Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,741 --> 00:00:22,381
NA SVOJOJ ZEMLJI
2
00:03:26,501 --> 00:03:30,141
Stane, pogledaj našu dolinu.
- Baška Grapa.
3
00:03:42,781 --> 00:03:46,581
Boga mi, opet si doma.
- Nakon deset godina.
4
00:03:46,861 --> 00:03:48,981
Mati bi poludjela
kad bi te vidjela.
5
00:03:49,261 --> 00:03:52,221
Župnik kokodace da si istrunuo
u Španjolskoj i gotovo mu vjeruje.
6
00:03:52,501 --> 00:03:55,621
Neka vjeruje, pa vec ima
previše brige zbog Dragica. -Istina.
7
00:03:55,901 --> 00:04:00,181
Dragic je živ kao sam vrag.
- Druže komesare, tvoje selo?
8
00:04:00,461 --> 00:04:03,821
Tako je, moje i njegovo.
Naše selo.
9
00:04:16,181 --> 00:04:20,221
Da pokažem kako smo u Španjolskoj
minirali pruge. -Cekaj. -Pusti to,
10
00:04:20,501 --> 00:04:24,021
do sljedeceg vlaka
je samo pola sata, požurimo.
11
00:04:27,341 --> 00:04:31,261
Ah, vidim i bez toga.
Ako i ne vidim, znam.
12
00:04:32,901 --> 00:04:37,741
Djed Orao je nakosio travu,
Nancika pere na koritu,
13
00:04:38,021 --> 00:04:42,741
Angela ide po vodu i ne zna
da je Stane tako blizu.
14
00:04:53,861 --> 00:04:57,941
Borise, gdje si bio?
- Karabinjerima sam meo.
15
00:05:01,061 --> 00:05:04,381
Ovaj je zbilja vaš.
Obrekar od pete do glave.
16
00:05:04,661 --> 00:05:07,861
Orlov po partizanski.
- Da, Orlov.
17
00:05:08,421 --> 00:05:13,341
A Dragic? -Plamen.
- Ta partizanska imena.
18
00:05:13,861 --> 00:05:16,541
Još se nije javio?
- Ni vama?
19
00:05:18,861 --> 00:05:20,381
Pitat cu Orla.
20
00:05:28,261 --> 00:05:32,501
Tildice, moramo razgovarati.
- O cemu?
21
00:05:34,821 --> 00:05:40,301
Vuce se vec šest godina. Vrijeme je
da se uzmemo. -Vrijeme? Sada?
22
00:05:40,661 --> 00:05:44,501
Nemaš drugih briga?
- Nemam.
23
00:05:45,981 --> 00:05:49,261
Skrbim se za mater i za dom.
24
00:05:50,061 --> 00:05:54,821
Politika me ne zanima. -Svejedno
ti je ako ostanemo pod Italijom.
25
00:05:55,101 --> 00:05:59,221
Što? U dolini Bace su uvijek bili
pravi Slovenci.
26
00:05:59,981 --> 00:06:02,741
Kojima je svejedno
tko im sjedi na glavi.
27
00:06:03,021 --> 00:06:06,621
Ne, koji ne nose glave na prodaju.
Pa nisam šmrkavac
28
00:06:06,901 --> 00:06:11,821
da se naganjam po šumama.
- O kakvom šmrkavcu govoriš?
29
00:06:14,221 --> 00:06:17,941
Angelca, zar ne vidite kako je
sve to djetinjarija, ludost?
30
00:06:18,221 --> 00:06:20,661
Nas Slovenaca ima
samo šaka,
31
00:06:20,941 --> 00:06:23,901
a trebali bi navaliti
na milijun naoružanih Ijudi.
32
00:06:24,181 --> 00:06:26,501
Zvijeri su to, ne Ijudi.
- Baš zato.
33
00:06:26,781 --> 00:06:31,301
Englezi i Amerikanci ce se
pozabaviti s njima. -I s nama.
34
00:06:31,581 --> 00:06:36,021
Opet ce nas prodati Talijanima.
- Ne, sad se borimo za svoju zemlju.
35
00:06:36,301 --> 00:06:40,701
Nismo sami, cijela je Jugoslavija
s nama. I Rusija. -Rusija?
36
00:06:41,061 --> 00:06:45,901
Da ostanemo bez zemlje? -Politika
ga ne zanima, ali glasinama vjeruje.
37
00:06:46,181 --> 00:06:50,901
I kakvim glasinama?
Popovskim, fašistickim. -Drejc!
38
00:06:51,581 --> 00:06:53,421
Opet se ulagujete.
39
00:06:53,701 --> 00:06:57,061
Željeli biste zemlju koju ste
vec jednom protracili.
40
00:06:57,341 --> 00:07:02,101
Ništa od toga! Sve cu
prepisati crkvi. Neceš je uzeti!
41
00:07:02,381 --> 00:07:04,781
Vec na prazno krekecete.
42
00:07:06,301 --> 00:07:09,661
Tko govori o gruntu?
- Ne, a o cemu?
43
00:07:09,941 --> 00:07:14,661
Ah, u šumu bi ga poslali.
K vašoj dvojici!
44
00:07:19,141 --> 00:07:23,581
Našoj dvojici? -Obojici, da.
I mi ponešto znamo.
45
00:07:23,861 --> 00:07:27,021
Cula sam da se tvoja pokojna
skitnica dovukla iz Španjolske,
46
00:07:27,301 --> 00:07:31,661
a ti još placaš mise
i bacaš nam pijesak u oci.
47
00:07:31,981 --> 00:07:35,741
Stane...
- Stane, Stane!
48
00:07:36,701 --> 00:07:39,741
Vlak. Opet su ga.
49
00:07:40,301 --> 00:07:42,261
O, Isuse.
50
00:07:42,581 --> 00:07:46,501
Što se prevrceš,
pa nisu tebe minirali.
51
00:07:50,221 --> 00:07:54,661
O, moj Isusek,
usred bijela dana.
52
00:07:55,341 --> 00:07:57,541
Što nam to treba?
53
00:07:57,901 --> 00:08:03,021
U dva mjeseca tu su prugu digli
vec tri puta. -Cetiri. -Dragic!
54
00:08:03,381 --> 00:08:07,821
I cetiri su je puta Talijani opet
popravili. -Dakle, pogodili smo.
55
00:08:08,741 --> 00:08:12,021
Po tom grlu Hitler hrani
svoju lašku frontu.
56
00:08:12,301 --> 00:08:16,701
Zato cemo prugu dignuti
opet i sutra i prekosutra.
57
00:08:16,981 --> 00:08:21,101
Što se mene tice...
- Kako, zašto 'što se mene tice'?
58
00:08:21,821 --> 00:08:26,781
Drejc! -Jesam li na ispovijedi
da ti moram odgovarati?
59
00:08:27,461 --> 00:08:30,741
Tko ce odgovarati, a?
Mi Dragarovi?
60
00:08:31,461 --> 00:08:35,341
Vi sirotinjski mulci
koji nas tjerate u propast!
61
00:08:35,621 --> 00:08:40,461
Vi ništa ne znate. Mislite
da nas je samo pet. A mi smo vojska!
62
00:08:40,741 --> 00:08:42,981
Evo, citajte!
63
00:08:50,301 --> 00:08:55,541
Ti ceš mene uciti! Te bezbožne
gluposti vam tiskaju ruski pogani!
64
00:08:55,901 --> 00:08:59,861
Idi, Dragic. -Mi tiskamo i uskoro
cemo imati tiskaru na Primorskoj.
65
00:09:00,141 --> 00:09:02,581
Figu cete imati!
66
00:09:02,861 --> 00:09:04,381
Bichi!
67
00:09:05,821 --> 00:09:09,021
Gdje je Nancika?
- Pere. Trci, trci.
68
00:09:18,981 --> 00:09:21,741
Nancika! -Trci!
69
00:09:36,541 --> 00:09:38,381
Dragic!
70
00:09:47,341 --> 00:09:50,461
Vlak... Tko je bio?
71
00:09:58,181 --> 00:10:00,261
Partizani.
72
00:10:09,501 --> 00:10:11,021
Kvragu!
73
00:10:11,501 --> 00:10:14,261
Mi nijednoga ne poznajemo.
74
00:10:45,621 --> 00:10:47,741
Ovo je Stane.
75
00:10:59,341 --> 00:11:00,861
Idemo!
76
00:11:25,621 --> 00:11:29,821
Mussolini odstupio
Badoglio sastavio novu vladu
77
00:11:38,861 --> 00:11:40,381
Badoglio!
78
00:12:23,701 --> 00:12:25,221
Vitez!
79
00:12:30,701 --> 00:12:34,901
Heil Hitler!
Porucnik SS Adolf Kutschera.
80
00:12:36,381 --> 00:12:37,901
'eil 'itler!
81
00:12:40,701 --> 00:12:44,461
U ime firera
preuzimam zapovjedništvo.
82
00:12:49,981 --> 00:12:51,501
Lijepo.
83
00:12:59,221 --> 00:13:01,341
Dobro.
Vrlo dobro.
84
00:13:03,141 --> 00:13:04,661
Odlicno!
85
00:13:08,421 --> 00:13:11,181
Sad cemo biti temeljitiji.
86
00:13:13,061 --> 00:13:14,581
Ne.
87
00:13:16,541 --> 00:13:18,661
Pobijediti ili umrijeti.
88
00:13:19,421 --> 00:13:20,901
Pobjeda ili smrt.
89
00:13:21,661 --> 00:13:23,181
Pobijedit cemo.
90
00:13:23,861 --> 00:13:26,461
Hitler se bori
i za Italiju.
91
00:13:32,661 --> 00:13:37,661
Željeznica je za opskrbu
južne fronte od životnog znacaja.
92
00:13:37,941 --> 00:13:41,821
Hitno je moramo zaštiti.
Moramo istrijebiti sve partizane.
93
00:13:42,141 --> 00:13:45,421
Da, partizani...
94
00:13:50,901 --> 00:13:53,261
U ime Oca i...
95
00:13:54,501 --> 00:13:57,061
U ime Boga Oca...
96
00:13:59,941 --> 00:14:03,021
... i Sina i Svetoga duha.
Amen.
97
00:14:10,741 --> 00:14:14,661
Vec me i djeca mrko gledaju.
- A ti vlastitu mater.
98
00:14:14,941 --> 00:14:20,261
Svi su s partizanima,
samo smo mi Mussolinijeve sluge.
99
00:14:20,541 --> 00:14:25,101
Sluge! Kad je seoski gazda bio
sluga! Mi smo stari narodnjaci.
100
00:14:25,381 --> 00:14:28,821
Protiv partizana smo,
jesmo i bit cemo!
101
00:14:29,101 --> 00:14:33,381
Kao svi fašisti.
- Što! Fašisti! Mi?
102
00:14:33,901 --> 00:14:38,141
Kamo ceš?
- Vec znate? Mussolini je odletio!
103
00:14:43,181 --> 00:14:46,741
Sakrij se u žitnicu.
Ne, u klet. Odvezi se.
104
00:14:47,141 --> 00:14:51,621
Zašto? -Partizani ce doci.
Stane. Na njegov smo grunt sjeli.
105
00:14:51,901 --> 00:14:56,061
Samo vam je grunt u glavi.
106
00:14:57,461 --> 00:15:01,661
Giusto, onaj iz Trsta je rekao.
Karabinjeri su se zabarikadirali.
107
00:15:01,941 --> 00:15:05,421
Djed veli
da ce Italija otici kvragu.
108
00:15:05,701 --> 00:15:07,981
Partizani ce doci.
109
00:15:26,301 --> 00:15:28,581
Gospodo, ovdje je utvrda.
110
00:15:28,861 --> 00:15:32,901
Gospodine, mi nismo banditi.
111
00:15:33,181 --> 00:15:36,381
Svi Slovenci su banditi.
112
00:15:38,781 --> 00:15:42,581
Ima vas samo jedan milijun,
ali jedan milijun bandita!
113
00:15:45,461 --> 00:15:46,981
Banditi!
114
00:15:47,461 --> 00:15:49,861
Milijun bandita.
115
00:17:14,101 --> 00:17:19,021
Ima nas samo milijun,
116
00:17:20,101 --> 00:17:26,981
milijun umirucih medu mrtvima,
117
00:17:28,021 --> 00:17:33,421
milijun,
kojima krv piju panduri,
118
00:17:35,061 --> 00:17:42,501
samo jedan milijun
kojega patnja satire,
119
00:17:44,141 --> 00:17:50,701
ali nikad ga ne uništi.
120
00:18:08,861 --> 00:18:12,661
Je li težak Dragicev ruksak?
- Mogu ga lako nositi.
121
00:18:12,941 --> 00:18:16,141
Samo je papir u njemu.
- Dobro, obuj se.
122
00:18:24,341 --> 00:18:28,181
Sam?
- Ana, pošta mora naprijed.
123
00:18:28,461 --> 00:18:32,661
Nejc, imali smo sedmero djece.
124
00:18:39,981 --> 00:18:41,541
Kakav si?
125
00:18:47,301 --> 00:18:48,821
Što to imaš tamo?
126
00:18:58,981 --> 00:19:00,541
Gdje si to dobio?
127
00:19:01,341 --> 00:19:04,781
Maznuo sam ih karabinjerima
kad su me natjerali da ribam pod.
128
00:19:05,061 --> 00:19:09,461
Imaš još? -Još pet. -Gdje?
- Pod ognjištem. U pepelu.
129
00:19:11,301 --> 00:19:15,861
Ne, dijete. Još si premlad.
- I kuriri naoružani.
130
00:19:16,181 --> 00:19:20,821
Nisu svi. Javi Jeri
neka odmah šalje naprijed.
131
00:19:21,221 --> 00:19:26,261
Evo ti pismo.
- Smrt fašizmu. -Sloboda narodu.
132
00:19:28,341 --> 00:19:32,301
Nejc, imali smo sedmero djece.
133
00:19:32,581 --> 00:19:37,261
Prvi nam je pao na Karpatima,
drugi u Abesiniji,
134
00:19:37,541 --> 00:19:40,301
trecega su nam
uništili u zatvoru,
135
00:19:40,581 --> 00:19:43,861
dvojica su zatocena na Sardiniji.
136
00:19:44,141 --> 00:19:47,701
Ostali su nam samo
ona i unuk.
137
00:19:47,981 --> 00:19:52,861
I sad i njega šalješ u vojsku.
- Ana.
138
00:19:53,421 --> 00:19:56,341
To je naša vojska.
139
00:20:08,981 --> 00:20:11,141
Znaš što,
140
00:20:12,261 --> 00:20:16,261
još cu neko vrijeme biti doma,
a onda idem u partizane.
141
00:20:16,581 --> 00:20:18,101
Idem!
142
00:20:20,661 --> 00:20:22,181
A da odemo oboje?
143
00:20:24,501 --> 00:20:28,101
Misliš da Drejc ne bi išao s tobom?
144
00:20:36,141 --> 00:20:39,781
Vec ste se okrenuli?
- Jesmo.
145
00:20:49,101 --> 00:20:53,901
Mislim da cemo se opet okupiti.
- Kada? -Veceras.
146
00:20:54,741 --> 00:20:58,061
Gdje? -Kod nas.
- Svi? -Svi.
147
00:21:04,621 --> 00:21:06,141
Žene s mlatilom.
148
00:21:08,421 --> 00:21:12,781
Takoder. -Pomaže nam,
Nancika je preslaba.
149
00:21:13,061 --> 00:21:16,781
Treba nam jakih ruku.
- I Tildica ih ima.
150
00:21:17,061 --> 00:21:20,341
Pa imaš ih i ti.
U džepovima.
151
00:21:21,821 --> 00:21:25,341
Shvacam, opet
okreceš na politiku.
152
00:21:38,821 --> 00:21:43,421
Vaša stvar je vaša stvar, a
moja je dužnost da te upozorim.
153
00:21:43,701 --> 00:21:49,661
Moramo pridobiti ljude. Sve.
Danas ruke u džepove, a sutra?
154
00:21:52,541 --> 00:21:56,181
Hajde, sad idi,
da sve stigneš do veceras.
155
00:22:08,221 --> 00:22:11,541
Jarebicice, hajde s nama,
da si poplahnemo grlo.
156
00:22:11,821 --> 00:22:16,461
Vec cete vi svršiti i bez mene.
- Pazi da ne svršimo i s tobom!
157
00:22:16,741 --> 00:22:19,381
Sve znamo.
Idemo u oštariju!
158
00:22:28,341 --> 00:22:31,701
Opet su postali bahati.
A kakve su pokisle kokoši bili
159
00:22:31,981 --> 00:22:34,901
kad je Mussollini odletio.
160
00:23:08,741 --> 00:23:13,541
Još cemo jednu litru.
- Ne vidiš da idu? Ustani, klado.
161
00:23:13,821 --> 00:23:19,501
Vec cemo sami naci jazbinu. -Baš.
Da nam netko gurne nož medu rebra.
162
00:23:19,781 --> 00:23:22,821
Ustani, kladurino.
- Pusti me.
163
00:23:23,101 --> 00:23:24,621
Trideset lira.
164
00:23:26,981 --> 00:23:32,101
Trideset po njušci
ako još jednom blekneš.
165
00:23:34,461 --> 00:23:39,861
Nešto si rekao? -Rekao? Moj Bože,
rekao sam da bih obracunao.
166
00:23:40,141 --> 00:23:46,021
Obracunao? Ništa se ne boj,
tvore, i ti ceš doci na red.
167
00:23:48,381 --> 00:23:50,261
Podmuklice.
168
00:23:50,541 --> 00:23:55,221
Mi se borimo protiv komunista,
a vi skrivate ruke u džepovima.
169
00:23:58,421 --> 00:24:01,741
Proklete duše podmukle.
170
00:24:04,861 --> 00:24:08,501
Vec cete vi docekati vraga.
171
00:24:11,461 --> 00:24:15,941
Moj Isuse, pa kažu
da su vojska Kristova.
172
00:24:16,461 --> 00:24:20,221
A novac im kralj šalje po papi.
173
00:24:37,141 --> 00:24:38,661
Kapitulacija!
174
00:24:38,981 --> 00:24:42,261
Moj Isuse, kapitulacija!
175
00:25:02,741 --> 00:25:06,661
Italija je otišla kvragu.
Otišla je! O, moj Isuse!
176
00:25:07,101 --> 00:25:10,621
Što me ližeš,
kljuse oštarijsko!
177
00:25:11,101 --> 00:25:14,581
Sve smo vec uredili! Živjeli!
178
00:25:21,301 --> 00:25:24,261
Zdravo, partizani!
- Što je njemu?
179
00:25:24,541 --> 00:25:27,941
Taj je iz Trsta. -Žabar?
- Tršcanin. Dao je bombe.
180
00:25:28,221 --> 00:25:30,981
Ja za partizane.
181
00:25:31,341 --> 00:25:34,861
Boga mi! -Boga mi!
- Dobro, dobro.
182
00:25:35,621 --> 00:25:37,141
Evo Stane.
183
00:25:46,341 --> 00:25:49,341
Minirat cemo i mostove.
- Požurite, Nijemcima se žuri,
184
00:25:49,621 --> 00:25:51,101
pruga im je važna.
185
00:25:53,101 --> 00:25:56,341
Zdravo, druže komesare!
- Zdravo, druže kuriru!
186
00:26:05,461 --> 00:26:10,461
Gospodine, druže,
mi smo uvijek pomagali siromasima.
187
00:26:10,741 --> 00:26:14,821
Kakvim siromasima? Partizanima?
- Gospodine, druže...
188
00:26:15,101 --> 00:26:18,701
Što se dereš, svrako!
Zar ga ne poznaješ?
189
00:26:19,221 --> 00:26:22,381
Ovo je Stane.
Dezerter, skitnica, razbojnik,
190
00:26:22,661 --> 00:26:26,061
koji je vec jednom krepao
u Španjolskoj. -Dosta, Sovo.
191
00:26:26,461 --> 00:26:30,341
A gdje je Drejc?
- Drejc? Otišao je u Goricu.
192
00:26:30,621 --> 00:26:33,581
Joj, kako se bojim za njega.
- Lažeš, babo!
193
00:26:33,861 --> 00:26:36,421
Lažem? -Tu sam.
194
00:26:46,341 --> 00:26:49,341
Pozdrav, Drejc.
195
00:26:50,341 --> 00:26:54,181
Neceš dati ruku
starom prijatelju?
196
00:26:54,941 --> 00:26:59,221
Što je brišeš,
pa nije prljava. -Stane!
197
00:27:01,741 --> 00:27:03,901
Mama te ceka.
198
00:27:38,381 --> 00:27:43,301
Do koje godine? -Svatko tko
može nositi pušku. -Gle ga.
199
00:27:43,581 --> 00:27:45,061
Strice!
200
00:27:45,741 --> 00:27:48,821
O, ti, beštijo!
Zašto te nema doma?
201
00:27:49,981 --> 00:27:52,181
Justina!
202
00:27:52,581 --> 00:27:54,461
O, ti...
203
00:27:55,221 --> 00:27:58,941
Strice, kuhamo štrukle.
- Štrukle? O, ti štruklice.
204
00:27:59,221 --> 00:28:04,581
Gdje ti je brada? -Natrpao sam je
s ušima i poslao cetnicima za imendan.
205
00:28:04,861 --> 00:28:07,501
Striko, djed je došao.
206
00:28:11,741 --> 00:28:16,021
Vidi ga, pomladio si se.
- Nece grom u koprive. Zdravo, curo.
207
00:28:16,341 --> 00:28:19,821
Kako ce se Stane radovati,
odmah cu ga pozvati.
208
00:28:23,061 --> 00:28:24,581
Stane!
209
00:28:25,781 --> 00:28:27,301
Stane!
210
00:28:33,341 --> 00:28:35,701
Ipak si stigao. -Jesam.
211
00:28:35,981 --> 00:28:40,061
Ne poznaješ je? Nancika.
- Nancika? Kako to raste!
212
00:28:41,621 --> 00:28:45,261
Dragica više nema. -Nema.
- Ponekad mi se cini da nije umro.
213
00:28:45,541 --> 00:28:47,021
Partizan ne umire.
214
00:28:47,901 --> 00:28:51,541
Stane, pa neceš svakomu
posebno govoriti, svima reci!
215
00:28:51,941 --> 00:28:55,901
Svima reci.
- Govori! -Tako je.
216
00:29:07,461 --> 00:29:12,701
Živ sam i zdrav. I veseli me
što ste i vi živi i zdravi.
217
00:29:12,981 --> 00:29:16,461
I naši, partizanski!
- Tako je!
218
00:29:16,861 --> 00:29:20,661
Tako je! Svi smo cvrsto povezani,
kao lanci.
219
00:29:20,941 --> 00:29:24,741
Zato smo jaki i zato cemo
osloboditi našu zemlju.
220
00:29:25,021 --> 00:29:28,901
Tako je, hocemo!
- Živjela naša Primorska!
221
00:29:30,461 --> 00:29:33,141
1300 godina živimo na toj zemlji.
222
00:29:33,421 --> 00:29:37,821
I 1300 godina nas veliki pohlepni
narodi trgaju na komade.
223
00:29:38,101 --> 00:29:42,901
Žele nas progutati. Zašto?
Jer smo na važnom raskrižju.
224
00:29:43,421 --> 00:29:46,421
Jer smo u srcu Europe.
- Na svome smo!
225
00:29:46,701 --> 00:29:49,541
I ostat cemo!
- Hocemo!
226
00:29:50,061 --> 00:29:53,221
Ali još nije kraj
patnji i borbi.
227
00:29:53,501 --> 00:29:58,141
Italija je propala, Njemacka nije.
I Nijemaca ima više nego Talijana.
228
00:29:58,661 --> 00:30:02,541
Stoga i naše snage moraju biti
vece! Svi u partizane!
229
00:30:02,821 --> 00:30:06,141
Svi u našu narodnu vojsku!
Narodni rat je pravedan rat!
230
00:30:06,421 --> 00:30:09,941
Pobijedit cemo!
- Tako je! -Hocemo!
231
00:30:12,821 --> 00:30:17,061
Rusi ce pokazati Švabama!
Piši im. Zavoglar ih pozdravlja.
232
00:30:17,341 --> 00:30:21,301
Hocu, hocu. -Kozake osobito!
- Hocu. -Idem.
233
00:30:25,621 --> 00:30:29,181
Tone, strojnicu na krov!
234
00:30:31,541 --> 00:30:36,221
Sklonite te škljocare od sebe,
jedan drugome cete tikve probušiti.
235
00:30:38,261 --> 00:30:39,781
Nazdravlje.
236
00:30:47,101 --> 00:30:48,621
Ova pece.
237
00:30:55,221 --> 00:30:56,741
No, no, Ana.
238
00:31:00,301 --> 00:31:02,661
A vi ne idete?
- Samo cu smetati.
239
00:31:02,941 --> 00:31:06,541
Sklonite se.
Bar prvih dana. -Ne brini.
240
00:31:07,901 --> 00:31:10,021
Za kuhara ceš biti dobar!
241
00:31:22,821 --> 00:31:26,541
Odlucni Slovenci...
242
00:31:41,461 --> 00:31:42,981
Idem.
243
00:31:46,141 --> 00:31:48,141
Rekao sam da idem s njima.
244
00:31:48,421 --> 00:31:52,061
Ti bi ostavio majku,
ali ja tebe necu pustiti.
245
00:31:53,861 --> 00:31:57,621
Vec ce sami obaviti,
ako budu išta obavili.
246
00:32:16,461 --> 00:32:17,981
Isuse moj.
247
00:32:19,421 --> 00:32:20,901
Dezerter.
248
00:32:42,341 --> 00:32:47,141
Pa zar vas nije sram?
Švabe necete gledati.
249
00:32:57,621 --> 00:32:59,141
Van!
250
00:34:29,141 --> 00:34:32,181
Ostavite djeci majku.
Moji su zbrinuti.
251
00:34:35,741 --> 00:34:38,421
Angela Gradnik? -Da.
252
00:34:38,821 --> 00:34:41,181
Dobro, jako dobro.
253
00:34:46,061 --> 00:34:50,021
Dva? Premalo. Još dva.
254
00:35:23,861 --> 00:35:29,101
Izut cu se jer zadnji put
idem po našoj zemlji.
255
00:35:33,981 --> 00:35:35,501
Marš!
256
00:35:59,501 --> 00:36:01,021
Pucaj!
257
00:36:12,541 --> 00:36:15,541
I mrtve su objesili na most.
258
00:36:15,981 --> 00:36:19,861
Djed Orao mi je rekao
da je sama izišla naprijed.
259
00:36:20,141 --> 00:36:23,461
Željela je spasiti našu,
radi djece.
260
00:36:23,741 --> 00:36:26,941
Moji su zbrinuti, rekla je.
261
00:36:36,101 --> 00:36:39,861
Idem vidjeti jesu li
ranjenici zbrinuti.
262
00:36:42,701 --> 00:36:45,981
Nijemci su prodrli.
Kod Gragara, tenkovima.
263
00:36:49,421 --> 00:36:54,261
Izdržat cemo do noci? -Hocemo.
Sakrij što se može, ostalo uništi.
264
00:36:55,981 --> 00:36:58,221
Avioni. Pokret!
265
00:37:10,981 --> 00:37:16,221
Nancika, hoce li ici? -Da. Crt
je pao. Naša je ceta bez komandira.
266
00:37:23,101 --> 00:37:26,901
Još nedavno smo bili u Gorici,
jucer su nas izbacili iz Cepovana,
267
00:37:27,181 --> 00:37:31,181
sutra ce nas potisnuti
u Kozje stijene. I kamo onda?
268
00:37:31,461 --> 00:37:36,421
Kamo? Ne znaš da se partizan
uvijek vrati tamo gdje je bio.
269
00:37:36,701 --> 00:37:41,261
Mi cemo njih potisnuti iz Cepovana.
Onda u Goricu, iz Gorice u Trst,
270
00:37:41,541 --> 00:37:45,181
iz Trsta u more.
Jasno? -Jasno.
271
00:37:45,741 --> 00:37:47,261
Tone.
272
00:37:49,181 --> 00:37:52,541
Crt je poginuo.
Odmah preuzmi njegovo mjesto.
273
00:37:53,461 --> 00:37:58,301
Druže komandante. -Što? Ne znaš
da su ranjenici naša prva briga?
274
00:37:58,581 --> 00:38:03,341
Znam. -I zato komandir
mora biti uz cetu. -Razumijem.
275
00:38:07,821 --> 00:38:10,301
Ovaj je za komandira?
- Taj. Dobar je decko.
276
00:38:10,581 --> 00:38:14,221
Kad bude brinuo za druge, nece više
misliti na sebe i zanovijetati.
277
00:38:14,501 --> 00:38:19,061
Svakomu je potrebna dobra i željezna
volja. Pred nama je teško vrijeme.
278
00:38:39,661 --> 00:38:43,421
Devet, deset, jedanaest...
279
00:38:47,981 --> 00:38:53,461
Petre, koji je danas?
- Valjda 20. Iistopad.
280
00:38:54,541 --> 00:38:57,381
Boga mi, jucer je bila godina
kako sam došao u šumu.
281
00:38:57,661 --> 00:39:00,941
Baš na sajam.
Više se i ne sjecam.
282
00:39:01,221 --> 00:39:06,781
Ti još slaviš praznike?
- Još. I opet cu. Ovaj sigurno.
283
00:39:07,061 --> 00:39:09,501
To je imendan moje pokojne majke.
284
00:39:14,221 --> 00:39:16,341
I štrukle...
285
00:39:16,741 --> 00:39:19,741
Kakve štrukle je pekla...
286
00:39:20,021 --> 00:39:25,701
Oble kao andeoske riti.
Slatke kao... -Stoj.
287
00:39:26,461 --> 00:39:31,621
Govoriti o štruklama
nije drugarski. -Nije, ne.
288
00:39:33,501 --> 00:39:35,781
Druže želudac,
budite drug.
289
00:39:36,061 --> 00:39:39,021
Nemojte buditi lijepe
uspomene i sacekajte.
290
00:39:40,261 --> 00:39:44,141
Najmladi dobiva najviše.
291
00:39:49,501 --> 00:39:52,421
Meni ne treba.
- Što ne treba?
292
00:39:53,461 --> 00:39:56,181
Ti misliš, ako Stane ne jede...
293
00:39:56,981 --> 00:39:59,621
A hrana, to nije najgore.
294
00:39:59,901 --> 00:40:03,341
Muk, to ne mogu.
Samo šaputanje.
295
00:40:04,421 --> 00:40:08,421
Dao bih sedam godina života
kad bih mogao zavi...
296
00:40:10,581 --> 00:40:12,101
Snijeg.
297
00:41:29,781 --> 00:41:31,301
Paljba!
298
00:42:14,661 --> 00:42:16,181
Nancika, daj.
299
00:42:21,021 --> 00:42:22,541
Gdje je Dragic?
300
00:42:24,341 --> 00:42:26,861
Gdje je Dragic?
- Na Dolenjskoj.
301
00:42:27,141 --> 00:42:28,661
O, sveti moj zaštitnice.
302
00:42:34,301 --> 00:42:36,341
Neceš ti mene.
303
00:42:37,541 --> 00:42:39,781
Nema patrona!
Patrone!
304
00:43:07,941 --> 00:43:12,701
Ovo su zadnji udari.
- Što je? -Nancika? -Opet idu.
305
00:43:23,261 --> 00:43:24,781
Za Nanciku.
306
00:43:28,101 --> 00:43:29,621
Za Dragica.
307
00:44:12,661 --> 00:44:14,181
Za sada smo ih odbili.
308
00:44:15,181 --> 00:44:17,181
Sovo? Druže Sovo?
309
00:44:20,101 --> 00:44:24,381
Gotovo je. Star sam.
- Star? Kod nas nema starih.
310
00:44:24,661 --> 00:44:29,701
Sve je mlado. A ti? Tako si mlad
da si gladan. Shvacaš? Gladan si.
311
00:44:29,981 --> 00:44:34,741
Gladan? -Jasno. -Druže komesaru,
ranjenici su na sigurnom.
312
00:44:35,021 --> 00:44:37,581
U redu, druže komandiru.
313
00:44:39,781 --> 00:44:43,901
Stane, to ostaje medu nama,
to o gladi?
314
00:44:44,181 --> 00:44:46,701
Ma što, a tko to još nije bio
gladan? Zato ti naredujem:
315
00:44:46,981 --> 00:44:50,461
odsad ne dijeli više svoju hranu.
Shvacaš? -Shvacam.
316
00:44:51,301 --> 00:44:53,261
Ti pripazi na Nanciku. -Hocu.
317
00:45:32,741 --> 00:45:36,781
Pobijedili smo, boga mi.
Sve cemo pobijediti,
318
00:45:37,061 --> 00:45:41,541
sve pobacati u more.
Švabe i domobrane.
319
00:45:42,501 --> 00:45:47,181
Sve cemo ocistiti:
Goricu, Trst...
320
00:45:47,621 --> 00:45:53,261
Bez druge fronte. Drugu frontu
neka si Šušil za klobuk zatakne...
321
00:45:54,421 --> 00:46:00,421
Nancika... Kad sve završi
i kad budemo došli doma...
322
00:46:00,981 --> 00:46:05,301
I Dragic...
- Dragic? Da, jasno.
323
00:46:05,781 --> 00:46:11,461
Doci ce, kasnije. On je kurir,
pa su ga poslali u Bosnu.
324
00:46:12,141 --> 00:46:14,421
U Bosnu. -U Bosnu?
325
00:46:16,821 --> 00:46:18,341
O, gle ga!
326
00:46:19,021 --> 00:46:21,741
Da, to je on. Stane.
327
00:46:26,221 --> 00:46:29,661
Nancika,
još malo, pa cemo stati.
328
00:46:30,741 --> 00:46:35,221
Mislila sam da je Dragic.
Vidjela sam ga. -Doci ce.
329
00:46:37,741 --> 00:46:39,261
Doci ce, doci ce.
330
00:46:55,661 --> 00:46:59,181
Daj meni.
- Mogu nositi. -Daj ovamo.
331
00:47:02,861 --> 00:47:08,701
I? -Druže komesaru,
izgubili smo cijeli teritorij.
332
00:47:09,661 --> 00:47:12,741
Da smo izgubili sav teritorij,
sad bismo morali ici po zraku,
333
00:47:13,021 --> 00:47:15,421
a meni se cini
da idemo po zemlji.
334
00:47:15,741 --> 00:47:18,901
Hladna je,
pjesmom cemo je ugrijati.
335
00:47:19,221 --> 00:47:24,181
Hej, brigade, hitajte,
rastjerajte, zatrite,
336
00:47:24,701 --> 00:47:28,781
gnijezda crnih
i bijelih štakora!
337
00:47:29,301 --> 00:47:33,501
Nek mašinka zapjeva,
nek odjekuje posvuda
338
00:47:33,781 --> 00:47:38,301
naš pozdrav iz slobodnih šuma!
339
00:47:38,661 --> 00:47:42,901
Nek mašinka zapjeva,
nek odjekuje posvuda
340
00:47:43,181 --> 00:47:47,341
naš pozdrav iz slobodnih šuma!
341
00:47:47,901 --> 00:47:52,261
Gdje su mede, pregrade,
za slovenske brigade?
342
00:47:52,541 --> 00:47:56,501
Ne, za nas nema pregrada
ni meda!
343
00:47:56,781 --> 00:48:01,181
Po sljemenima oblacnim
i po grabama mracnim
344
00:48:01,461 --> 00:48:05,661
sve od pobjede
do pobjede naprijed!
345
00:48:05,941 --> 00:48:10,101
Po sljemenima oblacnim
i po grabama mracnim
346
00:48:10,381 --> 00:48:14,421
sve od pobjede
do pobjede naprijed!
347
00:48:30,421 --> 00:48:31,941
Selo!
348
00:48:43,821 --> 00:48:45,341
Brigada ide!
349
00:48:47,061 --> 00:48:51,421
Naša vojska.
Cene, po sav krumpir!
350
00:48:51,701 --> 00:48:55,341
Dok su tu brigade,
tko nam zemlju krade?
351
00:48:55,621 --> 00:48:59,901
U Sloveniji smo mi gospodari!
352
00:49:00,301 --> 00:49:04,621
Dok su tu brigade,
tko nam zemlju krade?
353
00:49:04,901 --> 00:49:08,021
U Sloveniji smo mi gospodari!
354
00:49:13,421 --> 00:49:14,901
Jedna,
355
00:49:18,101 --> 00:49:19,621
dvije,
356
00:49:21,821 --> 00:49:23,341
tri...
357
00:49:24,501 --> 00:49:29,541
Za propagandu, cetiri.
- Pet. A ciklostil?
358
00:49:30,541 --> 00:49:32,061
Daj mu, daj.
359
00:49:37,461 --> 00:49:39,341
I još jednu za radio.
- I još za papir, boga mi.
360
00:49:39,621 --> 00:49:42,581
Radio neka saceka,
ako još nešto bude ostalo Sovi.
361
00:49:42,861 --> 00:49:44,541
Nek se obriše pod nosom.
362
00:49:48,621 --> 00:49:53,341
Samo duboko, braco, samo duboko.
Prazan sam do dna.
363
00:49:58,981 --> 00:50:00,501
Evo.
364
00:50:17,741 --> 00:50:23,181
Jedi, dijete, jedi.
Toplo je. -Toplo?
365
00:50:27,661 --> 00:50:31,101
Druže komesaru!
Druže komandante!
366
00:50:32,381 --> 00:50:33,901
Lovdan! Bura!
367
00:50:45,981 --> 00:50:49,581
Drugovi! Dok je kod nas
divljala najgora ofenziva,
368
00:50:49,861 --> 00:50:54,061
u Kocevju se okupio Zbor
poslanika slovenskoga naroda
369
00:50:54,341 --> 00:50:58,661
i donio ovu odluku: Vrhovni
plenum OF slovenskoga naroda
370
00:50:58,941 --> 00:51:02,221
ispunjava temeljni,
iz prirodnih i povijesnih prava
371
00:51:02,501 --> 00:51:05,501
proistekao zahtjev slovenskoga
naroda, te proglašava prikljucenje
372
00:51:05,781 --> 00:51:08,621
Slovenskog primorja
slobodnoj i ujedinjenoj Sloveniji,
373
00:51:08,901 --> 00:51:12,701
u slobodnoj
demokratskoj Jugoslaviji.
374
00:51:13,341 --> 00:51:14,861
Dakle?
375
00:51:18,501 --> 00:51:23,621
Potpisat cemo tu odluku. Potvrdit
cemo je u novim akcijama. -Tako je!
376
00:51:26,941 --> 00:51:32,541
Neka živi slobodna Primorska!
- Živio!
377
00:51:37,821 --> 00:51:39,341
Živio!
378
00:51:40,181 --> 00:51:44,861
Idi do kazana i uzmi za radio.
Zaslužio je, boga mi.
379
00:51:45,141 --> 00:51:47,661
Treba odmah na posao.
Vi idete u Bašku Grapu.
380
00:51:47,941 --> 00:51:49,781
Jasno, boga mi.
Napast cemo?
381
00:51:50,061 --> 00:51:53,501
Ti ostaješ na prijavku. Ti ideš
do djeda Orla. -A zašto ona?
382
00:51:53,781 --> 00:51:57,661
Pa to više nije za stare noge.
- Ti previše tutnjiš.
383
00:51:59,821 --> 00:52:02,101
I Nancika?
- Poslat cemo je u Franju.
384
00:52:02,381 --> 00:52:05,221
Povedite još koga sa sobom
i smjesta na put.
385
00:52:05,501 --> 00:52:08,541
Za pet ste dana
vjerojatno natrag.
386
00:52:24,141 --> 00:52:28,021
Tek ce stici u subotu.
- U subotu? Poslat cu maloga.
387
00:52:28,301 --> 00:52:32,181
Sam teško hoda.
- Decka?
388
00:52:33,261 --> 00:52:34,781
U subotu?
389
00:52:35,501 --> 00:52:38,781
Necemo ga cekati. Idem k njemu.
- Ne strice, ja cu ici.
390
00:52:39,061 --> 00:52:42,301
Zašto ti? -Zato što ti imaš
prebucne noge. -A ti srce.
391
00:52:42,581 --> 00:52:45,781
Znam, Drejc. -Sovo.
392
00:52:46,261 --> 00:52:50,501
No, no, nemoj biti Ijuta.
'Ajde, idi.
393
00:53:06,901 --> 00:53:10,741
Vec ceš se sutra vratiti.
Hoceš, boga mi.
394
00:53:13,581 --> 00:53:16,421
Pozdravi djeda Orla. -Hocu.
395
00:54:02,941 --> 00:54:05,541
U dolini je opet predstraža.
Domobrani?
396
00:54:05,821 --> 00:54:10,381
Šestorica i tri Nijemca.
- Divlji su, a cak se i mene boje.
397
00:54:10,861 --> 00:54:13,941
Nikad me ne gledaju u oci.
- Svaki se razbojnik boji,
398
00:54:14,221 --> 00:54:18,581
pa makar je naoružan do zuba.
Spremi. Zajam oslobodilacke.
399
00:54:18,861 --> 00:54:22,581
90 tisuca lira smo skupili.
- 90 tisuca? Iz te doline?
400
00:54:22,861 --> 00:54:27,021
Svatko ponešto. -Da vas netko
ne izda. -Tko? Dragarica?
401
00:54:27,301 --> 00:54:32,701
Ona se vec toliko naklepetala da je
više nitko ne sluša. Požuri se.
402
00:54:37,061 --> 00:54:42,021
Drejc? Kažete da nije obukao
domobransku uniformu?
403
00:54:42,301 --> 00:54:47,461
Nije i mislim da niti nece.
Još je tvrdi i zatvoreniji.
404
00:54:48,981 --> 00:54:51,661
Samo hoda oko kuce
i šuti.
405
00:54:51,941 --> 00:54:55,141
Niti staroj više ne odgovora.
- Možda ima još vremena.
406
00:54:55,421 --> 00:55:01,021
Govorio bih s njim, ali izbjegava.
- Hajde, dijete, pij. Ugrij se.
407
00:55:01,461 --> 00:55:02,981
Ne mogu više.
408
00:55:06,221 --> 00:55:09,341
No, Ana.
- Nije mi ništa.
409
00:55:09,621 --> 00:55:12,661
Samo ova lampa jako dimi.
410
00:55:12,941 --> 00:55:16,661
Sjetila sam se.
Tako sliciš na majku.
411
00:55:18,221 --> 00:55:21,021
Pij. -Dakle, sve ste napisali?
412
00:55:21,381 --> 00:55:25,821
Sve smo pregledali. Sve sam
strojnice prebrojao. -Sad idi.
413
00:55:26,101 --> 00:55:28,741
Cijelu noc patroliraju.
414
00:55:29,501 --> 00:55:33,501
Da, pozdravi strica. -Hocu.
- Sve pozdravi, sve.
415
00:55:34,821 --> 00:55:39,901
Borise. -Djede?
- Je li netko bio kod nas?
416
00:55:41,861 --> 00:55:43,381
Nitko.
417
00:56:21,421 --> 00:56:22,901
Stoj!
418
00:56:24,501 --> 00:56:27,981
Neceš, pticice!
Prvo ceš sve iskokodakati.
419
00:56:28,261 --> 00:56:31,661
Medu andele
cemo te mi poslati.
420
00:56:46,621 --> 00:56:51,021
Dobro jutro, mati. Jarebicu
smo ulovili. Poznajete je?
421
00:57:20,581 --> 00:57:24,661
Izgubljena je. -Dok je živ,
partizan nije izgubljen.
422
00:57:24,941 --> 00:57:30,541
Borise, odmah javi, stric Sova je
tamo. -Stric Sova! Spasit cemo je!
423
00:57:44,221 --> 00:57:46,421
Kamo? -U župni dvor.
424
00:58:32,301 --> 00:58:36,421
Poznaješ li pticicu?
- Ja njega ne znam. -Šuti.
425
00:58:36,701 --> 00:58:41,661
Žene necete tuci!
- Ovo nije žena, ovo je partizan.
426
00:58:50,221 --> 00:58:52,581
Nema je i nema!
427
00:58:56,781 --> 00:59:00,621
Zašto imamo žene u vojsci?
To je stvar za muškarce.
428
00:59:00,901 --> 00:59:04,421
Baba ide i naklapa.
Naklapa tu, naklapa tamo.
429
00:59:04,701 --> 00:59:09,341
Pri tome sjedi na ušima
i ulove je kao kokoš.
430
00:59:11,581 --> 00:59:14,821
Idemo. -Kamo?
- Po nju, u dolinu.
431
00:59:37,661 --> 00:59:40,981
Strice!
432
00:59:48,861 --> 00:59:52,421
Tildica! Uhvatili su je.
- Znao sam. Koliko ih je?
433
00:59:52,701 --> 00:59:55,141
Šestorica, drugi su vani. -Telefon?
- Telefon. -Odrezati! -Odrezati.
434
00:59:55,421 --> 00:59:59,581
Strojnice? -Jedna. -A ja imam
samo škljocaru. -Imam bombe!
435
01:00:00,061 --> 01:00:02,901
Bombe? Koliko? -Šest.
- Boga mi, za svakoga jedna.
436
01:00:03,181 --> 01:00:08,501
Gdje su? -U grmlju.
- Dobro. Poreži. Naprijed!
437
01:00:22,901 --> 01:00:26,821
Sjednimo na sunce
dok ga još ima. Objed!
438
01:00:46,901 --> 01:00:51,221
Drejc! Cuješ?
- Pa nisam gluh!
439
01:01:02,021 --> 01:01:06,581
Prija vam?
- Prija, prija.
440
01:01:23,781 --> 01:01:27,181
O, Isuse Kriste!
- Skloni se, ženo!
441
01:01:29,661 --> 01:01:33,301
Živa si? -On, on...
- Što stojiš kao panj?
442
01:01:33,581 --> 01:01:37,501
Daj ruku! Bravo!
Sad vidiš. -Strice, puške.
443
01:01:39,101 --> 01:01:42,341
A ti?
Ici ceš doma!
444
01:01:42,781 --> 01:01:46,341
Uprti. Idemo!
- Drejc!
445
01:01:47,821 --> 01:01:53,381
Drejc! -Tiho! Ja cu mu biti
za majku. A ti za grobara!
446
01:02:01,581 --> 01:02:05,221
Jesi vidio?
Kod nas je hrabrost.
447
01:02:06,261 --> 01:02:09,941
Još mi vrije u glavi.
Bilo ih je sedam, ali smo napali.
448
01:02:10,221 --> 01:02:14,621
Napali? -Peh je peh,
na mene se lijepi.
449
01:02:15,461 --> 01:02:18,381
Sve sam pripremio
da napadnem predstražu.
450
01:02:18,781 --> 01:02:23,101
Ali ova se zvijer probudi
i lijepo sam pobije sav ološ.
451
01:02:23,461 --> 01:02:27,021
Trebalo bi te namlatiti.
Premlatiti! -Zašto? -Zašto?
452
01:02:27,301 --> 01:02:32,741
Takav muškarac, a trune u dolini.
Sramota za sve selo. Daj duhan.
453
01:02:33,581 --> 01:02:37,821
Znam, prekrižili ste me.
- Drejc, ne budi težak.
454
01:02:38,101 --> 01:02:42,821
Istina je, danas smo prekrižili
sve tvoje prošle dane.
455
01:02:43,461 --> 01:02:47,741
Sad si naš.
Ici ceš na Dolenjsku.
456
01:02:48,941 --> 01:02:53,141
No, reci.
- Volio bih biti tu, s vama.
457
01:02:54,341 --> 01:02:58,221
Ako mi vjerujete.
Blizu doline.
458
01:02:58,701 --> 01:03:00,781
Kad bi naletio na Bichija...
- I na Kutschera!
459
01:03:01,421 --> 01:03:05,421
Kad bih toga vraga mogao dohvatiti!
- Ne radi se o Bichiju i Kutscheru!
460
01:03:05,781 --> 01:03:09,821
Mi smo saveznicka vojska
na Primorskoj, izmedu dvije fronte.
461
01:03:10,581 --> 01:03:14,741
Radi se o dolini, željeznici.
- Ici cemo u dolinu, s divizijom?
462
01:03:15,021 --> 01:03:18,181
S korpusom? Kada?
- Sve ceš docekati.
463
01:03:49,861 --> 01:03:55,301
Vec ustajete? Kamo cete?
- Nikamo, još drijemaj.
464
01:04:04,541 --> 01:04:07,861
Ne spavaš?
- Ne, razmišljam.
465
01:04:08,141 --> 01:04:11,741
Gledaj ga. Na prazan stomak?
- Vec dugo razmišljam,
466
01:04:12,021 --> 01:04:16,701
otkad je Drejc otišao u partizane.
- To ce biti teška stvar.
467
01:04:16,981 --> 01:04:21,101
Drejc je otišao u studenom, sad je
vec srpanj, a još nisi razmislio.
468
01:04:21,381 --> 01:04:26,301
Jesam. Kad naš kraj bude osloboden,
otici cu u partizane. U minere.
469
01:04:26,581 --> 01:04:28,181
Premlad si.
470
01:04:28,461 --> 01:04:32,141
Za Sovu ste rekli da je prestar,
a s Drejcom je u minerskoj ceti.
471
01:04:32,421 --> 01:04:33,981
Kad sam zadnji put bio,
rekli ste
472
01:04:34,261 --> 01:04:38,461
da ce doci i u našu dolinu.
''I sve ce rastreskati'',
473
01:04:38,741 --> 01:04:42,261
rekao je stric Sova.
- Rekao je...
474
01:04:51,261 --> 01:04:52,781
Korpus!
475
01:05:15,701 --> 01:05:17,221
Na juriš!
476
01:05:39,181 --> 01:05:43,141
U redu.
- Sad je most na redu.
477
01:05:52,581 --> 01:05:56,061
Kamo?
- Pomoci, na kolodvor.
478
01:06:00,981 --> 01:06:04,501
Halo, smreka...
479
01:06:06,021 --> 01:06:10,741
Druže komandante.
- Da, Petrova ceta.
480
01:06:11,661 --> 01:06:13,821
Da, u redu.
481
01:06:14,701 --> 01:06:18,821
Ide? -Da. Dva su kolodvora vec naša.
Do veceri cemo im sve rastreskati.
482
01:06:19,101 --> 01:06:22,701
Osnovno je
da im uništimo prugu.
483
01:06:23,781 --> 01:06:27,141
Tko minira most? -Sova i Drejc.
- Drejc je dobar, zar ne?
484
01:06:27,421 --> 01:06:32,021
Dobar decko, samo mracan.
- Uvijek je bio takav.
485
01:06:38,741 --> 01:06:42,821
Naši su krenuli preko vode.
- Daj.
486
01:06:47,501 --> 01:06:52,501
Znaš što, mogao bi se nasmijati.
Partizan si, opametio si se.
487
01:06:53,781 --> 01:06:58,821
Imaš djevojku, i još kakvu.
Oženit ceš se, imat ceš djecu.
488
01:06:59,541 --> 01:07:03,181
Meni ništa ne fali,
zdrav sam ko drijen,
489
01:07:03,461 --> 01:07:06,701
a ipak nemam
ni ženu ni djecu.
490
01:07:06,981 --> 01:07:11,461
Dva rata i život je proletio
u trenu. Vec si za otpad.
491
01:07:11,741 --> 01:07:13,221
Stric.
492
01:07:14,181 --> 01:07:15,621
Sova.
493
01:07:15,901 --> 01:07:17,901
Strice!
494
01:07:18,181 --> 01:07:21,061
Nijemci su udarili preko vode.
- Mina!
495
01:07:24,621 --> 01:07:28,021
Kvragu. Upali!
496
01:07:33,461 --> 01:07:35,421
Pokupi! -Gori!
497
01:08:09,981 --> 01:08:12,421
Giusto? -U glavu ga je pogodilo.
- A dolje?
498
01:08:12,701 --> 01:08:14,781
Odbacili su ih natrag.
Predstraža je opkoljena.
499
01:08:15,061 --> 01:08:17,421
Neka je rastreskaju, kvragu!
500
01:08:26,981 --> 01:08:30,661
Ne idem u bolnicu!
- Odvest ceš se, Sovo.
501
01:08:31,221 --> 01:08:35,341
I pozdravi Nanciku.
- Necu, u inat necu! -Vozi.
502
01:08:54,421 --> 01:08:57,701
Što je to opet? -Konspiracija.
- Baš lijepo, meni ne vjerujete!
503
01:08:57,981 --> 01:09:01,261
Tko ništa ne zna,
ništa nece reci.
504
01:10:23,901 --> 01:10:29,181
Kamo me, kvragu, teglite?
- Dobro je da ne vidiš.
505
01:10:52,061 --> 01:10:56,341
Strice! -Gle ti tu pticicu,
i kako fino gleda.
506
01:10:56,861 --> 01:10:59,541
Pa zdrava sam.
- Što vam je, gdje ste bili?
507
01:10:59,821 --> 01:11:04,381
Nogu mi je raznijelo u dolini.
- U Baškoj? Upravo smo culi.
508
01:11:04,661 --> 01:11:07,661
Govori! -Tri su je dana držali.
Likvidirali su pet položaja.
509
01:11:07,941 --> 01:11:10,501
Digli su u zrak osam
željeznickih mostova,
510
01:11:10,781 --> 01:11:14,701
prugu su porušili na 140 lokacija.
- To je bila akcija, boga mi.
511
01:11:54,941 --> 01:11:58,541
Evo Sove.
- Zdravo.
512
01:12:00,061 --> 01:12:04,901
Glavni štab narodnooslobodilacke
vojske i partizanskih odreda
513
01:12:05,181 --> 01:12:09,301
dodijelio je brigadi
naziv udarne brigade.
514
01:12:10,061 --> 01:12:13,901
Dobro. Zdravo! -Zdravo!
515
01:12:24,101 --> 01:12:29,221
Cuješ li? Naša brigada
je udarna brigada, boga mi.
516
01:12:33,421 --> 01:12:38,261
Nije se loše pokazalo naše selo.
Tone je komandir, Peter je komandir.
517
01:12:38,541 --> 01:12:41,501
Vi komandir.
- Jasno, boga mi.
518
01:12:41,781 --> 01:12:46,501
I Drejc? I Drejc ima
svoju minersku cetu. A Stane!
519
01:12:47,341 --> 01:12:51,661
Komesar divizije, boga mi.
Kakva momcina! Ljudina!
520
01:12:54,181 --> 01:12:55,701
Samo Dragica nema.
521
01:12:57,981 --> 01:13:00,661
Nema. -I nece ga biti.
522
01:13:04,181 --> 01:13:05,981
Nije ni u Bosni.
523
01:13:08,581 --> 01:13:10,941
Nije, nema ga.
524
01:13:15,061 --> 01:13:18,821
Nemoj zamjeriti, dijete,
ali tada...
525
01:13:23,021 --> 01:13:25,541
Tada je bilo tako u redu.
526
01:13:27,621 --> 01:13:29,461
Izvješca.
527
01:13:30,501 --> 01:13:34,661
Smrt fašizmu, sloboda narodu.
Radio Slobodna Jugoslavija.
528
01:13:34,941 --> 01:13:40,261
Poslušajte naredbe maršala Tita
zapovjedniku u zapadnoj Srbiji,
529
01:13:40,541 --> 01:13:43,381
generalu Peki Dapcevicu:
530
01:13:45,221 --> 01:13:50,981
Nakon sedmodnevne teške i krvave
borbe su 20.10.1944. naše jedinice,
531
01:13:51,261 --> 01:13:56,901
skupa s jedinicama Crvene
armije, oslobodile Beograd...
532
01:14:04,381 --> 01:14:09,021
Samo ja trunem u ovoj
prokletoj rupi, a brigade idu.
533
01:15:00,581 --> 01:15:03,261
Odmor.
- Dvadeset minuta odmora.
534
01:15:08,581 --> 01:15:11,341
Dvadeset minuta odmora...
535
01:15:22,581 --> 01:15:25,101
Dvadeset minuta odmora.
536
01:15:46,141 --> 01:15:47,661
Tildice.
537
01:15:56,981 --> 01:16:00,021
Sjedni ovdje, na drvo.
538
01:16:04,821 --> 01:16:06,341
Na drvo.
539
01:16:08,021 --> 01:16:14,061
Još bih ležala u snijegu
i na ledu i u vodi.
540
01:16:15,861 --> 01:16:19,901
Bilo gdje.
- Što kažeš? -Ništa.
541
01:16:22,781 --> 01:16:28,221
Promijenila si se u zadnje vrijeme.
Drukcija si.
542
01:16:30,141 --> 01:16:33,341
Mekanija.
Tiša.
543
01:16:35,421 --> 01:16:36,941
Tiša.
544
01:16:41,741 --> 01:16:45,421
Drejc, sad više nismo sami.
545
01:16:50,861 --> 01:16:54,701
Tildice...
- Krajem ljeta.
546
01:16:55,981 --> 01:16:59,661
Do tada mora biti gotovo.
Tada moramo biti doma.
547
01:16:59,941 --> 01:17:03,701
Hocemo. Cak i prije.
548
01:17:09,781 --> 01:17:14,621
Drugovi, još cemo se malo stisnuti.
549
01:17:14,941 --> 01:17:18,341
Hajdemo.
550
01:17:24,421 --> 01:17:29,821
Samo da ne zaspimo.
- Pricaj nam kako ce tada biti.
551
01:17:31,781 --> 01:17:34,141
Tada...
552
01:17:37,701 --> 01:17:41,181
Tada ce svuda biti sloboda.
553
01:17:41,621 --> 01:17:46,741
Više nece biti krvi,
ni ranjenika, ni suza.
554
01:17:49,061 --> 01:17:52,861
Ali još ce biti žuljeva.
I znoja.
555
01:17:54,741 --> 01:18:00,621
Gradit cemo pruge, ceste, kuce.
556
01:18:03,141 --> 01:18:04,661
Kuce...
557
01:18:06,141 --> 01:18:11,581
Imat cemo nove stolove,
kruh, postelje.
558
01:18:12,101 --> 01:18:17,541
Kruh, postelje...
Govoriš kao mama.
559
01:18:25,301 --> 01:18:26,821
Mama...
560
01:18:32,141 --> 01:18:36,661
Postelje,
posteljice za djecu,
561
01:18:36,941 --> 01:18:41,021
za našu malu djecu
na bijelim plahtama.
562
01:18:41,421 --> 01:18:42,941
U bijeloj vuni.
563
01:18:44,381 --> 01:18:50,421
Spavat ce,
a vani ce biti snijeg i bura.
564
01:18:53,621 --> 01:18:57,221
Snijeg i bura...
565
01:18:59,781 --> 01:19:01,301
Bura...
566
01:19:06,981 --> 01:19:11,301
Svi? -Drejcove cete nema.
- Provjerimo još jedanput.
567
01:19:29,021 --> 01:19:34,181
Zadrijemali smo. -Bolnicarka si,
a zaspiš. Pa nismo u kuci.
568
01:19:34,821 --> 01:19:40,781
Topla kuca,
a vani snijeg i bura.
569
01:19:47,821 --> 01:19:51,861
Da, da, snijeg i bura.
Naprijed, da se ugrijemo.
570
01:20:23,821 --> 01:20:25,901
Proljece, zrak!
571
01:20:26,181 --> 01:20:28,781
I sunce, sunce!
- Sunce!
572
01:20:29,661 --> 01:20:33,181
Pij. U oci ga gledaj.
573
01:20:37,941 --> 01:20:41,861
Briško grožde, tekuce sunce.
574
01:20:42,181 --> 01:20:48,261
Takvog sunca u Franji nije bilo, a?
- Ne, nikakvoga sunca. Osim dobrote.
575
01:20:48,821 --> 01:20:51,221
Zlatne su duše
Iijecnici i bolnicari.
576
01:20:51,501 --> 01:20:55,381
Inace tamo umreš od žalosti.
Sjediš uz radio i slušaš.
577
01:20:55,661 --> 01:20:59,661
Beograd je naš, Split je naš,
4. armija u Rijeci Rusi u Prekmurju
578
01:20:59,941 --> 01:21:04,341
A ti? Iskocio bi iz kože.
- Misliš kako ce sve obaviti bez tebe.
579
01:21:04,661 --> 01:21:07,421
Tako je. Idi tamo
pa ceš vidjeti. -Ici ce.
580
01:21:07,701 --> 01:21:10,541
Zašto? -Imat ce dijete.
581
01:21:10,821 --> 01:21:15,421
Boga mi! -Gdje je još to! Tad ce
vec biti mir. -Kvragu, gdje je Drejc?
582
01:21:15,701 --> 01:21:20,621
Otišao je s kuririma u dolinu po
aktiviste. -Po djeda i Borisa? -Da.
583
01:21:21,141 --> 01:21:24,781
Stane, naredi da idem za njim.
Pola sam godine sjedio.
584
01:21:25,061 --> 01:21:28,501
Daj covjeku da si razmrda kosti.
- Dobro.
585
01:21:35,861 --> 01:21:40,421
Je li to uopce oružje? To je
igracka, cegrtaljka za djecu.
586
01:21:41,941 --> 01:21:43,461
Evo.
587
01:21:44,981 --> 01:21:48,861
Kakva je ta? -Naša, partizanska,
iz naše oružarnice u Cerknom.
588
01:21:49,141 --> 01:21:53,461
Ta je za muškarca. -A sad požuri
i da ste mi za pet dana doma.
589
01:21:53,741 --> 01:21:57,501
Ofenziva? -Sovo, bit ce još
posla. -Kao i uvijek.
590
01:21:57,781 --> 01:22:00,981
Na Primorskoj ce biti teško
do kraja.
591
01:22:02,101 --> 01:22:06,701
Reci Drejcu da bude oprezan.
- Pa nije dijete. -Ponekad se zanese.
592
01:22:16,621 --> 01:22:20,341
I? -Ne, ne idem.
593
01:22:21,821 --> 01:22:26,701
Svatko neka bude na svom mjestu
do kraja. Uskoro ce biti gotovo.
594
01:22:26,981 --> 01:22:30,941
Rusi su pred Berlinom, 4. armija
je blizu Rijeke. -To je sve istina,
595
01:22:31,221 --> 01:22:34,901
ali sav ološ navaljuje na Primorsku,
pali i ubija.
596
01:22:35,181 --> 01:22:38,541
Znam, ali što sa
starim Obrekarom?
597
01:22:38,821 --> 01:22:42,741
Vi vec odavno niste
stari Obrekar, vi ste djed Orao
598
01:22:43,021 --> 01:22:46,661
kojega poznaje cijela dolina.
Cijelo vas podrucje poznaje,
599
01:22:47,061 --> 01:22:50,621
svi, i bijeli i Nijemci.
600
01:22:50,901 --> 01:22:53,421
Tako gadno zbilja nije.
601
01:22:53,701 --> 01:22:57,301
Svi moraju znati koliko je gadno
i koliko ce gadno još biti.
602
01:22:57,581 --> 01:23:00,461
Javili su vam.
603
01:23:02,701 --> 01:23:05,581
Ana, ici cemo.
604
01:23:06,221 --> 01:23:10,701
Nejc, idi sam,
a uzmi i decka.
605
01:23:11,221 --> 01:23:16,541
Za mene nije opasno.
Tko bi napadao staru ženu?
606
01:23:20,381 --> 01:23:22,901
Patrola. Puno ih je.
607
01:23:25,541 --> 01:23:28,061
Kroz sobicu. -U redu.
608
01:23:29,941 --> 01:23:32,821
Da ste do sutra uvecer svi
na prijavku. -Bit cemo.
609
01:23:39,941 --> 01:23:44,181
Ana, vec su vidjeli svjetlo, sjedni.
610
01:24:01,541 --> 01:24:04,941
Otvarajte!
- Vrata su otvorena.
611
01:24:07,701 --> 01:24:10,821
Ruke uvis! -Na noge!
612
01:24:13,501 --> 01:24:16,301
A ti, stara?
- Na noge!
613
01:24:23,781 --> 01:24:26,301
Da, ovo je Orao.
614
01:24:26,661 --> 01:24:30,381
Zdravo, Orle. Adlere.
615
01:24:36,741 --> 01:24:40,181
Gdje su stvari? -Kakve stvari?
- Oružje, papiri, novac.
616
01:24:40,461 --> 01:24:42,541
Vi ste kotarski gospodarski referent.
- Ništa ne znam.
617
01:24:42,821 --> 01:24:48,101
Ništa ne zna! -Polako, inace
ce prasac brzo krepati.
618
01:24:48,381 --> 01:24:50,741
Ispravi se, svinjo!
619
01:24:58,941 --> 01:25:00,181
Još.
620
01:25:01,501 --> 01:25:04,661
Reci mu da je na mojim ledima
70 težackih godina. -Što?
621
01:25:04,941 --> 01:25:09,061
Još se i svadaš,kvragu!
- Zvijeri!
622
01:25:20,301 --> 01:25:21,821
Nejc...
623
01:25:32,541 --> 01:25:34,661
Ustani!
624
01:25:47,621 --> 01:25:52,061
I nje ste se bojali.
- Van!
625
01:25:59,981 --> 01:26:03,741
Orao mladi, zar ne?
626
01:26:15,541 --> 01:26:17,061
Van!
627
01:26:25,661 --> 01:26:27,741
Nestani.
628
01:26:33,541 --> 01:26:36,141
No, sad ceš nam nositi.
629
01:27:30,021 --> 01:27:31,541
Marš naprijed!
630
01:27:33,581 --> 01:27:35,101
Ubij ga.
631
01:27:53,981 --> 01:27:58,141
Dijete! -Znao sam da si ti.
- Trci u brda!
632
01:27:59,901 --> 01:28:03,301
Strice, nisu te pogodili!
Nisu te pogodili!
633
01:28:04,621 --> 01:28:07,141
Trci. -Ne, Drejc, ne!
634
01:28:21,741 --> 01:28:23,581
Ostavi me.
635
01:28:24,221 --> 01:28:27,261
Trci. -Drejc!
636
01:28:28,221 --> 01:28:32,141
Tildici ceš reci...
- Da si na Dolenjskoj.
637
01:28:32,581 --> 01:28:36,781
Uzmi repetirku,
sad si partizan.
638
01:28:42,021 --> 01:28:46,141
Drejc, naši! Cuješ?
639
01:28:48,061 --> 01:28:49,581
Cujem.
640
01:28:56,741 --> 01:28:59,221
Drejc.
641
01:29:03,701 --> 01:29:06,181
Prekasno.
- Strice, ali nije mrtav.
642
01:29:06,461 --> 01:29:09,501
Upravo je rekao
da vas cuje.
643
01:29:20,501 --> 01:29:22,021
Djed.
644
01:29:30,701 --> 01:29:33,101
Tamo cemo ih pokopati.
645
01:29:33,461 --> 01:29:38,661
Otamo ce moci gledati na svoju
dolinu i naprijed, prema Soci.
646
01:30:04,661 --> 01:30:09,301
Ne, dijete. Kod nas se
i mrtvi moraju skrivati.
647
01:30:12,221 --> 01:30:14,821
Ne smije ostati ni traga.
648
01:30:26,501 --> 01:30:28,821
No, da...
649
01:30:33,701 --> 01:30:36,421
Mogao bi netko progovoriti.
650
01:30:45,221 --> 01:30:49,181
Djede, otjerat cemo ih.
651
01:31:14,701 --> 01:31:18,781
Drejc je rekao da sam sad
partizan i da ceš ti brinuti za me.
652
01:31:19,101 --> 01:31:22,661
Hocemo, hocemo.
Ici ceš u školu. -U školu?
653
01:31:22,941 --> 01:31:25,861
U slovensku, našu.
- Partizansku? -Jasno.
654
01:31:26,141 --> 01:31:29,661
Svejedno cu biti partizan? -Da,
dat cemo ti i partizansko ime.
655
01:31:29,941 --> 01:31:32,061
Kakvo?
656
01:31:32,741 --> 01:31:34,901
Kakvo?
657
01:31:35,621 --> 01:31:38,821
Bit ceš Orlic.
Imaš djedove oci.
658
01:31:42,461 --> 01:31:43,981
Orlic.
659
01:32:12,301 --> 01:32:16,101
U Italiji su Nijemci potpisali
predaju i polažu oružje.
660
01:32:16,381 --> 01:32:21,581
A ovdje su okupili snage i poceli
ofenzivu. Traje vec cetiri tjedna.
661
01:32:21,861 --> 01:32:26,461
Za što bori taj ološ?
Za Hitlerov Reich kojeg više nema?
662
01:32:26,741 --> 01:32:30,381
To je ofenziva ujedinjene reakcije.
663
01:32:36,701 --> 01:32:38,221
Pa, drugovi...
664
01:32:42,781 --> 01:32:48,061
Dvaput smo opkoljeni i u odnosu
snaga smo jedan prema šest.
665
01:32:48,541 --> 01:32:53,741
Položaj je težak i ne radi se samo
o tome da se probijemo iz obruca,
666
01:32:54,021 --> 01:32:58,061
nego i da ispunimo
povijesnu zadacu koja je pred nama.
667
01:32:58,341 --> 01:33:03,781
Svakomu je moralo biti jasno kako ce
borba za Primorsku biti teška.
668
01:33:04,501 --> 01:33:07,581
Danas je jasno kao na dlanu.
Vrana vrani ne kljuje oci.
669
01:33:07,861 --> 01:33:10,381
Reakcija pomaže reakciji do kraja.
670
01:33:10,661 --> 01:33:14,581
Imperijalizam ne bi rado ispustio
iz kandži taj komad naše zemlje.
671
01:33:14,861 --> 01:33:18,301
Njemu je to važno raskrižje,
vrata na Balkan i u srednju Europu.
672
01:33:18,821 --> 01:33:23,621
Nama je to domovina. 9. korpus
je, dakle, pred najvecim zadatkom,
673
01:33:23,901 --> 01:33:27,741
odlucujucom bitkom za pravedne
granice. Primorska i Trst.
674
01:33:28,021 --> 01:33:32,021
Potrebno je brzo rješenje
i munjevita akcija.
675
01:33:32,381 --> 01:33:36,301
Neprijateljske snage, prvi obruc:
676
01:33:36,741 --> 01:33:40,541
dinarsko-cetnicka divizija,
talijanski fašisticki bataljun,
677
01:33:40,821 --> 01:33:44,421
Nedicev korpus.
Drugi obruc:
678
01:33:44,701 --> 01:33:49,021
24. SS-divizija krških lovaca,
drugi kozacki puk
679
01:33:49,341 --> 01:33:53,501
i 14. SS-divizija.
Štab korpusa je zakljucio
680
01:33:53,781 --> 01:33:56,901
da ce se svaka divizija
probijati u drugom smjeru.
681
01:33:57,181 --> 01:34:00,781
31. divizija - smjer Pivka.
682
01:34:01,141 --> 01:34:04,861
Talijanska divizija Garibaldi
u smjeru Banjške visoravni,
683
01:34:05,301 --> 01:34:09,861
30. divizija sa štabom korpusa,
komitetom, odborom i ranjenicima -
684
01:34:10,221 --> 01:34:13,181
smjer Mrzla rupa - Gacnik.
685
01:35:37,141 --> 01:35:40,701
Propustite patrolu.
686
01:35:53,381 --> 01:35:54,901
Pozor!
687
01:36:14,221 --> 01:36:15,741
Tone, smrdi.
688
01:36:17,541 --> 01:36:19,861
Nanjušio sam ih.
689
01:36:22,141 --> 01:36:25,341
Ranjenici, u zaklon! Na položaj!
690
01:36:45,581 --> 01:36:47,701
Drži! -Hocu.
691
01:37:10,221 --> 01:37:11,741
Tone!
692
01:37:19,861 --> 01:37:21,381
Tone!
693
01:37:22,541 --> 01:37:24,861
Mrtav je. -Snajperist.
694
01:37:40,941 --> 01:37:43,341
Ranjenici! -Petre!
695
01:37:49,741 --> 01:37:52,861
Napali su celo kolone.
Na položaj!
696
01:38:00,981 --> 01:38:04,141
S te smo strane opkoljeni.
Drže sve vrhove. -Tu ih još nema.
697
01:38:04,421 --> 01:38:07,301
Moramo ih prestici.
Dva bataljuna na vrh!
698
01:38:34,661 --> 01:38:38,661
Obruc. -Tamo cemo se
probiti. Zaštitite ranjenike.
699
01:38:38,941 --> 01:38:42,301
Sve snage u napad!
Na vrh! -Juriš!
700
01:39:07,901 --> 01:39:11,181
Boga mi, sva gamad na okupu.
- Bravo, Sovo!
701
01:39:18,621 --> 01:39:20,141
Juriš!
702
01:39:38,261 --> 01:39:42,421
Jesmo li ih? -Jesmo.
Sad mi idemo u napad, na Trst!
703
01:39:56,541 --> 01:39:59,221
Lijevo. Pet po pet!
704
01:40:12,261 --> 01:40:14,381
Vec miriše. Miriše po moru.
705
01:40:18,821 --> 01:40:22,341
Boga mi. Tršcani se vec tri dana
tuku po ulicama.
706
01:40:22,701 --> 01:40:27,261
Nocu su upali u grad jurišni
bataljuni, samo se mi ne micemo.
707
01:40:27,701 --> 01:40:31,341
Napadnimo još jedanput.
- Pa hocemo, tenkovima.
708
01:40:31,701 --> 01:40:36,621
Tenkovima? -Tenkovima.
709
01:40:45,221 --> 01:40:50,341
Strice, tko je u 4. armiji?
- Svi. Bosanci, Srbi, Hrvati,
710
01:40:50,621 --> 01:40:53,261
Crnogorci, Makedonci, Slovenci.
711
01:41:14,741 --> 01:41:16,261
Juriš!
712
01:41:47,461 --> 01:41:48,981
Juriš!
713
01:42:20,061 --> 01:42:24,741
Od kuda? -Iz Bosne.
- Iz Bosne? Bosanac? Boga mi!
714
01:42:25,621 --> 01:42:29,141
Stane, Bosanci, boga mi!
715
01:42:30,781 --> 01:42:33,581
Gdje je komandant? -Tamo.
716
01:42:45,141 --> 01:42:47,901
Kutschera! -Stoj!
717
01:42:52,141 --> 01:42:54,141
Znaš nas?
718
01:42:56,861 --> 01:43:01,621
Posebno! Odgovarat ce pred
narodnim sudom. Naprijed!
719
01:43:54,301 --> 01:43:55,821
More!
720
01:44:26,421 --> 01:44:30,181
Boga mi, docekao sam, docekao.
721
01:44:30,981 --> 01:44:33,501
Kako bi se djed veselio,
ali nije docekao.
722
01:44:33,781 --> 01:44:36,421
Nije, ali znao je da ceš ti.
723
01:44:36,701 --> 01:44:39,901
Cesto mi je govorio da cu
na svojoj zemlji biti svoj gospodar.
724
01:44:40,181 --> 01:44:41,661
Hoceš, Orlicu.56119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.