All language subtitles for Love.Letters.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,760 The ballot is open. 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 The ballot is closed. 5 00:00:58,120 --> 00:01:00,720 The results are as follows. 6 00:01:01,640 --> 00:01:03,840 Number of voters: 566. 7 00:01:04,000 --> 00:01:06,880 Votes cast: 556. 8 00:01:07,720 --> 00:01:11,320 For an absolute majority: 279. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,760 For: 331. 10 00:01:14,920 --> 00:01:17,560 Against: 225. 11 00:01:18,840 --> 00:01:20,280 Equality! 12 00:01:25,200 --> 00:01:26,680 Silence, please. 13 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 My honourable friends... 14 00:01:38,440 --> 00:01:40,680 After 136 hours 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,400 and 46 minutes of debate, 16 00:01:43,840 --> 00:01:45,400 the National Assembly 17 00:01:45,560 --> 00:01:48,200 has passed the proposed law on marriage 18 00:01:48,360 --> 00:01:50,960 for same-sex couples! 19 00:01:57,920 --> 00:02:00,320 Paris Spring 2014 20 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 Go on, keep pushing... 21 00:02:07,240 --> 00:02:08,360 and breathe! 22 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 That was perfect. 23 00:02:10,360 --> 00:02:11,640 - Like that? - Exactly. 24 00:02:11,800 --> 00:02:13,520 Your turn, Nadia. 25 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 Do what Céline did. 26 00:02:17,520 --> 00:02:19,680 Hold your breath for extra power. 27 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 I've got it. 28 00:02:21,440 --> 00:02:24,320 Céline, put your hand here to support her. 29 00:02:25,440 --> 00:02:28,240 Let's imagine you're having a contraction. 30 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Take a deep breath. 31 00:02:30,120 --> 00:02:31,960 Hold it and push. 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,880 Go on, keep going... 33 00:02:34,040 --> 00:02:36,360 No, hold it in. 34 00:02:37,560 --> 00:02:39,280 No! Ok, breathe out. 35 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 Stop laughing. 36 00:02:41,080 --> 00:02:43,280 Why am I so useless? 37 00:02:43,440 --> 00:02:46,440 - Shame Céline can't give birth. - No, thanks! 38 00:02:46,600 --> 00:02:47,880 Show her your eyebrow. 39 00:02:48,520 --> 00:02:51,840 She can raise it and wiggle her ears at the same time. 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 We'll try again next time. 41 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Agathe, you've been pregnant ages. 42 00:02:56,440 --> 00:02:58,320 It's my second. 43 00:02:58,480 --> 00:03:00,400 My first is only 8 months old. 44 00:03:00,560 --> 00:03:02,400 It's called back-to-back babies. 45 00:03:02,960 --> 00:03:04,520 We won't have that problem. 46 00:03:04,680 --> 00:03:05,840 You don't know. 47 00:03:06,280 --> 00:03:07,440 You're lucky. 48 00:03:07,600 --> 00:03:09,840 I wish my man could carry. 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,680 Dental Emergency Department. 50 00:03:24,080 --> 00:03:26,760 - Call me after the meeting? - Where is it? 51 00:03:26,920 --> 00:03:28,360 - Parc Monceau. - Wow. 52 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 I should've done your teeth. 53 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 Am I badly dressed? 54 00:03:32,280 --> 00:03:33,600 Take my jacket. 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 - What about you? - I'm boiling. 56 00:03:44,680 --> 00:03:45,800 How do I look? 57 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 See you tonight. 58 00:05:35,680 --> 00:05:37,240 Céline... 59 00:05:38,440 --> 00:05:40,880 Georgia Steyer. 60 00:05:42,120 --> 00:05:43,640 Born in Munich. 61 00:05:45,240 --> 00:05:47,640 Is your address still 42 rue de Crimée? 62 00:05:48,360 --> 00:05:49,760 19th arrondissement... 63 00:05:51,120 --> 00:05:53,280 - When is the child due? - July. 64 00:05:53,920 --> 00:05:55,120 It's a girl. 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,760 Do you need my partner's ID? 66 00:06:00,920 --> 00:06:03,960 No, you're the one adopting. 67 00:06:04,600 --> 00:06:07,400 You say "partner", aren't you married yet? 68 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Yes, since the start of the pregnancy. 69 00:06:09,960 --> 00:06:12,400 She's your wife then, not partner. 70 00:06:13,520 --> 00:06:14,680 You couldn't adopt if not. 71 00:06:16,880 --> 00:06:19,320 You can say she's your wife. 72 00:06:19,480 --> 00:06:20,440 We fought for it. 73 00:06:21,680 --> 00:06:22,840 So... 74 00:06:23,520 --> 00:06:24,960 Let me explain. 75 00:06:25,120 --> 00:06:28,440 When the baby is born, like all parents, you must 76 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 register the birth at the townhall. 77 00:06:31,000 --> 00:06:32,680 It's essential you do it. 78 00:06:32,840 --> 00:06:35,920 You'll be on the birth certificate, not as a parent, 79 00:06:36,080 --> 00:06:39,000 but as a third party, proving your presence 80 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 at the start of the child's life. 81 00:06:41,280 --> 00:06:43,680 No need for notes, I'll give you a document. 82 00:06:44,600 --> 00:06:48,240 The child will have your wife's surname. Change it after adoption. 83 00:06:48,920 --> 00:06:52,160 The baby will have mine. My wife took it when we married. 84 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 She's already had her ID redone. 85 00:06:54,280 --> 00:06:57,320 The baby will take her maiden name then. 86 00:06:57,480 --> 00:06:59,520 A married name isn't recognised. 87 00:06:59,960 --> 00:07:01,000 What do you mean? 88 00:07:01,480 --> 00:07:05,840 Before the adoption, your wife has had this child alone. 89 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 You don't exist. 90 00:07:07,760 --> 00:07:10,720 Marriage lets you adopt but gives you no status. 91 00:07:10,880 --> 00:07:13,320 Thus, your wife cannot use her married name. 92 00:07:16,200 --> 00:07:17,680 How long will it take? 93 00:07:18,120 --> 00:07:19,760 Between 8 and 18 months. 94 00:07:19,920 --> 00:07:23,080 Depending on how quickly you provide the documents, 95 00:07:23,240 --> 00:07:24,680 and the court's schedule. 96 00:07:25,960 --> 00:07:26,880 It's an estimate. 97 00:07:27,720 --> 00:07:30,760 The Taubira Law isn't a year old, you're a pioneer. 98 00:07:31,640 --> 00:07:34,200 I'll present a family court judge 99 00:07:34,360 --> 00:07:36,320 with a file you've put together. 100 00:07:36,480 --> 00:07:39,760 I'll need photos of you and your wife. 101 00:07:39,920 --> 00:07:42,880 Photos of your family, holidays, the pregnancy, 102 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 but above all, photos of you and the baby. 103 00:07:46,760 --> 00:07:49,040 I'll also need, and this is essential, 104 00:07:49,600 --> 00:07:51,920 15 written testimonials from your loved ones, 105 00:07:52,080 --> 00:07:54,320 attesting to your desire for this child 106 00:07:54,480 --> 00:07:56,240 and your involvement in its upbringing. 107 00:07:58,400 --> 00:08:00,640 When choosing your witnesses, 108 00:08:00,800 --> 00:08:03,320 avoid asking only your lesbian friends. 109 00:08:04,240 --> 00:08:06,640 Not that you only know lesbians, 110 00:08:06,800 --> 00:08:11,160 but the judge is looking at whether your child is fully accepted. 111 00:08:11,320 --> 00:08:14,680 By your close friends, preferably varied, 112 00:08:14,840 --> 00:08:16,680 men, women, young parents, 113 00:08:16,840 --> 00:08:18,120 and your families. 114 00:08:18,280 --> 00:08:20,480 When you adopt, fathers become grandfathers. 115 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Sisters, aunts, for example. 116 00:08:23,840 --> 00:08:26,600 I don't have much family, just my mum. 117 00:08:26,760 --> 00:08:27,800 We're not close. 118 00:08:27,960 --> 00:08:30,320 How does she feel about all of this? 119 00:08:31,120 --> 00:08:33,320 I haven't told her yet. 120 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 She's homophobic. 121 00:08:35,120 --> 00:08:39,080 No, she's not. She's a pianist and lives in Prague. 122 00:08:39,680 --> 00:08:41,640 I haven't had the chance yet. 123 00:08:42,120 --> 00:08:43,560 Czechs don't have phones? 124 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 Do I need her testimony? 125 00:08:47,680 --> 00:08:50,160 She won't be looking after my child. 126 00:08:50,320 --> 00:08:51,880 The court has to rule. 127 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 They want to know if your families support you. 128 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 There are some templates inside. 129 00:09:01,520 --> 00:09:05,000 You can write me the cheque now. It's 2,500 euros. 130 00:09:06,720 --> 00:09:10,640 After the birth, I'll cash it and we'll start the process. 131 00:09:10,800 --> 00:09:12,480 - Everything clear? - Yes. 132 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 Out of curiosity, who is your mother? 133 00:09:19,240 --> 00:09:21,680 - Marguerite Orgen. - Right. 134 00:09:21,840 --> 00:09:22,800 Not just any pianist. 135 00:09:23,440 --> 00:09:24,360 You know her? 136 00:09:24,960 --> 00:09:26,200 She's very famous. 137 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 She's not Madonna. 138 00:09:29,760 --> 00:09:30,840 Thank you. 139 00:09:31,880 --> 00:09:33,680 Her name is bound to help you. 140 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 - All the best. - Thank you. 141 00:09:47,520 --> 00:09:53,200 LOVE LETTERS 142 00:10:09,480 --> 00:10:12,640 Hello, you've reached Nadia Hamadi. Leave a message. 143 00:10:35,360 --> 00:10:37,880 Ok. Yannick, can I hear you too? 144 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 All together now? 145 00:11:07,600 --> 00:11:10,200 Verse and chorus? Is that alright? Perfect. 146 00:11:53,520 --> 00:11:57,720 François, Aurélie, Emma, Agathe, your sister, her guy, 147 00:11:57,880 --> 00:11:59,240 your parents... 148 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 - Who else? - Mila and Lomane. 149 00:12:02,040 --> 00:12:03,520 Too many lesbians. 150 00:12:03,680 --> 00:12:05,720 You can't have too many lesbians. 151 00:12:07,880 --> 00:12:08,840 What's that? 152 00:12:09,000 --> 00:12:10,400 A pregnancy app. 153 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 It compares the baby's size to fruit and veg. 154 00:12:14,480 --> 00:12:17,920 Right now, our daughter is the size... 155 00:12:19,000 --> 00:12:21,240 of an ear of corn. How cute. 156 00:12:21,400 --> 00:12:22,960 A big ear... 157 00:12:24,960 --> 00:12:26,760 Your sister, 158 00:12:26,920 --> 00:12:28,680 her guy... 159 00:12:30,360 --> 00:12:31,920 Your dad, 160 00:12:32,880 --> 00:12:34,440 your mum... 161 00:12:35,040 --> 00:12:36,760 - Who else? - Selim. 162 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Selim? 163 00:12:38,320 --> 00:12:40,240 Why not? It's a guy extra. 164 00:12:40,400 --> 00:12:42,440 We party, family isn't his thing. 165 00:12:42,600 --> 00:12:44,560 They have to talk about me with the baby. 166 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 Do you understand? 167 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 We need people with kids. 168 00:12:51,360 --> 00:12:53,680 Who else, other than François and Emma? 169 00:12:53,840 --> 00:12:55,000 Nour and Adèle. 170 00:12:55,400 --> 00:12:56,800 I think they have two now. 171 00:12:57,720 --> 00:13:00,480 - It's been 5 years. - Since the kids. 172 00:13:00,640 --> 00:13:02,640 Put them down, we were close. 173 00:13:02,800 --> 00:13:04,680 Ok, Nour and Adèle. 174 00:13:04,840 --> 00:13:06,960 - Can you contact them? - Yeah. 175 00:13:07,120 --> 00:13:08,200 Who else? 176 00:13:08,840 --> 00:13:10,080 Your mum. 177 00:13:12,680 --> 00:13:16,360 It's crazy I need her testimony for the adoption. 178 00:13:16,520 --> 00:13:19,360 - She'll do it. - Sure, she'll feel important. 179 00:13:19,520 --> 00:13:22,440 She never cared for me, but gets a say in my motherhood. 180 00:13:22,600 --> 00:13:24,720 You distanced yourself. 181 00:13:24,880 --> 00:13:26,400 I love your mum. 182 00:13:26,760 --> 00:13:28,480 Everyone loves my mum. 183 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 You don't know what it's like to be a kid in a hotel room 184 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 waiting until midnight to be fed 185 00:13:36,160 --> 00:13:38,800 peanuts from the minibar and think it's fun. 186 00:13:38,960 --> 00:13:41,880 Don't mention nuts, I've puked twice today. 187 00:13:42,040 --> 00:13:44,680 I had to descale a guy with 13 years of build-up. 188 00:13:44,840 --> 00:13:47,080 Imagine? I felt like a bricklayer. 189 00:13:50,120 --> 00:13:54,400 "Indicate the events you have witnessed personally, 190 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 knowing the statement will be used in court. 191 00:14:00,400 --> 00:14:03,640 It's punishable by imprisonment and a fine of 15,000 euros, 192 00:14:03,800 --> 00:14:06,200 to draw up a statement or certificate 193 00:14:06,360 --> 00:14:08,680 stating materially inaccurate facts." 194 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 It's not just a formality. 195 00:14:11,600 --> 00:14:13,120 But you'll do it? 196 00:14:13,280 --> 00:14:14,760 Of course, I will. 197 00:14:15,560 --> 00:14:17,920 You're gonna have to play model mum. 198 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 To be a good mum, you've got to invest. 199 00:14:22,520 --> 00:14:24,400 - Got a tumble dryer? - No. 200 00:14:24,560 --> 00:14:26,240 A tumble dryer is key. 201 00:14:26,400 --> 00:14:28,320 You don't realise the washes you'll do. 202 00:14:29,560 --> 00:14:30,600 But you have two kids. 203 00:14:30,760 --> 00:14:34,320 One's enough. Food, vomit, pee, poo... 204 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 snot... 205 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 Three machines a day the first year. 206 00:14:39,160 --> 00:14:40,840 If not, your apartment's a pigsty. 207 00:14:48,160 --> 00:14:49,960 You're starting to freak out. 208 00:14:55,800 --> 00:14:56,880 What scares you most? 209 00:14:58,280 --> 00:14:59,960 Adopting or having a child? 210 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 I don't know. 211 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 When we had Erika, I panicked. 212 00:15:08,640 --> 00:15:10,440 I had stress squits non-stop. 213 00:15:10,840 --> 00:15:12,720 You never told me. 214 00:15:14,440 --> 00:15:16,680 Think dads can admit to doubting? 215 00:15:17,520 --> 00:15:18,800 We're judged too. 216 00:15:19,320 --> 00:15:20,440 Often by women. 217 00:15:22,360 --> 00:15:23,520 The unknown is scary. 218 00:15:24,040 --> 00:15:25,640 Once the child arrives, 219 00:15:26,320 --> 00:15:27,840 you do what you have to. 220 00:15:30,440 --> 00:15:32,440 If you leave it on the floor, it dies. 221 00:15:33,160 --> 00:15:34,560 It's an animal. 222 00:15:35,040 --> 00:15:37,600 Even less. It can't do anything alone. 223 00:15:41,360 --> 00:15:42,600 Watch him, will you? 224 00:17:05,040 --> 00:17:06,320 It's great. 225 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 Really great. 226 00:17:28,280 --> 00:17:30,600 I saw a Sybille today. 227 00:17:30,760 --> 00:17:32,080 Pretty name, isn't it? 228 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 It is. I like it. 229 00:17:53,000 --> 00:17:54,760 Wait, not here. 230 00:18:23,760 --> 00:18:24,880 I'm hot. 231 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 Hello. 232 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 Aren't you sleeping? 233 00:22:55,840 --> 00:22:58,480 I stole your sunglasses, and your blue bag. 234 00:23:00,760 --> 00:23:02,800 And your knickers, I've run out. 235 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Hi there. 236 00:24:36,600 --> 00:24:38,200 You don't bother knocking? 237 00:24:39,280 --> 00:24:42,480 I've got the keys. I didn't want to disturb you. 238 00:24:46,520 --> 00:24:47,640 My daughter... 239 00:24:50,120 --> 00:24:53,000 - Been back long? - No, I was going to call. 240 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 - I'm playing in Paris. - I saw. 241 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 - Will you come? - Yes. 242 00:25:09,360 --> 00:25:10,320 Know this one? 243 00:25:54,400 --> 00:25:55,480 You got married? 244 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 It's no big deal. 245 00:25:58,240 --> 00:26:00,520 How come? You didn't tell me. 246 00:26:00,800 --> 00:26:02,120 No, it's nothing... 247 00:26:02,280 --> 00:26:03,560 Married for nothing? 248 00:26:05,760 --> 00:26:08,200 No one knew. It was just a formality. 249 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 What formality? 250 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 - You're not with Nadia? - I am. 251 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 We got married... 252 00:26:15,400 --> 00:26:18,040 because we have to be... 253 00:26:20,240 --> 00:26:22,040 We're having a baby. 254 00:26:25,720 --> 00:26:27,160 How wonderful. 255 00:26:29,160 --> 00:26:30,800 What a lovely idea. 256 00:26:31,560 --> 00:26:33,280 You're glowing. 257 00:26:34,520 --> 00:26:36,120 Is it not too soon to say? 258 00:26:36,680 --> 00:26:38,280 Had the all-clear? 259 00:26:38,440 --> 00:26:40,840 I'm not pregnant. Nadia's carrying. 260 00:26:43,320 --> 00:26:44,840 Nadia is, of course. 261 00:26:46,160 --> 00:26:47,240 Well... 262 00:26:48,760 --> 00:26:50,440 How long now? 263 00:26:52,760 --> 00:26:54,000 6 months. 264 00:27:04,240 --> 00:27:06,160 Give her my congratulations. 265 00:27:07,520 --> 00:27:09,440 It's wonderful to be pregnant. 266 00:28:31,040 --> 00:28:34,480 - I wasn't stressed. - Why not say everything then? 267 00:28:34,640 --> 00:28:37,600 Marriage, pregnancy, adoption, testimony. 268 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 She shouldn't need me to ask. 269 00:28:40,160 --> 00:28:42,760 No-one knows how it works, not even us. 270 00:28:43,640 --> 00:28:45,200 You can call her then. 271 00:28:45,360 --> 00:28:47,680 I'm the pregnant one. I've done my job. 272 00:28:48,440 --> 00:28:49,760 Mrs Steyer. 273 00:28:50,600 --> 00:28:53,360 - That's you. - I'll never get used to it. 274 00:28:53,520 --> 00:28:54,760 Hello. 275 00:29:02,360 --> 00:29:04,480 Nadia Steyer... 276 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 - It's Steyer. - Sorry. 277 00:29:06,920 --> 00:29:08,640 Maiden name, Hamadi. 278 00:29:08,920 --> 00:29:10,160 You're 37. 279 00:29:10,320 --> 00:29:12,680 Just over 6 months pregnant. 280 00:29:12,840 --> 00:29:14,640 - This is your first? - Yes. 281 00:29:14,800 --> 00:29:15,880 Great. 282 00:29:17,160 --> 00:29:19,240 Céline Steyer, you're 32. 283 00:29:19,520 --> 00:29:21,200 You've never been pregnant. 284 00:29:21,720 --> 00:29:22,640 No. 285 00:29:25,800 --> 00:29:28,720 Mrs Steyer, have you ever had anaesthetic? 286 00:29:29,000 --> 00:29:29,920 No. 287 00:29:31,320 --> 00:29:32,360 And you? 288 00:29:32,880 --> 00:29:34,360 - Twice. - What for? 289 00:29:34,520 --> 00:29:36,600 Appendicitis and a wisdom tooth. 290 00:29:38,160 --> 00:29:40,440 - Do you smoke? - No. 291 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 And you? 292 00:29:44,600 --> 00:29:45,520 Yes. 293 00:29:46,200 --> 00:29:47,960 5 or 10 a day? 294 00:29:48,120 --> 00:29:49,040 More like 15. 295 00:29:49,200 --> 00:29:50,640 15? 296 00:29:53,840 --> 00:29:55,240 So, Mrs Steyer... 297 00:29:55,920 --> 00:29:58,160 Any family history of heart disease? 298 00:29:58,320 --> 00:29:59,240 No. 299 00:30:00,320 --> 00:30:02,160 - And you? - Yes. 300 00:30:02,320 --> 00:30:04,480 My dad died of heart failure. 301 00:30:04,920 --> 00:30:08,600 I'm sorry, but you know, this child has none of my genes... 302 00:30:10,080 --> 00:30:11,200 Yes, I do. 303 00:30:12,760 --> 00:30:15,640 To be honest, it's my first time with two women. 304 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 I didn't want you to feel uncomfortable. 305 00:30:20,160 --> 00:30:22,800 After all, why not know about you too? 306 00:30:22,960 --> 00:30:24,520 Right, why not? 307 00:30:25,560 --> 00:30:27,560 Any medication? 308 00:30:27,720 --> 00:30:28,880 No. 309 00:30:29,360 --> 00:30:32,200 - You? - Paracetamol for migraines. 310 00:30:35,160 --> 00:30:37,960 - Any other notable family history? - No. 311 00:30:38,240 --> 00:30:39,520 Not at all, ok. 312 00:30:39,680 --> 00:30:40,720 And you? 313 00:30:41,800 --> 00:30:43,040 Yes, Alzheimer's. 314 00:30:43,960 --> 00:30:45,120 My grandmothers. 315 00:30:45,840 --> 00:30:47,080 On both sides? 316 00:30:50,960 --> 00:30:53,080 It's good you aren't carrying the baby! 317 00:30:56,240 --> 00:30:57,400 Sorry... 318 00:30:58,840 --> 00:30:59,800 I was joking. 319 00:31:01,680 --> 00:31:03,400 Can't I have children? 320 00:31:03,560 --> 00:31:06,160 Yes, of course you can. 321 00:31:06,320 --> 00:31:07,600 It was just a bad joke. 322 00:31:08,000 --> 00:31:10,320 You're right, you heard my answers. 323 00:31:10,480 --> 00:31:12,280 Please don't worry. 324 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 We see all sorts here, alcoholics... 325 00:31:14,800 --> 00:31:16,520 Their children are fine. 326 00:31:16,680 --> 00:31:18,480 - I'm not an alcoholic. - No. 327 00:31:18,640 --> 00:31:20,000 Not at all. 328 00:31:20,400 --> 00:31:23,080 It was just an example, among many others. 329 00:31:23,240 --> 00:31:24,880 I'm going to wet myself. 330 00:31:31,200 --> 00:31:32,280 We'll wait for her. 331 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 - Does your head itch? - Yes. 332 00:31:55,880 --> 00:31:57,440 - Is it lice? - No. 333 00:31:57,600 --> 00:31:58,560 It's lice. 334 00:31:58,840 --> 00:32:00,360 You can shampoo her then. 335 00:32:01,000 --> 00:32:02,080 Not me. 336 00:32:02,240 --> 00:32:04,080 Take Moustache and find your sister. 337 00:32:04,240 --> 00:32:05,280 Go and play. 338 00:32:05,440 --> 00:32:06,960 No, not the sugar cubes. 339 00:32:07,120 --> 00:32:08,840 I said no. 340 00:32:09,000 --> 00:32:10,600 She never eats sugar. 341 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 N-O spells no. 342 00:32:12,520 --> 00:32:14,760 Charlotte, come here, take Moustache. 343 00:32:14,920 --> 00:32:17,080 Take Moustache, he stinks. 344 00:32:17,240 --> 00:32:19,320 Go on, shoo, we're talking. 345 00:32:19,480 --> 00:32:21,080 Kids are disgusting. 346 00:32:22,840 --> 00:32:24,040 Not great, huh? 347 00:32:24,520 --> 00:32:25,480 It's ok. 348 00:32:25,640 --> 00:32:27,920 Charlotte was up at 6 am. 349 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 We made cakes. Don't eat them, they're foul. 350 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 You can play softly, darling... 351 00:32:36,040 --> 00:32:37,560 Yes, we're talking. 352 00:32:39,080 --> 00:32:40,440 How'd you do it, then? 353 00:32:41,280 --> 00:32:42,320 We made love. 354 00:32:43,200 --> 00:32:45,520 - We went to Denmark. - Why? 355 00:32:45,800 --> 00:32:47,320 You can have an open donor. 356 00:32:48,000 --> 00:32:51,080 At 18, our daughter can contact him, if she wants. 357 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 That's great. Can't you do that in France? 358 00:32:54,560 --> 00:32:55,840 IVF isn't allowed in France. 359 00:32:56,800 --> 00:32:59,080 Really? Wasn't it just made legal? 360 00:32:59,480 --> 00:33:02,480 No, marriage and adoption were legalised. 361 00:33:03,520 --> 00:33:05,240 Sorry, I had no idea. 362 00:33:05,560 --> 00:33:07,200 So, you'll have to adopt? 363 00:33:08,600 --> 00:33:10,160 Not me, as I'm carrying it. 364 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 You're an idiot. 365 00:33:14,160 --> 00:33:17,040 You and Céline married, isn't that enough? 366 00:33:17,800 --> 00:33:19,600 I'm not an expert... 367 00:33:20,200 --> 00:33:23,520 No, we have to be married so I can adopt the baby. 368 00:33:24,680 --> 00:33:26,200 Will that work? 369 00:33:26,760 --> 00:33:30,280 We've got a lawyer. It's just it can take more than a year. 370 00:33:32,440 --> 00:33:33,840 Sounds risky. 371 00:33:34,000 --> 00:33:35,440 You have to get on. 372 00:33:36,360 --> 00:33:38,400 If I wasn't the father, I'd... 373 00:33:38,680 --> 00:33:42,120 I wouldn't have gone through with it. I hated him. 374 00:33:42,520 --> 00:33:43,760 You were messed up. 375 00:33:43,920 --> 00:33:45,520 I wasn't ready. 376 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 I really wasn't ready. 377 00:33:48,040 --> 00:33:49,240 You aren't ready either? 378 00:33:51,680 --> 00:33:53,000 I could have done it. 379 00:33:53,520 --> 00:33:54,520 Done what? 380 00:33:54,680 --> 00:33:55,880 The sperm donation. 381 00:33:57,720 --> 00:34:00,280 No, we weren't looking for a father. 382 00:34:00,440 --> 00:34:03,160 I'd have left you alone, I give blood every year. 383 00:34:03,320 --> 00:34:05,120 I don't hold the recipients ransom. 384 00:34:05,520 --> 00:34:06,600 That's irrelevant. 385 00:34:07,000 --> 00:34:07,960 Pipe down. 386 00:34:09,360 --> 00:34:11,280 Sorry, I'm not sure I'd have accepted. 387 00:34:11,440 --> 00:34:14,040 - I wouldn't have either. - Why not? 388 00:34:14,200 --> 00:34:15,560 I'm ugly? 389 00:34:15,720 --> 00:34:17,520 - Céline? - What? 390 00:34:17,680 --> 00:34:19,120 - Am I ugly? - No! 391 00:34:19,640 --> 00:34:21,800 Beauty isn't the priority. 392 00:34:21,960 --> 00:34:24,600 I bet your donor isn't a little fatty. 393 00:34:25,880 --> 00:34:26,880 A handsome Viking. 394 00:34:27,480 --> 00:34:28,400 - What? - It smells. 395 00:34:28,560 --> 00:34:30,800 I can smell shit. 396 00:34:32,080 --> 00:34:33,120 Sorry... 397 00:34:34,080 --> 00:34:36,360 What's happened over there? Come here. 398 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 - Are you giving birth in hospital? - Yes. 399 00:34:43,000 --> 00:34:45,640 Good, I did for the first, not for the second. 400 00:34:46,800 --> 00:34:47,760 Did it go badly? 401 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 I vomited a lot, they said I had a stomach bug. 402 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 No, it was the pain of contractions. 403 00:34:53,400 --> 00:34:54,720 It hurts so much. 404 00:34:55,560 --> 00:34:57,720 Anyway, it was too late for the epidural. 405 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 That's my worry. 406 00:34:59,680 --> 00:35:01,200 Epidurals are great. 407 00:35:01,360 --> 00:35:03,640 After 15 minutes, you feel nothing. 408 00:35:03,800 --> 00:35:06,160 After nine months without alcohol, you feel it. 409 00:35:06,320 --> 00:35:07,720 It went well then? 410 00:35:10,000 --> 00:35:12,240 Charlotte weighed 4.8 kilos. Isn't that right? 411 00:35:13,240 --> 00:35:14,520 Right, sweetie? 412 00:35:14,840 --> 00:35:16,680 I had forceps, 413 00:35:16,840 --> 00:35:19,800 an episiotomy, the works! The doctor had... 414 00:35:20,720 --> 00:35:21,880 gardening tools... 415 00:35:25,920 --> 00:35:27,840 You're a doctor, you understand. 416 00:35:28,400 --> 00:35:29,760 I guess, I'm a dentist. 417 00:35:31,720 --> 00:35:35,400 Otherwise, it was cool. It was a nice experience. 418 00:35:36,880 --> 00:35:39,240 Does the donor look like you? 419 00:35:40,600 --> 00:35:43,520 No, if I carry the next child, it'll be the same donor... 420 00:35:45,200 --> 00:35:48,640 We chose him for his profile, his motivation to donate... 421 00:35:48,800 --> 00:35:50,320 Why exactly? 422 00:35:50,480 --> 00:35:53,120 He said that he had a lot of siblings. 423 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 He says everyone has the right to a beautiful family. 424 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 Of course. 425 00:35:58,640 --> 00:35:59,600 Fuck! 426 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 Nour? What are you doing? 427 00:36:01,440 --> 00:36:02,480 I'm coming. 428 00:36:03,000 --> 00:36:04,800 Did she get poo everywhere? 429 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 Potty training's hell. 430 00:36:08,360 --> 00:36:09,920 Toddlers are rough. 431 00:36:10,640 --> 00:36:13,000 I can't wait for it to be over! 432 00:36:13,920 --> 00:36:15,840 Will we sniff her nappy too? 433 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 That's weird. 434 00:36:18,920 --> 00:36:21,280 Why tell me about her exploding vag? 435 00:36:21,720 --> 00:36:23,240 What a sick thing to do. 436 00:36:27,720 --> 00:36:30,080 Are we really that bad with kids? 437 00:36:30,240 --> 00:36:32,080 We should go back to practice. 438 00:36:32,240 --> 00:36:34,000 Never again. 439 00:36:34,160 --> 00:36:36,560 Between perineum problems and the kids... 440 00:36:37,400 --> 00:36:39,720 When the little one hurled her compote, 441 00:36:40,160 --> 00:36:43,160 I thought I wanted to have an abortion. 442 00:36:44,000 --> 00:36:45,240 Don't laugh. 443 00:36:45,840 --> 00:36:47,200 It's too late now. 444 00:36:51,120 --> 00:36:52,880 We're going to have a child, 445 00:36:53,400 --> 00:36:55,360 who'll be there all the time, 446 00:36:55,800 --> 00:36:57,000 every day. 447 00:37:13,400 --> 00:37:14,440 Shall we go out? 448 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 Let's go out. 449 00:37:22,680 --> 00:37:24,560 Seriously? Queue jumping? 450 00:39:01,800 --> 00:39:03,200 Love you, sweetheart. 451 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 You can put Max down in 20 minutes. 452 00:39:07,520 --> 00:39:09,200 He'll fall asleep easily. 453 00:39:09,720 --> 00:39:11,760 If Erika wants ice cream, it's no. 454 00:39:11,920 --> 00:39:13,160 Alright. 455 00:39:13,760 --> 00:39:14,960 Let's get going? 456 00:39:16,080 --> 00:39:17,200 - You ok? - Yeah. 457 00:39:17,640 --> 00:39:19,760 Love you, be good. Bye, little one. 458 00:39:21,040 --> 00:39:23,880 - I didn't give him his bath. - What? 459 00:39:24,040 --> 00:39:26,680 You're not here just to babysit. 460 00:39:26,840 --> 00:39:28,720 The bath is really dangerous. 461 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 You hold his head, 462 00:39:30,360 --> 00:39:32,440 use lukewarm water, and that's it. 463 00:39:32,600 --> 00:39:34,120 Erika will help you, ok? 464 00:39:34,280 --> 00:39:35,360 See you, sweetie. 465 00:39:35,760 --> 00:39:37,160 - See you later. - Yeah. 466 00:39:38,120 --> 00:39:39,520 Careful, he can't swim. 467 00:39:59,600 --> 00:40:01,960 Do you want to play? 468 00:40:02,120 --> 00:40:04,240 Do you have a book you like? 469 00:40:04,840 --> 00:40:06,400 Look, I wrote poo. 470 00:40:14,360 --> 00:40:16,320 Here we go. It's baby bathtime! 471 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Feet first! 472 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 Is this ok? 473 00:40:22,880 --> 00:40:25,040 - Be gentle with him. - Of course. 474 00:40:26,760 --> 00:40:29,120 Erika, stay here. I need to watch you. 475 00:40:29,280 --> 00:40:30,840 I'm in my room, it's fine. 476 00:40:38,960 --> 00:40:40,600 Behind the ears... 477 00:40:43,920 --> 00:40:45,600 Now your feet... 478 00:40:46,160 --> 00:40:48,360 All ok, not too hot? 479 00:40:49,680 --> 00:40:50,920 What's the matter? 480 00:40:52,000 --> 00:40:53,040 What's up? 481 00:40:57,520 --> 00:40:58,560 Shit... 482 00:40:58,720 --> 00:41:00,160 Fucking hell! 483 00:41:00,720 --> 00:41:01,760 Erika... 484 00:41:03,080 --> 00:41:05,440 Can you come here? Erika? 485 00:41:06,520 --> 00:41:07,960 What's that? 486 00:41:08,120 --> 00:41:09,720 Can you turn on the shower? 487 00:41:09,880 --> 00:41:12,560 - It stinks! - Hang on, I need you. 488 00:41:12,960 --> 00:41:15,280 You're the babysitter, no one's paying me. 489 00:41:15,440 --> 00:41:17,280 What? Help me, or you're going in too. 490 00:41:17,840 --> 00:41:19,120 Everything's fine. 491 00:41:19,280 --> 00:41:20,600 Shower on, please. 492 00:41:24,960 --> 00:41:26,320 That's perfect. 493 00:41:29,600 --> 00:41:31,040 Fuck, it stinks. 494 00:41:32,240 --> 00:41:33,200 Cheeky rascal. 495 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 Thank you. 496 00:41:44,760 --> 00:41:46,760 Your brother's trying to sleep. 497 00:41:47,320 --> 00:41:48,520 I'm at the station. 498 00:41:49,240 --> 00:41:51,840 Enough. You've played, now it's bedtime. 499 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 I'm waiting for my train! 500 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 It's bedtime. 501 00:42:01,880 --> 00:42:03,720 Hush, sweetie... 502 00:42:14,480 --> 00:42:16,520 I love magazine horoscopes. 503 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 You're taking the sleeper train? 504 00:42:21,520 --> 00:42:22,600 What's that? 505 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 - You don't know? - No. 506 00:42:24,360 --> 00:42:27,080 It's a train with beds. You sleep on it. 507 00:42:27,840 --> 00:42:29,000 I'll show you. 508 00:42:33,360 --> 00:42:34,920 Where are you going? No! 509 00:42:35,080 --> 00:42:36,560 To the bar car! 510 00:42:43,800 --> 00:42:45,120 Enjoying that? 511 00:42:45,720 --> 00:42:47,120 Delicious. 512 00:42:49,680 --> 00:42:52,400 - Don't tell your parents. - I won't. 513 00:43:11,400 --> 00:43:12,960 You camping? 514 00:43:13,480 --> 00:43:14,760 Our new bedroom. 515 00:43:16,880 --> 00:43:18,680 You look like sushi. 516 00:43:18,840 --> 00:43:19,800 I can't eat that. 517 00:43:21,960 --> 00:43:25,360 Know what I did tonight? I tried on my clothes, nothing fits. 518 00:43:25,520 --> 00:43:27,600 Yours too, that was even worse. 519 00:43:28,360 --> 00:43:31,880 While you party, I bust my bras, and my veins explode. 520 00:43:34,440 --> 00:43:36,480 We can go shopping tomorrow. 521 00:43:36,920 --> 00:43:38,360 We need to save. 522 00:43:38,520 --> 00:43:40,920 We've spent so much, and she's not born yet. 523 00:43:41,320 --> 00:43:44,000 If I stop working Wednesdays, like women do, 524 00:43:44,400 --> 00:43:45,360 we're in trouble. 525 00:43:46,400 --> 00:43:48,880 No, but I've got a job too... 526 00:43:50,720 --> 00:43:53,360 You won't be here, and I can't work nights. 527 00:43:53,520 --> 00:43:55,000 I'm bored as it is. 528 00:43:59,080 --> 00:44:01,880 At night, it's the real stuff. Broken teeth, 529 00:44:02,040 --> 00:44:05,080 abscesses to be drained, I've lost all that. 530 00:44:07,240 --> 00:44:09,400 We can't both work at night, 531 00:44:09,560 --> 00:44:11,040 but I'm not a housewife. 532 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 And we still have to earn, it's not going to work. 533 00:44:16,560 --> 00:44:18,120 I feel deformed. 534 00:44:18,760 --> 00:44:20,600 I'm tired, and you're not here. 535 00:44:22,960 --> 00:44:24,520 I'm here now. 536 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 I can't plait hair, can you? 537 00:44:32,600 --> 00:44:33,640 I don't know. 538 00:44:35,280 --> 00:44:37,400 We're having a girl, we're girls. 539 00:44:37,560 --> 00:44:39,800 I don't know if we'll be role models. 540 00:44:41,120 --> 00:44:42,160 Relax, we will... 541 00:44:42,320 --> 00:44:44,120 What if she likes animals? 542 00:44:45,080 --> 00:44:46,400 If she wants a cat? 543 00:44:47,640 --> 00:44:49,000 I'm allergic. 544 00:44:51,400 --> 00:44:53,160 I'll never make her happy. 545 00:44:53,880 --> 00:44:55,640 I'll get you some tissues. 546 00:44:56,480 --> 00:44:57,880 No, I swallowed it. 547 00:44:58,040 --> 00:44:59,880 Nice for our daughter. 548 00:45:00,040 --> 00:45:01,520 See, I'm hopeless. 549 00:45:02,200 --> 00:45:03,240 I'll be back. 550 00:45:05,080 --> 00:45:06,560 I'm dying for a ciggy. 551 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 It's not easy. 552 00:45:26,840 --> 00:45:29,120 I have no photos of us with my mum. 553 00:45:30,160 --> 00:45:32,400 In fact, I have no photos of her at all. 554 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 Come on, Sibylle. 555 00:45:37,760 --> 00:45:39,800 We'll take the metro alone. 556 00:45:39,960 --> 00:45:41,800 Mama's still sleeping, 557 00:45:41,960 --> 00:45:43,680 after all her dyke parties. 558 00:45:44,760 --> 00:45:46,840 - Why Mama? - Why not? 559 00:45:47,240 --> 00:45:49,440 Mama's cute, isn't it? Auf Deutsch. 560 00:45:49,600 --> 00:45:52,000 I'm not sure. It sounds a bit old. 561 00:45:52,360 --> 00:45:53,880 You prefer Mutti ? 562 00:45:55,240 --> 00:45:56,760 No, I prefer Mum. 563 00:45:57,280 --> 00:45:58,760 We can't both be Mum. 564 00:45:58,920 --> 00:46:00,600 Why do you get Mum? 565 00:46:01,680 --> 00:46:02,840 Finally! 566 00:46:03,840 --> 00:46:05,520 Now your daughter's dead. 567 00:46:06,840 --> 00:46:09,000 You're known to play complex pieces 568 00:46:09,400 --> 00:46:12,880 that few pianists master. You must practise a lot? 569 00:46:13,040 --> 00:46:14,360 I never practise. 570 00:46:14,520 --> 00:46:17,040 Don't all pianists work on their technique? 571 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 At the beginning, maybe, 572 00:46:19,560 --> 00:46:21,160 when I was a child. 573 00:46:21,320 --> 00:46:22,960 Now I study compositions. 574 00:46:23,440 --> 00:46:27,160 Flawless technique is nothing in isolation, 575 00:46:27,320 --> 00:46:28,720 the piece is more important. 576 00:46:28,880 --> 00:46:30,920 - Your daughter is 7. - Yes. 577 00:46:31,080 --> 00:46:33,800 How do you organise family life as an artist? 578 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 My husband no longer works. 579 00:46:36,480 --> 00:46:38,880 He plays a big role in our daughter's upbringing. 580 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 They're together all the time, in Munich, and me too, 581 00:46:42,080 --> 00:46:43,120 but I'm often away. 582 00:46:44,000 --> 00:46:46,160 Being apart must be difficult. 583 00:46:47,280 --> 00:46:48,760 For me or for them? 584 00:46:48,920 --> 00:46:50,720 For everyone, I suppose. 585 00:46:51,360 --> 00:46:54,640 Absence is one thing, it's the reunion that's hard. 586 00:46:54,800 --> 00:46:55,800 Yes, the reunions. 587 00:46:57,040 --> 00:46:59,720 At times, I hold my daughter, and she's not ready. 588 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 Other times, the opposite. 589 00:47:03,520 --> 00:47:05,080 An undanceable waltz. 590 00:47:05,240 --> 00:47:07,400 Like all of Chopin's waltzes. 591 00:47:07,560 --> 00:47:09,400 They weren't written for that. 592 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 They're his diary. 593 00:47:12,600 --> 00:47:14,000 This is a cry. 594 00:47:16,000 --> 00:47:17,760 You can hear instability... 595 00:47:17,920 --> 00:47:18,920 Turn it up. 596 00:47:19,080 --> 00:47:20,280 And here, a call. 597 00:47:21,680 --> 00:47:22,680 Like it? 598 00:47:23,400 --> 00:47:24,920 That's Grandma playing. 599 00:47:27,280 --> 00:47:28,640 Here, it escapes... 600 00:47:30,520 --> 00:47:32,120 You can hear a sort 601 00:47:32,600 --> 00:47:34,520 of promise for the future. 602 00:47:36,280 --> 00:47:39,080 And sadness, as always. 603 00:47:39,720 --> 00:47:41,040 It's always sad. 604 00:48:55,400 --> 00:48:57,080 - What're you doing? - Nothing. 605 00:49:24,840 --> 00:49:27,440 - Do you ever eat? - It's not that. Thanks. 606 00:49:29,600 --> 00:49:31,600 - What then? - Don't laugh. 607 00:49:32,000 --> 00:49:35,680 Yesterday, I got a cotton bud stuck in my ear. 608 00:49:36,600 --> 00:49:38,040 It's still in there. 609 00:49:38,360 --> 00:49:39,720 Don't laugh. 610 00:49:40,400 --> 00:49:42,000 I'm afraid I'll go deaf. 611 00:49:42,160 --> 00:49:44,440 I can feel a foreign body in my ear. 612 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 It's burning. 613 00:49:46,000 --> 00:49:47,960 - Have you seen a doctor? - No. 614 00:49:49,560 --> 00:49:52,280 I'll look, and we'll call someone if need be. 615 00:49:52,440 --> 00:49:54,640 I don't want to see a doctor. 616 00:49:55,360 --> 00:49:57,920 If the insurance finds out, it's hell. 617 00:49:59,880 --> 00:50:02,960 I've been under surveillance since I turned 50. 618 00:50:03,720 --> 00:50:05,840 They check my heart, my lungs, 619 00:50:06,000 --> 00:50:07,720 they take my blood... 620 00:50:07,880 --> 00:50:10,520 "Any arthritis?" Know what my hands are worth? 621 00:50:11,000 --> 00:50:13,840 Ok, but you're in pain. The cotton has to go. 622 00:50:19,240 --> 00:50:22,160 - A bad time? - I have a patient, so hurry. 623 00:50:22,320 --> 00:50:24,480 Sorry. I'm with my mother. 624 00:50:24,840 --> 00:50:25,800 Brilliant! 625 00:50:25,960 --> 00:50:28,520 - The speaker is on. - Hello, Marguerite. 626 00:50:29,240 --> 00:50:32,440 Hi, sweetie. You didn't come to show me your tummy. 627 00:50:32,600 --> 00:50:35,720 I have to work. But come over any time. 628 00:50:36,920 --> 00:50:38,240 This won't take long. 629 00:50:38,400 --> 00:50:41,800 My mother has a bit of cotton stuck in her ear. 630 00:50:43,040 --> 00:50:46,240 We'd like to remove it. Will tweezers do it? 631 00:50:46,920 --> 00:50:48,400 Can you see the cotton? 632 00:50:48,680 --> 00:50:49,840 I don't know. 633 00:50:50,000 --> 00:50:52,040 Tweezers may puncture her eardrum. 634 00:50:52,200 --> 00:50:53,440 I told you that. 635 00:50:53,600 --> 00:50:56,640 You need something greasy, so it'll slide out. 636 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 Got any Vaseline? 637 00:50:59,080 --> 00:51:00,600 Why would I have Vaseline? 638 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 Nothing. I'll go and buy some. 639 00:51:03,200 --> 00:51:05,280 - Or olive oil. - That I have. 640 00:51:06,040 --> 00:51:07,240 Be careful. 641 00:51:07,400 --> 00:51:08,480 Let me see. 642 00:51:10,000 --> 00:51:13,080 - I hate my hair being touched. - You've no choice. 643 00:51:15,280 --> 00:51:16,320 Can you see it? 644 00:51:16,800 --> 00:51:18,160 Shake it a bit more. 645 00:51:22,960 --> 00:51:24,360 Can you see it now? 646 00:51:26,320 --> 00:51:27,320 I see it. 647 00:51:27,800 --> 00:51:29,080 Go on, sit down. 648 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Got it? 649 00:51:44,440 --> 00:51:45,640 Almost. 650 00:51:47,000 --> 00:51:48,040 Don't move. 651 00:51:52,040 --> 00:51:53,880 - Got it? - I've got it. 652 00:51:54,960 --> 00:51:56,200 I've got it. 653 00:51:59,920 --> 00:52:00,880 Thanks. 654 00:52:07,400 --> 00:52:08,600 You've quit smoking? 655 00:52:08,760 --> 00:52:10,600 Just about. 656 00:52:12,440 --> 00:52:14,520 Why bother? You're not pregnant. 657 00:52:19,400 --> 00:52:21,160 How much do you need? 658 00:52:21,320 --> 00:52:22,320 What? 659 00:52:22,480 --> 00:52:23,560 Your baby... 660 00:52:23,800 --> 00:52:26,760 It must've cost a lot. I'll write you a cheque. 661 00:52:29,920 --> 00:52:31,400 I don't want money. 662 00:52:31,560 --> 00:52:33,520 Why are you here then? 663 00:52:34,000 --> 00:52:35,480 What do you need? 664 00:52:40,640 --> 00:52:42,320 I don't need anything. 665 00:52:45,840 --> 00:52:47,640 I didn't know you wanted a baby. 666 00:52:50,920 --> 00:52:52,120 Odd Nadia carrying it. 667 00:52:52,920 --> 00:52:55,200 I see you more of a mother than her. 668 00:52:55,360 --> 00:52:57,000 I'm going to be a mother. 669 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Ok, but you know what I mean. 670 00:52:59,360 --> 00:53:01,920 She's older than me. It was obvious. 671 00:53:02,200 --> 00:53:03,400 Me next time. 672 00:53:03,560 --> 00:53:05,920 What if there's no next time? 673 00:53:07,400 --> 00:53:08,520 One child then. 674 00:53:08,920 --> 00:53:10,120 Won't you be jealous? 675 00:53:10,640 --> 00:53:12,080 Jealous of what? 676 00:53:14,080 --> 00:53:16,960 How will she like you taking care of the baby? 677 00:53:18,200 --> 00:53:20,840 Nadia's my wife. Were you jealous of Dad? 678 00:53:21,000 --> 00:53:22,120 Yes. 679 00:53:22,360 --> 00:53:23,320 All the time. 680 00:53:25,160 --> 00:53:26,920 You're more and more like him. 681 00:53:30,480 --> 00:53:32,600 Sorry you lost him so young. 682 00:53:33,480 --> 00:53:37,120 He was 35 years older, on two packs a day, only natural. 683 00:53:37,280 --> 00:53:39,760 You don't choose who you have a kid with. 684 00:53:44,800 --> 00:53:47,040 I should've quit playing when he died. 685 00:53:47,560 --> 00:53:49,520 The crap you come out with... 686 00:53:49,680 --> 00:53:51,520 I know you hate me for it. 687 00:53:53,160 --> 00:53:55,160 Why wasn't I invited to your wedding? 688 00:53:55,320 --> 00:53:57,280 I didn't think you'd be interested. 689 00:53:59,920 --> 00:54:03,000 When Dad died, you weren't there. Nor when he was alive. 690 00:54:03,160 --> 00:54:06,160 You didn't share my childhood or any important moments. 691 00:54:09,320 --> 00:54:11,040 You're not a child now. 692 00:54:15,440 --> 00:54:17,080 Why not have them together? 693 00:54:17,240 --> 00:54:18,240 - What? - Your babies. 694 00:54:19,640 --> 00:54:22,280 For two, you should've had them together. 695 00:54:23,800 --> 00:54:25,280 Who'd want two at once? 696 00:54:25,440 --> 00:54:28,480 Pregnant together? And giving birth together too? 697 00:54:29,680 --> 00:54:31,640 You're right, I didn't think. 698 00:54:32,120 --> 00:54:33,560 That doesn't work. 699 00:54:36,520 --> 00:54:38,120 Thanks for cooking. 700 00:54:39,120 --> 00:54:40,240 You're welcome. 701 00:54:47,280 --> 00:54:48,880 I'm glad you're here. 702 00:54:51,320 --> 00:54:53,800 Remember our dog, Saudade? 703 00:54:55,800 --> 00:54:58,520 In my 9th month, she spontaneously lactated. 704 00:54:58,680 --> 00:55:00,640 Maybe you could breast-feed too. 705 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 Why not? 706 00:55:03,720 --> 00:55:05,960 - It's worth experiencing. - I'm not a dog. 707 00:55:06,600 --> 00:55:08,040 But you're a mammal. 708 00:55:15,200 --> 00:55:17,920 - Listen! - No phones at the table. 709 00:55:18,080 --> 00:55:20,200 I didn't ask if it was pasteurised. 710 00:55:21,080 --> 00:55:22,200 That's ok. 711 00:55:25,520 --> 00:55:27,080 A message from Sandrine. 712 00:55:27,600 --> 00:55:29,720 Bernard's worse. Try to call him. 713 00:55:30,520 --> 00:55:31,480 Having beer? 714 00:55:32,680 --> 00:55:33,960 Alcohol-free. 715 00:55:34,120 --> 00:55:36,600 - Is Bernard sick? - Stomach cancer. 716 00:55:37,040 --> 00:55:38,560 Seeds and herbal tea are his cure. 717 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 And? 718 00:55:40,280 --> 00:55:41,200 Nothing. 719 00:55:41,480 --> 00:55:43,080 You're an oncologist? 720 00:55:43,240 --> 00:55:44,280 I'm a doctor. 721 00:55:44,800 --> 00:55:45,760 You did dentistry. 722 00:55:46,800 --> 00:55:48,080 I chose dentistry. 723 00:55:48,240 --> 00:55:49,760 Your grades were low. 724 00:55:50,160 --> 00:55:52,600 Do I say you're just a postal clerk? 725 00:55:53,000 --> 00:55:54,080 Listen... 726 00:55:54,440 --> 00:55:57,200 Bernard's cancer has spread. He's dying. 727 00:55:58,280 --> 00:56:00,600 Can you save him? I can't. 728 00:56:03,200 --> 00:56:04,720 Go on, girls. 729 00:56:05,720 --> 00:56:08,200 If you write one each, we'll have four. 730 00:56:08,360 --> 00:56:10,880 Each one is individual. 731 00:56:11,040 --> 00:56:13,480 No need to talk about IVF. 732 00:56:13,640 --> 00:56:16,920 It's about us and our desire to start a family. 733 00:56:17,680 --> 00:56:19,400 The IVF was no big deal. 734 00:56:19,560 --> 00:56:21,000 - Meaning? - It was easy. 735 00:56:21,160 --> 00:56:23,600 - Easy? - Not for you, but... 736 00:56:23,760 --> 00:56:26,440 They just put sperm in your vagina. 737 00:56:26,720 --> 00:56:30,280 - That's easy? - We've been trying two years. 738 00:56:30,560 --> 00:56:32,280 With hormones, scheduled sex... 739 00:56:32,920 --> 00:56:34,400 Yeah, it was easy. 740 00:56:34,560 --> 00:56:35,720 Sorry. 741 00:56:35,880 --> 00:56:38,600 We had to go abroad, choose a donor, 742 00:56:38,760 --> 00:56:41,400 Céline has to adopt, we got married, it costs a bomb. 743 00:56:41,560 --> 00:56:43,320 I don't see what's easy. 744 00:56:43,480 --> 00:56:45,280 What about my coming out? 745 00:56:45,440 --> 00:56:46,840 How I had to come here alone. 746 00:56:48,120 --> 00:56:52,040 It wasn't instinctive, imagining you sleeping with a girl. 747 00:56:52,640 --> 00:56:54,520 Sorry, Céline, no offence. 748 00:56:54,920 --> 00:56:56,880 With a guy, it'd be instinctive? 749 00:56:59,800 --> 00:57:01,160 I don't know. 750 00:57:02,200 --> 00:57:04,960 No, but with your sister, we don't think of sex. 751 00:57:05,120 --> 00:57:07,680 - Why not? - That suits me. 752 00:57:08,320 --> 00:57:10,360 Why do you bring it all back to sex? 753 00:57:10,520 --> 00:57:12,400 Know what? You're right. 754 00:57:12,680 --> 00:57:14,280 I love fucking girls. 755 00:57:14,440 --> 00:57:16,440 Too bad, I love it. Céline turns me on. 756 00:57:16,960 --> 00:57:19,280 - Enough. - Spare our daughter this shit. 757 00:57:19,440 --> 00:57:21,560 We adore Céline now. 758 00:57:21,720 --> 00:57:23,840 I hope so, 3 years before she could visit. 759 00:57:24,240 --> 00:57:25,880 We needed time to understand. 760 00:57:26,560 --> 00:57:28,760 It wasn't easy for us. 761 00:57:28,920 --> 00:57:31,920 People ask, when I say I'll be a grandmother. 762 00:57:32,080 --> 00:57:34,360 - And it's no fun. - Stop it. 763 00:57:34,520 --> 00:57:35,960 It's no fun? 764 00:57:36,360 --> 00:57:38,080 What do you mean by that? 765 00:57:40,000 --> 00:57:41,200 Forgive me. 766 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 I'm very happy to be a grandmother. 767 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 So, how are you, Céline? 768 00:57:49,000 --> 00:57:50,840 I bet no one asks now. 769 00:57:51,120 --> 00:57:54,000 How are you preparing for the birth? 770 00:57:54,160 --> 00:57:55,600 Don't overdo it. 771 00:57:55,880 --> 00:57:57,320 She'll be there, right? 772 00:57:57,480 --> 00:57:59,840 You sound like you did it alone. 773 00:58:00,000 --> 00:58:03,080 You spent my births smoking in the hallway. 774 00:58:03,680 --> 00:58:06,120 - You took a really long time. - Yes. 775 00:58:06,520 --> 00:58:07,800 Prepare for it, Céline. 776 00:58:07,960 --> 00:58:10,520 You'll get insulted for being useless 777 00:58:10,680 --> 00:58:13,080 and yelled at if you get some air. 778 00:58:13,600 --> 00:58:16,200 And take change for the coffee machine. 779 00:58:16,600 --> 00:58:18,960 And a toothbrush too. 780 00:58:19,120 --> 00:58:20,600 You'll thank me. 781 00:58:20,760 --> 00:58:22,680 Sit on the couch. 782 00:58:25,160 --> 00:58:26,600 Go in the middle. 783 00:58:35,320 --> 00:58:37,720 I'll widen it to get the tummy in. 784 00:58:40,040 --> 00:58:42,440 You look so grim. Try smiling. 785 00:58:42,960 --> 00:58:44,360 It's a bit sinister. 786 00:58:44,640 --> 00:58:46,640 Great, Hammou, an arm around Céline. 787 00:58:46,800 --> 00:58:49,080 Love. Let's feel the love. 788 00:58:54,320 --> 00:58:55,920 That one's great. 789 00:58:58,840 --> 00:59:00,200 Not waiting for me? 790 00:59:01,800 --> 00:59:03,440 Why do you provoke them? 791 00:59:03,760 --> 00:59:05,440 It's already humiliating. 792 00:59:05,600 --> 00:59:07,720 I defend you and us. 793 00:59:08,000 --> 00:59:10,320 You're aggressive, but we need them. 794 00:59:10,480 --> 00:59:12,680 I'm adopting, we need backers. 795 00:59:12,840 --> 00:59:14,440 Stop, it's going to work. 796 00:59:14,720 --> 00:59:18,320 If you die before I adopt, your parents will get custody. 797 00:59:18,480 --> 00:59:21,000 - They won't ask for it. - Says who? 798 00:59:21,480 --> 00:59:23,880 Those boomers won't take care of her. 799 00:59:24,040 --> 00:59:25,720 And your childless sister? 800 00:59:26,120 --> 00:59:29,480 For one year, I'll be nothing, you get that? 801 00:59:30,000 --> 00:59:32,640 - I don't plan to die. - Die or leave me. 802 00:59:32,920 --> 00:59:34,600 The first year can be hell. 803 00:59:34,880 --> 00:59:36,440 We're in this together. 804 00:59:36,720 --> 00:59:39,120 - You or me, it's the same. - But it's you. 805 00:59:39,280 --> 00:59:41,080 You're not in my shoes. 806 00:59:41,240 --> 00:59:42,960 She's already your daughter. 807 01:00:41,600 --> 01:00:44,080 Have you all done the prenatal class? 808 01:00:45,640 --> 01:00:49,080 The midwife will explain when you need to come here. 809 01:00:50,160 --> 01:00:52,960 Basically, the contractions must be painful, 810 01:00:53,120 --> 01:00:54,960 sorry, and close together. 811 01:00:55,400 --> 01:00:56,520 Every 5 minutes. 812 01:00:56,680 --> 01:00:58,920 If it's every 15, it's too soon. 813 01:00:59,560 --> 01:01:03,040 We'll visit a delivery room and I'll explain everything. 814 01:01:05,960 --> 01:01:08,800 Come in and gather round. 815 01:01:09,200 --> 01:01:10,240 That's it. 816 01:01:10,400 --> 01:01:12,840 It won't be today, don't worry. 817 01:01:13,000 --> 01:01:16,320 This is a delivery room. We have 20 of them here. 818 01:01:16,840 --> 01:01:18,840 You'll give birth on this bed. 819 01:01:19,000 --> 01:01:22,040 Don't worry, we lower the stirrups during labour. 820 01:01:22,320 --> 01:01:23,960 We raise them to push. 821 01:01:24,120 --> 01:01:27,400 Ladies, you'll be monitored throughout labour. 822 01:01:27,560 --> 01:01:31,040 We check the baby's heartbeat, your blood pressure, 823 01:01:31,200 --> 01:01:33,320 and the epidural level, if requested. 824 01:01:33,480 --> 01:01:37,320 If you don't request it, you can bring a yoga ball 825 01:01:37,480 --> 01:01:40,600 to help with labour, dilation, etc. 826 01:01:40,760 --> 01:01:44,800 Here, we do the initial care in the same room as the mother. 827 01:01:44,960 --> 01:01:48,040 She's just next to us and can see everything. 828 01:01:48,320 --> 01:01:51,000 Here, we measure the baby, weigh it... 829 01:01:51,600 --> 01:01:53,760 We give all the initial care. 830 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 Up here, there's a heater lamp. 831 01:01:56,480 --> 01:01:58,080 Even if it's summer, 832 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 even in a heatwave, 833 01:02:00,560 --> 01:02:03,920 leaving the womb is a thermal shock for the baby. 834 01:02:04,520 --> 01:02:05,760 Try to imagine 835 01:02:05,920 --> 01:02:08,720 being in the snow for three hours in a swimsuit. 836 01:02:08,880 --> 01:02:11,440 That's what the baby feels at birth. 837 01:02:13,240 --> 01:02:14,240 Are you ok, sir? 838 01:02:14,400 --> 01:02:17,320 Give him some air. Step back and get up, madam. 839 01:02:17,880 --> 01:02:20,000 Sir, can you hear me? 840 01:02:20,640 --> 01:02:21,840 Come with me. 841 01:02:22,560 --> 01:02:24,840 We'll put you here. Help me, please. 842 01:02:27,400 --> 01:02:29,120 Go on, sit down. 843 01:02:29,280 --> 01:02:31,040 It was just a dizzy spell. 844 01:02:31,200 --> 01:02:33,480 - What's your name, sir? - Yann. 845 01:02:33,640 --> 01:02:36,440 Ok, Yann, let's take your blood pressure. 846 01:02:37,040 --> 01:02:39,440 - Does this happen often? - Never. 847 01:02:39,600 --> 01:02:40,880 No? Ok. 848 01:02:42,080 --> 01:02:45,520 This is a rehearsal. It's better now than on the big day. 849 01:02:46,080 --> 01:02:48,720 Your lady gets priority then. 850 01:02:50,120 --> 01:02:52,120 I'll take your blood pressure. 851 01:02:53,800 --> 01:02:55,800 - Do you feel hot? - A bit. 852 01:02:55,960 --> 01:02:59,920 We'll get you some water. Can you get him some, sir? 853 01:03:01,800 --> 01:03:02,800 Alright... 854 01:03:04,320 --> 01:03:05,480 Here we go. 855 01:03:10,400 --> 01:03:11,920 Right, 90/60. 856 01:03:12,440 --> 01:03:14,320 That's a bit low. 857 01:03:15,120 --> 01:03:16,560 It's nothing serious. 858 01:03:17,160 --> 01:03:18,880 Stay here for now. 859 01:03:20,280 --> 01:03:23,640 Rest for a while. You can lie down if you want. 860 01:03:23,800 --> 01:03:26,280 I'll carry on with the others. You'll be ok? 861 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Let's carry on. 862 01:03:28,880 --> 01:03:30,320 The baby area... 863 01:03:30,920 --> 01:03:33,200 It's all ready to welcome the baby. 864 01:03:33,360 --> 01:03:35,560 You also have oxygen here. 865 01:03:35,720 --> 01:03:37,400 Close by, just in case. 866 01:03:38,040 --> 01:03:39,880 - Are you ok, Yann? - Fine. 867 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Feeling better? 868 01:03:59,640 --> 01:04:00,960 Feeling better? 869 01:04:01,120 --> 01:04:02,440 Yes, thank you. 870 01:04:02,800 --> 01:04:04,640 I skipped breakfast. My sugar was low. 871 01:04:06,120 --> 01:04:07,480 Really, it's true. 872 01:04:09,200 --> 01:04:12,200 - Isn't your partner here? - She had to leave. 873 01:04:14,680 --> 01:04:16,680 Pregnancy makes life tough. 874 01:04:18,480 --> 01:04:20,960 Know what she said about C-sections? 875 01:04:21,480 --> 01:04:22,720 No, not really. 876 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 When's it due? 877 01:04:26,920 --> 01:04:28,640 In a month or so. 878 01:04:29,320 --> 01:04:30,720 Three weeks for us. 879 01:04:32,160 --> 01:04:33,520 Are you ready? 880 01:04:36,480 --> 01:04:38,520 I don't know. And you? 881 01:04:40,080 --> 01:04:41,600 I don't know either. 882 01:04:44,960 --> 01:04:46,520 I worry I won't love it. 883 01:04:47,440 --> 01:04:49,280 Or maybe love it too much. 884 01:04:49,440 --> 01:04:51,000 Do you ever think that? 885 01:04:53,160 --> 01:04:54,080 Yes. 886 01:04:55,880 --> 01:04:57,000 All the time. 887 01:04:58,640 --> 01:05:00,160 Didn't you want to carry it? 888 01:05:03,440 --> 01:05:04,560 What about you? 889 01:05:07,960 --> 01:05:09,160 Did I look stupid earlier? 890 01:05:09,320 --> 01:05:10,760 Yeah, kind of. 891 01:05:10,920 --> 01:05:13,120 It did me good to see you like that. 892 01:05:14,520 --> 01:05:15,840 That's good then. 893 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 - What's your name? - Céline. 894 01:05:23,280 --> 01:05:24,440 What? 895 01:05:24,600 --> 01:05:27,400 We need a name so it could've worked, but... 896 01:05:28,120 --> 01:05:29,160 Céline... 897 01:05:30,080 --> 01:05:31,440 It's nothing personal. 898 01:05:32,920 --> 01:05:34,920 Hello? Hi, I'll let you in. 899 01:05:35,080 --> 01:05:36,280 10th floor. 900 01:05:37,400 --> 01:05:38,560 Who is it? 901 01:05:39,360 --> 01:05:41,880 Your mother. You told me to get involved. 902 01:05:42,600 --> 01:05:43,800 Seriously? 903 01:05:43,960 --> 01:05:46,880 - Are you moving soon? - I don't think so. 904 01:05:47,040 --> 01:05:48,920 You'll all sleep in one room? 905 01:05:49,200 --> 01:05:50,200 We've bought a sofa bed. 906 01:05:51,000 --> 01:05:52,760 Keep the windows closed. 907 01:05:53,480 --> 01:05:56,120 The 10th floor is madness. Kids jump. 908 01:05:56,280 --> 01:05:57,840 They chase pigeons... 909 01:05:58,680 --> 01:06:01,360 - She won't jump out. - It's a girl? 910 01:06:01,520 --> 01:06:02,840 That's good. 911 01:06:03,040 --> 01:06:04,160 Let me do it. 912 01:06:07,280 --> 01:06:09,520 - Nice T-shirt. - You like it? 913 01:06:10,960 --> 01:06:13,440 I need new clothes. I never know how to dress. 914 01:06:13,600 --> 01:06:15,120 Staying after the concert? 915 01:06:15,720 --> 01:06:17,760 I leave the next day. For Asia. 916 01:06:18,040 --> 01:06:19,840 A 3-month tour with Beethoven. 917 01:06:20,680 --> 01:06:22,120 Isn't Beethoven dead? 918 01:06:24,720 --> 01:06:26,360 When will you come to see us? 919 01:06:26,520 --> 01:06:29,720 When I get back, I guess. I need to sort it out. 920 01:06:30,360 --> 01:06:32,000 We're going to need you. 921 01:06:34,160 --> 01:06:35,920 You want me to babysit? 922 01:06:39,160 --> 01:06:42,840 No, to adopt my daughter, I need a letter from you. 923 01:06:43,400 --> 01:06:44,720 At her birth. 924 01:06:45,440 --> 01:06:47,000 I need to adopt her, see. 925 01:06:47,600 --> 01:06:50,640 I need people close to me to write a few lines 926 01:06:50,800 --> 01:06:52,320 that talk about us. 927 01:06:53,560 --> 01:06:55,960 - You agree with that? - It's the law. 928 01:06:57,160 --> 01:06:58,120 Ok... 929 01:06:58,960 --> 01:07:00,480 What do I write? 930 01:07:00,840 --> 01:07:04,760 A few lines about my daily bond with our child. 931 01:07:04,920 --> 01:07:06,120 You know, 932 01:07:06,280 --> 01:07:08,560 I'd have hated my mother writing about us. 933 01:07:08,960 --> 01:07:10,240 I have no choice. 934 01:07:11,440 --> 01:07:12,760 Write it, I'll sign it. 935 01:07:13,680 --> 01:07:16,360 It's for the court, we can't forge it. 936 01:07:16,640 --> 01:07:17,760 Keep it basic. 937 01:07:17,920 --> 01:07:19,880 I know how strong words can be. 938 01:07:20,040 --> 01:07:23,240 People's opinions are unbearable. You make things up. 939 01:07:27,480 --> 01:07:29,000 Want to feel her moving? 940 01:07:36,240 --> 01:07:37,720 - May I? - Yes. 941 01:07:41,720 --> 01:07:43,400 She's stopped now. 942 01:07:45,320 --> 01:07:46,840 I think you calm her. 943 01:07:47,480 --> 01:07:49,880 Céline kicked so hard in my tummy. 944 01:07:50,040 --> 01:07:52,560 Mendelssohn can be annoying. 945 01:07:52,720 --> 01:07:54,880 - Remember? - No. 946 01:07:55,320 --> 01:07:57,560 We're thinking of Sibylle as a name. 947 01:07:57,720 --> 01:07:59,760 - That's nice. - Sibylle Steyer. 948 01:07:59,920 --> 01:08:01,600 Sibylle Steyer? 949 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 Initials SS. 950 01:08:03,760 --> 01:08:05,960 Shit. Fucking hell. 951 01:08:06,840 --> 01:08:08,400 Daughter of Nazi lesbians... 952 01:08:09,080 --> 01:08:10,360 It's a lot. 953 01:08:11,000 --> 01:08:12,280 We have nothing else. 954 01:08:12,440 --> 01:08:14,000 You've time to pick another name. 955 01:08:14,160 --> 01:08:16,280 - Only a month. - Already? 956 01:08:16,800 --> 01:08:18,640 A month from now, I'll be... 957 01:08:19,040 --> 01:08:20,160 in Japan. 958 01:08:20,440 --> 01:08:22,080 The Japanese are attentive. 959 01:08:22,640 --> 01:08:24,480 - When will you come then? - To? 960 01:08:27,600 --> 01:08:30,120 To meet my granddaughter or to write the letter? 961 01:08:41,240 --> 01:08:42,200 Assholes! 962 01:08:47,480 --> 01:08:48,600 For fuck's sake! 963 01:08:51,160 --> 01:08:52,680 Céline, it's the last time. 964 01:08:54,000 --> 01:08:55,960 I can't bend over, sorry. 965 01:08:56,120 --> 01:08:57,960 Yeah, we know you're pregnant. 966 01:08:58,840 --> 01:09:01,480 - Sorry? - It's all we ever talk about. 967 01:09:01,640 --> 01:09:05,040 You're ok. I do all the work and I'm obese. 968 01:09:05,200 --> 01:09:07,480 You should've let me do it then. 969 01:09:07,960 --> 01:09:09,240 Are you serious? 970 01:09:09,920 --> 01:09:11,160 I forced you? 971 01:09:12,400 --> 01:09:13,800 Did I force you? 972 01:09:13,960 --> 01:09:15,800 You know I had no choice. 973 01:09:15,960 --> 01:09:17,000 Your time had come. 974 01:09:17,160 --> 01:09:19,680 Hey, I'm not 40 yet and you're not 20 anymore. 975 01:09:19,840 --> 01:09:22,280 It was possible. You just didn't say. 976 01:09:22,440 --> 01:09:23,960 That's easy to say now. 977 01:09:24,120 --> 01:09:25,800 No, I've always said it. 978 01:09:26,400 --> 01:09:29,400 Are you happy to have a baby? I'll give birth soon. 979 01:09:30,000 --> 01:09:32,160 Gonna dump me with our daughter? 980 01:09:32,600 --> 01:09:34,520 Another dumped pregnant wife? 981 01:09:34,680 --> 01:09:37,000 Bullshit, I'm saying the opposite. 982 01:09:37,160 --> 01:09:39,160 You weren't ready to be pregnant. 983 01:09:39,320 --> 01:09:41,160 You were scared and didn't want to be. 984 01:09:42,520 --> 01:09:43,760 Good job I made a move. 985 01:09:43,920 --> 01:09:46,680 Otherwise, we wouldn't be expecting. 986 01:09:48,320 --> 01:09:50,360 Ok now? Can we move on? 987 01:10:53,800 --> 01:10:56,760 - Céline, can you watch Erika for me? - No, I can't. 988 01:10:57,440 --> 01:10:58,680 I have a big meeting. 989 01:10:58,840 --> 01:11:00,840 My babysitter cancelled. 990 01:11:01,240 --> 01:11:02,920 Be good, ok. Gotta go. 991 01:11:03,200 --> 01:11:04,280 I said I can't. 992 01:11:04,440 --> 01:11:06,680 It's a chance to get some practice. 993 01:11:06,840 --> 01:11:07,760 Thanks so much. 994 01:11:12,160 --> 01:11:13,200 François! 995 01:11:13,360 --> 01:11:14,400 He's gone. 996 01:11:17,280 --> 01:11:18,360 Come on. 997 01:11:21,400 --> 01:11:22,440 Hurry. 998 01:11:44,240 --> 01:11:46,240 Do as you're told and behave. 999 01:12:24,320 --> 01:12:25,800 Is your mum a boy? 1000 01:12:27,760 --> 01:12:29,560 No, my mum's over there. 1001 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 What's she doing? 1002 01:12:35,640 --> 01:12:37,760 Listening to the sound of the piano. 1003 01:12:38,680 --> 01:12:40,000 Why's she doing that? 1004 01:12:41,080 --> 01:12:44,160 To see how the audience hears the music. 1005 01:12:45,520 --> 01:12:46,560 But... 1006 01:12:47,560 --> 01:12:49,480 people all hear differently. 1007 01:12:51,600 --> 01:12:52,640 That's true. 1008 01:13:02,240 --> 01:13:03,640 She seems sad. 1009 01:13:48,800 --> 01:13:50,640 Shit... Well played. 1010 01:14:04,880 --> 01:14:06,080 Hey! 1011 01:14:07,160 --> 01:14:08,760 - Happy birthday. - Thanks. 1012 01:14:09,160 --> 01:14:10,840 - How's it going? - I'm good. 1013 01:14:12,320 --> 01:14:14,920 - Great to see you. - Yeah, it's been ages. 1014 01:14:15,360 --> 01:14:16,760 - Seen the others? - Yeah. 1015 01:14:16,920 --> 01:14:19,840 Who's the pregnant chick? She's sexy. 1016 01:14:20,640 --> 01:14:21,760 She's mine. 1017 01:14:22,400 --> 01:14:23,680 She's gay? 1018 01:14:24,880 --> 01:14:26,080 You too then? 1019 01:14:29,480 --> 01:14:30,680 Whose baby is it? 1020 01:14:33,640 --> 01:14:34,800 Well, ours. 1021 01:14:35,320 --> 01:14:37,840 Sorry, but you need a guy for that. 1022 01:14:38,240 --> 01:14:39,320 No, actually. 1023 01:14:39,480 --> 01:14:42,280 - You're being a drag, man. - I'm not judging. 1024 01:14:42,440 --> 01:14:43,800 I'm no homophobe. 1025 01:14:45,200 --> 01:14:46,880 But the baby has a father. 1026 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 I'm the dad, ok? 1027 01:14:52,280 --> 01:14:54,120 I'll see you later maybe? 1028 01:14:54,280 --> 01:14:57,640 I find you cute. It's nice to see pretty lesbians. 1029 01:14:57,800 --> 01:14:59,680 No need to be touchy. 1030 01:15:04,040 --> 01:15:06,360 Surely we can talk about it. People have opinions. 1031 01:15:39,800 --> 01:15:40,840 Are you ok? 1032 01:15:43,880 --> 01:15:45,680 Forget it, he's an asshole. 1033 01:15:46,360 --> 01:15:47,480 Yes, I know. 1034 01:15:48,200 --> 01:15:49,240 I know. 1035 01:15:49,760 --> 01:15:51,200 - Want to go? - Yes. 1036 01:15:51,360 --> 01:15:52,800 I'll get our things. 1037 01:15:56,640 --> 01:15:58,800 Sorry. I'm really sorry. 1038 01:16:06,840 --> 01:16:08,040 Run! 1039 01:16:09,160 --> 01:16:10,200 Run! 1040 01:16:52,400 --> 01:16:53,440 Thank you. 1041 01:16:56,200 --> 01:16:57,160 Are you ok? 1042 01:17:02,840 --> 01:17:03,800 Evening. 1043 01:17:41,880 --> 01:17:44,120 Why do they give me flowers? 1044 01:17:47,080 --> 01:17:49,000 I'm sick of this circus. 1045 01:17:49,760 --> 01:17:51,520 - Won't you sit down? - No. 1046 01:17:56,760 --> 01:17:59,240 - Yes? - Mrs Orgen? On stage in 5. 1047 01:17:59,400 --> 01:18:01,600 Ok. I can't play. 1048 01:18:05,600 --> 01:18:06,880 I can't. 1049 01:18:07,880 --> 01:18:10,640 My heart's racing. I'm totally sluggish. 1050 01:18:10,800 --> 01:18:12,080 I have a headache too. 1051 01:18:14,520 --> 01:18:16,840 It's ages since I saw you on stage. 1052 01:18:17,000 --> 01:18:18,360 I'd prefer Schumann for you. 1053 01:18:18,520 --> 01:18:21,040 I love Beethoven, but Schumann... 1054 01:18:22,160 --> 01:18:23,440 Nadia loves Beethoven. 1055 01:18:23,600 --> 01:18:25,800 No, she said she hates the piano. 1056 01:18:26,520 --> 01:18:27,520 Here. 1057 01:18:29,040 --> 01:18:30,760 I wrote what you asked for. 1058 01:18:31,560 --> 01:18:32,560 What? 1059 01:18:34,200 --> 01:18:36,600 What you wanted for the adoption. 1060 01:18:37,920 --> 01:18:39,280 She hasn't been born yet. 1061 01:18:39,440 --> 01:18:40,760 I know. 1062 01:18:41,600 --> 01:18:44,360 I'll be away for months. I can't change that. 1063 01:18:44,880 --> 01:18:46,880 What can I do, apart from play? 1064 01:18:48,520 --> 01:18:52,400 But a fake testimonial is meaningless and has no value. 1065 01:18:53,360 --> 01:18:55,120 Just antedate it. 1066 01:18:56,480 --> 01:18:59,320 I can easily imagine you with your daughter. 1067 01:19:31,960 --> 01:19:34,080 Ladies and gentlemen, 1068 01:19:34,240 --> 01:19:38,640 we'd like to remind you that the use of cameras is forbidden 1069 01:19:38,800 --> 01:19:40,360 during the performance. 1070 01:21:31,520 --> 01:21:33,640 I love my daughter more than anything. 1071 01:21:35,480 --> 01:21:39,280 I've always thought that if a fire trapped her somewhere, 1072 01:21:39,440 --> 01:21:42,000 I'd throw myself into the flames to save her. 1073 01:21:44,200 --> 01:21:46,880 I sometimes wish that fantasy came true. 1074 01:21:47,840 --> 01:21:49,640 Céline would have seen our bond, 1075 01:21:51,080 --> 01:21:54,080 the bond that I cannot express or show. 1076 01:21:57,000 --> 01:21:58,680 I gave up nothing for her. 1077 01:21:59,320 --> 01:22:02,360 Nor did I seek to treat the paralysing melancholy 1078 01:22:02,520 --> 01:22:04,760 that wiped me out after a tour. 1079 01:22:07,080 --> 01:22:09,640 The joy of seeing my daughter again was real. 1080 01:22:11,120 --> 01:22:13,480 As real as the loneliness I felt. 1081 01:22:15,480 --> 01:22:17,240 I enjoyed experiencing it. 1082 01:22:18,440 --> 01:22:20,200 I didn't want to go without it. 1083 01:22:57,320 --> 01:23:00,800 When Céline said Nadia was pregnant, I felt she was punishing me, 1084 01:23:00,960 --> 01:23:03,600 breaking the bond to highlight my failure 1085 01:23:03,760 --> 01:23:05,640 and to assert her lack of love. 1086 01:23:06,320 --> 01:23:07,600 I was wrong. 1087 01:23:08,200 --> 01:23:10,120 Céline doesn't resemble me. 1088 01:23:12,760 --> 01:23:14,480 Since the baby's birth, 1089 01:23:14,640 --> 01:23:18,280 her look of admiration for this little girl 1090 01:23:18,440 --> 01:23:21,680 relates the long story that she's going to write with her. 1091 01:23:23,440 --> 01:23:26,520 Perhaps being a mother begins by being present. 1092 01:23:27,480 --> 01:23:28,840 Céline is there. 1093 01:23:29,640 --> 01:23:32,040 She places her family at the heart of her joy. 1094 01:23:34,920 --> 01:23:37,280 What more can I say in these lines? 1095 01:23:37,840 --> 01:23:39,600 We can't know what parents we'll be 1096 01:23:39,760 --> 01:23:41,840 before experiencing it over time. 1097 01:23:42,960 --> 01:23:44,800 Will Céline do better or worse 1098 01:23:45,520 --> 01:23:47,240 than if she'd been pregnant? 1099 01:23:47,920 --> 01:23:50,040 Than Nadia, who gave birth? 1100 01:23:50,760 --> 01:23:51,800 Than me? 1101 01:23:53,440 --> 01:23:56,960 Céline takes on the role of mother and plays at becoming one. 1102 01:23:58,160 --> 01:24:00,080 She is working on her character, 1103 01:24:00,560 --> 01:24:02,240 the way all women do. 1104 01:24:03,680 --> 01:24:05,680 I read these words one day: 1105 01:24:06,080 --> 01:24:09,800 "One must carry chaos within oneself to bring into the world 1106 01:24:09,960 --> 01:24:11,520 a dancing star." 1107 01:24:13,320 --> 01:24:15,600 I know this little girl will dance. 1108 01:24:44,440 --> 01:24:45,400 Are you ok? 1109 01:24:47,400 --> 01:24:48,440 The taxi's coming. 1110 01:24:48,600 --> 01:24:49,960 Fucking hell... 1111 01:24:53,120 --> 01:24:56,240 Contractions every 6 minutes. You'll have 3 on the way. 1112 01:24:56,560 --> 01:24:58,320 - Will you be ok? - I'm on it. 1113 01:24:58,840 --> 01:25:00,160 Yell if need be. 1114 01:25:00,320 --> 01:25:03,480 He'll kick me out. Guys freak if you dirty their car. 1115 01:25:03,920 --> 01:25:05,040 It'll be ok. 1116 01:25:34,320 --> 01:25:36,920 We'll take the monitor off to free you. 1117 01:25:38,280 --> 01:25:40,040 - Are you ok? - I'm fine. 1118 01:25:40,880 --> 01:25:42,400 It's quite an experience. 1119 01:25:48,080 --> 01:25:49,280 She's fine. 1120 01:25:50,480 --> 01:25:52,520 It might bleed a bit, but that's ok. 1121 01:25:55,240 --> 01:25:56,760 Let's weigh her now. 1122 01:26:00,640 --> 01:26:02,400 Hello, you. 1123 01:26:05,320 --> 01:26:06,400 2.7 kilos. 1124 01:26:06,560 --> 01:26:08,600 That's not so bad. 1125 01:26:09,440 --> 01:26:11,040 We expected less. 1126 01:26:11,200 --> 01:26:12,960 Not a big baby, but it's great. 1127 01:26:15,960 --> 01:26:17,880 Let's put your hat on. 1128 01:26:18,760 --> 01:26:20,480 - Still ok, Nadia? - Fine. 1129 01:26:20,640 --> 01:26:22,120 - It doesn't hurt? - No. 1130 01:26:22,280 --> 01:26:24,240 The epidural is still working. 1131 01:26:25,640 --> 01:26:26,880 It's not easy. 1132 01:26:27,360 --> 01:26:29,120 But it's a good start. 1133 01:26:29,280 --> 01:26:30,880 She's a champion. 1134 01:26:35,480 --> 01:26:36,720 Everything's perfect. 1135 01:26:37,040 --> 01:26:38,480 Hi there, Mathilde. 1136 01:26:39,480 --> 01:26:40,760 Let's go to Mum. 1137 01:26:42,800 --> 01:26:45,480 - Is she ok? - Yes, she's fine. 1138 01:26:47,720 --> 01:26:50,160 - She's wriggling. - That's your reward. 1139 01:26:58,960 --> 01:27:01,560 Céline can go skin-to-skin while we sort you. 1140 01:27:01,720 --> 01:27:03,080 Is that ok? 1141 01:27:03,240 --> 01:27:06,720 Take off your T-shirt so she can lie on your skin. 1142 01:27:16,960 --> 01:27:18,960 There, we'll put this here. 1143 01:27:19,880 --> 01:27:21,200 Hold her. 1144 01:27:22,280 --> 01:27:24,560 Can I have some water, please? 1145 01:27:24,920 --> 01:27:26,720 This will be cold, Nadia. 1146 01:27:28,680 --> 01:27:29,920 I'll get rid of all this. 1147 01:27:30,080 --> 01:27:31,640 Let's get you comfortable. 1148 01:27:37,960 --> 01:27:40,640 You did a really great job. 1149 01:27:40,800 --> 01:27:42,040 You did it. 1150 01:27:42,200 --> 01:27:46,320 I've done a few stitches. Tomorrow, I'll explain what to do. 1151 01:27:47,040 --> 01:27:48,080 Make the most of this. 1152 01:27:49,440 --> 01:27:51,040 - Ok, Céline? - Yes. 1153 01:27:52,160 --> 01:27:53,280 - Thanks. - Lovely. 1154 01:27:53,760 --> 01:27:54,680 See you tomorrow. 1155 01:27:54,840 --> 01:27:57,240 I'm putting the armband on. 1156 01:27:59,240 --> 01:28:02,960 Mathilde's sleeping now, but she may wake if she's hungry. 1157 01:28:03,120 --> 01:28:04,240 Call us then. 1158 01:28:04,400 --> 01:28:05,640 Alright? 1159 01:28:24,400 --> 01:28:25,600 I don't believe it. 1160 01:28:27,080 --> 01:28:28,280 You did it. 1161 01:28:29,480 --> 01:28:30,840 You're both beautiful. 1162 01:28:34,120 --> 01:28:35,880 Hi there, Mathilde. 1163 01:28:37,840 --> 01:28:39,200 Hi, my baby. 1164 01:28:39,840 --> 01:28:41,480 It's fantastic. 1165 01:28:53,000 --> 01:28:55,080 - What's she doing? - I don't know. 73046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.