All language subtitles for Love.On.The.Menu.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,149 --> 00:00:36,816 Lights on. 2 00:01:45,716 --> 00:01:48,056 Hannah! Breakfast! 3 00:01:48,310 --> 00:01:50,435 Come on! 4 00:01:51,093 --> 00:01:53,875 Okay, so somebody hacked into the school website. 5 00:01:54,028 --> 00:01:56,020 I used Spanish goat cheese this morning. 6 00:01:56,045 --> 00:01:57,934 They changed Melanie R's grade to a D 7 00:01:57,959 --> 00:01:59,411 and Melanie P's grade to an F. 8 00:01:59,436 --> 00:02:01,495 It's got caramelized onions, heirloom tomatoes, 9 00:02:01,520 --> 00:02:03,521 and basil, because I know how much you love basil. 10 00:02:03,618 --> 00:02:04,785 Are you even listening? 11 00:02:04,855 --> 00:02:06,021 Yeah, I'm listening. 12 00:02:06,159 --> 00:02:08,793 The Mels are your best friends, I know that. 13 00:02:09,575 --> 00:02:11,812 Frittata breakfast special, huh? 14 00:02:11,837 --> 00:02:13,962 Yeah, Dad, I'm a vegan. 15 00:02:14,047 --> 00:02:15,874 Oh, come on, again? 16 00:02:15,899 --> 00:02:18,164 I know, I'm sorry, but me and the Mels 17 00:02:18,189 --> 00:02:19,397 keep changing our minds. 18 00:02:19,494 --> 00:02:22,321 Okay. Uh, do you want my oatmeal instead? 19 00:02:22,414 --> 00:02:24,343 I would love to, but I actually I have to get going. 20 00:02:24,368 --> 00:02:26,323 No, no, no, I could put it in a mug, you could take it with you! 21 00:02:26,348 --> 00:02:28,270 No, I have to get going, I'm sorry, I'm gonna be late. 22 00:02:28,295 --> 00:02:30,032 Bye, Dad. - I love you. 23 00:02:30,057 --> 00:02:32,015 Love you, too. 24 00:02:33,812 --> 00:02:38,353 Okay, well, I'll try this. 25 00:02:46,783 --> 00:02:47,742 Not bad. 26 00:02:47,812 --> 00:02:49,274 Not bad at all. 27 00:02:52,580 --> 00:02:54,401 Good morning, Andrea. How are you? 28 00:02:54,426 --> 00:02:56,717 Maggie, I have a meeting with the board in 20 minutes, 29 00:02:56,742 --> 00:02:58,492 so can we please just cut the small talk? 30 00:02:58,517 --> 00:03:00,475 Um, yes. 31 00:03:03,067 --> 00:03:05,540 As you know, the market for our current product line 32 00:03:05,565 --> 00:03:06,863 is pretty saturated, 33 00:03:06,888 --> 00:03:09,258 so I've been developing some new ideas. 34 00:03:09,283 --> 00:03:10,325 I should hope so. 35 00:03:10,408 --> 00:03:12,325 You are VP of Product Development. 36 00:03:12,462 --> 00:03:13,462 What have you got? 37 00:03:13,487 --> 00:03:15,320 Gourmet frozen food. 38 00:03:15,416 --> 00:03:18,842 I want to create an exclusive new gourmet frozen food line 39 00:03:18,867 --> 00:03:19,949 for the company. 40 00:03:19,974 --> 00:03:21,544 Gourmet frozen food? 41 00:03:22,022 --> 00:03:23,105 Interesting. 42 00:03:23,130 --> 00:03:24,830 I've been researching several different options 43 00:03:24,855 --> 00:03:26,384 with Doctor Scully at the lab, 44 00:03:26,409 --> 00:03:31,188 and we have focused in on a chef named Hank Daniels. 45 00:03:31,241 --> 00:03:34,171 He owns a one star Italian restaurant called Osteria. 46 00:03:34,196 --> 00:03:37,541 There are only six starred restaurants here in Seattle. 47 00:03:37,959 --> 00:03:39,254 Really? 48 00:03:40,338 --> 00:03:42,258 Have you been to the restaurant yet? 49 00:03:42,323 --> 00:03:43,287 What was the name again? 50 00:03:43,312 --> 00:03:44,370 Osteria. 51 00:03:44,395 --> 00:03:47,399 Yes, I've been a couple of times, and it's... delicious. 52 00:03:47,424 --> 00:03:49,049 Amazing. 53 00:03:50,812 --> 00:03:51,645 Hmm. 54 00:03:51,670 --> 00:03:53,618 Website needs some work, but, uh... 55 00:03:53,643 --> 00:03:56,260 Have you spoken to the chef about doing a frozen food line? 56 00:03:56,380 --> 00:04:00,092 Not yet, I wanted to run it by you before I moved forward. 57 00:04:00,117 --> 00:04:02,880 Gourmet frozen Italian food. 58 00:04:03,564 --> 00:04:04,862 I like it. 59 00:04:05,507 --> 00:04:09,050 Go back, try some more dishes, talk to the chef, 60 00:04:09,075 --> 00:04:10,658 see if we can get him on board. 61 00:04:10,742 --> 00:04:12,617 Great. Thank you. 62 00:04:42,736 --> 00:04:44,239 Good morning Hank, how ya doin'? 63 00:04:44,264 --> 00:04:46,235 - Good, Bern. How are you? - Good. 64 00:04:46,260 --> 00:04:47,980 Hey, did you know that your niece is a vegan? 65 00:04:48,005 --> 00:04:49,130 Again? 66 00:04:49,802 --> 00:04:50,888 -Again? -Yeah. 67 00:04:50,913 --> 00:04:53,750 Well, she is 15, and I seem to remember Karen 68 00:04:53,775 --> 00:04:54,967 becoming a vegan for a while 69 00:04:54,992 --> 00:04:56,609 when she was about that age, so... 70 00:04:56,634 --> 00:04:57,895 Hmm. 71 00:04:59,464 --> 00:05:00,999 Anything new on the lunch menu today, chef? 72 00:05:01,024 --> 00:05:02,050 Nope. Nothing new. 73 00:05:02,075 --> 00:05:03,134 Just same old same ol'? 74 00:05:03,159 --> 00:05:04,679 It's not the same ol' same ol', Bern. 75 00:05:04,704 --> 00:05:05,720 It's a classic menu. 76 00:05:05,745 --> 00:05:07,119 Customers love the classics. 77 00:05:07,276 --> 00:05:08,151 -Right. -Mmhmm. 78 00:05:08,176 --> 00:05:09,590 - Classic. - Yep. 79 00:05:10,385 --> 00:05:12,575 - You're the chef! - Yes, I am. 80 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 Hot behind. 81 00:05:19,560 --> 00:05:21,685 Go ahead, starch, please! 82 00:05:21,724 --> 00:05:23,307 Veal, apple salad. 83 00:05:23,345 --> 00:05:25,053 Great. And Tortellini, can you take that? 84 00:05:25,150 --> 00:05:27,400 Behind you. 85 00:05:35,565 --> 00:05:37,398 Okay, service. 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,261 Hi. 87 00:05:41,740 --> 00:05:43,865 Thank you, very much. 88 00:05:48,910 --> 00:05:51,049 And calling out two gnocchi. 89 00:05:51,074 --> 00:05:51,991 Yes, Chef. 90 00:05:52,016 --> 00:05:53,749 - Two carpaccio. - Yes, Chef. 91 00:05:53,790 --> 00:05:54,548 Thank you. 92 00:05:54,573 --> 00:05:55,469 - Chef. - Yeah? 93 00:05:55,494 --> 00:05:56,935 Katherine Cooper's here again, and says 94 00:05:56,959 --> 00:05:59,320 your lobster risotto is still the best in Seattle. 95 00:05:59,345 --> 00:06:01,675 Well, tell her that, uh, that's very nice of her to say, 96 00:06:01,700 --> 00:06:03,405 and then comp her dessert. - Yes, Chef. 97 00:06:03,430 --> 00:06:05,492 - Hey, how long on that carpaccio? - Two minutes, Chef? 98 00:06:05,517 --> 00:06:06,676 Good. 99 00:06:07,439 --> 00:06:10,606 Manny, I... I thought I paid that bill last month. 100 00:06:11,437 --> 00:06:13,279 I'm sorry, but I'm still gonna need to get 101 00:06:13,310 --> 00:06:15,325 that Wagyu beef delivered today. 102 00:06:15,350 --> 00:06:16,202 Please? 103 00:06:16,227 --> 00:06:19,172 I... I promise I'll... I'll get you taken care of next week. 104 00:06:19,877 --> 00:06:22,500 Thank you. I... I owe you. Thank you. 105 00:06:32,447 --> 00:06:35,343 So, I'll start with the tomato carpaccio with burrata. 106 00:06:35,434 --> 00:06:36,316 Very good. 107 00:06:36,341 --> 00:06:38,364 And then I'll have the compressed apple salad 108 00:06:38,510 --> 00:06:40,911 and the prosciutto pappardelle. 109 00:06:40,936 --> 00:06:41,865 Perfect. 110 00:06:41,890 --> 00:06:46,149 Followed by the wild mushroom pizza and the lobster risotto. 111 00:06:46,450 --> 00:06:48,075 Will anyone be joining you, Miss? 112 00:06:48,159 --> 00:06:49,950 Oh, no, no, it's just me. 113 00:06:50,034 --> 00:06:52,078 Excellent, I'll bring your wine out right away. 114 00:06:52,103 --> 00:06:54,394 Thank you. 115 00:06:56,203 --> 00:06:57,661 Oh... uh... 116 00:07:00,802 --> 00:07:03,384 Excuse me, uh, forgive me for saying this, 117 00:07:03,409 --> 00:07:06,443 but that's an awful lot of food for just one person. 118 00:07:07,168 --> 00:07:09,608 Yes. I can never decide what I want to order, 119 00:07:09,633 --> 00:07:11,456 so I end up just getting everything I like, 120 00:07:11,481 --> 00:07:13,565 and taking a big doggy bag home. 121 00:07:13,780 --> 00:07:16,966 You would be amazed what you can freeze these days. 122 00:07:23,323 --> 00:07:25,150 -One more? -No, two. Thank you. 123 00:07:25,175 --> 00:07:26,516 Hank, it's happening. 124 00:07:27,090 --> 00:07:28,651 - What's happening? - She's here. 125 00:07:28,796 --> 00:07:31,108 - Who? - The gourmet food guide critic. 126 00:07:31,226 --> 00:07:32,942 Seriously? Are you messing with me? 127 00:07:32,967 --> 00:07:34,680 - Table 12. - How many? 128 00:07:34,705 --> 00:07:36,069 Just one, but it's just like you said, 129 00:07:36,094 --> 00:07:37,550 she's dressed conservatively and sitting alone 130 00:07:37,575 --> 00:07:38,549 in the middle of the dining room. 131 00:07:38,574 --> 00:07:40,854 She ordered two appetizers and five main dishes. 132 00:07:40,961 --> 00:07:43,358 - Seven in total. - Yeah, and that's before dessert. 133 00:07:43,383 --> 00:07:44,383 Any wine? 134 00:07:44,548 --> 00:07:47,256 One glass, a dry Chianti and a mineral water. 135 00:07:47,676 --> 00:07:49,593 This has gotta be it, right? 136 00:07:49,643 --> 00:07:51,540 - This has gotta be it. - Yeah. 137 00:07:51,565 --> 00:07:54,075 It's gotta be it. Okay, everybody, listen up! 138 00:07:54,119 --> 00:07:57,892 One of the top food critics in the nation is dining with us this afternoon. 139 00:07:57,917 --> 00:08:00,429 This is what we've been working for for the last four years. 140 00:08:00,777 --> 00:08:06,218 So, follow my lead, breathe, and execute. 141 00:08:06,417 --> 00:08:07,800 I'm gonna get us that second star today. 142 00:08:07,825 --> 00:08:09,465 Here we go, come on, let's go, people. 143 00:08:09,490 --> 00:08:10,332 Yes, Chef. 144 00:08:10,357 --> 00:08:11,905 All right! 145 00:08:28,775 --> 00:08:29,793 Hi, good afternoon. 146 00:08:29,818 --> 00:08:31,379 How is everything? Are you enjoying it? 147 00:08:31,404 --> 00:08:33,196 Excellent. Thank you so much. 148 00:08:33,451 --> 00:08:35,243 Hi there, uh, well, my name is Chef... 149 00:08:35,268 --> 00:08:36,323 ...Hank Daniels. 150 00:08:36,348 --> 00:08:37,951 Yes, I have your cookbook. 151 00:08:38,430 --> 00:08:40,222 Well, that's a great way to start a conversation. 152 00:08:40,247 --> 00:08:42,290 Um, can I interest you in a glass of Prosecco? 153 00:08:42,315 --> 00:08:43,523 On the house, of course? 154 00:08:43,655 --> 00:08:45,553 - Oh, thank you. Yes. - Great. 155 00:08:45,605 --> 00:08:47,821 Stan, one Prosecco? Thank you. 156 00:08:47,948 --> 00:08:49,336 Um, I just love your food. 157 00:08:49,838 --> 00:08:51,745 But I hope you don't mind me saying, 158 00:08:51,770 --> 00:08:54,909 I'm having a bit of trouble following your recipes. 159 00:08:54,934 --> 00:08:56,888 Okay. What kind of trouble? 160 00:08:56,913 --> 00:08:59,920 Well, um, for one thing, they're very time consuming. 161 00:09:00,153 --> 00:09:01,592 Good food takes time. 162 00:09:01,617 --> 00:09:04,491 Well, not everyone has time to cook risotto from scratch. 163 00:09:04,732 --> 00:09:07,675 Ahh... Well, risotto doesn't really take all that long, 164 00:09:07,700 --> 00:09:09,128 it's just 25 minutes over a pot, 165 00:09:09,153 --> 00:09:10,910 and my risotto is worth the wait. 166 00:09:10,938 --> 00:09:13,938 And the measurements are not exactly precise. 167 00:09:14,160 --> 00:09:15,933 Your chicken cacciatore for example, 168 00:09:15,958 --> 00:09:18,543 it calls for a hint of sugar. 169 00:09:19,038 --> 00:09:20,508 What exactly is a hint? 170 00:09:20,580 --> 00:09:22,328 Just that, a hint. 171 00:09:22,451 --> 00:09:24,188 You see, I've... 172 00:09:24,392 --> 00:09:28,488 I feel that good food is more about... feel and taste 173 00:09:28,607 --> 00:09:30,055 than it is about precise measurements. 174 00:09:30,080 --> 00:09:31,490 That's baking. 175 00:09:31,870 --> 00:09:33,348 That's not very helpful. 176 00:09:35,376 --> 00:09:37,792 No. No, I guess it's not. 177 00:09:37,863 --> 00:09:39,910 So, maybe my book isn't for everybody. 178 00:09:39,935 --> 00:09:42,418 But you seem to have an excellent palate. 179 00:09:42,698 --> 00:09:44,542 Let me ask you a question. 180 00:09:44,612 --> 00:09:45,488 Please do. 181 00:09:45,513 --> 00:09:49,347 Have you ever considered doing a line of frozen foods? 182 00:09:49,778 --> 00:09:50,986 Frozen food? 183 00:09:51,188 --> 00:09:52,664 No. Never. 184 00:09:52,689 --> 00:09:54,286 We don't even have a freezer here. 185 00:09:54,374 --> 00:09:55,866 It would make your food accessible 186 00:09:55,891 --> 00:09:57,474 to so many more people. 187 00:09:57,499 --> 00:10:00,708 Excuse me, I... I... I didn't order this. 188 00:10:00,830 --> 00:10:01,830 I am so sorry, sir, 189 00:10:01,855 --> 00:10:03,130 I'll have somebody come right away, okay? 190 00:10:03,155 --> 00:10:04,114 -Could you please? -Absolutely. 191 00:10:04,139 --> 00:10:05,222 -Yeah, uh, miss, miss? -Mr. Daniels... 192 00:10:05,268 --> 00:10:06,197 Oh! 193 00:10:06,837 --> 00:10:08,257 Oh, I am so sorry. 194 00:10:08,282 --> 00:10:09,074 I'm so sorry. 195 00:10:09,099 --> 00:10:10,763 - It's alright... It's all... - Here, let me just... 196 00:10:10,788 --> 00:10:12,233 Yep, that's okay. That's okay. 197 00:10:12,587 --> 00:10:13,930 - I'm so sorry. - It's fine. It's fine. 198 00:10:13,955 --> 00:10:15,197 That's okay, that's okay. 199 00:10:15,222 --> 00:10:17,055 I am so sorry, Mr. Daniels. 200 00:10:17,469 --> 00:10:20,720 Uh, no, no, actually it's okay. It's actually just Hank. 201 00:10:21,501 --> 00:10:23,209 I'm just Maggie. 202 00:10:23,613 --> 00:10:25,196 I mean, I'm Maggie. 203 00:10:25,366 --> 00:10:26,740 Not just now. 204 00:10:26,849 --> 00:10:28,646 Always Maggie. 205 00:10:29,067 --> 00:10:30,357 Right. 206 00:10:31,160 --> 00:10:34,465 Well, very nice to meet you, "always Maggie". 207 00:10:35,181 --> 00:10:36,202 Hank... Hank. 208 00:10:36,227 --> 00:10:37,809 Uh, it's a bad time, right now Bern. 209 00:10:37,834 --> 00:10:40,467 Uh, there's a phone call for you in the office. 210 00:10:40,601 --> 00:10:42,162 It's, uh, it's Hannah. 211 00:10:42,683 --> 00:10:44,886 Oh. Uh, okay, I'm gonna have to take this. 212 00:10:44,911 --> 00:10:45,512 Yeah. 213 00:10:45,537 --> 00:10:48,745 It was a pleasure to meet you, "always Maggie". 214 00:10:49,188 --> 00:10:50,156 You too. 215 00:10:50,181 --> 00:10:51,722 Maybe we'll see you around. 216 00:10:51,848 --> 00:10:52,624 Okay. 217 00:10:52,649 --> 00:10:53,941 Okay. 218 00:11:12,112 --> 00:11:14,388 Hey, sweetheart. It's me, what's up? 219 00:11:17,428 --> 00:11:19,067 You did what? 220 00:11:20,066 --> 00:11:21,475 Seriously? 221 00:11:22,450 --> 00:11:23,742 It's really not my fault, Dad. 222 00:11:23,767 --> 00:11:25,114 I told you this morning that someone hacked 223 00:11:25,139 --> 00:11:26,139 into the school website. 224 00:11:26,164 --> 00:11:28,164 No, no, no. You told me you were a vegan. 225 00:11:28,189 --> 00:11:29,935 And that someone changed the Mels' grades. 226 00:11:30,440 --> 00:11:31,641 Look, I just changed them back. 227 00:11:31,666 --> 00:11:33,858 No, what happened was, you got suspended. 228 00:11:33,883 --> 00:11:35,849 If it happens again, you're out permanently, that's it! 229 00:11:35,874 --> 00:11:37,210 Okay, well, what do you expect me to do? 230 00:11:37,235 --> 00:11:38,568 They're my best friends. 231 00:11:38,819 --> 00:11:40,068 I know. 232 00:11:40,350 --> 00:11:43,801 Look, I just, I need you to talk to me before you do something 233 00:11:43,826 --> 00:11:46,110 that's going to get you into trouble, okay? 234 00:11:46,310 --> 00:11:47,394 Okay. 235 00:11:47,524 --> 00:11:49,441 'Kay, come on, let's go. 236 00:11:51,441 --> 00:11:53,383 Okay, uh, Mrs. Hutton is next door, 237 00:11:53,408 --> 00:11:54,465 I already talked to her, 238 00:11:54,490 --> 00:11:56,380 so if you need anything give her a shout. 239 00:11:56,413 --> 00:11:58,068 I'm 15, Dad, I'll be fine. 240 00:11:58,093 --> 00:12:00,258 Yes, I know you are, but it makes me feel better 241 00:12:00,283 --> 00:12:02,159 knowing somebody's around when I'm at the restaurant, 242 00:12:02,241 --> 00:12:04,285 and that's what neighbours are for. 243 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 I guess. 244 00:12:05,530 --> 00:12:08,238 I love you, very much. 245 00:12:08,299 --> 00:12:10,185 And I wanna know that you're safe. 246 00:12:10,210 --> 00:12:11,168 Okay. 247 00:12:11,419 --> 00:12:12,294 I love you too. 248 00:12:12,319 --> 00:12:14,248 Okay, good. Now, I gotta get going. 249 00:12:14,273 --> 00:12:15,455 Okay. 250 00:12:16,384 --> 00:12:17,384 Be good. 251 00:12:17,433 --> 00:12:18,903 I'll try. 252 00:12:24,524 --> 00:12:25,627 Hey, guys. 253 00:12:25,652 --> 00:12:26,527 Hey, Chef. 254 00:12:26,691 --> 00:12:27,982 So, how'd it go? 255 00:12:28,126 --> 00:12:30,488 Uh, my buddy from the gourmet food guide called 256 00:12:30,568 --> 00:12:31,392 five minutes ago. 257 00:12:31,417 --> 00:12:32,375 Already? 258 00:12:32,575 --> 00:12:34,283 Really, how's that possible? 259 00:12:34,392 --> 00:12:36,631 He spoke to me off the record. 260 00:12:36,976 --> 00:12:39,377 Okay, okay, good, good. 261 00:12:40,161 --> 00:12:41,402 And? 262 00:12:44,783 --> 00:12:47,075 We didn't get our second star, did we? 263 00:12:50,107 --> 00:12:51,566 No, Chef. 264 00:12:54,635 --> 00:12:55,971 I see. 265 00:13:03,493 --> 00:13:05,335 That's disappointing. 266 00:13:06,795 --> 00:13:09,958 Well, I guess one gourmet food guide star 267 00:13:09,983 --> 00:13:11,318 is still pretty respectable, 268 00:13:11,343 --> 00:13:14,134 there's only six starred restaurants in all of Seattle. 269 00:13:14,177 --> 00:13:16,469 I guess that's something. 270 00:13:21,943 --> 00:13:24,327 Why are you guys looking at me like that? 271 00:13:25,177 --> 00:13:26,594 Em, Bernie, what is it? What? 272 00:13:26,619 --> 00:13:28,369 You look like somebody died, you're freaking me out. 273 00:13:28,394 --> 00:13:29,089 What is it? 274 00:13:29,114 --> 00:13:30,726 - Hank. - What? 275 00:13:33,169 --> 00:13:34,476 No, no. 276 00:13:35,422 --> 00:13:36,717 No, tell me we still have our star. 277 00:13:36,742 --> 00:13:38,546 Our one star. Right? 278 00:13:38,818 --> 00:13:40,781 I don't under... I... I don't understand. What happened? 279 00:13:40,806 --> 00:13:41,854 What did they say? 280 00:13:41,879 --> 00:13:44,837 They said something about the service being slow, 281 00:13:45,171 --> 00:13:47,767 and the menu being stale. 282 00:13:54,406 --> 00:13:56,318 It's a classic menu. 283 00:14:01,383 --> 00:14:03,129 No stars, huh? 284 00:14:08,047 --> 00:14:09,838 Okay. Everybody back to work. 285 00:14:10,095 --> 00:14:11,500 And Hank, if you need to take the day... 286 00:14:11,525 --> 00:14:13,109 No, I don't need to take the day, Brian. 287 00:14:13,134 --> 00:14:14,259 I could cover for you, Chef. 288 00:14:14,284 --> 00:14:15,833 No, you can't cover for me, this is my kitchen, 289 00:14:15,858 --> 00:14:16,819 we need to prep for dinner. 290 00:14:16,844 --> 00:14:18,344 She's not saying change the menu. 291 00:14:18,369 --> 00:14:20,171 I know what she's saying, Leo. 292 00:14:20,244 --> 00:14:21,880 Look, I appreciate your concern, okay? 293 00:14:21,905 --> 00:14:23,768 But I don't need any help right now. 294 00:14:24,054 --> 00:14:24,763 All right? 295 00:14:24,788 --> 00:14:25,913 Yes, Chef. 296 00:14:25,938 --> 00:14:26,980 Thank you. 297 00:14:50,735 --> 00:14:52,827 The chef's name is Hank Daniels. 298 00:14:52,908 --> 00:14:56,317 He has his own cookbook and an Italian restaurant called Osteria, 299 00:14:56,342 --> 00:14:58,581 and Doctor Scully feels that his recipes 300 00:14:58,606 --> 00:15:01,336 will be a great match with our flash freezing process. 301 00:15:01,361 --> 00:15:03,593 But while Hank's food is delicious, 302 00:15:03,618 --> 00:15:05,779 the restaurant has taken a turn for the worse 303 00:15:05,804 --> 00:15:08,950 over the past few years, and he's taken on a lot of debt. 304 00:15:09,082 --> 00:15:11,333 Which means business is down. 305 00:15:12,492 --> 00:15:13,492 So... 306 00:15:14,993 --> 00:15:17,118 We'd like to make him an offer. 307 00:15:20,920 --> 00:15:22,730 Good morning. 308 00:15:23,581 --> 00:15:25,074 Leo, Em. 309 00:15:25,133 --> 00:15:27,311 - Oh, hey Hannie. - Hey, Uncle Bernie. 310 00:15:27,336 --> 00:15:28,597 How's my favourite rebel? 311 00:15:28,622 --> 00:15:29,730 Oh, please stop. 312 00:15:29,852 --> 00:15:31,450 Don't encourage her. 313 00:15:32,139 --> 00:15:34,822 You go up to my office and do your homework, okay? 314 00:15:34,847 --> 00:15:36,735 What if I worked on the website instead? 315 00:15:36,815 --> 00:15:39,496 How about you do your homework like I just asked? 316 00:15:39,600 --> 00:15:40,725 Okay, fine. 317 00:15:40,981 --> 00:15:42,023 Come on. 318 00:15:42,048 --> 00:15:43,412 All right. 319 00:15:45,744 --> 00:15:46,845 So... 320 00:15:48,034 --> 00:15:51,555 Look, I just, uh, just wanted to take a second and apologize 321 00:15:51,608 --> 00:15:53,561 for my outburst yesterday. 322 00:15:53,586 --> 00:15:57,993 That was not cool, and I promise you it won't happen again. 323 00:15:58,087 --> 00:15:59,588 Ah, don't worry about it, Chef. 324 00:15:59,740 --> 00:16:00,948 It was a bad day. 325 00:16:01,038 --> 00:16:03,600 Yeah, it certainly was a bad day. 326 00:16:03,969 --> 00:16:06,503 It's not every day you lose a star. 327 00:16:07,689 --> 00:16:09,475 But I thought about it long and hard, 328 00:16:09,500 --> 00:16:13,673 and the way I see it, there's only one thing left to be done. 329 00:16:13,729 --> 00:16:14,686 And what's that? 330 00:16:14,711 --> 00:16:15,919 Get it back. 331 00:16:15,944 --> 00:16:17,354 That's what I'm talking about. 332 00:16:17,379 --> 00:16:18,701 We did it once before, right? 333 00:16:18,726 --> 00:16:20,267 There's no reason we can't do it again. 334 00:16:20,292 --> 00:16:22,001 Hank, there's some people here to see you. 335 00:16:22,121 --> 00:16:24,121 I'm kind of, uh, in the middle of a pep talk here. 336 00:16:24,146 --> 00:16:25,855 They said it's important. 337 00:16:26,602 --> 00:16:29,435 Okay, guys, get to work. I'll be back in a minute. 338 00:16:34,129 --> 00:16:35,421 Hey, I remember you. 339 00:16:35,710 --> 00:16:39,045 You're that food critic, uh... Always Maggie. 340 00:16:39,070 --> 00:16:40,843 And you said my menu was stale. 341 00:16:40,868 --> 00:16:42,484 Um... No. 342 00:16:42,509 --> 00:16:43,337 Yeah, you did. 343 00:16:43,362 --> 00:16:45,183 Now, I don't know why you took our star... 344 00:16:45,216 --> 00:16:46,588 Wait, you lost your star? 345 00:16:46,613 --> 00:16:47,383 Uh-huh. 346 00:16:47,408 --> 00:16:48,742 But I'll tell you this, okay? 347 00:16:48,767 --> 00:16:50,360 We're gonna get it back, and then some. 348 00:16:50,385 --> 00:16:53,094 Well, that's good, because I like a hard worker. 349 00:16:53,192 --> 00:16:55,549 And this is not the food critic. 350 00:16:56,000 --> 00:16:57,064 You're not a food critic? 351 00:16:57,089 --> 00:16:58,089 No. 352 00:16:59,127 --> 00:17:01,044 Okay, so who are you guys? 353 00:17:01,114 --> 00:17:02,626 I am Andrea Fitzgerald, 354 00:17:02,651 --> 00:17:05,402 CEO of Flash Frozen Foods International. 355 00:17:05,871 --> 00:17:07,996 And this is Maggie Young. 356 00:17:08,265 --> 00:17:10,645 She is the one who's gonna save your bacon. 357 00:17:10,898 --> 00:17:12,511 Literally. 358 00:17:20,538 --> 00:17:22,497 We wanna help you, Hank. 359 00:17:22,638 --> 00:17:24,370 Oh yeah? Help me how? 360 00:17:24,395 --> 00:17:27,477 Help you figure out how to make your bank loan payments. 361 00:17:28,423 --> 00:17:29,459 Bank loan payments? 362 00:17:31,073 --> 00:17:33,485 Bernie, what is she talking about? 363 00:17:34,517 --> 00:17:37,453 Well, um, ten years ago, 364 00:17:37,478 --> 00:17:40,469 Karen took out a business loan at the bank 365 00:17:40,556 --> 00:17:42,514 to get the restaurant up and running. 366 00:17:42,539 --> 00:17:43,790 Uh-huh. 367 00:17:43,815 --> 00:17:49,100 And after Karen passed, and I began running the restaurant, 368 00:17:49,125 --> 00:17:50,797 we started to get behind in our payments. 369 00:17:50,822 --> 00:17:52,238 Nothing that we couldn't handle. 370 00:17:52,299 --> 00:17:55,112 But then, the payments started to balloon, 371 00:17:55,234 --> 00:17:56,729 and after a while... 372 00:17:56,754 --> 00:17:58,655 So... what are we talking about? 373 00:17:58,680 --> 00:18:00,054 How much do we owe? 374 00:18:00,278 --> 00:18:01,412 I'm not... I'm not really sure, 375 00:18:01,437 --> 00:18:04,098 but I think it's close to 250 grand. 376 00:18:04,985 --> 00:18:08,081 $200- $250,000?! 377 00:18:09,012 --> 00:18:10,836 How could I not know about this? 378 00:18:11,432 --> 00:18:12,724 Because I wanted you to focus on the food 379 00:18:12,749 --> 00:18:14,603 because you said the business part makes you anxious. 380 00:18:14,628 --> 00:18:16,268 This makes me anxious, Bernie. 381 00:18:16,294 --> 00:18:18,103 Well, this is where we can help. 382 00:18:18,127 --> 00:18:19,572 What, you... you want to buy my restaurant? 383 00:18:19,597 --> 00:18:20,226 Is that it? 384 00:18:20,251 --> 00:18:22,668 No, we do not want to buy the restaurant. 385 00:18:23,221 --> 00:18:24,367 We want to move forward 386 00:18:24,392 --> 00:18:27,022 with some exciting new opportunities, Hank. 387 00:18:27,123 --> 00:18:28,707 What kind of opportunities? 388 00:18:28,963 --> 00:18:32,470 We are creating a new line of gourmet frozen meals. 389 00:18:33,421 --> 00:18:34,807 Gourmet frozen food. 390 00:18:35,014 --> 00:18:38,492 How would you feel about a line of Italian gourmet meals 391 00:18:38,607 --> 00:18:40,469 that you help create? 392 00:18:41,624 --> 00:18:43,291 Is this a joke? 393 00:18:43,316 --> 00:18:45,025 I will never do that. 394 00:18:45,579 --> 00:18:47,810 I am a gourmet food guide starred chef. 395 00:18:47,835 --> 00:18:48,630 Were. 396 00:18:48,655 --> 00:18:50,575 You were a starred chef. 397 00:18:54,497 --> 00:18:55,330 Hank. 398 00:18:55,426 --> 00:18:57,301 Do you believe in your restaurant? 399 00:18:57,431 --> 00:18:58,726 Yes, of course I do. 400 00:18:58,751 --> 00:19:00,643 Which is why I'm 100 percent committed 401 00:19:00,668 --> 00:19:02,418 to getting it back on track. 402 00:19:02,659 --> 00:19:04,242 Well, we believe in you. 403 00:19:04,386 --> 00:19:07,375 We believe in your food and we believe you are the partner 404 00:19:07,400 --> 00:19:09,747 to help us make this line a success. 405 00:19:09,839 --> 00:19:11,273 You're a great chef. 406 00:19:11,298 --> 00:19:14,334 So, why don't you let me focus on the business side of things? 407 00:19:14,359 --> 00:19:17,300 I've run a lot of restaurants before Andrea hired me. 408 00:19:17,325 --> 00:19:18,857 I can come on as a consultant, 409 00:19:18,882 --> 00:19:21,042 and you can use the money we're offering you 410 00:19:21,067 --> 00:19:24,483 for your recipes to revamp your restaurant. 411 00:19:25,365 --> 00:19:27,273 How much are you offering? 412 00:19:28,928 --> 00:19:32,970 We were thinking of starting with a step deal for 12 recipes. 413 00:19:33,123 --> 00:19:34,789 What's a step deal? 414 00:19:34,934 --> 00:19:38,322 We pay you a certain amount for every recipe you create. 415 00:19:41,145 --> 00:19:42,747 What do you think? 416 00:19:43,772 --> 00:19:44,938 I don't know, Bernie. 417 00:19:47,340 --> 00:19:50,762 I don't think we have much choice, that's what I think. 418 00:20:06,285 --> 00:20:09,027 Hannah, breakfast! 419 00:20:09,584 --> 00:20:11,182 Morning. 420 00:20:11,658 --> 00:20:13,241 Good morning. 421 00:20:13,330 --> 00:20:16,441 Okay. So, I combined the oats with almond milk, 422 00:20:16,484 --> 00:20:19,193 chia seeds, coconut, cardamom, cinnamon, 423 00:20:19,218 --> 00:20:20,509 a little bit of candied ginger, 424 00:20:20,591 --> 00:20:23,621 and it's got some vanilla and some grated nutmeg. 425 00:20:23,904 --> 00:20:25,942 Wow, you really went all out. 426 00:20:25,967 --> 00:20:26,967 Yes, I did. 427 00:20:27,279 --> 00:20:29,995 Deluxe vegan oatmeal for my favourite vegan. 428 00:20:30,193 --> 00:20:33,150 Yeah, Dad, I'm not vegan anymore. 429 00:20:33,175 --> 00:20:35,092 Oh, come on! 430 00:20:35,146 --> 00:20:35,927 You're killin' me! 431 00:20:35,959 --> 00:20:37,797 I know, I'm sorry, we just... 432 00:20:37,949 --> 00:20:40,890 me and the Mels just didn't want to come off as fussy. 433 00:20:41,466 --> 00:20:43,915 Okay, tell you what, how about deluxe vegan oatmeal 434 00:20:43,940 --> 00:20:45,437 for my favourite non-vegan. 435 00:20:45,462 --> 00:20:48,260 You know, I would absolutely love to, but I can't- 436 00:20:48,285 --> 00:20:49,377 No, no, no, you can't go. 437 00:20:49,402 --> 00:20:51,444 Sorry, I have to go to school, 'cause I'm going to be late. 438 00:20:51,469 --> 00:20:53,011 Eat an apple at least, okay? 439 00:20:53,036 --> 00:20:53,827 Okay. Thank you. 440 00:20:53,852 --> 00:20:56,711 - I love you. - I love you too, bye. 441 00:20:58,873 --> 00:21:00,873 Okay, Yeah, well, I'll try it. 442 00:21:03,270 --> 00:21:06,186 It's really good. You're missing out! 443 00:21:10,530 --> 00:21:13,572 Good morning! Hank, Bernie. 444 00:21:13,597 --> 00:21:14,508 Morning. 445 00:21:14,533 --> 00:21:15,965 Morning. You want an espresso? 446 00:21:15,990 --> 00:21:18,112 Oh, no, thank you. I already had mine. 447 00:21:18,137 --> 00:21:20,648 I just have some paperwork for you to sign. 448 00:21:20,918 --> 00:21:22,167 Yeah, sure. 449 00:21:22,344 --> 00:21:24,552 I'll, uh, I'll have my lawyer take a look at it. 450 00:21:24,577 --> 00:21:25,392 Good idea. 451 00:21:25,417 --> 00:21:26,918 Do you have somewhere I can set up my laptop? 452 00:21:26,943 --> 00:21:29,428 Hmm, no, not really. Just my office. 453 00:21:29,674 --> 00:21:31,799 That'll do fine. Thank you. 454 00:21:35,216 --> 00:21:36,341 That's the bathroom. 455 00:21:36,497 --> 00:21:37,381 Yep. 456 00:21:37,790 --> 00:21:39,206 Mm-hmm. 457 00:21:40,858 --> 00:21:44,021 Well, looks like your office is now her office. 458 00:22:40,617 --> 00:22:42,855 I see you found my accounting system. 459 00:22:43,611 --> 00:22:45,778 Throw it in a drawer and forget about it? 460 00:22:45,803 --> 00:22:46,954 Yeah, pretty much. 461 00:22:46,979 --> 00:22:49,896 I don't really have a head for numbers. 462 00:22:50,238 --> 00:22:52,279 Then why are you managing the restaurant? 463 00:22:52,563 --> 00:22:55,730 My sister, Karen, used to handle all the business stuff. 464 00:22:55,755 --> 00:22:57,574 I was perfectly happy being behind the bar, 465 00:22:57,599 --> 00:22:59,641 I loved being behind the bar. 466 00:22:59,765 --> 00:23:04,182 But uh, when Karen passed, Hank kinda fell apart, 467 00:23:04,552 --> 00:23:08,307 and he only had time for Hannah and his kitchen, 468 00:23:08,332 --> 00:23:10,291 nothing else mattered. 469 00:23:10,366 --> 00:23:12,074 Okay, so you stepped in. 470 00:23:12,151 --> 00:23:13,146 Yeah. 471 00:23:13,171 --> 00:23:15,375 Hank asked me to take care of the business side of things, 472 00:23:15,400 --> 00:23:19,193 but Hank doesn't really like to work to a budget, so... 473 00:23:19,313 --> 00:23:21,737 It was difficult balancing the books. 474 00:23:21,975 --> 00:23:24,625 Well, first thing we need to do is get you set up 475 00:23:24,650 --> 00:23:27,192 with some restaurant accounting software. 476 00:23:27,343 --> 00:23:30,827 Um, remember when I said I don't really have a head for numbers? 477 00:23:38,092 --> 00:23:39,092 Hi. 478 00:23:41,536 --> 00:23:42,953 Uh, excuse me. 479 00:23:47,083 --> 00:23:49,083 Excuse me? 480 00:23:53,748 --> 00:23:54,998 Hello. 481 00:23:55,788 --> 00:23:58,375 So, as some of you might know, I'm Maggie Young, 482 00:23:58,400 --> 00:24:01,527 and I'm going to be assisting Hank in managing the restaurant 483 00:24:01,552 --> 00:24:03,181 while we develop a frozen food line. 484 00:24:03,206 --> 00:24:05,389 You know what, we're kinda in the middle of prep right now, 485 00:24:05,414 --> 00:24:06,695 so if you wouldn't mind... 486 00:24:06,879 --> 00:24:09,546 Yeah, I... I realize that, I just wanted to, 487 00:24:09,571 --> 00:24:14,711 uh, introduce myself and, um, see how you were doing. 488 00:24:15,835 --> 00:24:18,267 We're doing great. Thanks for asking. 489 00:24:19,448 --> 00:24:20,307 - Great. - Yeah. 490 00:24:20,332 --> 00:24:21,749 Great. 491 00:24:26,556 --> 00:24:28,139 Okay, well, um... 492 00:24:28,221 --> 00:24:29,680 Let me know if I can help. 493 00:24:29,816 --> 00:24:32,000 Okay. We'll let you know. 494 00:24:32,491 --> 00:24:34,532 Nice to meet you. 495 00:24:52,635 --> 00:24:55,135 I can't believe she walked in the kitchen like that. 496 00:24:55,160 --> 00:24:57,035 I mean, who does she think she is? 497 00:24:57,060 --> 00:24:57,991 She's the boss. 498 00:24:58,016 --> 00:25:00,352 She is not the boss. All right? 499 00:25:00,377 --> 00:25:02,707 She's just here helping out with the money part, that's all. 500 00:25:02,732 --> 00:25:03,934 That's right. 501 00:25:03,959 --> 00:25:06,126 Hank is the boss, Emma. 502 00:25:06,334 --> 00:25:08,668 But this was never supposed to be about money. 503 00:25:08,693 --> 00:25:10,734 This was supposed to be about great food. 504 00:25:10,759 --> 00:25:12,913 Well, now it's about frozen food. 505 00:25:13,121 --> 00:25:15,026 It's a nightmare, that's what it is. 506 00:25:15,051 --> 00:25:17,898 So, what do we do now, boss? 507 00:25:19,006 --> 00:25:23,326 Honestly? I think you guys should quit. 508 00:25:24,386 --> 00:25:25,207 I'm serious. 509 00:25:25,232 --> 00:25:27,181 You are both so good, you could get jobs 510 00:25:27,206 --> 00:25:28,595 at any restaurant in the country. 511 00:25:28,620 --> 00:25:30,578 You don't need to stay here just 'cause I messed up. 512 00:25:30,648 --> 00:25:32,314 No way, Chef. 513 00:25:32,458 --> 00:25:37,417 For better or worse, fresh or frozen, we don't care. 514 00:25:38,518 --> 00:25:39,602 That's right. 515 00:25:39,698 --> 00:25:40,943 We are a team. 516 00:25:44,235 --> 00:25:45,737 I don't deserve you guys. 517 00:25:45,762 --> 00:25:47,310 Yeah, that's true. 518 00:26:10,138 --> 00:26:13,250 I see you're, uh, making yourself at home in my office? 519 00:26:13,275 --> 00:26:14,545 Oh, yes, thank you. 520 00:26:14,570 --> 00:26:16,875 I'm just getting everything situated. 521 00:26:18,478 --> 00:26:22,901 You know, if you wanna talk to me about the frozen food line, 522 00:26:22,994 --> 00:26:25,577 or if you have any questions about the restaurant in general, 523 00:26:25,602 --> 00:26:26,489 you can talk to me. 524 00:26:26,514 --> 00:26:28,180 In fact, you can talk to me anytime you want. 525 00:26:28,217 --> 00:26:31,042 Just talk to me in here, okay? 526 00:26:31,120 --> 00:26:34,865 Not in the kitchen, and never in front of my crew. 527 00:26:35,092 --> 00:26:38,828 Okay. Because I do have some ideas that are worth sharing. 528 00:26:39,666 --> 00:26:40,956 See, that's the thing. 529 00:26:40,981 --> 00:26:42,778 There's no sharing. All right? 530 00:26:42,803 --> 00:26:44,237 This is not a think tank. 531 00:26:44,262 --> 00:26:45,721 It's not a democracy. 532 00:26:47,059 --> 00:26:50,882 That explains why your menu hasn't changed in four years. 533 00:26:53,196 --> 00:26:54,655 Hey! 534 00:26:57,461 --> 00:26:59,586 No way. 535 00:27:02,978 --> 00:27:05,769 Okay. I see what you're doing. 536 00:27:05,794 --> 00:27:07,666 What I'm do- I'm making sure everything's in order. 537 00:27:07,691 --> 00:27:10,516 No, no, no. You are being completely transparent right now. 538 00:27:10,541 --> 00:27:12,427 Okay. I don't understand. 539 00:27:12,452 --> 00:27:16,224 No. It's so obvious that it... it's actually kind of funny. 540 00:27:16,284 --> 00:27:17,465 I don't get it. 541 00:27:17,490 --> 00:27:20,740 You want me to quit so that you can take over the restaurant. 542 00:27:20,765 --> 00:27:21,660 That's it. 543 00:27:21,685 --> 00:27:22,795 I know it. 544 00:27:24,081 --> 00:27:26,391 Hank. We don't want your restaurant. 545 00:27:26,459 --> 00:27:28,177 Oh really? You don't? 546 00:27:28,350 --> 00:27:29,808 No. 547 00:27:30,243 --> 00:27:35,156 What we want is to create the best gourmet frozen food line in the world. 548 00:27:35,181 --> 00:27:37,335 But I know you're not going to be able to focus on that, 549 00:27:37,360 --> 00:27:39,387 until your restaurant is back on track. 550 00:27:39,412 --> 00:27:40,576 So let's make a deal. 551 00:27:40,601 --> 00:27:42,351 We already have a deal. 552 00:27:42,632 --> 00:27:44,841 This is a deal just between you and me. 553 00:27:45,676 --> 00:27:46,885 I'm listening. 554 00:27:47,260 --> 00:27:49,552 You help me with the frozen food line, 555 00:27:49,657 --> 00:27:52,492 and I'll help you get your star back. 556 00:27:54,236 --> 00:27:55,778 Deal? 557 00:27:58,043 --> 00:27:59,459 Deal. 558 00:28:01,617 --> 00:28:04,283 All right, so where do we start? 559 00:28:04,499 --> 00:28:07,710 Well, you say that frozen food isn't any good. 560 00:28:07,735 --> 00:28:09,318 It's not. 561 00:28:09,538 --> 00:28:10,956 So, teach me. 562 00:28:10,981 --> 00:28:13,128 Teach me about great food. 563 00:28:13,404 --> 00:28:14,202 Yeah? 564 00:28:14,272 --> 00:28:15,272 Great. 565 00:28:16,053 --> 00:28:17,325 Lesson number one. 566 00:28:17,470 --> 00:28:20,937 Great food starts with great ingredients. 567 00:28:21,301 --> 00:28:22,676 Let's go. 568 00:28:22,701 --> 00:28:24,076 Come on. 569 00:28:29,192 --> 00:28:31,789 You said yourself, I have an excellent palate. 570 00:28:31,924 --> 00:28:33,447 Yeah, but that's when I thought you were a food critic. 571 00:28:33,472 --> 00:28:34,607 Oh. Okay. 572 00:28:35,304 --> 00:28:36,866 Oh, hi Hank. How ya doin'? 573 00:28:36,891 --> 00:28:38,825 I'm good. What do you got here today? 574 00:28:38,888 --> 00:28:41,836 Dungeness crab, fresh off the boat this mornin'. 575 00:28:41,861 --> 00:28:42,980 They look fantastic. 576 00:28:43,005 --> 00:28:44,590 Okay, I'm gonna take three cases. 577 00:28:44,627 --> 00:28:46,550 All right, I'll have 'em delivered to the restaurant. 578 00:28:46,575 --> 00:28:47,572 All right, that'd be great. 579 00:28:47,598 --> 00:28:48,747 Wait, wait. You can't do that. 580 00:28:48,772 --> 00:28:49,493 Can't do what? 581 00:28:49,518 --> 00:28:51,487 You didn't ask him how much they cost. 582 00:28:52,583 --> 00:28:54,739 She wants to know how much they cost, Georgie. 583 00:28:54,764 --> 00:28:56,474 Oh yeah? Who's this? 584 00:28:56,533 --> 00:28:57,700 New girlfriend? 585 00:28:57,969 --> 00:28:58,742 I'm Maggie. 586 00:28:58,767 --> 00:29:00,732 No, no, this is Maggie, she's a... 587 00:29:01,033 --> 00:29:02,716 - Consultant. - Consultant. She's a consultant. 588 00:29:02,741 --> 00:29:04,881 And I am teaching her about great food, 589 00:29:04,906 --> 00:29:07,892 and she, I guess, is teaching me how to stay on budget. 590 00:29:07,977 --> 00:29:08,926 Oh, wow. 591 00:29:08,951 --> 00:29:10,630 Better give her a good price then, huh? 592 00:29:10,655 --> 00:29:11,423 That's right. 593 00:29:11,449 --> 00:29:12,735 All right, 12 bucks a pound. 594 00:29:12,760 --> 00:29:14,282 Best price in the city. 595 00:29:14,668 --> 00:29:15,542 You sure about that? 596 00:29:15,567 --> 00:29:17,066 Oh yeah. 597 00:29:17,496 --> 00:29:21,015 But for you, I'll let you have 'em for $11.50. 598 00:29:21,040 --> 00:29:21,908 Okay, great. 599 00:29:21,933 --> 00:29:23,612 Thank you very much. 600 00:29:24,060 --> 00:29:26,143 You bring your consultant back anytime, Hank. 601 00:29:26,219 --> 00:29:28,677 Yeah, will do, Georgie. Thank you. 602 00:29:29,973 --> 00:29:31,907 Does he really have the best prices in the city? 603 00:29:31,932 --> 00:29:33,241 - No! - I knew it! 604 00:29:33,266 --> 00:29:35,298 But he does have the best seafood in the city, 605 00:29:35,323 --> 00:29:36,763 and that makes all the difference 606 00:29:36,788 --> 00:29:38,515 when it comes to great food. 607 00:29:39,404 --> 00:29:41,488 See? Look at these. 608 00:29:43,067 --> 00:29:46,691 Nobody takes the time to think about the food they eat anymore. 609 00:29:46,775 --> 00:29:49,868 It's because people are busy, they have jobs and kids, 610 00:29:49,893 --> 00:29:52,262 they don't have time to cook a meal from scratch. 611 00:29:52,515 --> 00:29:54,042 That's why the frozen food industry 612 00:29:54,067 --> 00:29:56,980 is worth $230 billion a year. 613 00:29:57,005 --> 00:29:58,171 Yeah, yeah, yeah, I get it. 614 00:29:58,196 --> 00:29:59,947 We live in a hectic world, but... 615 00:30:00,326 --> 00:30:04,160 When you prepare a meal for your family, or for a customer, 616 00:30:04,197 --> 00:30:06,277 what are you really giving them? 617 00:30:07,200 --> 00:30:08,700 Good quality sustenance? 618 00:30:09,147 --> 00:30:11,355 No! No, not sustenance. 619 00:30:11,516 --> 00:30:12,682 Love. 620 00:30:12,813 --> 00:30:14,019 You're giving them love. 621 00:30:14,044 --> 00:30:16,335 Love is the number one ingredient in any dish. 622 00:30:16,360 --> 00:30:18,442 Without that, you've got nothin'. 623 00:30:18,588 --> 00:30:20,257 - It's very romantic. - It's true. 624 00:30:20,282 --> 00:30:22,048 But love doesn't pay the bills. 625 00:30:23,596 --> 00:30:24,909 You know what, we need to get you in the kitchen, 626 00:30:24,935 --> 00:30:26,640 because you need some hands-on experience. 627 00:30:26,665 --> 00:30:27,718 Oh, hands on ex... 628 00:30:27,743 --> 00:30:30,284 Woah! Hey, hey. You okay? 629 00:30:30,775 --> 00:30:32,079 - Sorry. - It's all right. 630 00:30:32,104 --> 00:30:33,895 Yes, just... embarrassed. 631 00:30:36,931 --> 00:30:38,064 I broke my heel. 632 00:30:38,089 --> 00:30:38,941 I can see that. 633 00:30:38,966 --> 00:30:40,605 You're lucky you didn't break your ankle. 634 00:30:40,630 --> 00:30:41,985 Here, give me the other shoe. 635 00:30:42,602 --> 00:30:43,875 Yeah, come on. 636 00:30:46,296 --> 00:30:48,379 Here we go, thank you. 637 00:30:49,619 --> 00:30:50,746 Hey, uh... 638 00:30:52,081 --> 00:30:53,425 There you go. 639 00:30:53,959 --> 00:30:54,992 Those were expensive. 640 00:30:55,017 --> 00:30:57,017 Mmhmm, and now they're practical. 641 00:30:57,181 --> 00:30:59,020 Time for lesson number two. Come on, let's go. 642 00:30:59,045 --> 00:31:00,266 Chop-chop. 643 00:31:09,441 --> 00:31:11,524 Fantastic. 644 00:31:13,196 --> 00:31:15,822 Thank you very much, have a good one. 645 00:31:29,296 --> 00:31:30,713 Hey. 646 00:31:36,928 --> 00:31:38,510 Hey, Leo, how we doing here? 647 00:31:38,535 --> 00:31:39,514 Doing good, Chef. 648 00:31:39,539 --> 00:31:41,089 Excellent, good. 649 00:31:41,684 --> 00:31:43,309 Got the invoice from the wine merchant. 650 00:31:43,334 --> 00:31:44,793 Oh, great. Can you put it in the office? 651 00:31:44,867 --> 00:31:46,000 - Yeah, of course. - Thank you. 652 00:31:46,025 --> 00:31:48,129 Getting the vendors to deliver early, huh? 653 00:31:48,246 --> 00:31:49,288 It's what I do. 654 00:31:49,313 --> 00:31:51,731 Hmm, that's great. I appreciate that. 655 00:31:51,945 --> 00:31:53,945 Same menu again tonight, huh? 656 00:31:53,970 --> 00:31:56,386 Nothing wrong with the classics. 657 00:31:58,557 --> 00:32:00,186 How are the potatoes coming along? 658 00:32:00,211 --> 00:32:02,670 Great, about ten down. 659 00:32:02,708 --> 00:32:03,708 Ten? 660 00:32:03,775 --> 00:32:05,582 Oh, you gotta pick up the pace. 661 00:32:05,607 --> 00:32:07,656 Oh. Let me show you. - Okay. 662 00:32:09,943 --> 00:32:13,276 Oh. Yeah, that's amazing. 663 00:32:13,301 --> 00:32:15,783 Nothing to it but to do it. 664 00:32:15,808 --> 00:32:17,490 - Okay. - You got this. 665 00:32:20,713 --> 00:32:23,504 So, how's the cooking lesson going? 666 00:32:23,586 --> 00:32:24,544 Great. 667 00:32:24,569 --> 00:32:25,920 Not really sure what I'm meant to learn 668 00:32:25,945 --> 00:32:27,227 from peeling potatoes... 669 00:32:27,276 --> 00:32:28,730 Well, you gotta start somewhere, right? 670 00:32:29,801 --> 00:32:31,801 I also need to get back to the office. 671 00:32:31,826 --> 00:32:33,743 Yeah, of course, I completely understand. 672 00:32:33,898 --> 00:32:34,875 As soon as you finish. 673 00:32:34,900 --> 00:32:36,537 You know what? 674 00:32:37,515 --> 00:32:39,163 School's out for the day. 675 00:32:39,300 --> 00:32:41,050 Woah, woah, woah, hey. 676 00:32:41,579 --> 00:32:43,621 Woah, woah, woah, woah, woah, what are you doing? 677 00:32:43,646 --> 00:32:45,763 You can't just walk out of the kitchen like that. 678 00:32:46,783 --> 00:32:48,376 Watch me. 679 00:32:52,899 --> 00:32:54,857 What are you guys smiling at? 680 00:32:55,054 --> 00:32:57,096 She's spicy, Chef. 681 00:32:57,121 --> 00:32:58,788 I like that. 682 00:33:11,088 --> 00:33:12,961 It's a little thick. More cream. 683 00:33:13,029 --> 00:33:14,279 Yes, Chef. 684 00:33:14,469 --> 00:33:16,249 Em, can you go to the back, to see if the truffles came in? 685 00:33:16,274 --> 00:33:18,096 - Yes, Chef. - Thank you. 686 00:33:20,831 --> 00:33:22,128 Here we go. 687 00:33:24,201 --> 00:33:26,074 - Good on truffles, Chef. - Thank you, how many we got? 688 00:33:26,099 --> 00:33:28,555 - Five. - Okay. How's the stock coming? 689 00:33:29,182 --> 00:33:31,219 - Almost there. - Excellent. 690 00:33:32,238 --> 00:33:33,098 Thank you, Bernie. 691 00:33:33,123 --> 00:33:35,388 Anytime. I'm just gonna go out and get some candles for tonight. 692 00:33:35,413 --> 00:33:36,380 Do you need anything? 693 00:33:36,405 --> 00:33:37,226 No, I'm good. 694 00:33:37,251 --> 00:33:39,292 All right then, I'll see you later. 695 00:33:41,133 --> 00:33:42,841 We've got three cases of the Chianti, 696 00:33:43,263 --> 00:33:45,055 but we are running low on the Brunello. 697 00:33:45,080 --> 00:33:48,143 Well, that's odd. The stock report shows we still have a case and a half. 698 00:33:48,552 --> 00:33:50,888 Yeah, there was an accident in the cellar. 699 00:33:53,304 --> 00:33:54,707 Okay. 700 00:33:56,983 --> 00:33:59,420 Osteria, this is Maggie, how can I help you? 701 00:33:59,445 --> 00:34:00,403 Oh, uh, hi. 702 00:34:00,428 --> 00:34:02,103 You must be my dad's new boss. 703 00:34:02,996 --> 00:34:03,816 Co-worker. 704 00:34:03,841 --> 00:34:05,049 Is this Hannah? 705 00:34:05,074 --> 00:34:06,491 Yeah. Do you think you could tell my dad 706 00:34:06,516 --> 00:34:07,728 that my bus broke down? 707 00:34:07,753 --> 00:34:09,472 Oh. Um, yeah. 708 00:34:09,497 --> 00:34:11,594 He's in the kitchen. Can I have him call you right back? 709 00:34:11,619 --> 00:34:13,431 Okay, all good. 710 00:34:20,596 --> 00:34:21,471 Hank. 711 00:34:21,721 --> 00:34:23,429 Uh, not a good time right now. 712 00:34:23,652 --> 00:34:24,546 Hannah just called. 713 00:34:24,571 --> 00:34:26,536 Her school bus broke down. 714 00:34:26,668 --> 00:34:28,167 Oh, uh... 715 00:34:28,960 --> 00:34:30,785 Oh, oh jeez, okay. 716 00:34:30,810 --> 00:34:32,422 Um... 717 00:34:34,423 --> 00:34:35,673 Hey sweetheart, it's me, what's up? 718 00:34:35,698 --> 00:34:36,406 Hey, Dad. 719 00:34:36,431 --> 00:34:37,693 Uh, my bus broke down. 720 00:34:37,718 --> 00:34:39,303 Do you think you can come pick me up? 721 00:34:39,328 --> 00:34:41,240 It's gonna be like two hours till the next one comes. 722 00:34:41,265 --> 00:34:42,223 Oh... 723 00:34:42,248 --> 00:34:44,107 Gee, uh, I'm kind of jammed up right now. 724 00:34:44,132 --> 00:34:45,237 Can I send Uncle Bernie? 725 00:34:45,262 --> 00:34:48,096 Yeah, that's totally fine. I'll send you the address. 726 00:34:48,121 --> 00:34:50,203 Okay. I love you. 727 00:34:52,185 --> 00:34:54,234 I realize you're on a bus full of kids right now, 728 00:34:54,259 --> 00:34:55,842 so you can't say "I love you" back 729 00:34:55,867 --> 00:35:00,192 without sounding totally uncool, so just say "bye, Dad." 730 00:35:00,654 --> 00:35:01,987 Bye, Dad. 731 00:35:02,012 --> 00:35:03,438 'Kay, bye sweetheart. 732 00:35:03,597 --> 00:35:04,849 Hmm. 733 00:35:05,290 --> 00:35:07,510 That was really sweet. 734 00:35:08,299 --> 00:35:10,299 Even I do have my moments. 735 00:35:10,590 --> 00:35:12,173 Just not in the kitchen. 736 00:35:12,276 --> 00:35:13,860 I'm in the kitchen right now. 737 00:35:14,022 --> 00:35:15,185 You know what I mean. 738 00:35:15,210 --> 00:35:17,583 Look, I'm the Chef, I have to be in charge, 739 00:35:17,608 --> 00:35:20,235 it's a lot of stress for any one person to handle. 740 00:35:20,260 --> 00:35:21,595 So, share the load. 741 00:35:21,691 --> 00:35:23,958 You don't have to do it all by yourself anymore. 742 00:35:23,983 --> 00:35:26,844 You have an amazing team here. 743 00:35:27,161 --> 00:35:28,739 Let us help you. 744 00:35:30,431 --> 00:35:32,473 Okay. I will. 745 00:35:36,314 --> 00:35:38,272 Hey Mel, have you, uh, you seen Bernie? 746 00:35:38,297 --> 00:35:39,589 He's not answering his cell. 747 00:35:39,775 --> 00:35:41,477 He said he had to go and get candles. 748 00:35:41,629 --> 00:35:42,929 Oh, candles, okay. 749 00:35:42,955 --> 00:35:43,964 I gotta figure this out. 750 00:35:43,989 --> 00:35:44,984 Um... 751 00:35:45,009 --> 00:35:46,234 Why don't I go pick her up? 752 00:35:46,259 --> 00:35:47,491 Oh, no, no. You don't have to do that. 753 00:35:47,516 --> 00:35:48,805 No, it'll be fine. 754 00:35:48,830 --> 00:35:51,480 Only if you think you can manage without me, though. 755 00:35:52,548 --> 00:35:54,325 Okay. Yeah, that'd be great. 756 00:35:54,350 --> 00:35:55,485 I appreciate that. 757 00:35:55,510 --> 00:35:57,089 Same team, right? 758 00:35:57,242 --> 00:35:58,761 Right. Same team. 759 00:35:58,949 --> 00:36:00,199 Why don't you text me the address 760 00:36:00,224 --> 00:36:01,919 of where she's gonna be and I'll go get my things? 761 00:36:01,944 --> 00:36:03,612 Okay, great, I'll call the school 762 00:36:03,637 --> 00:36:04,729 and let 'em know you're coming. 763 00:36:04,754 --> 00:36:06,045 Great. 764 00:36:06,319 --> 00:36:08,403 Great. Thanks, Mel. 765 00:36:13,627 --> 00:36:14,706 Thanks for rescuing me. 766 00:36:14,731 --> 00:36:16,147 No problem. 767 00:36:16,230 --> 00:36:17,855 Do you have lots of homework tonight? 768 00:36:17,939 --> 00:36:19,149 Oh, uh, no. 769 00:36:19,174 --> 00:36:20,644 I finished it all on the bus. 770 00:36:20,669 --> 00:36:21,537 Good for you. 771 00:36:21,562 --> 00:36:23,092 Yeah. What about you? 772 00:36:23,117 --> 00:36:24,632 Are you going to be working late tonight? 773 00:36:25,016 --> 00:36:26,040 No, I don't think so. 774 00:36:26,065 --> 00:36:28,301 Your father's pretty much got everything under control. 775 00:36:28,326 --> 00:36:29,788 He doesn't really need me. 776 00:36:29,813 --> 00:36:31,345 That's what he said. 777 00:36:31,529 --> 00:36:32,488 He said that? 778 00:36:32,767 --> 00:36:34,138 No, I'm kidding. 779 00:36:34,213 --> 00:36:34,952 Of course not. 780 00:36:34,977 --> 00:36:37,061 Of course he needs you. 781 00:36:39,988 --> 00:36:41,904 Do you wanna come in and hang out? 782 00:36:42,203 --> 00:36:44,655 It'd be nice to hang out with my dad's new boss lady. 783 00:36:45,736 --> 00:36:46,736 Consultant. 784 00:36:46,873 --> 00:36:48,530 I prefer "boss lady." 785 00:36:48,922 --> 00:36:50,588 You know, I do too. 786 00:36:50,691 --> 00:36:51,483 Yeah. 787 00:36:52,662 --> 00:36:53,399 Boss lady. 788 00:36:53,424 --> 00:36:55,745 Yeah. Sure, um, yeah, I'll come in, thanks. 789 00:36:55,770 --> 00:36:57,098 Awesome. 790 00:36:59,685 --> 00:37:02,784 One mushroom pepperoni pizza coming right up. 791 00:37:02,809 --> 00:37:04,059 I'm so excited. 792 00:37:04,109 --> 00:37:07,275 You've seriously never ordered pizza at your house before? 793 00:37:07,358 --> 00:37:10,483 Well, no. Dad insists on making it from scratch. 794 00:37:10,880 --> 00:37:12,797 Of course. 795 00:37:18,226 --> 00:37:19,601 It's good. It is good. 796 00:37:19,626 --> 00:37:22,382 It's not as good as Dad's, but it's close. 797 00:37:22,609 --> 00:37:24,203 It's pretty good, right? 798 00:37:25,865 --> 00:37:27,595 Your hair's really pretty. 799 00:37:28,439 --> 00:37:30,464 Oh, thank you. Yours is too. 800 00:37:30,489 --> 00:37:32,050 No, it's not. 801 00:37:32,113 --> 00:37:34,140 It's long and straight and boring, 802 00:37:34,165 --> 00:37:36,182 and I can't really do anything with it. 803 00:37:36,443 --> 00:37:37,537 I think your hair is beautiful. 804 00:37:37,562 --> 00:37:39,239 I had long hair when I was your age. 805 00:37:39,264 --> 00:37:39,899 You did? 806 00:37:39,924 --> 00:37:41,882 Yeah, and my mom always used to style it 807 00:37:41,930 --> 00:37:44,472 in an inside-out French braid... 808 00:37:47,765 --> 00:37:49,054 Oh. 809 00:37:49,904 --> 00:37:52,196 Sorry, Hannah. I wasn't thinking. 810 00:37:52,221 --> 00:37:55,096 So, you heard about my mom, huh? 811 00:37:55,125 --> 00:37:57,083 Yeah, I did. 812 00:37:57,146 --> 00:37:59,166 And I'm really sorry that happened. 813 00:37:59,254 --> 00:38:00,588 Thanks. 814 00:38:00,724 --> 00:38:02,724 My dad's great and everything, but uh... 815 00:38:02,888 --> 00:38:04,198 I really miss her. 816 00:38:04,383 --> 00:38:05,342 I bet you do. 817 00:38:05,504 --> 00:38:08,004 She had great hair, 818 00:38:08,401 --> 00:38:12,465 and she was so beautiful and had amazing style. 819 00:38:12,921 --> 00:38:14,842 Kinda like you. 820 00:38:15,722 --> 00:38:17,680 Oh, thank you. 821 00:38:17,995 --> 00:38:20,335 You could teach my dad a thing or two. 822 00:38:20,718 --> 00:38:21,962 About style? 823 00:38:21,987 --> 00:38:22,779 Yeah. 824 00:38:24,042 --> 00:38:25,844 Well, your dad, uh, he's a chef, 825 00:38:25,868 --> 00:38:27,185 he's gotta wear a uniform. 826 00:38:27,210 --> 00:38:28,377 Thank goodness. 827 00:38:28,463 --> 00:38:29,737 You should see him when he's around the house, 828 00:38:29,762 --> 00:38:31,617 he can't even match his socks. 829 00:38:34,376 --> 00:38:36,043 Hey, I have an idea. 830 00:38:36,068 --> 00:38:39,068 Do you want me to teach you how to do that braid? 831 00:38:39,114 --> 00:38:41,198 It's really easy. 832 00:38:41,348 --> 00:38:42,708 That'd be great. 833 00:38:42,733 --> 00:38:44,524 Okay, good. We'll do that. 834 00:38:45,468 --> 00:38:47,118 How about right now? 835 00:38:48,044 --> 00:38:51,599 Uh... Absolutely. 836 00:38:53,010 --> 00:38:54,132 Okay. 837 00:38:54,953 --> 00:39:00,202 So. It's really simple, it's almost like a regular braid, 838 00:39:00,227 --> 00:39:05,500 except you're going to go under instead of going over. 839 00:39:15,492 --> 00:39:17,232 - Hey. - Hey. 840 00:39:17,940 --> 00:39:18,815 Thank you. 841 00:39:18,840 --> 00:39:20,423 Uh, how's she doing? 842 00:39:20,497 --> 00:39:21,541 She's fast asleep. 843 00:39:21,566 --> 00:39:23,314 Oh, good. 844 00:39:23,650 --> 00:39:25,900 Well, I definitely appreciate that. 845 00:39:26,116 --> 00:39:27,511 You're welcome, anytime. 846 00:39:27,536 --> 00:39:29,697 Listen, you hungry? You, you want me to cook ya something? 847 00:39:29,722 --> 00:39:32,389 No, no. I'm stuffed. 848 00:39:32,519 --> 00:39:33,561 What, you cooked? 849 00:39:33,586 --> 00:39:35,461 No. Absolutely not. 850 00:39:35,486 --> 00:39:36,527 We ordered in. 851 00:39:36,552 --> 00:39:38,252 You ordered in. 852 00:39:38,385 --> 00:39:39,427 Pizza? 853 00:39:39,910 --> 00:39:40,759 Yes. 854 00:39:40,784 --> 00:39:42,111 That's not just any pizza. 855 00:39:42,136 --> 00:39:43,511 That's Captain's Pizza. 856 00:39:43,536 --> 00:39:44,661 It's delicious. 857 00:39:44,803 --> 00:39:45,737 Oh. 858 00:39:45,762 --> 00:39:47,094 You should try a slice. 859 00:39:47,243 --> 00:39:49,489 I mean, it's cold, but you could put it in the oven, heat it up. 860 00:39:49,576 --> 00:39:51,409 Hmm. Well, maybe I'll do that. 861 00:39:51,586 --> 00:39:52,692 Look, do you want to... 862 00:39:52,717 --> 00:39:55,258 do you want to stay and have a glass of wine with me, or?... 863 00:39:55,504 --> 00:39:56,787 Sure. 864 00:39:56,974 --> 00:39:59,057 Yeah. That would be lovely. Thank you. 865 00:39:59,139 --> 00:40:00,008 - Yeah? - Mmhmm. 866 00:40:00,033 --> 00:40:02,992 Okay. I, uh, think I have some right here. 867 00:40:03,892 --> 00:40:05,644 Yeah, this one's good. 868 00:40:08,705 --> 00:40:10,973 You know, it's been a very long time 869 00:40:10,998 --> 00:40:13,490 since I've had pizza like this. 870 00:40:14,065 --> 00:40:16,594 It's pretty good, huh? 871 00:40:17,305 --> 00:40:19,525 Yeah. It's actually not that bad. 872 00:40:20,662 --> 00:40:22,604 It's frozen. 873 00:40:23,061 --> 00:40:24,105 It is not. 874 00:40:24,130 --> 00:40:25,279 Yes, it is. 875 00:40:25,304 --> 00:40:27,218 All of the crusts from Captain's Pizza 876 00:40:27,243 --> 00:40:29,542 are made at the frozen food factory, 877 00:40:29,567 --> 00:40:30,865 and then they're shipped to the restaurants 878 00:40:30,890 --> 00:40:33,296 where they're cooked and delivered to you. 879 00:40:34,278 --> 00:40:36,194 I did not know that. 880 00:40:36,294 --> 00:40:39,158 See, all frozen food isn't terrible after all. 881 00:40:39,760 --> 00:40:41,218 I see what you did. 882 00:40:41,243 --> 00:40:43,692 You ordered that on purpose. Well played. 883 00:40:44,336 --> 00:40:45,987 - Thank you. - Mmm. 884 00:40:46,973 --> 00:40:48,646 Although it's not as good as mine. 885 00:40:48,671 --> 00:40:50,088 No, of course not. 886 00:40:51,136 --> 00:40:53,205 So, you probably get asked this all the time, 887 00:40:53,230 --> 00:40:55,499 but how did you get interested in cooking? 888 00:40:55,603 --> 00:40:58,073 Oh. Well, that's simple. 889 00:40:58,666 --> 00:41:00,185 - My mom. - Aww. 890 00:41:00,210 --> 00:41:02,405 She's Italian, and she's a great cook. 891 00:41:02,642 --> 00:41:04,549 Better than any chef I've ever worked for. 892 00:41:04,574 --> 00:41:06,783 She's the one that taught me how to cook with love. 893 00:41:07,435 --> 00:41:08,435 Yeah. 894 00:41:08,758 --> 00:41:10,286 And she's also the one that talked me into going 895 00:41:10,311 --> 00:41:12,228 to culinary school. 896 00:41:12,365 --> 00:41:14,459 Which is where you met your wife, right? 897 00:41:14,484 --> 00:41:16,526 Yeah. Karen. 898 00:41:16,908 --> 00:41:20,666 Uh, she was a good cook, too. But she was a great baker. 899 00:41:21,561 --> 00:41:23,298 I'm really sorry. 900 00:41:23,820 --> 00:41:25,422 Yeah, me too. 901 00:41:26,987 --> 00:41:31,171 On weekends, she and Hannah, they'd just bake all day long. 902 00:41:31,313 --> 00:41:33,470 I loved watching 'em. 903 00:41:35,172 --> 00:41:38,527 Well, if you don't mind me saying so, 904 00:41:38,835 --> 00:41:43,577 I think Hannah is a really great, well-adjusted kid. 905 00:41:44,289 --> 00:41:46,361 Thank you for saying that. 906 00:41:46,678 --> 00:41:49,031 I think she's a great kid, too. 907 00:41:50,016 --> 00:41:52,046 Anyway, you know what? That's enough about me. 908 00:41:52,071 --> 00:41:53,741 How about you, anybody in your life? 909 00:41:53,766 --> 00:41:56,305 Uhh... My laptop? 910 00:41:56,813 --> 00:41:59,047 Come on, really? Never married? 911 00:42:00,118 --> 00:42:01,160 Once. 912 00:42:01,185 --> 00:42:02,102 Aha. 913 00:42:02,770 --> 00:42:04,580 It was right out of college, 914 00:42:04,605 --> 00:42:09,147 and then he got a job transfer to Chicago, 915 00:42:09,172 --> 00:42:13,952 and he took it, and now he's married to his assistant. 916 00:42:15,194 --> 00:42:16,427 Cliché. 917 00:42:17,070 --> 00:42:19,025 It really is, isn't it? 918 00:42:19,050 --> 00:42:20,384 Ugh. 919 00:42:22,414 --> 00:42:25,503 So, um, yeah, that sort of soured me on things, 920 00:42:25,528 --> 00:42:29,306 so um, my longest relationship is, 921 00:42:29,331 --> 00:42:31,456 uh, with my laptop. 922 00:42:32,102 --> 00:42:35,435 Well, here is to the lucky guy that steals you 923 00:42:35,460 --> 00:42:36,342 from that laptop. 924 00:42:36,367 --> 00:42:38,202 Oh, let's drink to that for sure. 925 00:42:50,100 --> 00:42:52,934 Andrea would like a progress report, tonight. 926 00:42:52,959 --> 00:42:56,080 So, I should probably go. 927 00:42:56,105 --> 00:42:58,053 Right, I understand. 928 00:42:58,157 --> 00:43:01,428 Um, well thank you, again, very much for tonight, 929 00:43:01,452 --> 00:43:02,438 I really appreciate it. 930 00:43:02,463 --> 00:43:04,093 See you tomorrow? 931 00:43:04,647 --> 00:43:06,604 Yeah, yeah. 932 00:43:07,564 --> 00:43:09,774 I'm really looking forward to it. 933 00:43:18,613 --> 00:43:20,738 "Really looking forward to it"? 934 00:43:22,035 --> 00:43:23,743 "Really looking forward to it". 935 00:43:23,806 --> 00:43:24,681 Who says that? 936 00:43:24,804 --> 00:43:25,512 Nobody. 937 00:43:25,537 --> 00:43:26,495 Nobody says that. 938 00:43:26,583 --> 00:43:27,856 That's who. 939 00:43:28,438 --> 00:43:29,729 Don't look back. 940 00:43:29,754 --> 00:43:31,801 Don't look back. Don't look back. 941 00:43:48,639 --> 00:43:50,056 Lights on. 942 00:43:56,675 --> 00:43:58,466 Uh, good morning, Andrea. 943 00:43:58,561 --> 00:44:01,478 Hmm, did I catch you snoozing? 944 00:44:01,735 --> 00:44:03,192 No? 945 00:44:03,427 --> 00:44:05,802 Early bird catches the worm, Maggie. 946 00:44:05,900 --> 00:44:09,089 So, how are things going with my new favourite chef? 947 00:44:09,474 --> 00:44:11,679 Uh, they're, they're good, yeah. 948 00:44:11,704 --> 00:44:12,913 They're grea- they're great. 949 00:44:12,938 --> 00:44:13,979 Excellent. 950 00:44:14,205 --> 00:44:17,019 Now, I need you to get Hank into the food lab. 951 00:44:17,632 --> 00:44:20,250 Um, yeah, he's, he's working on some ideas, 952 00:44:20,333 --> 00:44:23,125 but uh, I might need a little bit more time in the restaurant, 953 00:44:23,150 --> 00:44:25,624 just to... get everything back on track. 954 00:44:25,799 --> 00:44:29,465 I want to get the gourmet frozen food line into production, ASAP. 955 00:44:29,509 --> 00:44:31,068 I, I just think that if he... 956 00:44:31,093 --> 00:44:34,021 Stop. As much as I love hearing what you think, Maggie, 957 00:44:34,401 --> 00:44:36,713 what I need for you to do is to get Hank Daniels 958 00:44:36,738 --> 00:44:38,542 into the food lab. 959 00:44:38,789 --> 00:44:41,247 I understand, but the restaurant is... 960 00:44:41,272 --> 00:44:42,947 ...is not important. 961 00:44:43,154 --> 00:44:45,030 Okay. Yeah. Got it. 962 00:44:45,055 --> 00:44:47,138 Good. Get to it. 963 00:44:54,698 --> 00:44:55,740 Lights off! 964 00:45:09,327 --> 00:45:10,687 Hannah? 965 00:45:11,133 --> 00:45:13,841 Hannah? Breakfast. 966 00:45:14,866 --> 00:45:15,825 Morning, Dad. 967 00:45:15,850 --> 00:45:16,921 Good morning. 968 00:45:17,189 --> 00:45:19,023 Smells amazing. 969 00:45:19,048 --> 00:45:20,036 Yeah. 970 00:45:20,584 --> 00:45:22,209 What did you make? 971 00:45:22,292 --> 00:45:23,501 Well, seeing as how I never know 972 00:45:23,526 --> 00:45:25,601 what your dietary restrictions are going to be... 973 00:45:25,626 --> 00:45:26,960 I am not that fussy. 974 00:45:26,985 --> 00:45:28,193 Yes, you are. 975 00:45:28,312 --> 00:45:30,021 So, I made everything. 976 00:45:30,126 --> 00:45:31,355 - Everything? - Mmhmm. 977 00:45:31,380 --> 00:45:34,496 We have eggs Florentine, oatmeal, pancakes, 978 00:45:34,521 --> 00:45:36,696 omelette, fruit salad, even toast. 979 00:45:36,721 --> 00:45:38,588 And we have each other. 980 00:45:39,240 --> 00:45:41,157 We always have each other. 981 00:45:41,253 --> 00:45:42,385 I love you, kiddo. 982 00:45:42,410 --> 00:45:43,985 I love you, too. 983 00:45:44,557 --> 00:45:47,100 Now stop being so cute, cause you're gonna make me cry. 984 00:45:47,156 --> 00:45:48,144 What's it gonna be? 985 00:45:48,169 --> 00:45:50,086 Hmm, pancakes. 986 00:45:50,162 --> 00:45:51,213 - Pancakes. - Yep. 987 00:45:51,238 --> 00:45:52,760 I knew you were gonna say pancakes. 988 00:45:53,674 --> 00:45:54,716 All right. 989 00:45:55,019 --> 00:45:56,843 What are we gonna do with the leftovers? 990 00:45:56,890 --> 00:45:58,640 Ah, we'll just take it to the restaurant. 991 00:45:58,665 --> 00:45:59,665 Crew's always hungry? 992 00:45:59,690 --> 00:46:00,995 Right. 993 00:46:01,826 --> 00:46:02,999 Hey Dad? - Mmhmm? 994 00:46:03,024 --> 00:46:05,149 Do you think Maggie's pretty? 995 00:46:08,795 --> 00:46:10,586 Sorry, what? 996 00:46:10,723 --> 00:46:12,812 You know, Maggie? Your new boss lady. 997 00:46:12,837 --> 00:46:15,129 Yeah, yeah, yeah, I know who Maggie is. 998 00:46:15,499 --> 00:46:18,142 So... Do you think she's pretty? 999 00:46:19,610 --> 00:46:20,494 I don't know. 1000 00:46:20,519 --> 00:46:22,644 I'm gonna... Yeah, well yes. 1001 00:46:22,733 --> 00:46:24,499 Why are you asking me this? 1002 00:46:24,571 --> 00:46:25,486 No reason. 1003 00:46:25,511 --> 00:46:27,469 Yeah, you always have a reason. 1004 00:46:27,628 --> 00:46:29,936 Just, be nicer to her, okay? 1005 00:46:29,961 --> 00:46:31,113 Why? 1006 00:46:32,023 --> 00:46:33,037 I looked her up. 1007 00:46:33,062 --> 00:46:33,850 Awe. 1008 00:46:33,875 --> 00:46:35,857 She's for real, okay? 1009 00:46:36,113 --> 00:46:37,571 Very accomplished. 1010 00:46:37,721 --> 00:46:40,220 Vice president of product development. 1011 00:46:40,358 --> 00:46:41,650 Product development. 1012 00:46:41,675 --> 00:46:43,508 Whatever that is. 1013 00:46:43,617 --> 00:46:45,909 I just, I think she can really help you, 1014 00:46:45,934 --> 00:46:47,308 if you let her. 1015 00:46:47,333 --> 00:46:48,204 Yeah. 1016 00:46:48,229 --> 00:46:49,730 Tell her she has nice shoes. 1017 00:46:49,954 --> 00:46:50,976 Girls like that. 1018 00:46:51,001 --> 00:46:52,252 Nice shoes? 1019 00:46:52,566 --> 00:46:53,693 Uh-huh. 1020 00:46:54,546 --> 00:46:55,690 Okay. 1021 00:46:57,381 --> 00:46:58,464 Hey. 1022 00:46:58,489 --> 00:47:00,531 Uh... Nice shoes. 1023 00:47:00,640 --> 00:47:03,319 - What? - Your shoes. They're nice. 1024 00:47:03,623 --> 00:47:07,414 Oh. Uh, thank you. 1025 00:47:08,193 --> 00:47:09,677 So are yours. 1026 00:47:09,931 --> 00:47:13,297 You... you know, for, for... um, kitchen shoes. 1027 00:47:13,430 --> 00:47:16,388 Well, they... they are my fanciest pair after all. 1028 00:47:16,413 --> 00:47:19,223 I generally save them for formal occasions. 1029 00:47:26,809 --> 00:47:27,781 Hey, Stan. 1030 00:47:27,806 --> 00:47:29,129 Can I talk to you for a minute? 1031 00:47:29,154 --> 00:47:30,542 What's up? 1032 00:47:33,721 --> 00:47:35,763 About the wine inventory... 1033 00:47:39,010 --> 00:47:40,328 Hey, Stan. 1034 00:47:40,564 --> 00:47:41,522 Everything all right? 1035 00:47:41,590 --> 00:47:43,840 No, everything is not all right, Hank. 1036 00:47:43,865 --> 00:47:45,032 She fired me. 1037 00:47:45,086 --> 00:47:46,003 Who fired you? 1038 00:47:46,028 --> 00:47:47,106 Your new boss. 1039 00:47:47,131 --> 00:47:48,506 The frozen food queen. 1040 00:47:48,754 --> 00:47:50,403 Maggie? Maggie can't fire you. 1041 00:47:50,428 --> 00:47:52,578 Hold... hold on, just a second. - No, I'm outta here. 1042 00:47:53,026 --> 00:47:56,137 Good luck keeping this place open with her in charge. 1043 00:47:58,747 --> 00:48:01,367 What? Hold on, just a second here. 1044 00:48:01,770 --> 00:48:02,650 Hey. 1045 00:48:02,675 --> 00:48:04,592 Stan just told me you fired him. 1046 00:48:04,650 --> 00:48:05,942 That's right. 1047 00:48:06,045 --> 00:48:07,107 Well, don't you think that's something 1048 00:48:07,132 --> 00:48:08,342 that we should talk about? 1049 00:48:08,367 --> 00:48:09,469 Well, that was the plan, 1050 00:48:09,494 --> 00:48:13,177 but when I showed him the wine inventory, he blew up at me. 1051 00:48:13,889 --> 00:48:15,471 That doesn't mean you get to fire him. 1052 00:48:15,542 --> 00:48:17,489 He was stealing, Hank. 1053 00:48:17,675 --> 00:48:19,142 Stealing? 1054 00:48:19,791 --> 00:48:22,827 A case here, a case there, but it adds up. 1055 00:48:22,949 --> 00:48:25,741 Over $3,000 this month alone. 1056 00:48:25,851 --> 00:48:28,017 Hank, I'm sorry. I had no idea. 1057 00:48:28,192 --> 00:48:30,676 Three thousand dollars, really? 1058 00:48:31,138 --> 00:48:32,138 Wow, that's, uh... 1059 00:48:32,163 --> 00:48:34,592 Horrible. Yeah, I know. 1060 00:48:34,617 --> 00:48:35,450 Right. 1061 00:48:35,748 --> 00:48:37,623 Well, who's gonna run the bar, then? 1062 00:48:37,648 --> 00:48:40,392 I am, and Maggie's gonna manage the restaurant 1063 00:48:40,417 --> 00:48:41,793 till we find someone new. 1064 00:48:41,818 --> 00:48:43,678 Bern, you're the restaurant manager. 1065 00:48:43,703 --> 00:48:45,856 But I am a terrible manager, Hank. 1066 00:48:45,881 --> 00:48:47,422 We both know this. 1067 00:48:47,592 --> 00:48:50,592 I mean, I never even thought to look at the wine inventory. 1068 00:48:50,658 --> 00:48:52,241 And you're okay going back behind the bar? 1069 00:48:52,384 --> 00:48:54,592 Oh yeah, no, no, no, I'm more than okay. 1070 00:48:54,617 --> 00:48:56,117 I am over the moon. 1071 00:48:57,737 --> 00:48:58,936 You want me to show you the wine inventory? 1072 00:48:58,961 --> 00:49:00,086 No, no, it's fine. 1073 00:49:00,111 --> 00:49:02,444 I uh, I believe you. 1074 00:49:02,730 --> 00:49:06,063 So, this is probably bad timing, but I wanted to talk to you 1075 00:49:06,088 --> 00:49:08,963 about going down to the frozen food lab. 1076 00:49:08,988 --> 00:49:09,597 Right, yes. 1077 00:49:09,622 --> 00:49:11,666 Uh... I am working on some recipes. 1078 00:49:11,944 --> 00:49:14,938 It's just that Andrea wants to move up the timeline. 1079 00:49:15,753 --> 00:49:16,730 Really. How come? 1080 00:49:16,755 --> 00:49:18,125 She's excited to get started. 1081 00:49:18,150 --> 00:49:20,607 And, if you get started working on the recipes, 1082 00:49:20,632 --> 00:49:22,569 we will have money to renovate the restaurant. 1083 00:49:22,650 --> 00:49:24,137 What do you want to renovate the restaurant for? 1084 00:49:24,162 --> 00:49:25,874 People love it the way it is. 1085 00:49:26,143 --> 00:49:28,935 Did you read the gourmet food guide review? 1086 00:49:29,065 --> 00:49:31,273 No, no, I never read the reviews. 1087 00:49:31,363 --> 00:49:33,919 Well, let's just take a look, shall we? 1088 00:49:34,013 --> 00:49:35,263 Fine. 1089 00:49:35,446 --> 00:49:37,715 "The formerly great Italian restaurant 1090 00:49:37,740 --> 00:49:41,942 "has lost its way, failing to adapt and evolve. 1091 00:49:41,967 --> 00:49:45,816 "The food, like the décor, has become stale." 1092 00:49:47,571 --> 00:49:50,030 Okay. Okay. 1093 00:49:52,253 --> 00:49:53,295 Thank you. 1094 00:49:54,995 --> 00:49:56,662 You've heard of fish sticks? 1095 00:49:57,084 --> 00:49:58,578 Sure, yeah, it was my daughter's favourite 1096 00:49:58,603 --> 00:50:00,155 till she was about five. 1097 00:50:00,329 --> 00:50:01,975 Well, during the early 1900s, 1098 00:50:02,000 --> 00:50:04,666 the founder of Flash Frozen Foods International, 1099 00:50:04,691 --> 00:50:09,369 Doctor Kent Fink, worked for the US government as a naturalist. 1100 00:50:09,498 --> 00:50:10,790 Oh. 1101 00:50:11,127 --> 00:50:12,261 Stationed in the Arctic, 1102 00:50:12,286 --> 00:50:13,846 Doctor Fink was able to observe 1103 00:50:13,871 --> 00:50:18,152 how the Native American people preserved their food for the winter. 1104 00:50:18,704 --> 00:50:20,329 He returned from the Arctic, 1105 00:50:20,472 --> 00:50:23,889 adapted the technology for commercial use, perfected it, 1106 00:50:23,914 --> 00:50:28,229 and in 1922, began Fink Frozen Foods International. 1107 00:50:28,296 --> 00:50:29,209 Hmm. 1108 00:50:29,234 --> 00:50:32,190 But the name never really stuck, so his successor changed it 1109 00:50:32,215 --> 00:50:34,173 to Flash Frozen Foods International. 1110 00:50:34,338 --> 00:50:35,565 Fascinating. 1111 00:50:36,653 --> 00:50:40,097 Our biggest seller, of course, is our classic turkey dinner. 1112 00:50:40,295 --> 00:50:43,837 Over two billion units sold in the United States alone. 1113 00:50:44,140 --> 00:50:46,416 But recently, we've been experimenting with a wide array 1114 00:50:46,441 --> 00:50:49,034 of food profiles, like paella. 1115 00:50:49,059 --> 00:50:50,563 Oh, I love paella. 1116 00:50:50,588 --> 00:50:51,849 Uh, please, have a bite. 1117 00:50:51,874 --> 00:50:53,916 Yeah? Okay. 1118 00:51:01,204 --> 00:51:04,694 Um... That's not paella. 1119 00:51:05,444 --> 00:51:07,903 Yes, we've been struggling with the rice dishes. 1120 00:51:08,000 --> 00:51:09,457 Rice doesn't freeze well. 1121 00:51:09,514 --> 00:51:11,681 The frozen pizza, however, is great. 1122 00:51:16,550 --> 00:51:17,592 What did you think? 1123 00:51:17,729 --> 00:51:19,354 I didn't hate it, I ate it. 1124 00:51:19,461 --> 00:51:21,424 Okay, well, it's a good start. 1125 00:51:21,449 --> 00:51:23,653 Well, there's definitely room for improvement. 1126 00:51:23,823 --> 00:51:24,990 That's why we need your help. 1127 00:51:25,015 --> 00:51:25,681 Hmm. 1128 00:51:25,874 --> 00:51:28,292 I gotta be honest with you, I don't think frozen food is ever going to taste the way 1129 00:51:28,317 --> 00:51:32,192 I would want it to taste, but, a deal's a deal, right? 1130 00:51:32,570 --> 00:51:34,279 That's right, it is. 1131 00:51:34,417 --> 00:51:36,251 Yeah, I was afraid you were going to say that. 1132 00:51:48,726 --> 00:51:49,656 Hey, uh, Chef? 1133 00:51:49,681 --> 00:51:50,556 Uh-huh? 1134 00:51:50,619 --> 00:51:52,682 We are out of linguini. 1135 00:51:53,099 --> 00:51:54,140 What? 1136 00:51:54,272 --> 00:51:55,313 You serious? 1137 00:51:55,423 --> 00:51:56,732 How are we out of linguini? 1138 00:51:56,757 --> 00:51:59,007 I... I... I'm sorry, I... I really messed up. 1139 00:51:59,133 --> 00:52:01,092 How... how about we do the... the dish with, uh, 1140 00:52:01,180 --> 00:52:02,038 risotto instead? 1141 00:52:02,063 --> 00:52:04,037 No, we're not gonna do another dish with risotto. 1142 00:52:04,062 --> 00:52:06,727 Do you want me to tell the wait staff to 86 the linguini? 1143 00:52:06,813 --> 00:52:08,475 Guys, come on, we're an Italian restaurant. 1144 00:52:08,500 --> 00:52:09,962 We're not going to run out of linguini. 1145 00:52:09,987 --> 00:52:12,767 Okay, so what are you gonna do? 1146 00:52:13,883 --> 00:52:15,341 Lesson number three. 1147 00:52:15,645 --> 00:52:16,896 We're gonna make pasta. 1148 00:52:17,308 --> 00:52:19,359 ♪ I wake up and I pinch myself ♪ 1149 00:52:19,523 --> 00:52:20,278 We? 1150 00:52:20,303 --> 00:52:22,566 ♪ You're with me not someone else ♪ 1151 00:52:22,591 --> 00:52:25,500 Okay, making pasta is easy, all right? 1152 00:52:25,525 --> 00:52:27,152 Just follow what I do and we're gonna be great. 1153 00:52:27,177 --> 00:52:28,511 - Got it. - First thing we need to do... 1154 00:52:28,653 --> 00:52:35,945 ♪ That it's all a dream ♪ 1155 00:52:35,970 --> 00:52:41,762 ♪ 'cause you still look perfect as days go by ♪ 1156 00:52:41,929 --> 00:52:47,679 ♪ even the worse ones, you make me smile. ♪ 1157 00:52:47,814 --> 00:52:53,183 ♪ I'd stop the world if it gave us time. ♪ 1158 00:52:53,208 --> 00:52:54,584 A glug. How much is a glug? 1159 00:52:54,615 --> 00:52:56,856 A glug is exactly that much. 1160 00:52:56,881 --> 00:53:02,006 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1161 00:53:02,148 --> 00:53:07,439 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1162 00:53:07,550 --> 00:53:13,175 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1163 00:53:13,200 --> 00:53:16,489 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1164 00:53:16,514 --> 00:53:17,702 Ready? Dive in. 1165 00:53:17,727 --> 00:53:18,822 - No. - Yes. 1166 00:53:18,846 --> 00:53:21,928 No, no, I need a wooden spoon or other utensil. 1167 00:53:21,953 --> 00:53:25,317 Tell you what. These are the best utensils that you have in the kitchen. 1168 00:53:25,400 --> 00:53:27,633 - Don't, don't do it. - Yes. Feel that? 1169 00:53:27,658 --> 00:53:29,684 Just get right in there. 1170 00:53:29,782 --> 00:53:35,932 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1171 00:53:35,957 --> 00:53:36,999 There you go. 1172 00:53:37,024 --> 00:53:39,305 I don't understand, what am I doing wrong? 1173 00:53:39,330 --> 00:53:40,592 You're not doing anything wrong, 1174 00:53:40,618 --> 00:53:43,340 you just gotta put a little bit more love into it. 1175 00:53:43,365 --> 00:53:45,068 ♪ the one til' I found you. ♪ 1176 00:53:45,093 --> 00:53:46,495 There you go. Okay? 1177 00:53:46,520 --> 00:53:48,487 What's wrong with mine? It doesn't look like yours. 1178 00:53:48,802 --> 00:53:51,718 That's okay. It doesn't need to be perfect. It's just pasta. 1179 00:53:51,849 --> 00:53:53,807 Now, from this point on, it just needs to rest, 1180 00:53:53,890 --> 00:53:55,140 we wrap it and rest it, 1181 00:53:55,203 --> 00:53:56,495 and we're going to take a little flour, 1182 00:53:56,557 --> 00:53:58,265 and then we get to roll it out which is the fun part. 1183 00:53:58,290 --> 00:54:01,219 ♪ When you love someone, you open up your heart ♪ 1184 00:54:01,246 --> 00:54:02,146 He didn't do that, did he? 1185 00:54:02,171 --> 00:54:04,666 Oh, oh, okay. So, so how is it? 1186 00:54:04,691 --> 00:54:09,483 You just take a little flour, and then you roll it... out? 1187 00:54:09,566 --> 00:54:12,359 ♪ If you love someone, ♪ 1188 00:54:12,441 --> 00:54:14,608 ♪ and you're not afraid to lose 'em. ♪ 1189 00:54:14,691 --> 00:54:17,362 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1190 00:54:17,387 --> 00:54:19,638 Where you going? This is fun. We're just having fun. 1191 00:54:20,191 --> 00:54:25,565 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1192 00:54:25,650 --> 00:54:31,025 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1193 00:54:34,232 --> 00:54:36,356 Man, you never stop working, do you? 1194 00:54:36,399 --> 00:54:38,695 I like cleaning, it's relaxing. 1195 00:54:38,720 --> 00:54:40,012 I can see that. 1196 00:54:40,294 --> 00:54:41,833 You know, it's not dirty, though, 1197 00:54:41,858 --> 00:54:43,983 it's just got a little bit of food on it, that's all. 1198 00:54:44,852 --> 00:54:47,102 Don't let the health inspector hear you say that. 1199 00:54:47,127 --> 00:54:48,460 Okay, I won't. 1200 00:54:48,844 --> 00:54:50,395 You do realize of course though 1201 00:54:50,420 --> 00:54:53,752 that we have a cleaning crew that comes in every night. 1202 00:54:53,923 --> 00:54:55,507 Right. Yes. 1203 00:54:55,730 --> 00:54:56,605 I knew that. 1204 00:54:56,901 --> 00:54:57,825 Right. 1205 00:54:57,986 --> 00:55:00,170 - Oh, thank you. - You're very welcome. 1206 00:55:00,323 --> 00:55:02,349 You did good tonight, you're a hard worker. 1207 00:55:02,374 --> 00:55:03,332 I do my best. 1208 00:55:03,357 --> 00:55:05,086 - I was very impressed. - Yeah. 1209 00:55:05,126 --> 00:55:06,585 So cheers to that. 1210 00:55:06,610 --> 00:55:08,251 Cheers. 1211 00:55:12,633 --> 00:55:13,502 I was thinking... 1212 00:55:13,527 --> 00:55:14,689 Oh boy. 1213 00:55:14,918 --> 00:55:17,528 Okay, I was going over some of the food invoices. 1214 00:55:17,553 --> 00:55:20,352 Wagyu beef - $110 a pound! 1215 00:55:20,377 --> 00:55:22,171 Yeah, but that's the best beef you can get. 1216 00:55:22,381 --> 00:55:23,688 I know what it is. 1217 00:55:23,735 --> 00:55:25,818 Do we need it? That's what I'm saying. 1218 00:55:25,843 --> 00:55:27,752 It's been on the menu since day one. 1219 00:55:27,975 --> 00:55:31,557 And we are going to revisit the menu, yes? 1220 00:55:32,252 --> 00:55:35,169 Yes, I guess so. 1221 00:55:35,379 --> 00:55:36,671 Short ribs. 1222 00:55:36,862 --> 00:55:39,202 They're delicious, and they're a tenth of the price. 1223 00:55:39,457 --> 00:55:41,477 I like short ribs. 1224 00:55:43,245 --> 00:55:44,355 That's it? 1225 00:55:44,380 --> 00:55:46,329 Yeah, that's all I gotta say. 1226 00:55:47,368 --> 00:55:50,383 Oh my goodness, I think we're actually collaborating. 1227 00:55:50,622 --> 00:55:52,032 I think we are. 1228 00:55:52,403 --> 00:55:53,319 Yeah. 1229 00:55:53,808 --> 00:55:55,093 Same team, right? 1230 00:55:55,118 --> 00:55:56,692 Same team. 1231 00:55:57,279 --> 00:55:58,647 Okay. 1232 00:55:59,280 --> 00:56:00,948 Short ribs. 1233 00:56:03,696 --> 00:56:04,860 Hot behind. 1234 00:56:05,249 --> 00:56:06,620 Hey, how's that salad coming? 1235 00:56:06,740 --> 00:56:08,560 - It's coming out now. - Almost, Chef. 1236 00:56:08,585 --> 00:56:10,875 All right, fire two steaks, one medium, one medium rare. 1237 00:56:10,900 --> 00:56:12,401 - Yes, chef. - And how long on that lobster? 1238 00:56:12,426 --> 00:56:13,678 - Two minutes, chef. - Good. 1239 00:56:13,703 --> 00:56:14,672 Hey, I was thinking... 1240 00:56:14,697 --> 00:56:16,518 Oh, don't do that, you'll get lines on your forehead. 1241 00:56:16,584 --> 00:56:18,430 - Funny. - I'll be here all night. 1242 00:56:18,455 --> 00:56:19,926 So, you know how you're still serving Burrata 1243 00:56:19,951 --> 00:56:21,409 with heirloom tomatoes and basil? 1244 00:56:21,434 --> 00:56:22,733 Yeah, it's a classic. 1245 00:56:22,791 --> 00:56:25,333 Last month, I was at a wedding and they served Burrata 1246 00:56:25,358 --> 00:56:27,234 with grilled nectarines and mint. 1247 00:56:27,259 --> 00:56:29,174 I see. Did they really? 1248 00:56:29,199 --> 00:56:30,747 Yes, they did and it was delicious. 1249 00:56:30,772 --> 00:56:32,228 Mm, how delicious was it? 1250 00:56:32,286 --> 00:56:34,161 Oh, extremely delicious. 1251 00:56:34,230 --> 00:56:35,730 You see, I didn't know that deliciousness 1252 00:56:35,755 --> 00:56:37,202 could be extreme. 1253 00:56:37,307 --> 00:56:38,641 Now you know. 1254 00:56:38,696 --> 00:56:40,200 Uh-huh. 1255 00:56:40,671 --> 00:56:41,537 Hear that? 1256 00:56:41,562 --> 00:56:43,931 Burrata with grilled nectarines? 1257 00:56:44,397 --> 00:56:45,523 Sounds good. 1258 00:56:45,760 --> 00:56:46,953 It does sound good, doesn't it? 1259 00:56:46,978 --> 00:56:48,520 Hey, Dad. 1260 00:56:48,667 --> 00:56:51,334 Hey, sweetheart, what are you doing here? 1261 00:56:51,565 --> 00:56:52,816 Uncle Bernie picked me up, 1262 00:56:52,841 --> 00:56:54,983 and Maggie said I could do my homework in the office. 1263 00:56:55,040 --> 00:56:56,456 Oh, your homework, huh? 1264 00:56:56,481 --> 00:56:58,367 - Yeah. - Look at you go! 1265 00:56:58,883 --> 00:57:00,767 - I'm improving. - Hey, hey, hey, come on. 1266 00:57:00,792 --> 00:57:02,220 -Well, you know what? -This... 1267 00:57:02,280 --> 00:57:03,033 Brain food. 1268 00:57:03,058 --> 00:57:04,020 It's the kitchen! 1269 00:57:04,045 --> 00:57:05,365 Bye. 1270 00:57:06,141 --> 00:57:07,058 See that? 1271 00:57:07,160 --> 00:57:08,541 All right, I need a new salad. 1272 00:57:08,566 --> 00:57:10,733 I can't... can't hand that one out. 1273 00:57:26,699 --> 00:57:28,013 That looks great on you. 1274 00:57:28,100 --> 00:57:30,683 Oh, I'm... I'm sorry, I just was trying it on. 1275 00:57:30,708 --> 00:57:33,230 No, it's okay, you could borrow it if you want. 1276 00:57:33,420 --> 00:57:34,129 Really? 1277 00:57:34,154 --> 00:57:35,362 Of course, yeah. 1278 00:57:35,620 --> 00:57:37,300 Um, I wanted to talk to you actually, 1279 00:57:37,325 --> 00:57:40,325 because your dad said that you designed the website 1280 00:57:40,350 --> 00:57:41,184 for the restaurant. 1281 00:57:41,209 --> 00:57:43,251 Yeah, it was for a class project. 1282 00:57:43,341 --> 00:57:44,856 Do you think you could freshen it up a bit? 1283 00:57:44,881 --> 00:57:47,506 Yeah, sure, but I think my dad likes it the way it is. 1284 00:57:47,581 --> 00:57:49,831 Well, we're making some changes at the restaurant. 1285 00:57:49,856 --> 00:57:53,647 New menu, new décor, new website. 1286 00:57:53,672 --> 00:57:55,463 So, like a restaurant makeover. 1287 00:57:56,349 --> 00:57:57,874 Sure. Yeah, something like that. 1288 00:57:57,899 --> 00:57:59,065 That's awesome. 1289 00:57:59,309 --> 00:58:00,809 So, what were you thinking for the website? 1290 00:58:00,893 --> 00:58:02,295 Well, I'm not entirely sure, 1291 00:58:02,320 --> 00:58:04,778 but maybe you could come up with some ideas? 1292 00:58:04,803 --> 00:58:06,900 - Of course. - And I'll pay you, of course. 1293 00:58:06,925 --> 00:58:09,550 Oh, you don't have to worry about that. 1294 00:58:11,373 --> 00:58:13,913 How about I pay you in clothes? 1295 00:58:14,201 --> 00:58:15,285 Are you serious? 1296 00:58:15,310 --> 00:58:16,030 Sure. 1297 00:58:16,055 --> 00:58:17,401 The restaurant's closed on Mondays, 1298 00:58:17,426 --> 00:58:19,167 so I could pick you up after school, 1299 00:58:19,192 --> 00:58:20,234 we could go shopping. 1300 00:58:20,259 --> 00:58:22,189 That would be awesome! 1301 00:58:22,843 --> 00:58:25,221 What if we started working on the website now? 1302 00:58:25,752 --> 00:58:27,002 That would be awesome. 1303 00:58:28,225 --> 00:58:30,058 Okay, so, what were you thinking? 1304 00:58:30,083 --> 00:58:31,541 Like, what did you want to change? 1305 00:58:31,588 --> 00:58:34,088 I want it to feel modern, streamlined, clean, 1306 00:58:34,113 --> 00:58:37,113 and... kind of fancy? 1307 00:58:38,563 --> 00:58:39,125 Okay. 1308 00:58:39,150 --> 00:58:41,442 We're using blushes, and pinks, 1309 00:58:41,467 --> 00:58:42,425 and white, and gold? 1310 00:58:42,450 --> 00:58:43,152 I love that. 1311 00:58:43,177 --> 00:58:45,709 Okay, so what if we changed that to blush instead 1312 00:58:45,855 --> 00:58:48,730 and then like did an accent of gold there? 1313 00:58:48,755 --> 00:58:49,755 Yes. 1314 00:58:56,688 --> 00:58:59,709 So, what would you say that your look says about you? 1315 00:58:59,793 --> 00:59:01,835 That I look like a complete geek. 1316 00:59:01,998 --> 00:59:03,202 I want to change everything. 1317 00:59:03,227 --> 00:59:04,339 No, not everything. 1318 00:59:04,474 --> 00:59:07,914 You look smart and sort of geek chic. 1319 00:59:08,267 --> 00:59:10,226 I want to be more chic than geek. 1320 00:59:10,289 --> 00:59:13,014 Okay, okay, we can work with that. 1321 00:59:13,551 --> 00:59:15,135 What does your look say about you? 1322 00:59:15,199 --> 00:59:18,159 My look is business attire. 1323 00:59:18,323 --> 00:59:20,490 I'm not quite sure that fits with the restaurant. 1324 00:59:20,633 --> 00:59:21,550 Hmm. 1325 00:59:21,826 --> 00:59:24,350 I think maybe we both need to change it up. 1326 00:59:24,545 --> 00:59:25,587 Let's go in. 1327 00:59:32,460 --> 00:59:36,666 ♪ You're something straight out of a magazine ♪ 1328 00:59:36,912 --> 00:59:41,292 ♪ You got the brightest smile I've ever seen ♪ 1329 00:59:41,317 --> 00:59:44,915 ♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪ 1330 00:59:44,940 --> 00:59:45,739 Thank you. 1331 00:59:45,764 --> 00:59:47,306 You're welcome. 1332 00:59:54,259 --> 00:59:55,009 Hi. 1333 00:59:55,180 --> 00:59:56,221 Hey! 1334 00:59:56,440 --> 00:59:59,205 Whoa, look at you two. You guys look fantastic. 1335 00:59:59,230 --> 01:00:01,230 Well, we told you we were going shopping. 1336 01:00:01,419 --> 01:00:04,150 Yeah, but you never said you were going to buy out the whole mall. 1337 01:00:04,724 --> 01:00:07,217 Okay, I'm gonna go upstairs and figure out my new wardrobe. 1338 01:00:07,411 --> 01:00:08,995 Is there a lot to figure out? 1339 01:00:09,178 --> 01:00:10,110 A lot. 1340 01:00:10,216 --> 01:00:12,450 Thank you. - You're welcome. 1341 01:00:13,119 --> 01:00:15,244 Thank you so much for taking her shopping, 1342 01:00:15,400 --> 01:00:17,610 clearly that is not my forte. 1343 01:00:17,647 --> 01:00:19,730 You're welcome, it was my pleasure. 1344 01:00:19,807 --> 01:00:20,890 So, what do I owe ya? 1345 01:00:20,994 --> 01:00:21,910 Nothing. 1346 01:00:22,027 --> 01:00:24,693 No, the company paid, Hannah earned it. 1347 01:00:24,796 --> 01:00:25,880 How'd she do that? 1348 01:00:25,916 --> 01:00:28,000 She's redesigning the website. 1349 01:00:28,056 --> 01:00:29,556 Oh, I can't wait to see it. 1350 01:00:29,900 --> 01:00:32,827 Listen, uh, we were gonna go to the Monday night mashup tonight 1351 01:00:32,852 --> 01:00:34,775 and do a little research for the frozen food line. 1352 01:00:34,800 --> 01:00:35,927 You wanna come? 1353 01:00:35,952 --> 01:00:37,930 What's the Monday night mashup? 1354 01:00:38,923 --> 01:00:40,965 Ah, so this is it! 1355 01:00:41,013 --> 01:00:42,380 So fun! 1356 01:00:42,892 --> 01:00:44,427 - This is so cool. - It is. 1357 01:00:44,518 --> 01:00:46,240 Oh, great! Arturo's is here. 1358 01:00:46,265 --> 01:00:47,722 This is my favourite, you're gonna love it. 1359 01:00:47,776 --> 01:00:48,735 Ooh, what's good there? 1360 01:00:48,760 --> 01:00:50,988 Everything. You should let my dad order. 1361 01:00:51,119 --> 01:00:51,785 Oh. 1362 01:00:52,272 --> 01:00:54,292 No, I usually like to order for myself. 1363 01:00:54,441 --> 01:00:56,045 Told ya. Control freak. 1364 01:00:56,070 --> 01:00:57,403 I am not a control freak. 1365 01:00:58,046 --> 01:00:59,833 I just like things a certain way. 1366 01:00:59,947 --> 01:01:00,680 Oh yeah? 1367 01:01:00,705 --> 01:01:02,355 Well then, prove it, let me order for ya. 1368 01:01:02,380 --> 01:01:04,443 You won't regret it, I promise. 1369 01:01:05,227 --> 01:01:06,209 Fine. Yes. 1370 01:01:06,234 --> 01:01:07,111 - Yeah? - Okay. Mmhmm. 1371 01:01:07,136 --> 01:01:07,927 Okay, great. 1372 01:01:08,198 --> 01:01:09,621 Hey, Arturo, how you doing, bud? 1373 01:01:09,646 --> 01:01:11,239 - I'm doing good, and you? - Good, thank you. 1374 01:01:11,560 --> 01:01:15,036 Look, uh, today we'll do, uh, three enchilada mole poblano, 1375 01:01:15,167 --> 01:01:17,091 we'll do three tacos al pastor, 1376 01:01:17,116 --> 01:01:21,054 and three of the tamales with the salsa verde. 1377 01:01:21,196 --> 01:01:23,038 - Sure. - Uh, anything else? 1378 01:01:23,063 --> 01:01:24,513 - Can I have a horchata? - Yes. 1379 01:01:24,538 --> 01:01:25,734 One horchata as well. 1380 01:01:25,759 --> 01:01:26,884 Thanks, Arturo. 1381 01:01:27,242 --> 01:01:29,200 Oh, you're gonna love it. It's gonna be so good. 1382 01:01:29,816 --> 01:01:31,149 That was incredible. 1383 01:01:31,864 --> 01:01:33,842 You can always trust Dad to pick out the best food. 1384 01:01:33,867 --> 01:01:35,199 Always. 1385 01:01:35,258 --> 01:01:36,424 Oh, smile! 1386 01:01:36,521 --> 01:01:37,847 - Here we go. - Oh! 1387 01:01:38,178 --> 01:01:39,889 - Okay, ready? - Yep. 1388 01:01:41,812 --> 01:01:42,972 You're too goofy. 1389 01:01:42,997 --> 01:01:43,645 - What? - Come on. 1390 01:01:43,670 --> 01:01:44,662 Yes. - Too what? 1391 01:01:44,687 --> 01:01:47,076 Goofy? That wasn't that goofy, that's just my face. 1392 01:01:47,183 --> 01:01:48,517 No, it's goofy. 1393 01:01:48,542 --> 01:01:51,918 This is for the Osteria website, okay? 1394 01:01:51,943 --> 01:01:54,250 As a story about our research trip. 1395 01:01:54,275 --> 01:01:56,150 You need to be a little more serious. 1396 01:01:56,175 --> 01:01:57,383 The what? 1397 01:01:57,497 --> 01:01:58,944 You should see the new website. 1398 01:01:58,969 --> 01:02:00,594 It's amazing. 1399 01:02:00,683 --> 01:02:02,106 We're going to makeover the restaurant. 1400 01:02:02,131 --> 01:02:02,893 I see. 1401 01:02:02,918 --> 01:02:04,626 What happened to saving money? 1402 01:02:05,025 --> 01:02:07,192 Well, the more frozen food recipes you create, 1403 01:02:07,217 --> 01:02:08,383 the more money you make. 1404 01:02:08,408 --> 01:02:11,237 And sometimes you gotta spend money to make money. 1405 01:02:11,739 --> 01:02:12,489 I suppose. 1406 01:02:12,860 --> 01:02:14,316 Everyone say "frozen pizza." 1407 01:02:14,345 --> 01:02:15,476 - All right. - Oh. 1408 01:02:15,543 --> 01:02:17,210 Frozen pizza. 1409 01:02:20,292 --> 01:02:23,226 ♪ For the first time ♪ 1410 01:02:23,251 --> 01:02:26,292 ♪ I'm waking up ♪ 1411 01:02:40,942 --> 01:02:43,817 And then, I put in the order for the new flatware... 1412 01:02:44,045 --> 01:02:46,706 The dining chairs arrive tomorrow... - Right. 1413 01:02:46,731 --> 01:02:49,686 For the menus, I was thinking ivory linen paper, 1414 01:02:49,711 --> 01:02:51,003 what do you think? 1415 01:02:51,065 --> 01:02:53,289 Yeah, yeah, that sounds great. 1416 01:02:53,444 --> 01:02:54,697 Nice. 1417 01:02:55,419 --> 01:02:56,559 Okay. 1418 01:02:56,710 --> 01:02:58,710 Why are you agreeing with me so easily? 1419 01:02:59,364 --> 01:03:02,686 Uh, 'cause linen paper sounds really nice? 1420 01:03:03,157 --> 01:03:06,042 It's not just because I'm slowly wearing you down 1421 01:03:06,067 --> 01:03:07,633 with all of the details? 1422 01:03:08,126 --> 01:03:10,448 Okay, maybe just a pinch. 1423 01:03:12,402 --> 01:03:14,274 - Hey, Hank. -Hey, Stu, how you doing, bud? 1424 01:03:14,299 --> 01:03:16,224 Good. What can I get for ya? 1425 01:03:16,249 --> 01:03:18,000 Uh, well, today, I'm just gonna take, 1426 01:03:18,025 --> 01:03:19,612 uh, a dozen short ribs please. 1427 01:03:19,637 --> 01:03:21,252 - Coming right up. - Thanks. 1428 01:03:21,927 --> 01:03:23,593 Short ribs, huh? 1429 01:03:23,669 --> 01:03:24,753 Don't gloat. 1430 01:03:24,956 --> 01:03:26,121 It's pretty hard not to. 1431 01:03:26,146 --> 01:03:28,084 It just... I just I think it might work 1432 01:03:28,109 --> 01:03:30,160 for one of the frozen food recipes, that's all. 1433 01:03:30,282 --> 01:03:31,553 Oh. 1434 01:03:32,124 --> 01:03:33,207 Yeah. 1435 01:03:33,358 --> 01:03:36,458 Look, you know, I'm just gonna go back to my place 1436 01:03:36,483 --> 01:03:38,677 and work on some of these recipes, 1437 01:03:38,953 --> 01:03:41,188 I dunno, you want to join me? 1438 01:03:41,833 --> 01:03:42,629 Sure. 1439 01:03:42,654 --> 01:03:43,487 Yeah? 1440 01:03:43,678 --> 01:03:44,805 Yeah. 1441 01:03:45,152 --> 01:03:47,276 Okay, cool. 1442 01:03:48,451 --> 01:03:51,201 Okay, here we go. 1443 01:03:54,181 --> 01:03:57,048 You know what I was, uh, thinking at the market? 1444 01:03:57,222 --> 01:03:58,639 What's that? 1445 01:03:58,802 --> 01:04:02,120 Clearly, this is a mistake to tell you this, but um... 1446 01:04:04,481 --> 01:04:07,240 I actually think you're a good influence on me. 1447 01:04:07,598 --> 01:04:08,849 No, don't be silly. 1448 01:04:08,891 --> 01:04:10,517 No, no, no. I am being serious. 1449 01:04:10,542 --> 01:04:13,792 I've, uh, been in a bit of a rut since Karen died, 1450 01:04:13,817 --> 01:04:15,687 and you've pushed me outside of my comfort zone. 1451 01:04:15,712 --> 01:04:18,582 Made me try new things again, and I, um, 1452 01:04:19,568 --> 01:04:22,371 I'm very grateful to you for that. 1453 01:04:24,152 --> 01:04:25,652 I don't know what to say. 1454 01:04:25,822 --> 01:04:27,656 You don't need to say anything. 1455 01:04:27,681 --> 01:04:28,334 Okay. 1456 01:04:28,359 --> 01:04:30,943 Why don't you just try? 1457 01:04:31,067 --> 01:04:33,288 But, be careful, it's really hot. 1458 01:04:34,567 --> 01:04:36,000 It's a bit hot. 1459 01:04:36,176 --> 01:04:37,480 Is it good? 1460 01:04:38,183 --> 01:04:39,568 Okay. 1461 01:04:40,633 --> 01:04:43,297 That's the best thing I've ever tasted in my life. 1462 01:04:43,322 --> 01:04:47,279 - Thank you. - No, I'm serious, that's incredible. 1463 01:04:47,304 --> 01:04:48,694 Oh, I'm glad you like it. 1464 01:04:48,719 --> 01:04:50,011 I mean, it's actually really easy, 1465 01:04:50,036 --> 01:04:51,711 you just braise the short ribs in, 1466 01:04:51,736 --> 01:04:54,266 uh, some veal stock, homemade plum wine, 1467 01:04:54,291 --> 01:04:57,299 rosemary, reduce it, serve it over the tagliatelle. 1468 01:04:57,496 --> 01:04:59,671 I mean, normally, I would probably serve it over something 1469 01:04:59,696 --> 01:05:02,875 a bit more substantial, like a pistachio risotto 1470 01:05:02,900 --> 01:05:03,750 or something but... 1471 01:05:03,775 --> 01:05:06,685 But Professor Scully said rice doesn't freeze well, 1472 01:05:06,710 --> 01:05:09,093 so you went with the pasta. 1473 01:05:11,272 --> 01:05:14,149 You know, you're pretty amazing, Hank Daniels. 1474 01:05:14,891 --> 01:05:16,062 Thank you. 1475 01:05:16,691 --> 01:05:18,983 You're not so bad yourself. 1476 01:05:24,981 --> 01:05:26,106 Dad? 1477 01:05:26,808 --> 01:05:27,700 - Hey. - Hi, Hannah. 1478 01:05:27,725 --> 01:05:28,476 Hi. 1479 01:05:29,016 --> 01:05:29,706 - Hey. - Hi. 1480 01:05:29,731 --> 01:05:30,833 What are you guys up to? 1481 01:05:30,858 --> 01:05:33,259 Well your dad made, um, uh... 1482 01:05:33,284 --> 01:05:34,588 - Pasta. - ...pasta, do you want some? 1483 01:05:34,613 --> 01:05:35,822 No, I'm good. 1484 01:05:36,893 --> 01:05:38,128 I actually had a question. 1485 01:05:38,368 --> 01:05:40,202 Is this too much for school tomorrow? 1486 01:05:40,227 --> 01:05:41,645 -Yes. -No. 1487 01:05:42,065 --> 01:05:44,189 Thank you, Maggie! 1488 01:05:44,318 --> 01:05:45,359 Goodnight. 1489 01:05:45,384 --> 01:05:46,551 Night. 1490 01:05:46,624 --> 01:05:48,291 Goodnight. 1491 01:05:48,341 --> 01:05:49,842 Good job. 1492 01:05:49,867 --> 01:05:52,847 Good influence on me, bad influence on her. 1493 01:05:55,650 --> 01:05:57,192 So. 1494 01:06:01,311 --> 01:06:03,227 I think I should go. 1495 01:06:03,252 --> 01:06:04,252 Right. 1496 01:06:08,350 --> 01:06:09,308 I will see you tomorrow. 1497 01:06:09,337 --> 01:06:10,671 Okay. 1498 01:06:10,893 --> 01:06:13,768 And um, I have a surprise for you. 1499 01:06:13,793 --> 01:06:15,085 Oh. 1500 01:06:15,110 --> 01:06:17,939 I am really looking forward to it. 1501 01:06:19,559 --> 01:06:21,687 Are you making fun of me? 1502 01:06:23,156 --> 01:06:25,368 Just a pinch. 1503 01:06:27,240 --> 01:06:28,937 - Good night. - Good night. 1504 01:06:36,968 --> 01:06:39,176 I don't know, Hank. 1505 01:06:42,991 --> 01:06:45,282 Oh man, that is good. 1506 01:06:50,753 --> 01:06:52,000 Okay, can I open my eyes? 1507 01:06:52,025 --> 01:06:53,359 No, not yet. 1508 01:06:53,384 --> 01:06:55,302 Okay, how about now, 'cause I don't like this at all. 1509 01:06:55,327 --> 01:06:56,411 No, don't peek. 1510 01:06:56,441 --> 01:06:57,876 Okay, I'm not. 1511 01:06:58,532 --> 01:07:00,036 Open 'em. 1512 01:07:05,148 --> 01:07:06,231 It's incredible. 1513 01:07:06,382 --> 01:07:07,376 It's amazing. 1514 01:07:07,401 --> 01:07:08,383 You did all this? 1515 01:07:08,408 --> 01:07:11,626 Well, the interior designers did, but I helped. 1516 01:07:12,893 --> 01:07:14,684 Oh, I have another surprise for you, too. 1517 01:07:14,709 --> 01:07:16,333 - More? - Yes. 1518 01:07:17,635 --> 01:07:20,594 Aww, would you look at that? 1519 01:07:20,798 --> 01:07:22,007 That's amazing. 1520 01:07:22,032 --> 01:07:24,698 You guys look amazing, the whole place looks incredible. 1521 01:07:24,814 --> 01:07:25,828 Thank you. 1522 01:07:25,853 --> 01:07:27,728 You're welcome. 1523 01:07:27,854 --> 01:07:28,979 Look at that. 1524 01:07:29,220 --> 01:07:30,897 Such a handsome chef. 1525 01:07:30,943 --> 01:07:33,526 You guys don't look so bad yourselves. 1526 01:07:37,494 --> 01:07:38,661 Check it out. 1527 01:07:53,175 --> 01:07:55,541 Chef Daniels has some very interesting ideas 1528 01:07:55,566 --> 01:07:57,505 about food combinations and flavour notes. 1529 01:07:57,530 --> 01:07:59,980 I don't care about his ideas, Doctor Scully. 1530 01:08:00,227 --> 01:08:02,060 Does it taste any good? 1531 01:08:02,423 --> 01:08:04,214 Taste for yourself. 1532 01:08:11,912 --> 01:08:13,370 That is delicious. 1533 01:08:13,506 --> 01:08:14,413 We concur. 1534 01:08:14,438 --> 01:08:16,063 It's a game changer. 1535 01:08:20,451 --> 01:08:22,611 How many of these dishes are from Hank Daniels? 1536 01:08:22,831 --> 01:08:23,593 All of them. 1537 01:08:23,618 --> 01:08:24,719 And you have all the recipes? 1538 01:08:24,744 --> 01:08:27,458 Yes, we prepared them in the lab under Chef Daniels' guidance. 1539 01:08:27,686 --> 01:08:29,833 In fact, we, uh, got a little inspired by him, 1540 01:08:29,858 --> 01:08:32,017 and took his flavour notes, played around with them a bit 1541 01:08:32,042 --> 01:08:34,333 and came up with some recipes of our own. 1542 01:08:34,404 --> 01:08:36,904 Excellent work Doctor Scully. 1543 01:08:37,049 --> 01:08:39,631 Get ready to go into full production. 1544 01:08:45,972 --> 01:08:48,296 What is this, casual Friday? 1545 01:08:48,662 --> 01:08:50,243 Oh, um... 1546 01:08:51,232 --> 01:08:52,784 - Sit. - Yeah, okay. 1547 01:08:54,881 --> 01:08:57,589 You have done a great job with Hank Daniels. 1548 01:08:57,844 --> 01:08:58,629 Thank you. 1549 01:08:58,654 --> 01:09:01,000 The frozen food line is coming along beautifully, 1550 01:09:01,025 --> 01:09:03,181 and the restaurant is looking great. 1551 01:09:03,206 --> 01:09:05,367 Ah, I don't care about the restaurant. 1552 01:09:05,561 --> 01:09:07,016 Oh, I know, I just... 1553 01:09:07,041 --> 01:09:09,166 Eye on the prize, Maggie. 1554 01:09:09,578 --> 01:09:12,572 Gourmet frozen food line, that's what's important. 1555 01:09:12,597 --> 01:09:13,848 Of course. 1556 01:09:14,139 --> 01:09:17,583 In fact, I want you to start focusing on a brand new 1557 01:09:17,608 --> 01:09:19,532 gourmet frozen food line. 1558 01:09:19,677 --> 01:09:21,541 I'm thinking Spanish. 1559 01:09:21,936 --> 01:09:23,637 I went to a great tapas restaurant last night, 1560 01:09:23,662 --> 01:09:24,802 and the chef was just... 1561 01:09:24,827 --> 01:09:26,161 What about Hank? 1562 01:09:26,267 --> 01:09:28,137 We don't need Hank anymore. 1563 01:09:29,025 --> 01:09:31,192 The lab already has plenty of recipes from Hank. 1564 01:09:31,217 --> 01:09:33,212 They're taking his ideas and running with them. 1565 01:09:33,237 --> 01:09:36,196 Well, that's not right. 1566 01:09:36,234 --> 01:09:39,027 And, we promised to help him pay off his loan. 1567 01:09:39,163 --> 01:09:40,746 It was a step deal. 1568 01:09:40,874 --> 01:09:42,708 We don't need Hank to perform any more steps, 1569 01:09:42,733 --> 01:09:44,898 and we don't need to pay him any more money. 1570 01:09:45,368 --> 01:09:46,608 Well, I'm sorry, Andrea. 1571 01:09:46,633 --> 01:09:48,466 I just don't think that's fair. 1572 01:09:48,625 --> 01:09:50,836 Hank is pouring his heart and soul into helping us 1573 01:09:50,861 --> 01:09:51,942 create this line. 1574 01:09:51,967 --> 01:09:54,828 And he was paid very good money to do so. 1575 01:09:55,081 --> 01:09:57,704 What's gonna happen to the restaurant? 1576 01:09:58,142 --> 01:10:01,082 He's got employees, a daughter... 1577 01:10:01,656 --> 01:10:03,777 Do you like this job, Maggie? 1578 01:10:07,801 --> 01:10:09,027 Yes. 1579 01:10:09,383 --> 01:10:10,466 Good. 1580 01:10:10,627 --> 01:10:12,500 Then I think it's time to say goodbye to Hank, 1581 01:10:12,525 --> 01:10:14,616 and move on to the next chef. 1582 01:10:54,022 --> 01:10:56,521 Ordering two lobster, one panzanella, one ravioli. 1583 01:10:56,546 --> 01:10:57,296 Yes, Chef! 1584 01:10:57,321 --> 01:10:58,321 Thank you. 1585 01:10:58,346 --> 01:10:59,303 Hey, Maggie. 1586 01:10:59,387 --> 01:11:00,518 Hey Leo, hey Emma. 1587 01:11:00,543 --> 01:11:01,251 Hey, Maggie. 1588 01:11:01,276 --> 01:11:02,568 Hey, packed house tonight, huh? 1589 01:11:02,593 --> 01:11:03,611 I saw, yeah. 1590 01:11:03,636 --> 01:11:04,802 It's great. 1591 01:11:04,907 --> 01:11:05,937 Can I talk to you? 1592 01:11:05,962 --> 01:11:07,582 Yeah, sure, what's up? Service! 1593 01:11:07,607 --> 01:11:09,551 In the office, if you don't mind. 1594 01:11:09,942 --> 01:11:11,815 Yeah, yeah, sure. Just give me a couple minutes, I'll be right there. 1595 01:11:11,840 --> 01:11:13,132 - Sure. - Okay. 1596 01:11:13,157 --> 01:11:14,677 Uh, how long on that lobster, guys? 1597 01:11:14,702 --> 01:11:15,536 Right here, Chef. 1598 01:11:15,561 --> 01:11:16,915 Excellent. 1599 01:11:17,640 --> 01:11:19,061 Perfect lobster, Em. 1600 01:11:19,086 --> 01:11:20,045 Thank you, Chef. 1601 01:11:20,070 --> 01:11:21,695 Service. 1602 01:11:22,942 --> 01:11:24,517 Hey there. 1603 01:11:25,060 --> 01:11:26,585 What's up? - Hey. 1604 01:11:26,638 --> 01:11:27,912 Everything okay? 1605 01:11:28,429 --> 01:11:29,471 Hank... 1606 01:11:32,610 --> 01:11:34,569 You know I'm very fond of you. 1607 01:11:34,666 --> 01:11:37,833 Oh, very fond of me? That sounds good. 1608 01:11:37,896 --> 01:11:41,892 'Cause, uh, truth is, I'm pretty fond of you, too. 1609 01:11:42,136 --> 01:11:44,792 I mean, I don't generally go around kissing people 1610 01:11:44,817 --> 01:11:46,453 that I'm not fond of. 1611 01:11:47,195 --> 01:11:49,427 And that's what makes this so hard. 1612 01:11:51,067 --> 01:11:54,234 Okay... Not sure I understand. 1613 01:11:54,497 --> 01:11:56,581 Oh, come on. It can't be all that hard. 1614 01:11:56,631 --> 01:12:01,144 Andrea wants me to move on to a new restaurant. 1615 01:12:03,306 --> 01:12:04,765 I'm sorry, what? 1616 01:12:05,002 --> 01:12:08,584 I guess there's this Spanish chef, and, um... 1617 01:12:08,609 --> 01:12:09,438 Another chef? 1618 01:12:09,463 --> 01:12:11,993 I... I don't understand, I thought we had a deal. 1619 01:12:12,018 --> 01:12:14,673 She says "the lab has enough recipes," 1620 01:12:14,698 --> 01:12:18,564 and she doesn't want to pay you any more money. 1621 01:12:19,451 --> 01:12:21,740 But the restaurant is doing better now. 1622 01:12:22,166 --> 01:12:23,635 - I know. - I just... 1623 01:12:23,660 --> 01:12:25,070 just need a little bit more time. 1624 01:12:25,095 --> 01:12:26,470 No, I know. 1625 01:12:26,599 --> 01:12:29,432 And then you promised that you would help me get my star back. 1626 01:12:29,457 --> 01:12:30,740 I know. 1627 01:12:31,076 --> 01:12:32,162 So, what is... what is this? 1628 01:12:32,187 --> 01:12:34,396 Is this some kind of game that you play? 1629 01:12:34,486 --> 01:12:35,714 I mean you... - What? 1630 01:12:35,739 --> 01:12:37,233 You pretend that you like me, you kiss me, 1631 01:12:37,257 --> 01:12:38,846 you take my daughter out shopping, 1632 01:12:38,871 --> 01:12:42,312 and to get what, some recipes from me for a frozen food line? 1633 01:12:42,337 --> 01:12:43,385 What? No, I would never... 1634 01:12:43,410 --> 01:12:44,418 And after you get 'em, 1635 01:12:44,443 --> 01:12:46,926 you... you... you... you just dump me and move onto the next victim? 1636 01:12:46,952 --> 01:12:49,386 I would never do that. 1637 01:12:50,075 --> 01:12:51,434 Is that who you think I am? 1638 01:12:51,459 --> 01:12:53,168 I don't know who you are. 1639 01:12:53,314 --> 01:12:55,709 Apparently, I have no idea. 1640 01:12:56,400 --> 01:12:58,625 Look, this isn't how I wanted things to happen, 1641 01:12:58,650 --> 01:13:00,862 but Andrea threatened to fire me. 1642 01:13:00,887 --> 01:13:02,342 Should've quit. 1643 01:13:03,160 --> 01:13:04,451 I wanted to. 1644 01:13:04,476 --> 01:13:05,747 Believe me. 1645 01:13:05,772 --> 01:13:07,862 That's the thing, Maggie. I don't. 1646 01:13:08,690 --> 01:13:12,065 How am I ever supposed to believe anything you say again? 1647 01:13:13,848 --> 01:13:15,109 You know what? 1648 01:13:16,196 --> 01:13:17,612 I gotta get back to my restaurant. 1649 01:13:17,637 --> 01:13:20,637 I'd really appreciate it if you weren't here when I got back. 1650 01:13:22,316 --> 01:13:23,724 Hank... 1651 01:13:40,150 --> 01:13:41,632 - So what's up, Chef? - What's going on? 1652 01:13:41,657 --> 01:13:42,452 Just one minute. 1653 01:13:42,477 --> 01:13:43,727 What's the emergency? 1654 01:13:43,774 --> 01:13:48,008 Okay, uh, I called this meeting to let you all know that, um, 1655 01:13:48,414 --> 01:13:51,173 Maggie is going to be leaving us, 1656 01:13:51,803 --> 01:13:54,261 and that unless we find another investor, 1657 01:13:54,286 --> 01:13:56,661 the bank is gonna shut us down by the end of the month. 1658 01:13:56,686 --> 01:13:57,967 Shut what down? 1659 01:13:57,992 --> 01:13:59,118 The restaurant. 1660 01:13:59,730 --> 01:14:00,504 - What? - Wait, what? 1661 01:14:00,529 --> 01:14:02,177 You, you can't let them do that, Hank. 1662 01:14:02,202 --> 01:14:04,181 I can't pay back the loan, Bernie. 1663 01:14:04,239 --> 01:14:05,947 It's not up to me anymore. 1664 01:14:06,016 --> 01:14:07,683 Maggie wouldn't let us shut down, Dad. 1665 01:14:07,711 --> 01:14:08,836 Andrea threatened to fire her. 1666 01:14:08,861 --> 01:14:10,028 She said she had no choice. 1667 01:14:10,053 --> 01:14:11,219 Well, where is she now? 1668 01:14:11,473 --> 01:14:12,823 Well, I asked her to leave. 1669 01:14:12,848 --> 01:14:13,616 Why? 1670 01:14:13,641 --> 01:14:15,017 Let me get this straight. 1671 01:14:15,170 --> 01:14:17,371 Maggie has done nothing but fight for us, 1672 01:14:17,396 --> 01:14:19,354 and you ask her to leave? 1673 01:14:19,379 --> 01:14:21,254 Is that right? 1674 01:14:21,316 --> 01:14:22,025 Well, yeah. 1675 01:14:22,050 --> 01:14:23,383 Are you serious? 1676 01:14:23,664 --> 01:14:27,159 Ever since she got here, Maggie has been trying to help us. 1677 01:14:27,911 --> 01:14:30,127 Uncle Bernie's right, Dad. 1678 01:14:32,045 --> 01:14:33,690 I messed up, didn't I? 1679 01:14:34,014 --> 01:14:35,430 Yeah. 1680 01:14:39,774 --> 01:14:41,523 Yeah, you did. 1681 01:15:18,842 --> 01:15:19,883 Hey. 1682 01:15:20,033 --> 01:15:21,038 Hi. 1683 01:15:21,775 --> 01:15:23,483 Come in. 1684 01:15:28,697 --> 01:15:30,193 Thank you. 1685 01:15:31,543 --> 01:15:33,208 Look, I owe you an apology. 1686 01:15:33,341 --> 01:15:35,466 I said some awful things earlier, 1687 01:15:35,491 --> 01:15:37,209 and I'm really very sorry. 1688 01:15:38,349 --> 01:15:40,162 I was completely in the wrong. 1689 01:15:40,187 --> 01:15:44,980 You have worked so hard for me, right from the very beginning. 1690 01:15:46,327 --> 01:15:49,954 You pushed me, you challenged me, 1691 01:15:52,003 --> 01:15:53,900 and it's only now that I realize that 1692 01:15:53,924 --> 01:15:56,953 you actually made me a better chef... 1693 01:15:59,170 --> 01:16:00,831 and a better father, 1694 01:16:01,598 --> 01:16:04,137 and a better man. 1695 01:16:05,840 --> 01:16:08,965 Now I know that I am losing my restaurant, and... 1696 01:16:10,547 --> 01:16:12,312 that hurts. 1697 01:16:13,772 --> 01:16:16,981 But it's gonna hurt a lot more if I lose you, too. 1698 01:16:22,094 --> 01:16:24,232 Maybe you don't have to. 1699 01:16:25,673 --> 01:16:27,181 Have to what? 1700 01:16:27,907 --> 01:16:30,364 Lose either of us. 1701 01:16:32,782 --> 01:16:34,406 Really? 1702 01:16:36,236 --> 01:16:37,758 I have an idea. 1703 01:16:37,944 --> 01:16:39,318 Okay... 1704 01:16:39,580 --> 01:16:41,288 Let's talk. 1705 01:16:51,325 --> 01:16:53,029 Why am I here? 1706 01:16:53,370 --> 01:16:54,537 Maggie. 1707 01:16:54,679 --> 01:16:55,721 You said it was an emergency 1708 01:16:55,746 --> 01:16:57,899 and I have a plane to catch in 45 minutes. 1709 01:16:58,109 --> 01:17:00,920 Hank found someone to invest in the restaurant. 1710 01:17:01,401 --> 01:17:03,443 Who's going to be foolish enough to invest in a restaurant 1711 01:17:03,468 --> 01:17:05,321 that just lost its star? 1712 01:17:05,530 --> 01:17:06,833 Me. 1713 01:17:07,803 --> 01:17:09,137 I have a little money saved up. 1714 01:17:09,162 --> 01:17:11,680 It's not a lot, but it's enough to tide the restaurant over 1715 01:17:11,704 --> 01:17:13,904 until it becomes profitable again. 1716 01:17:14,599 --> 01:17:16,099 Why would you do that? 1717 01:17:16,349 --> 01:17:18,891 Because I believe in the restaurant, 1718 01:17:18,955 --> 01:17:21,173 and I believe in Hank. 1719 01:17:22,065 --> 01:17:24,534 Then I believe you're fired. 1720 01:17:25,040 --> 01:17:26,748 I figured. 1721 01:17:27,144 --> 01:17:28,708 I guess that concludes our business here 1722 01:17:28,733 --> 01:17:30,117 this morning then Andrea. 1723 01:17:30,142 --> 01:17:31,871 I still own your recipes. 1724 01:17:31,896 --> 01:17:33,437 And you're welcome to them. 1725 01:17:33,599 --> 01:17:36,225 I am grateful to you. 1726 01:17:36,637 --> 01:17:37,442 I am. 1727 01:17:37,467 --> 01:17:41,345 Because if it wasn't for you, I never would've met Maggie. 1728 01:17:42,668 --> 01:17:44,627 You two deserve each other. 1729 01:17:45,077 --> 01:17:47,113 Yeah. I think so. 1730 01:17:47,466 --> 01:17:50,645 We could've built a food empire together, Maggie. 1731 01:17:52,876 --> 01:17:55,084 You chose the wrong side. 1732 01:17:55,166 --> 01:17:57,207 I don't think so. 1733 01:18:00,917 --> 01:18:02,248 Thanks. 1734 01:18:03,019 --> 01:18:04,674 What happened? 1735 01:18:05,485 --> 01:18:06,918 Maggie just saved the restaurant. 1736 01:18:07,079 --> 01:18:08,264 That's what happened. 1737 01:18:08,326 --> 01:18:09,291 I can't believe it. 1738 01:18:09,316 --> 01:18:10,253 And there's more... 1739 01:18:10,278 --> 01:18:11,610 Not sure I can take any more. 1740 01:18:11,635 --> 01:18:13,880 She also called the gourmet review guide 1741 01:18:13,905 --> 01:18:16,030 and sent them a link to our new website and menu. 1742 01:18:16,087 --> 01:18:17,760 And they've agreed to come back 1743 01:18:17,786 --> 01:18:21,140 and re-review the restaurant, tonight. 1744 01:18:21,426 --> 01:18:22,307 Tonight? 1745 01:18:22,332 --> 01:18:23,007 Tonight. 1746 01:18:23,032 --> 01:18:25,113 So, we have a lot of work to do, people. 1747 01:18:25,138 --> 01:18:27,010 Let's get at it. 1748 01:18:27,643 --> 01:18:28,945 Thank you. 1749 01:19:44,384 --> 01:19:45,843 Don't scratch it. 1750 01:19:58,701 --> 01:20:01,217 Good evening, Mister Martin. Welcome to Osteria. 1751 01:20:01,242 --> 01:20:02,784 May we take your coat? 1752 01:20:02,873 --> 01:20:05,214 I booked under the name of Stevens. 1753 01:20:05,458 --> 01:20:07,304 We have a new system in place to keep track 1754 01:20:07,329 --> 01:20:09,773 of all the best food critics in town. 1755 01:20:10,801 --> 01:20:12,843 May I show you to your table? 1756 01:20:13,195 --> 01:20:15,369 Thank you. Yes, please. 1757 01:20:19,962 --> 01:20:21,249 - Hank! - Yeah? 1758 01:20:21,274 --> 01:20:22,607 Guess what? 1759 01:20:22,826 --> 01:20:24,942 - What? - He ordered the short ribs. 1760 01:20:28,299 --> 01:20:29,699 Okay, here we go. 1761 01:20:29,724 --> 01:20:31,025 All right, guys. Listen up. 1762 01:20:31,050 --> 01:20:35,375 Um... As you know, the restaurant 1763 01:20:35,400 --> 01:20:38,251 has been in a bit of a rut recently. 1764 01:20:39,426 --> 01:20:42,016 Well, the last four years, actually. 1765 01:20:43,606 --> 01:20:44,940 And that's on me. 1766 01:20:45,096 --> 01:20:48,705 But from now on, we aim for the stars. 1767 01:20:49,082 --> 01:20:49,865 Yes, we do. 1768 01:20:49,890 --> 01:20:50,848 100 percent. 1769 01:20:52,766 --> 01:20:56,057 Last few weeks has taught me that I've, uh, 1770 01:20:56,494 --> 01:20:59,945 well, I've been kind of taking you guys for granted and I have. 1771 01:21:00,714 --> 01:21:03,532 But this isn't about me anymore, this is about us. 1772 01:21:03,760 --> 01:21:06,551 I love you guys, you're family. 1773 01:21:06,682 --> 01:21:10,352 And I just know that together, we're gonna kill it. 1774 01:21:11,100 --> 01:21:16,888 So take your time, breathe, and execute. 1775 01:21:16,913 --> 01:21:19,955 Tonight we introduce the world to the new Osteria. 1776 01:21:20,460 --> 01:21:22,047 Yes, Chef! 1777 01:21:22,072 --> 01:21:23,155 Let's get it done! 1778 01:21:51,602 --> 01:21:53,440 Service. 1779 01:22:01,312 --> 01:22:03,686 Okay. Alright her we go. 1780 01:22:36,155 --> 01:22:36,989 Service. 1781 01:22:37,051 --> 01:22:38,092 How long on that Burrata? 1782 01:22:38,169 --> 01:22:39,266 In 20 seconds, Chef. 1783 01:22:39,291 --> 01:22:40,917 Thank you. 1784 01:22:49,774 --> 01:22:51,525 I... I can't look. 1785 01:22:52,213 --> 01:22:53,909 What's he doing? 1786 01:22:56,941 --> 01:22:58,074 Smiling. 1787 01:22:58,099 --> 01:22:58,934 Smiling? 1788 01:22:59,903 --> 01:23:00,903 Smiling how? 1789 01:23:00,928 --> 01:23:02,875 Smiling like he's just eaten the best thing 1790 01:23:02,900 --> 01:23:04,492 he's ever had in his life. 1791 01:23:04,517 --> 01:23:05,719 Really? 1792 01:23:05,803 --> 01:23:06,802 Really. 1793 01:23:06,827 --> 01:23:07,929 You're not messing with me? 1794 01:23:07,954 --> 01:23:09,537 Not even a pinch. 1795 01:23:09,562 --> 01:23:12,103 Then how come you're so weirdly calm? 1796 01:23:13,784 --> 01:23:15,109 Oh, that's just on the outside. 1797 01:23:15,134 --> 01:23:16,301 Inside, I'm a mess. 1798 01:23:17,744 --> 01:23:19,570 Yeah, me too. 1799 01:23:20,723 --> 01:23:24,790 You know, you did risk everything for me. 1800 01:23:25,463 --> 01:23:27,088 Yeah, you know? 1801 01:23:27,152 --> 01:23:28,610 You kinda got me fired... 1802 01:23:28,719 --> 01:23:29,844 I know, I did! 1803 01:23:30,058 --> 01:23:32,722 You know, I might be able to help you with that. 1804 01:23:32,775 --> 01:23:33,499 Oh, really? 1805 01:23:33,524 --> 01:23:35,875 Yeah, if you drop off a resume tomorrow, 1806 01:23:35,900 --> 01:23:39,904 my new partner Miss Young, she might be able to help you out. 1807 01:23:40,206 --> 01:23:41,497 Miss Young, huh? 1808 01:23:43,068 --> 01:23:44,776 It's Maggie. 1809 01:23:44,867 --> 01:23:46,575 Always Maggie. 1810 01:23:46,809 --> 01:23:51,851 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1811 01:23:52,290 --> 01:23:57,999 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪126766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.