --> 00:16:41,087
must mean you really like it.
270
00:16:42,784 --> 00:16:43,784
Yeah, I do.
271
00:16:44,481 --> 00:16:46,048
You wanna tell me more about it?
272
00:16:49,704 --> 00:16:50,922
No, not really.
273
00:16:51,053 --> 00:16:52,968
I don't necessarily
feel like faking
274
00:16:53,055 --> 00:16:54,926
a deep conversation
with you right now.
275
00:16:55,014 --> 00:16:56,450
Alex,
it doesn't have to be
276
00:16:56,537 --> 00:16:58,191
faking a conversation.
277
00:16:58,278 --> 00:17:01,672
If art's what you're into,
I wanna hear all about it.
278
00:17:02,456 --> 00:17:03,911
No, honestly,
I'm just really exhausted.
279
00:17:03,935 --> 00:17:05,807
I should probably
get some sleep, and...
280
00:17:05,894 --> 00:17:07,591
it's a long day tomorrow,
you know?
281
00:17:21,736 --> 00:17:23,172
-Good night.
-Good night.
282
00:17:40,972 --> 00:17:45,673
One more push! One more push!
283
00:17:46,152 --> 00:17:49,285
-Go. Go. Yes! Push!
-Breathe. Big push.
284
00:17:49,372 --> 00:17:52,462
Big push, you can do this.
285
00:17:53,637 --> 00:17:55,944
I'm sorry. I'm so sorry.
286
00:17:58,816 --> 00:18:01,254
My baby! My baby!
287
00:18:05,910 --> 00:18:09,218
That's the fifth one.
Something wrong with the girls.
288
00:18:17,748 --> 00:18:19,054
Bye.
Bye, Alex.
289
00:18:24,886 --> 00:18:27,454
How'd it go?
It was fine. I don't know.
290
00:18:27,541 --> 00:18:29,760
Place seems like
a really big party school.
291
00:18:29,847 --> 00:18:31,434
Yeah, I did see
they have a thing here
292
00:18:31,458 --> 00:18:33,024
called the freshman
underwear run.
293
00:18:33,112 --> 00:18:35,853
Yeah, I don't know.
I'm not really into it.
294
00:18:36,506 --> 00:18:38,204
Well, we got two more
to see, right?
295
00:18:38,769 --> 00:18:39,769
Yeah.
296
00:18:41,642 --> 00:18:42,642
What's wrong?
297
00:18:42,947 --> 00:18:44,490
I just... I don't know
if I really wanna see
298
00:18:44,514 --> 00:18:45,863
the other two schools.
299
00:18:46,995 --> 00:18:47,995
Okay.
300
00:18:50,433 --> 00:18:52,566
Can I ask you something?
Yeah.
301
00:18:53,958 --> 00:18:55,308
So, I emailed this school
302
00:18:55,395 --> 00:18:56,589
that I'm interested in
last night,
303
00:18:56,613 --> 00:18:57,875
and they got back to me,
304
00:18:58,049 --> 00:19:00,313
and they said they can
fit me in for a tour tomorrow.
305
00:19:02,184 --> 00:19:03,184
Can you take me?
306
00:19:05,013 --> 00:19:06,014
What school is it?
307
00:19:06,884 --> 00:19:08,016
It's an arts school.
308
00:19:09,278 --> 00:19:11,019
I really wanna try to see
309
00:19:11,106 --> 00:19:12,906
if there's, like,
a future in it for me and...
310
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
You know?
311
00:19:15,023 --> 00:19:17,349
But if... if you're not into it,
then obviously, you know...
312
00:19:17,373 --> 00:19:18,766
Well, I'm into it.
313
00:19:19,636 --> 00:19:21,986
It's, like, a nine-hour drive
the other way though.
314
00:19:23,945 --> 00:19:26,774
I'm retired.
Got nothing but time.
315
00:19:27,688 --> 00:19:28,689
Wait. No.
316
00:19:29,864 --> 00:19:30,864
Are you serious?
317
00:19:31,257 --> 00:19:34,085
Yeah.
Okay. Okay.
318
00:19:36,566 --> 00:19:37,567
Um...
319
00:19:40,744 --> 00:19:43,007
There's just
one other thing. Um...
320
00:19:44,226 --> 00:19:45,706
Can you not tell Mom about it?
321
00:19:45,793 --> 00:19:47,684
I swear I'll tell her
once we get home and... and...
322
00:19:47,708 --> 00:19:50,537
Alex, that's... I'll say I made
you do it. You know, it's my fault.
323
00:19:51,755 --> 00:19:55,585
Look, she just has this idea
of... of my future in her head,
324
00:19:55,716 --> 00:19:56,891
and that's not me.
325
00:20:00,329 --> 00:20:04,203
Where are we headed?
326
00:20:13,342 --> 00:20:15,605
Okay. Thanks.
327
00:20:16,824 --> 00:20:18,869
No... no vacancy
at that one either.
328
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
Well, I'm sure
we'll find something.
329
00:20:22,221 --> 00:20:24,527
Just might be a little farther
from the college.
330
00:20:24,614 --> 00:20:25,615
That's fine.
331
00:20:26,747 --> 00:20:28,836
โช Doing everything I can...
332
00:20:28,923 --> 00:20:31,404
You know, if worse
comes to worse...
333
00:20:31,534 --> 00:20:32,927
I do have a tent in the back.
334
00:20:33,406 --> 00:20:34,406
Why?
335
00:20:35,016 --> 00:20:40,282
I got a lotta stuff back there.
I'm just saying, if we had to...
336
00:20:41,327 --> 00:20:42,937
we could do
one night of camping.
337
00:20:43,677 --> 00:20:45,809
Camping?
Yeah, like we used to.
338
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
Okay, I'm going
to keep looking for a hotel.
339
00:20:49,857 --> 00:20:53,077
โช Feel the sun
On your face โช
340
00:20:53,164 --> 00:20:56,342
โช Full of color โช
341
00:20:57,125 --> 00:21:00,694
โช I'm in bloom...
342
00:21:02,130 --> 00:21:04,611
God.
343
00:21:04,698 --> 00:21:07,483
Okay, I just lost my last bar
so that's that.
344
00:21:07,570 --> 00:21:09,659
Oh, come on.
345
00:21:09,746 --> 00:21:11,922
No service
isn't the end of the world.
346
00:21:14,882 --> 00:21:16,884
Maybe we could even
have a conversation.
347
00:21:19,060 --> 00:21:20,888
Okay.
348
00:21:22,759 --> 00:21:24,457
What do you want
to talk about?
349
00:21:26,067 --> 00:21:28,461
Let's talk about...
350
00:21:29,026 --> 00:21:30,186
why looking at an Art college
351
00:21:30,245 --> 00:21:32,116
has to be a secret
from your mom.
352
00:21:33,422 --> 00:21:36,164
Because according to her,
there's no future or money
353
00:21:36,251 --> 00:21:38,819
in drawing or painting.
354
00:21:39,950 --> 00:21:41,561
She just wants you to be happy.
355
00:21:43,302 --> 00:21:44,607
Maybe...
356
00:21:45,347 --> 00:21:46,653
try being honest with her.
357
00:21:48,307 --> 00:21:50,526
Like you're being honest
about your retirement?
358
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
What do you mean?
359
00:21:53,747 --> 00:21:56,619
All you ever talked about
was how much you loved the army,
360
00:21:56,706 --> 00:21:57,857
and how you'd wear the uniform
361
00:21:57,881 --> 00:21:59,206
until they ripped it
off your back,
362
00:21:59,230 --> 00:22:00,971
and now you just expect me
to believe
363
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
that you decided to retire?
364
00:22:10,894 --> 00:22:13,201
Okay. Good talk.
365
00:22:36,180 --> 00:22:37,660
I'm gonna go use the bathroom.
366
00:22:59,682 --> 00:23:04,905
โช You took my heart
And bailed away โช
367
00:23:04,992 --> 00:23:10,084
โช You wanted me
To take your hand โช
368
00:23:10,301 --> 00:23:14,828
โช I knew that you could
Not be changed... โช
369
00:23:15,089 --> 00:23:16,109
You like the art?
370
00:23:17,657 --> 00:23:20,355
Yeah. It's cool.
371
00:23:22,618 --> 00:23:23,618
You wanna buy one?
372
00:23:24,794 --> 00:23:28,407
Uh, no. No, thank you.
Do you have a bathroom?
373
00:23:30,626 --> 00:23:34,413
Yeah. Through that side door.
It's real easy to find.
374
00:23:35,065 --> 00:23:36,065
Thank you.
375
00:24:10,797 --> 00:24:13,626
Hey. Hey!
376
00:24:14,627 --> 00:24:16,803
What are you, 16?
377
00:24:18,282 --> 00:24:19,501
Seventeen?
378
00:24:26,552 --> 00:24:27,872
Is that it,
plus the gas?
379
00:24:27,901 --> 00:24:28,945
Yep.
380
00:24:29,076 --> 00:24:30,314
Where you headed?
381
00:24:30,338 --> 00:24:32,178
Well, we're driving
up to Port Winston,
382
00:24:32,296 --> 00:24:35,082
but we were hoping to find
a place to stay near here.
383
00:24:35,386 --> 00:24:36,386
You know of anything?
384
00:24:36,997 --> 00:24:39,277
Nah, there ain't any hotels
between here and Port Winston.
385
00:24:39,434 --> 00:24:40,435
Nothing, huh?
386
00:24:40,522 --> 00:24:41,958
Oh, there's a bunch
of campgrounds
387
00:24:42,045 --> 00:24:43,090
between here and there.
388
00:24:43,786 --> 00:24:46,876
Actually, got a real nice one.
Not too far from here.
389
00:24:47,224 --> 00:24:48,399
How far are we talking?
390
00:24:48,487 --> 00:24:50,053
Just a few miles
up the road.
391
00:24:50,140 --> 00:24:51,707
But it's real easy to miss.
392
00:24:51,794 --> 00:24:53,143
Probably best
if I draw you a map.
393
00:24:53,622 --> 00:24:55,662
Thanks. I'm gonna grab
a couple more things.
394
00:24:55,711 --> 00:24:56,582
Mm-hmm.
395
00:25:08,811 --> 00:25:11,379
There's a small sign
right at the turnoff.
396
00:25:11,466 --> 00:25:13,586
But you wanna go slow
or you're gonna fly right by it.
397
00:25:14,295 --> 00:25:17,820
You wanna make the turn,
and then it's just one mile
398
00:25:17,907 --> 00:25:19,082
from that point.
399
00:25:22,738 --> 00:25:24,261
I got us directions
for a campground.
400
00:25:24,348 --> 00:25:25,349
Okay.
401
00:25:25,436 --> 00:25:26,876
You're gonna love the place.
402
00:25:26,960 --> 00:25:29,310
It's beautiful, and you should
have it all to yourselves.
403
00:25:29,876 --> 00:25:32,008
Hot dogs, chips, water.
Mm-hmm.
404
00:25:32,356 --> 00:25:34,489
Anything else?
No. I'm good. Can we go?
405
00:25:34,794 --> 00:25:36,273
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
406
00:25:36,360 --> 00:25:38,406
I just wanna... I just wanna go.
407
00:25:38,841 --> 00:25:39,842
Seventy-eight.
408
00:25:41,844 --> 00:25:44,891
Thanks again,
and keep the change.
409
00:25:44,978 --> 00:25:47,546
Oh, I appreciate that.
You enjoy the peace and quiet.
410
00:25:47,937 --> 00:25:49,548
Take care of each other now.
411
00:26:01,516 --> 00:26:02,386
Call Stanley.
412
00:26:07,870 --> 00:26:11,831
โช Pick me up in your car
Don't care what you're drivin' โช
413
00:26:11,918 --> 00:26:15,008
โช But it better be the loud
And fancy type... โช
414
00:26:16,792 --> 00:26:18,707
Feels like
we're getting close.
415
00:26:19,316 --> 00:26:22,493
Says we should see a mile marker
up here on the right.
416
00:26:25,148 --> 00:26:26,454
Is that it?
417
00:26:28,891 --> 00:26:30,980
-There it is.
-There we go.
418
00:26:38,205 --> 00:26:40,033
Is there gonna be a campground?
419
00:26:40,468 --> 00:26:42,426
I mean, it's...
420
00:26:43,471 --> 00:26:44,994
not much of a map, really.
421
00:27:29,169 --> 00:27:30,561
What do you think?
422
00:27:30,736 --> 00:27:33,216
Yeah, it actually
is kinda pretty.
423
00:27:33,608 --> 00:27:34,608
Yeah.
424
00:27:35,262 --> 00:27:37,370
I'm just worried about
not being able to take a shower
425
00:27:37,394 --> 00:27:38,395
before the tour tomorrow.
426
00:27:39,179 --> 00:27:40,920
Bet the lake's not that cold.
427
00:27:41,007 --> 00:27:42,312
Ha-ha.
428
00:27:42,791 --> 00:27:43,836
It's an art school.
429
00:27:44,271 --> 00:27:45,727
I'm sure you won't be
the only person there
430
00:27:45,751 --> 00:27:48,362
who hasn't showered.
Ew. Okay? That's gross.
431
00:27:49,058 --> 00:27:51,060
No, I'm actually kinda
stressing about it, though.
432
00:27:52,845 --> 00:27:53,845
I hear you.
433
00:27:54,890 --> 00:27:56,718
This part of the trip
was not planned,
434
00:27:57,197 --> 00:27:58,720
but here we are.
435
00:27:58,938 --> 00:27:59,938
Yeah.
436
00:27:59,982 --> 00:28:01,592
Let's try to make
the best of it.
437
00:28:01,680 --> 00:28:03,899
I mean, it's gorgeous.
438
00:28:05,292 --> 00:28:07,294
Yeah. You wanna set up camp?
439
00:28:07,860 --> 00:28:09,339
Yeah. Let's do it.Okay.
440
00:28:35,583 --> 00:28:37,890
I'm impressed you still know
how to set this up.
441
00:28:37,977 --> 00:28:38,977
Of course I do.
442
00:28:39,239 --> 00:28:41,067
Did it, like, 10,000 times
when I was little.
443
00:28:41,632 --> 00:28:43,025
Except now
I'm a lot faster at it.
444
00:28:43,156 --> 00:28:44,548
Yeah, because back then,
445
00:28:44,635 --> 00:28:46,725
you insisted
on doing it yourself...
446
00:28:46,812 --> 00:28:48,332
And you wouldn't
let me help at all.
447
00:28:48,422 --> 00:28:50,816
Those first couple times,
it took me over an hour
448
00:28:50,903 --> 00:28:52,078
and you were just like...
449
00:28:52,600 --> 00:28:54,167
"You're doing great, sweetie."
450
00:28:54,254 --> 00:28:56,560
Meanwhile,
it was completely dark outside.
451
00:28:56,647 --> 00:28:58,301
I respected your determination.
452
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Yeah.
453
00:28:59,912 --> 00:29:01,565
Oh, man,
except for that one time.
454
00:29:02,088 --> 00:29:04,046
You remember?
It was raining so hard,
455
00:29:04,133 --> 00:29:05,265
we're getting drenched,
456
00:29:05,395 --> 00:29:07,180
and you still wouldn't
let me help you.
457
00:29:07,267 --> 00:29:08,921
Hey, at least I can talk
about resilience
458
00:29:09,008 --> 00:29:10,792
in my college
application essays now.
459
00:29:10,879 --> 00:29:13,926
-Yeah. That was resilient.
-Yeah.
460
00:29:16,493 --> 00:29:18,931
Yo,
speaking of college essays...
461
00:29:21,020 --> 00:29:23,674
I imagine this school's gonna
wanna see some of your art.
462
00:29:24,501 --> 00:29:25,589
Yeah. Of course.
463
00:29:26,547 --> 00:29:27,547
Could I see some?
464
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
I'm taking you there,
shouldn't I at least
465
00:29:30,856 --> 00:29:32,771
have some basic knowledge
of your work?
466
00:29:33,336 --> 00:29:34,729
In case they ask me about it?
467
00:29:38,254 --> 00:29:39,254
Yeah.
468
00:29:39,952 --> 00:29:42,302
Yeah, I know.
I guess you're right. Um...
469
00:29:42,781 --> 00:29:44,061
A couple sketches
I did recently,
470
00:29:44,130 --> 00:29:46,523
and don't judge them
too hard, okay?
471
00:29:57,665 --> 00:29:59,232
So cool.Hmm.
472
00:30:01,800 --> 00:30:03,040
They're just sketches.
473
00:30:03,105 --> 00:30:05,586
Yeah, but the style
and the detail
474
00:30:05,673 --> 00:30:06,805
is really something.
475
00:30:08,632 --> 00:30:10,199
Alex, you gotta pursue this.
476
00:30:11,679 --> 00:30:13,333
Are you serious?
Yeah.
477
00:30:15,204 --> 00:30:16,249
Yeah.
478
00:30:16,336 --> 00:30:18,077
You got anything else I can see?
479
00:30:19,121 --> 00:30:21,254
I can show you
a few paintings I've done.
480
00:30:27,216 --> 00:30:28,478
You can just swipe through.
481
00:30:31,220 --> 00:30:34,049
What? Wow.
482
00:30:36,182 --> 00:30:37,574
These are incredible.
483
00:30:37,923 --> 00:30:41,317
I have a whole
portfolio online.
484
00:30:41,404 --> 00:30:43,102
I can show you
once we get service again.
485
00:30:43,189 --> 00:30:44,930
Well, I can't wait
to see it all.
486
00:30:50,022 --> 00:30:51,110
Cold?
Yeah.
487
00:30:52,546 --> 00:30:54,548
Let's see if we can
find some dry wood.
488
00:30:54,635 --> 00:30:56,202
Make a fire.
Yeah.
489
00:31:06,516 --> 00:31:07,953
How much more
do you think we need?
490
00:31:08,867 --> 00:31:10,564
Let's hope this stuff burns.
491
00:31:10,781 --> 00:31:12,609
Yeah, it's all pretty wet.
492
00:31:18,093 --> 00:31:19,093
What was that?
493
00:31:20,052 --> 00:31:22,184
I don't know.
Animal, maybe?
494
00:31:22,402 --> 00:31:23,402
Yeah.
495
00:31:27,929 --> 00:31:28,930
Yeah, I heard that.
496
00:31:30,889 --> 00:31:32,934
Like, back in that area, yeah?
Yeah.
497
00:31:34,762 --> 00:31:37,025
Time for a little recon by fire.
498
00:31:48,428 --> 00:31:49,559
What was that?
499
00:31:50,865 --> 00:31:52,998
Gotta be, like,
a raccoon or a possum.
500
00:31:53,085 --> 00:31:54,085
Huh.
501
00:31:54,347 --> 00:31:56,740
I love that one drawing
with all the faces.
502
00:31:57,045 --> 00:32:00,092
Oh, yeah, I did portraits
of my friends IDs.
503
00:32:00,353 --> 00:32:01,833
-Really?
-Yeah.
504
00:32:01,920 --> 00:32:03,138
That's so cool.
505
00:32:12,321 --> 00:32:13,321
What is it?
506
00:32:14,193 --> 00:32:15,193
It's a person.
507
00:32:24,203 --> 00:32:25,204
Hey!
508
00:32:26,814 --> 00:32:27,814
Hello?
509
00:32:28,947 --> 00:32:29,947
We see you.
510
00:32:30,122 --> 00:32:31,427
Oh, I can see you too.
511
00:32:36,911 --> 00:32:38,173
Is that your son?
512
00:32:42,177 --> 00:32:43,962
We didn't mean
to spoil your hunt.
513
00:32:44,049 --> 00:32:45,609
We're gonna head back
to the campground.
514
00:32:46,094 --> 00:32:47,487
We don't want any trouble.
515
00:32:48,705 --> 00:32:50,359
Move. Don't look back.
516
00:32:50,490 --> 00:32:53,188
Hey! Get back here!
Run. Run!
517
00:32:53,275 --> 00:32:55,712
Back to the truck.
518
00:32:55,843 --> 00:32:57,627
They're coming straight to you.
519
00:33:00,195 --> 00:33:01,675
They're taking the truck!
520
00:33:01,762 --> 00:33:02,762
Hey!
521
00:33:05,070 --> 00:33:06,549
Hey! Hey!
522
00:33:09,422 --> 00:33:12,033
Dad!
No, don't!
523
00:33:30,530 --> 00:33:32,314
Back in the woods, that way!
524
00:33:35,970 --> 00:33:38,625
Stop!
We don't wanna hurt the girl.
525
00:33:42,020 --> 00:33:43,586
Jim, Cy.
526
00:33:43,673 --> 00:33:45,849
We got two down, and he's headed
north towards you.
527
00:33:45,980 --> 00:33:47,329
This fucker can fight.
528
00:33:48,983 --> 00:33:51,638
We can hide over there. Run.
529
00:33:59,341 --> 00:34:01,909
Hey.
530
00:34:03,954 --> 00:34:06,498
Jim, Cyrus, are you there?
531
00:34:06,522 --> 00:34:08,698
Jim? Do you have 'em?
532
00:34:08,785 --> 00:34:09,945
No.
533
00:34:13,964 --> 00:34:16,402
Jim, do you copy?
534
00:34:16,532 --> 00:34:17,640
Tell him already.
535
00:34:17,664 --> 00:34:18,944
Shut the fuck up.
536
00:34:19,361 --> 00:34:20,904
Do you have them or not?
537
00:34:22,016 --> 00:34:24,018
This is Jim, Stanley.
Uh, no.
538
00:34:25,193 --> 00:34:26,499
We lost 'em.
539
00:34:27,500 --> 00:34:29,173
What the fuck
do you mean, you lost them?
540
00:34:29,197 --> 00:34:30,503
There's six of you, right?
541
00:34:30,677 --> 00:34:32,394
Well, they ran away,
542
00:34:32,418 --> 00:34:33,778
but there's nowhere
for them to go.
543
00:34:34,159 --> 00:34:35,682
We'll have 'em soon, I swear.
544
00:34:35,856 --> 00:34:37,336
Well, you damn well better.
545
00:34:37,553 --> 00:34:39,077
There's too much
at stake for us.
546
00:34:39,294 --> 00:34:41,253
The next fucking thing
I better hear from you
547
00:34:41,340 --> 00:34:43,820
is that you got them,
and you're on your way back.
548
00:34:43,907 --> 00:34:45,547
We're fucked.
549
00:34:56,355 --> 00:34:59,532
Who... who are those guys?
550
00:34:59,662 --> 00:35:01,011
I have no idea.
551
00:35:01,099 --> 00:35:03,219
Do you think they killed
that guy in the corner?
552
00:35:04,406 --> 00:35:05,406
I don't know.
553
00:35:05,755 --> 00:35:07,124
We gotta get outta here.
554
00:35:07,148 --> 00:35:08,628
Yeah.
Just wait.
555
00:35:27,342 --> 00:35:31,129
Hey, hey.
Just breathe. Just breathe.
556
00:35:31,216 --> 00:35:34,044
I knew... I knew something
was off with that guy
557
00:35:34,132 --> 00:35:35,263
at the gas station.
558
00:35:35,655 --> 00:35:37,787
I knew it, I knew it,
and I didn't tell you.
559
00:35:37,874 --> 00:35:39,006
I should've said something.
560
00:35:39,137 --> 00:35:40,679
I should've said something.
Alex.
561
00:35:40,703 --> 00:35:42,855
Over and over again
and over and over again.
562
00:35:42,879 --> 00:35:45,012
Look, don't make
any noise, honey. Don't.
563
00:35:45,491 --> 00:35:47,841
Don't.
564
00:35:49,625 --> 00:35:52,541
You're bleeding.
You're bleeding.
565
00:35:52,628 --> 00:35:54,040
You're bleeding.
This is nothing. Look.
566
00:35:54,064 --> 00:35:55,153
It's fine.
They're gonna...
567
00:35:55,501 --> 00:35:56,545
I'm fine. It's nothing.
568
00:35:56,719 --> 00:35:58,112
Okay?
569
00:35:58,199 --> 00:36:00,332
Alex.
Alex, focus. Look at me.
570
00:36:00,419 --> 00:36:02,421
Look at me.
I know you're scared.
571
00:36:02,812 --> 00:36:05,075
I know you're scared,
but I need you focused
572
00:36:05,206 --> 00:36:06,686
if we're gonna get
through this, okay?
573
00:36:07,600 --> 00:36:10,385
-Okay. Okay.
-So, you gotta trust me.
574
00:36:10,603 --> 00:36:11,908
Okay.
Can you do that?
575
00:36:12,213 --> 00:36:13,954
-Yeah. Yeah.
-Yeah?
576
00:36:18,611 --> 00:36:20,090
Do you know where we are?
577
00:36:21,831 --> 00:36:22,963
I'm gonna figure it out.
578
00:36:26,096 --> 00:36:27,837
Let's go this way.
579
00:36:35,889 --> 00:36:38,196
Come on. Stay low.
580
00:37:35,731 --> 00:37:37,342
These tablets get the germs out.
581
00:37:51,573 --> 00:37:52,573
Drink.
582
00:38:00,495 --> 00:38:02,715
I don't understand how
you're not more upset with me.
583
00:38:02,802 --> 00:38:04,543
I made you lock the gun
in the truck.
584
00:38:04,630 --> 00:38:06,347
I don't even
know what I was thinking.
585
00:38:06,371 --> 00:38:08,131
It's my fault that we're
in this situation now, you know?
586
00:38:08,155 --> 00:38:10,462
Alex, don't.
None of this is your fault.
587
00:38:10,679 --> 00:38:11,679
Listen to me.
588
00:38:13,247 --> 00:38:15,728
I have been
in much worse spots than this
589
00:38:15,858 --> 00:38:17,164
over the years.
590
00:38:17,295 --> 00:38:20,298
And I've always
made it through. Always.
591
00:38:21,647 --> 00:38:23,233
And that's when I wasn't trying
to protect the person
592
00:38:23,257 --> 00:38:24,476
I love most in this world.
593
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
We are going
to get through this.
594
00:38:29,916 --> 00:38:32,222
I promise.
These guys don't know it yet,
595
00:38:32,310 --> 00:38:33,963
but they messed
with the wrong dad.
596
00:38:44,452 --> 00:38:45,714
What? What is it?
597
00:38:46,498 --> 00:38:48,500
You see that gap
between the trees?
598
00:38:49,283 --> 00:38:51,154
There are
no straight lines in nature.
599
00:38:52,112 --> 00:38:53,156
No, there are not.
600
00:39:14,961 --> 00:39:16,963
Railroad tracks
always lead somewhere.
601
00:39:19,487 --> 00:39:21,533
Which direction?
This way.
602
00:39:22,011 --> 00:39:25,580
How do you know?
I don't. Just being decisive.
603
00:39:43,032 --> 00:39:44,120
Get down.
604
00:39:50,475 --> 00:39:51,606
Come here.
605
00:39:53,478 --> 00:39:54,878
I think we should go
check that out.
606
00:39:54,957 --> 00:39:56,277
No.
No, no, no, no, no.
607
00:39:56,306 --> 00:39:58,386
No, we have to keep going.
I don't wanna go in there.
608
00:39:59,048 --> 00:40:01,181
Honey, there might be something
in there we can use.
609
00:40:01,311 --> 00:40:03,705
I see an antenna.
Could mean radio... weapons.
610
00:40:03,836 --> 00:40:05,664
What are you gonna do,
just walk up and knock?
611
00:40:05,794 --> 00:40:08,144
They're probably hiding
in there, waiting on you.
612
00:40:08,231 --> 00:40:09,668
We can't go anywhere near it.
613
00:40:15,021 --> 00:40:17,110
It might be empty.
614
00:40:18,024 --> 00:40:20,505
Either way, we'll make sure
they don't see us coming.
615
00:40:20,592 --> 00:40:21,592
How?
616
00:40:27,207 --> 00:40:28,207
This way.
617
00:41:08,466 --> 00:41:10,598
I don't hear
any movement. Okay.
618
00:41:13,471 --> 00:41:16,430
Keep a hand on my backpack
and watch our six as we move in.
619
00:41:18,171 --> 00:41:19,694
-Okay.
-Ready?
620
00:41:20,565 --> 00:41:21,565
Yeah.
621
00:42:20,494 --> 00:42:22,365
Dad!
622
00:42:22,496 --> 00:42:24,933
Alex, run!
623
00:42:31,070 --> 00:42:32,767
Come here, you little shit!
624
00:42:33,333 --> 00:42:34,571
Where do you think you're going?
625
00:42:37,685 --> 00:42:39,731
No!
Alex, run!
626
00:42:39,905 --> 00:42:41,535
Let me go!
627
00:42:43,038 --> 00:42:44,953
Come here!
628
00:42:45,127 --> 00:42:47,303
Damn it, just frickin'...
629
00:42:50,437 --> 00:42:52,657
Stop squirming! God!
630
00:42:56,530 --> 00:42:59,925
-Stop fucking moving!
-Dad!
631
00:43:07,410 --> 00:43:09,674
No!
632
00:43:10,413 --> 00:43:11,414
No!
633
00:43:21,207 --> 00:43:24,079
I'm gonna rip
your fucking heart out!
634
00:43:24,210 --> 00:43:27,082
Dad! No!
635
00:43:35,482 --> 00:43:36,744
Dad! No!
636
00:43:41,880 --> 00:43:43,838
Dad!
637
00:43:44,230 --> 00:43:45,535
Let's go!
638
00:43:58,026 --> 00:43:59,201
Alex!
639
00:43:59,375 --> 00:44:03,031
Alex, are you okay, honey?
My ankle.
640
00:44:03,597 --> 00:44:05,555
We... we killed
that guy, and I...
641
00:44:05,643 --> 00:44:08,297
and I helped you and his knife
was like, right there.
642
00:44:08,384 --> 00:44:09,840
And there was so much blood.
643
00:44:09,864 --> 00:44:11,944
I was on his shoulder.
Alex, Alex, sweetheart.
644
00:44:12,127 --> 00:44:15,435
You did what you had to do.
It's us or them. Okay?
645
00:44:15,522 --> 00:44:17,306
Why are they trying to take me?
I don't know.
646
00:44:17,393 --> 00:44:18,673
I don't understand.
I don't know.
647
00:44:18,743 --> 00:44:20,111
All right, baby,
come here, come here.
648
00:44:20,135 --> 00:44:22,050
I know, but I got you.
649
00:44:22,355 --> 00:44:24,531
Okay? Now,
do you think you can walk?
650
00:44:25,924 --> 00:44:28,100
Huh?
I think so.
651
00:44:28,187 --> 00:44:29,492
Okay, 'cause we gotta
get moving.
652
00:44:30,493 --> 00:44:34,497
All right, let me help you up.
653
00:44:35,020 --> 00:44:37,326
All right, let's go,
let's go, let's go.
654
00:44:43,419 --> 00:44:45,421
Fuck.
We need help.
655
00:44:45,639 --> 00:44:46,877
We should go back and get help.
656
00:44:46,901 --> 00:44:49,121
We're not going nowhere
without that girl.
657
00:44:49,556 --> 00:44:50,688
Keep your shit together.
658
00:44:51,732 --> 00:44:52,907
Nicky's dead, Angus.
659
00:44:53,473 --> 00:44:55,562
I can fucking see that, Gar.
660
00:44:58,696 --> 00:45:01,176
Do you wanna be the one
to go back to tell Stanley
661
00:45:01,263 --> 00:45:02,569
that Nicky's dead?
662
00:45:02,917 --> 00:45:04,266
And we didn't get the girl?
663
00:45:05,006 --> 00:45:06,747
How do you think he's
going to react, huh?
664
00:45:09,054 --> 00:45:12,274
Let's go, boys.
We don't got all night.
665
00:45:13,275 --> 00:45:14,363
What about Nicky?
666
00:45:14,450 --> 00:45:15,810
We'll come back
for him later.
667
00:45:17,279 --> 00:45:18,454
Fuck.
668
00:45:30,858 --> 00:45:31,946
How's that ankle?
669
00:45:32,033 --> 00:45:33,687
Yeah, it's okay.
670
00:45:46,395 --> 00:45:47,955
I think we should rest that leg.
671
00:45:48,833 --> 00:45:50,182
I can keep going.
672
00:45:50,399 --> 00:45:51,531
If we don't rest,
673
00:45:51,661 --> 00:45:53,054
we make ourselves
more vulnerable.
674
00:46:01,584 --> 00:46:03,543
Let's check out
this spot. It looks good.
675
00:46:04,109 --> 00:46:05,477
All right, let me
take a quick look.
676
00:46:05,501 --> 00:46:06,502
Okay.
677
00:46:17,818 --> 00:46:18,993
Nice.
678
00:46:21,517 --> 00:46:22,649
This is perfect.
679
00:46:23,128 --> 00:46:25,217
You can see or hear
anyone coming.
680
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
They won't be able to
see us once it gets dark.
681
00:46:34,835 --> 00:46:36,010
Okay.
682
00:46:39,884 --> 00:46:41,929
You brought all that
for college visits?
683
00:46:44,062 --> 00:46:47,326
It's a habit.
Never hurts to be prepared.
684
00:46:49,415 --> 00:46:54,246
Look. I got your favorite.
Maple pork sausage patty.
685
00:46:55,551 --> 00:46:57,815
Mm. Yummy.
686
00:47:04,691 --> 00:47:05,755
Didn't think I'd be eating
687
00:47:05,779 --> 00:47:07,389
another one of these
for a while.
688
00:47:20,011 --> 00:47:22,535
What's the real reason
you left the army so suddenly?
689
00:47:23,144 --> 00:47:24,842
Obviously, you loved it.
690
00:47:25,059 --> 00:47:27,179
Mom and I thought you were
gonna do another ten years.
691
00:47:34,590 --> 00:47:35,853
Truth is...
692
00:47:37,767 --> 00:47:39,595
I got in a fistfight
with my C.O.
693
00:47:40,988 --> 00:47:42,033
What happened?
694
00:47:48,300 --> 00:47:50,345
My last op went kinda sideways.
695
00:47:51,738 --> 00:47:54,219
We were just going back
to evacuate some local personnel
696
00:47:54,349 --> 00:47:55,611
we worked with.
697
00:47:57,135 --> 00:48:00,051
But people found out.
And it was chaos.
698
00:48:00,138 --> 00:48:02,183
Just so many people
trying to escape.
699
00:48:02,967 --> 00:48:04,882
Families. Kids.
700
00:48:08,842 --> 00:48:10,757
There was one guy who
tried to hand me his baby
701
00:48:10,844 --> 00:48:12,715
across the barbed wire
before we took off.
702
00:48:12,933 --> 00:48:15,414
Yeah, just begging me
to take her.
703
00:48:17,677 --> 00:48:20,767
And I tried to.
My C.O. got pissed.
704
00:48:21,768 --> 00:48:23,161
He ordered me to leave her.
705
00:48:23,248 --> 00:48:25,076
Said this is not why we're here.
706
00:48:26,729 --> 00:48:29,254
When I refused,
he got in my face.
707
00:48:31,082 --> 00:48:32,300
And I lost it.
708
00:48:37,175 --> 00:48:38,219
So...
709
00:48:39,090 --> 00:48:41,831
My retirement wasn't
exactly voluntary.
710
00:48:44,747 --> 00:48:45,923
And the baby?
711
00:48:51,058 --> 00:48:52,364
She didn't make it outta there.
712
00:48:55,454 --> 00:48:56,846
I'm sorry, Dad.
713
00:49:07,770 --> 00:49:09,381
Can I ask you
one more thing?
714
00:49:09,903 --> 00:49:10,991
Sure.
715
00:49:12,471 --> 00:49:14,777
Did you win the fight
with your C.O.?
716
00:49:15,256 --> 00:49:16,823
Oh, I whooped his ass.
717
00:49:16,997 --> 00:49:18,651
Real good.
718
00:49:19,434 --> 00:49:20,609
Good.
719
00:49:22,437 --> 00:49:24,396
I think I'm done.
720
00:49:26,267 --> 00:49:27,399
Alex.
721
00:49:29,053 --> 00:49:30,532
When I was over there,
722
00:49:30,663 --> 00:49:32,360
it put me
in a certain headspace.
723
00:49:34,145 --> 00:49:36,103
I didn't know
how to be that guy...
724
00:49:37,583 --> 00:49:39,846
and then hop on the phone
with you and be a dad.
725
00:49:43,067 --> 00:49:44,677
But I should've found a way.
726
00:49:48,986 --> 00:49:50,161
And I'm sorry.
727
00:49:52,206 --> 00:49:54,513
Yeah. Thank you.
728
00:49:56,341 --> 00:49:58,560
And I know. I know.
729
00:50:04,436 --> 00:50:06,177
God, I'm tired.
730
00:50:06,307 --> 00:50:08,657
Yeah?
Yeah. It's getting cold.
731
00:50:08,788 --> 00:50:09,963
All right. Here.
732
00:50:12,922 --> 00:50:14,533
-You can use this.
-Thank you.
733
00:50:17,188 --> 00:50:20,756
I'll come up there
to keep you warm.
734
00:50:26,545 --> 00:50:27,937
Here. Come here.
735
00:50:32,594 --> 00:50:36,076
I might just close my eyes
for a few minutes.
736
00:50:36,294 --> 00:50:37,425
Yeah, go ahead.
737
00:50:39,949 --> 00:50:41,212
I'll stay on watch.
738
00:51:14,854 --> 00:51:16,421
I need to go to the bathroom.
739
00:51:17,639 --> 00:51:19,076
Yeah?
Yeah.
740
00:51:35,962 --> 00:51:37,529
My ankle feels better.
741
00:51:37,833 --> 00:51:39,705
Well, that's great.
Yeah.
742
00:51:39,966 --> 00:51:41,272
I'll be right back.
743
00:51:41,489 --> 00:51:43,100
Don't go far.
Yeah.
744
00:51:59,377 --> 00:52:01,509
Now, you two stay close.
I'm going to go up top
745
00:52:01,640 --> 00:52:02,921
and I'll meet you
by the north fork.
746
00:52:02,945 --> 00:52:04,947
And for the love of God,
shut the fuck up.
747
00:52:05,252 --> 00:52:08,647
I can hear you over a mile away.
Come on, come on, come on.
748
00:52:08,734 --> 00:52:11,432
Follow me.
I told you to shut the fuck up!
749
00:52:12,520 --> 00:52:14,305
Yeah, just keep your mouth shut.
750
00:52:23,792 --> 00:52:26,273
Ah!
751
00:52:39,068 --> 00:52:40,766
Take a break.
752
00:52:55,955 --> 00:52:57,348
Dad, I found her.
753
00:53:00,786 --> 00:53:01,961
Fuck it. Go. Come on.
754
00:53:03,919 --> 00:53:05,269
She's this way!
755
00:53:18,282 --> 00:53:21,372
Dad, run! They're coming!
Go! Across the river.
756
00:53:21,676 --> 00:53:24,244
Oh, my god!
Go! We got him!
757
00:53:24,679 --> 00:53:26,812
Let's go. Let's go. Push!
758
00:53:27,552 --> 00:53:28,596
Go, go!
759
00:53:28,814 --> 00:53:30,119
Don't hit the girl.
760
00:53:32,296 --> 00:53:34,211
They're crossing the river,
straight at you.
761
00:53:37,736 --> 00:53:38,998
This way.
762
00:53:43,916 --> 00:53:45,657
That way.
Okay. Okay.
763
00:53:47,354 --> 00:53:49,748
Go!
You, go that way.
764
00:53:55,362 --> 00:53:56,363
Oh.
765
00:53:58,713 --> 00:54:00,062
We need to jump.
766
00:54:00,280 --> 00:54:01,499
No, no, no, no.
767
00:54:01,673 --> 00:54:03,849
Yes. You have to trust me.
It looks deep enough.
768
00:54:04,023 --> 00:54:05,938
Go. Boys, this way!
769
00:54:06,243 --> 00:54:07,679
There's no other choice, Alex.
770
00:54:07,983 --> 00:54:09,768
Go!
Okay. Okay. Okay. Okay.
771
00:54:23,129 --> 00:54:24,739
Alex!
772
00:54:25,218 --> 00:54:27,133
Are you okay? Are you okay?
773
00:54:27,220 --> 00:54:28,526
There! There!
774
00:54:31,006 --> 00:54:32,356
Get under the water!
775
00:54:35,402 --> 00:54:37,970
I see them! I'm gonna get 'em!
Stop! You're gonna hit her!
776
00:54:50,765 --> 00:54:52,767
How far?
777
00:54:52,854 --> 00:54:55,774
- You're all right. You're all
right. - Okay.
778
00:55:02,037 --> 00:55:03,778
-You okay? You okay?
-Yeah, I'm good.
779
00:55:06,738 --> 00:55:09,610
-Oh, uh, Dad! Dad! Dad!
-Hey!
780
00:55:09,741 --> 00:55:11,351
Dad! Dad!
781
00:55:12,091 --> 00:55:15,224
Dad! Dad! Dad!
782
00:55:19,881 --> 00:55:21,274
That's enough.
783
00:55:22,710 --> 00:55:27,846
No! No! No!
784
00:55:28,194 --> 00:55:33,025
No! Dad! Dad! Dad! Dad!
785
00:55:33,591 --> 00:55:36,898
Dad! No!
786
00:55:37,508 --> 00:55:41,599
No! Dad! Dad!
787
00:55:43,775 --> 00:55:47,909
Dad! Dad!
788
00:55:48,867 --> 00:55:51,478
Might not wanna look
at this, sweet girl.
789
00:55:54,960 --> 00:55:58,224
No! Dad!
790
00:56:04,361 --> 00:56:05,797
Get her outta here.
791
00:56:26,034 --> 00:56:27,732
Dad! Dad!
792
00:56:27,862 --> 00:56:30,169
Danny, take care of her.
793
00:56:30,256 --> 00:56:32,016
-Dad! Dad!
-I will.
794
00:56:32,040 --> 00:56:34,086
Dad! Dad!
795
00:57:03,855 --> 00:57:05,247
ALEX
796
00:57:58,736 --> 00:58:01,129
That's enough.
797
00:58:54,269 --> 00:58:55,444
Hello?
798
00:58:57,316 --> 00:58:58,491
Hello?
799
00:59:00,406 --> 00:59:01,712
Help!
800
00:59:02,843 --> 00:59:04,758
Help!
801
00:59:22,254 --> 00:59:23,560
Help!
802
00:59:26,650 --> 00:59:27,955
Hello!
803
00:59:51,196 --> 00:59:52,980
Here, you should drink this.
804
00:59:53,111 --> 00:59:54,436
Where am I?
Please don't yell.
805
00:59:54,460 --> 00:59:55,722
He really hates that.
806
00:59:56,070 --> 00:59:57,637
I was brought here
just like you.
807
00:59:58,072 --> 01:00:00,335
I was scared
and I tried to fight.
808
01:00:00,553 --> 01:00:01,859
And it didn't work. Okay?
809
01:00:01,946 --> 01:00:04,035
It just made things harder
and you don't want that.
810
01:00:04,252 --> 01:00:07,473
My advice...
811
01:00:08,343 --> 01:00:10,302
is to just do what they say,
okay?
812
01:00:10,519 --> 01:00:12,130
No!
813
01:00:12,217 --> 01:00:13,305
Please don't yell.
814
01:00:21,400 --> 01:00:23,054
What's all the yelling about?
815
01:00:24,055 --> 01:00:25,230
Let me go.
816
01:00:26,100 --> 01:00:27,362
You're scared.
817
01:00:28,146 --> 01:00:29,582
And I understand that.
818
01:00:30,931 --> 01:00:33,586
I'm sorry, but that'll pass.
819
01:00:35,370 --> 01:00:37,546
Lily was scared when
she first got here.
820
01:00:38,852 --> 01:00:40,811
But now she's grateful
that we've welcomed her
821
01:00:40,898 --> 01:00:42,458
into our family.
Isn't that right, Lily?
822
01:00:43,030 --> 01:00:44,162
Yes, Stanley.
823
01:00:44,553 --> 01:00:45,642
You see?
824
01:00:47,644 --> 01:00:49,863
We're trying to create
something special here.
825
01:00:50,472 --> 01:00:51,952
And you, of all people,
826
01:00:52,083 --> 01:00:53,606
I thought would understand that.
827
01:00:53,824 --> 01:00:54,868
Fuck off.
828
01:01:00,004 --> 01:01:01,222
Is this yours?
829
01:01:03,355 --> 01:01:05,270
It's beautiful work. Truly.
830
01:01:05,705 --> 01:01:07,576
When I flip
through these pages...
831
01:01:08,055 --> 01:01:10,884
I can see you view
the world differently.
832
01:01:12,320 --> 01:01:13,670
Just like I do.
833
01:01:24,289 --> 01:01:25,333
Tired?
834
01:01:25,725 --> 01:01:27,640
Yeah.
Sleep would be nice.
835
01:01:28,946 --> 01:01:29,990
Yeah.
836
01:01:31,818 --> 01:01:33,080
Toughest one yet.
837
01:01:33,167 --> 01:01:34,995
Yeah, fuck me.
838
01:01:35,126 --> 01:01:38,782
Your pop couldn't choose
a girl with like a... IT father?
839
01:01:39,521 --> 01:01:41,741
Boys. Got a beer.
840
01:01:42,568 --> 01:01:44,135
Yo, can I bum one of those?
841
01:01:45,440 --> 01:01:46,528
Thought you quit.
842
01:01:53,535 --> 01:01:55,233
See how beautiful that is, Lily?
843
01:01:55,973 --> 01:01:57,104
Beautiful.
844
01:02:03,807 --> 01:02:05,722
We need more
of this beauty around here.
845
01:02:11,553 --> 01:02:13,294
It's just gonna take some time.
846
01:02:15,470 --> 01:02:16,689
Trust me.
847
01:02:21,346 --> 01:02:22,695
Just give it some time.
848
01:02:24,566 --> 01:02:26,351
Shit.
849
01:02:26,438 --> 01:02:28,309
Alex. Come back!
850
01:02:28,396 --> 01:02:29,746
Hey! Whoa, whoa, whoa!
851
01:02:29,833 --> 01:02:32,618
Come back!
Let her go! Let her go.
852
01:02:33,967 --> 01:02:35,752
I expect you to get her in line.
853
01:02:39,930 --> 01:02:43,150
Come with me.
854
01:02:46,545 --> 01:02:47,764
The fu...
855
01:02:48,590 --> 01:02:50,767
Yo. Make me a couple eggs too?
856
01:02:50,984 --> 01:02:52,029
Yeah, how you want 'em?
857
01:02:52,159 --> 01:02:54,118
-Scrambled's fine.
-'Kay.
858
01:03:00,428 --> 01:03:02,822
God damn it. What now?
859
01:03:44,516 --> 01:03:48,607
No. No. No. No.
860
01:03:49,826 --> 01:03:51,784
No, no.
861
01:04:15,329 --> 01:04:18,811
Fuck.
862
01:04:35,915 --> 01:04:38,265
If you keep an open mind,
you'll learn to love this place.
863
01:04:41,529 --> 01:04:43,836
You're strong-willed,
and I appreciate that.
864
01:04:45,490 --> 01:04:47,144
But I need you
to come back with me
865
01:04:47,231 --> 01:04:48,754
without making a fuss right now.
866
01:05:28,359 --> 01:05:29,621
Okay, fellas.
867
01:05:32,363 --> 01:05:33,930
So, who's gonna tell me...
868
01:05:35,714 --> 01:05:37,150
how I get my daughter back?
869
01:05:37,324 --> 01:05:39,718
Why don't you
just fuck off, asshole?
870
01:05:40,937 --> 01:05:41,981
She's gone.
871
01:05:42,547 --> 01:05:44,636
Okay? She's fucking gone.
872
01:05:49,728 --> 01:05:50,859
Yeah, um...
873
01:05:55,081 --> 01:05:56,300
Okay, wait, wait, wait. Wait!
874
01:05:57,779 --> 01:06:01,087
Ah, my fucking fingers,
you motherfucker!
875
01:06:01,435 --> 01:06:02,567
Fuck!
876
01:06:02,871 --> 01:06:04,873
Fuck!
877
01:06:05,004 --> 01:06:06,005
Come on.
878
01:06:09,835 --> 01:06:13,491
I'm not fucking around.
Tell me where my daughter is.
879
01:06:16,102 --> 01:06:18,757
You're too late.
880
01:06:19,976 --> 01:06:21,562
She's probably gettin' it
from one of the boys
881
01:06:21,586 --> 01:06:24,067
real good right now.
882
01:06:25,590 --> 01:06:29,376
And loving every inch of it.
883
01:06:29,594 --> 01:06:31,204
Ah, I just...
884
01:06:31,857 --> 01:06:33,182
No, no. Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
885
01:06:33,206 --> 01:06:35,687
Stop! Stop!
886
01:06:43,825 --> 01:06:46,002
Right now, your friend here
is trying to breathe.
887
01:06:46,306 --> 01:06:47,525
It's not gonna work.
888
01:06:47,829 --> 01:06:49,875
With every gasp,
he's just filling his lungs up
889
01:06:49,962 --> 01:06:51,224
with more and more blood.
890
01:06:52,443 --> 01:06:53,618
Drowning himself.
891
01:06:55,620 --> 01:07:00,059
But it's gonna take a long time.
Definitely not a fun way to go.
892
01:07:01,800 --> 01:07:03,715
So, the rest of you
have a choice right now.
893
01:07:05,760 --> 01:07:06,935
Starting with you.
894
01:07:08,372 --> 01:07:09,373
Fuck.
895
01:07:10,548 --> 01:07:11,679
Where is my daughter?
896
01:07:11,810 --> 01:07:14,639
Don't say shit, Cy.
I ain't saying shit.
897
01:07:15,074 --> 01:07:16,206
Don't tell him.
898
01:07:16,336 --> 01:07:18,599
-All right.
-Don't.
899
01:07:20,384 --> 01:07:22,386
Don't tell him shit.
Don't tell him shit.
900
01:07:25,215 --> 01:07:26,999
Not fucking saying anything.
901
01:07:27,652 --> 01:07:28,957
Where is she?
902
01:07:31,656 --> 01:07:33,614
I'm not gonna ask you again.
903
01:07:36,226 --> 01:07:38,924
She's on the island.
904
01:07:39,011 --> 01:07:40,186
Cy! Cy! Shut up.
905
01:07:40,273 --> 01:07:41,318
What island?
906
01:07:43,581 --> 01:07:45,409
No?
907
01:07:45,583 --> 01:07:47,498
No, no, no! What are you...
what are you doing?
908
01:07:47,585 --> 01:07:49,978
No! Stop!
Jesus! Fuck!
909
01:07:50,805 --> 01:07:53,547
Fuck! Fuck!
910
01:07:53,678 --> 01:07:55,680
What island?
911
01:07:55,767 --> 01:07:58,770
The island where we live.
Stop... stop, stop, stop.
912
01:07:58,857 --> 01:08:00,511
No. I'm not gonna stop.
913
01:08:00,641 --> 01:08:04,254
Fuck! Oh, fuck.
Stop, please, please.
914
01:08:04,341 --> 01:08:05,516
Why did you take her?
915
01:08:05,603 --> 01:08:06,952
Make it stop.
916
01:08:07,170 --> 01:08:08,823
Why did they take her?
917
01:08:08,910 --> 01:08:10,651
Tell me or I'm gonna
slit your throat!
918
01:08:10,738 --> 01:08:12,262
Stop! Don't hurt him.
919
01:08:14,525 --> 01:08:16,527
I'll tell you. I'll tell you.
920
01:08:16,614 --> 01:08:18,833
All right. They took her
to breed her.
921
01:08:18,920 --> 01:08:20,574
All right? Stop.
922
01:08:21,271 --> 01:08:22,707
What the fuck did you just say?
923
01:08:22,794 --> 01:08:24,641
-It doesn't matter what I said.
-Oh, my ear.
924
01:08:24,665 --> 01:08:25,971
It's like he told you.
925
01:08:26,667 --> 01:08:29,192
Your girl is gone.
Leave him alone.
926
01:08:31,498 --> 01:08:33,544
You got about
two more seconds to tell me
927
01:08:33,631 --> 01:08:34,671
what the hell is going on.
928
01:08:34,762 --> 01:08:36,416
-Cy...
-No, no, please!
929
01:08:36,503 --> 01:08:38,984
Damn it, Ray!
Just call your dad.
930
01:08:39,115 --> 01:08:40,377
-Please!
-His dad?
931
01:08:40,464 --> 01:08:42,248
This is fucking crazy.
Fucking idiot!
932
01:08:42,770 --> 01:08:44,032
Who's his dad?
933
01:08:44,120 --> 01:08:45,904
Stanley Dixon.
934
01:08:46,339 --> 01:08:47,775
He's the one
that calls the shots.
935
01:08:47,862 --> 01:08:50,126
God damn it, Cy. If you say
one more fucking word...
936
01:08:50,561 --> 01:08:52,563
One more fucking word,
and I will be the one to...
937
01:08:52,650 --> 01:08:53,955
Shut up.
938
01:09:03,487 --> 01:09:05,010
Haven't talked to you yet.
939
01:09:07,055 --> 01:09:08,361
Is he telling the truth?
940
01:09:12,017 --> 01:09:13,192
Yes.
941
01:09:13,410 --> 01:09:15,934
And this Stanley told you
to take my daughter?
942
01:09:21,896 --> 01:09:24,595
Fuck! Yes!
943
01:09:24,682 --> 01:09:27,641
We need more women 'cause ours
can't have babies anymore.
944
01:09:27,859 --> 01:09:29,295
At least none that survive.
945
01:09:29,382 --> 01:09:31,341
It's been going on
a few years now.
946
01:09:31,558 --> 01:09:33,778
There's toxins
in the water or something.
947
01:09:34,996 --> 01:09:36,955
Fuck!
948
01:09:53,537 --> 01:09:55,191
So, how do we find this asshole?
949
01:09:58,411 --> 01:10:00,500
Stanley Dixon, do you copy?
950
01:10:04,678 --> 01:10:07,072
Stanley.
951
01:10:13,034 --> 01:10:15,776
You might want to pick up.
I have your son.
952
01:10:22,479 --> 01:10:23,871
Where's my daughter?
953
01:10:35,231 --> 01:10:37,271
Look who's back from the dead.
954
01:10:38,277 --> 01:10:41,889
I've got your son, Ray.
And some of your other men.
955
01:10:42,412 --> 01:10:44,370
Well, one less man now.
956
01:10:45,415 --> 01:10:46,894
Where is my daughter?
957
01:10:51,290 --> 01:10:52,465
What's your name?
958
01:10:53,771 --> 01:10:55,903
You know mine,
it only seems fair.
959
01:10:56,643 --> 01:10:57,688
Danny.
960
01:10:59,080 --> 01:11:00,734
Well, Danny,
I can assure you,
961
01:11:00,821 --> 01:11:02,823
there's no need
for any further bloodshed.
962
01:11:03,259 --> 01:11:04,695
Your daughter's fine.
963
01:11:04,912 --> 01:11:07,219
It was never my intention
to bring harm to her.
964
01:11:07,654 --> 01:11:09,110
I know
what your intentions are,
965
01:11:09,134 --> 01:11:10,222
you sick bastard.
966
01:11:10,309 --> 01:11:12,006
I'd say they're pretty harmful.
967
01:11:12,572 --> 01:11:14,705
That's because
you don't know me.
968
01:11:15,488 --> 01:11:17,011
You don't know
what I've built here.
969
01:11:17,577 --> 01:11:19,187
I wanna talk to Alex.
970
01:11:19,318 --> 01:11:21,538
Right after I hear
my son's voice.
971
01:11:23,104 --> 01:11:24,624
Say hi to your dad, Ray.
Fuck!
972
01:11:24,671 --> 01:11:26,282
Go fuck yourself,
you son of a bitch!
973
01:11:26,543 --> 01:11:29,763
Get the fuck off of me!
974
01:11:30,155 --> 01:11:31,199
Happy?
975
01:11:34,638 --> 01:11:36,988
It doesn't sound like
he's being treated very well.
976
01:11:37,249 --> 01:11:38,598
Oh, he's not.
977
01:11:39,469 --> 01:11:40,818
That's disappointing.
978
01:11:41,993 --> 01:11:43,342
Where is my daughter?
979
01:11:45,213 --> 01:11:49,609
She's right here.
Alex. Say hello to your daddy.
980
01:11:49,696 --> 01:11:50,915
Dad! Dad!
981
01:11:51,045 --> 01:11:52,873
Dad, you're alive!
Help! Dad, help!
982
01:11:52,960 --> 01:11:54,179
Alex, are you all right?
983
01:11:57,225 --> 01:11:58,401
You satisfied?
984
01:12:00,794 --> 01:12:02,796
If you want to see
your son alive again...
985
01:12:03,797 --> 01:12:05,625
you bring my daughter here
and you come alone.
986
01:12:06,191 --> 01:12:07,453
You understand?
987
01:12:14,634 --> 01:12:17,028
You know, you may as well
just kill me now,
988
01:12:18,508 --> 01:12:20,248
Because there is no way
you or your daughter
989
01:12:20,379 --> 01:12:22,076
is ever making it
outta this alive.
990
01:14:39,039 --> 01:14:40,084
You guys stay here.
991
01:14:40,388 --> 01:14:42,173
Just me and the girl
from this point.
992
01:14:42,390 --> 01:14:43,522
You got it, Stanley.
993
01:14:43,609 --> 01:14:46,220
Vic. Don't fuck this up.
994
01:14:47,265 --> 01:14:48,265
No, sir.
995
01:14:53,663 --> 01:14:55,142
Hey...
996
01:15:00,234 --> 01:15:01,801
Let's go see your daddy.
997
01:15:41,493 --> 01:15:43,800
Not a word.
998
01:15:43,887 --> 01:15:47,064
It's okay, honey.
This will all be over soon.
999
01:15:47,151 --> 01:15:49,980
I've had the gas running
in here for the last half hour.
1000
01:15:50,197 --> 01:15:51,653
So, you're gonna wanna put
that gun away
1001
01:15:51,677 --> 01:15:52,983
before you blow us all to hell.
1002
01:15:53,070 --> 01:15:55,246
Well, look at you,
Mr. Resourceful.
1003
01:15:55,594 --> 01:15:58,815
But I don't give a shit.
You all right, son?
1004
01:15:58,902 --> 01:16:02,209
Not fucking great.
He fucking cut my finger off.
1005
01:16:02,340 --> 01:16:04,380
You see, that shit
don't sit right with me.
1006
01:16:05,038 --> 01:16:07,606
I took care of your daughter
like she was my own.
1007
01:16:08,041 --> 01:16:10,130
Look at her,
she's all in one piece.
1008
01:16:10,783 --> 01:16:12,829
You'd have done
the same thing if you were me.
1009
01:16:13,830 --> 01:16:15,048
No, I wouldn't.
1010
01:16:15,266 --> 01:16:16,615
You don't love your family?
1011
01:16:16,920 --> 01:16:19,313
Seems like we have different
definitions of love.
1012
01:16:19,400 --> 01:16:20,987
Well, maybe
that's because you've never been
1013
01:16:21,011 --> 01:16:23,491
put in a position where you were
about to lose everything.
1014
01:16:23,709 --> 01:16:25,905
Everything that you worked for,
everything that you built
1015
01:16:25,929 --> 01:16:27,626
and cared about over the years.
1016
01:16:27,713 --> 01:16:30,020
Slowly being stripped
away from you.
1017
01:16:30,107 --> 01:16:32,457
-We didn't start this.
-The fuck you didn't!
1018
01:16:32,544 --> 01:16:34,111
You're just like
the rest of 'em.
1019
01:16:34,198 --> 01:16:37,854
We live in a peaceful paradise.
Completely self-sufficient.
1020
01:16:37,941 --> 01:16:40,117
Away from society's bullshit.
1021
01:16:40,726 --> 01:16:43,033
And then they come over here
with their chemical plants,
1022
01:16:43,250 --> 01:16:46,036
poisoning our waters
and ruining our fucking lives.
1023
01:16:46,645 --> 01:16:48,255
And you think they give a shit?
1024
01:16:50,301 --> 01:16:51,737
Do you give a shit?
1025
01:16:52,912 --> 01:16:53,913
No.
1026
01:16:56,960 --> 01:16:59,789
So, desperate times
call for desperate measures.
1027
01:17:00,703 --> 01:17:02,487
Then how about we get
this over with?
1028
01:17:02,966 --> 01:17:05,403
And you and your son can go back
to your little paradise.
1029
01:17:05,533 --> 01:17:07,579
Please.
Leave my daughter and me alone.
1030
01:17:07,710 --> 01:17:08,710
How's that sound?
1031
01:17:15,500 --> 01:17:16,632
Send him over.
1032
01:17:21,462 --> 01:17:23,876
Dad, they have a bunch of guys
waiting outside, we need to go.
1033
01:17:23,900 --> 01:17:25,860
What?
I'll get you, motherfucker.
1034
01:17:36,129 --> 01:17:37,129
Fuck!
1035
01:17:47,619 --> 01:17:48,794
Dad! Dad!
1036
01:17:50,578 --> 01:17:52,319
Get him!
Get inside!
1037
01:17:53,233 --> 01:17:54,974
Alex, get down!
1038
01:18:22,654 --> 01:18:24,656
What happened? What was that?
1039
01:18:25,265 --> 01:18:27,267
I think we're safe now.
Really?
1040
01:18:27,354 --> 01:18:28,965
Yes, baby.
I think it's all over.
1041
01:18:29,095 --> 01:18:30,401
Okay. Okay.
1042
01:18:32,795 --> 01:18:34,492
Oh, my God.
1043
01:18:41,412 --> 01:18:42,761
I missed you.
1044
01:18:43,457 --> 01:18:46,112
I missed you too.
I'm so glad you're back.
1045
01:18:49,072 --> 01:18:50,769
I'm so glad you're safe.
1046
01:18:54,077 --> 01:18:55,382
It's gonna be okay.
1047
01:18:57,515 --> 01:18:58,777
It's gonna be okay.
1048
01:19:05,566 --> 01:19:07,699
All right. Let's get outta here.
1049
01:19:38,643 --> 01:19:39,775
You okay?
1050
01:19:45,519 --> 01:19:46,782
Just don't look.
1051
01:20:34,394 --> 01:20:35,526
You nervous?
1052
01:20:36,657 --> 01:20:38,094
Yeah. Kinda.
1053
01:20:39,269 --> 01:20:41,314
Place is a lot bigger in person.
1054
01:20:41,532 --> 01:20:43,099
You are gonna do great here.
1055
01:20:44,143 --> 01:20:46,183
And it's not too late
to take that gap year.
1056
01:20:46,363 --> 01:20:47,712
Uh-huh, Dad.
1057
01:20:47,930 --> 01:20:50,410
Your dad and I
could not be more proud of you.
1058
01:20:50,497 --> 01:20:52,804
But if it sucks,
we're only an hour flight away.
1059
01:20:52,891 --> 01:20:55,067
-Dad!
-I'm just saying.
1060
01:20:58,157 --> 01:21:00,203
Whoa, that's really good.
1061
01:21:08,820 --> 01:21:10,126
I think that's me.
1062
01:21:16,741 --> 01:21:18,264
Alex!
Carrie.
1063
01:21:19,178 --> 01:21:20,658
It's so great
to meet you in person.
1064
01:21:20,745 --> 01:21:23,008
So nice to meet you too.
These are my parents.
1065
01:21:23,226 --> 01:21:25,402
-Hi.
-Hi. I'm Janine, this is Danny.
1066
01:21:25,532 --> 01:21:26,969
-Hi, Carrie.
-Hi.
1067
01:21:27,056 --> 01:21:29,058
We've heard a lot
about you from Alex.
1068
01:21:29,275 --> 01:21:30,711
You as well.
1069
01:21:30,798 --> 01:21:32,365
Um, listen,
you can toss your stuff.
1070
01:21:32,452 --> 01:21:33,801
You can unpack later.
1071
01:21:33,932 --> 01:21:35,107
Um, the RE's having a meetup
1072
01:21:35,194 --> 01:21:37,153
in about five minutes
over in 111.
1073
01:21:37,240 --> 01:21:39,131
You'll be able to meet
everybody else on this floor.
1074
01:21:39,155 --> 01:21:41,200
Cool. Uh, sounds good.
1075
01:21:41,461 --> 01:21:42,898
Well, just give us a second?
1076
01:21:43,028 --> 01:21:44,856
Yeah, whenever you're ready.
Sweet. Thanks.
1077
01:21:50,383 --> 01:21:52,820
So, I guess this is bye for now.
1078
01:21:53,778 --> 01:21:54,997
Okay.
1079
01:21:55,084 --> 01:21:56,607
Mom,
it's not like I'm going
1080
01:21:56,737 --> 01:21:58,150
to study abroad or anything.
1081
01:21:58,174 --> 01:22:00,263
I'll just be here, and you can
visit any time, and...
1082
01:22:00,393 --> 01:22:02,613
I'll be home for Christmas
and Thanksgiving.
1083
01:22:03,831 --> 01:22:05,616
-I know.
-Right.
1084
01:22:06,356 --> 01:22:07,661
Oh, please don't cry.
1085
01:22:09,533 --> 01:22:13,363
Hey, know that we love you.
We're thrilled for you.
1086
01:22:13,580 --> 01:22:14,842
I love you guys too.
1087
01:22:14,930 --> 01:22:16,366
And if you need anything...
1088
01:22:16,496 --> 01:22:18,150
I know. Really.
1089
01:22:20,283 --> 01:22:22,807
Gosh, it's still kinda weird
to see you guys back together.
1090
01:22:23,068 --> 01:22:25,897
Yeah, but it's good too, right?
1091
01:22:25,984 --> 01:22:27,768
No, definitely.
1092
01:22:33,296 --> 01:22:35,298
All right.
We're gonna get going.
1093
01:22:35,385 --> 01:22:36,516
Okay.
1094
01:22:36,603 --> 01:22:38,649
But again, if you need anything.
1095
01:22:38,736 --> 01:22:39,780
Anything.
Call.
1096
01:22:39,867 --> 01:22:41,217
I will.
Okay.
1097
01:22:41,304 --> 01:22:42,348
I promise.
1098
01:22:42,827 --> 01:22:43,915
I love you guys.
1099
01:22:44,568 --> 01:22:46,248
-Love you too.
-Love you too.
1100
01:22:48,528 --> 01:22:51,053
Have a safe trip back.
Okay.
1101
01:22:51,836 --> 01:22:53,446
-Be good.
-I will.
1102
01:22:56,449 --> 01:22:58,277
And if you can't be good,
be careful.
1103
01:22:58,538 --> 01:22:59,713
Okay.
1104
01:23:01,106 --> 01:23:02,151
I love you.
1105
01:23:18,036 --> 01:23:19,124
Is everything okay?
1106
01:23:20,299 --> 01:23:22,040
I already miss her.
1107
01:23:22,171 --> 01:23:24,564
I do too.
1108
01:23:26,218 --> 01:23:27,741
But she's where she belongs.
1109
01:23:28,873 --> 01:23:29,874
Yeah.
Right.
1110
01:23:30,657 --> 01:23:33,095
Wait, Mom! Mom! Dad!
1111
01:23:36,054 --> 01:23:37,099
You still have my laptop.
1112
01:23:38,187 --> 01:23:40,276
Oh. Yeah.
You need that.
1113
01:23:40,493 --> 01:23:41,773
Here you go.
Thanks. Bye.
1114
01:23:50,329 --> 01:23:51,983
I love you guys.
1115
01:23:52,201 --> 01:23:53,854
We love you too.
Love you too.
1116
01:23:53,941 --> 01:23:55,073
Okay. Bye.
71515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.