All language subtitles for Love.Letters.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,760
The ballot is open.
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
The ballot is closed.
5
00:00:58,120 --> 00:01:00,720
The results are as follows.
6
00:01:01,640 --> 00:01:03,840
Number of voters: 566.
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,880
Votes cast: 556.
8
00:01:07,720 --> 00:01:11,320
For an absolute majority: 279.
9
00:01:12,080 --> 00:01:14,760
For: 331.
10
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
Against: 225.
11
00:01:18,840 --> 00:01:20,280
Equality!
12
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
Silence, please.
13
00:01:31,880 --> 00:01:33,520
My honourable friends...
14
00:01:38,440 --> 00:01:40,680
After 136 hours
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,400
and 46 minutes of debate,
16
00:01:43,840 --> 00:01:45,400
the National Assembly
17
00:01:45,560 --> 00:01:48,200
has passed the proposed law
on marriage
18
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
for same-sex couples!
19
00:01:57,920 --> 00:02:00,320
Paris
Spring 2014
20
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
Go on, keep pushing...
21
00:02:07,240 --> 00:02:08,360
and breathe!
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
That was perfect.
23
00:02:10,360 --> 00:02:11,640
- Like that?
- Exactly.
24
00:02:11,800 --> 00:02:13,520
Your turn, Nadia.
25
00:02:15,160 --> 00:02:16,880
Do what Céline did.
26
00:02:17,520 --> 00:02:19,680
Hold your breath for extra power.
27
00:02:19,960 --> 00:02:21,280
I've got it.
28
00:02:21,440 --> 00:02:24,320
Céline, put your hand here
to support her.
29
00:02:25,440 --> 00:02:28,240
Let's imagine
you're having a contraction.
30
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Take a deep breath.
31
00:02:30,120 --> 00:02:31,960
Hold it and push.
32
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
Go on, keep going...
33
00:02:34,040 --> 00:02:36,360
No, hold it in.
34
00:02:37,560 --> 00:02:39,280
No!
Ok, breathe out.
35
00:02:39,440 --> 00:02:40,920
Stop laughing.
36
00:02:41,080 --> 00:02:43,280
Why am I so useless?
37
00:02:43,440 --> 00:02:46,440
- Shame Céline can't give birth.
- No, thanks!
38
00:02:46,600 --> 00:02:47,880
Show her your eyebrow.
39
00:02:48,520 --> 00:02:51,840
She can raise it and wiggle her ears
at the same time.
40
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
We'll try again next time.
41
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
Agathe, you've been pregnant ages.
42
00:02:56,440 --> 00:02:58,320
It's my second.
43
00:02:58,480 --> 00:03:00,400
My first is only 8 months old.
44
00:03:00,560 --> 00:03:02,400
It's called back-to-back babies.
45
00:03:02,960 --> 00:03:04,520
We won't have that problem.
46
00:03:04,680 --> 00:03:05,840
You don't know.
47
00:03:06,280 --> 00:03:07,440
You're lucky.
48
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
I wish my man could carry.
49
00:03:20,760 --> 00:03:22,680
Dental Emergency Department.
50
00:03:24,080 --> 00:03:26,760
- Call me after the meeting?
- Where is it?
51
00:03:26,920 --> 00:03:28,360
- Parc Monceau.
- Wow.
52
00:03:28,520 --> 00:03:30,080
I should've done your teeth.
53
00:03:30,760 --> 00:03:32,120
Am I badly dressed?
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,600
Take my jacket.
55
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
- What about you?
- I'm boiling.
56
00:03:44,680 --> 00:03:45,800
How do I look?
57
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
See you tonight.
58
00:05:35,680 --> 00:05:37,240
Céline...
59
00:05:38,440 --> 00:05:40,880
Georgia Steyer.
60
00:05:42,120 --> 00:05:43,640
Born in Munich.
61
00:05:45,240 --> 00:05:47,640
Is your address still
42 rue de Crimée?
62
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
19th arrondissement...
63
00:05:51,120 --> 00:05:53,280
- When is the child due?
- July.
64
00:05:53,920 --> 00:05:55,120
It's a girl.
65
00:05:58,720 --> 00:06:00,760
Do you need my partner's ID?
66
00:06:00,920 --> 00:06:03,960
No, you're the one adopting.
67
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
You say "partner",
aren't you married yet?
68
00:06:07,560 --> 00:06:09,800
Yes, since the start of the pregnancy.
69
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
She's your wife then,
not partner.
70
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
You couldn't adopt if not.
71
00:06:16,880 --> 00:06:19,320
You can say she's your wife.
72
00:06:19,480 --> 00:06:20,440
We fought for it.
73
00:06:21,680 --> 00:06:22,840
So...
74
00:06:23,520 --> 00:06:24,960
Let me explain.
75
00:06:25,120 --> 00:06:28,440
When the baby is born, like all parents,
you must
76
00:06:28,600 --> 00:06:30,840
register the birth at the townhall.
77
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
It's essential you do it.
78
00:06:32,840 --> 00:06:35,920
You'll be on the birth certificate,
not as a parent,
79
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
but as a third party,
proving your presence
80
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
at the start of the child's life.
81
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
No need for notes,
I'll give you a document.
82
00:06:44,600 --> 00:06:48,240
The child will have your wife's surname.
Change it after adoption.
83
00:06:48,920 --> 00:06:52,160
The baby will have mine.
My wife took it when we married.
84
00:06:52,320 --> 00:06:54,120
She's already had her ID redone.
85
00:06:54,280 --> 00:06:57,320
The baby will take her maiden name then.
86
00:06:57,480 --> 00:06:59,520
A married name isn't recognised.
87
00:06:59,960 --> 00:07:01,000
What do you mean?
88
00:07:01,480 --> 00:07:05,840
Before the adoption,
your wife has had this child alone.
89
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
You don't exist.
90
00:07:07,760 --> 00:07:10,720
Marriage lets you adopt
but gives you no status.
91
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
Thus, your wife cannot use
her married name.
92
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
How long will it take?
93
00:07:18,120 --> 00:07:19,760
Between 8 and 18 months.
94
00:07:19,920 --> 00:07:23,080
Depending on how quickly
you provide the documents,
95
00:07:23,240 --> 00:07:24,680
and the court's schedule.
96
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
It's an estimate.
97
00:07:27,720 --> 00:07:30,760
The Taubira Law isn't a year old,
you're a pioneer.
98
00:07:31,640 --> 00:07:34,200
I'll present a family court judge
99
00:07:34,360 --> 00:07:36,320
with a file you've put together.
100
00:07:36,480 --> 00:07:39,760
I'll need photos of you and your wife.
101
00:07:39,920 --> 00:07:42,880
Photos of your family, holidays,
the pregnancy,
102
00:07:43,040 --> 00:07:45,720
but above all,
photos of you and the baby.
103
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
I'll also need,
and this is essential,
104
00:07:49,600 --> 00:07:51,920
15 written testimonials
from your loved ones,
105
00:07:52,080 --> 00:07:54,320
attesting to
your desire for this child
106
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
and your involvement
in its upbringing.
107
00:07:58,400 --> 00:08:00,640
When choosing your witnesses,
108
00:08:00,800 --> 00:08:03,320
avoid asking only your lesbian friends.
109
00:08:04,240 --> 00:08:06,640
Not that you only know lesbians,
110
00:08:06,800 --> 00:08:11,160
but the judge is looking at whether
your child is fully accepted.
111
00:08:11,320 --> 00:08:14,680
By your close friends,
preferably varied,
112
00:08:14,840 --> 00:08:16,680
men, women, young parents,
113
00:08:16,840 --> 00:08:18,120
and your families.
114
00:08:18,280 --> 00:08:20,480
When you adopt,
fathers become grandfathers.
115
00:08:21,120 --> 00:08:23,160
Sisters, aunts, for example.
116
00:08:23,840 --> 00:08:26,600
I don't have much family,
just my mum.
117
00:08:26,760 --> 00:08:27,800
We're not close.
118
00:08:27,960 --> 00:08:30,320
How does she feel
about all of this?
119
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
I haven't told her yet.
120
00:08:33,480 --> 00:08:34,960
She's homophobic.
121
00:08:35,120 --> 00:08:39,080
No, she's not.
She's a pianist and lives in Prague.
122
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
I haven't had the chance yet.
123
00:08:42,120 --> 00:08:43,560
Czechs don't have phones?
124
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
Do I need her testimony?
125
00:08:47,680 --> 00:08:50,160
She won't be looking after my child.
126
00:08:50,320 --> 00:08:51,880
The court has to rule.
127
00:08:52,440 --> 00:08:55,200
They want to know
if your families support you.
128
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
There are some templates inside.
129
00:09:01,520 --> 00:09:05,000
You can write me the cheque now.
It's 2,500 euros.
130
00:09:06,720 --> 00:09:10,640
After the birth, I'll cash it
and we'll start the process.
131
00:09:10,800 --> 00:09:12,480
- Everything clear?
- Yes.
132
00:09:17,080 --> 00:09:19,080
Out of curiosity,
who is your mother?
133
00:09:19,240 --> 00:09:21,680
- Marguerite Orgen.
- Right.
134
00:09:21,840 --> 00:09:22,800
Not just any pianist.
135
00:09:23,440 --> 00:09:24,360
You know her?
136
00:09:24,960 --> 00:09:26,200
She's very famous.
137
00:09:26,600 --> 00:09:28,320
She's not Madonna.
138
00:09:29,760 --> 00:09:30,840
Thank you.
139
00:09:31,880 --> 00:09:33,680
Her name is bound to help you.
140
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
- All the best.
- Thank you.
141
00:09:47,520 --> 00:09:53,200
LOVE LETTERS
142
00:10:09,480 --> 00:10:12,640
Hello, you've reached Nadia Hamadi.
Leave a message.
143
00:10:35,360 --> 00:10:37,880
Ok.
Yannick, can I hear you too?
144
00:11:05,600 --> 00:11:06,640
All together now?
145
00:11:07,600 --> 00:11:10,200
Verse and chorus? Is that alright?
Perfect.
146
00:11:53,520 --> 00:11:57,720
François, Aurélie, Emma, Agathe,
your sister, her guy,
147
00:11:57,880 --> 00:11:59,240
your parents...
148
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
- Who else?
- Mila and Lomane.
149
00:12:02,040 --> 00:12:03,520
Too many lesbians.
150
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
You can't have too many lesbians.
151
00:12:07,880 --> 00:12:08,840
What's that?
152
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
A pregnancy app.
153
00:12:10,560 --> 00:12:13,360
It compares the baby's size
to fruit and veg.
154
00:12:14,480 --> 00:12:17,920
Right now,
our daughter is the size...
155
00:12:19,000 --> 00:12:21,240
of an ear of corn. How cute.
156
00:12:21,400 --> 00:12:22,960
A big ear...
157
00:12:24,960 --> 00:12:26,760
Your sister,
158
00:12:26,920 --> 00:12:28,680
her guy...
159
00:12:30,360 --> 00:12:31,920
Your dad,
160
00:12:32,880 --> 00:12:34,440
your mum...
161
00:12:35,040 --> 00:12:36,760
- Who else?
- Selim.
162
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Selim?
163
00:12:38,320 --> 00:12:40,240
Why not?
It's a guy extra.
164
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
We party,
family isn't his thing.
165
00:12:42,600 --> 00:12:44,560
They have to talk
about me with the baby.
166
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
Do you understand?
167
00:12:49,640 --> 00:12:51,200
We need people with kids.
168
00:12:51,360 --> 00:12:53,680
Who else,
other than François and Emma?
169
00:12:53,840 --> 00:12:55,000
Nour and Adèle.
170
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
I think they have two now.
171
00:12:57,720 --> 00:13:00,480
- It's been 5 years.
- Since the kids.
172
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
Put them down, we were close.
173
00:13:02,800 --> 00:13:04,680
Ok, Nour and Adèle.
174
00:13:04,840 --> 00:13:06,960
- Can you contact them?
- Yeah.
175
00:13:07,120 --> 00:13:08,200
Who else?
176
00:13:08,840 --> 00:13:10,080
Your mum.
177
00:13:12,680 --> 00:13:16,360
It's crazy I need her testimony
for the adoption.
178
00:13:16,520 --> 00:13:19,360
- She'll do it.
- Sure, she'll feel important.
179
00:13:19,520 --> 00:13:22,440
She never cared for me,
but gets a say in my motherhood.
180
00:13:22,600 --> 00:13:24,720
You distanced yourself.
181
00:13:24,880 --> 00:13:26,400
I love your mum.
182
00:13:26,760 --> 00:13:28,480
Everyone loves my mum.
183
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
You don't know what it's like
to be a kid in a hotel room
184
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
waiting until midnight to be fed
185
00:13:36,160 --> 00:13:38,800
peanuts from the minibar
and think it's fun.
186
00:13:38,960 --> 00:13:41,880
Don't mention nuts,
I've puked twice today.
187
00:13:42,040 --> 00:13:44,680
I had to descale a guy
with 13 years of build-up.
188
00:13:44,840 --> 00:13:47,080
Imagine?
I felt like a bricklayer.
189
00:13:50,120 --> 00:13:54,400
"Indicate the events
you have witnessed personally,
190
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
knowing
the statement will be used in court.
191
00:14:00,400 --> 00:14:03,640
It's punishable by imprisonment
and a fine of 15,000 euros,
192
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
to draw up
a statement or certificate
193
00:14:06,360 --> 00:14:08,680
stating materially inaccurate facts."
194
00:14:10,040 --> 00:14:11,440
It's not just a formality.
195
00:14:11,600 --> 00:14:13,120
But you'll do it?
196
00:14:13,280 --> 00:14:14,760
Of course, I will.
197
00:14:15,560 --> 00:14:17,920
You're gonna have to play model mum.
198
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
To be a good mum,
you've got to invest.
199
00:14:22,520 --> 00:14:24,400
- Got a tumble dryer?
- No.
200
00:14:24,560 --> 00:14:26,240
A tumble dryer is key.
201
00:14:26,400 --> 00:14:28,320
You don't realise the washes you'll do.
202
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
But you have two kids.
203
00:14:30,760 --> 00:14:34,320
One's enough.
Food, vomit, pee, poo...
204
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
snot...
205
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Three machines a day the first year.
206
00:14:39,160 --> 00:14:40,840
If not, your apartment's a pigsty.
207
00:14:48,160 --> 00:14:49,960
You're starting to freak out.
208
00:14:55,800 --> 00:14:56,880
What scares you most?
209
00:14:58,280 --> 00:14:59,960
Adopting or having a child?
210
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
I don't know.
211
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
When we had Erika, I panicked.
212
00:15:08,640 --> 00:15:10,440
I had stress squits non-stop.
213
00:15:10,840 --> 00:15:12,720
You never told me.
214
00:15:14,440 --> 00:15:16,680
Think dads can admit to doubting?
215
00:15:17,520 --> 00:15:18,800
We're judged too.
216
00:15:19,320 --> 00:15:20,440
Often by women.
217
00:15:22,360 --> 00:15:23,520
The unknown is scary.
218
00:15:24,040 --> 00:15:25,640
Once the child arrives,
219
00:15:26,320 --> 00:15:27,840
you do what you have to.
220
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
If you leave it on the floor,
it dies.
221
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
It's an animal.
222
00:15:35,040 --> 00:15:37,600
Even less.
It can't do anything alone.
223
00:15:41,360 --> 00:15:42,600
Watch him, will you?
224
00:17:05,040 --> 00:17:06,320
It's great.
225
00:17:07,160 --> 00:17:08,520
Really great.
226
00:17:28,280 --> 00:17:30,600
I saw a Sybille today.
227
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
Pretty name, isn't it?
228
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
It is. I like it.
229
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
Wait, not here.
230
00:18:23,760 --> 00:18:24,880
I'm hot.
231
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
Hello.
232
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
Aren't you sleeping?
233
00:22:55,840 --> 00:22:58,480
I stole your sunglasses,
and your blue bag.
234
00:23:00,760 --> 00:23:02,800
And your knickers, I've run out.
235
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
Hi there.
236
00:24:36,600 --> 00:24:38,200
You don't bother knocking?
237
00:24:39,280 --> 00:24:42,480
I've got the keys.
I didn't want to disturb you.
238
00:24:46,520 --> 00:24:47,640
My daughter...
239
00:24:50,120 --> 00:24:53,000
- Been back long?
- No, I was going to call.
240
00:24:54,080 --> 00:24:56,440
- I'm playing in Paris.
- I saw.
241
00:24:56,800 --> 00:24:58,600
- Will you come?
- Yes.
242
00:25:09,360 --> 00:25:10,320
Know this one?
243
00:25:54,400 --> 00:25:55,480
You got married?
244
00:25:56,760 --> 00:25:58,080
It's no big deal.
245
00:25:58,240 --> 00:26:00,520
How come?
You didn't tell me.
246
00:26:00,800 --> 00:26:02,120
No, it's nothing...
247
00:26:02,280 --> 00:26:03,560
Married for nothing?
248
00:26:05,760 --> 00:26:08,200
No one knew.
It was just a formality.
249
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
What formality?
250
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
- You're not with Nadia?
- I am.
251
00:26:13,640 --> 00:26:15,240
We got married...
252
00:26:15,400 --> 00:26:18,040
because we have to be...
253
00:26:20,240 --> 00:26:22,040
We're having a baby.
254
00:26:25,720 --> 00:26:27,160
How wonderful.
255
00:26:29,160 --> 00:26:30,800
What a lovely idea.
256
00:26:31,560 --> 00:26:33,280
You're glowing.
257
00:26:34,520 --> 00:26:36,120
Is it not too soon to say?
258
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
Had the all-clear?
259
00:26:38,440 --> 00:26:40,840
I'm not pregnant.
Nadia's carrying.
260
00:26:43,320 --> 00:26:44,840
Nadia is, of course.
261
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
Well...
262
00:26:48,760 --> 00:26:50,440
How long now?
263
00:26:52,760 --> 00:26:54,000
6 months.
264
00:27:04,240 --> 00:27:06,160
Give her my congratulations.
265
00:27:07,520 --> 00:27:09,440
It's wonderful to be pregnant.
266
00:28:31,040 --> 00:28:34,480
- I wasn't stressed.
- Why not say everything then?
267
00:28:34,640 --> 00:28:37,600
Marriage, pregnancy,
adoption, testimony.
268
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
She shouldn't need me to ask.
269
00:28:40,160 --> 00:28:42,760
No-one knows how it works,
not even us.
270
00:28:43,640 --> 00:28:45,200
You can call her then.
271
00:28:45,360 --> 00:28:47,680
I'm the pregnant one.
I've done my job.
272
00:28:48,440 --> 00:28:49,760
Mrs Steyer.
273
00:28:50,600 --> 00:28:53,360
- That's you.
- I'll never get used to it.
274
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
Hello.
275
00:29:02,360 --> 00:29:04,480
Nadia Steyer...
276
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
- It's Steyer.
- Sorry.
277
00:29:06,920 --> 00:29:08,640
Maiden name, Hamadi.
278
00:29:08,920 --> 00:29:10,160
You're 37.
279
00:29:10,320 --> 00:29:12,680
Just over 6 months pregnant.
280
00:29:12,840 --> 00:29:14,640
- This is your first?
- Yes.
281
00:29:14,800 --> 00:29:15,880
Great.
282
00:29:17,160 --> 00:29:19,240
Céline Steyer, you're 32.
283
00:29:19,520 --> 00:29:21,200
You've never been pregnant.
284
00:29:21,720 --> 00:29:22,640
No.
285
00:29:25,800 --> 00:29:28,720
Mrs Steyer,
have you ever had anaesthetic?
286
00:29:29,000 --> 00:29:29,920
No.
287
00:29:31,320 --> 00:29:32,360
And you?
288
00:29:32,880 --> 00:29:34,360
- Twice.
- What for?
289
00:29:34,520 --> 00:29:36,600
Appendicitis and a wisdom tooth.
290
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
- Do you smoke?
- No.
291
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
And you?
292
00:29:44,600 --> 00:29:45,520
Yes.
293
00:29:46,200 --> 00:29:47,960
5 or 10 a day?
294
00:29:48,120 --> 00:29:49,040
More like 15.
295
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
15?
296
00:29:53,840 --> 00:29:55,240
So, Mrs Steyer...
297
00:29:55,920 --> 00:29:58,160
Any family history of heart disease?
298
00:29:58,320 --> 00:29:59,240
No.
299
00:30:00,320 --> 00:30:02,160
- And you?
- Yes.
300
00:30:02,320 --> 00:30:04,480
My dad died of heart failure.
301
00:30:04,920 --> 00:30:08,600
I'm sorry, but you know,
this child has none of my genes...
302
00:30:10,080 --> 00:30:11,200
Yes, I do.
303
00:30:12,760 --> 00:30:15,640
To be honest,
it's my first time with two women.
304
00:30:16,640 --> 00:30:18,920
I didn't want you to feel uncomfortable.
305
00:30:20,160 --> 00:30:22,800
After all,
why not know about you too?
306
00:30:22,960 --> 00:30:24,520
Right, why not?
307
00:30:25,560 --> 00:30:27,560
Any medication?
308
00:30:27,720 --> 00:30:28,880
No.
309
00:30:29,360 --> 00:30:32,200
- You?
- Paracetamol for migraines.
310
00:30:35,160 --> 00:30:37,960
- Any other notable family history?
- No.
311
00:30:38,240 --> 00:30:39,520
Not at all, ok.
312
00:30:39,680 --> 00:30:40,720
And you?
313
00:30:41,800 --> 00:30:43,040
Yes, Alzheimer's.
314
00:30:43,960 --> 00:30:45,120
My grandmothers.
315
00:30:45,840 --> 00:30:47,080
On both sides?
316
00:30:50,960 --> 00:30:53,080
It's good
you aren't carrying the baby!
317
00:30:56,240 --> 00:30:57,400
Sorry...
318
00:30:58,840 --> 00:30:59,800
I was joking.
319
00:31:01,680 --> 00:31:03,400
Can't I have children?
320
00:31:03,560 --> 00:31:06,160
Yes, of course you can.
321
00:31:06,320 --> 00:31:07,600
It was just a bad joke.
322
00:31:08,000 --> 00:31:10,320
You're right,
you heard my answers.
323
00:31:10,480 --> 00:31:12,280
Please don't worry.
324
00:31:12,680 --> 00:31:14,640
We see all sorts here,
alcoholics...
325
00:31:14,800 --> 00:31:16,520
Their children are fine.
326
00:31:16,680 --> 00:31:18,480
- I'm not an alcoholic.
- No.
327
00:31:18,640 --> 00:31:20,000
Not at all.
328
00:31:20,400 --> 00:31:23,080
It was just an example,
among many others.
329
00:31:23,240 --> 00:31:24,880
I'm going to wet myself.
330
00:31:31,200 --> 00:31:32,280
We'll wait for her.
331
00:31:53,520 --> 00:31:55,240
- Does your head itch?
- Yes.
332
00:31:55,880 --> 00:31:57,440
- Is it lice?
- No.
333
00:31:57,600 --> 00:31:58,560
It's lice.
334
00:31:58,840 --> 00:32:00,360
You can shampoo her then.
335
00:32:01,000 --> 00:32:02,080
Not me.
336
00:32:02,240 --> 00:32:04,080
Take Moustache
and find your sister.
337
00:32:04,240 --> 00:32:05,280
Go and play.
338
00:32:05,440 --> 00:32:06,960
No, not the sugar cubes.
339
00:32:07,120 --> 00:32:08,840
I said no.
340
00:32:09,000 --> 00:32:10,600
She never eats sugar.
341
00:32:10,760 --> 00:32:12,360
N-O spells no.
342
00:32:12,520 --> 00:32:14,760
Charlotte, come here, take Moustache.
343
00:32:14,920 --> 00:32:17,080
Take Moustache, he stinks.
344
00:32:17,240 --> 00:32:19,320
Go on, shoo, we're talking.
345
00:32:19,480 --> 00:32:21,080
Kids are disgusting.
346
00:32:22,840 --> 00:32:24,040
Not great, huh?
347
00:32:24,520 --> 00:32:25,480
It's ok.
348
00:32:25,640 --> 00:32:27,920
Charlotte was up at 6 am.
349
00:32:28,080 --> 00:32:30,440
We made cakes.
Don't eat them, they're foul.
350
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
You can play softly, darling...
351
00:32:36,040 --> 00:32:37,560
Yes, we're talking.
352
00:32:39,080 --> 00:32:40,440
How'd you do it, then?
353
00:32:41,280 --> 00:32:42,320
We made love.
354
00:32:43,200 --> 00:32:45,520
- We went to Denmark.
- Why?
355
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
You can have an open donor.
356
00:32:48,000 --> 00:32:51,080
At 18, our daughter can contact him,
if she wants.
357
00:32:51,240 --> 00:32:53,320
That's great.
Can't you do that in France?
358
00:32:54,560 --> 00:32:55,840
IVF isn't allowed in France.
359
00:32:56,800 --> 00:32:59,080
Really?
Wasn't it just made legal?
360
00:32:59,480 --> 00:33:02,480
No, marriage and adoption
were legalised.
361
00:33:03,520 --> 00:33:05,240
Sorry, I had no idea.
362
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
So, you'll have to adopt?
363
00:33:08,600 --> 00:33:10,160
Not me, as I'm carrying it.
364
00:33:11,440 --> 00:33:12,480
You're an idiot.
365
00:33:14,160 --> 00:33:17,040
You and Céline married,
isn't that enough?
366
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
I'm not an expert...
367
00:33:20,200 --> 00:33:23,520
No, we have to be married
so I can adopt the baby.
368
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
Will that work?
369
00:33:26,760 --> 00:33:30,280
We've got a lawyer.
It's just it can take more than a year.
370
00:33:32,440 --> 00:33:33,840
Sounds risky.
371
00:33:34,000 --> 00:33:35,440
You have to get on.
372
00:33:36,360 --> 00:33:38,400
If I wasn't the father, I'd...
373
00:33:38,680 --> 00:33:42,120
I wouldn't have gone through with it.
I hated him.
374
00:33:42,520 --> 00:33:43,760
You were messed up.
375
00:33:43,920 --> 00:33:45,520
I wasn't ready.
376
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
I really wasn't ready.
377
00:33:48,040 --> 00:33:49,240
You aren't ready either?
378
00:33:51,680 --> 00:33:53,000
I could have done it.
379
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
Done what?
380
00:33:54,680 --> 00:33:55,880
The sperm donation.
381
00:33:57,720 --> 00:34:00,280
No, we weren't looking for a father.
382
00:34:00,440 --> 00:34:03,160
I'd have left you alone,
I give blood every year.
383
00:34:03,320 --> 00:34:05,120
I don't hold the recipients ransom.
384
00:34:05,520 --> 00:34:06,600
That's irrelevant.
385
00:34:07,000 --> 00:34:07,960
Pipe down.
386
00:34:09,360 --> 00:34:11,280
Sorry,
I'm not sure I'd have accepted.
387
00:34:11,440 --> 00:34:14,040
- I wouldn't have either.
- Why not?
388
00:34:14,200 --> 00:34:15,560
I'm ugly?
389
00:34:15,720 --> 00:34:17,520
- Céline?
- What?
390
00:34:17,680 --> 00:34:19,120
- Am I ugly?
- No!
391
00:34:19,640 --> 00:34:21,800
Beauty isn't the priority.
392
00:34:21,960 --> 00:34:24,600
I bet your donor isn't a little fatty.
393
00:34:25,880 --> 00:34:26,880
A handsome Viking.
394
00:34:27,480 --> 00:34:28,400
- What?
- It smells.
395
00:34:28,560 --> 00:34:30,800
I can smell shit.
396
00:34:32,080 --> 00:34:33,120
Sorry...
397
00:34:34,080 --> 00:34:36,360
What's happened over there?
Come here.
398
00:34:40,120 --> 00:34:42,600
- Are you giving birth in hospital?
- Yes.
399
00:34:43,000 --> 00:34:45,640
Good, I did for the first,
not for the second.
400
00:34:46,800 --> 00:34:47,760
Did it go badly?
401
00:34:48,360 --> 00:34:51,120
I vomited a lot,
they said I had a stomach bug.
402
00:34:51,280 --> 00:34:53,240
No, it was the pain of contractions.
403
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
It hurts so much.
404
00:34:55,560 --> 00:34:57,720
Anyway, it was too late
for the epidural.
405
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
That's my worry.
406
00:34:59,680 --> 00:35:01,200
Epidurals are great.
407
00:35:01,360 --> 00:35:03,640
After 15 minutes,
you feel nothing.
408
00:35:03,800 --> 00:35:06,160
After nine months without alcohol,
you feel it.
409
00:35:06,320 --> 00:35:07,720
It went well then?
410
00:35:10,000 --> 00:35:12,240
Charlotte weighed 4.8 kilos.
Isn't that right?
411
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
Right, sweetie?
412
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
I had forceps,
413
00:35:16,840 --> 00:35:19,800
an episiotomy, the works!
The doctor had...
414
00:35:20,720 --> 00:35:21,880
gardening tools...
415
00:35:25,920 --> 00:35:27,840
You're a doctor, you understand.
416
00:35:28,400 --> 00:35:29,760
I guess, I'm a dentist.
417
00:35:31,720 --> 00:35:35,400
Otherwise, it was cool.
It was a nice experience.
418
00:35:36,880 --> 00:35:39,240
Does the donor look like you?
419
00:35:40,600 --> 00:35:43,520
No, if I carry the next child,
it'll be the same donor...
420
00:35:45,200 --> 00:35:48,640
We chose him for his profile,
his motivation to donate...
421
00:35:48,800 --> 00:35:50,320
Why exactly?
422
00:35:50,480 --> 00:35:53,120
He said that he had a lot of siblings.
423
00:35:53,800 --> 00:35:57,160
He says everyone has the right
to a beautiful family.
424
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
Of course.
425
00:35:58,640 --> 00:35:59,600
Fuck!
426
00:35:59,760 --> 00:36:01,280
Nour? What are you doing?
427
00:36:01,440 --> 00:36:02,480
I'm coming.
428
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
Did she get poo everywhere?
429
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
Potty training's hell.
430
00:36:08,360 --> 00:36:09,920
Toddlers are rough.
431
00:36:10,640 --> 00:36:13,000
I can't wait for it to be over!
432
00:36:13,920 --> 00:36:15,840
Will we sniff her nappy too?
433
00:36:16,120 --> 00:36:17,120
That's weird.
434
00:36:18,920 --> 00:36:21,280
Why tell me about her exploding vag?
435
00:36:21,720 --> 00:36:23,240
What a sick thing to do.
436
00:36:27,720 --> 00:36:30,080
Are we really that bad with kids?
437
00:36:30,240 --> 00:36:32,080
We should go back to practice.
438
00:36:32,240 --> 00:36:34,000
Never again.
439
00:36:34,160 --> 00:36:36,560
Between perineum problems
and the kids...
440
00:36:37,400 --> 00:36:39,720
When the little one hurled her compote,
441
00:36:40,160 --> 00:36:43,160
I thought I wanted to have an abortion.
442
00:36:44,000 --> 00:36:45,240
Don't laugh.
443
00:36:45,840 --> 00:36:47,200
It's too late now.
444
00:36:51,120 --> 00:36:52,880
We're going to have a child,
445
00:36:53,400 --> 00:36:55,360
who'll be there all the time,
446
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
every day.
447
00:37:13,400 --> 00:37:14,440
Shall we go out?
448
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
Let's go out.
449
00:37:22,680 --> 00:37:24,560
Seriously? Queue jumping?
450
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
Love you, sweetheart.
451
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
You can put Max down in 20 minutes.
452
00:39:07,520 --> 00:39:09,200
He'll fall asleep easily.
453
00:39:09,720 --> 00:39:11,760
If Erika wants ice cream, it's no.
454
00:39:11,920 --> 00:39:13,160
Alright.
455
00:39:13,760 --> 00:39:14,960
Let's get going?
456
00:39:16,080 --> 00:39:17,200
- You ok?
- Yeah.
457
00:39:17,640 --> 00:39:19,760
Love you, be good.
Bye, little one.
458
00:39:21,040 --> 00:39:23,880
- I didn't give him his bath.
- What?
459
00:39:24,040 --> 00:39:26,680
You're not here just to babysit.
460
00:39:26,840 --> 00:39:28,720
The bath is really dangerous.
461
00:39:28,880 --> 00:39:30,200
You hold his head,
462
00:39:30,360 --> 00:39:32,440
use lukewarm water, and that's it.
463
00:39:32,600 --> 00:39:34,120
Erika will help you, ok?
464
00:39:34,280 --> 00:39:35,360
See you, sweetie.
465
00:39:35,760 --> 00:39:37,160
- See you later.
- Yeah.
466
00:39:38,120 --> 00:39:39,520
Careful, he can't swim.
467
00:39:59,600 --> 00:40:01,960
Do you want to play?
468
00:40:02,120 --> 00:40:04,240
Do you have a book you like?
469
00:40:04,840 --> 00:40:06,400
Look, I wrote poo.
470
00:40:14,360 --> 00:40:16,320
Here we go.
It's baby bathtime!
471
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Feet first!
472
00:40:21,560 --> 00:40:22,720
Is this ok?
473
00:40:22,880 --> 00:40:25,040
- Be gentle with him.
- Of course.
474
00:40:26,760 --> 00:40:29,120
Erika, stay here.
I need to watch you.
475
00:40:29,280 --> 00:40:30,840
I'm in my room, it's fine.
476
00:40:38,960 --> 00:40:40,600
Behind the ears...
477
00:40:43,920 --> 00:40:45,600
Now your feet...
478
00:40:46,160 --> 00:40:48,360
All ok, not too hot?
479
00:40:49,680 --> 00:40:50,920
What's the matter?
480
00:40:52,000 --> 00:40:53,040
What's up?
481
00:40:57,520 --> 00:40:58,560
Shit...
482
00:40:58,720 --> 00:41:00,160
Fucking hell!
483
00:41:00,720 --> 00:41:01,760
Erika...
484
00:41:03,080 --> 00:41:05,440
Can you come here? Erika?
485
00:41:06,520 --> 00:41:07,960
What's that?
486
00:41:08,120 --> 00:41:09,720
Can you turn on the shower?
487
00:41:09,880 --> 00:41:12,560
- It stinks!
- Hang on, I need you.
488
00:41:12,960 --> 00:41:15,280
You're the babysitter,
no one's paying me.
489
00:41:15,440 --> 00:41:17,280
What?
Help me, or you're going in too.
490
00:41:17,840 --> 00:41:19,120
Everything's fine.
491
00:41:19,280 --> 00:41:20,600
Shower on, please.
492
00:41:24,960 --> 00:41:26,320
That's perfect.
493
00:41:29,600 --> 00:41:31,040
Fuck, it stinks.
494
00:41:32,240 --> 00:41:33,200
Cheeky rascal.
495
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Thank you.
496
00:41:44,760 --> 00:41:46,760
Your brother's trying to sleep.
497
00:41:47,320 --> 00:41:48,520
I'm at the station.
498
00:41:49,240 --> 00:41:51,840
Enough.
You've played, now it's bedtime.
499
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
I'm waiting for my train!
500
00:41:56,080 --> 00:41:57,160
It's bedtime.
501
00:42:01,880 --> 00:42:03,720
Hush, sweetie...
502
00:42:14,480 --> 00:42:16,520
I love magazine horoscopes.
503
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
You're taking the sleeper train?
504
00:42:21,520 --> 00:42:22,600
What's that?
505
00:42:22,880 --> 00:42:24,200
- You don't know?
- No.
506
00:42:24,360 --> 00:42:27,080
It's a train with beds.
You sleep on it.
507
00:42:27,840 --> 00:42:29,000
I'll show you.
508
00:42:33,360 --> 00:42:34,920
Where are you going? No!
509
00:42:35,080 --> 00:42:36,560
To the bar car!
510
00:42:43,800 --> 00:42:45,120
Enjoying that?
511
00:42:45,720 --> 00:42:47,120
Delicious.
512
00:42:49,680 --> 00:42:52,400
- Don't tell your parents.
- I won't.
513
00:43:11,400 --> 00:43:12,960
You camping?
514
00:43:13,480 --> 00:43:14,760
Our new bedroom.
515
00:43:16,880 --> 00:43:18,680
You look like sushi.
516
00:43:18,840 --> 00:43:19,800
I can't eat that.
517
00:43:21,960 --> 00:43:25,360
Know what I did tonight?
I tried on my clothes, nothing fits.
518
00:43:25,520 --> 00:43:27,600
Yours too, that was even worse.
519
00:43:28,360 --> 00:43:31,880
While you party, I bust my bras,
and my veins explode.
520
00:43:34,440 --> 00:43:36,480
We can go shopping tomorrow.
521
00:43:36,920 --> 00:43:38,360
We need to save.
522
00:43:38,520 --> 00:43:40,920
We've spent so much,
and she's not born yet.
523
00:43:41,320 --> 00:43:44,000
If I stop working Wednesdays,
like women do,
524
00:43:44,400 --> 00:43:45,360
we're in trouble.
525
00:43:46,400 --> 00:43:48,880
No, but I've got a job too...
526
00:43:50,720 --> 00:43:53,360
You won't be here,
and I can't work nights.
527
00:43:53,520 --> 00:43:55,000
I'm bored as it is.
528
00:43:59,080 --> 00:44:01,880
At night, it's the real stuff.
Broken teeth,
529
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
abscesses to be drained,
I've lost all that.
530
00:44:07,240 --> 00:44:09,400
We can't both work at night,
531
00:44:09,560 --> 00:44:11,040
but I'm not a housewife.
532
00:44:11,320 --> 00:44:14,440
And we still have to earn,
it's not going to work.
533
00:44:16,560 --> 00:44:18,120
I feel deformed.
534
00:44:18,760 --> 00:44:20,600
I'm tired,
and you're not here.
535
00:44:22,960 --> 00:44:24,520
I'm here now.
536
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
I can't plait hair, can you?
537
00:44:32,600 --> 00:44:33,640
I don't know.
538
00:44:35,280 --> 00:44:37,400
We're having a girl, we're girls.
539
00:44:37,560 --> 00:44:39,800
I don't know
if we'll be role models.
540
00:44:41,120 --> 00:44:42,160
Relax, we will...
541
00:44:42,320 --> 00:44:44,120
What if she likes animals?
542
00:44:45,080 --> 00:44:46,400
If she wants a cat?
543
00:44:47,640 --> 00:44:49,000
I'm allergic.
544
00:44:51,400 --> 00:44:53,160
I'll never make her happy.
545
00:44:53,880 --> 00:44:55,640
I'll get you some tissues.
546
00:44:56,480 --> 00:44:57,880
No, I swallowed it.
547
00:44:58,040 --> 00:44:59,880
Nice for our daughter.
548
00:45:00,040 --> 00:45:01,520
See, I'm hopeless.
549
00:45:02,200 --> 00:45:03,240
I'll be back.
550
00:45:05,080 --> 00:45:06,560
I'm dying for a ciggy.
551
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
It's not easy.
552
00:45:26,840 --> 00:45:29,120
I have no photos of us with my mum.
553
00:45:30,160 --> 00:45:32,400
In fact, I have no photos of her at all.
554
00:45:36,560 --> 00:45:37,600
Come on, Sibylle.
555
00:45:37,760 --> 00:45:39,800
We'll take the metro alone.
556
00:45:39,960 --> 00:45:41,800
Mama's still sleeping,
557
00:45:41,960 --> 00:45:43,680
after all her dyke parties.
558
00:45:44,760 --> 00:45:46,840
- Why Mama?
- Why not?
559
00:45:47,240 --> 00:45:49,440
Mama's cute, isn't it?
Auf Deutsch.
560
00:45:49,600 --> 00:45:52,000
I'm not sure.
It sounds a bit old.
561
00:45:52,360 --> 00:45:53,880
You prefer Mutti ?
562
00:45:55,240 --> 00:45:56,760
No, I prefer Mum.
563
00:45:57,280 --> 00:45:58,760
We can't both be Mum.
564
00:45:58,920 --> 00:46:00,600
Why do you get Mum?
565
00:46:01,680 --> 00:46:02,840
Finally!
566
00:46:03,840 --> 00:46:05,520
Now your daughter's dead.
567
00:46:06,840 --> 00:46:09,000
You're known to play complex pieces
568
00:46:09,400 --> 00:46:12,880
that few pianists master.
You must practise a lot?
569
00:46:13,040 --> 00:46:14,360
I never practise.
570
00:46:14,520 --> 00:46:17,040
Don't all pianists work
on their technique?
571
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
At the beginning, maybe,
572
00:46:19,560 --> 00:46:21,160
when I was a child.
573
00:46:21,320 --> 00:46:22,960
Now I study compositions.
574
00:46:23,440 --> 00:46:27,160
Flawless technique
is nothing in isolation,
575
00:46:27,320 --> 00:46:28,720
the piece is more important.
576
00:46:28,880 --> 00:46:30,920
- Your daughter is 7.
- Yes.
577
00:46:31,080 --> 00:46:33,800
How do you organise family life
as an artist?
578
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
My husband no longer works.
579
00:46:36,480 --> 00:46:38,880
He plays a big role
in our daughter's upbringing.
580
00:46:39,160 --> 00:46:41,800
They're together all the time,
in Munich, and me too,
581
00:46:42,080 --> 00:46:43,120
but I'm often away.
582
00:46:44,000 --> 00:46:46,160
Being apart must be difficult.
583
00:46:47,280 --> 00:46:48,760
For me or for them?
584
00:46:48,920 --> 00:46:50,720
For everyone, I suppose.
585
00:46:51,360 --> 00:46:54,640
Absence is one thing,
it's the reunion that's hard.
586
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
Yes, the reunions.
587
00:46:57,040 --> 00:46:59,720
At times, I hold my daughter,
and she's not ready.
588
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Other times, the opposite.
589
00:47:03,520 --> 00:47:05,080
An undanceable waltz.
590
00:47:05,240 --> 00:47:07,400
Like all of Chopin's waltzes.
591
00:47:07,560 --> 00:47:09,400
They weren't written for that.
592
00:47:10,040 --> 00:47:11,080
They're his diary.
593
00:47:12,600 --> 00:47:14,000
This is a cry.
594
00:47:16,000 --> 00:47:17,760
You can hear instability...
595
00:47:17,920 --> 00:47:18,920
Turn it up.
596
00:47:19,080 --> 00:47:20,280
And here, a call.
597
00:47:21,680 --> 00:47:22,680
Like it?
598
00:47:23,400 --> 00:47:24,920
That's Grandma playing.
599
00:47:27,280 --> 00:47:28,640
Here, it escapes...
600
00:47:30,520 --> 00:47:32,120
You can hear a sort
601
00:47:32,600 --> 00:47:34,520
of promise for the future.
602
00:47:36,280 --> 00:47:39,080
And sadness, as always.
603
00:47:39,720 --> 00:47:41,040
It's always sad.
604
00:48:55,400 --> 00:48:57,080
- What're you doing?
- Nothing.
605
00:49:24,840 --> 00:49:27,440
- Do you ever eat?
- It's not that. Thanks.
606
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
- What then?
- Don't laugh.
607
00:49:32,000 --> 00:49:35,680
Yesterday, I got a cotton bud
stuck in my ear.
608
00:49:36,600 --> 00:49:38,040
It's still in there.
609
00:49:38,360 --> 00:49:39,720
Don't laugh.
610
00:49:40,400 --> 00:49:42,000
I'm afraid I'll go deaf.
611
00:49:42,160 --> 00:49:44,440
I can feel a foreign body in my ear.
612
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
It's burning.
613
00:49:46,000 --> 00:49:47,960
- Have you seen a doctor?
- No.
614
00:49:49,560 --> 00:49:52,280
I'll look, and we'll call someone
if need be.
615
00:49:52,440 --> 00:49:54,640
I don't want to see a doctor.
616
00:49:55,360 --> 00:49:57,920
If the insurance finds out,
it's hell.
617
00:49:59,880 --> 00:50:02,960
I've been under surveillance
since I turned 50.
618
00:50:03,720 --> 00:50:05,840
They check my heart, my lungs,
619
00:50:06,000 --> 00:50:07,720
they take my blood...
620
00:50:07,880 --> 00:50:10,520
"Any arthritis?"
Know what my hands are worth?
621
00:50:11,000 --> 00:50:13,840
Ok, but you're in pain.
The cotton has to go.
622
00:50:19,240 --> 00:50:22,160
- A bad time?
- I have a patient, so hurry.
623
00:50:22,320 --> 00:50:24,480
Sorry. I'm with my mother.
624
00:50:24,840 --> 00:50:25,800
Brilliant!
625
00:50:25,960 --> 00:50:28,520
- The speaker is on.
- Hello, Marguerite.
626
00:50:29,240 --> 00:50:32,440
Hi, sweetie. You didn't come
to show me your tummy.
627
00:50:32,600 --> 00:50:35,720
I have to work.
But come over any time.
628
00:50:36,920 --> 00:50:38,240
This won't take long.
629
00:50:38,400 --> 00:50:41,800
My mother has a bit of cotton
stuck in her ear.
630
00:50:43,040 --> 00:50:46,240
We'd like to remove it.
Will tweezers do it?
631
00:50:46,920 --> 00:50:48,400
Can you see the cotton?
632
00:50:48,680 --> 00:50:49,840
I don't know.
633
00:50:50,000 --> 00:50:52,040
Tweezers may puncture her eardrum.
634
00:50:52,200 --> 00:50:53,440
I told you that.
635
00:50:53,600 --> 00:50:56,640
You need something greasy,
so it'll slide out.
636
00:50:57,160 --> 00:50:58,920
Got any Vaseline?
637
00:50:59,080 --> 00:51:00,600
Why would I have Vaseline?
638
00:51:01,280 --> 00:51:02,920
Nothing. I'll go and buy some.
639
00:51:03,200 --> 00:51:05,280
- Or olive oil.
- That I have.
640
00:51:06,040 --> 00:51:07,240
Be careful.
641
00:51:07,400 --> 00:51:08,480
Let me see.
642
00:51:10,000 --> 00:51:13,080
- I hate my hair being touched.
- You've no choice.
643
00:51:15,280 --> 00:51:16,320
Can you see it?
644
00:51:16,800 --> 00:51:18,160
Shake it a bit more.
645
00:51:22,960 --> 00:51:24,360
Can you see it now?
646
00:51:26,320 --> 00:51:27,320
I see it.
647
00:51:27,800 --> 00:51:29,080
Go on, sit down.
648
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Got it?
649
00:51:44,440 --> 00:51:45,640
Almost.
650
00:51:47,000 --> 00:51:48,040
Don't move.
651
00:51:52,040 --> 00:51:53,880
- Got it?
- I've got it.
652
00:51:54,960 --> 00:51:56,200
I've got it.
653
00:51:59,920 --> 00:52:00,880
Thanks.
654
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
You've quit smoking?
655
00:52:08,760 --> 00:52:10,600
Just about.
656
00:52:12,440 --> 00:52:14,520
Why bother? You're not pregnant.
657
00:52:19,400 --> 00:52:21,160
How much do you need?
658
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
What?
659
00:52:22,480 --> 00:52:23,560
Your baby...
660
00:52:23,800 --> 00:52:26,760
It must've cost a lot.
I'll write you a cheque.
661
00:52:29,920 --> 00:52:31,400
I don't want money.
662
00:52:31,560 --> 00:52:33,520
Why are you here then?
663
00:52:34,000 --> 00:52:35,480
What do you need?
664
00:52:40,640 --> 00:52:42,320
I don't need anything.
665
00:52:45,840 --> 00:52:47,640
I didn't know you wanted a baby.
666
00:52:50,920 --> 00:52:52,120
Odd Nadia carrying it.
667
00:52:52,920 --> 00:52:55,200
I see you more of a mother than her.
668
00:52:55,360 --> 00:52:57,000
I'm going to be a mother.
669
00:52:57,400 --> 00:52:59,200
Ok, but you know what I mean.
670
00:52:59,360 --> 00:53:01,920
She's older than me.
It was obvious.
671
00:53:02,200 --> 00:53:03,400
Me next time.
672
00:53:03,560 --> 00:53:05,920
What if there's no next time?
673
00:53:07,400 --> 00:53:08,520
One child then.
674
00:53:08,920 --> 00:53:10,120
Won't you be jealous?
675
00:53:10,640 --> 00:53:12,080
Jealous of what?
676
00:53:14,080 --> 00:53:16,960
How will she like you
taking care of the baby?
677
00:53:18,200 --> 00:53:20,840
Nadia's my wife.
Were you jealous of Dad?
678
00:53:21,000 --> 00:53:22,120
Yes.
679
00:53:22,360 --> 00:53:23,320
All the time.
680
00:53:25,160 --> 00:53:26,920
You're more and more like him.
681
00:53:30,480 --> 00:53:32,600
Sorry you lost him so young.
682
00:53:33,480 --> 00:53:37,120
He was 35 years older,
on two packs a day, only natural.
683
00:53:37,280 --> 00:53:39,760
You don't choose
who you have a kid with.
684
00:53:44,800 --> 00:53:47,040
I should've quit playing
when he died.
685
00:53:47,560 --> 00:53:49,520
The crap you come out with...
686
00:53:49,680 --> 00:53:51,520
I know you hate me for it.
687
00:53:53,160 --> 00:53:55,160
Why wasn't I invited
to your wedding?
688
00:53:55,320 --> 00:53:57,280
I didn't think you'd be interested.
689
00:53:59,920 --> 00:54:03,000
When Dad died, you weren't there.
Nor when he was alive.
690
00:54:03,160 --> 00:54:06,160
You didn't share my childhood
or any important moments.
691
00:54:09,320 --> 00:54:11,040
You're not a child now.
692
00:54:15,440 --> 00:54:17,080
Why not have them together?
693
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
- What?
- Your babies.
694
00:54:19,640 --> 00:54:22,280
For two,
you should've had them together.
695
00:54:23,800 --> 00:54:25,280
Who'd want two at once?
696
00:54:25,440 --> 00:54:28,480
Pregnant together?
And giving birth together too?
697
00:54:29,680 --> 00:54:31,640
You're right, I didn't think.
698
00:54:32,120 --> 00:54:33,560
That doesn't work.
699
00:54:36,520 --> 00:54:38,120
Thanks for cooking.
700
00:54:39,120 --> 00:54:40,240
You're welcome.
701
00:54:47,280 --> 00:54:48,880
I'm glad you're here.
702
00:54:51,320 --> 00:54:53,800
Remember our dog, Saudade?
703
00:54:55,800 --> 00:54:58,520
In my 9th month,
she spontaneously lactated.
704
00:54:58,680 --> 00:55:00,640
Maybe you could breast-feed too.
705
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
Why not?
706
00:55:03,720 --> 00:55:05,960
- It's worth experiencing.
- I'm not a dog.
707
00:55:06,600 --> 00:55:08,040
But you're a mammal.
708
00:55:15,200 --> 00:55:17,920
- Listen!
- No phones at the table.
709
00:55:18,080 --> 00:55:20,200
I didn't ask if it was pasteurised.
710
00:55:21,080 --> 00:55:22,200
That's ok.
711
00:55:25,520 --> 00:55:27,080
A message from Sandrine.
712
00:55:27,600 --> 00:55:29,720
Bernard's worse.
Try to call him.
713
00:55:30,520 --> 00:55:31,480
Having beer?
714
00:55:32,680 --> 00:55:33,960
Alcohol-free.
715
00:55:34,120 --> 00:55:36,600
- Is Bernard sick?
- Stomach cancer.
716
00:55:37,040 --> 00:55:38,560
Seeds and herbal tea are his cure.
717
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
And?
718
00:55:40,280 --> 00:55:41,200
Nothing.
719
00:55:41,480 --> 00:55:43,080
You're an oncologist?
720
00:55:43,240 --> 00:55:44,280
I'm a doctor.
721
00:55:44,800 --> 00:55:45,760
You did dentistry.
722
00:55:46,800 --> 00:55:48,080
I chose dentistry.
723
00:55:48,240 --> 00:55:49,760
Your grades were low.
724
00:55:50,160 --> 00:55:52,600
Do I say
you're just a postal clerk?
725
00:55:53,000 --> 00:55:54,080
Listen...
726
00:55:54,440 --> 00:55:57,200
Bernard's cancer has spread.
He's dying.
727
00:55:58,280 --> 00:56:00,600
Can you save him?
I can't.
728
00:56:03,200 --> 00:56:04,720
Go on, girls.
729
00:56:05,720 --> 00:56:08,200
If you write one each,
we'll have four.
730
00:56:08,360 --> 00:56:10,880
Each one is individual.
731
00:56:11,040 --> 00:56:13,480
No need to talk about IVF.
732
00:56:13,640 --> 00:56:16,920
It's about us
and our desire to start a family.
733
00:56:17,680 --> 00:56:19,400
The IVF was no big deal.
734
00:56:19,560 --> 00:56:21,000
- Meaning?
- It was easy.
735
00:56:21,160 --> 00:56:23,600
- Easy?
- Not for you, but...
736
00:56:23,760 --> 00:56:26,440
They just put sperm in your vagina.
737
00:56:26,720 --> 00:56:30,280
- That's easy?
- We've been trying two years.
738
00:56:30,560 --> 00:56:32,280
With hormones, scheduled sex...
739
00:56:32,920 --> 00:56:34,400
Yeah, it was easy.
740
00:56:34,560 --> 00:56:35,720
Sorry.
741
00:56:35,880 --> 00:56:38,600
We had to go abroad,
choose a donor,
742
00:56:38,760 --> 00:56:41,400
Céline has to adopt, we got married,
it costs a bomb.
743
00:56:41,560 --> 00:56:43,320
I don't see what's easy.
744
00:56:43,480 --> 00:56:45,280
What about my coming out?
745
00:56:45,440 --> 00:56:46,840
How I had to come here alone.
746
00:56:48,120 --> 00:56:52,040
It wasn't instinctive,
imagining you sleeping with a girl.
747
00:56:52,640 --> 00:56:54,520
Sorry, Céline, no offence.
748
00:56:54,920 --> 00:56:56,880
With a guy, it'd be instinctive?
749
00:56:59,800 --> 00:57:01,160
I don't know.
750
00:57:02,200 --> 00:57:04,960
No, but with your sister,
we don't think of sex.
751
00:57:05,120 --> 00:57:07,680
- Why not?
- That suits me.
752
00:57:08,320 --> 00:57:10,360
Why do you bring it all back to sex?
753
00:57:10,520 --> 00:57:12,400
Know what? You're right.
754
00:57:12,680 --> 00:57:14,280
I love fucking girls.
755
00:57:14,440 --> 00:57:16,440
Too bad, I love it.
Céline turns me on.
756
00:57:16,960 --> 00:57:19,280
- Enough.
- Spare our daughter this shit.
757
00:57:19,440 --> 00:57:21,560
We adore Céline now.
758
00:57:21,720 --> 00:57:23,840
I hope so,
3 years before she could visit.
759
00:57:24,240 --> 00:57:25,880
We needed time to understand.
760
00:57:26,560 --> 00:57:28,760
It wasn't easy for us.
761
00:57:28,920 --> 00:57:31,920
People ask,
when I say I'll be a grandmother.
762
00:57:32,080 --> 00:57:34,360
- And it's no fun.
- Stop it.
763
00:57:34,520 --> 00:57:35,960
It's no fun?
764
00:57:36,360 --> 00:57:38,080
What do you mean by that?
765
00:57:40,000 --> 00:57:41,200
Forgive me.
766
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
I'm very happy to be a grandmother.
767
00:57:46,120 --> 00:57:48,240
So, how are you, Céline?
768
00:57:49,000 --> 00:57:50,840
I bet no one asks now.
769
00:57:51,120 --> 00:57:54,000
How are you preparing for the birth?
770
00:57:54,160 --> 00:57:55,600
Don't overdo it.
771
00:57:55,880 --> 00:57:57,320
She'll be there, right?
772
00:57:57,480 --> 00:57:59,840
You sound like you did it alone.
773
00:58:00,000 --> 00:58:03,080
You spent my births
smoking in the hallway.
774
00:58:03,680 --> 00:58:06,120
- You took a really long time.
- Yes.
775
00:58:06,520 --> 00:58:07,800
Prepare for it, Céline.
776
00:58:07,960 --> 00:58:10,520
You'll get insulted for being useless
777
00:58:10,680 --> 00:58:13,080
and yelled at if you get some air.
778
00:58:13,600 --> 00:58:16,200
And take change
for the coffee machine.
779
00:58:16,600 --> 00:58:18,960
And a toothbrush too.
780
00:58:19,120 --> 00:58:20,600
You'll thank me.
781
00:58:20,760 --> 00:58:22,680
Sit on the couch.
782
00:58:25,160 --> 00:58:26,600
Go in the middle.
783
00:58:35,320 --> 00:58:37,720
I'll widen it to get the tummy in.
784
00:58:40,040 --> 00:58:42,440
You look so grim. Try smiling.
785
00:58:42,960 --> 00:58:44,360
It's a bit sinister.
786
00:58:44,640 --> 00:58:46,640
Great, Hammou,
an arm around Céline.
787
00:58:46,800 --> 00:58:49,080
Love.
Let's feel the love.
788
00:58:54,320 --> 00:58:55,920
That one's great.
789
00:58:58,840 --> 00:59:00,200
Not waiting for me?
790
00:59:01,800 --> 00:59:03,440
Why do you provoke them?
791
00:59:03,760 --> 00:59:05,440
It's already humiliating.
792
00:59:05,600 --> 00:59:07,720
I defend you and us.
793
00:59:08,000 --> 00:59:10,320
You're aggressive, but we need them.
794
00:59:10,480 --> 00:59:12,680
I'm adopting, we need backers.
795
00:59:12,840 --> 00:59:14,440
Stop, it's going to work.
796
00:59:14,720 --> 00:59:18,320
If you die before I adopt,
your parents will get custody.
797
00:59:18,480 --> 00:59:21,000
- They won't ask for it.
- Says who?
798
00:59:21,480 --> 00:59:23,880
Those boomers won't take care of her.
799
00:59:24,040 --> 00:59:25,720
And your childless sister?
800
00:59:26,120 --> 00:59:29,480
For one year, I'll be nothing,
you get that?
801
00:59:30,000 --> 00:59:32,640
- I don't plan to die.
- Die or leave me.
802
00:59:32,920 --> 00:59:34,600
The first year can be hell.
803
00:59:34,880 --> 00:59:36,440
We're in this together.
804
00:59:36,720 --> 00:59:39,120
- You or me, it's the same.
- But it's you.
805
00:59:39,280 --> 00:59:41,080
You're not in my shoes.
806
00:59:41,240 --> 00:59:42,960
She's already your daughter.
807
01:00:41,600 --> 01:00:44,080
Have you all done the prenatal class?
808
01:00:45,640 --> 01:00:49,080
The midwife will explain
when you need to come here.
809
01:00:50,160 --> 01:00:52,960
Basically,
the contractions must be painful,
810
01:00:53,120 --> 01:00:54,960
sorry, and close together.
811
01:00:55,400 --> 01:00:56,520
Every 5 minutes.
812
01:00:56,680 --> 01:00:58,920
If it's every 15, it's too soon.
813
01:00:59,560 --> 01:01:03,040
We'll visit a delivery room
and I'll explain everything.
814
01:01:05,960 --> 01:01:08,800
Come in and gather round.
815
01:01:09,200 --> 01:01:10,240
That's it.
816
01:01:10,400 --> 01:01:12,840
It won't be today, don't worry.
817
01:01:13,000 --> 01:01:16,320
This is a delivery room.
We have 20 of them here.
818
01:01:16,840 --> 01:01:18,840
You'll give birth on this bed.
819
01:01:19,000 --> 01:01:22,040
Don't worry,
we lower the stirrups during labour.
820
01:01:22,320 --> 01:01:23,960
We raise them to push.
821
01:01:24,120 --> 01:01:27,400
Ladies, you'll be monitored
throughout labour.
822
01:01:27,560 --> 01:01:31,040
We check the baby's heartbeat,
your blood pressure,
823
01:01:31,200 --> 01:01:33,320
and the epidural level,
if requested.
824
01:01:33,480 --> 01:01:37,320
If you don't request it,
you can bring a yoga ball
825
01:01:37,480 --> 01:01:40,600
to help with labour,
dilation, etc.
826
01:01:40,760 --> 01:01:44,800
Here, we do the initial care
in the same room as the mother.
827
01:01:44,960 --> 01:01:48,040
She's just next to us
and can see everything.
828
01:01:48,320 --> 01:01:51,000
Here, we measure the baby,
weigh it...
829
01:01:51,600 --> 01:01:53,760
We give all the initial care.
830
01:01:54,240 --> 01:01:56,320
Up here, there's a heater lamp.
831
01:01:56,480 --> 01:01:58,080
Even if it's summer,
832
01:01:58,240 --> 01:02:00,400
even in a heatwave,
833
01:02:00,560 --> 01:02:03,920
leaving the womb
is a thermal shock for the baby.
834
01:02:04,520 --> 01:02:05,760
Try to imagine
835
01:02:05,920 --> 01:02:08,720
being in the snow for three hours
in a swimsuit.
836
01:02:08,880 --> 01:02:11,440
That's what the baby feels at birth.
837
01:02:13,240 --> 01:02:14,240
Are you ok, sir?
838
01:02:14,400 --> 01:02:17,320
Give him some air.
Step back and get up, madam.
839
01:02:17,880 --> 01:02:20,000
Sir, can you hear me?
840
01:02:20,640 --> 01:02:21,840
Come with me.
841
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
We'll put you here.
Help me, please.
842
01:02:27,400 --> 01:02:29,120
Go on, sit down.
843
01:02:29,280 --> 01:02:31,040
It was just a dizzy spell.
844
01:02:31,200 --> 01:02:33,480
- What's your name, sir?
- Yann.
845
01:02:33,640 --> 01:02:36,440
Ok, Yann,
let's take your blood pressure.
846
01:02:37,040 --> 01:02:39,440
- Does this happen often?
- Never.
847
01:02:39,600 --> 01:02:40,880
No? Ok.
848
01:02:42,080 --> 01:02:45,520
This is a rehearsal.
It's better now than on the big day.
849
01:02:46,080 --> 01:02:48,720
Your lady gets priority then.
850
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
I'll take your blood pressure.
851
01:02:53,800 --> 01:02:55,800
- Do you feel hot?
- A bit.
852
01:02:55,960 --> 01:02:59,920
We'll get you some water.
Can you get him some, sir?
853
01:03:01,800 --> 01:03:02,800
Alright...
854
01:03:04,320 --> 01:03:05,480
Here we go.
855
01:03:10,400 --> 01:03:11,920
Right, 90/60.
856
01:03:12,440 --> 01:03:14,320
That's a bit low.
857
01:03:15,120 --> 01:03:16,560
It's nothing serious.
858
01:03:17,160 --> 01:03:18,880
Stay here for now.
859
01:03:20,280 --> 01:03:23,640
Rest for a while.
You can lie down if you want.
860
01:03:23,800 --> 01:03:26,280
I'll carry on with the others.
You'll be ok?
861
01:03:27,280 --> 01:03:28,320
Let's carry on.
862
01:03:28,880 --> 01:03:30,320
The baby area...
863
01:03:30,920 --> 01:03:33,200
It's all ready to welcome the baby.
864
01:03:33,360 --> 01:03:35,560
You also have oxygen here.
865
01:03:35,720 --> 01:03:37,400
Close by, just in case.
866
01:03:38,040 --> 01:03:39,880
- Are you ok, Yann?
- Fine.
867
01:03:40,040 --> 01:03:41,440
Feeling better?
868
01:03:59,640 --> 01:04:00,960
Feeling better?
869
01:04:01,120 --> 01:04:02,440
Yes, thank you.
870
01:04:02,800 --> 01:04:04,640
I skipped breakfast.
My sugar was low.
871
01:04:06,120 --> 01:04:07,480
Really, it's true.
872
01:04:09,200 --> 01:04:12,200
- Isn't your partner here?
- She had to leave.
873
01:04:14,680 --> 01:04:16,680
Pregnancy makes life tough.
874
01:04:18,480 --> 01:04:20,960
Know what she said about C-sections?
875
01:04:21,480 --> 01:04:22,720
No, not really.
876
01:04:24,400 --> 01:04:26,000
When's it due?
877
01:04:26,920 --> 01:04:28,640
In a month or so.
878
01:04:29,320 --> 01:04:30,720
Three weeks for us.
879
01:04:32,160 --> 01:04:33,520
Are you ready?
880
01:04:36,480 --> 01:04:38,520
I don't know. And you?
881
01:04:40,080 --> 01:04:41,600
I don't know either.
882
01:04:44,960 --> 01:04:46,520
I worry I won't love it.
883
01:04:47,440 --> 01:04:49,280
Or maybe love it too much.
884
01:04:49,440 --> 01:04:51,000
Do you ever think that?
885
01:04:53,160 --> 01:04:54,080
Yes.
886
01:04:55,880 --> 01:04:57,000
All the time.
887
01:04:58,640 --> 01:05:00,160
Didn't you want to carry it?
888
01:05:03,440 --> 01:05:04,560
What about you?
889
01:05:07,960 --> 01:05:09,160
Did I look stupid earlier?
890
01:05:09,320 --> 01:05:10,760
Yeah, kind of.
891
01:05:10,920 --> 01:05:13,120
It did me good to see you like that.
892
01:05:14,520 --> 01:05:15,840
That's good then.
893
01:05:17,040 --> 01:05:19,040
- What's your name?
- Céline.
894
01:05:23,280 --> 01:05:24,440
What?
895
01:05:24,600 --> 01:05:27,400
We need a name
so it could've worked, but...
896
01:05:28,120 --> 01:05:29,160
Céline...
897
01:05:30,080 --> 01:05:31,440
It's nothing personal.
898
01:05:32,920 --> 01:05:34,920
Hello? Hi, I'll let you in.
899
01:05:35,080 --> 01:05:36,280
10th floor.
900
01:05:37,400 --> 01:05:38,560
Who is it?
901
01:05:39,360 --> 01:05:41,880
Your mother.
You told me to get involved.
902
01:05:42,600 --> 01:05:43,800
Seriously?
903
01:05:43,960 --> 01:05:46,880
- Are you moving soon?
- I don't think so.
904
01:05:47,040 --> 01:05:48,920
You'll all sleep in one room?
905
01:05:49,200 --> 01:05:50,200
We've bought a sofa bed.
906
01:05:51,000 --> 01:05:52,760
Keep the windows closed.
907
01:05:53,480 --> 01:05:56,120
The 10th floor is madness.
Kids jump.
908
01:05:56,280 --> 01:05:57,840
They chase pigeons...
909
01:05:58,680 --> 01:06:01,360
- She won't jump out.
- It's a girl?
910
01:06:01,520 --> 01:06:02,840
That's good.
911
01:06:03,040 --> 01:06:04,160
Let me do it.
912
01:06:07,280 --> 01:06:09,520
- Nice T-shirt.
- You like it?
913
01:06:10,960 --> 01:06:13,440
I need new clothes.
I never know how to dress.
914
01:06:13,600 --> 01:06:15,120
Staying after the concert?
915
01:06:15,720 --> 01:06:17,760
I leave the next day.
For Asia.
916
01:06:18,040 --> 01:06:19,840
A 3-month tour with Beethoven.
917
01:06:20,680 --> 01:06:22,120
Isn't Beethoven dead?
918
01:06:24,720 --> 01:06:26,360
When will you come to see us?
919
01:06:26,520 --> 01:06:29,720
When I get back, I guess.
I need to sort it out.
920
01:06:30,360 --> 01:06:32,000
We're going to need you.
921
01:06:34,160 --> 01:06:35,920
You want me to babysit?
922
01:06:39,160 --> 01:06:42,840
No, to adopt my daughter,
I need a letter from you.
923
01:06:43,400 --> 01:06:44,720
At her birth.
924
01:06:45,440 --> 01:06:47,000
I need to adopt her, see.
925
01:06:47,600 --> 01:06:50,640
I need people close to me
to write a few lines
926
01:06:50,800 --> 01:06:52,320
that talk about us.
927
01:06:53,560 --> 01:06:55,960
- You agree with that?
- It's the law.
928
01:06:57,160 --> 01:06:58,120
Ok...
929
01:06:58,960 --> 01:07:00,480
What do I write?
930
01:07:00,840 --> 01:07:04,760
A few lines about my daily bond
with our child.
931
01:07:04,920 --> 01:07:06,120
You know,
932
01:07:06,280 --> 01:07:08,560
I'd have hated my mother
writing about us.
933
01:07:08,960 --> 01:07:10,240
I have no choice.
934
01:07:11,440 --> 01:07:12,760
Write it, I'll sign it.
935
01:07:13,680 --> 01:07:16,360
It's for the court, we can't forge it.
936
01:07:16,640 --> 01:07:17,760
Keep it basic.
937
01:07:17,920 --> 01:07:19,880
I know how strong words can be.
938
01:07:20,040 --> 01:07:23,240
People's opinions are unbearable.
You make things up.
939
01:07:27,480 --> 01:07:29,000
Want to feel her moving?
940
01:07:36,240 --> 01:07:37,720
- May I?
- Yes.
941
01:07:41,720 --> 01:07:43,400
She's stopped now.
942
01:07:45,320 --> 01:07:46,840
I think you calm her.
943
01:07:47,480 --> 01:07:49,880
Céline kicked so hard in my tummy.
944
01:07:50,040 --> 01:07:52,560
Mendelssohn can be annoying.
945
01:07:52,720 --> 01:07:54,880
- Remember?
- No.
946
01:07:55,320 --> 01:07:57,560
We're thinking of Sibylle as a name.
947
01:07:57,720 --> 01:07:59,760
- That's nice.
- Sibylle Steyer.
948
01:07:59,920 --> 01:08:01,600
Sibylle Steyer?
949
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Initials SS.
950
01:08:03,760 --> 01:08:05,960
Shit. Fucking hell.
951
01:08:06,840 --> 01:08:08,400
Daughter of Nazi lesbians...
952
01:08:09,080 --> 01:08:10,360
It's a lot.
953
01:08:11,000 --> 01:08:12,280
We have nothing else.
954
01:08:12,440 --> 01:08:14,000
You've time to pick another name.
955
01:08:14,160 --> 01:08:16,280
- Only a month.
- Already?
956
01:08:16,800 --> 01:08:18,640
A month from now, I'll be...
957
01:08:19,040 --> 01:08:20,160
in Japan.
958
01:08:20,440 --> 01:08:22,080
The Japanese are attentive.
959
01:08:22,640 --> 01:08:24,480
- When will you come then?
- To?
960
01:08:27,600 --> 01:08:30,120
To meet my granddaughter
or to write the letter?
961
01:08:41,240 --> 01:08:42,200
Assholes!
962
01:08:47,480 --> 01:08:48,600
For fuck's sake!
963
01:08:51,160 --> 01:08:52,680
Céline, it's the last time.
964
01:08:54,000 --> 01:08:55,960
I can't bend over, sorry.
965
01:08:56,120 --> 01:08:57,960
Yeah, we know you're pregnant.
966
01:08:58,840 --> 01:09:01,480
- Sorry?
- It's all we ever talk about.
967
01:09:01,640 --> 01:09:05,040
You're ok.
I do all the work and I'm obese.
968
01:09:05,200 --> 01:09:07,480
You should've let me do it then.
969
01:09:07,960 --> 01:09:09,240
Are you serious?
970
01:09:09,920 --> 01:09:11,160
I forced you?
971
01:09:12,400 --> 01:09:13,800
Did I force you?
972
01:09:13,960 --> 01:09:15,800
You know I had no choice.
973
01:09:15,960 --> 01:09:17,000
Your time had come.
974
01:09:17,160 --> 01:09:19,680
Hey, I'm not 40 yet
and you're not 20 anymore.
975
01:09:19,840 --> 01:09:22,280
It was possible.
You just didn't say.
976
01:09:22,440 --> 01:09:23,960
That's easy to say now.
977
01:09:24,120 --> 01:09:25,800
No, I've always said it.
978
01:09:26,400 --> 01:09:29,400
Are you happy to have a baby?
I'll give birth soon.
979
01:09:30,000 --> 01:09:32,160
Gonna dump me with our daughter?
980
01:09:32,600 --> 01:09:34,520
Another dumped pregnant wife?
981
01:09:34,680 --> 01:09:37,000
Bullshit, I'm saying the opposite.
982
01:09:37,160 --> 01:09:39,160
You weren't ready to be pregnant.
983
01:09:39,320 --> 01:09:41,160
You were scared and didn't want to be.
984
01:09:42,520 --> 01:09:43,760
Good job I made a move.
985
01:09:43,920 --> 01:09:46,680
Otherwise, we wouldn't be expecting.
986
01:09:48,320 --> 01:09:50,360
Ok now? Can we move on?
987
01:10:53,800 --> 01:10:56,760
- Céline, can you watch Erika for me?
- No, I can't.
988
01:10:57,440 --> 01:10:58,680
I have a big meeting.
989
01:10:58,840 --> 01:11:00,840
My babysitter cancelled.
990
01:11:01,240 --> 01:11:02,920
Be good, ok. Gotta go.
991
01:11:03,200 --> 01:11:04,280
I said I can't.
992
01:11:04,440 --> 01:11:06,680
It's a chance to get some practice.
993
01:11:06,840 --> 01:11:07,760
Thanks so much.
994
01:11:12,160 --> 01:11:13,200
François!
995
01:11:13,360 --> 01:11:14,400
He's gone.
996
01:11:17,280 --> 01:11:18,360
Come on.
997
01:11:21,400 --> 01:11:22,440
Hurry.
998
01:11:44,240 --> 01:11:46,240
Do as you're told and behave.
999
01:12:24,320 --> 01:12:25,800
Is your mum a boy?
1000
01:12:27,760 --> 01:12:29,560
No, my mum's over there.
1001
01:12:33,200 --> 01:12:34,480
What's she doing?
1002
01:12:35,640 --> 01:12:37,760
Listening to the sound of the piano.
1003
01:12:38,680 --> 01:12:40,000
Why's she doing that?
1004
01:12:41,080 --> 01:12:44,160
To see how the audience hears the music.
1005
01:12:45,520 --> 01:12:46,560
But...
1006
01:12:47,560 --> 01:12:49,480
people all hear differently.
1007
01:12:51,600 --> 01:12:52,640
That's true.
1008
01:13:02,240 --> 01:13:03,640
She seems sad.
1009
01:13:48,800 --> 01:13:50,640
Shit... Well played.
1010
01:14:04,880 --> 01:14:06,080
Hey!
1011
01:14:07,160 --> 01:14:08,760
- Happy birthday.
- Thanks.
1012
01:14:09,160 --> 01:14:10,840
- How's it going?
- I'm good.
1013
01:14:12,320 --> 01:14:14,920
- Great to see you.
- Yeah, it's been ages.
1014
01:14:15,360 --> 01:14:16,760
- Seen the others?
- Yeah.
1015
01:14:16,920 --> 01:14:19,840
Who's the pregnant chick?
She's sexy.
1016
01:14:20,640 --> 01:14:21,760
She's mine.
1017
01:14:22,400 --> 01:14:23,680
She's gay?
1018
01:14:24,880 --> 01:14:26,080
You too then?
1019
01:14:29,480 --> 01:14:30,680
Whose baby is it?
1020
01:14:33,640 --> 01:14:34,800
Well, ours.
1021
01:14:35,320 --> 01:14:37,840
Sorry, but you need a guy for that.
1022
01:14:38,240 --> 01:14:39,320
No, actually.
1023
01:14:39,480 --> 01:14:42,280
- You're being a drag, man.
- I'm not judging.
1024
01:14:42,440 --> 01:14:43,800
I'm no homophobe.
1025
01:14:45,200 --> 01:14:46,880
But the baby has a father.
1026
01:14:50,120 --> 01:14:51,480
I'm the dad, ok?
1027
01:14:52,280 --> 01:14:54,120
I'll see you later maybe?
1028
01:14:54,280 --> 01:14:57,640
I find you cute.
It's nice to see pretty lesbians.
1029
01:14:57,800 --> 01:14:59,680
No need to be touchy.
1030
01:15:04,040 --> 01:15:06,360
Surely we can talk about it.
People have opinions.
1031
01:15:39,800 --> 01:15:40,840
Are you ok?
1032
01:15:43,880 --> 01:15:45,680
Forget it, he's an asshole.
1033
01:15:46,360 --> 01:15:47,480
Yes, I know.
1034
01:15:48,200 --> 01:15:49,240
I know.
1035
01:15:49,760 --> 01:15:51,200
- Want to go?
- Yes.
1036
01:15:51,360 --> 01:15:52,800
I'll get our things.
1037
01:15:56,640 --> 01:15:58,800
Sorry. I'm really sorry.
1038
01:16:06,840 --> 01:16:08,040
Run!
1039
01:16:09,160 --> 01:16:10,200
Run!
1040
01:16:52,400 --> 01:16:53,440
Thank you.
1041
01:16:56,200 --> 01:16:57,160
Are you ok?
1042
01:17:02,840 --> 01:17:03,800
Evening.
1043
01:17:41,880 --> 01:17:44,120
Why do they give me flowers?
1044
01:17:47,080 --> 01:17:49,000
I'm sick of this circus.
1045
01:17:49,760 --> 01:17:51,520
- Won't you sit down?
- No.
1046
01:17:56,760 --> 01:17:59,240
- Yes?
- Mrs Orgen? On stage in 5.
1047
01:17:59,400 --> 01:18:01,600
Ok. I can't play.
1048
01:18:05,600 --> 01:18:06,880
I can't.
1049
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
My heart's racing.
I'm totally sluggish.
1050
01:18:10,800 --> 01:18:12,080
I have a headache too.
1051
01:18:14,520 --> 01:18:16,840
It's ages since I saw you on stage.
1052
01:18:17,000 --> 01:18:18,360
I'd prefer Schumann for you.
1053
01:18:18,520 --> 01:18:21,040
I love Beethoven, but Schumann...
1054
01:18:22,160 --> 01:18:23,440
Nadia loves Beethoven.
1055
01:18:23,600 --> 01:18:25,800
No, she said she hates the piano.
1056
01:18:26,520 --> 01:18:27,520
Here.
1057
01:18:29,040 --> 01:18:30,760
I wrote what you asked for.
1058
01:18:31,560 --> 01:18:32,560
What?
1059
01:18:34,200 --> 01:18:36,600
What you wanted for the adoption.
1060
01:18:37,920 --> 01:18:39,280
She hasn't been born yet.
1061
01:18:39,440 --> 01:18:40,760
I know.
1062
01:18:41,600 --> 01:18:44,360
I'll be away for months.
I can't change that.
1063
01:18:44,880 --> 01:18:46,880
What can I do, apart from play?
1064
01:18:48,520 --> 01:18:52,400
But a fake testimonial
is meaningless and has no value.
1065
01:18:53,360 --> 01:18:55,120
Just antedate it.
1066
01:18:56,480 --> 01:18:59,320
I can easily imagine you
with your daughter.
1067
01:19:31,960 --> 01:19:34,080
Ladies and gentlemen,
1068
01:19:34,240 --> 01:19:38,640
we'd like to remind you
that the use of cameras is forbidden
1069
01:19:38,800 --> 01:19:40,360
during the performance.
1070
01:21:31,520 --> 01:21:33,640
I love my daughter more than anything.
1071
01:21:35,480 --> 01:21:39,280
I've always thought
that if a fire trapped her somewhere,
1072
01:21:39,440 --> 01:21:42,000
I'd throw myself into the flames
to save her.
1073
01:21:44,200 --> 01:21:46,880
I sometimes wish that fantasy
came true.
1074
01:21:47,840 --> 01:21:49,640
Céline would have seen our bond,
1075
01:21:51,080 --> 01:21:54,080
the bond that I cannot express
or show.
1076
01:21:57,000 --> 01:21:58,680
I gave up nothing for her.
1077
01:21:59,320 --> 01:22:02,360
Nor did I seek to treat
the paralysing melancholy
1078
01:22:02,520 --> 01:22:04,760
that wiped me out after a tour.
1079
01:22:07,080 --> 01:22:09,640
The joy of seeing my daughter again
was real.
1080
01:22:11,120 --> 01:22:13,480
As real as the loneliness I felt.
1081
01:22:15,480 --> 01:22:17,240
I enjoyed experiencing it.
1082
01:22:18,440 --> 01:22:20,200
I didn't want to go without it.
1083
01:22:57,320 --> 01:23:00,800
When Céline said Nadia was pregnant,
I felt she was punishing me,
1084
01:23:00,960 --> 01:23:03,600
breaking the bond
to highlight my failure
1085
01:23:03,760 --> 01:23:05,640
and to assert her lack of love.
1086
01:23:06,320 --> 01:23:07,600
I was wrong.
1087
01:23:08,200 --> 01:23:10,120
Céline doesn't resemble me.
1088
01:23:12,760 --> 01:23:14,480
Since the baby's birth,
1089
01:23:14,640 --> 01:23:18,280
her look of admiration
for this little girl
1090
01:23:18,440 --> 01:23:21,680
relates the long story
that she's going to write with her.
1091
01:23:23,440 --> 01:23:26,520
Perhaps being a mother
begins by being present.
1092
01:23:27,480 --> 01:23:28,840
Céline is there.
1093
01:23:29,640 --> 01:23:32,040
She places her family
at the heart of her joy.
1094
01:23:34,920 --> 01:23:37,280
What more can I say in these lines?
1095
01:23:37,840 --> 01:23:39,600
We can't know what parents we'll be
1096
01:23:39,760 --> 01:23:41,840
before experiencing it over time.
1097
01:23:42,960 --> 01:23:44,800
Will Céline do better or worse
1098
01:23:45,520 --> 01:23:47,240
than if she'd been pregnant?
1099
01:23:47,920 --> 01:23:50,040
Than Nadia, who gave birth?
1100
01:23:50,760 --> 01:23:51,800
Than me?
1101
01:23:53,440 --> 01:23:56,960
Céline takes on the role of mother
and plays at becoming one.
1102
01:23:58,160 --> 01:24:00,080
She is working on her character,
1103
01:24:00,560 --> 01:24:02,240
the way all women do.
1104
01:24:03,680 --> 01:24:05,680
I read these words one day:
1105
01:24:06,080 --> 01:24:09,800
"One must carry chaos within oneself
to bring into the world
1106
01:24:09,960 --> 01:24:11,520
a dancing star."
1107
01:24:13,320 --> 01:24:15,600
I know this little girl will dance.
1108
01:24:44,440 --> 01:24:45,400
Are you ok?
1109
01:24:47,400 --> 01:24:48,440
The taxi's coming.
1110
01:24:48,600 --> 01:24:49,960
Fucking hell...
1111
01:24:53,120 --> 01:24:56,240
Contractions every 6 minutes.
You'll have 3 on the way.
1112
01:24:56,560 --> 01:24:58,320
- Will you be ok?
- I'm on it.
1113
01:24:58,840 --> 01:25:00,160
Yell if need be.
1114
01:25:00,320 --> 01:25:03,480
He'll kick me out.
Guys freak if you dirty their car.
1115
01:25:03,920 --> 01:25:05,040
It'll be ok.
1116
01:25:34,320 --> 01:25:36,920
We'll take the monitor off to free you.
1117
01:25:38,280 --> 01:25:40,040
- Are you ok?
- I'm fine.
1118
01:25:40,880 --> 01:25:42,400
It's quite an experience.
1119
01:25:48,080 --> 01:25:49,280
She's fine.
1120
01:25:50,480 --> 01:25:52,520
It might bleed a bit,
but that's ok.
1121
01:25:55,240 --> 01:25:56,760
Let's weigh her now.
1122
01:26:00,640 --> 01:26:02,400
Hello, you.
1123
01:26:05,320 --> 01:26:06,400
2.7 kilos.
1124
01:26:06,560 --> 01:26:08,600
That's not so bad.
1125
01:26:09,440 --> 01:26:11,040
We expected less.
1126
01:26:11,200 --> 01:26:12,960
Not a big baby, but it's great.
1127
01:26:15,960 --> 01:26:17,880
Let's put your hat on.
1128
01:26:18,760 --> 01:26:20,480
- Still ok, Nadia?
- Fine.
1129
01:26:20,640 --> 01:26:22,120
- It doesn't hurt?
- No.
1130
01:26:22,280 --> 01:26:24,240
The epidural is still working.
1131
01:26:25,640 --> 01:26:26,880
It's not easy.
1132
01:26:27,360 --> 01:26:29,120
But it's a good start.
1133
01:26:29,280 --> 01:26:30,880
She's a champion.
1134
01:26:35,480 --> 01:26:36,720
Everything's perfect.
1135
01:26:37,040 --> 01:26:38,480
Hi there, Mathilde.
1136
01:26:39,480 --> 01:26:40,760
Let's go to Mum.
1137
01:26:42,800 --> 01:26:45,480
- Is she ok?
- Yes, she's fine.
1138
01:26:47,720 --> 01:26:50,160
- She's wriggling.
- That's your reward.
1139
01:26:58,960 --> 01:27:01,560
Céline can go skin-to-skin
while we sort you.
1140
01:27:01,720 --> 01:27:03,080
Is that ok?
1141
01:27:03,240 --> 01:27:06,720
Take off your T-shirt
so she can lie on your skin.
1142
01:27:16,960 --> 01:27:18,960
There, we'll put this here.
1143
01:27:19,880 --> 01:27:21,200
Hold her.
1144
01:27:22,280 --> 01:27:24,560
Can I have some water, please?
1145
01:27:24,920 --> 01:27:26,720
This will be cold, Nadia.
1146
01:27:28,680 --> 01:27:29,920
I'll get rid of all this.
1147
01:27:30,080 --> 01:27:31,640
Let's get you comfortable.
1148
01:27:37,960 --> 01:27:40,640
You did a really great job.
1149
01:27:40,800 --> 01:27:42,040
You did it.
1150
01:27:42,200 --> 01:27:46,320
I've done a few stitches.
Tomorrow, I'll explain what to do.
1151
01:27:47,040 --> 01:27:48,080
Make the most of this.
1152
01:27:49,440 --> 01:27:51,040
- Ok, Céline?
- Yes.
1153
01:27:52,160 --> 01:27:53,280
- Thanks.
- Lovely.
1154
01:27:53,760 --> 01:27:54,680
See you tomorrow.
1155
01:27:54,840 --> 01:27:57,240
I'm putting the armband on.
1156
01:27:59,240 --> 01:28:02,960
Mathilde's sleeping now,
but she may wake if she's hungry.
1157
01:28:03,120 --> 01:28:04,240
Call us then.
1158
01:28:04,400 --> 01:28:05,640
Alright?
1159
01:28:24,400 --> 01:28:25,600
I don't believe it.
1160
01:28:27,080 --> 01:28:28,280
You did it.
1161
01:28:29,480 --> 01:28:30,840
You're both beautiful.
1162
01:28:34,120 --> 01:28:35,880
Hi there, Mathilde.
1163
01:28:37,840 --> 01:28:39,200
Hi, my baby.
1164
01:28:39,840 --> 01:28:41,480
It's fantastic.
1165
01:28:53,000 --> 01:28:55,080
- What's she doing?
- I don't know.
73046