All language subtitles for Na.svoji.zemlji.AKA.On.Our.Own.Land.1948 DVD .hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,741 --> 00:00:22,381 NA SVOJOJ ZEMLJI 2 00:03:26,501 --> 00:03:30,141 Stane, pogledaj našu dolinu. - Baška Grapa. 3 00:03:42,781 --> 00:03:46,581 Boga mi, opet si doma. - Nakon deset godina. 4 00:03:46,861 --> 00:03:48,981 Mati bi poludjela kad bi te vidjela. 5 00:03:49,261 --> 00:03:52,221 Župnik kokodace da si istrunuo u Španjolskoj i gotovo mu vjeruje. 6 00:03:52,501 --> 00:03:55,621 Neka vjeruje, pa vec ima previše brige zbog Dragica. -Istina. 7 00:03:55,901 --> 00:04:00,181 Dragic je živ kao sam vrag. - Druže komesare, tvoje selo? 8 00:04:00,461 --> 00:04:03,821 Tako je, moje i njegovo. Naše selo. 9 00:04:16,181 --> 00:04:20,221 Da pokažem kako smo u Španjolskoj minirali pruge. -Cekaj. -Pusti to, 10 00:04:20,501 --> 00:04:24,021 do sljedeceg vlaka je samo pola sata, požurimo. 11 00:04:27,341 --> 00:04:31,261 Ah, vidim i bez toga. Ako i ne vidim, znam. 12 00:04:32,901 --> 00:04:37,741 Djed Orao je nakosio travu, Nancika pere na koritu, 13 00:04:38,021 --> 00:04:42,741 Angela ide po vodu i ne zna da je Stane tako blizu. 14 00:04:53,861 --> 00:04:57,941 Borise, gdje si bio? - Karabinjerima sam meo. 15 00:05:01,061 --> 00:05:04,381 Ovaj je zbilja vaš. Obrekar od pete do glave. 16 00:05:04,661 --> 00:05:07,861 Orlov po partizanski. - Da, Orlov. 17 00:05:08,421 --> 00:05:13,341 A Dragic? -Plamen. - Ta partizanska imena. 18 00:05:13,861 --> 00:05:16,541 Još se nije javio? - Ni vama? 19 00:05:18,861 --> 00:05:20,381 Pitat cu Orla. 20 00:05:28,261 --> 00:05:32,501 Tildice, moramo razgovarati. - O cemu? 21 00:05:34,821 --> 00:05:40,301 Vuce se vec šest godina. Vrijeme je da se uzmemo. -Vrijeme? Sada? 22 00:05:40,661 --> 00:05:44,501 Nemaš drugih briga? - Nemam. 23 00:05:45,981 --> 00:05:49,261 Skrbim se za mater i za dom. 24 00:05:50,061 --> 00:05:54,821 Politika me ne zanima. -Svejedno ti je ako ostanemo pod Italijom. 25 00:05:55,101 --> 00:05:59,221 Što? U dolini Bace su uvijek bili pravi Slovenci. 26 00:05:59,981 --> 00:06:02,741 Kojima je svejedno tko im sjedi na glavi. 27 00:06:03,021 --> 00:06:06,621 Ne, koji ne nose glave na prodaju. Pa nisam šmrkavac 28 00:06:06,901 --> 00:06:11,821 da se naganjam po šumama. - O kakvom šmrkavcu govoriš? 29 00:06:14,221 --> 00:06:17,941 Angelca, zar ne vidite kako je sve to djetinjarija, ludost? 30 00:06:18,221 --> 00:06:20,661 Nas Slovenaca ima samo šaka, 31 00:06:20,941 --> 00:06:23,901 a trebali bi navaliti na milijun naoružanih Ijudi. 32 00:06:24,181 --> 00:06:26,501 Zvijeri su to, ne Ijudi. - Baš zato. 33 00:06:26,781 --> 00:06:31,301 Englezi i Amerikanci ce se pozabaviti s njima. -I s nama. 34 00:06:31,581 --> 00:06:36,021 Opet ce nas prodati Talijanima. - Ne, sad se borimo za svoju zemlju. 35 00:06:36,301 --> 00:06:40,701 Nismo sami, cijela je Jugoslavija s nama. I Rusija. -Rusija? 36 00:06:41,061 --> 00:06:45,901 Da ostanemo bez zemlje? -Politika ga ne zanima, ali glasinama vjeruje. 37 00:06:46,181 --> 00:06:50,901 I kakvim glasinama? Popovskim, fašistickim. -Drejc! 38 00:06:51,581 --> 00:06:53,421 Opet se ulagujete. 39 00:06:53,701 --> 00:06:57,061 Željeli biste zemlju koju ste vec jednom protracili. 40 00:06:57,341 --> 00:07:02,101 Ništa od toga! Sve cu prepisati crkvi. Neceš je uzeti! 41 00:07:02,381 --> 00:07:04,781 Vec na prazno krekecete. 42 00:07:06,301 --> 00:07:09,661 Tko govori o gruntu? - Ne, a o cemu? 43 00:07:09,941 --> 00:07:14,661 Ah, u šumu bi ga poslali. K vašoj dvojici! 44 00:07:19,141 --> 00:07:23,581 Našoj dvojici? -Obojici, da. I mi ponešto znamo. 45 00:07:23,861 --> 00:07:27,021 Cula sam da se tvoja pokojna skitnica dovukla iz Španjolske, 46 00:07:27,301 --> 00:07:31,661 a ti još placaš mise i bacaš nam pijesak u oci. 47 00:07:31,981 --> 00:07:35,741 Stane... - Stane, Stane! 48 00:07:36,701 --> 00:07:39,741 Vlak. Opet su ga. 49 00:07:40,301 --> 00:07:42,261 O, Isuse. 50 00:07:42,581 --> 00:07:46,501 Što se prevrceš, pa nisu tebe minirali. 51 00:07:50,221 --> 00:07:54,661 O, moj Isusek, usred bijela dana. 52 00:07:55,341 --> 00:07:57,541 Što nam to treba? 53 00:07:57,901 --> 00:08:03,021 U dva mjeseca tu su prugu digli vec tri puta. -Cetiri. -Dragic! 54 00:08:03,381 --> 00:08:07,821 I cetiri su je puta Talijani opet popravili. -Dakle, pogodili smo. 55 00:08:08,741 --> 00:08:12,021 Po tom grlu Hitler hrani svoju lašku frontu. 56 00:08:12,301 --> 00:08:16,701 Zato cemo prugu dignuti opet i sutra i prekosutra. 57 00:08:16,981 --> 00:08:21,101 Što se mene tice... - Kako, zašto 'što se mene tice'? 58 00:08:21,821 --> 00:08:26,781 Drejc! -Jesam li na ispovijedi da ti moram odgovarati? 59 00:08:27,461 --> 00:08:30,741 Tko ce odgovarati, a? Mi Dragarovi? 60 00:08:31,461 --> 00:08:35,341 Vi sirotinjski mulci koji nas tjerate u propast! 61 00:08:35,621 --> 00:08:40,461 Vi ništa ne znate. Mislite da nas je samo pet. A mi smo vojska! 62 00:08:40,741 --> 00:08:42,981 Evo, citajte! 63 00:08:50,301 --> 00:08:55,541 Ti ceš mene uciti! Te bezbožne gluposti vam tiskaju ruski pogani! 64 00:08:55,901 --> 00:08:59,861 Idi, Dragic. -Mi tiskamo i uskoro cemo imati tiskaru na Primorskoj. 65 00:09:00,141 --> 00:09:02,581 Figu cete imati! 66 00:09:02,861 --> 00:09:04,381 Bichi! 67 00:09:05,821 --> 00:09:09,021 Gdje je Nancika? - Pere. Trci, trci. 68 00:09:18,981 --> 00:09:21,741 Nancika! -Trci! 69 00:09:36,541 --> 00:09:38,381 Dragic! 70 00:09:47,341 --> 00:09:50,461 Vlak... Tko je bio? 71 00:09:58,181 --> 00:10:00,261 Partizani. 72 00:10:09,501 --> 00:10:11,021 Kvragu! 73 00:10:11,501 --> 00:10:14,261 Mi nijednoga ne poznajemo. 74 00:10:45,621 --> 00:10:47,741 Ovo je Stane. 75 00:10:59,341 --> 00:11:00,861 Idemo! 76 00:11:25,621 --> 00:11:29,821 Mussolini odstupio Badoglio sastavio novu vladu 77 00:11:38,861 --> 00:11:40,381 Badoglio! 78 00:12:23,701 --> 00:12:25,221 Vitez! 79 00:12:30,701 --> 00:12:34,901 Heil Hitler! Porucnik SS Adolf Kutschera. 80 00:12:36,381 --> 00:12:37,901 'eil 'itler! 81 00:12:40,701 --> 00:12:44,461 U ime firera preuzimam zapovjedništvo. 82 00:12:49,981 --> 00:12:51,501 Lijepo. 83 00:12:59,221 --> 00:13:01,341 Dobro. Vrlo dobro. 84 00:13:03,141 --> 00:13:04,661 Odlicno! 85 00:13:08,421 --> 00:13:11,181 Sad cemo biti temeljitiji. 86 00:13:13,061 --> 00:13:14,581 Ne. 87 00:13:16,541 --> 00:13:18,661 Pobijediti ili umrijeti. 88 00:13:19,421 --> 00:13:20,901 Pobjeda ili smrt. 89 00:13:21,661 --> 00:13:23,181 Pobijedit cemo. 90 00:13:23,861 --> 00:13:26,461 Hitler se bori i za Italiju. 91 00:13:32,661 --> 00:13:37,661 Željeznica je za opskrbu južne fronte od životnog znacaja. 92 00:13:37,941 --> 00:13:41,821 Hitno je moramo zaštiti. Moramo istrijebiti sve partizane. 93 00:13:42,141 --> 00:13:45,421 Da, partizani... 94 00:13:50,901 --> 00:13:53,261 U ime Oca i... 95 00:13:54,501 --> 00:13:57,061 U ime Boga Oca... 96 00:13:59,941 --> 00:14:03,021 ... i Sina i Svetoga duha. Amen. 97 00:14:10,741 --> 00:14:14,661 Vec me i djeca mrko gledaju. - A ti vlastitu mater. 98 00:14:14,941 --> 00:14:20,261 Svi su s partizanima, samo smo mi Mussolinijeve sluge. 99 00:14:20,541 --> 00:14:25,101 Sluge! Kad je seoski gazda bio sluga! Mi smo stari narodnjaci. 100 00:14:25,381 --> 00:14:28,821 Protiv partizana smo, jesmo i bit cemo! 101 00:14:29,101 --> 00:14:33,381 Kao svi fašisti. - Što! Fašisti! Mi? 102 00:14:33,901 --> 00:14:38,141 Kamo ceš? - Vec znate? Mussolini je odletio! 103 00:14:43,181 --> 00:14:46,741 Sakrij se u žitnicu. Ne, u klet. Odvezi se. 104 00:14:47,141 --> 00:14:51,621 Zašto? -Partizani ce doci. Stane. Na njegov smo grunt sjeli. 105 00:14:51,901 --> 00:14:56,061 Samo vam je grunt u glavi. 106 00:14:57,461 --> 00:15:01,661 Giusto, onaj iz Trsta je rekao. Karabinjeri su se zabarikadirali. 107 00:15:01,941 --> 00:15:05,421 Djed veli da ce Italija otici kvragu. 108 00:15:05,701 --> 00:15:07,981 Partizani ce doci. 109 00:15:26,301 --> 00:15:28,581 Gospodo, ovdje je utvrda. 110 00:15:28,861 --> 00:15:32,901 Gospodine, mi nismo banditi. 111 00:15:33,181 --> 00:15:36,381 Svi Slovenci su banditi. 112 00:15:38,781 --> 00:15:42,581 Ima vas samo jedan milijun, ali jedan milijun bandita! 113 00:15:45,461 --> 00:15:46,981 Banditi! 114 00:15:47,461 --> 00:15:49,861 Milijun bandita. 115 00:17:14,101 --> 00:17:19,021 Ima nas samo milijun, 116 00:17:20,101 --> 00:17:26,981 milijun umirucih medu mrtvima, 117 00:17:28,021 --> 00:17:33,421 milijun, kojima krv piju panduri, 118 00:17:35,061 --> 00:17:42,501 samo jedan milijun kojega patnja satire, 119 00:17:44,141 --> 00:17:50,701 ali nikad ga ne uništi. 120 00:18:08,861 --> 00:18:12,661 Je li težak Dragicev ruksak? - Mogu ga lako nositi. 121 00:18:12,941 --> 00:18:16,141 Samo je papir u njemu. - Dobro, obuj se. 122 00:18:24,341 --> 00:18:28,181 Sam? - Ana, pošta mora naprijed. 123 00:18:28,461 --> 00:18:32,661 Nejc, imali smo sedmero djece. 124 00:18:39,981 --> 00:18:41,541 Kakav si? 125 00:18:47,301 --> 00:18:48,821 Što to imaš tamo? 126 00:18:58,981 --> 00:19:00,541 Gdje si to dobio? 127 00:19:01,341 --> 00:19:04,781 Maznuo sam ih karabinjerima kad su me natjerali da ribam pod. 128 00:19:05,061 --> 00:19:09,461 Imaš još? -Još pet. -Gdje? - Pod ognjištem. U pepelu. 129 00:19:11,301 --> 00:19:15,861 Ne, dijete. Još si premlad. - I kuriri naoružani. 130 00:19:16,181 --> 00:19:20,821 Nisu svi. Javi Jeri neka odmah šalje naprijed. 131 00:19:21,221 --> 00:19:26,261 Evo ti pismo. - Smrt fašizmu. -Sloboda narodu. 132 00:19:28,341 --> 00:19:32,301 Nejc, imali smo sedmero djece. 133 00:19:32,581 --> 00:19:37,261 Prvi nam je pao na Karpatima, drugi u Abesiniji, 134 00:19:37,541 --> 00:19:40,301 trecega su nam uništili u zatvoru, 135 00:19:40,581 --> 00:19:43,861 dvojica su zatocena na Sardiniji. 136 00:19:44,141 --> 00:19:47,701 Ostali su nam samo ona i unuk. 137 00:19:47,981 --> 00:19:52,861 I sad i njega šalješ u vojsku. - Ana. 138 00:19:53,421 --> 00:19:56,341 To je naša vojska. 139 00:20:08,981 --> 00:20:11,141 Znaš što, 140 00:20:12,261 --> 00:20:16,261 još cu neko vrijeme biti doma, a onda idem u partizane. 141 00:20:16,581 --> 00:20:18,101 Idem! 142 00:20:20,661 --> 00:20:22,181 A da odemo oboje? 143 00:20:24,501 --> 00:20:28,101 Misliš da Drejc ne bi išao s tobom? 144 00:20:36,141 --> 00:20:39,781 Vec ste se okrenuli? - Jesmo. 145 00:20:49,101 --> 00:20:53,901 Mislim da cemo se opet okupiti. - Kada? -Veceras. 146 00:20:54,741 --> 00:20:58,061 Gdje? -Kod nas. - Svi? -Svi. 147 00:21:04,621 --> 00:21:06,141 Žene s mlatilom. 148 00:21:08,421 --> 00:21:12,781 Takoder. -Pomaže nam, Nancika je preslaba. 149 00:21:13,061 --> 00:21:16,781 Treba nam jakih ruku. - I Tildica ih ima. 150 00:21:17,061 --> 00:21:20,341 Pa imaš ih i ti. U džepovima. 151 00:21:21,821 --> 00:21:25,341 Shvacam, opet okreceš na politiku. 152 00:21:38,821 --> 00:21:43,421 Vaša stvar je vaša stvar, a moja je dužnost da te upozorim. 153 00:21:43,701 --> 00:21:49,661 Moramo pridobiti ljude. Sve. Danas ruke u džepove, a sutra? 154 00:21:52,541 --> 00:21:56,181 Hajde, sad idi, da sve stigneš do veceras. 155 00:22:08,221 --> 00:22:11,541 Jarebicice, hajde s nama, da si poplahnemo grlo. 156 00:22:11,821 --> 00:22:16,461 Vec cete vi svršiti i bez mene. - Pazi da ne svršimo i s tobom! 157 00:22:16,741 --> 00:22:19,381 Sve znamo. Idemo u oštariju! 158 00:22:28,341 --> 00:22:31,701 Opet su postali bahati. A kakve su pokisle kokoši bili 159 00:22:31,981 --> 00:22:34,901 kad je Mussollini odletio. 160 00:23:08,741 --> 00:23:13,541 Još cemo jednu litru. - Ne vidiš da idu? Ustani, klado. 161 00:23:13,821 --> 00:23:19,501 Vec cemo sami naci jazbinu. -Baš. Da nam netko gurne nož medu rebra. 162 00:23:19,781 --> 00:23:22,821 Ustani, kladurino. - Pusti me. 163 00:23:23,101 --> 00:23:24,621 Trideset lira. 164 00:23:26,981 --> 00:23:32,101 Trideset po njušci ako još jednom blekneš. 165 00:23:34,461 --> 00:23:39,861 Nešto si rekao? -Rekao? Moj Bože, rekao sam da bih obracunao. 166 00:23:40,141 --> 00:23:46,021 Obracunao? Ništa se ne boj, tvore, i ti ceš doci na red. 167 00:23:48,381 --> 00:23:50,261 Podmuklice. 168 00:23:50,541 --> 00:23:55,221 Mi se borimo protiv komunista, a vi skrivate ruke u džepovima. 169 00:23:58,421 --> 00:24:01,741 Proklete duše podmukle. 170 00:24:04,861 --> 00:24:08,501 Vec cete vi docekati vraga. 171 00:24:11,461 --> 00:24:15,941 Moj Isuse, pa kažu da su vojska Kristova. 172 00:24:16,461 --> 00:24:20,221 A novac im kralj šalje po papi. 173 00:24:37,141 --> 00:24:38,661 Kapitulacija! 174 00:24:38,981 --> 00:24:42,261 Moj Isuse, kapitulacija! 175 00:25:02,741 --> 00:25:06,661 Italija je otišla kvragu. Otišla je! O, moj Isuse! 176 00:25:07,101 --> 00:25:10,621 Što me ližeš, kljuse oštarijsko! 177 00:25:11,101 --> 00:25:14,581 Sve smo vec uredili! Živjeli! 178 00:25:21,301 --> 00:25:24,261 Zdravo, partizani! - Što je njemu? 179 00:25:24,541 --> 00:25:27,941 Taj je iz Trsta. -Žabar? - Tršcanin. Dao je bombe. 180 00:25:28,221 --> 00:25:30,981 Ja za partizane. 181 00:25:31,341 --> 00:25:34,861 Boga mi! -Boga mi! - Dobro, dobro. 182 00:25:35,621 --> 00:25:37,141 Evo Stane. 183 00:25:46,341 --> 00:25:49,341 Minirat cemo i mostove. - Požurite, Nijemcima se žuri, 184 00:25:49,621 --> 00:25:51,101 pruga im je važna. 185 00:25:53,101 --> 00:25:56,341 Zdravo, druže komesare! - Zdravo, druže kuriru! 186 00:26:05,461 --> 00:26:10,461 Gospodine, druže, mi smo uvijek pomagali siromasima. 187 00:26:10,741 --> 00:26:14,821 Kakvim siromasima? Partizanima? - Gospodine, druže... 188 00:26:15,101 --> 00:26:18,701 Što se dereš, svrako! Zar ga ne poznaješ? 189 00:26:19,221 --> 00:26:22,381 Ovo je Stane. Dezerter, skitnica, razbojnik, 190 00:26:22,661 --> 00:26:26,061 koji je vec jednom krepao u Španjolskoj. -Dosta, Sovo. 191 00:26:26,461 --> 00:26:30,341 A gdje je Drejc? - Drejc? Otišao je u Goricu. 192 00:26:30,621 --> 00:26:33,581 Joj, kako se bojim za njega. - Lažeš, babo! 193 00:26:33,861 --> 00:26:36,421 Lažem? -Tu sam. 194 00:26:46,341 --> 00:26:49,341 Pozdrav, Drejc. 195 00:26:50,341 --> 00:26:54,181 Neceš dati ruku starom prijatelju? 196 00:26:54,941 --> 00:26:59,221 Što je brišeš, pa nije prljava. -Stane! 197 00:27:01,741 --> 00:27:03,901 Mama te ceka. 198 00:27:38,381 --> 00:27:43,301 Do koje godine? -Svatko tko može nositi pušku. -Gle ga. 199 00:27:43,581 --> 00:27:45,061 Strice! 200 00:27:45,741 --> 00:27:48,821 O, ti, beštijo! Zašto te nema doma? 201 00:27:49,981 --> 00:27:52,181 Justina! 202 00:27:52,581 --> 00:27:54,461 O, ti... 203 00:27:55,221 --> 00:27:58,941 Strice, kuhamo štrukle. - Štrukle? O, ti štruklice. 204 00:27:59,221 --> 00:28:04,581 Gdje ti je brada? -Natrpao sam je s ušima i poslao cetnicima za imendan. 205 00:28:04,861 --> 00:28:07,501 Striko, djed je došao. 206 00:28:11,741 --> 00:28:16,021 Vidi ga, pomladio si se. - Nece grom u koprive. Zdravo, curo. 207 00:28:16,341 --> 00:28:19,821 Kako ce se Stane radovati, odmah cu ga pozvati. 208 00:28:23,061 --> 00:28:24,581 Stane! 209 00:28:25,781 --> 00:28:27,301 Stane! 210 00:28:33,341 --> 00:28:35,701 Ipak si stigao. -Jesam. 211 00:28:35,981 --> 00:28:40,061 Ne poznaješ je? Nancika. - Nancika? Kako to raste! 212 00:28:41,621 --> 00:28:45,261 Dragica više nema. -Nema. - Ponekad mi se cini da nije umro. 213 00:28:45,541 --> 00:28:47,021 Partizan ne umire. 214 00:28:47,901 --> 00:28:51,541 Stane, pa neceš svakomu posebno govoriti, svima reci! 215 00:28:51,941 --> 00:28:55,901 Svima reci. - Govori! -Tako je. 216 00:29:07,461 --> 00:29:12,701 Živ sam i zdrav. I veseli me što ste i vi živi i zdravi. 217 00:29:12,981 --> 00:29:16,461 I naši, partizanski! - Tako je! 218 00:29:16,861 --> 00:29:20,661 Tako je! Svi smo cvrsto povezani, kao lanci. 219 00:29:20,941 --> 00:29:24,741 Zato smo jaki i zato cemo osloboditi našu zemlju. 220 00:29:25,021 --> 00:29:28,901 Tako je, hocemo! - Živjela naša Primorska! 221 00:29:30,461 --> 00:29:33,141 1300 godina živimo na toj zemlji. 222 00:29:33,421 --> 00:29:37,821 I 1300 godina nas veliki pohlepni narodi trgaju na komade. 223 00:29:38,101 --> 00:29:42,901 Žele nas progutati. Zašto? Jer smo na važnom raskrižju. 224 00:29:43,421 --> 00:29:46,421 Jer smo u srcu Europe. - Na svome smo! 225 00:29:46,701 --> 00:29:49,541 I ostat cemo! - Hocemo! 226 00:29:50,061 --> 00:29:53,221 Ali još nije kraj patnji i borbi. 227 00:29:53,501 --> 00:29:58,141 Italija je propala, Njemacka nije. I Nijemaca ima više nego Talijana. 228 00:29:58,661 --> 00:30:02,541 Stoga i naše snage moraju biti vece! Svi u partizane! 229 00:30:02,821 --> 00:30:06,141 Svi u našu narodnu vojsku! Narodni rat je pravedan rat! 230 00:30:06,421 --> 00:30:09,941 Pobijedit cemo! - Tako je! -Hocemo! 231 00:30:12,821 --> 00:30:17,061 Rusi ce pokazati Švabama! Piši im. Zavoglar ih pozdravlja. 232 00:30:17,341 --> 00:30:21,301 Hocu, hocu. -Kozake osobito! - Hocu. -Idem. 233 00:30:25,621 --> 00:30:29,181 Tone, strojnicu na krov! 234 00:30:31,541 --> 00:30:36,221 Sklonite te škljocare od sebe, jedan drugome cete tikve probušiti. 235 00:30:38,261 --> 00:30:39,781 Nazdravlje. 236 00:30:47,101 --> 00:30:48,621 Ova pece. 237 00:30:55,221 --> 00:30:56,741 No, no, Ana. 238 00:31:00,301 --> 00:31:02,661 A vi ne idete? - Samo cu smetati. 239 00:31:02,941 --> 00:31:06,541 Sklonite se. Bar prvih dana. -Ne brini. 240 00:31:07,901 --> 00:31:10,021 Za kuhara ceš biti dobar! 241 00:31:22,821 --> 00:31:26,541 Odlucni Slovenci... 242 00:31:41,461 --> 00:31:42,981 Idem. 243 00:31:46,141 --> 00:31:48,141 Rekao sam da idem s njima. 244 00:31:48,421 --> 00:31:52,061 Ti bi ostavio majku, ali ja tebe necu pustiti. 245 00:31:53,861 --> 00:31:57,621 Vec ce sami obaviti, ako budu išta obavili. 246 00:32:16,461 --> 00:32:17,981 Isuse moj. 247 00:32:19,421 --> 00:32:20,901 Dezerter. 248 00:32:42,341 --> 00:32:47,141 Pa zar vas nije sram? Švabe necete gledati. 249 00:32:57,621 --> 00:32:59,141 Van! 250 00:34:29,141 --> 00:34:32,181 Ostavite djeci majku. Moji su zbrinuti. 251 00:34:35,741 --> 00:34:38,421 Angela Gradnik? -Da. 252 00:34:38,821 --> 00:34:41,181 Dobro, jako dobro. 253 00:34:46,061 --> 00:34:50,021 Dva? Premalo. Još dva. 254 00:35:23,861 --> 00:35:29,101 Izut cu se jer zadnji put idem po našoj zemlji. 255 00:35:33,981 --> 00:35:35,501 Marš! 256 00:35:59,501 --> 00:36:01,021 Pucaj! 257 00:36:12,541 --> 00:36:15,541 I mrtve su objesili na most. 258 00:36:15,981 --> 00:36:19,861 Djed Orao mi je rekao da je sama izišla naprijed. 259 00:36:20,141 --> 00:36:23,461 Željela je spasiti našu, radi djece. 260 00:36:23,741 --> 00:36:26,941 Moji su zbrinuti, rekla je. 261 00:36:36,101 --> 00:36:39,861 Idem vidjeti jesu li ranjenici zbrinuti. 262 00:36:42,701 --> 00:36:45,981 Nijemci su prodrli. Kod Gragara, tenkovima. 263 00:36:49,421 --> 00:36:54,261 Izdržat cemo do noci? -Hocemo. Sakrij što se može, ostalo uništi. 264 00:36:55,981 --> 00:36:58,221 Avioni. Pokret! 265 00:37:10,981 --> 00:37:16,221 Nancika, hoce li ici? -Da. Crt je pao. Naša je ceta bez komandira. 266 00:37:23,101 --> 00:37:26,901 Još nedavno smo bili u Gorici, jucer su nas izbacili iz Cepovana, 267 00:37:27,181 --> 00:37:31,181 sutra ce nas potisnuti u Kozje stijene. I kamo onda? 268 00:37:31,461 --> 00:37:36,421 Kamo? Ne znaš da se partizan uvijek vrati tamo gdje je bio. 269 00:37:36,701 --> 00:37:41,261 Mi cemo njih potisnuti iz Cepovana. Onda u Goricu, iz Gorice u Trst, 270 00:37:41,541 --> 00:37:45,181 iz Trsta u more. Jasno? -Jasno. 271 00:37:45,741 --> 00:37:47,261 Tone. 272 00:37:49,181 --> 00:37:52,541 Crt je poginuo. Odmah preuzmi njegovo mjesto. 273 00:37:53,461 --> 00:37:58,301 Druže komandante. -Što? Ne znaš da su ranjenici naša prva briga? 274 00:37:58,581 --> 00:38:03,341 Znam. -I zato komandir mora biti uz cetu. -Razumijem. 275 00:38:07,821 --> 00:38:10,301 Ovaj je za komandira? - Taj. Dobar je decko. 276 00:38:10,581 --> 00:38:14,221 Kad bude brinuo za druge, nece više misliti na sebe i zanovijetati. 277 00:38:14,501 --> 00:38:19,061 Svakomu je potrebna dobra i željezna volja. Pred nama je teško vrijeme. 278 00:38:39,661 --> 00:38:43,421 Devet, deset, jedanaest... 279 00:38:47,981 --> 00:38:53,461 Petre, koji je danas? - Valjda 20. Iistopad. 280 00:38:54,541 --> 00:38:57,381 Boga mi, jucer je bila godina kako sam došao u šumu. 281 00:38:57,661 --> 00:39:00,941 Baš na sajam. Više se i ne sjecam. 282 00:39:01,221 --> 00:39:06,781 Ti još slaviš praznike? - Još. I opet cu. Ovaj sigurno. 283 00:39:07,061 --> 00:39:09,501 To je imendan moje pokojne majke. 284 00:39:14,221 --> 00:39:16,341 I štrukle... 285 00:39:16,741 --> 00:39:19,741 Kakve štrukle je pekla... 286 00:39:20,021 --> 00:39:25,701 Oble kao andeoske riti. Slatke kao... -Stoj. 287 00:39:26,461 --> 00:39:31,621 Govoriti o štruklama nije drugarski. -Nije, ne. 288 00:39:33,501 --> 00:39:35,781 Druže želudac, budite drug. 289 00:39:36,061 --> 00:39:39,021 Nemojte buditi lijepe uspomene i sacekajte. 290 00:39:40,261 --> 00:39:44,141 Najmladi dobiva najviše. 291 00:39:49,501 --> 00:39:52,421 Meni ne treba. - Što ne treba? 292 00:39:53,461 --> 00:39:56,181 Ti misliš, ako Stane ne jede... 293 00:39:56,981 --> 00:39:59,621 A hrana, to nije najgore. 294 00:39:59,901 --> 00:40:03,341 Muk, to ne mogu. Samo šaputanje. 295 00:40:04,421 --> 00:40:08,421 Dao bih sedam godina života kad bih mogao zavi... 296 00:40:10,581 --> 00:40:12,101 Snijeg. 297 00:41:29,781 --> 00:41:31,301 Paljba! 298 00:42:14,661 --> 00:42:16,181 Nancika, daj. 299 00:42:21,021 --> 00:42:22,541 Gdje je Dragic? 300 00:42:24,341 --> 00:42:26,861 Gdje je Dragic? - Na Dolenjskoj. 301 00:42:27,141 --> 00:42:28,661 O, sveti moj zaštitnice. 302 00:42:34,301 --> 00:42:36,341 Neceš ti mene. 303 00:42:37,541 --> 00:42:39,781 Nema patrona! Patrone! 304 00:43:07,941 --> 00:43:12,701 Ovo su zadnji udari. - Što je? -Nancika? -Opet idu. 305 00:43:23,261 --> 00:43:24,781 Za Nanciku. 306 00:43:28,101 --> 00:43:29,621 Za Dragica. 307 00:44:12,661 --> 00:44:14,181 Za sada smo ih odbili. 308 00:44:15,181 --> 00:44:17,181 Sovo? Druže Sovo? 309 00:44:20,101 --> 00:44:24,381 Gotovo je. Star sam. - Star? Kod nas nema starih. 310 00:44:24,661 --> 00:44:29,701 Sve je mlado. A ti? Tako si mlad da si gladan. Shvacaš? Gladan si. 311 00:44:29,981 --> 00:44:34,741 Gladan? -Jasno. -Druže komesaru, ranjenici su na sigurnom. 312 00:44:35,021 --> 00:44:37,581 U redu, druže komandiru. 313 00:44:39,781 --> 00:44:43,901 Stane, to ostaje medu nama, to o gladi? 314 00:44:44,181 --> 00:44:46,701 Ma što, a tko to još nije bio gladan? Zato ti naredujem: 315 00:44:46,981 --> 00:44:50,461 odsad ne dijeli više svoju hranu. Shvacaš? -Shvacam. 316 00:44:51,301 --> 00:44:53,261 Ti pripazi na Nanciku. -Hocu. 317 00:45:32,741 --> 00:45:36,781 Pobijedili smo, boga mi. Sve cemo pobijediti, 318 00:45:37,061 --> 00:45:41,541 sve pobacati u more. Švabe i domobrane. 319 00:45:42,501 --> 00:45:47,181 Sve cemo ocistiti: Goricu, Trst... 320 00:45:47,621 --> 00:45:53,261 Bez druge fronte. Drugu frontu neka si Šušil za klobuk zatakne... 321 00:45:54,421 --> 00:46:00,421 Nancika... Kad sve završi i kad budemo došli doma... 322 00:46:00,981 --> 00:46:05,301 I Dragic... - Dragic? Da, jasno. 323 00:46:05,781 --> 00:46:11,461 Doci ce, kasnije. On je kurir, pa su ga poslali u Bosnu. 324 00:46:12,141 --> 00:46:14,421 U Bosnu. -U Bosnu? 325 00:46:16,821 --> 00:46:18,341 O, gle ga! 326 00:46:19,021 --> 00:46:21,741 Da, to je on. Stane. 327 00:46:26,221 --> 00:46:29,661 Nancika, još malo, pa cemo stati. 328 00:46:30,741 --> 00:46:35,221 Mislila sam da je Dragic. Vidjela sam ga. -Doci ce. 329 00:46:37,741 --> 00:46:39,261 Doci ce, doci ce. 330 00:46:55,661 --> 00:46:59,181 Daj meni. - Mogu nositi. -Daj ovamo. 331 00:47:02,861 --> 00:47:08,701 I? -Druže komesaru, izgubili smo cijeli teritorij. 332 00:47:09,661 --> 00:47:12,741 Da smo izgubili sav teritorij, sad bismo morali ici po zraku, 333 00:47:13,021 --> 00:47:15,421 a meni se cini da idemo po zemlji. 334 00:47:15,741 --> 00:47:18,901 Hladna je, pjesmom cemo je ugrijati. 335 00:47:19,221 --> 00:47:24,181 Hej, brigade, hitajte, rastjerajte, zatrite, 336 00:47:24,701 --> 00:47:28,781 gnijezda crnih i bijelih štakora! 337 00:47:29,301 --> 00:47:33,501 Nek mašinka zapjeva, nek odjekuje posvuda 338 00:47:33,781 --> 00:47:38,301 naš pozdrav iz slobodnih šuma! 339 00:47:38,661 --> 00:47:42,901 Nek mašinka zapjeva, nek odjekuje posvuda 340 00:47:43,181 --> 00:47:47,341 naš pozdrav iz slobodnih šuma! 341 00:47:47,901 --> 00:47:52,261 Gdje su mede, pregrade, za slovenske brigade? 342 00:47:52,541 --> 00:47:56,501 Ne, za nas nema pregrada ni meda! 343 00:47:56,781 --> 00:48:01,181 Po sljemenima oblacnim i po grabama mracnim 344 00:48:01,461 --> 00:48:05,661 sve od pobjede do pobjede naprijed! 345 00:48:05,941 --> 00:48:10,101 Po sljemenima oblacnim i po grabama mracnim 346 00:48:10,381 --> 00:48:14,421 sve od pobjede do pobjede naprijed! 347 00:48:30,421 --> 00:48:31,941 Selo! 348 00:48:43,821 --> 00:48:45,341 Brigada ide! 349 00:48:47,061 --> 00:48:51,421 Naša vojska. Cene, po sav krumpir! 350 00:48:51,701 --> 00:48:55,341 Dok su tu brigade, tko nam zemlju krade? 351 00:48:55,621 --> 00:48:59,901 U Sloveniji smo mi gospodari! 352 00:49:00,301 --> 00:49:04,621 Dok su tu brigade, tko nam zemlju krade? 353 00:49:04,901 --> 00:49:08,021 U Sloveniji smo mi gospodari! 354 00:49:13,421 --> 00:49:14,901 Jedna, 355 00:49:18,101 --> 00:49:19,621 dvije, 356 00:49:21,821 --> 00:49:23,341 tri... 357 00:49:24,501 --> 00:49:29,541 Za propagandu, cetiri. - Pet. A ciklostil? 358 00:49:30,541 --> 00:49:32,061 Daj mu, daj. 359 00:49:37,461 --> 00:49:39,341 I još jednu za radio. - I još za papir, boga mi. 360 00:49:39,621 --> 00:49:42,581 Radio neka saceka, ako još nešto bude ostalo Sovi. 361 00:49:42,861 --> 00:49:44,541 Nek se obriše pod nosom. 362 00:49:48,621 --> 00:49:53,341 Samo duboko, braco, samo duboko. Prazan sam do dna. 363 00:49:58,981 --> 00:50:00,501 Evo. 364 00:50:17,741 --> 00:50:23,181 Jedi, dijete, jedi. Toplo je. -Toplo? 365 00:50:27,661 --> 00:50:31,101 Druže komesaru! Druže komandante! 366 00:50:32,381 --> 00:50:33,901 Lovdan! Bura! 367 00:50:45,981 --> 00:50:49,581 Drugovi! Dok je kod nas divljala najgora ofenziva, 368 00:50:49,861 --> 00:50:54,061 u Kocevju se okupio Zbor poslanika slovenskoga naroda 369 00:50:54,341 --> 00:50:58,661 i donio ovu odluku: Vrhovni plenum OF slovenskoga naroda 370 00:50:58,941 --> 00:51:02,221 ispunjava temeljni, iz prirodnih i povijesnih prava 371 00:51:02,501 --> 00:51:05,501 proistekao zahtjev slovenskoga naroda, te proglašava prikljucenje 372 00:51:05,781 --> 00:51:08,621 Slovenskog primorja slobodnoj i ujedinjenoj Sloveniji, 373 00:51:08,901 --> 00:51:12,701 u slobodnoj demokratskoj Jugoslaviji. 374 00:51:13,341 --> 00:51:14,861 Dakle? 375 00:51:18,501 --> 00:51:23,621 Potpisat cemo tu odluku. Potvrdit cemo je u novim akcijama. -Tako je! 376 00:51:26,941 --> 00:51:32,541 Neka živi slobodna Primorska! - Živio! 377 00:51:37,821 --> 00:51:39,341 Živio! 378 00:51:40,181 --> 00:51:44,861 Idi do kazana i uzmi za radio. Zaslužio je, boga mi. 379 00:51:45,141 --> 00:51:47,661 Treba odmah na posao. Vi idete u Bašku Grapu. 380 00:51:47,941 --> 00:51:49,781 Jasno, boga mi. Napast cemo? 381 00:51:50,061 --> 00:51:53,501 Ti ostaješ na prijavku. Ti ideš do djeda Orla. -A zašto ona? 382 00:51:53,781 --> 00:51:57,661 Pa to više nije za stare noge. - Ti previše tutnjiš. 383 00:51:59,821 --> 00:52:02,101 I Nancika? - Poslat cemo je u Franju. 384 00:52:02,381 --> 00:52:05,221 Povedite još koga sa sobom i smjesta na put. 385 00:52:05,501 --> 00:52:08,541 Za pet ste dana vjerojatno natrag. 386 00:52:24,141 --> 00:52:28,021 Tek ce stici u subotu. - U subotu? Poslat cu maloga. 387 00:52:28,301 --> 00:52:32,181 Sam teško hoda. - Decka? 388 00:52:33,261 --> 00:52:34,781 U subotu? 389 00:52:35,501 --> 00:52:38,781 Necemo ga cekati. Idem k njemu. - Ne strice, ja cu ici. 390 00:52:39,061 --> 00:52:42,301 Zašto ti? -Zato što ti imaš prebucne noge. -A ti srce. 391 00:52:42,581 --> 00:52:45,781 Znam, Drejc. -Sovo. 392 00:52:46,261 --> 00:52:50,501 No, no, nemoj biti Ijuta. 'Ajde, idi. 393 00:53:06,901 --> 00:53:10,741 Vec ceš se sutra vratiti. Hoceš, boga mi. 394 00:53:13,581 --> 00:53:16,421 Pozdravi djeda Orla. -Hocu. 395 00:54:02,941 --> 00:54:05,541 U dolini je opet predstraža. Domobrani? 396 00:54:05,821 --> 00:54:10,381 Šestorica i tri Nijemca. - Divlji su, a cak se i mene boje. 397 00:54:10,861 --> 00:54:13,941 Nikad me ne gledaju u oci. - Svaki se razbojnik boji, 398 00:54:14,221 --> 00:54:18,581 pa makar je naoružan do zuba. Spremi. Zajam oslobodilacke. 399 00:54:18,861 --> 00:54:22,581 90 tisuca lira smo skupili. - 90 tisuca? Iz te doline? 400 00:54:22,861 --> 00:54:27,021 Svatko ponešto. -Da vas netko ne izda. -Tko? Dragarica? 401 00:54:27,301 --> 00:54:32,701 Ona se vec toliko naklepetala da je više nitko ne sluša. Požuri se. 402 00:54:37,061 --> 00:54:42,021 Drejc? Kažete da nije obukao domobransku uniformu? 403 00:54:42,301 --> 00:54:47,461 Nije i mislim da niti nece. Još je tvrdi i zatvoreniji. 404 00:54:48,981 --> 00:54:51,661 Samo hoda oko kuce i šuti. 405 00:54:51,941 --> 00:54:55,141 Niti staroj više ne odgovora. - Možda ima još vremena. 406 00:54:55,421 --> 00:55:01,021 Govorio bih s njim, ali izbjegava. - Hajde, dijete, pij. Ugrij se. 407 00:55:01,461 --> 00:55:02,981 Ne mogu više. 408 00:55:06,221 --> 00:55:09,341 No, Ana. - Nije mi ništa. 409 00:55:09,621 --> 00:55:12,661 Samo ova lampa jako dimi. 410 00:55:12,941 --> 00:55:16,661 Sjetila sam se. Tako sliciš na majku. 411 00:55:18,221 --> 00:55:21,021 Pij. -Dakle, sve ste napisali? 412 00:55:21,381 --> 00:55:25,821 Sve smo pregledali. Sve sam strojnice prebrojao. -Sad idi. 413 00:55:26,101 --> 00:55:28,741 Cijelu noc patroliraju. 414 00:55:29,501 --> 00:55:33,501 Da, pozdravi strica. -Hocu. - Sve pozdravi, sve. 415 00:55:34,821 --> 00:55:39,901 Borise. -Djede? - Je li netko bio kod nas? 416 00:55:41,861 --> 00:55:43,381 Nitko. 417 00:56:21,421 --> 00:56:22,901 Stoj! 418 00:56:24,501 --> 00:56:27,981 Neceš, pticice! Prvo ceš sve iskokodakati. 419 00:56:28,261 --> 00:56:31,661 Medu andele cemo te mi poslati. 420 00:56:46,621 --> 00:56:51,021 Dobro jutro, mati. Jarebicu smo ulovili. Poznajete je? 421 00:57:20,581 --> 00:57:24,661 Izgubljena je. -Dok je živ, partizan nije izgubljen. 422 00:57:24,941 --> 00:57:30,541 Borise, odmah javi, stric Sova je tamo. -Stric Sova! Spasit cemo je! 423 00:57:44,221 --> 00:57:46,421 Kamo? -U župni dvor. 424 00:58:32,301 --> 00:58:36,421 Poznaješ li pticicu? - Ja njega ne znam. -Šuti. 425 00:58:36,701 --> 00:58:41,661 Žene necete tuci! - Ovo nije žena, ovo je partizan. 426 00:58:50,221 --> 00:58:52,581 Nema je i nema! 427 00:58:56,781 --> 00:59:00,621 Zašto imamo žene u vojsci? To je stvar za muškarce. 428 00:59:00,901 --> 00:59:04,421 Baba ide i naklapa. Naklapa tu, naklapa tamo. 429 00:59:04,701 --> 00:59:09,341 Pri tome sjedi na ušima i ulove je kao kokoš. 430 00:59:11,581 --> 00:59:14,821 Idemo. -Kamo? - Po nju, u dolinu. 431 00:59:37,661 --> 00:59:40,981 Strice! 432 00:59:48,861 --> 00:59:52,421 Tildica! Uhvatili su je. - Znao sam. Koliko ih je? 433 00:59:52,701 --> 00:59:55,141 Šestorica, drugi su vani. -Telefon? - Telefon. -Odrezati! -Odrezati. 434 00:59:55,421 --> 00:59:59,581 Strojnice? -Jedna. -A ja imam samo škljocaru. -Imam bombe! 435 01:00:00,061 --> 01:00:02,901 Bombe? Koliko? -Šest. - Boga mi, za svakoga jedna. 436 01:00:03,181 --> 01:00:08,501 Gdje su? -U grmlju. - Dobro. Poreži. Naprijed! 437 01:00:22,901 --> 01:00:26,821 Sjednimo na sunce dok ga još ima. Objed! 438 01:00:46,901 --> 01:00:51,221 Drejc! Cuješ? - Pa nisam gluh! 439 01:01:02,021 --> 01:01:06,581 Prija vam? - Prija, prija. 440 01:01:23,781 --> 01:01:27,181 O, Isuse Kriste! - Skloni se, ženo! 441 01:01:29,661 --> 01:01:33,301 Živa si? -On, on... - Što stojiš kao panj? 442 01:01:33,581 --> 01:01:37,501 Daj ruku! Bravo! Sad vidiš. -Strice, puške. 443 01:01:39,101 --> 01:01:42,341 A ti? Ici ceš doma! 444 01:01:42,781 --> 01:01:46,341 Uprti. Idemo! - Drejc! 445 01:01:47,821 --> 01:01:53,381 Drejc! -Tiho! Ja cu mu biti za majku. A ti za grobara! 446 01:02:01,581 --> 01:02:05,221 Jesi vidio? Kod nas je hrabrost. 447 01:02:06,261 --> 01:02:09,941 Još mi vrije u glavi. Bilo ih je sedam, ali smo napali. 448 01:02:10,221 --> 01:02:14,621 Napali? -Peh je peh, na mene se lijepi. 449 01:02:15,461 --> 01:02:18,381 Sve sam pripremio da napadnem predstražu. 450 01:02:18,781 --> 01:02:23,101 Ali ova se zvijer probudi i lijepo sam pobije sav ološ. 451 01:02:23,461 --> 01:02:27,021 Trebalo bi te namlatiti. Premlatiti! -Zašto? -Zašto? 452 01:02:27,301 --> 01:02:32,741 Takav muškarac, a trune u dolini. Sramota za sve selo. Daj duhan. 453 01:02:33,581 --> 01:02:37,821 Znam, prekrižili ste me. - Drejc, ne budi težak. 454 01:02:38,101 --> 01:02:42,821 Istina je, danas smo prekrižili sve tvoje prošle dane. 455 01:02:43,461 --> 01:02:47,741 Sad si naš. Ici ceš na Dolenjsku. 456 01:02:48,941 --> 01:02:53,141 No, reci. - Volio bih biti tu, s vama. 457 01:02:54,341 --> 01:02:58,221 Ako mi vjerujete. Blizu doline. 458 01:02:58,701 --> 01:03:00,781 Kad bi naletio na Bichija... - I na Kutschera! 459 01:03:01,421 --> 01:03:05,421 Kad bih toga vraga mogao dohvatiti! - Ne radi se o Bichiju i Kutscheru! 460 01:03:05,781 --> 01:03:09,821 Mi smo saveznicka vojska na Primorskoj, izmedu dvije fronte. 461 01:03:10,581 --> 01:03:14,741 Radi se o dolini, željeznici. - Ici cemo u dolinu, s divizijom? 462 01:03:15,021 --> 01:03:18,181 S korpusom? Kada? - Sve ceš docekati. 463 01:03:49,861 --> 01:03:55,301 Vec ustajete? Kamo cete? - Nikamo, još drijemaj. 464 01:04:04,541 --> 01:04:07,861 Ne spavaš? - Ne, razmišljam. 465 01:04:08,141 --> 01:04:11,741 Gledaj ga. Na prazan stomak? - Vec dugo razmišljam, 466 01:04:12,021 --> 01:04:16,701 otkad je Drejc otišao u partizane. - To ce biti teška stvar. 467 01:04:16,981 --> 01:04:21,101 Drejc je otišao u studenom, sad je vec srpanj, a još nisi razmislio. 468 01:04:21,381 --> 01:04:26,301 Jesam. Kad naš kraj bude osloboden, otici cu u partizane. U minere. 469 01:04:26,581 --> 01:04:28,181 Premlad si. 470 01:04:28,461 --> 01:04:32,141 Za Sovu ste rekli da je prestar, a s Drejcom je u minerskoj ceti. 471 01:04:32,421 --> 01:04:33,981 Kad sam zadnji put bio, rekli ste 472 01:04:34,261 --> 01:04:38,461 da ce doci i u našu dolinu. ''I sve ce rastreskati'', 473 01:04:38,741 --> 01:04:42,261 rekao je stric Sova. - Rekao je... 474 01:04:51,261 --> 01:04:52,781 Korpus! 475 01:05:15,701 --> 01:05:17,221 Na juriš! 476 01:05:39,181 --> 01:05:43,141 U redu. - Sad je most na redu. 477 01:05:52,581 --> 01:05:56,061 Kamo? - Pomoci, na kolodvor. 478 01:06:00,981 --> 01:06:04,501 Halo, smreka... 479 01:06:06,021 --> 01:06:10,741 Druže komandante. - Da, Petrova ceta. 480 01:06:11,661 --> 01:06:13,821 Da, u redu. 481 01:06:14,701 --> 01:06:18,821 Ide? -Da. Dva su kolodvora vec naša. Do veceri cemo im sve rastreskati. 482 01:06:19,101 --> 01:06:22,701 Osnovno je da im uništimo prugu. 483 01:06:23,781 --> 01:06:27,141 Tko minira most? -Sova i Drejc. - Drejc je dobar, zar ne? 484 01:06:27,421 --> 01:06:32,021 Dobar decko, samo mracan. - Uvijek je bio takav. 485 01:06:38,741 --> 01:06:42,821 Naši su krenuli preko vode. - Daj. 486 01:06:47,501 --> 01:06:52,501 Znaš što, mogao bi se nasmijati. Partizan si, opametio si se. 487 01:06:53,781 --> 01:06:58,821 Imaš djevojku, i još kakvu. Oženit ceš se, imat ceš djecu. 488 01:06:59,541 --> 01:07:03,181 Meni ništa ne fali, zdrav sam ko drijen, 489 01:07:03,461 --> 01:07:06,701 a ipak nemam ni ženu ni djecu. 490 01:07:06,981 --> 01:07:11,461 Dva rata i život je proletio u trenu. Vec si za otpad. 491 01:07:11,741 --> 01:07:13,221 Stric. 492 01:07:14,181 --> 01:07:15,621 Sova. 493 01:07:15,901 --> 01:07:17,901 Strice! 494 01:07:18,181 --> 01:07:21,061 Nijemci su udarili preko vode. - Mina! 495 01:07:24,621 --> 01:07:28,021 Kvragu. Upali! 496 01:07:33,461 --> 01:07:35,421 Pokupi! -Gori! 497 01:08:09,981 --> 01:08:12,421 Giusto? -U glavu ga je pogodilo. - A dolje? 498 01:08:12,701 --> 01:08:14,781 Odbacili su ih natrag. Predstraža je opkoljena. 499 01:08:15,061 --> 01:08:17,421 Neka je rastreskaju, kvragu! 500 01:08:26,981 --> 01:08:30,661 Ne idem u bolnicu! - Odvest ceš se, Sovo. 501 01:08:31,221 --> 01:08:35,341 I pozdravi Nanciku. - Necu, u inat necu! -Vozi. 502 01:08:54,421 --> 01:08:57,701 Što je to opet? -Konspiracija. - Baš lijepo, meni ne vjerujete! 503 01:08:57,981 --> 01:09:01,261 Tko ništa ne zna, ništa nece reci. 504 01:10:23,901 --> 01:10:29,181 Kamo me, kvragu, teglite? - Dobro je da ne vidiš. 505 01:10:52,061 --> 01:10:56,341 Strice! -Gle ti tu pticicu, i kako fino gleda. 506 01:10:56,861 --> 01:10:59,541 Pa zdrava sam. - Što vam je, gdje ste bili? 507 01:10:59,821 --> 01:11:04,381 Nogu mi je raznijelo u dolini. - U Baškoj? Upravo smo culi. 508 01:11:04,661 --> 01:11:07,661 Govori! -Tri su je dana držali. Likvidirali su pet položaja. 509 01:11:07,941 --> 01:11:10,501 Digli su u zrak osam željeznickih mostova, 510 01:11:10,781 --> 01:11:14,701 prugu su porušili na 140 lokacija. - To je bila akcija, boga mi. 511 01:11:54,941 --> 01:11:58,541 Evo Sove. - Zdravo. 512 01:12:00,061 --> 01:12:04,901 Glavni štab narodnooslobodilacke vojske i partizanskih odreda 513 01:12:05,181 --> 01:12:09,301 dodijelio je brigadi naziv udarne brigade. 514 01:12:10,061 --> 01:12:13,901 Dobro. Zdravo! -Zdravo! 515 01:12:24,101 --> 01:12:29,221 Cuješ li? Naša brigada je udarna brigada, boga mi. 516 01:12:33,421 --> 01:12:38,261 Nije se loše pokazalo naše selo. Tone je komandir, Peter je komandir. 517 01:12:38,541 --> 01:12:41,501 Vi komandir. - Jasno, boga mi. 518 01:12:41,781 --> 01:12:46,501 I Drejc? I Drejc ima svoju minersku cetu. A Stane! 519 01:12:47,341 --> 01:12:51,661 Komesar divizije, boga mi. Kakva momcina! Ljudina! 520 01:12:54,181 --> 01:12:55,701 Samo Dragica nema. 521 01:12:57,981 --> 01:13:00,661 Nema. -I nece ga biti. 522 01:13:04,181 --> 01:13:05,981 Nije ni u Bosni. 523 01:13:08,581 --> 01:13:10,941 Nije, nema ga. 524 01:13:15,061 --> 01:13:18,821 Nemoj zamjeriti, dijete, ali tada... 525 01:13:23,021 --> 01:13:25,541 Tada je bilo tako u redu. 526 01:13:27,621 --> 01:13:29,461 Izvješca. 527 01:13:30,501 --> 01:13:34,661 Smrt fašizmu, sloboda narodu. Radio Slobodna Jugoslavija. 528 01:13:34,941 --> 01:13:40,261 Poslušajte naredbe maršala Tita zapovjedniku u zapadnoj Srbiji, 529 01:13:40,541 --> 01:13:43,381 generalu Peki Dapcevicu: 530 01:13:45,221 --> 01:13:50,981 Nakon sedmodnevne teške i krvave borbe su 20.10.1944. naše jedinice, 531 01:13:51,261 --> 01:13:56,901 skupa s jedinicama Crvene armije, oslobodile Beograd... 532 01:14:04,381 --> 01:14:09,021 Samo ja trunem u ovoj prokletoj rupi, a brigade idu. 533 01:15:00,581 --> 01:15:03,261 Odmor. - Dvadeset minuta odmora. 534 01:15:08,581 --> 01:15:11,341 Dvadeset minuta odmora... 535 01:15:22,581 --> 01:15:25,101 Dvadeset minuta odmora. 536 01:15:46,141 --> 01:15:47,661 Tildice. 537 01:15:56,981 --> 01:16:00,021 Sjedni ovdje, na drvo. 538 01:16:04,821 --> 01:16:06,341 Na drvo. 539 01:16:08,021 --> 01:16:14,061 Još bih ležala u snijegu i na ledu i u vodi. 540 01:16:15,861 --> 01:16:19,901 Bilo gdje. - Što kažeš? -Ništa. 541 01:16:22,781 --> 01:16:28,221 Promijenila si se u zadnje vrijeme. Drukcija si. 542 01:16:30,141 --> 01:16:33,341 Mekanija. Tiša. 543 01:16:35,421 --> 01:16:36,941 Tiša. 544 01:16:41,741 --> 01:16:45,421 Drejc, sad više nismo sami. 545 01:16:50,861 --> 01:16:54,701 Tildice... - Krajem ljeta. 546 01:16:55,981 --> 01:16:59,661 Do tada mora biti gotovo. Tada moramo biti doma. 547 01:16:59,941 --> 01:17:03,701 Hocemo. Cak i prije. 548 01:17:09,781 --> 01:17:14,621 Drugovi, još cemo se malo stisnuti. 549 01:17:14,941 --> 01:17:18,341 Hajdemo. 550 01:17:24,421 --> 01:17:29,821 Samo da ne zaspimo. - Pricaj nam kako ce tada biti. 551 01:17:31,781 --> 01:17:34,141 Tada... 552 01:17:37,701 --> 01:17:41,181 Tada ce svuda biti sloboda. 553 01:17:41,621 --> 01:17:46,741 Više nece biti krvi, ni ranjenika, ni suza. 554 01:17:49,061 --> 01:17:52,861 Ali još ce biti žuljeva. I znoja. 555 01:17:54,741 --> 01:18:00,621 Gradit cemo pruge, ceste, kuce. 556 01:18:03,141 --> 01:18:04,661 Kuce... 557 01:18:06,141 --> 01:18:11,581 Imat cemo nove stolove, kruh, postelje. 558 01:18:12,101 --> 01:18:17,541 Kruh, postelje... Govoriš kao mama. 559 01:18:25,301 --> 01:18:26,821 Mama... 560 01:18:32,141 --> 01:18:36,661 Postelje, posteljice za djecu, 561 01:18:36,941 --> 01:18:41,021 za našu malu djecu na bijelim plahtama. 562 01:18:41,421 --> 01:18:42,941 U bijeloj vuni. 563 01:18:44,381 --> 01:18:50,421 Spavat ce, a vani ce biti snijeg i bura. 564 01:18:53,621 --> 01:18:57,221 Snijeg i bura... 565 01:18:59,781 --> 01:19:01,301 Bura... 566 01:19:06,981 --> 01:19:11,301 Svi? -Drejcove cete nema. - Provjerimo još jedanput. 567 01:19:29,021 --> 01:19:34,181 Zadrijemali smo. -Bolnicarka si, a zaspiš. Pa nismo u kuci. 568 01:19:34,821 --> 01:19:40,781 Topla kuca, a vani snijeg i bura. 569 01:19:47,821 --> 01:19:51,861 Da, da, snijeg i bura. Naprijed, da se ugrijemo. 570 01:20:23,821 --> 01:20:25,901 Proljece, zrak! 571 01:20:26,181 --> 01:20:28,781 I sunce, sunce! - Sunce! 572 01:20:29,661 --> 01:20:33,181 Pij. U oci ga gledaj. 573 01:20:37,941 --> 01:20:41,861 Briško grožde, tekuce sunce. 574 01:20:42,181 --> 01:20:48,261 Takvog sunca u Franji nije bilo, a? - Ne, nikakvoga sunca. Osim dobrote. 575 01:20:48,821 --> 01:20:51,221 Zlatne su duše Iijecnici i bolnicari. 576 01:20:51,501 --> 01:20:55,381 Inace tamo umreš od žalosti. Sjediš uz radio i slušaš. 577 01:20:55,661 --> 01:20:59,661 Beograd je naš, Split je naš, 4. armija u Rijeci Rusi u Prekmurju 578 01:20:59,941 --> 01:21:04,341 A ti? Iskocio bi iz kože. - Misliš kako ce sve obaviti bez tebe. 579 01:21:04,661 --> 01:21:07,421 Tako je. Idi tamo pa ceš vidjeti. -Ici ce. 580 01:21:07,701 --> 01:21:10,541 Zašto? -Imat ce dijete. 581 01:21:10,821 --> 01:21:15,421 Boga mi! -Gdje je još to! Tad ce vec biti mir. -Kvragu, gdje je Drejc? 582 01:21:15,701 --> 01:21:20,621 Otišao je s kuririma u dolinu po aktiviste. -Po djeda i Borisa? -Da. 583 01:21:21,141 --> 01:21:24,781 Stane, naredi da idem za njim. Pola sam godine sjedio. 584 01:21:25,061 --> 01:21:28,501 Daj covjeku da si razmrda kosti. - Dobro. 585 01:21:35,861 --> 01:21:40,421 Je li to uopce oružje? To je igracka, cegrtaljka za djecu. 586 01:21:41,941 --> 01:21:43,461 Evo. 587 01:21:44,981 --> 01:21:48,861 Kakva je ta? -Naša, partizanska, iz naše oružarnice u Cerknom. 588 01:21:49,141 --> 01:21:53,461 Ta je za muškarca. -A sad požuri i da ste mi za pet dana doma. 589 01:21:53,741 --> 01:21:57,501 Ofenziva? -Sovo, bit ce još posla. -Kao i uvijek. 590 01:21:57,781 --> 01:22:00,981 Na Primorskoj ce biti teško do kraja. 591 01:22:02,101 --> 01:22:06,701 Reci Drejcu da bude oprezan. - Pa nije dijete. -Ponekad se zanese. 592 01:22:16,621 --> 01:22:20,341 I? -Ne, ne idem. 593 01:22:21,821 --> 01:22:26,701 Svatko neka bude na svom mjestu do kraja. Uskoro ce biti gotovo. 594 01:22:26,981 --> 01:22:30,941 Rusi su pred Berlinom, 4. armija je blizu Rijeke. -To je sve istina, 595 01:22:31,221 --> 01:22:34,901 ali sav ološ navaljuje na Primorsku, pali i ubija. 596 01:22:35,181 --> 01:22:38,541 Znam, ali što sa starim Obrekarom? 597 01:22:38,821 --> 01:22:42,741 Vi vec odavno niste stari Obrekar, vi ste djed Orao 598 01:22:43,021 --> 01:22:46,661 kojega poznaje cijela dolina. Cijelo vas podrucje poznaje, 599 01:22:47,061 --> 01:22:50,621 svi, i bijeli i Nijemci. 600 01:22:50,901 --> 01:22:53,421 Tako gadno zbilja nije. 601 01:22:53,701 --> 01:22:57,301 Svi moraju znati koliko je gadno i koliko ce gadno još biti. 602 01:22:57,581 --> 01:23:00,461 Javili su vam. 603 01:23:02,701 --> 01:23:05,581 Ana, ici cemo. 604 01:23:06,221 --> 01:23:10,701 Nejc, idi sam, a uzmi i decka. 605 01:23:11,221 --> 01:23:16,541 Za mene nije opasno. Tko bi napadao staru ženu? 606 01:23:20,381 --> 01:23:22,901 Patrola. Puno ih je. 607 01:23:25,541 --> 01:23:28,061 Kroz sobicu. -U redu. 608 01:23:29,941 --> 01:23:32,821 Da ste do sutra uvecer svi na prijavku. -Bit cemo. 609 01:23:39,941 --> 01:23:44,181 Ana, vec su vidjeli svjetlo, sjedni. 610 01:24:01,541 --> 01:24:04,941 Otvarajte! - Vrata su otvorena. 611 01:24:07,701 --> 01:24:10,821 Ruke uvis! -Na noge! 612 01:24:13,501 --> 01:24:16,301 A ti, stara? - Na noge! 613 01:24:23,781 --> 01:24:26,301 Da, ovo je Orao. 614 01:24:26,661 --> 01:24:30,381 Zdravo, Orle. Adlere. 615 01:24:36,741 --> 01:24:40,181 Gdje su stvari? -Kakve stvari? - Oružje, papiri, novac. 616 01:24:40,461 --> 01:24:42,541 Vi ste kotarski gospodarski referent. - Ništa ne znam. 617 01:24:42,821 --> 01:24:48,101 Ništa ne zna! -Polako, inace ce prasac brzo krepati. 618 01:24:48,381 --> 01:24:50,741 Ispravi se, svinjo! 619 01:24:58,941 --> 01:25:00,181 Još. 620 01:25:01,501 --> 01:25:04,661 Reci mu da je na mojim ledima 70 težackih godina. -Što? 621 01:25:04,941 --> 01:25:09,061 Još se i svadaš,kvragu! - Zvijeri! 622 01:25:20,301 --> 01:25:21,821 Nejc... 623 01:25:32,541 --> 01:25:34,661 Ustani! 624 01:25:47,621 --> 01:25:52,061 I nje ste se bojali. - Van! 625 01:25:59,981 --> 01:26:03,741 Orao mladi, zar ne? 626 01:26:15,541 --> 01:26:17,061 Van! 627 01:26:25,661 --> 01:26:27,741 Nestani. 628 01:26:33,541 --> 01:26:36,141 No, sad ceš nam nositi. 629 01:27:30,021 --> 01:27:31,541 Marš naprijed! 630 01:27:33,581 --> 01:27:35,101 Ubij ga. 631 01:27:53,981 --> 01:27:58,141 Dijete! -Znao sam da si ti. - Trci u brda! 632 01:27:59,901 --> 01:28:03,301 Strice, nisu te pogodili! Nisu te pogodili! 633 01:28:04,621 --> 01:28:07,141 Trci. -Ne, Drejc, ne! 634 01:28:21,741 --> 01:28:23,581 Ostavi me. 635 01:28:24,221 --> 01:28:27,261 Trci. -Drejc! 636 01:28:28,221 --> 01:28:32,141 Tildici ceš reci... - Da si na Dolenjskoj. 637 01:28:32,581 --> 01:28:36,781 Uzmi repetirku, sad si partizan. 638 01:28:42,021 --> 01:28:46,141 Drejc, naši! Cuješ? 639 01:28:48,061 --> 01:28:49,581 Cujem. 640 01:28:56,741 --> 01:28:59,221 Drejc. 641 01:29:03,701 --> 01:29:06,181 Prekasno. - Strice, ali nije mrtav. 642 01:29:06,461 --> 01:29:09,501 Upravo je rekao da vas cuje. 643 01:29:20,501 --> 01:29:22,021 Djed. 644 01:29:30,701 --> 01:29:33,101 Tamo cemo ih pokopati. 645 01:29:33,461 --> 01:29:38,661 Otamo ce moci gledati na svoju dolinu i naprijed, prema Soci. 646 01:30:04,661 --> 01:30:09,301 Ne, dijete. Kod nas se i mrtvi moraju skrivati. 647 01:30:12,221 --> 01:30:14,821 Ne smije ostati ni traga. 648 01:30:26,501 --> 01:30:28,821 No, da... 649 01:30:33,701 --> 01:30:36,421 Mogao bi netko progovoriti. 650 01:30:45,221 --> 01:30:49,181 Djede, otjerat cemo ih. 651 01:31:14,701 --> 01:31:18,781 Drejc je rekao da sam sad partizan i da ceš ti brinuti za me. 652 01:31:19,101 --> 01:31:22,661 Hocemo, hocemo. Ici ceš u školu. -U školu? 653 01:31:22,941 --> 01:31:25,861 U slovensku, našu. - Partizansku? -Jasno. 654 01:31:26,141 --> 01:31:29,661 Svejedno cu biti partizan? -Da, dat cemo ti i partizansko ime. 655 01:31:29,941 --> 01:31:32,061 Kakvo? 656 01:31:32,741 --> 01:31:34,901 Kakvo? 657 01:31:35,621 --> 01:31:38,821 Bit ceš Orlic. Imaš djedove oci. 658 01:31:42,461 --> 01:31:43,981 Orlic. 659 01:32:12,301 --> 01:32:16,101 U Italiji su Nijemci potpisali predaju i polažu oružje. 660 01:32:16,381 --> 01:32:21,581 A ovdje su okupili snage i poceli ofenzivu. Traje vec cetiri tjedna. 661 01:32:21,861 --> 01:32:26,461 Za što bori taj ološ? Za Hitlerov Reich kojeg više nema? 662 01:32:26,741 --> 01:32:30,381 To je ofenziva ujedinjene reakcije. 663 01:32:36,701 --> 01:32:38,221 Pa, drugovi... 664 01:32:42,781 --> 01:32:48,061 Dvaput smo opkoljeni i u odnosu snaga smo jedan prema šest. 665 01:32:48,541 --> 01:32:53,741 Položaj je težak i ne radi se samo o tome da se probijemo iz obruca, 666 01:32:54,021 --> 01:32:58,061 nego i da ispunimo povijesnu zadacu koja je pred nama. 667 01:32:58,341 --> 01:33:03,781 Svakomu je moralo biti jasno kako ce borba za Primorsku biti teška. 668 01:33:04,501 --> 01:33:07,581 Danas je jasno kao na dlanu. Vrana vrani ne kljuje oci. 669 01:33:07,861 --> 01:33:10,381 Reakcija pomaže reakciji do kraja. 670 01:33:10,661 --> 01:33:14,581 Imperijalizam ne bi rado ispustio iz kandži taj komad naše zemlje. 671 01:33:14,861 --> 01:33:18,301 Njemu je to važno raskrižje, vrata na Balkan i u srednju Europu. 672 01:33:18,821 --> 01:33:23,621 Nama je to domovina. 9. korpus je, dakle, pred najvecim zadatkom, 673 01:33:23,901 --> 01:33:27,741 odlucujucom bitkom za pravedne granice. Primorska i Trst. 674 01:33:28,021 --> 01:33:32,021 Potrebno je brzo rješenje i munjevita akcija. 675 01:33:32,381 --> 01:33:36,301 Neprijateljske snage, prvi obruc: 676 01:33:36,741 --> 01:33:40,541 dinarsko-cetnicka divizija, talijanski fašisticki bataljun, 677 01:33:40,821 --> 01:33:44,421 Nedicev korpus. Drugi obruc: 678 01:33:44,701 --> 01:33:49,021 24. SS-divizija krških lovaca, drugi kozacki puk 679 01:33:49,341 --> 01:33:53,501 i 14. SS-divizija. Štab korpusa je zakljucio 680 01:33:53,781 --> 01:33:56,901 da ce se svaka divizija probijati u drugom smjeru. 681 01:33:57,181 --> 01:34:00,781 31. divizija - smjer Pivka. 682 01:34:01,141 --> 01:34:04,861 Talijanska divizija Garibaldi u smjeru Banjške visoravni, 683 01:34:05,301 --> 01:34:09,861 30. divizija sa štabom korpusa, komitetom, odborom i ranjenicima - 684 01:34:10,221 --> 01:34:13,181 smjer Mrzla rupa - Gacnik. 685 01:35:37,141 --> 01:35:40,701 Propustite patrolu. 686 01:35:53,381 --> 01:35:54,901 Pozor! 687 01:36:14,221 --> 01:36:15,741 Tone, smrdi. 688 01:36:17,541 --> 01:36:19,861 Nanjušio sam ih. 689 01:36:22,141 --> 01:36:25,341 Ranjenici, u zaklon! Na položaj! 690 01:36:45,581 --> 01:36:47,701 Drži! -Hocu. 691 01:37:10,221 --> 01:37:11,741 Tone! 692 01:37:19,861 --> 01:37:21,381 Tone! 693 01:37:22,541 --> 01:37:24,861 Mrtav je. -Snajperist. 694 01:37:40,941 --> 01:37:43,341 Ranjenici! -Petre! 695 01:37:49,741 --> 01:37:52,861 Napali su celo kolone. Na položaj! 696 01:38:00,981 --> 01:38:04,141 S te smo strane opkoljeni. Drže sve vrhove. -Tu ih još nema. 697 01:38:04,421 --> 01:38:07,301 Moramo ih prestici. Dva bataljuna na vrh! 698 01:38:34,661 --> 01:38:38,661 Obruc. -Tamo cemo se probiti. Zaštitite ranjenike. 699 01:38:38,941 --> 01:38:42,301 Sve snage u napad! Na vrh! -Juriš! 700 01:39:07,901 --> 01:39:11,181 Boga mi, sva gamad na okupu. - Bravo, Sovo! 701 01:39:18,621 --> 01:39:20,141 Juriš! 702 01:39:38,261 --> 01:39:42,421 Jesmo li ih? -Jesmo. Sad mi idemo u napad, na Trst! 703 01:39:56,541 --> 01:39:59,221 Lijevo. Pet po pet! 704 01:40:12,261 --> 01:40:14,381 Vec miriše. Miriše po moru. 705 01:40:18,821 --> 01:40:22,341 Boga mi. Tršcani se vec tri dana tuku po ulicama. 706 01:40:22,701 --> 01:40:27,261 Nocu su upali u grad jurišni bataljuni, samo se mi ne micemo. 707 01:40:27,701 --> 01:40:31,341 Napadnimo još jedanput. - Pa hocemo, tenkovima. 708 01:40:31,701 --> 01:40:36,621 Tenkovima? -Tenkovima. 709 01:40:45,221 --> 01:40:50,341 Strice, tko je u 4. armiji? - Svi. Bosanci, Srbi, Hrvati, 710 01:40:50,621 --> 01:40:53,261 Crnogorci, Makedonci, Slovenci. 711 01:41:14,741 --> 01:41:16,261 Juriš! 712 01:41:47,461 --> 01:41:48,981 Juriš! 713 01:42:20,061 --> 01:42:24,741 Od kuda? -Iz Bosne. - Iz Bosne? Bosanac? Boga mi! 714 01:42:25,621 --> 01:42:29,141 Stane, Bosanci, boga mi! 715 01:42:30,781 --> 01:42:33,581 Gdje je komandant? -Tamo. 716 01:42:45,141 --> 01:42:47,901 Kutschera! -Stoj! 717 01:42:52,141 --> 01:42:54,141 Znaš nas? 718 01:42:56,861 --> 01:43:01,621 Posebno! Odgovarat ce pred narodnim sudom. Naprijed! 719 01:43:54,301 --> 01:43:55,821 More! 720 01:44:26,421 --> 01:44:30,181 Boga mi, docekao sam, docekao. 721 01:44:30,981 --> 01:44:33,501 Kako bi se djed veselio, ali nije docekao. 722 01:44:33,781 --> 01:44:36,421 Nije, ali znao je da ceš ti. 723 01:44:36,701 --> 01:44:39,901 Cesto mi je govorio da cu na svojoj zemlji biti svoj gospodar. 724 01:44:40,181 --> 01:44:41,661 Hoceš, Orlicu. 56123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.