All language subtitles for Love.On.The.Menu.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,149 --> 00:00:36,816
Lights on.
2
00:01:45,716 --> 00:01:48,056
Hannah! Breakfast!
3
00:01:48,310 --> 00:01:50,435
Come on!
4
00:01:51,093 --> 00:01:53,875
Okay, so somebody hacked
into the school website.
5
00:01:54,028 --> 00:01:56,020
I used Spanish goat cheese
this morning.
6
00:01:56,045 --> 00:01:57,934
They changed Melanie
R's grade to a D
7
00:01:57,959 --> 00:01:59,411
and Melanie P's grade to an F.
8
00:01:59,436 --> 00:02:01,495
It's got caramelized onions,
heirloom tomatoes,
9
00:02:01,520 --> 00:02:03,521
and basil, because I know
how much you love basil.
10
00:02:03,618 --> 00:02:04,785
Are you even listening?
11
00:02:04,855 --> 00:02:06,021
Yeah, I'm listening.
12
00:02:06,159 --> 00:02:08,793
The Mels are your best friends,
I know that.
13
00:02:09,575 --> 00:02:11,812
Frittata breakfast special, huh?
14
00:02:11,837 --> 00:02:13,962
Yeah, Dad, I'm a vegan.
15
00:02:14,047 --> 00:02:15,874
Oh, come on, again?
16
00:02:15,899 --> 00:02:18,164
I know, I'm sorry,
but me and the Mels
17
00:02:18,189 --> 00:02:19,397
keep changing our minds.
18
00:02:19,494 --> 00:02:22,321
Okay. Uh, do you want
my oatmeal instead?
19
00:02:22,414 --> 00:02:24,343
I would love to, but I actually
I have to get going.
20
00:02:24,368 --> 00:02:26,323
No, no, no, I could put it in a
mug, you could take it with you!
21
00:02:26,348 --> 00:02:28,270
No, I have to get going,
I'm sorry, I'm gonna be late.
22
00:02:28,295 --> 00:02:30,032
Bye, Dad.
- I love you.
23
00:02:30,057 --> 00:02:32,015
Love you, too.
24
00:02:33,812 --> 00:02:38,353
Okay, well, I'll try this.
25
00:02:46,783 --> 00:02:47,742
Not bad.
26
00:02:47,812 --> 00:02:49,274
Not bad at all.
27
00:02:52,580 --> 00:02:54,401
Good morning, Andrea.
How are you?
28
00:02:54,426 --> 00:02:56,717
Maggie, I have a meeting
with the board in 20 minutes,
29
00:02:56,742 --> 00:02:58,492
so can we please
just cut the small talk?
30
00:02:58,517 --> 00:03:00,475
Um, yes.
31
00:03:03,067 --> 00:03:05,540
As you know, the market
for our current product line
32
00:03:05,565 --> 00:03:06,863
is pretty saturated,
33
00:03:06,888 --> 00:03:09,258
so I've been developing
some new ideas.
34
00:03:09,283 --> 00:03:10,325
I should hope so.
35
00:03:10,408 --> 00:03:12,325
You are VP of Product
Development.
36
00:03:12,462 --> 00:03:13,462
What have you got?
37
00:03:13,487 --> 00:03:15,320
Gourmet frozen food.
38
00:03:15,416 --> 00:03:18,842
I want to create an exclusive
new gourmet frozen food line
39
00:03:18,867 --> 00:03:19,949
for the company.
40
00:03:19,974 --> 00:03:21,544
Gourmet frozen food?
41
00:03:22,022 --> 00:03:23,105
Interesting.
42
00:03:23,130 --> 00:03:24,830
I've been researching several
different options
43
00:03:24,855 --> 00:03:26,384
with Doctor Scully at the lab,
44
00:03:26,409 --> 00:03:31,188
and we have focused in on a chef
named Hank Daniels.
45
00:03:31,241 --> 00:03:34,171
He owns a one star Italian
restaurant called Osteria.
46
00:03:34,196 --> 00:03:37,541
There are only six starred
restaurants here in Seattle.
47
00:03:37,959 --> 00:03:39,254
Really?
48
00:03:40,338 --> 00:03:42,258
Have you been
to the restaurant yet?
49
00:03:42,323 --> 00:03:43,287
What was the name again?
50
00:03:43,312 --> 00:03:44,370
Osteria.
51
00:03:44,395 --> 00:03:47,399
Yes, I've been a couple
of times, and it's... delicious.
52
00:03:47,424 --> 00:03:49,049
Amazing.
53
00:03:50,812 --> 00:03:51,645
Hmm.
54
00:03:51,670 --> 00:03:53,618
Website needs some work,
but, uh...
55
00:03:53,643 --> 00:03:56,260
Have you spoken to the chef
about doing a frozen food line?
56
00:03:56,380 --> 00:04:00,092
Not yet, I wanted to run it
by you before I moved forward.
57
00:04:00,117 --> 00:04:02,880
Gourmet frozen Italian food.
58
00:04:03,564 --> 00:04:04,862
I like it.
59
00:04:05,507 --> 00:04:09,050
Go back, try some more dishes,
talk to the chef,
60
00:04:09,075 --> 00:04:10,658
see if we can get him on board.
61
00:04:10,742 --> 00:04:12,617
Great. Thank you.
62
00:04:42,736 --> 00:04:44,239
Good morning Hank,
how ya doin'?
63
00:04:44,264 --> 00:04:46,235
- Good, Bern. How are you?
- Good.
64
00:04:46,260 --> 00:04:47,980
Hey, did you know
that your niece is a vegan?
65
00:04:48,005 --> 00:04:49,130
Again?
66
00:04:49,802 --> 00:04:50,888
-Again?
-Yeah.
67
00:04:50,913 --> 00:04:53,750
Well, she is 15, and I seem
to remember Karen
68
00:04:53,775 --> 00:04:54,967
becoming a vegan
for a while
69
00:04:54,992 --> 00:04:56,609
when she was about
that age, so...
70
00:04:56,634 --> 00:04:57,895
Hmm.
71
00:04:59,464 --> 00:05:00,999
Anything new on the
lunch menu today, chef?
72
00:05:01,024 --> 00:05:02,050
Nope. Nothing new.
73
00:05:02,075 --> 00:05:03,134
Just same old same ol'?
74
00:05:03,159 --> 00:05:04,679
It's not the same ol'
same ol', Bern.
75
00:05:04,704 --> 00:05:05,720
It's a classic menu.
76
00:05:05,745 --> 00:05:07,119
Customers love the classics.
77
00:05:07,276 --> 00:05:08,151
-Right.
-Mmhmm.
78
00:05:08,176 --> 00:05:09,590
- Classic.
- Yep.
79
00:05:10,385 --> 00:05:12,575
- You're the chef!
- Yes, I am.
80
00:05:18,318 --> 00:05:19,527
Hot behind.
81
00:05:19,560 --> 00:05:21,685
Go ahead, starch, please!
82
00:05:21,724 --> 00:05:23,307
Veal, apple salad.
83
00:05:23,345 --> 00:05:25,053
Great. And Tortellini,
can you take that?
84
00:05:25,150 --> 00:05:27,400
Behind you.
85
00:05:35,565 --> 00:05:37,398
Okay, service.
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,261
Hi.
87
00:05:41,740 --> 00:05:43,865
Thank you, very much.
88
00:05:48,910 --> 00:05:51,049
And calling out
two gnocchi.
89
00:05:51,074 --> 00:05:51,991
Yes, Chef.
90
00:05:52,016 --> 00:05:53,749
- Two carpaccio.
- Yes, Chef.
91
00:05:53,790 --> 00:05:54,548
Thank you.
92
00:05:54,573 --> 00:05:55,469
- Chef.
- Yeah?
93
00:05:55,494 --> 00:05:56,935
Katherine Cooper's
here again, and says
94
00:05:56,959 --> 00:05:59,320
your lobster risotto is
still the best in Seattle.
95
00:05:59,345 --> 00:06:01,675
Well, tell her that, uh, that's
very nice of her to say,
96
00:06:01,700 --> 00:06:03,405
and then comp her dessert.
- Yes, Chef.
97
00:06:03,430 --> 00:06:05,492
- Hey, how long on that carpaccio?
- Two minutes, Chef?
98
00:06:05,517 --> 00:06:06,676
Good.
99
00:06:07,439 --> 00:06:10,606
Manny, I... I thought I paid
that bill last month.
100
00:06:11,437 --> 00:06:13,279
I'm sorry, but I'm
still gonna need to get
101
00:06:13,310 --> 00:06:15,325
that Wagyu beef delivered today.
102
00:06:15,350 --> 00:06:16,202
Please?
103
00:06:16,227 --> 00:06:19,172
I... I promise I'll... I'll get
you taken care of next week.
104
00:06:19,877 --> 00:06:22,500
Thank you. I... I owe you.
Thank you.
105
00:06:32,447 --> 00:06:35,343
So, I'll start with the tomato
carpaccio with burrata.
106
00:06:35,434 --> 00:06:36,316
Very good.
107
00:06:36,341 --> 00:06:38,364
And then I'll have the
compressed apple salad
108
00:06:38,510 --> 00:06:40,911
and the prosciutto pappardelle.
109
00:06:40,936 --> 00:06:41,865
Perfect.
110
00:06:41,890 --> 00:06:46,149
Followed by the wild mushroom
pizza and the lobster risotto.
111
00:06:46,450 --> 00:06:48,075
Will anyone be joining you,
Miss?
112
00:06:48,159 --> 00:06:49,950
Oh, no, no, it's just me.
113
00:06:50,034 --> 00:06:52,078
Excellent, I'll bring
your wine out right away.
114
00:06:52,103 --> 00:06:54,394
Thank you.
115
00:06:56,203 --> 00:06:57,661
Oh... uh...
116
00:07:00,802 --> 00:07:03,384
Excuse me, uh, forgive me
for saying this,
117
00:07:03,409 --> 00:07:06,443
but that's an awful lot of food
for just one person.
118
00:07:07,168 --> 00:07:09,608
Yes. I can never decide
what I want to order,
119
00:07:09,633 --> 00:07:11,456
so I end up just getting
everything I like,
120
00:07:11,481 --> 00:07:13,565
and taking a big
doggy bag home.
121
00:07:13,780 --> 00:07:16,966
You would be amazed what
you can freeze these days.
122
00:07:23,323 --> 00:07:25,150
-One more?
-No, two. Thank you.
123
00:07:25,175 --> 00:07:26,516
Hank, it's happening.
124
00:07:27,090 --> 00:07:28,651
- What's happening?
- She's here.
125
00:07:28,796 --> 00:07:31,108
- Who?
- The gourmet food guide critic.
126
00:07:31,226 --> 00:07:32,942
Seriously?
Are you messing with me?
127
00:07:32,967 --> 00:07:34,680
- Table 12.
- How many?
128
00:07:34,705 --> 00:07:36,069
Just one, but it's just like
you said,
129
00:07:36,094 --> 00:07:37,550
she's dressed conservatively
and sitting alone
130
00:07:37,575 --> 00:07:38,549
in the middle of
the dining room.
131
00:07:38,574 --> 00:07:40,854
She ordered two appetizers
and five main dishes.
132
00:07:40,961 --> 00:07:43,358
- Seven in total.
- Yeah, and that's before dessert.
133
00:07:43,383 --> 00:07:44,383
Any wine?
134
00:07:44,548 --> 00:07:47,256
One glass, a dry Chianti
and a mineral water.
135
00:07:47,676 --> 00:07:49,593
This has gotta be it, right?
136
00:07:49,643 --> 00:07:51,540
- This has gotta be it.
- Yeah.
137
00:07:51,565 --> 00:07:54,075
It's gotta be it.
Okay, everybody, listen up!
138
00:07:54,119 --> 00:07:57,892
One of the top food critics in the
nation is dining with us this afternoon.
139
00:07:57,917 --> 00:08:00,429
This is what we've been working
for for the last four years.
140
00:08:00,777 --> 00:08:06,218
So, follow my lead,
breathe, and execute.
141
00:08:06,417 --> 00:08:07,800
I'm gonna get us
that second star today.
142
00:08:07,825 --> 00:08:09,465
Here we go, come on,
let's go, people.
143
00:08:09,490 --> 00:08:10,332
Yes, Chef.
144
00:08:10,357 --> 00:08:11,905
All right!
145
00:08:28,775 --> 00:08:29,793
Hi, good afternoon.
146
00:08:29,818 --> 00:08:31,379
How is everything?
Are you enjoying it?
147
00:08:31,404 --> 00:08:33,196
Excellent. Thank you so much.
148
00:08:33,451 --> 00:08:35,243
Hi there, uh, well, my name
is Chef...
149
00:08:35,268 --> 00:08:36,323
...Hank Daniels.
150
00:08:36,348 --> 00:08:37,951
Yes, I have your cookbook.
151
00:08:38,430 --> 00:08:40,222
Well, that's a great way
to start a conversation.
152
00:08:40,247 --> 00:08:42,290
Um, can I interest you
in a glass of Prosecco?
153
00:08:42,315 --> 00:08:43,523
On the house, of course?
154
00:08:43,655 --> 00:08:45,553
- Oh, thank you. Yes.
- Great.
155
00:08:45,605 --> 00:08:47,821
Stan, one Prosecco?
Thank you.
156
00:08:47,948 --> 00:08:49,336
Um, I just love your food.
157
00:08:49,838 --> 00:08:51,745
But I hope you don't mind
me saying,
158
00:08:51,770 --> 00:08:54,909
I'm having a bit of trouble
following your recipes.
159
00:08:54,934 --> 00:08:56,888
Okay. What kind of trouble?
160
00:08:56,913 --> 00:08:59,920
Well, um, for one thing,
they're very time consuming.
161
00:09:00,153 --> 00:09:01,592
Good food takes time.
162
00:09:01,617 --> 00:09:04,491
Well, not everyone has time
to cook risotto from scratch.
163
00:09:04,732 --> 00:09:07,675
Ahh... Well, risotto doesn't
really take all that long,
164
00:09:07,700 --> 00:09:09,128
it's just 25 minutes
over a pot,
165
00:09:09,153 --> 00:09:10,910
and my risotto
is worth the wait.
166
00:09:10,938 --> 00:09:13,938
And the measurements
are not exactly precise.
167
00:09:14,160 --> 00:09:15,933
Your chicken cacciatore
for example,
168
00:09:15,958 --> 00:09:18,543
it calls for a hint of sugar.
169
00:09:19,038 --> 00:09:20,508
What exactly is a hint?
170
00:09:20,580 --> 00:09:22,328
Just that, a hint.
171
00:09:22,451 --> 00:09:24,188
You see, I've...
172
00:09:24,392 --> 00:09:28,488
I feel that good food is more
about... feel and taste
173
00:09:28,607 --> 00:09:30,055
than it is about
precise measurements.
174
00:09:30,080 --> 00:09:31,490
That's baking.
175
00:09:31,870 --> 00:09:33,348
That's not very helpful.
176
00:09:35,376 --> 00:09:37,792
No. No, I guess it's not.
177
00:09:37,863 --> 00:09:39,910
So, maybe my book
isn't for everybody.
178
00:09:39,935 --> 00:09:42,418
But you seem to have
an excellent palate.
179
00:09:42,698 --> 00:09:44,542
Let me ask you a question.
180
00:09:44,612 --> 00:09:45,488
Please do.
181
00:09:45,513 --> 00:09:49,347
Have you ever considered
doing a line of frozen foods?
182
00:09:49,778 --> 00:09:50,986
Frozen food?
183
00:09:51,188 --> 00:09:52,664
No. Never.
184
00:09:52,689 --> 00:09:54,286
We don't even have
a freezer here.
185
00:09:54,374 --> 00:09:55,866
It would make your
food accessible
186
00:09:55,891 --> 00:09:57,474
to so many more people.
187
00:09:57,499 --> 00:10:00,708
Excuse me, I... I...
I didn't order this.
188
00:10:00,830 --> 00:10:01,830
I am so sorry, sir,
189
00:10:01,855 --> 00:10:03,130
I'll have somebody come
right away, okay?
190
00:10:03,155 --> 00:10:04,114
-Could you please?
-Absolutely.
191
00:10:04,139 --> 00:10:05,222
-Yeah, uh, miss, miss?
-Mr. Daniels...
192
00:10:05,268 --> 00:10:06,197
Oh!
193
00:10:06,837 --> 00:10:08,257
Oh, I am so sorry.
194
00:10:08,282 --> 00:10:09,074
I'm so sorry.
195
00:10:09,099 --> 00:10:10,763
- It's alright... It's all...
- Here, let me just...
196
00:10:10,788 --> 00:10:12,233
Yep, that's okay.
That's okay.
197
00:10:12,587 --> 00:10:13,930
- I'm so sorry.
- It's fine. It's fine.
198
00:10:13,955 --> 00:10:15,197
That's okay, that's okay.
199
00:10:15,222 --> 00:10:17,055
I am so sorry, Mr. Daniels.
200
00:10:17,469 --> 00:10:20,720
Uh, no, no, actually it's okay.
It's actually just Hank.
201
00:10:21,501 --> 00:10:23,209
I'm just Maggie.
202
00:10:23,613 --> 00:10:25,196
I mean, I'm Maggie.
203
00:10:25,366 --> 00:10:26,740
Not just now.
204
00:10:26,849 --> 00:10:28,646
Always Maggie.
205
00:10:29,067 --> 00:10:30,357
Right.
206
00:10:31,160 --> 00:10:34,465
Well, very nice to meet you,
"always Maggie".
207
00:10:35,181 --> 00:10:36,202
Hank... Hank.
208
00:10:36,227 --> 00:10:37,809
Uh, it's a bad time,
right now Bern.
209
00:10:37,834 --> 00:10:40,467
Uh, there's a phone call
for you in the office.
210
00:10:40,601 --> 00:10:42,162
It's, uh, it's Hannah.
211
00:10:42,683 --> 00:10:44,886
Oh. Uh, okay, I'm
gonna have to take this.
212
00:10:44,911 --> 00:10:45,512
Yeah.
213
00:10:45,537 --> 00:10:48,745
It was a pleasure to meet you,
"always Maggie".
214
00:10:49,188 --> 00:10:50,156
You too.
215
00:10:50,181 --> 00:10:51,722
Maybe we'll see you around.
216
00:10:51,848 --> 00:10:52,624
Okay.
217
00:10:52,649 --> 00:10:53,941
Okay.
218
00:11:12,112 --> 00:11:14,388
Hey, sweetheart.
It's me, what's up?
219
00:11:17,428 --> 00:11:19,067
You did what?
220
00:11:20,066 --> 00:11:21,475
Seriously?
221
00:11:22,450 --> 00:11:23,742
It's really not my fault, Dad.
222
00:11:23,767 --> 00:11:25,114
I told you this morning
that someone hacked
223
00:11:25,139 --> 00:11:26,139
into the school website.
224
00:11:26,164 --> 00:11:28,164
No, no, no. You told me
you were a vegan.
225
00:11:28,189 --> 00:11:29,935
And that someone changed
the Mels' grades.
226
00:11:30,440 --> 00:11:31,641
Look, I just changed them back.
227
00:11:31,666 --> 00:11:33,858
No, what happened was,
you got suspended.
228
00:11:33,883 --> 00:11:35,849
If it happens again, you're out
permanently, that's it!
229
00:11:35,874 --> 00:11:37,210
Okay, well, what do you
expect me to do?
230
00:11:37,235 --> 00:11:38,568
They're my best friends.
231
00:11:38,819 --> 00:11:40,068
I know.
232
00:11:40,350 --> 00:11:43,801
Look, I just, I need you to talk
to me before you do something
233
00:11:43,826 --> 00:11:46,110
that's going to get you
into trouble, okay?
234
00:11:46,310 --> 00:11:47,394
Okay.
235
00:11:47,524 --> 00:11:49,441
'Kay, come on, let's go.
236
00:11:51,441 --> 00:11:53,383
Okay, uh, Mrs. Hutton
is next door,
237
00:11:53,408 --> 00:11:54,465
I already talked to her,
238
00:11:54,490 --> 00:11:56,380
so if you need anything
give her a shout.
239
00:11:56,413 --> 00:11:58,068
I'm 15, Dad, I'll be fine.
240
00:11:58,093 --> 00:12:00,258
Yes, I know you are,
but it makes me feel better
241
00:12:00,283 --> 00:12:02,159
knowing somebody's around
when I'm at the restaurant,
242
00:12:02,241 --> 00:12:04,285
and that's what neighbours
are for.
243
00:12:04,310 --> 00:12:05,310
I guess.
244
00:12:05,530 --> 00:12:08,238
I love you, very much.
245
00:12:08,299 --> 00:12:10,185
And I wanna know
that you're safe.
246
00:12:10,210 --> 00:12:11,168
Okay.
247
00:12:11,419 --> 00:12:12,294
I love you too.
248
00:12:12,319 --> 00:12:14,248
Okay, good. Now, I gotta
get going.
249
00:12:14,273 --> 00:12:15,455
Okay.
250
00:12:16,384 --> 00:12:17,384
Be good.
251
00:12:17,433 --> 00:12:18,903
I'll try.
252
00:12:24,524 --> 00:12:25,627
Hey, guys.
253
00:12:25,652 --> 00:12:26,527
Hey, Chef.
254
00:12:26,691 --> 00:12:27,982
So, how'd it go?
255
00:12:28,126 --> 00:12:30,488
Uh, my buddy from the gourmet
food guide called
256
00:12:30,568 --> 00:12:31,392
five minutes ago.
257
00:12:31,417 --> 00:12:32,375
Already?
258
00:12:32,575 --> 00:12:34,283
Really, how's that possible?
259
00:12:34,392 --> 00:12:36,631
He spoke to me off the record.
260
00:12:36,976 --> 00:12:39,377
Okay, okay, good, good.
261
00:12:40,161 --> 00:12:41,402
And?
262
00:12:44,783 --> 00:12:47,075
We didn't get our second star,
did we?
263
00:12:50,107 --> 00:12:51,566
No, Chef.
264
00:12:54,635 --> 00:12:55,971
I see.
265
00:13:03,493 --> 00:13:05,335
That's disappointing.
266
00:13:06,795 --> 00:13:09,958
Well, I guess one gourmet
food guide star
267
00:13:09,983 --> 00:13:11,318
is still pretty respectable,
268
00:13:11,343 --> 00:13:14,134
there's only six starred
restaurants in all of Seattle.
269
00:13:14,177 --> 00:13:16,469
I guess that's something.
270
00:13:21,943 --> 00:13:24,327
Why are you guys looking at me
like that?
271
00:13:25,177 --> 00:13:26,594
Em, Bernie, what is it? What?
272
00:13:26,619 --> 00:13:28,369
You look like somebody died,
you're freaking me out.
273
00:13:28,394 --> 00:13:29,089
What is it?
274
00:13:29,114 --> 00:13:30,726
- Hank.
- What?
275
00:13:33,169 --> 00:13:34,476
No, no.
276
00:13:35,422 --> 00:13:36,717
No, tell me we
still have our star.
277
00:13:36,742 --> 00:13:38,546
Our one star. Right?
278
00:13:38,818 --> 00:13:40,781
I don't under... I... I don't
understand. What happened?
279
00:13:40,806 --> 00:13:41,854
What did they say?
280
00:13:41,879 --> 00:13:44,837
They said something about
the service being slow,
281
00:13:45,171 --> 00:13:47,767
and the menu being stale.
282
00:13:54,406 --> 00:13:56,318
It's a classic menu.
283
00:14:01,383 --> 00:14:03,129
No stars, huh?
284
00:14:08,047 --> 00:14:09,838
Okay. Everybody back to work.
285
00:14:10,095 --> 00:14:11,500
And Hank, if you need
to take the day...
286
00:14:11,525 --> 00:14:13,109
No, I don't need to take
the day, Brian.
287
00:14:13,134 --> 00:14:14,259
I could cover for you, Chef.
288
00:14:14,284 --> 00:14:15,833
No, you can't cover for me,
this is my kitchen,
289
00:14:15,858 --> 00:14:16,819
we need to prep for dinner.
290
00:14:16,844 --> 00:14:18,344
She's not saying
change the menu.
291
00:14:18,369 --> 00:14:20,171
I know what she's saying, Leo.
292
00:14:20,244 --> 00:14:21,880
Look, I appreciate your concern,
okay?
293
00:14:21,905 --> 00:14:23,768
But I don't need
any help right now.
294
00:14:24,054 --> 00:14:24,763
All right?
295
00:14:24,788 --> 00:14:25,913
Yes, Chef.
296
00:14:25,938 --> 00:14:26,980
Thank you.
297
00:14:50,735 --> 00:14:52,827
The chef's name
is Hank Daniels.
298
00:14:52,908 --> 00:14:56,317
He has his own cookbook and
an Italian restaurant called Osteria,
299
00:14:56,342 --> 00:14:58,581
and Doctor Scully feels
that his recipes
300
00:14:58,606 --> 00:15:01,336
will be a great match with our
flash freezing process.
301
00:15:01,361 --> 00:15:03,593
But while Hank's food
is delicious,
302
00:15:03,618 --> 00:15:05,779
the restaurant has taken
a turn for the worse
303
00:15:05,804 --> 00:15:08,950
over the past few years, and
he's taken on a lot of debt.
304
00:15:09,082 --> 00:15:11,333
Which means business is down.
305
00:15:12,492 --> 00:15:13,492
So...
306
00:15:14,993 --> 00:15:17,118
We'd like to make him an offer.
307
00:15:20,920 --> 00:15:22,730
Good morning.
308
00:15:23,581 --> 00:15:25,074
Leo, Em.
309
00:15:25,133 --> 00:15:27,311
- Oh, hey Hannie.
- Hey, Uncle Bernie.
310
00:15:27,336 --> 00:15:28,597
How's my favourite rebel?
311
00:15:28,622 --> 00:15:29,730
Oh, please stop.
312
00:15:29,852 --> 00:15:31,450
Don't encourage her.
313
00:15:32,139 --> 00:15:34,822
You go up to my office
and do your homework, okay?
314
00:15:34,847 --> 00:15:36,735
What if I worked on
the website instead?
315
00:15:36,815 --> 00:15:39,496
How about you do your
homework like I just asked?
316
00:15:39,600 --> 00:15:40,725
Okay, fine.
317
00:15:40,981 --> 00:15:42,023
Come on.
318
00:15:42,048 --> 00:15:43,412
All right.
319
00:15:45,744 --> 00:15:46,845
So...
320
00:15:48,034 --> 00:15:51,555
Look, I just, uh, just wanted
to take a second and apologize
321
00:15:51,608 --> 00:15:53,561
for my outburst yesterday.
322
00:15:53,586 --> 00:15:57,993
That was not cool, and I promise
you it won't happen again.
323
00:15:58,087 --> 00:15:59,588
Ah, don't worry about it, Chef.
324
00:15:59,740 --> 00:16:00,948
It was a bad day.
325
00:16:01,038 --> 00:16:03,600
Yeah, it certainly was
a bad day.
326
00:16:03,969 --> 00:16:06,503
It's not every day
you lose a star.
327
00:16:07,689 --> 00:16:09,475
But I thought about it
long and hard,
328
00:16:09,500 --> 00:16:13,673
and the way I see it, there's
only one thing left to be done.
329
00:16:13,729 --> 00:16:14,686
And what's that?
330
00:16:14,711 --> 00:16:15,919
Get it back.
331
00:16:15,944 --> 00:16:17,354
That's what I'm talking about.
332
00:16:17,379 --> 00:16:18,701
We did it once before, right?
333
00:16:18,726 --> 00:16:20,267
There's no reason
we can't do it again.
334
00:16:20,292 --> 00:16:22,001
Hank, there's some people
here to see you.
335
00:16:22,121 --> 00:16:24,121
I'm kind of, uh, in the middle
of a pep talk here.
336
00:16:24,146 --> 00:16:25,855
They said it's important.
337
00:16:26,602 --> 00:16:29,435
Okay, guys, get to work.
I'll be back in a minute.
338
00:16:34,129 --> 00:16:35,421
Hey, I remember you.
339
00:16:35,710 --> 00:16:39,045
You're that food critic, uh...
Always Maggie.
340
00:16:39,070 --> 00:16:40,843
And you said my menu was stale.
341
00:16:40,868 --> 00:16:42,484
Um... No.
342
00:16:42,509 --> 00:16:43,337
Yeah, you did.
343
00:16:43,362 --> 00:16:45,183
Now, I don't know why
you took our star...
344
00:16:45,216 --> 00:16:46,588
Wait, you lost your star?
345
00:16:46,613 --> 00:16:47,383
Uh-huh.
346
00:16:47,408 --> 00:16:48,742
But I'll tell you this, okay?
347
00:16:48,767 --> 00:16:50,360
We're gonna get it back,
and then some.
348
00:16:50,385 --> 00:16:53,094
Well, that's good,
because I like a hard worker.
349
00:16:53,192 --> 00:16:55,549
And this is not
the food critic.
350
00:16:56,000 --> 00:16:57,064
You're not a food critic?
351
00:16:57,089 --> 00:16:58,089
No.
352
00:16:59,127 --> 00:17:01,044
Okay, so who are you guys?
353
00:17:01,114 --> 00:17:02,626
I am Andrea Fitzgerald,
354
00:17:02,651 --> 00:17:05,402
CEO of Flash Frozen Foods
International.
355
00:17:05,871 --> 00:17:07,996
And this is Maggie Young.
356
00:17:08,265 --> 00:17:10,645
She is the one who's gonna
save your bacon.
357
00:17:10,898 --> 00:17:12,511
Literally.
358
00:17:20,538 --> 00:17:22,497
We wanna help you, Hank.
359
00:17:22,638 --> 00:17:24,370
Oh yeah?
Help me how?
360
00:17:24,395 --> 00:17:27,477
Help you figure out how to make
your bank loan payments.
361
00:17:28,423 --> 00:17:29,459
Bank loan payments?
362
00:17:31,073 --> 00:17:33,485
Bernie, what is
she talking about?
363
00:17:34,517 --> 00:17:37,453
Well, um, ten years ago,
364
00:17:37,478 --> 00:17:40,469
Karen took out a business loan
at the bank
365
00:17:40,556 --> 00:17:42,514
to get the restaurant
up and running.
366
00:17:42,539 --> 00:17:43,790
Uh-huh.
367
00:17:43,815 --> 00:17:49,100
And after Karen passed, and I
began running the restaurant,
368
00:17:49,125 --> 00:17:50,797
we started to get behind
in our payments.
369
00:17:50,822 --> 00:17:52,238
Nothing that we couldn't handle.
370
00:17:52,299 --> 00:17:55,112
But then, the payments
started to balloon,
371
00:17:55,234 --> 00:17:56,729
and after a while...
372
00:17:56,754 --> 00:17:58,655
So... what are we talking about?
373
00:17:58,680 --> 00:18:00,054
How much do we owe?
374
00:18:00,278 --> 00:18:01,412
I'm not... I'm not really sure,
375
00:18:01,437 --> 00:18:04,098
but I think it's
close to 250 grand.
376
00:18:04,985 --> 00:18:08,081
$200- $250,000?!
377
00:18:09,012 --> 00:18:10,836
How could I not know about this?
378
00:18:11,432 --> 00:18:12,724
Because I wanted you to focus
on the food
379
00:18:12,749 --> 00:18:14,603
because you said the business
part makes you anxious.
380
00:18:14,628 --> 00:18:16,268
This makes me anxious, Bernie.
381
00:18:16,294 --> 00:18:18,103
Well, this is where we can help.
382
00:18:18,127 --> 00:18:19,572
What, you... you want
to buy my restaurant?
383
00:18:19,597 --> 00:18:20,226
Is that it?
384
00:18:20,251 --> 00:18:22,668
No, we do not want to buy
the restaurant.
385
00:18:23,221 --> 00:18:24,367
We want to move forward
386
00:18:24,392 --> 00:18:27,022
with some exciting
new opportunities, Hank.
387
00:18:27,123 --> 00:18:28,707
What kind of opportunities?
388
00:18:28,963 --> 00:18:32,470
We are creating a new line
of gourmet frozen meals.
389
00:18:33,421 --> 00:18:34,807
Gourmet frozen food.
390
00:18:35,014 --> 00:18:38,492
How would you feel about a line
of Italian gourmet meals
391
00:18:38,607 --> 00:18:40,469
that you help create?
392
00:18:41,624 --> 00:18:43,291
Is this a joke?
393
00:18:43,316 --> 00:18:45,025
I will never do that.
394
00:18:45,579 --> 00:18:47,810
I am a gourmet food guide
starred chef.
395
00:18:47,835 --> 00:18:48,630
Were.
396
00:18:48,655 --> 00:18:50,575
You were a starred chef.
397
00:18:54,497 --> 00:18:55,330
Hank.
398
00:18:55,426 --> 00:18:57,301
Do you believe in
your restaurant?
399
00:18:57,431 --> 00:18:58,726
Yes, of course I do.
400
00:18:58,751 --> 00:19:00,643
Which is why I'm 100
percent committed
401
00:19:00,668 --> 00:19:02,418
to getting it back on track.
402
00:19:02,659 --> 00:19:04,242
Well, we believe in you.
403
00:19:04,386 --> 00:19:07,375
We believe in your food and
we believe you are the partner
404
00:19:07,400 --> 00:19:09,747
to help us make this line
a success.
405
00:19:09,839 --> 00:19:11,273
You're a great chef.
406
00:19:11,298 --> 00:19:14,334
So, why don't you let me focus
on the business side of things?
407
00:19:14,359 --> 00:19:17,300
I've run a lot of restaurants
before Andrea hired me.
408
00:19:17,325 --> 00:19:18,857
I can come on as a consultant,
409
00:19:18,882 --> 00:19:21,042
and you can use the money
we're offering you
410
00:19:21,067 --> 00:19:24,483
for your recipes to revamp
your restaurant.
411
00:19:25,365 --> 00:19:27,273
How much are you offering?
412
00:19:28,928 --> 00:19:32,970
We were thinking of starting
with a step deal for 12 recipes.
413
00:19:33,123 --> 00:19:34,789
What's a step deal?
414
00:19:34,934 --> 00:19:38,322
We pay you a certain amount
for every recipe you create.
415
00:19:41,145 --> 00:19:42,747
What do you think?
416
00:19:43,772 --> 00:19:44,938
I don't know, Bernie.
417
00:19:47,340 --> 00:19:50,762
I don't think we have much
choice, that's what I think.
418
00:20:06,285 --> 00:20:09,027
Hannah, breakfast!
419
00:20:09,584 --> 00:20:11,182
Morning.
420
00:20:11,658 --> 00:20:13,241
Good morning.
421
00:20:13,330 --> 00:20:16,441
Okay. So, I combined
the oats with almond milk,
422
00:20:16,484 --> 00:20:19,193
chia seeds, coconut,
cardamom, cinnamon,
423
00:20:19,218 --> 00:20:20,509
a little bit of candied ginger,
424
00:20:20,591 --> 00:20:23,621
and it's got some vanilla
and some grated nutmeg.
425
00:20:23,904 --> 00:20:25,942
Wow, you really went all out.
426
00:20:25,967 --> 00:20:26,967
Yes, I did.
427
00:20:27,279 --> 00:20:29,995
Deluxe vegan oatmeal
for my favourite vegan.
428
00:20:30,193 --> 00:20:33,150
Yeah, Dad, I'm not vegan
anymore.
429
00:20:33,175 --> 00:20:35,092
Oh, come on!
430
00:20:35,146 --> 00:20:35,927
You're killin' me!
431
00:20:35,959 --> 00:20:37,797
I know, I'm sorry, we just...
432
00:20:37,949 --> 00:20:40,890
me and the Mels just didn't want
to come off as fussy.
433
00:20:41,466 --> 00:20:43,915
Okay, tell you what, how about
deluxe vegan oatmeal
434
00:20:43,940 --> 00:20:45,437
for my favourite non-vegan.
435
00:20:45,462 --> 00:20:48,260
You know, I would absolutely
love to, but I can't-
436
00:20:48,285 --> 00:20:49,377
No, no, no, you can't go.
437
00:20:49,402 --> 00:20:51,444
Sorry, I have to go to school,
'cause I'm going to be late.
438
00:20:51,469 --> 00:20:53,011
Eat an apple at least, okay?
439
00:20:53,036 --> 00:20:53,827
Okay. Thank you.
440
00:20:53,852 --> 00:20:56,711
- I love you.
- I love you too, bye.
441
00:20:58,873 --> 00:21:00,873
Okay, Yeah, well, I'll try it.
442
00:21:03,270 --> 00:21:06,186
It's really good.
You're missing out!
443
00:21:10,530 --> 00:21:13,572
Good morning!
Hank, Bernie.
444
00:21:13,597 --> 00:21:14,508
Morning.
445
00:21:14,533 --> 00:21:15,965
Morning. You want an espresso?
446
00:21:15,990 --> 00:21:18,112
Oh, no, thank you.
I already had mine.
447
00:21:18,137 --> 00:21:20,648
I just have some paperwork
for you to sign.
448
00:21:20,918 --> 00:21:22,167
Yeah, sure.
449
00:21:22,344 --> 00:21:24,552
I'll, uh, I'll have my lawyer
take a look at it.
450
00:21:24,577 --> 00:21:25,392
Good idea.
451
00:21:25,417 --> 00:21:26,918
Do you have somewhere
I can set up my laptop?
452
00:21:26,943 --> 00:21:29,428
Hmm, no, not really.
Just my office.
453
00:21:29,674 --> 00:21:31,799
That'll do fine.
Thank you.
454
00:21:35,216 --> 00:21:36,341
That's the bathroom.
455
00:21:36,497 --> 00:21:37,381
Yep.
456
00:21:37,790 --> 00:21:39,206
Mm-hmm.
457
00:21:40,858 --> 00:21:44,021
Well, looks like your office
is now her office.
458
00:22:40,617 --> 00:22:42,855
I see you found my
accounting system.
459
00:22:43,611 --> 00:22:45,778
Throw it in a drawer
and forget about it?
460
00:22:45,803 --> 00:22:46,954
Yeah, pretty much.
461
00:22:46,979 --> 00:22:49,896
I don't really have a head
for numbers.
462
00:22:50,238 --> 00:22:52,279
Then why are you managing
the restaurant?
463
00:22:52,563 --> 00:22:55,730
My sister, Karen, used to handle
all the business stuff.
464
00:22:55,755 --> 00:22:57,574
I was perfectly happy
being behind the bar,
465
00:22:57,599 --> 00:22:59,641
I loved being behind the bar.
466
00:22:59,765 --> 00:23:04,182
But uh, when Karen passed,
Hank kinda fell apart,
467
00:23:04,552 --> 00:23:08,307
and he only had time
for Hannah and his kitchen,
468
00:23:08,332 --> 00:23:10,291
nothing else mattered.
469
00:23:10,366 --> 00:23:12,074
Okay, so you stepped in.
470
00:23:12,151 --> 00:23:13,146
Yeah.
471
00:23:13,171 --> 00:23:15,375
Hank asked me to take care
of the business side of things,
472
00:23:15,400 --> 00:23:19,193
but Hank doesn't really like
to work to a budget, so...
473
00:23:19,313 --> 00:23:21,737
It was difficult balancing
the books.
474
00:23:21,975 --> 00:23:24,625
Well, first thing we need to do
is get you set up
475
00:23:24,650 --> 00:23:27,192
with some restaurant
accounting software.
476
00:23:27,343 --> 00:23:30,827
Um, remember when I said I don't
really have a head for numbers?
477
00:23:38,092 --> 00:23:39,092
Hi.
478
00:23:41,536 --> 00:23:42,953
Uh, excuse me.
479
00:23:47,083 --> 00:23:49,083
Excuse me?
480
00:23:53,748 --> 00:23:54,998
Hello.
481
00:23:55,788 --> 00:23:58,375
So, as some of you might know,
I'm Maggie Young,
482
00:23:58,400 --> 00:24:01,527
and I'm going to be assisting
Hank in managing the restaurant
483
00:24:01,552 --> 00:24:03,181
while we develop
a frozen food line.
484
00:24:03,206 --> 00:24:05,389
You know what, we're kinda in
the middle of prep right now,
485
00:24:05,414 --> 00:24:06,695
so if you wouldn't mind...
486
00:24:06,879 --> 00:24:09,546
Yeah, I... I realize that,
I just wanted to,
487
00:24:09,571 --> 00:24:14,711
uh, introduce myself and, um,
see how you were doing.
488
00:24:15,835 --> 00:24:18,267
We're doing great.
Thanks for asking.
489
00:24:19,448 --> 00:24:20,307
- Great.
- Yeah.
490
00:24:20,332 --> 00:24:21,749
Great.
491
00:24:26,556 --> 00:24:28,139
Okay, well, um...
492
00:24:28,221 --> 00:24:29,680
Let me know if I can help.
493
00:24:29,816 --> 00:24:32,000
Okay. We'll let you know.
494
00:24:32,491 --> 00:24:34,532
Nice to meet you.
495
00:24:52,635 --> 00:24:55,135
I can't believe she walked in
the kitchen like that.
496
00:24:55,160 --> 00:24:57,035
I mean, who does
she think she is?
497
00:24:57,060 --> 00:24:57,991
She's the boss.
498
00:24:58,016 --> 00:25:00,352
She is not the boss.
All right?
499
00:25:00,377 --> 00:25:02,707
She's just here helping out
with the money part, that's all.
500
00:25:02,732 --> 00:25:03,934
That's right.
501
00:25:03,959 --> 00:25:06,126
Hank is the boss, Emma.
502
00:25:06,334 --> 00:25:08,668
But this was never supposed
to be about money.
503
00:25:08,693 --> 00:25:10,734
This was supposed to be
about great food.
504
00:25:10,759 --> 00:25:12,913
Well, now it's about
frozen food.
505
00:25:13,121 --> 00:25:15,026
It's a nightmare,
that's what it is.
506
00:25:15,051 --> 00:25:17,898
So, what do we do now, boss?
507
00:25:19,006 --> 00:25:23,326
Honestly? I think you guys
should quit.
508
00:25:24,386 --> 00:25:25,207
I'm serious.
509
00:25:25,232 --> 00:25:27,181
You are both so good,
you could get jobs
510
00:25:27,206 --> 00:25:28,595
at any restaurant
in the country.
511
00:25:28,620 --> 00:25:30,578
You don't need to stay here
just 'cause I messed up.
512
00:25:30,648 --> 00:25:32,314
No way, Chef.
513
00:25:32,458 --> 00:25:37,417
For better or worse, fresh
or frozen, we don't care.
514
00:25:38,518 --> 00:25:39,602
That's right.
515
00:25:39,698 --> 00:25:40,943
We are a team.
516
00:25:44,235 --> 00:25:45,737
I don't deserve you guys.
517
00:25:45,762 --> 00:25:47,310
Yeah, that's true.
518
00:26:10,138 --> 00:26:13,250
I see you're, uh, making
yourself at home in my office?
519
00:26:13,275 --> 00:26:14,545
Oh, yes, thank you.
520
00:26:14,570 --> 00:26:16,875
I'm just getting everything
situated.
521
00:26:18,478 --> 00:26:22,901
You know, if you wanna talk to
me about the frozen food line,
522
00:26:22,994 --> 00:26:25,577
or if you have any questions
about the restaurant in general,
523
00:26:25,602 --> 00:26:26,489
you can talk to me.
524
00:26:26,514 --> 00:26:28,180
In fact, you can talk to me
anytime you want.
525
00:26:28,217 --> 00:26:31,042
Just talk to me in here, okay?
526
00:26:31,120 --> 00:26:34,865
Not in the kitchen, and never
in front of my crew.
527
00:26:35,092 --> 00:26:38,828
Okay. Because I do have some
ideas that are worth sharing.
528
00:26:39,666 --> 00:26:40,956
See, that's the thing.
529
00:26:40,981 --> 00:26:42,778
There's no sharing.
All right?
530
00:26:42,803 --> 00:26:44,237
This is not a think tank.
531
00:26:44,262 --> 00:26:45,721
It's not a democracy.
532
00:26:47,059 --> 00:26:50,882
That explains why your menu
hasn't changed in four years.
533
00:26:53,196 --> 00:26:54,655
Hey!
534
00:26:57,461 --> 00:26:59,586
No way.
535
00:27:02,978 --> 00:27:05,769
Okay. I see what you're doing.
536
00:27:05,794 --> 00:27:07,666
What I'm do- I'm making
sure everything's in order.
537
00:27:07,691 --> 00:27:10,516
No, no, no. You are being
completely transparent right now.
538
00:27:10,541 --> 00:27:12,427
Okay. I don't understand.
539
00:27:12,452 --> 00:27:16,224
No. It's so obvious that it...
it's actually kind of funny.
540
00:27:16,284 --> 00:27:17,465
I don't get it.
541
00:27:17,490 --> 00:27:20,740
You want me to quit so that you
can take over the restaurant.
542
00:27:20,765 --> 00:27:21,660
That's it.
543
00:27:21,685 --> 00:27:22,795
I know it.
544
00:27:24,081 --> 00:27:26,391
Hank.
We don't want your restaurant.
545
00:27:26,459 --> 00:27:28,177
Oh really? You don't?
546
00:27:28,350 --> 00:27:29,808
No.
547
00:27:30,243 --> 00:27:35,156
What we want is to create the best
gourmet frozen food line in the world.
548
00:27:35,181 --> 00:27:37,335
But I know you're not going
to be able to focus on that,
549
00:27:37,360 --> 00:27:39,387
until your restaurant
is back on track.
550
00:27:39,412 --> 00:27:40,576
So let's make a deal.
551
00:27:40,601 --> 00:27:42,351
We already have a deal.
552
00:27:42,632 --> 00:27:44,841
This is a deal just
between you and me.
553
00:27:45,676 --> 00:27:46,885
I'm listening.
554
00:27:47,260 --> 00:27:49,552
You help me with
the frozen food line,
555
00:27:49,657 --> 00:27:52,492
and I'll help you
get your star back.
556
00:27:54,236 --> 00:27:55,778
Deal?
557
00:27:58,043 --> 00:27:59,459
Deal.
558
00:28:01,617 --> 00:28:04,283
All right, so where do we start?
559
00:28:04,499 --> 00:28:07,710
Well, you say that frozen food
isn't any good.
560
00:28:07,735 --> 00:28:09,318
It's not.
561
00:28:09,538 --> 00:28:10,956
So, teach me.
562
00:28:10,981 --> 00:28:13,128
Teach me about great food.
563
00:28:13,404 --> 00:28:14,202
Yeah?
564
00:28:14,272 --> 00:28:15,272
Great.
565
00:28:16,053 --> 00:28:17,325
Lesson number one.
566
00:28:17,470 --> 00:28:20,937
Great food starts with
great ingredients.
567
00:28:21,301 --> 00:28:22,676
Let's go.
568
00:28:22,701 --> 00:28:24,076
Come on.
569
00:28:29,192 --> 00:28:31,789
You said yourself, I have
an excellent palate.
570
00:28:31,924 --> 00:28:33,447
Yeah, but that's when I thought
you were a food critic.
571
00:28:33,472 --> 00:28:34,607
Oh. Okay.
572
00:28:35,304 --> 00:28:36,866
Oh, hi Hank.
How ya doin'?
573
00:28:36,891 --> 00:28:38,825
I'm good. What do you
got here today?
574
00:28:38,888 --> 00:28:41,836
Dungeness crab, fresh off
the boat this mornin'.
575
00:28:41,861 --> 00:28:42,980
They look fantastic.
576
00:28:43,005 --> 00:28:44,590
Okay, I'm gonna
take three cases.
577
00:28:44,627 --> 00:28:46,550
All right, I'll have 'em
delivered to the restaurant.
578
00:28:46,575 --> 00:28:47,572
All right, that'd be great.
579
00:28:47,598 --> 00:28:48,747
Wait, wait.
You can't do that.
580
00:28:48,772 --> 00:28:49,493
Can't do what?
581
00:28:49,518 --> 00:28:51,487
You didn't ask him how
much they cost.
582
00:28:52,583 --> 00:28:54,739
She wants to know how much
they cost, Georgie.
583
00:28:54,764 --> 00:28:56,474
Oh yeah? Who's this?
584
00:28:56,533 --> 00:28:57,700
New girlfriend?
585
00:28:57,969 --> 00:28:58,742
I'm Maggie.
586
00:28:58,767 --> 00:29:00,732
No, no, this is Maggie,
she's a...
587
00:29:01,033 --> 00:29:02,716
- Consultant.
- Consultant. She's a consultant.
588
00:29:02,741 --> 00:29:04,881
And I am teaching her
about great food,
589
00:29:04,906 --> 00:29:07,892
and she, I guess, is teaching
me how to stay on budget.
590
00:29:07,977 --> 00:29:08,926
Oh, wow.
591
00:29:08,951 --> 00:29:10,630
Better give her a good
price then, huh?
592
00:29:10,655 --> 00:29:11,423
That's right.
593
00:29:11,449 --> 00:29:12,735
All right, 12 bucks a pound.
594
00:29:12,760 --> 00:29:14,282
Best price in the city.
595
00:29:14,668 --> 00:29:15,542
You sure about that?
596
00:29:15,567 --> 00:29:17,066
Oh yeah.
597
00:29:17,496 --> 00:29:21,015
But for you, I'll let you
have 'em for $11.50.
598
00:29:21,040 --> 00:29:21,908
Okay, great.
599
00:29:21,933 --> 00:29:23,612
Thank you very much.
600
00:29:24,060 --> 00:29:26,143
You bring your consultant
back anytime, Hank.
601
00:29:26,219 --> 00:29:28,677
Yeah, will do, Georgie.
Thank you.
602
00:29:29,973 --> 00:29:31,907
Does he really have the best
prices in the city?
603
00:29:31,932 --> 00:29:33,241
- No!
- I knew it!
604
00:29:33,266 --> 00:29:35,298
But he does have the best
seafood in the city,
605
00:29:35,323 --> 00:29:36,763
and that makes all
the difference
606
00:29:36,788 --> 00:29:38,515
when it comes to great food.
607
00:29:39,404 --> 00:29:41,488
See? Look at these.
608
00:29:43,067 --> 00:29:46,691
Nobody takes the time to think
about the food they eat anymore.
609
00:29:46,775 --> 00:29:49,868
It's because people are busy,
they have jobs and kids,
610
00:29:49,893 --> 00:29:52,262
they don't have time to cook
a meal from scratch.
611
00:29:52,515 --> 00:29:54,042
That's why the frozen
food industry
612
00:29:54,067 --> 00:29:56,980
is worth $230 billion a year.
613
00:29:57,005 --> 00:29:58,171
Yeah, yeah, yeah, I get it.
614
00:29:58,196 --> 00:29:59,947
We live in a hectic world,
but...
615
00:30:00,326 --> 00:30:04,160
When you prepare a meal for
your family, or for a customer,
616
00:30:04,197 --> 00:30:06,277
what are you really
giving them?
617
00:30:07,200 --> 00:30:08,700
Good quality sustenance?
618
00:30:09,147 --> 00:30:11,355
No! No, not sustenance.
619
00:30:11,516 --> 00:30:12,682
Love.
620
00:30:12,813 --> 00:30:14,019
You're giving them love.
621
00:30:14,044 --> 00:30:16,335
Love is the number one
ingredient in any dish.
622
00:30:16,360 --> 00:30:18,442
Without that,
you've got nothin'.
623
00:30:18,588 --> 00:30:20,257
- It's very romantic.
- It's true.
624
00:30:20,282 --> 00:30:22,048
But love doesn't pay the bills.
625
00:30:23,596 --> 00:30:24,909
You know what, we need to get
you in the kitchen,
626
00:30:24,935 --> 00:30:26,640
because you need some
hands-on experience.
627
00:30:26,665 --> 00:30:27,718
Oh, hands on ex...
628
00:30:27,743 --> 00:30:30,284
Woah! Hey, hey.
You okay?
629
00:30:30,775 --> 00:30:32,079
- Sorry.
- It's all right.
630
00:30:32,104 --> 00:30:33,895
Yes, just... embarrassed.
631
00:30:36,931 --> 00:30:38,064
I broke my heel.
632
00:30:38,089 --> 00:30:38,941
I can see that.
633
00:30:38,966 --> 00:30:40,605
You're lucky you didn't break
your ankle.
634
00:30:40,630 --> 00:30:41,985
Here, give me the other shoe.
635
00:30:42,602 --> 00:30:43,875
Yeah, come on.
636
00:30:46,296 --> 00:30:48,379
Here we go, thank you.
637
00:30:49,619 --> 00:30:50,746
Hey, uh...
638
00:30:52,081 --> 00:30:53,425
There you go.
639
00:30:53,959 --> 00:30:54,992
Those were expensive.
640
00:30:55,017 --> 00:30:57,017
Mmhmm, and now
they're practical.
641
00:30:57,181 --> 00:30:59,020
Time for lesson number two.
Come on, let's go.
642
00:30:59,045 --> 00:31:00,266
Chop-chop.
643
00:31:09,441 --> 00:31:11,524
Fantastic.
644
00:31:13,196 --> 00:31:15,822
Thank you very much,
have a good one.
645
00:31:29,296 --> 00:31:30,713
Hey.
646
00:31:36,928 --> 00:31:38,510
Hey, Leo, how we doing here?
647
00:31:38,535 --> 00:31:39,514
Doing good, Chef.
648
00:31:39,539 --> 00:31:41,089
Excellent, good.
649
00:31:41,684 --> 00:31:43,309
Got the invoice from
the wine merchant.
650
00:31:43,334 --> 00:31:44,793
Oh, great. Can you put it
in the office?
651
00:31:44,867 --> 00:31:46,000
- Yeah, of course.
- Thank you.
652
00:31:46,025 --> 00:31:48,129
Getting the vendors
to deliver early, huh?
653
00:31:48,246 --> 00:31:49,288
It's what I do.
654
00:31:49,313 --> 00:31:51,731
Hmm, that's great.
I appreciate that.
655
00:31:51,945 --> 00:31:53,945
Same menu again tonight, huh?
656
00:31:53,970 --> 00:31:56,386
Nothing wrong with the classics.
657
00:31:58,557 --> 00:32:00,186
How are the potatoes
coming along?
658
00:32:00,211 --> 00:32:02,670
Great, about ten down.
659
00:32:02,708 --> 00:32:03,708
Ten?
660
00:32:03,775 --> 00:32:05,582
Oh, you gotta pick up
the pace.
661
00:32:05,607 --> 00:32:07,656
Oh. Let me show you.
- Okay.
662
00:32:09,943 --> 00:32:13,276
Oh. Yeah, that's amazing.
663
00:32:13,301 --> 00:32:15,783
Nothing to it but to do it.
664
00:32:15,808 --> 00:32:17,490
- Okay.
- You got this.
665
00:32:20,713 --> 00:32:23,504
So, how's the cooking
lesson going?
666
00:32:23,586 --> 00:32:24,544
Great.
667
00:32:24,569 --> 00:32:25,920
Not really sure what
I'm meant to learn
668
00:32:25,945 --> 00:32:27,227
from peeling potatoes...
669
00:32:27,276 --> 00:32:28,730
Well, you gotta start somewhere,
right?
670
00:32:29,801 --> 00:32:31,801
I also need to get back
to the office.
671
00:32:31,826 --> 00:32:33,743
Yeah, of course, I
completely understand.
672
00:32:33,898 --> 00:32:34,875
As soon as you finish.
673
00:32:34,900 --> 00:32:36,537
You know what?
674
00:32:37,515 --> 00:32:39,163
School's out for the day.
675
00:32:39,300 --> 00:32:41,050
Woah, woah, woah, hey.
676
00:32:41,579 --> 00:32:43,621
Woah, woah, woah, woah,
woah, what are you doing?
677
00:32:43,646 --> 00:32:45,763
You can't just walk out
of the kitchen like that.
678
00:32:46,783 --> 00:32:48,376
Watch me.
679
00:32:52,899 --> 00:32:54,857
What are you guys smiling at?
680
00:32:55,054 --> 00:32:57,096
She's spicy, Chef.
681
00:32:57,121 --> 00:32:58,788
I like that.
682
00:33:11,088 --> 00:33:12,961
It's a little thick.
More cream.
683
00:33:13,029 --> 00:33:14,279
Yes, Chef.
684
00:33:14,469 --> 00:33:16,249
Em, can you go to the back,
to see if the truffles came in?
685
00:33:16,274 --> 00:33:18,096
- Yes, Chef.
- Thank you.
686
00:33:20,831 --> 00:33:22,128
Here we go.
687
00:33:24,201 --> 00:33:26,074
- Good on truffles, Chef.
- Thank you, how many we got?
688
00:33:26,099 --> 00:33:28,555
- Five.
- Okay. How's the stock coming?
689
00:33:29,182 --> 00:33:31,219
- Almost there.
- Excellent.
690
00:33:32,238 --> 00:33:33,098
Thank you, Bernie.
691
00:33:33,123 --> 00:33:35,388
Anytime. I'm just gonna go out
and get some candles for tonight.
692
00:33:35,413 --> 00:33:36,380
Do you need anything?
693
00:33:36,405 --> 00:33:37,226
No, I'm good.
694
00:33:37,251 --> 00:33:39,292
All right then,
I'll see you later.
695
00:33:41,133 --> 00:33:42,841
We've got three cases
of the Chianti,
696
00:33:43,263 --> 00:33:45,055
but we are running low
on the Brunello.
697
00:33:45,080 --> 00:33:48,143
Well, that's odd. The stock report
shows we still have a case and a half.
698
00:33:48,552 --> 00:33:50,888
Yeah, there was an accident
in the cellar.
699
00:33:53,304 --> 00:33:54,707
Okay.
700
00:33:56,983 --> 00:33:59,420
Osteria, this is Maggie,
how can I help you?
701
00:33:59,445 --> 00:34:00,403
Oh, uh, hi.
702
00:34:00,428 --> 00:34:02,103
You must be my dad's new boss.
703
00:34:02,996 --> 00:34:03,816
Co-worker.
704
00:34:03,841 --> 00:34:05,049
Is this Hannah?
705
00:34:05,074 --> 00:34:06,491
Yeah. Do you think
you could tell my dad
706
00:34:06,516 --> 00:34:07,728
that my bus broke down?
707
00:34:07,753 --> 00:34:09,472
Oh. Um, yeah.
708
00:34:09,497 --> 00:34:11,594
He's in the kitchen. Can I
have him call you right back?
709
00:34:11,619 --> 00:34:13,431
Okay, all good.
710
00:34:20,596 --> 00:34:21,471
Hank.
711
00:34:21,721 --> 00:34:23,429
Uh, not a good time right now.
712
00:34:23,652 --> 00:34:24,546
Hannah just called.
713
00:34:24,571 --> 00:34:26,536
Her school bus broke down.
714
00:34:26,668 --> 00:34:28,167
Oh, uh...
715
00:34:28,960 --> 00:34:30,785
Oh, oh jeez, okay.
716
00:34:30,810 --> 00:34:32,422
Um...
717
00:34:34,423 --> 00:34:35,673
Hey sweetheart, it's me,
what's up?
718
00:34:35,698 --> 00:34:36,406
Hey, Dad.
719
00:34:36,431 --> 00:34:37,693
Uh, my bus broke down.
720
00:34:37,718 --> 00:34:39,303
Do you think you can come
pick me up?
721
00:34:39,328 --> 00:34:41,240
It's gonna be like two hours
till the next one comes.
722
00:34:41,265 --> 00:34:42,223
Oh...
723
00:34:42,248 --> 00:34:44,107
Gee, uh, I'm kind
of jammed up right now.
724
00:34:44,132 --> 00:34:45,237
Can I send Uncle Bernie?
725
00:34:45,262 --> 00:34:48,096
Yeah, that's totally fine.
I'll send you the address.
726
00:34:48,121 --> 00:34:50,203
Okay. I love you.
727
00:34:52,185 --> 00:34:54,234
I realize you're on a bus full
of kids right now,
728
00:34:54,259 --> 00:34:55,842
so you can't say
"I love you" back
729
00:34:55,867 --> 00:35:00,192
without sounding totally uncool,
so just say "bye, Dad."
730
00:35:00,654 --> 00:35:01,987
Bye, Dad.
731
00:35:02,012 --> 00:35:03,438
'Kay, bye sweetheart.
732
00:35:03,597 --> 00:35:04,849
Hmm.
733
00:35:05,290 --> 00:35:07,510
That was really sweet.
734
00:35:08,299 --> 00:35:10,299
Even I do have my moments.
735
00:35:10,590 --> 00:35:12,173
Just not in the kitchen.
736
00:35:12,276 --> 00:35:13,860
I'm in the kitchen right now.
737
00:35:14,022 --> 00:35:15,185
You know what I mean.
738
00:35:15,210 --> 00:35:17,583
Look, I'm the Chef,
I have to be in charge,
739
00:35:17,608 --> 00:35:20,235
it's a lot of stress for any one
person to handle.
740
00:35:20,260 --> 00:35:21,595
So, share the load.
741
00:35:21,691 --> 00:35:23,958
You don't have to do it
all by yourself anymore.
742
00:35:23,983 --> 00:35:26,844
You have an amazing team here.
743
00:35:27,161 --> 00:35:28,739
Let us help you.
744
00:35:30,431 --> 00:35:32,473
Okay. I will.
745
00:35:36,314 --> 00:35:38,272
Hey Mel, have you, uh,
you seen Bernie?
746
00:35:38,297 --> 00:35:39,589
He's not answering his cell.
747
00:35:39,775 --> 00:35:41,477
He said he had to go
and get candles.
748
00:35:41,629 --> 00:35:42,929
Oh, candles, okay.
749
00:35:42,955 --> 00:35:43,964
I gotta figure this out.
750
00:35:43,989 --> 00:35:44,984
Um...
751
00:35:45,009 --> 00:35:46,234
Why don't I go pick her up?
752
00:35:46,259 --> 00:35:47,491
Oh, no, no. You don't
have to do that.
753
00:35:47,516 --> 00:35:48,805
No, it'll be fine.
754
00:35:48,830 --> 00:35:51,480
Only if you think you can manage
without me, though.
755
00:35:52,548 --> 00:35:54,325
Okay. Yeah, that'd be great.
756
00:35:54,350 --> 00:35:55,485
I appreciate that.
757
00:35:55,510 --> 00:35:57,089
Same team, right?
758
00:35:57,242 --> 00:35:58,761
Right. Same team.
759
00:35:58,949 --> 00:36:00,199
Why don't you text me
the address
760
00:36:00,224 --> 00:36:01,919
of where she's gonna be
and I'll go get my things?
761
00:36:01,944 --> 00:36:03,612
Okay, great, I'll call
the school
762
00:36:03,637 --> 00:36:04,729
and let 'em know you're coming.
763
00:36:04,754 --> 00:36:06,045
Great.
764
00:36:06,319 --> 00:36:08,403
Great. Thanks, Mel.
765
00:36:13,627 --> 00:36:14,706
Thanks for rescuing me.
766
00:36:14,731 --> 00:36:16,147
No problem.
767
00:36:16,230 --> 00:36:17,855
Do you have lots of homework
tonight?
768
00:36:17,939 --> 00:36:19,149
Oh, uh, no.
769
00:36:19,174 --> 00:36:20,644
I finished it all on the bus.
770
00:36:20,669 --> 00:36:21,537
Good for you.
771
00:36:21,562 --> 00:36:23,092
Yeah.
What about you?
772
00:36:23,117 --> 00:36:24,632
Are you going to be working
late tonight?
773
00:36:25,016 --> 00:36:26,040
No, I don't think so.
774
00:36:26,065 --> 00:36:28,301
Your father's pretty much
got everything under control.
775
00:36:28,326 --> 00:36:29,788
He doesn't really need me.
776
00:36:29,813 --> 00:36:31,345
That's what he said.
777
00:36:31,529 --> 00:36:32,488
He said that?
778
00:36:32,767 --> 00:36:34,138
No, I'm kidding.
779
00:36:34,213 --> 00:36:34,952
Of course not.
780
00:36:34,977 --> 00:36:37,061
Of course he needs you.
781
00:36:39,988 --> 00:36:41,904
Do you wanna come in
and hang out?
782
00:36:42,203 --> 00:36:44,655
It'd be nice to hang out with
my dad's new boss lady.
783
00:36:45,736 --> 00:36:46,736
Consultant.
784
00:36:46,873 --> 00:36:48,530
I prefer "boss lady."
785
00:36:48,922 --> 00:36:50,588
You know, I do too.
786
00:36:50,691 --> 00:36:51,483
Yeah.
787
00:36:52,662 --> 00:36:53,399
Boss lady.
788
00:36:53,424 --> 00:36:55,745
Yeah. Sure, um, yeah,
I'll come in, thanks.
789
00:36:55,770 --> 00:36:57,098
Awesome.
790
00:36:59,685 --> 00:37:02,784
One mushroom pepperoni
pizza coming right up.
791
00:37:02,809 --> 00:37:04,059
I'm so excited.
792
00:37:04,109 --> 00:37:07,275
You've seriously never ordered
pizza at your house before?
793
00:37:07,358 --> 00:37:10,483
Well, no. Dad insists
on making it from scratch.
794
00:37:10,880 --> 00:37:12,797
Of course.
795
00:37:18,226 --> 00:37:19,601
It's good. It is good.
796
00:37:19,626 --> 00:37:22,382
It's not as good as Dad's,
but it's close.
797
00:37:22,609 --> 00:37:24,203
It's pretty good, right?
798
00:37:25,865 --> 00:37:27,595
Your hair's really pretty.
799
00:37:28,439 --> 00:37:30,464
Oh, thank you.
Yours is too.
800
00:37:30,489 --> 00:37:32,050
No, it's not.
801
00:37:32,113 --> 00:37:34,140
It's long and straight
and boring,
802
00:37:34,165 --> 00:37:36,182
and I can't really do
anything with it.
803
00:37:36,443 --> 00:37:37,537
I think your hair is beautiful.
804
00:37:37,562 --> 00:37:39,239
I had long hair when
I was your age.
805
00:37:39,264 --> 00:37:39,899
You did?
806
00:37:39,924 --> 00:37:41,882
Yeah, and my mom always
used to style it
807
00:37:41,930 --> 00:37:44,472
in an inside-out
French braid...
808
00:37:47,765 --> 00:37:49,054
Oh.
809
00:37:49,904 --> 00:37:52,196
Sorry, Hannah. I wasn't
thinking.
810
00:37:52,221 --> 00:37:55,096
So, you heard about
my mom, huh?
811
00:37:55,125 --> 00:37:57,083
Yeah, I did.
812
00:37:57,146 --> 00:37:59,166
And I'm really sorry
that happened.
813
00:37:59,254 --> 00:38:00,588
Thanks.
814
00:38:00,724 --> 00:38:02,724
My dad's great and everything,
but uh...
815
00:38:02,888 --> 00:38:04,198
I really miss her.
816
00:38:04,383 --> 00:38:05,342
I bet you do.
817
00:38:05,504 --> 00:38:08,004
She had great hair,
818
00:38:08,401 --> 00:38:12,465
and she was so beautiful
and had amazing style.
819
00:38:12,921 --> 00:38:14,842
Kinda like you.
820
00:38:15,722 --> 00:38:17,680
Oh, thank you.
821
00:38:17,995 --> 00:38:20,335
You could teach my dad
a thing or two.
822
00:38:20,718 --> 00:38:21,962
About style?
823
00:38:21,987 --> 00:38:22,779
Yeah.
824
00:38:24,042 --> 00:38:25,844
Well, your dad,
uh, he's a chef,
825
00:38:25,868 --> 00:38:27,185
he's gotta wear a uniform.
826
00:38:27,210 --> 00:38:28,377
Thank goodness.
827
00:38:28,463 --> 00:38:29,737
You should see him when
he's around the house,
828
00:38:29,762 --> 00:38:31,617
he can't even match his socks.
829
00:38:34,376 --> 00:38:36,043
Hey, I have an idea.
830
00:38:36,068 --> 00:38:39,068
Do you want me to teach
you how to do that braid?
831
00:38:39,114 --> 00:38:41,198
It's really easy.
832
00:38:41,348 --> 00:38:42,708
That'd be great.
833
00:38:42,733 --> 00:38:44,524
Okay, good. We'll do that.
834
00:38:45,468 --> 00:38:47,118
How about right now?
835
00:38:48,044 --> 00:38:51,599
Uh... Absolutely.
836
00:38:53,010 --> 00:38:54,132
Okay.
837
00:38:54,953 --> 00:39:00,202
So. It's really simple, it's
almost like a regular braid,
838
00:39:00,227 --> 00:39:05,500
except you're going to go under
instead of going over.
839
00:39:15,492 --> 00:39:17,232
- Hey.
- Hey.
840
00:39:17,940 --> 00:39:18,815
Thank you.
841
00:39:18,840 --> 00:39:20,423
Uh, how's she doing?
842
00:39:20,497 --> 00:39:21,541
She's fast asleep.
843
00:39:21,566 --> 00:39:23,314
Oh, good.
844
00:39:23,650 --> 00:39:25,900
Well, I definitely
appreciate that.
845
00:39:26,116 --> 00:39:27,511
You're welcome, anytime.
846
00:39:27,536 --> 00:39:29,697
Listen, you hungry? You, you
want me to cook ya something?
847
00:39:29,722 --> 00:39:32,389
No, no. I'm stuffed.
848
00:39:32,519 --> 00:39:33,561
What, you cooked?
849
00:39:33,586 --> 00:39:35,461
No. Absolutely not.
850
00:39:35,486 --> 00:39:36,527
We ordered in.
851
00:39:36,552 --> 00:39:38,252
You ordered in.
852
00:39:38,385 --> 00:39:39,427
Pizza?
853
00:39:39,910 --> 00:39:40,759
Yes.
854
00:39:40,784 --> 00:39:42,111
That's not just any pizza.
855
00:39:42,136 --> 00:39:43,511
That's Captain's Pizza.
856
00:39:43,536 --> 00:39:44,661
It's delicious.
857
00:39:44,803 --> 00:39:45,737
Oh.
858
00:39:45,762 --> 00:39:47,094
You should try a slice.
859
00:39:47,243 --> 00:39:49,489
I mean, it's cold, but you could
put it in the oven, heat it up.
860
00:39:49,576 --> 00:39:51,409
Hmm. Well, maybe I'll do that.
861
00:39:51,586 --> 00:39:52,692
Look, do you want to...
862
00:39:52,717 --> 00:39:55,258
do you want to stay and have
a glass of wine with me, or?...
863
00:39:55,504 --> 00:39:56,787
Sure.
864
00:39:56,974 --> 00:39:59,057
Yeah. That would be lovely.
Thank you.
865
00:39:59,139 --> 00:40:00,008
- Yeah?
- Mmhmm.
866
00:40:00,033 --> 00:40:02,992
Okay. I, uh, think I have
some right here.
867
00:40:03,892 --> 00:40:05,644
Yeah, this one's good.
868
00:40:08,705 --> 00:40:10,973
You know, it's been
a very long time
869
00:40:10,998 --> 00:40:13,490
since I've had pizza like this.
870
00:40:14,065 --> 00:40:16,594
It's pretty good, huh?
871
00:40:17,305 --> 00:40:19,525
Yeah.
It's actually not that bad.
872
00:40:20,662 --> 00:40:22,604
It's frozen.
873
00:40:23,061 --> 00:40:24,105
It is not.
874
00:40:24,130 --> 00:40:25,279
Yes, it is.
875
00:40:25,304 --> 00:40:27,218
All of the crusts from
Captain's Pizza
876
00:40:27,243 --> 00:40:29,542
are made at the frozen
food factory,
877
00:40:29,567 --> 00:40:30,865
and then they're shipped
to the restaurants
878
00:40:30,890 --> 00:40:33,296
where they're cooked
and delivered to you.
879
00:40:34,278 --> 00:40:36,194
I did not know that.
880
00:40:36,294 --> 00:40:39,158
See, all frozen food
isn't terrible after all.
881
00:40:39,760 --> 00:40:41,218
I see what you did.
882
00:40:41,243 --> 00:40:43,692
You ordered that on purpose.
Well played.
883
00:40:44,336 --> 00:40:45,987
- Thank you.
- Mmm.
884
00:40:46,973 --> 00:40:48,646
Although it's not
as good as mine.
885
00:40:48,671 --> 00:40:50,088
No, of course not.
886
00:40:51,136 --> 00:40:53,205
So, you probably get asked
this all the time,
887
00:40:53,230 --> 00:40:55,499
but how did you get
interested in cooking?
888
00:40:55,603 --> 00:40:58,073
Oh. Well, that's simple.
889
00:40:58,666 --> 00:41:00,185
- My mom.
- Aww.
890
00:41:00,210 --> 00:41:02,405
She's Italian, and
she's a great cook.
891
00:41:02,642 --> 00:41:04,549
Better than any chef
I've ever worked for.
892
00:41:04,574 --> 00:41:06,783
She's the one that taught
me how to cook with love.
893
00:41:07,435 --> 00:41:08,435
Yeah.
894
00:41:08,758 --> 00:41:10,286
And she's also the one
that talked me into going
895
00:41:10,311 --> 00:41:12,228
to culinary school.
896
00:41:12,365 --> 00:41:14,459
Which is where you met
your wife, right?
897
00:41:14,484 --> 00:41:16,526
Yeah. Karen.
898
00:41:16,908 --> 00:41:20,666
Uh, she was a good cook, too.
But she was a great baker.
899
00:41:21,561 --> 00:41:23,298
I'm really sorry.
900
00:41:23,820 --> 00:41:25,422
Yeah, me too.
901
00:41:26,987 --> 00:41:31,171
On weekends, she and Hannah,
they'd just bake all day long.
902
00:41:31,313 --> 00:41:33,470
I loved watching 'em.
903
00:41:35,172 --> 00:41:38,527
Well, if you don't mind
me saying so,
904
00:41:38,835 --> 00:41:43,577
I think Hannah is a really
great, well-adjusted kid.
905
00:41:44,289 --> 00:41:46,361
Thank you for saying that.
906
00:41:46,678 --> 00:41:49,031
I think she's a great kid, too.
907
00:41:50,016 --> 00:41:52,046
Anyway, you know what?
That's enough about me.
908
00:41:52,071 --> 00:41:53,741
How about you,
anybody in your life?
909
00:41:53,766 --> 00:41:56,305
Uhh... My laptop?
910
00:41:56,813 --> 00:41:59,047
Come on, really?
Never married?
911
00:42:00,118 --> 00:42:01,160
Once.
912
00:42:01,185 --> 00:42:02,102
Aha.
913
00:42:02,770 --> 00:42:04,580
It was right out of college,
914
00:42:04,605 --> 00:42:09,147
and then he got a job transfer
to Chicago,
915
00:42:09,172 --> 00:42:13,952
and he took it, and now
he's married to his assistant.
916
00:42:15,194 --> 00:42:16,427
Cliché.
917
00:42:17,070 --> 00:42:19,025
It really is, isn't it?
918
00:42:19,050 --> 00:42:20,384
Ugh.
919
00:42:22,414 --> 00:42:25,503
So, um, yeah, that sort
of soured me on things,
920
00:42:25,528 --> 00:42:29,306
so um, my longest
relationship is,
921
00:42:29,331 --> 00:42:31,456
uh, with my laptop.
922
00:42:32,102 --> 00:42:35,435
Well, here is to the lucky
guy that steals you
923
00:42:35,460 --> 00:42:36,342
from that laptop.
924
00:42:36,367 --> 00:42:38,202
Oh, let's drink to that
for sure.
925
00:42:50,100 --> 00:42:52,934
Andrea would like
a progress report, tonight.
926
00:42:52,959 --> 00:42:56,080
So, I should probably go.
927
00:42:56,105 --> 00:42:58,053
Right, I understand.
928
00:42:58,157 --> 00:43:01,428
Um, well thank you, again,
very much for tonight,
929
00:43:01,452 --> 00:43:02,438
I really appreciate it.
930
00:43:02,463 --> 00:43:04,093
See you tomorrow?
931
00:43:04,647 --> 00:43:06,604
Yeah, yeah.
932
00:43:07,564 --> 00:43:09,774
I'm really looking
forward to it.
933
00:43:18,613 --> 00:43:20,738
"Really looking forward to it"?
934
00:43:22,035 --> 00:43:23,743
"Really looking forward to it".
935
00:43:23,806 --> 00:43:24,681
Who says that?
936
00:43:24,804 --> 00:43:25,512
Nobody.
937
00:43:25,537 --> 00:43:26,495
Nobody says that.
938
00:43:26,583 --> 00:43:27,856
That's who.
939
00:43:28,438 --> 00:43:29,729
Don't look back.
940
00:43:29,754 --> 00:43:31,801
Don't look back.
Don't look back.
941
00:43:48,639 --> 00:43:50,056
Lights on.
942
00:43:56,675 --> 00:43:58,466
Uh, good morning, Andrea.
943
00:43:58,561 --> 00:44:01,478
Hmm, did I catch you snoozing?
944
00:44:01,735 --> 00:44:03,192
No?
945
00:44:03,427 --> 00:44:05,802
Early bird catches
the worm, Maggie.
946
00:44:05,900 --> 00:44:09,089
So, how are things going
with my new favourite chef?
947
00:44:09,474 --> 00:44:11,679
Uh, they're,
they're good, yeah.
948
00:44:11,704 --> 00:44:12,913
They're grea-
they're great.
949
00:44:12,938 --> 00:44:13,979
Excellent.
950
00:44:14,205 --> 00:44:17,019
Now, I need you to get Hank
into the food lab.
951
00:44:17,632 --> 00:44:20,250
Um, yeah, he's, he's working
on some ideas,
952
00:44:20,333 --> 00:44:23,125
but uh, I might need a little
bit more time in the restaurant,
953
00:44:23,150 --> 00:44:25,624
just to... get everything
back on track.
954
00:44:25,799 --> 00:44:29,465
I want to get the gourmet frozen
food line into production, ASAP.
955
00:44:29,509 --> 00:44:31,068
I, I just think that if he...
956
00:44:31,093 --> 00:44:34,021
Stop. As much as I love hearing
what you think, Maggie,
957
00:44:34,401 --> 00:44:36,713
what I need for you to do
is to get Hank Daniels
958
00:44:36,738 --> 00:44:38,542
into the food lab.
959
00:44:38,789 --> 00:44:41,247
I understand, but
the restaurant is...
960
00:44:41,272 --> 00:44:42,947
...is not important.
961
00:44:43,154 --> 00:44:45,030
Okay. Yeah. Got it.
962
00:44:45,055 --> 00:44:47,138
Good. Get to it.
963
00:44:54,698 --> 00:44:55,740
Lights off!
964
00:45:09,327 --> 00:45:10,687
Hannah?
965
00:45:11,133 --> 00:45:13,841
Hannah? Breakfast.
966
00:45:14,866 --> 00:45:15,825
Morning, Dad.
967
00:45:15,850 --> 00:45:16,921
Good morning.
968
00:45:17,189 --> 00:45:19,023
Smells amazing.
969
00:45:19,048 --> 00:45:20,036
Yeah.
970
00:45:20,584 --> 00:45:22,209
What did you make?
971
00:45:22,292 --> 00:45:23,501
Well, seeing as how
I never know
972
00:45:23,526 --> 00:45:25,601
what your dietary restrictions
are going to be...
973
00:45:25,626 --> 00:45:26,960
I am not that fussy.
974
00:45:26,985 --> 00:45:28,193
Yes, you are.
975
00:45:28,312 --> 00:45:30,021
So, I made everything.
976
00:45:30,126 --> 00:45:31,355
- Everything?
- Mmhmm.
977
00:45:31,380 --> 00:45:34,496
We have eggs Florentine,
oatmeal, pancakes,
978
00:45:34,521 --> 00:45:36,696
omelette, fruit salad,
even toast.
979
00:45:36,721 --> 00:45:38,588
And we have each other.
980
00:45:39,240 --> 00:45:41,157
We always have each other.
981
00:45:41,253 --> 00:45:42,385
I love you, kiddo.
982
00:45:42,410 --> 00:45:43,985
I love you, too.
983
00:45:44,557 --> 00:45:47,100
Now stop being so cute,
cause you're gonna make me cry.
984
00:45:47,156 --> 00:45:48,144
What's it gonna be?
985
00:45:48,169 --> 00:45:50,086
Hmm, pancakes.
986
00:45:50,162 --> 00:45:51,213
- Pancakes.
- Yep.
987
00:45:51,238 --> 00:45:52,760
I knew you were gonna
say pancakes.
988
00:45:53,674 --> 00:45:54,716
All right.
989
00:45:55,019 --> 00:45:56,843
What are we gonna do
with the leftovers?
990
00:45:56,890 --> 00:45:58,640
Ah, we'll just take it
to the restaurant.
991
00:45:58,665 --> 00:45:59,665
Crew's always hungry?
992
00:45:59,690 --> 00:46:00,995
Right.
993
00:46:01,826 --> 00:46:02,999
Hey Dad?
- Mmhmm?
994
00:46:03,024 --> 00:46:05,149
Do you think Maggie's pretty?
995
00:46:08,795 --> 00:46:10,586
Sorry, what?
996
00:46:10,723 --> 00:46:12,812
You know, Maggie?
Your new boss lady.
997
00:46:12,837 --> 00:46:15,129
Yeah, yeah, yeah, I know
who Maggie is.
998
00:46:15,499 --> 00:46:18,142
So... Do you think she's pretty?
999
00:46:19,610 --> 00:46:20,494
I don't know.
1000
00:46:20,519 --> 00:46:22,644
I'm gonna... Yeah, well yes.
1001
00:46:22,733 --> 00:46:24,499
Why are you asking me this?
1002
00:46:24,571 --> 00:46:25,486
No reason.
1003
00:46:25,511 --> 00:46:27,469
Yeah, you always have a reason.
1004
00:46:27,628 --> 00:46:29,936
Just, be nicer to her, okay?
1005
00:46:29,961 --> 00:46:31,113
Why?
1006
00:46:32,023 --> 00:46:33,037
I looked her up.
1007
00:46:33,062 --> 00:46:33,850
Awe.
1008
00:46:33,875 --> 00:46:35,857
She's for real, okay?
1009
00:46:36,113 --> 00:46:37,571
Very accomplished.
1010
00:46:37,721 --> 00:46:40,220
Vice president of product
development.
1011
00:46:40,358 --> 00:46:41,650
Product development.
1012
00:46:41,675 --> 00:46:43,508
Whatever that is.
1013
00:46:43,617 --> 00:46:45,909
I just, I think she can
really help you,
1014
00:46:45,934 --> 00:46:47,308
if you let her.
1015
00:46:47,333 --> 00:46:48,204
Yeah.
1016
00:46:48,229 --> 00:46:49,730
Tell her she has nice shoes.
1017
00:46:49,954 --> 00:46:50,976
Girls like that.
1018
00:46:51,001 --> 00:46:52,252
Nice shoes?
1019
00:46:52,566 --> 00:46:53,693
Uh-huh.
1020
00:46:54,546 --> 00:46:55,690
Okay.
1021
00:46:57,381 --> 00:46:58,464
Hey.
1022
00:46:58,489 --> 00:47:00,531
Uh... Nice shoes.
1023
00:47:00,640 --> 00:47:03,319
- What?
- Your shoes. They're nice.
1024
00:47:03,623 --> 00:47:07,414
Oh. Uh, thank you.
1025
00:47:08,193 --> 00:47:09,677
So are yours.
1026
00:47:09,931 --> 00:47:13,297
You... you know, for, for...
um, kitchen shoes.
1027
00:47:13,430 --> 00:47:16,388
Well, they... they are
my fanciest pair after all.
1028
00:47:16,413 --> 00:47:19,223
I generally save them
for formal occasions.
1029
00:47:26,809 --> 00:47:27,781
Hey, Stan.
1030
00:47:27,806 --> 00:47:29,129
Can I talk to you for a minute?
1031
00:47:29,154 --> 00:47:30,542
What's up?
1032
00:47:33,721 --> 00:47:35,763
About the wine inventory...
1033
00:47:39,010 --> 00:47:40,328
Hey, Stan.
1034
00:47:40,564 --> 00:47:41,522
Everything all right?
1035
00:47:41,590 --> 00:47:43,840
No, everything is not all right,
Hank.
1036
00:47:43,865 --> 00:47:45,032
She fired me.
1037
00:47:45,086 --> 00:47:46,003
Who fired you?
1038
00:47:46,028 --> 00:47:47,106
Your new boss.
1039
00:47:47,131 --> 00:47:48,506
The frozen food queen.
1040
00:47:48,754 --> 00:47:50,403
Maggie? Maggie can't fire you.
1041
00:47:50,428 --> 00:47:52,578
Hold... hold on, just a second.
- No, I'm outta here.
1042
00:47:53,026 --> 00:47:56,137
Good luck keeping this place
open with her in charge.
1043
00:47:58,747 --> 00:48:01,367
What?
Hold on, just a second here.
1044
00:48:01,770 --> 00:48:02,650
Hey.
1045
00:48:02,675 --> 00:48:04,592
Stan just told me you fired him.
1046
00:48:04,650 --> 00:48:05,942
That's right.
1047
00:48:06,045 --> 00:48:07,107
Well, don't you think
that's something
1048
00:48:07,132 --> 00:48:08,342
that we should talk about?
1049
00:48:08,367 --> 00:48:09,469
Well, that was the plan,
1050
00:48:09,494 --> 00:48:13,177
but when I showed him the wine
inventory, he blew up at me.
1051
00:48:13,889 --> 00:48:15,471
That doesn't mean you get
to fire him.
1052
00:48:15,542 --> 00:48:17,489
He was stealing, Hank.
1053
00:48:17,675 --> 00:48:19,142
Stealing?
1054
00:48:19,791 --> 00:48:22,827
A case here, a case there,
but it adds up.
1055
00:48:22,949 --> 00:48:25,741
Over $3,000
this month alone.
1056
00:48:25,851 --> 00:48:28,017
Hank, I'm sorry.
I had no idea.
1057
00:48:28,192 --> 00:48:30,676
Three thousand dollars, really?
1058
00:48:31,138 --> 00:48:32,138
Wow, that's, uh...
1059
00:48:32,163 --> 00:48:34,592
Horrible. Yeah, I know.
1060
00:48:34,617 --> 00:48:35,450
Right.
1061
00:48:35,748 --> 00:48:37,623
Well, who's gonna
run the bar, then?
1062
00:48:37,648 --> 00:48:40,392
I am, and Maggie's gonna
manage the restaurant
1063
00:48:40,417 --> 00:48:41,793
till we find someone new.
1064
00:48:41,818 --> 00:48:43,678
Bern, you're the restaurant
manager.
1065
00:48:43,703 --> 00:48:45,856
But I am a terrible
manager, Hank.
1066
00:48:45,881 --> 00:48:47,422
We both know this.
1067
00:48:47,592 --> 00:48:50,592
I mean, I never even thought
to look at the wine inventory.
1068
00:48:50,658 --> 00:48:52,241
And you're okay going back
behind the bar?
1069
00:48:52,384 --> 00:48:54,592
Oh yeah, no, no, no,
I'm more than okay.
1070
00:48:54,617 --> 00:48:56,117
I am over the moon.
1071
00:48:57,737 --> 00:48:58,936
You want me to show you
the wine inventory?
1072
00:48:58,961 --> 00:49:00,086
No, no, it's fine.
1073
00:49:00,111 --> 00:49:02,444
I uh, I believe you.
1074
00:49:02,730 --> 00:49:06,063
So, this is probably bad timing,
but I wanted to talk to you
1075
00:49:06,088 --> 00:49:08,963
about going down to
the frozen food lab.
1076
00:49:08,988 --> 00:49:09,597
Right, yes.
1077
00:49:09,622 --> 00:49:11,666
Uh... I am working
on some recipes.
1078
00:49:11,944 --> 00:49:14,938
It's just that Andrea wants
to move up the timeline.
1079
00:49:15,753 --> 00:49:16,730
Really. How come?
1080
00:49:16,755 --> 00:49:18,125
She's excited to get started.
1081
00:49:18,150 --> 00:49:20,607
And, if you get started working
on the recipes,
1082
00:49:20,632 --> 00:49:22,569
we will have money to renovate
the restaurant.
1083
00:49:22,650 --> 00:49:24,137
What do you want to renovate
the restaurant for?
1084
00:49:24,162 --> 00:49:25,874
People love it the way it is.
1085
00:49:26,143 --> 00:49:28,935
Did you read the gourmet food
guide review?
1086
00:49:29,065 --> 00:49:31,273
No, no, I never read
the reviews.
1087
00:49:31,363 --> 00:49:33,919
Well, let's just take a look,
shall we?
1088
00:49:34,013 --> 00:49:35,263
Fine.
1089
00:49:35,446 --> 00:49:37,715
"The formerly great
Italian restaurant
1090
00:49:37,740 --> 00:49:41,942
"has lost its way,
failing to adapt and evolve.
1091
00:49:41,967 --> 00:49:45,816
"The food, like the décor,
has become stale."
1092
00:49:47,571 --> 00:49:50,030
Okay. Okay.
1093
00:49:52,253 --> 00:49:53,295
Thank you.
1094
00:49:54,995 --> 00:49:56,662
You've heard of fish sticks?
1095
00:49:57,084 --> 00:49:58,578
Sure, yeah, it was
my daughter's favourite
1096
00:49:58,603 --> 00:50:00,155
till she was about five.
1097
00:50:00,329 --> 00:50:01,975
Well, during the early 1900s,
1098
00:50:02,000 --> 00:50:04,666
the founder of Flash Frozen
Foods International,
1099
00:50:04,691 --> 00:50:09,369
Doctor Kent Fink, worked for the
US government as a naturalist.
1100
00:50:09,498 --> 00:50:10,790
Oh.
1101
00:50:11,127 --> 00:50:12,261
Stationed in the Arctic,
1102
00:50:12,286 --> 00:50:13,846
Doctor Fink was able to observe
1103
00:50:13,871 --> 00:50:18,152
how the Native American people
preserved their food for the winter.
1104
00:50:18,704 --> 00:50:20,329
He returned from the Arctic,
1105
00:50:20,472 --> 00:50:23,889
adapted the technology for
commercial use, perfected it,
1106
00:50:23,914 --> 00:50:28,229
and in 1922, began Fink Frozen
Foods International.
1107
00:50:28,296 --> 00:50:29,209
Hmm.
1108
00:50:29,234 --> 00:50:32,190
But the name never really stuck,
so his successor changed it
1109
00:50:32,215 --> 00:50:34,173
to Flash Frozen Foods International.
1110
00:50:34,338 --> 00:50:35,565
Fascinating.
1111
00:50:36,653 --> 00:50:40,097
Our biggest seller, of course,
is our classic turkey dinner.
1112
00:50:40,295 --> 00:50:43,837
Over two billion units sold
in the United States alone.
1113
00:50:44,140 --> 00:50:46,416
But recently, we've been
experimenting with a wide array
1114
00:50:46,441 --> 00:50:49,034
of food profiles, like paella.
1115
00:50:49,059 --> 00:50:50,563
Oh, I love paella.
1116
00:50:50,588 --> 00:50:51,849
Uh, please, have a bite.
1117
00:50:51,874 --> 00:50:53,916
Yeah? Okay.
1118
00:51:01,204 --> 00:51:04,694
Um... That's not paella.
1119
00:51:05,444 --> 00:51:07,903
Yes, we've been struggling
with the rice dishes.
1120
00:51:08,000 --> 00:51:09,457
Rice doesn't freeze well.
1121
00:51:09,514 --> 00:51:11,681
The frozen pizza, however,
is great.
1122
00:51:16,550 --> 00:51:17,592
What did you think?
1123
00:51:17,729 --> 00:51:19,354
I didn't hate it, I ate it.
1124
00:51:19,461 --> 00:51:21,424
Okay, well, it's a good start.
1125
00:51:21,449 --> 00:51:23,653
Well, there's definitely room
for improvement.
1126
00:51:23,823 --> 00:51:24,990
That's why we need your help.
1127
00:51:25,015 --> 00:51:25,681
Hmm.
1128
00:51:25,874 --> 00:51:28,292
I gotta be honest with you, I don't think
frozen food is ever going to taste the way
1129
00:51:28,317 --> 00:51:32,192
I would want it to taste,
but, a deal's a deal, right?
1130
00:51:32,570 --> 00:51:34,279
That's right, it is.
1131
00:51:34,417 --> 00:51:36,251
Yeah, I was afraid you were
going to say that.
1132
00:51:48,726 --> 00:51:49,656
Hey, uh, Chef?
1133
00:51:49,681 --> 00:51:50,556
Uh-huh?
1134
00:51:50,619 --> 00:51:52,682
We are out of linguini.
1135
00:51:53,099 --> 00:51:54,140
What?
1136
00:51:54,272 --> 00:51:55,313
You serious?
1137
00:51:55,423 --> 00:51:56,732
How are we out of linguini?
1138
00:51:56,757 --> 00:51:59,007
I... I... I'm sorry, I...
I really messed up.
1139
00:51:59,133 --> 00:52:01,092
How... how about we do
the... the dish with, uh,
1140
00:52:01,180 --> 00:52:02,038
risotto instead?
1141
00:52:02,063 --> 00:52:04,037
No, we're not gonna do
another dish with risotto.
1142
00:52:04,062 --> 00:52:06,727
Do you want me to tell the
wait staff to 86 the linguini?
1143
00:52:06,813 --> 00:52:08,475
Guys, come on, we're
an Italian restaurant.
1144
00:52:08,500 --> 00:52:09,962
We're not going to run out
of linguini.
1145
00:52:09,987 --> 00:52:12,767
Okay, so what are
you gonna do?
1146
00:52:13,883 --> 00:52:15,341
Lesson number three.
1147
00:52:15,645 --> 00:52:16,896
We're gonna make pasta.
1148
00:52:17,308 --> 00:52:19,359
♪ I wake up and
I pinch myself ♪
1149
00:52:19,523 --> 00:52:20,278
We?
1150
00:52:20,303 --> 00:52:22,566
♪ You're with me
not someone else ♪
1151
00:52:22,591 --> 00:52:25,500
Okay, making pasta is easy,
all right?
1152
00:52:25,525 --> 00:52:27,152
Just follow what I do
and we're gonna be great.
1153
00:52:27,177 --> 00:52:28,511
- Got it.
- First thing we need to do...
1154
00:52:28,653 --> 00:52:35,945
♪ That it's all a dream ♪
1155
00:52:35,970 --> 00:52:41,762
♪ 'cause you still look perfect
as days go by ♪
1156
00:52:41,929 --> 00:52:47,679
♪ even the worse ones,
you make me smile. ♪
1157
00:52:47,814 --> 00:52:53,183
♪ I'd stop the world
if it gave us time. ♪
1158
00:52:53,208 --> 00:52:54,584
A glug. How much is a glug?
1159
00:52:54,615 --> 00:52:56,856
A glug is exactly that much.
1160
00:52:56,881 --> 00:53:02,006
♪ 'Cause when you love someone,
You open up your heart ♪
1161
00:53:02,148 --> 00:53:07,439
♪ When you love someone
you make room. ♪
1162
00:53:07,550 --> 00:53:13,175
♪ 'Cause when you love someone,
You open up your heart ♪
1163
00:53:13,200 --> 00:53:16,489
♪ When you love someone
you make room. ♪
1164
00:53:16,514 --> 00:53:17,702
Ready? Dive in.
1165
00:53:17,727 --> 00:53:18,822
- No.
- Yes.
1166
00:53:18,846 --> 00:53:21,928
No, no, I need a wooden spoon
or other utensil.
1167
00:53:21,953 --> 00:53:25,317
Tell you what. These are the best
utensils that you have in the kitchen.
1168
00:53:25,400 --> 00:53:27,633
- Don't, don't do it.
- Yes. Feel that?
1169
00:53:27,658 --> 00:53:29,684
Just get right in there.
1170
00:53:29,782 --> 00:53:35,932
♪ You'll probably never love
someone like I do. ♪
1171
00:53:35,957 --> 00:53:36,999
There you go.
1172
00:53:37,024 --> 00:53:39,305
I don't understand,
what am I doing wrong?
1173
00:53:39,330 --> 00:53:40,592
You're not doing anything wrong,
1174
00:53:40,618 --> 00:53:43,340
you just gotta put a little bit
more love into it.
1175
00:53:43,365 --> 00:53:45,068
♪ the one til' I found you. ♪
1176
00:53:45,093 --> 00:53:46,495
There you go. Okay?
1177
00:53:46,520 --> 00:53:48,487
What's wrong with mine?
It doesn't look like yours.
1178
00:53:48,802 --> 00:53:51,718
That's okay. It doesn't need
to be perfect. It's just pasta.
1179
00:53:51,849 --> 00:53:53,807
Now, from this point on,
it just needs to rest,
1180
00:53:53,890 --> 00:53:55,140
we wrap it and rest it,
1181
00:53:55,203 --> 00:53:56,495
and we're going to take
a little flour,
1182
00:53:56,557 --> 00:53:58,265
and then we get to roll it out
which is the fun part.
1183
00:53:58,290 --> 00:54:01,219
♪ When you love someone,
you open up your heart ♪
1184
00:54:01,246 --> 00:54:02,146
He didn't do that,
did he?
1185
00:54:02,171 --> 00:54:04,666
Oh, oh, okay.
So, so how is it?
1186
00:54:04,691 --> 00:54:09,483
You just take a little flour,
and then you roll it... out?
1187
00:54:09,566 --> 00:54:12,359
♪ If you love someone, ♪
1188
00:54:12,441 --> 00:54:14,608
♪ and you're not afraid
to lose 'em. ♪
1189
00:54:14,691 --> 00:54:17,362
♪ You'll probably never love
someone like I do. ♪
1190
00:54:17,387 --> 00:54:19,638
Where you going? This is fun.
We're just having fun.
1191
00:54:20,191 --> 00:54:25,565
♪ You'll probably never love
someone like I do ♪
1192
00:54:25,650 --> 00:54:31,025
♪ You'll probably never love
someone like I do. ♪
1193
00:54:34,232 --> 00:54:36,356
Man, you never stop working,
do you?
1194
00:54:36,399 --> 00:54:38,695
I like cleaning,
it's relaxing.
1195
00:54:38,720 --> 00:54:40,012
I can see that.
1196
00:54:40,294 --> 00:54:41,833
You know, it's not dirty,
though,
1197
00:54:41,858 --> 00:54:43,983
it's just got a little bit
of food on it, that's all.
1198
00:54:44,852 --> 00:54:47,102
Don't let the health inspector
hear you say that.
1199
00:54:47,127 --> 00:54:48,460
Okay, I won't.
1200
00:54:48,844 --> 00:54:50,395
You do realize of course though
1201
00:54:50,420 --> 00:54:53,752
that we have a cleaning crew
that comes in every night.
1202
00:54:53,923 --> 00:54:55,507
Right. Yes.
1203
00:54:55,730 --> 00:54:56,605
I knew that.
1204
00:54:56,901 --> 00:54:57,825
Right.
1205
00:54:57,986 --> 00:55:00,170
- Oh, thank you.
- You're very welcome.
1206
00:55:00,323 --> 00:55:02,349
You did good tonight,
you're a hard worker.
1207
00:55:02,374 --> 00:55:03,332
I do my best.
1208
00:55:03,357 --> 00:55:05,086
- I was very impressed.
- Yeah.
1209
00:55:05,126 --> 00:55:06,585
So cheers to that.
1210
00:55:06,610 --> 00:55:08,251
Cheers.
1211
00:55:12,633 --> 00:55:13,502
I was thinking...
1212
00:55:13,527 --> 00:55:14,689
Oh boy.
1213
00:55:14,918 --> 00:55:17,528
Okay, I was going over
some of the food invoices.
1214
00:55:17,553 --> 00:55:20,352
Wagyu beef - $110 a pound!
1215
00:55:20,377 --> 00:55:22,171
Yeah, but that's the best beef
you can get.
1216
00:55:22,381 --> 00:55:23,688
I know what it is.
1217
00:55:23,735 --> 00:55:25,818
Do we need it?
That's what I'm saying.
1218
00:55:25,843 --> 00:55:27,752
It's been on the menu
since day one.
1219
00:55:27,975 --> 00:55:31,557
And we are going to revisit
the menu, yes?
1220
00:55:32,252 --> 00:55:35,169
Yes, I guess so.
1221
00:55:35,379 --> 00:55:36,671
Short ribs.
1222
00:55:36,862 --> 00:55:39,202
They're delicious, and they're
a tenth of the price.
1223
00:55:39,457 --> 00:55:41,477
I like short ribs.
1224
00:55:43,245 --> 00:55:44,355
That's it?
1225
00:55:44,380 --> 00:55:46,329
Yeah, that's all I gotta say.
1226
00:55:47,368 --> 00:55:50,383
Oh my goodness, I think
we're actually collaborating.
1227
00:55:50,622 --> 00:55:52,032
I think we are.
1228
00:55:52,403 --> 00:55:53,319
Yeah.
1229
00:55:53,808 --> 00:55:55,093
Same team, right?
1230
00:55:55,118 --> 00:55:56,692
Same team.
1231
00:55:57,279 --> 00:55:58,647
Okay.
1232
00:55:59,280 --> 00:56:00,948
Short ribs.
1233
00:56:03,696 --> 00:56:04,860
Hot behind.
1234
00:56:05,249 --> 00:56:06,620
Hey, how's that salad coming?
1235
00:56:06,740 --> 00:56:08,560
- It's coming out now.
- Almost, Chef.
1236
00:56:08,585 --> 00:56:10,875
All right, fire two steaks,
one medium, one medium rare.
1237
00:56:10,900 --> 00:56:12,401
- Yes, chef.
- And how long on that lobster?
1238
00:56:12,426 --> 00:56:13,678
- Two minutes, chef.
- Good.
1239
00:56:13,703 --> 00:56:14,672
Hey, I was thinking...
1240
00:56:14,697 --> 00:56:16,518
Oh, don't do that, you'll get
lines on your forehead.
1241
00:56:16,584 --> 00:56:18,430
- Funny.
- I'll be here all night.
1242
00:56:18,455 --> 00:56:19,926
So, you know how you're
still serving Burrata
1243
00:56:19,951 --> 00:56:21,409
with heirloom tomatoes
and basil?
1244
00:56:21,434 --> 00:56:22,733
Yeah, it's a classic.
1245
00:56:22,791 --> 00:56:25,333
Last month, I was at a wedding
and they served Burrata
1246
00:56:25,358 --> 00:56:27,234
with grilled
nectarines and mint.
1247
00:56:27,259 --> 00:56:29,174
I see.
Did they really?
1248
00:56:29,199 --> 00:56:30,747
Yes, they did and
it was delicious.
1249
00:56:30,772 --> 00:56:32,228
Mm, how delicious was it?
1250
00:56:32,286 --> 00:56:34,161
Oh, extremely delicious.
1251
00:56:34,230 --> 00:56:35,730
You see, I didn't know
that deliciousness
1252
00:56:35,755 --> 00:56:37,202
could be extreme.
1253
00:56:37,307 --> 00:56:38,641
Now you know.
1254
00:56:38,696 --> 00:56:40,200
Uh-huh.
1255
00:56:40,671 --> 00:56:41,537
Hear that?
1256
00:56:41,562 --> 00:56:43,931
Burrata with grilled nectarines?
1257
00:56:44,397 --> 00:56:45,523
Sounds good.
1258
00:56:45,760 --> 00:56:46,953
It does sound good,
doesn't it?
1259
00:56:46,978 --> 00:56:48,520
Hey, Dad.
1260
00:56:48,667 --> 00:56:51,334
Hey, sweetheart,
what are you doing here?
1261
00:56:51,565 --> 00:56:52,816
Uncle Bernie picked me up,
1262
00:56:52,841 --> 00:56:54,983
and Maggie said I could do
my homework in the office.
1263
00:56:55,040 --> 00:56:56,456
Oh, your homework, huh?
1264
00:56:56,481 --> 00:56:58,367
- Yeah.
- Look at you go!
1265
00:56:58,883 --> 00:57:00,767
- I'm improving.
- Hey, hey, hey, come on.
1266
00:57:00,792 --> 00:57:02,220
-Well, you know what?
-This...
1267
00:57:02,280 --> 00:57:03,033
Brain food.
1268
00:57:03,058 --> 00:57:04,020
It's the kitchen!
1269
00:57:04,045 --> 00:57:05,365
Bye.
1270
00:57:06,141 --> 00:57:07,058
See that?
1271
00:57:07,160 --> 00:57:08,541
All right, I need a new salad.
1272
00:57:08,566 --> 00:57:10,733
I can't... can't hand
that one out.
1273
00:57:26,699 --> 00:57:28,013
That looks great on you.
1274
00:57:28,100 --> 00:57:30,683
Oh, I'm... I'm sorry,
I just was trying it on.
1275
00:57:30,708 --> 00:57:33,230
No, it's okay, you could
borrow it if you want.
1276
00:57:33,420 --> 00:57:34,129
Really?
1277
00:57:34,154 --> 00:57:35,362
Of course, yeah.
1278
00:57:35,620 --> 00:57:37,300
Um, I wanted to talk
to you actually,
1279
00:57:37,325 --> 00:57:40,325
because your dad said that
you designed the website
1280
00:57:40,350 --> 00:57:41,184
for the restaurant.
1281
00:57:41,209 --> 00:57:43,251
Yeah, it was for
a class project.
1282
00:57:43,341 --> 00:57:44,856
Do you think you could
freshen it up a bit?
1283
00:57:44,881 --> 00:57:47,506
Yeah, sure, but I think my dad
likes it the way it is.
1284
00:57:47,581 --> 00:57:49,831
Well, we're making some changes
at the restaurant.
1285
00:57:49,856 --> 00:57:53,647
New menu, new décor,
new website.
1286
00:57:53,672 --> 00:57:55,463
So, like a restaurant makeover.
1287
00:57:56,349 --> 00:57:57,874
Sure. Yeah, something like that.
1288
00:57:57,899 --> 00:57:59,065
That's awesome.
1289
00:57:59,309 --> 00:58:00,809
So, what were you thinking
for the website?
1290
00:58:00,893 --> 00:58:02,295
Well, I'm not entirely sure,
1291
00:58:02,320 --> 00:58:04,778
but maybe you could come up
with some ideas?
1292
00:58:04,803 --> 00:58:06,900
- Of course.
- And I'll pay you, of course.
1293
00:58:06,925 --> 00:58:09,550
Oh, you don't have to worry
about that.
1294
00:58:11,373 --> 00:58:13,913
How about I pay you in clothes?
1295
00:58:14,201 --> 00:58:15,285
Are you serious?
1296
00:58:15,310 --> 00:58:16,030
Sure.
1297
00:58:16,055 --> 00:58:17,401
The restaurant's closed
on Mondays,
1298
00:58:17,426 --> 00:58:19,167
so I could pick you up
after school,
1299
00:58:19,192 --> 00:58:20,234
we could go shopping.
1300
00:58:20,259 --> 00:58:22,189
That would be awesome!
1301
00:58:22,843 --> 00:58:25,221
What if we started working
on the website now?
1302
00:58:25,752 --> 00:58:27,002
That would be awesome.
1303
00:58:28,225 --> 00:58:30,058
Okay, so, what were
you thinking?
1304
00:58:30,083 --> 00:58:31,541
Like, what did you want
to change?
1305
00:58:31,588 --> 00:58:34,088
I want it to feel modern,
streamlined, clean,
1306
00:58:34,113 --> 00:58:37,113
and... kind of fancy?
1307
00:58:38,563 --> 00:58:39,125
Okay.
1308
00:58:39,150 --> 00:58:41,442
We're using blushes,
and pinks,
1309
00:58:41,467 --> 00:58:42,425
and white, and gold?
1310
00:58:42,450 --> 00:58:43,152
I love that.
1311
00:58:43,177 --> 00:58:45,709
Okay, so what if we changed
that to blush instead
1312
00:58:45,855 --> 00:58:48,730
and then like did an accent
of gold there?
1313
00:58:48,755 --> 00:58:49,755
Yes.
1314
00:58:56,688 --> 00:58:59,709
So, what would you say that
your look says about you?
1315
00:58:59,793 --> 00:59:01,835
That I look like
a complete geek.
1316
00:59:01,998 --> 00:59:03,202
I want to change everything.
1317
00:59:03,227 --> 00:59:04,339
No, not everything.
1318
00:59:04,474 --> 00:59:07,914
You look smart and
sort of geek chic.
1319
00:59:08,267 --> 00:59:10,226
I want to be more
chic than geek.
1320
00:59:10,289 --> 00:59:13,014
Okay, okay, we
can work with that.
1321
00:59:13,551 --> 00:59:15,135
What does your look
say about you?
1322
00:59:15,199 --> 00:59:18,159
My look is business attire.
1323
00:59:18,323 --> 00:59:20,490
I'm not quite sure that
fits with the restaurant.
1324
00:59:20,633 --> 00:59:21,550
Hmm.
1325
00:59:21,826 --> 00:59:24,350
I think maybe we both need
to change it up.
1326
00:59:24,545 --> 00:59:25,587
Let's go in.
1327
00:59:32,460 --> 00:59:36,666
♪ You're something straight
out of a magazine ♪
1328
00:59:36,912 --> 00:59:41,292
♪ You got the brightest smile
I've ever seen ♪
1329
00:59:41,317 --> 00:59:44,915
♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪
1330
00:59:44,940 --> 00:59:45,739
Thank you.
1331
00:59:45,764 --> 00:59:47,306
You're welcome.
1332
00:59:54,259 --> 00:59:55,009
Hi.
1333
00:59:55,180 --> 00:59:56,221
Hey!
1334
00:59:56,440 --> 00:59:59,205
Whoa, look at you two.
You guys look fantastic.
1335
00:59:59,230 --> 01:00:01,230
Well, we told you we were
going shopping.
1336
01:00:01,419 --> 01:00:04,150
Yeah, but you never said you
were going to buy out the whole mall.
1337
01:00:04,724 --> 01:00:07,217
Okay, I'm gonna go upstairs
and figure out my new wardrobe.
1338
01:00:07,411 --> 01:00:08,995
Is there a lot to figure out?
1339
01:00:09,178 --> 01:00:10,110
A lot.
1340
01:00:10,216 --> 01:00:12,450
Thank you.
- You're welcome.
1341
01:00:13,119 --> 01:00:15,244
Thank you so much for taking
her shopping,
1342
01:00:15,400 --> 01:00:17,610
clearly that is not my forte.
1343
01:00:17,647 --> 01:00:19,730
You're welcome,
it was my pleasure.
1344
01:00:19,807 --> 01:00:20,890
So, what do I owe ya?
1345
01:00:20,994 --> 01:00:21,910
Nothing.
1346
01:00:22,027 --> 01:00:24,693
No, the company paid,
Hannah earned it.
1347
01:00:24,796 --> 01:00:25,880
How'd she do that?
1348
01:00:25,916 --> 01:00:28,000
She's redesigning the website.
1349
01:00:28,056 --> 01:00:29,556
Oh, I can't wait to see it.
1350
01:00:29,900 --> 01:00:32,827
Listen, uh, we were gonna go to
the Monday night mashup tonight
1351
01:00:32,852 --> 01:00:34,775
and do a little research
for the frozen food line.
1352
01:00:34,800 --> 01:00:35,927
You wanna come?
1353
01:00:35,952 --> 01:00:37,930
What's the Monday night mashup?
1354
01:00:38,923 --> 01:00:40,965
Ah, so this is it!
1355
01:00:41,013 --> 01:00:42,380
So fun!
1356
01:00:42,892 --> 01:00:44,427
- This is so cool.
- It is.
1357
01:00:44,518 --> 01:00:46,240
Oh, great!
Arturo's is here.
1358
01:00:46,265 --> 01:00:47,722
This is my favourite,
you're gonna love it.
1359
01:00:47,776 --> 01:00:48,735
Ooh, what's good there?
1360
01:00:48,760 --> 01:00:50,988
Everything.
You should let my dad order.
1361
01:00:51,119 --> 01:00:51,785
Oh.
1362
01:00:52,272 --> 01:00:54,292
No, I usually like to order
for myself.
1363
01:00:54,441 --> 01:00:56,045
Told ya. Control freak.
1364
01:00:56,070 --> 01:00:57,403
I am not a control freak.
1365
01:00:58,046 --> 01:00:59,833
I just like things
a certain way.
1366
01:00:59,947 --> 01:01:00,680
Oh yeah?
1367
01:01:00,705 --> 01:01:02,355
Well then, prove it,
let me order for ya.
1368
01:01:02,380 --> 01:01:04,443
You won't regret it,
I promise.
1369
01:01:05,227 --> 01:01:06,209
Fine. Yes.
1370
01:01:06,234 --> 01:01:07,111
- Yeah?
- Okay. Mmhmm.
1371
01:01:07,136 --> 01:01:07,927
Okay, great.
1372
01:01:08,198 --> 01:01:09,621
Hey, Arturo,
how you doing, bud?
1373
01:01:09,646 --> 01:01:11,239
- I'm doing good, and you?
- Good, thank you.
1374
01:01:11,560 --> 01:01:15,036
Look, uh, today we'll do, uh,
three enchilada mole poblano,
1375
01:01:15,167 --> 01:01:17,091
we'll do three tacos al pastor,
1376
01:01:17,116 --> 01:01:21,054
and three of the tamales
with the salsa verde.
1377
01:01:21,196 --> 01:01:23,038
- Sure.
- Uh, anything else?
1378
01:01:23,063 --> 01:01:24,513
- Can I have a horchata?
- Yes.
1379
01:01:24,538 --> 01:01:25,734
One horchata as well.
1380
01:01:25,759 --> 01:01:26,884
Thanks, Arturo.
1381
01:01:27,242 --> 01:01:29,200
Oh, you're gonna love it.
It's gonna be so good.
1382
01:01:29,816 --> 01:01:31,149
That was incredible.
1383
01:01:31,864 --> 01:01:33,842
You can always trust Dad
to pick out the best food.
1384
01:01:33,867 --> 01:01:35,199
Always.
1385
01:01:35,258 --> 01:01:36,424
Oh, smile!
1386
01:01:36,521 --> 01:01:37,847
- Here we go.
- Oh!
1387
01:01:38,178 --> 01:01:39,889
- Okay, ready?
- Yep.
1388
01:01:41,812 --> 01:01:42,972
You're too goofy.
1389
01:01:42,997 --> 01:01:43,645
- What?
- Come on.
1390
01:01:43,670 --> 01:01:44,662
Yes.
- Too what?
1391
01:01:44,687 --> 01:01:47,076
Goofy? That wasn't that goofy,
that's just my face.
1392
01:01:47,183 --> 01:01:48,517
No, it's goofy.
1393
01:01:48,542 --> 01:01:51,918
This is for the Osteria website,
okay?
1394
01:01:51,943 --> 01:01:54,250
As a story about
our research trip.
1395
01:01:54,275 --> 01:01:56,150
You need to be a little
more serious.
1396
01:01:56,175 --> 01:01:57,383
The what?
1397
01:01:57,497 --> 01:01:58,944
You should see
the new website.
1398
01:01:58,969 --> 01:02:00,594
It's amazing.
1399
01:02:00,683 --> 01:02:02,106
We're going to makeover
the restaurant.
1400
01:02:02,131 --> 01:02:02,893
I see.
1401
01:02:02,918 --> 01:02:04,626
What happened to saving money?
1402
01:02:05,025 --> 01:02:07,192
Well, the more frozen
food recipes you create,
1403
01:02:07,217 --> 01:02:08,383
the more money you make.
1404
01:02:08,408 --> 01:02:11,237
And sometimes you gotta spend
money to make money.
1405
01:02:11,739 --> 01:02:12,489
I suppose.
1406
01:02:12,860 --> 01:02:14,316
Everyone say "frozen pizza."
1407
01:02:14,345 --> 01:02:15,476
- All right.
- Oh.
1408
01:02:15,543 --> 01:02:17,210
Frozen pizza.
1409
01:02:20,292 --> 01:02:23,226
♪ For the first time ♪
1410
01:02:23,251 --> 01:02:26,292
♪ I'm waking up ♪
1411
01:02:40,942 --> 01:02:43,817
And then, I put in the order
for the new flatware...
1412
01:02:44,045 --> 01:02:46,706
The dining chairs arrive tomorrow...
- Right.
1413
01:02:46,731 --> 01:02:49,686
For the menus, I was thinking
ivory linen paper,
1414
01:02:49,711 --> 01:02:51,003
what do you think?
1415
01:02:51,065 --> 01:02:53,289
Yeah, yeah,
that sounds great.
1416
01:02:53,444 --> 01:02:54,697
Nice.
1417
01:02:55,419 --> 01:02:56,559
Okay.
1418
01:02:56,710 --> 01:02:58,710
Why are you agreeing
with me so easily?
1419
01:02:59,364 --> 01:03:02,686
Uh, 'cause linen paper
sounds really nice?
1420
01:03:03,157 --> 01:03:06,042
It's not just because I'm slowly
wearing you down
1421
01:03:06,067 --> 01:03:07,633
with all of the details?
1422
01:03:08,126 --> 01:03:10,448
Okay, maybe just a pinch.
1423
01:03:12,402 --> 01:03:14,274
- Hey, Hank.
-Hey, Stu, how you doing, bud?
1424
01:03:14,299 --> 01:03:16,224
Good.
What can I get for ya?
1425
01:03:16,249 --> 01:03:18,000
Uh, well, today,
I'm just gonna take,
1426
01:03:18,025 --> 01:03:19,612
uh, a dozen short ribs please.
1427
01:03:19,637 --> 01:03:21,252
- Coming right up.
- Thanks.
1428
01:03:21,927 --> 01:03:23,593
Short ribs, huh?
1429
01:03:23,669 --> 01:03:24,753
Don't gloat.
1430
01:03:24,956 --> 01:03:26,121
It's pretty hard not to.
1431
01:03:26,146 --> 01:03:28,084
It just... I just I think
it might work
1432
01:03:28,109 --> 01:03:30,160
for one of the frozen food
recipes, that's all.
1433
01:03:30,282 --> 01:03:31,553
Oh.
1434
01:03:32,124 --> 01:03:33,207
Yeah.
1435
01:03:33,358 --> 01:03:36,458
Look, you know, I'm just
gonna go back to my place
1436
01:03:36,483 --> 01:03:38,677
and work on some
of these recipes,
1437
01:03:38,953 --> 01:03:41,188
I dunno, you want
to join me?
1438
01:03:41,833 --> 01:03:42,629
Sure.
1439
01:03:42,654 --> 01:03:43,487
Yeah?
1440
01:03:43,678 --> 01:03:44,805
Yeah.
1441
01:03:45,152 --> 01:03:47,276
Okay, cool.
1442
01:03:48,451 --> 01:03:51,201
Okay, here we go.
1443
01:03:54,181 --> 01:03:57,048
You know what I was, uh,
thinking at the market?
1444
01:03:57,222 --> 01:03:58,639
What's that?
1445
01:03:58,802 --> 01:04:02,120
Clearly, this is a mistake
to tell you this, but um...
1446
01:04:04,481 --> 01:04:07,240
I actually think you're
a good influence on me.
1447
01:04:07,598 --> 01:04:08,849
No, don't be silly.
1448
01:04:08,891 --> 01:04:10,517
No, no, no.
I am being serious.
1449
01:04:10,542 --> 01:04:13,792
I've, uh, been in a bit of a rut
since Karen died,
1450
01:04:13,817 --> 01:04:15,687
and you've pushed me outside
of my comfort zone.
1451
01:04:15,712 --> 01:04:18,582
Made me try new things again,
and I, um,
1452
01:04:19,568 --> 01:04:22,371
I'm very grateful
to you for that.
1453
01:04:24,152 --> 01:04:25,652
I don't know what to say.
1454
01:04:25,822 --> 01:04:27,656
You don't need to say anything.
1455
01:04:27,681 --> 01:04:28,334
Okay.
1456
01:04:28,359 --> 01:04:30,943
Why don't you just try?
1457
01:04:31,067 --> 01:04:33,288
But, be careful,
it's really hot.
1458
01:04:34,567 --> 01:04:36,000
It's a bit hot.
1459
01:04:36,176 --> 01:04:37,480
Is it good?
1460
01:04:38,183 --> 01:04:39,568
Okay.
1461
01:04:40,633 --> 01:04:43,297
That's the best thing
I've ever tasted in my life.
1462
01:04:43,322 --> 01:04:47,279
- Thank you.
- No, I'm serious, that's incredible.
1463
01:04:47,304 --> 01:04:48,694
Oh, I'm glad you like it.
1464
01:04:48,719 --> 01:04:50,011
I mean, it's actually
really easy,
1465
01:04:50,036 --> 01:04:51,711
you just braise
the short ribs in,
1466
01:04:51,736 --> 01:04:54,266
uh, some veal stock,
homemade plum wine,
1467
01:04:54,291 --> 01:04:57,299
rosemary, reduce it,
serve it over the tagliatelle.
1468
01:04:57,496 --> 01:04:59,671
I mean, normally, I would
probably serve it over something
1469
01:04:59,696 --> 01:05:02,875
a bit more substantial,
like a pistachio risotto
1470
01:05:02,900 --> 01:05:03,750
or something but...
1471
01:05:03,775 --> 01:05:06,685
But Professor Scully said rice
doesn't freeze well,
1472
01:05:06,710 --> 01:05:09,093
so you went with the pasta.
1473
01:05:11,272 --> 01:05:14,149
You know, you're pretty amazing,
Hank Daniels.
1474
01:05:14,891 --> 01:05:16,062
Thank you.
1475
01:05:16,691 --> 01:05:18,983
You're not so bad yourself.
1476
01:05:24,981 --> 01:05:26,106
Dad?
1477
01:05:26,808 --> 01:05:27,700
- Hey.
- Hi, Hannah.
1478
01:05:27,725 --> 01:05:28,476
Hi.
1479
01:05:29,016 --> 01:05:29,706
- Hey.
- Hi.
1480
01:05:29,731 --> 01:05:30,833
What are you guys up to?
1481
01:05:30,858 --> 01:05:33,259
Well your dad made,
um, uh...
1482
01:05:33,284 --> 01:05:34,588
- Pasta.
- ...pasta, do you want some?
1483
01:05:34,613 --> 01:05:35,822
No, I'm good.
1484
01:05:36,893 --> 01:05:38,128
I actually had a question.
1485
01:05:38,368 --> 01:05:40,202
Is this too much
for school tomorrow?
1486
01:05:40,227 --> 01:05:41,645
-Yes.
-No.
1487
01:05:42,065 --> 01:05:44,189
Thank you, Maggie!
1488
01:05:44,318 --> 01:05:45,359
Goodnight.
1489
01:05:45,384 --> 01:05:46,551
Night.
1490
01:05:46,624 --> 01:05:48,291
Goodnight.
1491
01:05:48,341 --> 01:05:49,842
Good job.
1492
01:05:49,867 --> 01:05:52,847
Good influence on me,
bad influence on her.
1493
01:05:55,650 --> 01:05:57,192
So.
1494
01:06:01,311 --> 01:06:03,227
I think I should go.
1495
01:06:03,252 --> 01:06:04,252
Right.
1496
01:06:08,350 --> 01:06:09,308
I will see you tomorrow.
1497
01:06:09,337 --> 01:06:10,671
Okay.
1498
01:06:10,893 --> 01:06:13,768
And um, I have a surprise
for you.
1499
01:06:13,793 --> 01:06:15,085
Oh.
1500
01:06:15,110 --> 01:06:17,939
I am really looking
forward to it.
1501
01:06:19,559 --> 01:06:21,687
Are you making fun of me?
1502
01:06:23,156 --> 01:06:25,368
Just a pinch.
1503
01:06:27,240 --> 01:06:28,937
- Good night.
- Good night.
1504
01:06:36,968 --> 01:06:39,176
I don't know, Hank.
1505
01:06:42,991 --> 01:06:45,282
Oh man, that is good.
1506
01:06:50,753 --> 01:06:52,000
Okay, can I open my eyes?
1507
01:06:52,025 --> 01:06:53,359
No, not yet.
1508
01:06:53,384 --> 01:06:55,302
Okay, how about now,
'cause I don't like this at all.
1509
01:06:55,327 --> 01:06:56,411
No, don't peek.
1510
01:06:56,441 --> 01:06:57,876
Okay, I'm not.
1511
01:06:58,532 --> 01:07:00,036
Open 'em.
1512
01:07:05,148 --> 01:07:06,231
It's incredible.
1513
01:07:06,382 --> 01:07:07,376
It's amazing.
1514
01:07:07,401 --> 01:07:08,383
You did all this?
1515
01:07:08,408 --> 01:07:11,626
Well, the interior designers
did, but I helped.
1516
01:07:12,893 --> 01:07:14,684
Oh, I have another surprise
for you, too.
1517
01:07:14,709 --> 01:07:16,333
- More?
- Yes.
1518
01:07:17,635 --> 01:07:20,594
Aww, would you look at that?
1519
01:07:20,798 --> 01:07:22,007
That's amazing.
1520
01:07:22,032 --> 01:07:24,698
You guys look amazing, the
whole place looks incredible.
1521
01:07:24,814 --> 01:07:25,828
Thank you.
1522
01:07:25,853 --> 01:07:27,728
You're welcome.
1523
01:07:27,854 --> 01:07:28,979
Look at that.
1524
01:07:29,220 --> 01:07:30,897
Such a handsome chef.
1525
01:07:30,943 --> 01:07:33,526
You guys don't look
so bad yourselves.
1526
01:07:37,494 --> 01:07:38,661
Check it out.
1527
01:07:53,175 --> 01:07:55,541
Chef Daniels has some
very interesting ideas
1528
01:07:55,566 --> 01:07:57,505
about food combinations
and flavour notes.
1529
01:07:57,530 --> 01:07:59,980
I don't care about his ideas,
Doctor Scully.
1530
01:08:00,227 --> 01:08:02,060
Does it taste any good?
1531
01:08:02,423 --> 01:08:04,214
Taste for yourself.
1532
01:08:11,912 --> 01:08:13,370
That is delicious.
1533
01:08:13,506 --> 01:08:14,413
We concur.
1534
01:08:14,438 --> 01:08:16,063
It's a game changer.
1535
01:08:20,451 --> 01:08:22,611
How many of these dishes
are from Hank Daniels?
1536
01:08:22,831 --> 01:08:23,593
All of them.
1537
01:08:23,618 --> 01:08:24,719
And you have all the recipes?
1538
01:08:24,744 --> 01:08:27,458
Yes, we prepared them in the lab
under Chef Daniels' guidance.
1539
01:08:27,686 --> 01:08:29,833
In fact, we, uh, got a little
inspired by him,
1540
01:08:29,858 --> 01:08:32,017
and took his flavour notes,
played around with them a bit
1541
01:08:32,042 --> 01:08:34,333
and came up with some
recipes of our own.
1542
01:08:34,404 --> 01:08:36,904
Excellent work Doctor Scully.
1543
01:08:37,049 --> 01:08:39,631
Get ready to go
into full production.
1544
01:08:45,972 --> 01:08:48,296
What is this, casual Friday?
1545
01:08:48,662 --> 01:08:50,243
Oh, um...
1546
01:08:51,232 --> 01:08:52,784
- Sit.
- Yeah, okay.
1547
01:08:54,881 --> 01:08:57,589
You have done a great job
with Hank Daniels.
1548
01:08:57,844 --> 01:08:58,629
Thank you.
1549
01:08:58,654 --> 01:09:01,000
The frozen food line is coming
along beautifully,
1550
01:09:01,025 --> 01:09:03,181
and the restaurant
is looking great.
1551
01:09:03,206 --> 01:09:05,367
Ah, I don't care
about the restaurant.
1552
01:09:05,561 --> 01:09:07,016
Oh, I know, I just...
1553
01:09:07,041 --> 01:09:09,166
Eye on the prize, Maggie.
1554
01:09:09,578 --> 01:09:12,572
Gourmet frozen food line,
that's what's important.
1555
01:09:12,597 --> 01:09:13,848
Of course.
1556
01:09:14,139 --> 01:09:17,583
In fact, I want you to start
focusing on a brand new
1557
01:09:17,608 --> 01:09:19,532
gourmet frozen food line.
1558
01:09:19,677 --> 01:09:21,541
I'm thinking Spanish.
1559
01:09:21,936 --> 01:09:23,637
I went to a great tapas
restaurant last night,
1560
01:09:23,662 --> 01:09:24,802
and the chef was just...
1561
01:09:24,827 --> 01:09:26,161
What about Hank?
1562
01:09:26,267 --> 01:09:28,137
We don't need Hank anymore.
1563
01:09:29,025 --> 01:09:31,192
The lab already has plenty
of recipes from Hank.
1564
01:09:31,217 --> 01:09:33,212
They're taking his ideas
and running with them.
1565
01:09:33,237 --> 01:09:36,196
Well, that's not right.
1566
01:09:36,234 --> 01:09:39,027
And, we promised to help him
pay off his loan.
1567
01:09:39,163 --> 01:09:40,746
It was a step deal.
1568
01:09:40,874 --> 01:09:42,708
We don't need Hank to perform
any more steps,
1569
01:09:42,733 --> 01:09:44,898
and we don't need to pay
him any more money.
1570
01:09:45,368 --> 01:09:46,608
Well, I'm sorry, Andrea.
1571
01:09:46,633 --> 01:09:48,466
I just don't think that's fair.
1572
01:09:48,625 --> 01:09:50,836
Hank is pouring his heart
and soul into helping us
1573
01:09:50,861 --> 01:09:51,942
create this line.
1574
01:09:51,967 --> 01:09:54,828
And he was paid very good
money to do so.
1575
01:09:55,081 --> 01:09:57,704
What's gonna happen
to the restaurant?
1576
01:09:58,142 --> 01:10:01,082
He's got employees, a daughter...
1577
01:10:01,656 --> 01:10:03,777
Do you like this job, Maggie?
1578
01:10:07,801 --> 01:10:09,027
Yes.
1579
01:10:09,383 --> 01:10:10,466
Good.
1580
01:10:10,627 --> 01:10:12,500
Then I think it's time to say
goodbye to Hank,
1581
01:10:12,525 --> 01:10:14,616
and move on to the next chef.
1582
01:10:54,022 --> 01:10:56,521
Ordering two lobster,
one panzanella, one ravioli.
1583
01:10:56,546 --> 01:10:57,296
Yes, Chef!
1584
01:10:57,321 --> 01:10:58,321
Thank you.
1585
01:10:58,346 --> 01:10:59,303
Hey, Maggie.
1586
01:10:59,387 --> 01:11:00,518
Hey Leo, hey Emma.
1587
01:11:00,543 --> 01:11:01,251
Hey, Maggie.
1588
01:11:01,276 --> 01:11:02,568
Hey, packed house tonight, huh?
1589
01:11:02,593 --> 01:11:03,611
I saw, yeah.
1590
01:11:03,636 --> 01:11:04,802
It's great.
1591
01:11:04,907 --> 01:11:05,937
Can I talk to you?
1592
01:11:05,962 --> 01:11:07,582
Yeah, sure, what's up?
Service!
1593
01:11:07,607 --> 01:11:09,551
In the office, if you
don't mind.
1594
01:11:09,942 --> 01:11:11,815
Yeah, yeah, sure. Just give me a
couple minutes, I'll be right there.
1595
01:11:11,840 --> 01:11:13,132
- Sure.
- Okay.
1596
01:11:13,157 --> 01:11:14,677
Uh, how long on that lobster,
guys?
1597
01:11:14,702 --> 01:11:15,536
Right here, Chef.
1598
01:11:15,561 --> 01:11:16,915
Excellent.
1599
01:11:17,640 --> 01:11:19,061
Perfect lobster, Em.
1600
01:11:19,086 --> 01:11:20,045
Thank you, Chef.
1601
01:11:20,070 --> 01:11:21,695
Service.
1602
01:11:22,942 --> 01:11:24,517
Hey there.
1603
01:11:25,060 --> 01:11:26,585
What's up?
- Hey.
1604
01:11:26,638 --> 01:11:27,912
Everything okay?
1605
01:11:28,429 --> 01:11:29,471
Hank...
1606
01:11:32,610 --> 01:11:34,569
You know I'm very fond of you.
1607
01:11:34,666 --> 01:11:37,833
Oh, very fond of me?
That sounds good.
1608
01:11:37,896 --> 01:11:41,892
'Cause, uh, truth is,
I'm pretty fond of you, too.
1609
01:11:42,136 --> 01:11:44,792
I mean, I don't generally
go around kissing people
1610
01:11:44,817 --> 01:11:46,453
that I'm not fond of.
1611
01:11:47,195 --> 01:11:49,427
And that's what makes this
so hard.
1612
01:11:51,067 --> 01:11:54,234
Okay... Not sure I understand.
1613
01:11:54,497 --> 01:11:56,581
Oh, come on. It can't be
all that hard.
1614
01:11:56,631 --> 01:12:01,144
Andrea wants me to move on
to a new restaurant.
1615
01:12:03,306 --> 01:12:04,765
I'm sorry, what?
1616
01:12:05,002 --> 01:12:08,584
I guess there's this Spanish
chef, and, um...
1617
01:12:08,609 --> 01:12:09,438
Another chef?
1618
01:12:09,463 --> 01:12:11,993
I... I don't understand,
I thought we had a deal.
1619
01:12:12,018 --> 01:12:14,673
She says "the lab
has enough recipes,"
1620
01:12:14,698 --> 01:12:18,564
and she doesn't want to pay
you any more money.
1621
01:12:19,451 --> 01:12:21,740
But the restaurant
is doing better now.
1622
01:12:22,166 --> 01:12:23,635
- I know.
- I just...
1623
01:12:23,660 --> 01:12:25,070
just need a little bit
more time.
1624
01:12:25,095 --> 01:12:26,470
No, I know.
1625
01:12:26,599 --> 01:12:29,432
And then you promised that you
would help me get my star back.
1626
01:12:29,457 --> 01:12:30,740
I know.
1627
01:12:31,076 --> 01:12:32,162
So, what is... what is this?
1628
01:12:32,187 --> 01:12:34,396
Is this some kind of
game that you play?
1629
01:12:34,486 --> 01:12:35,714
I mean you...
- What?
1630
01:12:35,739 --> 01:12:37,233
You pretend that you like me,
you kiss me,
1631
01:12:37,257 --> 01:12:38,846
you take my daughter
out shopping,
1632
01:12:38,871 --> 01:12:42,312
and to get what, some recipes
from me for a frozen food line?
1633
01:12:42,337 --> 01:12:43,385
What?
No, I would never...
1634
01:12:43,410 --> 01:12:44,418
And after you get 'em,
1635
01:12:44,443 --> 01:12:46,926
you... you... you... you just dump me
and move onto the next victim?
1636
01:12:46,952 --> 01:12:49,386
I would never do that.
1637
01:12:50,075 --> 01:12:51,434
Is that who you think I am?
1638
01:12:51,459 --> 01:12:53,168
I don't know who you are.
1639
01:12:53,314 --> 01:12:55,709
Apparently, I have no idea.
1640
01:12:56,400 --> 01:12:58,625
Look, this isn't how I wanted
things to happen,
1641
01:12:58,650 --> 01:13:00,862
but Andrea threatened
to fire me.
1642
01:13:00,887 --> 01:13:02,342
Should've quit.
1643
01:13:03,160 --> 01:13:04,451
I wanted to.
1644
01:13:04,476 --> 01:13:05,747
Believe me.
1645
01:13:05,772 --> 01:13:07,862
That's the thing, Maggie.
I don't.
1646
01:13:08,690 --> 01:13:12,065
How am I ever supposed to
believe anything you say again?
1647
01:13:13,848 --> 01:13:15,109
You know what?
1648
01:13:16,196 --> 01:13:17,612
I gotta get back
to my restaurant.
1649
01:13:17,637 --> 01:13:20,637
I'd really appreciate it if you
weren't here when I got back.
1650
01:13:22,316 --> 01:13:23,724
Hank...
1651
01:13:40,150 --> 01:13:41,632
- So what's up, Chef?
- What's going on?
1652
01:13:41,657 --> 01:13:42,452
Just one minute.
1653
01:13:42,477 --> 01:13:43,727
What's the emergency?
1654
01:13:43,774 --> 01:13:48,008
Okay, uh, I called this meeting
to let you all know that, um,
1655
01:13:48,414 --> 01:13:51,173
Maggie is going to be leaving us,
1656
01:13:51,803 --> 01:13:54,261
and that unless we
find another investor,
1657
01:13:54,286 --> 01:13:56,661
the bank is gonna shut us down
by the end of the month.
1658
01:13:56,686 --> 01:13:57,967
Shut what down?
1659
01:13:57,992 --> 01:13:59,118
The restaurant.
1660
01:13:59,730 --> 01:14:00,504
- What?
- Wait, what?
1661
01:14:00,529 --> 01:14:02,177
You, you can't let them do that,
Hank.
1662
01:14:02,202 --> 01:14:04,181
I can't pay back the loan,
Bernie.
1663
01:14:04,239 --> 01:14:05,947
It's not up to me anymore.
1664
01:14:06,016 --> 01:14:07,683
Maggie wouldn't
let us shut down, Dad.
1665
01:14:07,711 --> 01:14:08,836
Andrea threatened to fire her.
1666
01:14:08,861 --> 01:14:10,028
She said she had no choice.
1667
01:14:10,053 --> 01:14:11,219
Well, where is she now?
1668
01:14:11,473 --> 01:14:12,823
Well, I asked her to leave.
1669
01:14:12,848 --> 01:14:13,616
Why?
1670
01:14:13,641 --> 01:14:15,017
Let me get this straight.
1671
01:14:15,170 --> 01:14:17,371
Maggie has done nothing
but fight for us,
1672
01:14:17,396 --> 01:14:19,354
and you ask her to leave?
1673
01:14:19,379 --> 01:14:21,254
Is that right?
1674
01:14:21,316 --> 01:14:22,025
Well, yeah.
1675
01:14:22,050 --> 01:14:23,383
Are you serious?
1676
01:14:23,664 --> 01:14:27,159
Ever since she got here, Maggie
has been trying to help us.
1677
01:14:27,911 --> 01:14:30,127
Uncle Bernie's right, Dad.
1678
01:14:32,045 --> 01:14:33,690
I messed up, didn't I?
1679
01:14:34,014 --> 01:14:35,430
Yeah.
1680
01:14:39,774 --> 01:14:41,523
Yeah, you did.
1681
01:15:18,842 --> 01:15:19,883
Hey.
1682
01:15:20,033 --> 01:15:21,038
Hi.
1683
01:15:21,775 --> 01:15:23,483
Come in.
1684
01:15:28,697 --> 01:15:30,193
Thank you.
1685
01:15:31,543 --> 01:15:33,208
Look, I owe you
an apology.
1686
01:15:33,341 --> 01:15:35,466
I said some awful
things earlier,
1687
01:15:35,491 --> 01:15:37,209
and I'm really very sorry.
1688
01:15:38,349 --> 01:15:40,162
I was completely
in the wrong.
1689
01:15:40,187 --> 01:15:44,980
You have worked so hard for me,
right from the very beginning.
1690
01:15:46,327 --> 01:15:49,954
You pushed me,
you challenged me,
1691
01:15:52,003 --> 01:15:53,900
and it's only now
that I realize that
1692
01:15:53,924 --> 01:15:56,953
you actually made
me a better chef...
1693
01:15:59,170 --> 01:16:00,831
and a better father,
1694
01:16:01,598 --> 01:16:04,137
and a better man.
1695
01:16:05,840 --> 01:16:08,965
Now I know that I am
losing my restaurant, and...
1696
01:16:10,547 --> 01:16:12,312
that hurts.
1697
01:16:13,772 --> 01:16:16,981
But it's gonna hurt a lot more
if I lose you, too.
1698
01:16:22,094 --> 01:16:24,232
Maybe you don't have to.
1699
01:16:25,673 --> 01:16:27,181
Have to what?
1700
01:16:27,907 --> 01:16:30,364
Lose either of us.
1701
01:16:32,782 --> 01:16:34,406
Really?
1702
01:16:36,236 --> 01:16:37,758
I have an idea.
1703
01:16:37,944 --> 01:16:39,318
Okay...
1704
01:16:39,580 --> 01:16:41,288
Let's talk.
1705
01:16:51,325 --> 01:16:53,029
Why am I here?
1706
01:16:53,370 --> 01:16:54,537
Maggie.
1707
01:16:54,679 --> 01:16:55,721
You said it was
an emergency
1708
01:16:55,746 --> 01:16:57,899
and I have a plane to catch
in 45 minutes.
1709
01:16:58,109 --> 01:17:00,920
Hank found someone to invest
in the restaurant.
1710
01:17:01,401 --> 01:17:03,443
Who's going to be foolish enough
to invest in a restaurant
1711
01:17:03,468 --> 01:17:05,321
that just lost its star?
1712
01:17:05,530 --> 01:17:06,833
Me.
1713
01:17:07,803 --> 01:17:09,137
I have a little money saved up.
1714
01:17:09,162 --> 01:17:11,680
It's not a lot, but it's enough
to tide the restaurant over
1715
01:17:11,704 --> 01:17:13,904
until it becomes
profitable again.
1716
01:17:14,599 --> 01:17:16,099
Why would you do that?
1717
01:17:16,349 --> 01:17:18,891
Because I believe
in the restaurant,
1718
01:17:18,955 --> 01:17:21,173
and I believe in Hank.
1719
01:17:22,065 --> 01:17:24,534
Then I believe you're fired.
1720
01:17:25,040 --> 01:17:26,748
I figured.
1721
01:17:27,144 --> 01:17:28,708
I guess that concludes our
business here
1722
01:17:28,733 --> 01:17:30,117
this morning then Andrea.
1723
01:17:30,142 --> 01:17:31,871
I still own your recipes.
1724
01:17:31,896 --> 01:17:33,437
And you're welcome to them.
1725
01:17:33,599 --> 01:17:36,225
I am grateful to you.
1726
01:17:36,637 --> 01:17:37,442
I am.
1727
01:17:37,467 --> 01:17:41,345
Because if it wasn't for you,
I never would've met Maggie.
1728
01:17:42,668 --> 01:17:44,627
You two deserve each other.
1729
01:17:45,077 --> 01:17:47,113
Yeah. I think so.
1730
01:17:47,466 --> 01:17:50,645
We could've built a food
empire together, Maggie.
1731
01:17:52,876 --> 01:17:55,084
You chose the wrong side.
1732
01:17:55,166 --> 01:17:57,207
I don't think so.
1733
01:18:00,917 --> 01:18:02,248
Thanks.
1734
01:18:03,019 --> 01:18:04,674
What happened?
1735
01:18:05,485 --> 01:18:06,918
Maggie just saved
the restaurant.
1736
01:18:07,079 --> 01:18:08,264
That's what happened.
1737
01:18:08,326 --> 01:18:09,291
I can't believe it.
1738
01:18:09,316 --> 01:18:10,253
And there's more...
1739
01:18:10,278 --> 01:18:11,610
Not sure I can take
any more.
1740
01:18:11,635 --> 01:18:13,880
She also called the gourmet
review guide
1741
01:18:13,905 --> 01:18:16,030
and sent them a link to our
new website and menu.
1742
01:18:16,087 --> 01:18:17,760
And they've agreed to come back
1743
01:18:17,786 --> 01:18:21,140
and re-review the restaurant,
tonight.
1744
01:18:21,426 --> 01:18:22,307
Tonight?
1745
01:18:22,332 --> 01:18:23,007
Tonight.
1746
01:18:23,032 --> 01:18:25,113
So, we have a lot of work to do,
people.
1747
01:18:25,138 --> 01:18:27,010
Let's get at it.
1748
01:18:27,643 --> 01:18:28,945
Thank you.
1749
01:19:44,384 --> 01:19:45,843
Don't scratch it.
1750
01:19:58,701 --> 01:20:01,217
Good evening, Mister Martin.
Welcome to Osteria.
1751
01:20:01,242 --> 01:20:02,784
May we take your coat?
1752
01:20:02,873 --> 01:20:05,214
I booked under the name
of Stevens.
1753
01:20:05,458 --> 01:20:07,304
We have a new system in place
to keep track
1754
01:20:07,329 --> 01:20:09,773
of all the best food critics
in town.
1755
01:20:10,801 --> 01:20:12,843
May I show you to your table?
1756
01:20:13,195 --> 01:20:15,369
Thank you.
Yes, please.
1757
01:20:19,962 --> 01:20:21,249
- Hank!
- Yeah?
1758
01:20:21,274 --> 01:20:22,607
Guess what?
1759
01:20:22,826 --> 01:20:24,942
- What?
- He ordered the short ribs.
1760
01:20:28,299 --> 01:20:29,699
Okay, here we go.
1761
01:20:29,724 --> 01:20:31,025
All right, guys. Listen up.
1762
01:20:31,050 --> 01:20:35,375
Um... As you know,
the restaurant
1763
01:20:35,400 --> 01:20:38,251
has been in a bit of
a rut recently.
1764
01:20:39,426 --> 01:20:42,016
Well, the last four years,
actually.
1765
01:20:43,606 --> 01:20:44,940
And that's on me.
1766
01:20:45,096 --> 01:20:48,705
But from now on,
we aim for the stars.
1767
01:20:49,082 --> 01:20:49,865
Yes, we do.
1768
01:20:49,890 --> 01:20:50,848
100 percent.
1769
01:20:52,766 --> 01:20:56,057
Last few weeks has taught me
that I've, uh,
1770
01:20:56,494 --> 01:20:59,945
well, I've been kind of taking you
guys for granted and I have.
1771
01:21:00,714 --> 01:21:03,532
But this isn't about me anymore,
this is about us.
1772
01:21:03,760 --> 01:21:06,551
I love you guys, you're family.
1773
01:21:06,682 --> 01:21:10,352
And I just know that together,
we're gonna kill it.
1774
01:21:11,100 --> 01:21:16,888
So take your time, breathe,
and execute.
1775
01:21:16,913 --> 01:21:19,955
Tonight we introduce the world
to the new Osteria.
1776
01:21:20,460 --> 01:21:22,047
Yes, Chef!
1777
01:21:22,072 --> 01:21:23,155
Let's get it done!
1778
01:21:51,602 --> 01:21:53,440
Service.
1779
01:22:01,312 --> 01:22:03,686
Okay. Alright her we go.
1780
01:22:36,155 --> 01:22:36,989
Service.
1781
01:22:37,051 --> 01:22:38,092
How long on that Burrata?
1782
01:22:38,169 --> 01:22:39,266
In 20 seconds, Chef.
1783
01:22:39,291 --> 01:22:40,917
Thank you.
1784
01:22:49,774 --> 01:22:51,525
I... I can't look.
1785
01:22:52,213 --> 01:22:53,909
What's he doing?
1786
01:22:56,941 --> 01:22:58,074
Smiling.
1787
01:22:58,099 --> 01:22:58,934
Smiling?
1788
01:22:59,903 --> 01:23:00,903
Smiling how?
1789
01:23:00,928 --> 01:23:02,875
Smiling like he's just eaten
the best thing
1790
01:23:02,900 --> 01:23:04,492
he's ever had in his life.
1791
01:23:04,517 --> 01:23:05,719
Really?
1792
01:23:05,803 --> 01:23:06,802
Really.
1793
01:23:06,827 --> 01:23:07,929
You're not messing with me?
1794
01:23:07,954 --> 01:23:09,537
Not even a pinch.
1795
01:23:09,562 --> 01:23:12,103
Then how come you're
so weirdly calm?
1796
01:23:13,784 --> 01:23:15,109
Oh, that's just on the outside.
1797
01:23:15,134 --> 01:23:16,301
Inside, I'm a mess.
1798
01:23:17,744 --> 01:23:19,570
Yeah, me too.
1799
01:23:20,723 --> 01:23:24,790
You know, you did
risk everything for me.
1800
01:23:25,463 --> 01:23:27,088
Yeah, you know?
1801
01:23:27,152 --> 01:23:28,610
You kinda got me fired...
1802
01:23:28,719 --> 01:23:29,844
I know, I did!
1803
01:23:30,058 --> 01:23:32,722
You know, I might be able
to help you with that.
1804
01:23:32,775 --> 01:23:33,499
Oh, really?
1805
01:23:33,524 --> 01:23:35,875
Yeah, if you drop off
a resume tomorrow,
1806
01:23:35,900 --> 01:23:39,904
my new partner Miss Young, she
might be able to help you out.
1807
01:23:40,206 --> 01:23:41,497
Miss Young, huh?
1808
01:23:43,068 --> 01:23:44,776
It's Maggie.
1809
01:23:44,867 --> 01:23:46,575
Always Maggie.
1810
01:23:46,809 --> 01:23:51,851
♪ You'll probably never love
someone like I do ♪
1811
01:23:52,290 --> 01:23:57,999
♪ You'll probably never love
someone like I do ♪126766