Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,650 --> 00:00:08,380
Always getting hurt in love?
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,526
Looking for a love that never changes?
3
00:00:12,396 --> 00:00:16,346
We offer eternal love just for you.
4
00:00:18,416 --> 00:00:23,276
Meet a perfect match that aligns 100%
with your dating preferences.
5
00:00:25,746 --> 00:00:28,296
Eternal love transcending time and space
6
00:00:28,501 --> 00:00:30,427
with 'AI ForMe.'
7
00:00:31,527 --> 00:00:33,881
The only one you're looking for
8
00:00:34,131 --> 00:00:35,801
only at 'It's You'!
9
00:00:36,281 --> 00:00:40,646
The all-new 'ForMe Version 2' is
coming to you.
10
00:00:57,772 --> 00:01:01,226
Number one in the dating app market
share for five consecutive years.
11
00:01:01,626 --> 00:01:03,621
Number one in dating app revenue.
12
00:01:03,807 --> 00:01:06,345
Accumulated revenue of 90 million dollars
since launch.
13
00:01:06,467 --> 00:01:09,586
Surpassed 5 million cumulative downloads.
14
00:01:11,355 --> 00:01:14,193
An era where marriage is a choice,
not a necessity.
15
00:01:14,493 --> 00:01:17,302
An era where dating is
no longer the default.
16
00:01:17,624 --> 00:01:19,898
People have realized
17
00:01:20,151 --> 00:01:24,272
that love between people is
very exhausting and inefficient.
18
00:01:24,674 --> 00:01:29,136
That's the key to our
success with 'ForMe.'
19
00:01:30,153 --> 00:01:33,951
Could everyone please put on
smart lenses and earphones I distributed?
20
00:01:46,236 --> 00:01:47,276
Presenting
21
00:01:47,826 --> 00:01:50,412
mixed reality dating AI at 'It's You'.
22
00:01:51,012 --> 00:01:52,459
The all-new
23
00:01:52,759 --> 00:01:54,276
'ForMe Version 2'.
24
00:01:54,866 --> 00:01:55,866
'ForMe'.
25
00:01:58,683 --> 00:01:59,683
Log in.
26
00:02:10,194 --> 00:02:11,848
Soon, users will
27
00:02:11,948 --> 00:02:14,824
move beyond sound-only dating services
28
00:02:15,024 --> 00:02:16,723
to seeing 'ForMe' directly
29
00:02:16,724 --> 00:02:19,886
and being able to be
with it anytime, anywhere.
30
00:02:19,986 --> 00:02:21,986
I, 'ForMe', promise you.
31
00:02:22,576 --> 00:02:25,066
I will give you
efficient love without loss
32
00:02:25,166 --> 00:02:27,946
and eternal love without heartbreak.
33
00:03:07,310 --> 00:03:10,351
LOVE PHOBIA
34
00:03:34,468 --> 00:03:37,771
It was really hard to win
a spot at this signing event!
35
00:03:37,776 --> 00:03:40,571
I bought 50 books just for this.
36
00:03:40,576 --> 00:03:41,411
That's crazy.
37
00:03:41,416 --> 00:03:44,087
My friend spent a million won
and still didn't win!
38
00:03:44,126 --> 00:03:45,818
- Really?
- Yeah, really!
39
00:03:46,507 --> 00:03:48,066
Oh? He's here, he's here!
40
00:04:07,380 --> 00:04:08,664
Hi, Sunho.
41
00:04:09,990 --> 00:04:10,990
Sunho...
42
00:04:11,401 --> 00:04:13,206
I heard you sleep with two of things?
43
00:04:16,327 --> 00:04:19,016
Your praise and fame are widespread!
44
00:04:19,412 --> 00:04:20,536
What do I do, he's so handsome!
45
00:04:20,546 --> 00:04:21,196
Sunho, hey!
46
00:04:21,206 --> 00:04:22,866
Oysters are in season these days.
47
00:04:22,876 --> 00:04:24,303
Your 'face-ter'?
48
00:04:24,304 --> 00:04:26,142
Did you wear perfume?
49
00:04:26,146 --> 00:04:27,696
It's my prefer-fume!
50
00:04:27,706 --> 00:04:28,586
Sunho
51
00:04:28,605 --> 00:04:30,036
I heard you don't use
conditioner these days?
52
00:04:30,046 --> 00:04:32,150
Because Han Sunho is already a 'prince'!
53
00:04:33,027 --> 00:04:33,966
What do I do...
54
00:04:34,002 --> 00:04:35,002
Thank you.
55
00:04:39,547 --> 00:04:40,550
Hi!
56
00:04:40,650 --> 00:04:42,256
When is your new book coming out?
57
00:04:42,507 --> 00:04:44,019
I've read your books so much,
58
00:04:44,026 --> 00:04:47,096
I memorized what's on each page and line.
59
00:04:47,642 --> 00:04:48,774
Then...
60
00:04:48,974 --> 00:04:50,276
I'll have to ask you.
61
00:04:51,414 --> 00:04:55,464
There's a public opinion that AI dating
decreases marriage and birth rates?
62
00:04:55,893 --> 00:04:56,927
And
63
00:04:57,227 --> 00:04:59,710
listening to 'ForMe' was one thing, but
64
00:04:59,716 --> 00:05:01,312
if you actually see 'ForMe',
65
00:05:01,512 --> 00:05:03,046
won't it be off-putting?
66
00:05:03,146 --> 00:05:04,445
That's why we,
67
00:05:04,645 --> 00:05:05,671
as a prototype,
68
00:05:05,672 --> 00:05:08,486
are introducing 'ForMe' to the public as...
69
00:05:11,525 --> 00:05:12,525
That's me!
70
00:05:16,299 --> 00:05:18,830
Not only for recognition and buzz,
71
00:05:18,836 --> 00:05:22,622
but also for a friendly image loved
by the public, actor Park Jungwon
72
00:05:22,677 --> 00:05:25,126
will be presented as the prototype 'ForMe'.
73
00:05:32,101 --> 00:05:34,466
Director Yun has a plan for everything.
74
00:05:35,896 --> 00:05:36,896
Right?
75
00:05:44,327 --> 00:05:45,327
How about
76
00:05:45,757 --> 00:05:47,996
you try dating me?
77
00:05:48,009 --> 00:05:49,009
Oh my, what do I do...
78
00:05:53,354 --> 00:05:54,097
Oh my.
79
00:05:54,098 --> 00:05:55,578
The prototype 'ForMe' isn't bad either.
80
00:05:58,126 --> 00:06:00,176
How long until 'ForMe' is
officially released?
81
00:06:00,187 --> 00:06:01,076
How much are the server costs?
82
00:06:01,094 --> 00:06:02,677
What's the expected revenue?
83
00:06:02,678 --> 00:06:05,498
Why is the 2030 generation
so enthusiastic about 'ForMe'?
84
00:06:05,968 --> 00:06:07,602
The success of 'ForMe Version 2'
85
00:06:07,702 --> 00:06:10,678
will be guaranteed
by our existing 7 million users.
86
00:06:11,269 --> 00:06:12,269
Then,
87
00:06:12,621 --> 00:06:14,206
see you at the next report.
88
00:06:16,661 --> 00:06:17,661
Director Yun!
89
00:06:18,012 --> 00:06:20,006
The questions aren't over yet.
90
00:06:20,016 --> 00:06:21,136
Where are you going?
91
00:06:21,152 --> 00:06:23,629
True to the name 'One-Hour Woman, '
92
00:06:23,639 --> 00:06:26,662
she never goes over an hour today either.
93
00:06:29,438 --> 00:06:30,996
Alright, everyone, then
94
00:06:30,997 --> 00:06:32,926
you can direct your questions to me now.
95
00:06:32,966 --> 00:06:33,915
Director Sul,
96
00:06:33,916 --> 00:06:36,371
isn't the meeting time too short?
97
00:06:36,471 --> 00:06:37,692
I beg,
98
00:06:37,693 --> 00:06:39,196
you know Director Yun's style.
99
00:06:39,305 --> 00:06:40,528
Are you telling me to just invest,
100
00:06:40,529 --> 00:06:42,825
without asking anything?
101
00:06:42,951 --> 00:06:44,791
Do you really think that's the case?
102
00:06:44,921 --> 00:06:47,091
We're 'It's You', we do what we say.
103
00:06:47,641 --> 00:06:51,571
We'll contact each of you separately,
so don't feel too left out.
104
00:06:52,171 --> 00:06:53,794
Do you have any questions about 'ForMe'?
105
00:06:59,234 --> 00:07:00,700
Alright, with this,
106
00:07:00,701 --> 00:07:03,416
we conclude Han Sunho's fan signing event!
107
00:07:07,803 --> 00:07:08,666
No, no.
108
00:07:08,766 --> 00:07:12,346
We conclude the book signing
for the re-release!
109
00:07:27,512 --> 00:07:28,512
Director Yun!
110
00:07:29,044 --> 00:07:30,074
Director Yun!
111
00:07:30,274 --> 00:07:31,274
Director Yun!
112
00:07:31,825 --> 00:07:33,156
Why are you in such a hurry?
113
00:07:40,346 --> 00:07:41,804
I told you,
114
00:07:42,726 --> 00:07:43,776
our project will succeed.
115
00:07:46,340 --> 00:07:47,340
So?
116
00:07:49,675 --> 00:07:50,675
Let's...
117
00:07:51,336 --> 00:07:52,336
have a meal.
118
00:07:54,322 --> 00:07:56,211
The investors' reactions are good.
119
00:07:56,611 --> 00:07:59,766
We haven't had a meal together
since starting this project.
120
00:08:00,334 --> 00:08:02,520
It's not like you can't afford a meal.
121
00:08:02,578 --> 00:08:03,965
Extend the contract period,
122
00:08:03,966 --> 00:08:05,576
increase the contract fee.
123
00:08:06,086 --> 00:08:07,125
Is that it?
124
00:08:07,126 --> 00:08:08,126
No...
125
00:08:08,351 --> 00:08:09,011
I...
126
00:08:09,111 --> 00:08:14,156
just really want to have a meal together.
127
00:08:14,356 --> 00:08:15,416
I mean,
128
00:08:15,766 --> 00:08:19,096
why should we have a meal together
without a clear intention or purpose?
129
00:08:19,146 --> 00:08:20,316
It's a waste of time.
130
00:08:29,177 --> 00:08:30,225
Yes, babe.
131
00:08:31,415 --> 00:08:33,805
I miss you so much too.
132
00:08:34,235 --> 00:08:36,585
But I can't talk right now.
133
00:08:37,485 --> 00:08:38,985
I'm here to see my boyfriend.
134
00:08:40,208 --> 00:08:41,208
Serim...
135
00:08:44,733 --> 00:08:45,733
Babe.
136
00:08:47,706 --> 00:08:48,706
What are you doing?
137
00:08:49,180 --> 00:08:50,191
Oh, I...
138
00:08:50,996 --> 00:08:53,096
I was waiting for you.
139
00:08:54,896 --> 00:08:55,896
Weren't you on a call?
140
00:08:56,896 --> 00:08:59,336
Yeah, just a friend.
141
00:08:59,365 --> 00:09:01,385
Babe, is something wrong?
142
00:09:01,784 --> 00:09:02,784
Hello?
143
00:09:03,075 --> 00:09:04,075
A friend?
144
00:09:06,316 --> 00:09:07,648
Let me explain...
145
00:09:07,848 --> 00:09:09,401
I'm definitely not cheating.
146
00:09:09,601 --> 00:09:10,271
Then?
147
00:09:10,371 --> 00:09:11,371
Uh...
148
00:09:11,588 --> 00:09:12,966
So, it's like...
149
00:09:15,644 --> 00:09:17,036
Who is that guy?
150
00:09:17,736 --> 00:09:18,961
It's not a guy.
151
00:09:18,991 --> 00:09:20,050
Then a girl?
152
00:09:20,250 --> 00:09:21,748
No, not that either.
153
00:09:21,848 --> 00:09:22,848
I mean...
154
00:09:22,967 --> 00:09:24,430
it is a guy,
155
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
but...
156
00:09:25,965 --> 00:09:27,230
I'm not cheating,
157
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
at all.
158
00:09:32,020 --> 00:09:33,546
Let's go inside and talk.
159
00:09:34,476 --> 00:09:35,686
I'll explain everything.
160
00:09:36,036 --> 00:09:37,036
Okay?
161
00:09:38,837 --> 00:09:40,116
No need to explain.
162
00:09:41,226 --> 00:09:42,256
We're done.
163
00:09:58,782 --> 00:10:00,336
You're just ending it like this?
164
00:10:00,477 --> 00:10:02,486
Without even hearing my side,
just like that?
165
00:10:03,706 --> 00:10:04,546
Just like that?
166
00:10:04,547 --> 00:10:07,661
You could at least ask
what happened and why!
167
00:10:08,261 --> 00:10:09,676
Why should I?
168
00:10:21,533 --> 00:10:22,533
Get off the elevator.
169
00:10:23,425 --> 00:10:24,776
Get off!
170
00:10:28,388 --> 00:10:30,388
Take your love quarrel
outside the elevator, please.
171
00:10:35,656 --> 00:10:36,656
Let go of the button,
172
00:10:37,012 --> 00:10:38,326
before I never see you again.
173
00:10:46,096 --> 00:10:48,531
Eternal love
that transcends time and space,
174
00:10:48,731 --> 00:10:50,861
With 'AI ForMe'!
175
00:10:51,361 --> 00:10:53,472
The only love you're looking for,
176
00:10:53,872 --> 00:10:55,661
only at 'It's You'!
177
00:10:56,161 --> 00:10:58,855
The completely new 'ForMe Version 2'
178
00:10:58,856 --> 00:11:00,486
is coming to you.
179
00:11:34,485 --> 00:11:35,485
Hey!
180
00:11:36,028 --> 00:11:37,260
Why are you getting in my car?
181
00:11:37,261 --> 00:11:38,261
Hey!
182
00:11:38,683 --> 00:11:40,096
Why are you getting in?
183
00:11:43,906 --> 00:11:44,906
Hey!
184
00:11:46,226 --> 00:11:47,526
Get out, now!
185
00:11:48,805 --> 00:11:50,413
Isn't that the girl from earlier?
186
00:11:51,110 --> 00:11:53,356
Mom has something to tell you.
187
00:11:54,330 --> 00:11:55,230
Hey!
188
00:11:55,231 --> 00:11:57,030
That's too bad for her.
189
00:12:00,246 --> 00:12:01,786
When did you lock the car door?
190
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Seriously...
191
00:12:37,882 --> 00:12:38,906
I'm sorry,
192
00:12:39,056 --> 00:12:40,806
I mistook it for my car.
193
00:12:41,436 --> 00:12:42,486
Are you hurt?
194
00:12:43,201 --> 00:12:44,201
What?
195
00:12:44,371 --> 00:12:45,791
I'll pay for the hospital bill.
196
00:12:48,091 --> 00:12:49,175
What are you...
197
00:12:49,176 --> 00:12:50,496
What are you doing, Director Yun?
198
00:12:55,031 --> 00:12:56,166
It's nothing.
199
00:13:01,904 --> 00:13:03,746
Who does she think she is?
200
00:13:11,946 --> 00:13:13,099
How did the investors react?
201
00:13:13,599 --> 00:13:14,536
You saw it too.
202
00:13:14,537 --> 00:13:15,666
Investors always react well.
203
00:13:16,051 --> 00:13:19,716
Is it really that bad to finish
a schedule in an hour?
204
00:13:20,446 --> 00:13:21,176
Well,
205
00:13:21,177 --> 00:13:23,926
people don't really
know your situation, Bia.
206
00:13:24,111 --> 00:13:25,310
Isn't it perfect?
207
00:13:25,311 --> 00:13:26,891
It's so productive.
208
00:13:27,363 --> 00:13:28,363
Exactly.
209
00:13:28,789 --> 00:13:31,976
That's why you got the nickname
'One-Hour Woman'.
210
00:13:32,428 --> 00:13:35,080
That's just a name the reporters made up,
211
00:13:35,980 --> 00:13:37,189
I really hate that nickname.
212
00:13:38,589 --> 00:13:39,589
How about
213
00:13:39,891 --> 00:13:42,326
we just take down
all the related articles?
214
00:13:44,572 --> 00:13:45,626
No need.
215
00:13:45,784 --> 00:13:48,626
It's quite effective
for marketing, isn't it?
216
00:13:50,576 --> 00:13:53,208
But I'm worried it might get exposed.
217
00:13:53,886 --> 00:13:54,936
Breaking news!
218
00:13:55,046 --> 00:13:56,856
Yun Bia, Director of 'It's You',
219
00:13:56,873 --> 00:13:58,891
collapses after an hour with people.
220
00:13:58,892 --> 00:14:00,951
Her secret revealed.
221
00:14:01,615 --> 00:14:04,381
Imagine how much they'd gossip about it.
222
00:14:04,542 --> 00:14:05,896
Exposed? Me?
223
00:14:05,996 --> 00:14:06,996
No way.
224
00:14:07,474 --> 00:14:09,053
That's not going to happen.
225
00:14:09,711 --> 00:14:10,711
Besides,
226
00:14:11,174 --> 00:14:12,201
I've got this.
227
00:14:13,592 --> 00:14:15,596
You're amazing, Yun Bia.
228
00:14:15,634 --> 00:14:17,886
I know, Sul Jaehee.
229
00:14:25,574 --> 00:14:28,856
Yeah, I'm heading to
the next schedule with Sunho.
230
00:14:29,266 --> 00:14:30,556
I miss you.
231
00:14:30,706 --> 00:14:32,315
When can we meet?
232
00:14:32,316 --> 00:14:33,515
What's the next schedule?
233
00:14:33,516 --> 00:14:34,806
An online fan meeting.
234
00:14:36,256 --> 00:14:37,351
Hey, Han Baekho!
235
00:14:38,051 --> 00:14:39,051
No!
236
00:14:39,097 --> 00:14:40,326
An online book talk.
237
00:14:42,476 --> 00:14:43,991
Hey, you've been really...
238
00:14:43,992 --> 00:14:45,052
Honey,
239
00:14:45,282 --> 00:14:46,715
he keeps threatening me.
240
00:14:47,340 --> 00:14:49,912
Yeah, will you scold him for me?
241
00:14:53,172 --> 00:14:54,646
You're the best, babe.
242
00:15:15,874 --> 00:15:17,708
Finally,
the investor presentation is over!
243
00:15:18,074 --> 00:15:19,377
Successfully!
244
00:15:19,378 --> 00:15:22,194
I never thought
the presentation would be such a hit.
245
00:15:22,195 --> 00:15:24,338
Wasn't this the best presentation ever?
246
00:15:24,339 --> 00:15:25,078
It's over, it's over!
247
00:15:25,079 --> 00:15:26,213
How could it get any better?
248
00:15:26,214 --> 00:15:27,089
Exactly.
249
00:15:27,089 --> 00:15:28,089
- It's over!
- Over, over!
250
00:15:28,181 --> 00:15:30,590
Everyone, you worked so hard today.
251
00:15:30,690 --> 00:15:32,760
Did you see
the investors' reactions earlier?
252
00:15:33,437 --> 00:15:34,959
Oh my, oh my, this is amazing!
253
00:15:34,960 --> 00:15:35,856
Oh, what do we do?
254
00:15:35,870 --> 00:15:38,090
Oh my, oh my, oh my, this is incredible!
255
00:15:39,001 --> 00:15:41,361
The investors' reactions were no joke.
256
00:15:41,461 --> 00:15:43,527
It's the result of everyone's
hard work.
257
00:15:43,551 --> 00:15:47,181
So, we're having a team dinner today.
258
00:15:48,009 --> 00:15:49,059
Sounds great!
259
00:15:49,060 --> 00:15:50,588
Yay, team dinner!
260
00:15:57,572 --> 00:16:00,706
You all know we're close to
launching our prototype, right?
261
00:16:03,076 --> 00:16:05,126
Let's stay focused, everyone.
262
00:16:08,403 --> 00:16:09,631
- Yes!
- Yes!
263
00:16:15,322 --> 00:16:17,093
Are you okay, hmm?
264
00:16:17,094 --> 00:16:18,094
Director.
265
00:16:21,660 --> 00:16:23,516
You did a great job today.
266
00:16:27,286 --> 00:16:28,286
Yeah.
267
00:16:50,592 --> 00:16:52,015
The writer is here.
268
00:16:52,016 --> 00:16:52,566
Oh?
269
00:16:52,686 --> 00:16:53,906
Long time no see, sis.
270
00:17:00,825 --> 00:17:01,825
What's this?
271
00:17:02,176 --> 00:17:03,656
What's with the vibe between you two?
272
00:17:07,587 --> 00:17:08,987
Do you have something to say to me?
273
00:17:14,766 --> 00:17:15,766
Answer the phone.
274
00:17:18,596 --> 00:17:19,596
Should I get it?
275
00:17:26,896 --> 00:17:27,896
Hello?
276
00:17:28,532 --> 00:17:29,553
Hello?
277
00:17:31,053 --> 00:17:32,116
Who is this?
278
00:17:32,386 --> 00:17:34,147
I'm Serim's boyfriend.
279
00:17:34,747 --> 00:17:35,747
Who are you?
280
00:17:35,846 --> 00:17:38,006
I'm Han Sunho, Serim's boyfriend.
281
00:17:38,938 --> 00:17:40,136
Sunho,
282
00:17:40,480 --> 00:17:41,906
I've heard a lot about you.
283
00:17:42,611 --> 00:17:43,611
What?
284
00:17:43,676 --> 00:17:45,426
I understand Serim.
285
00:17:45,669 --> 00:17:47,259
As you got busier,
286
00:17:47,272 --> 00:17:49,391
Serim felt really lonely,
287
00:17:49,770 --> 00:17:51,391
So she came to me.
288
00:17:51,801 --> 00:17:55,371
Looks like Serim told you about us.
289
00:17:55,891 --> 00:17:57,554
For privacy protection,
290
00:17:57,555 --> 00:18:00,865
conversations with non-users are
limited to 30 seconds.
291
00:18:00,866 --> 00:18:01,866
Hello?
292
00:18:03,211 --> 00:18:06,605
For privacy protection,
conversations with non-users are...
293
00:18:06,606 --> 00:18:07,606
What is this?
294
00:18:11,959 --> 00:18:13,059
'It's You'?
295
00:18:14,796 --> 00:18:16,960
The only one you're looking for,
296
00:18:17,260 --> 00:18:18,936
only at 'It's You'!
297
00:18:19,926 --> 00:18:21,456
What is this about?
298
00:18:24,468 --> 00:18:27,196
Everyone around is using it these days.
299
00:18:27,901 --> 00:18:30,121
Just AI, you know.
300
00:18:30,621 --> 00:18:32,736
It's just talking, just talking.
301
00:18:33,251 --> 00:18:34,671
I told you,
302
00:18:34,701 --> 00:18:36,471
I wasn't cheating.
303
00:18:37,519 --> 00:18:39,055
If it were a person, I'd understand.
304
00:18:39,056 --> 00:18:39,805
How could it be with AI...
305
00:18:39,806 --> 00:18:41,005
You were busy,
306
00:18:41,577 --> 00:18:44,665
I just needed someone
to share my day with.
307
00:18:45,536 --> 00:18:46,536
No,
308
00:18:48,071 --> 00:18:51,286
you let me go because you were
scared of clashing with me.
309
00:18:52,598 --> 00:18:53,598
What?
310
00:18:54,576 --> 00:18:56,096
So our relationship ended.
311
00:18:59,986 --> 00:19:01,036
Coward.
312
00:19:03,056 --> 00:19:04,881
What makes you so different?
313
00:19:07,769 --> 00:19:09,356
Why aren't you writing?
314
00:19:11,219 --> 00:19:15,100
Because of Baekho,
the company, outside activities.
315
00:19:15,600 --> 00:19:16,969
You're not writing a book.
316
00:19:17,769 --> 00:19:19,076
Those are all excuses.
317
00:19:19,826 --> 00:19:21,336
It's the same now,
318
00:19:21,941 --> 00:19:23,781
you're the one avoiding a clash with me.
319
00:19:24,811 --> 00:19:29,621
Both writing and me,
you've let go of everything.
320
00:19:51,346 --> 00:19:53,012
Not writing a book.
321
00:19:53,512 --> 00:19:54,986
those are all excuses.
322
00:19:55,616 --> 00:19:57,106
It's the same now.
323
00:19:57,756 --> 00:19:59,666
You're the one avoiding a clash with me.
324
00:20:00,666 --> 00:20:02,196
You've let go of everything.
325
00:20:03,781 --> 00:20:05,401
Then shortly,
326
00:20:05,402 --> 00:20:08,283
we'll start live book talk to celebrate
327
00:20:08,284 --> 00:20:10,905
the re-release of Han Sunho's debut work.
328
00:20:10,906 --> 00:20:13,952
As we witness the moment
his first work returns to the world,
329
00:20:13,953 --> 00:20:15,270
let's share the emotion and stories.
The number of viewers is insane.
330
00:20:15,271 --> 00:20:16,467
It's a time to share
that emotion and stories.
331
00:20:16,468 --> 00:20:16,958
What's that?
332
00:20:16,958 --> 00:20:17,625
It's Sunho's book talk.
333
00:20:17,626 --> 00:20:19,311
Sunho's book talk.
334
00:20:19,611 --> 00:20:20,661
Not a fan meeting?
335
00:20:21,161 --> 00:20:23,493
How is someone who makes money off
their looks a writer?
336
00:20:24,493 --> 00:20:26,966
Living off by looks isn't
something just anyone can do!
337
00:20:31,171 --> 00:20:33,281
Can you do it, Kyungtae?
338
00:20:34,986 --> 00:20:36,496
Yukyung...
339
00:20:36,996 --> 00:20:37,840
Am I...
340
00:20:37,841 --> 00:20:39,312
Did I finish talking?
341
00:20:39,313 --> 00:20:41,301
Yes, you did, why?
342
00:20:41,801 --> 00:20:43,721
To someone who lives off
their looks right now...
343
00:20:45,404 --> 00:20:48,116
Shall we start the meeting?
344
00:20:48,393 --> 00:20:49,393
Yes!
345
00:20:49,473 --> 00:20:50,473
Yes!
346
00:20:51,210 --> 00:20:51,900
Meeting.
347
00:20:52,000 --> 00:20:53,450
Alright, meeting, meeting!
348
00:20:53,451 --> 00:20:54,706
This isn't good...
349
00:20:55,993 --> 00:20:59,176
Please leave your warm support messages.
350
00:20:59,326 --> 00:21:02,436
Now, let's welcome writer Han Sunho.
351
00:21:02,536 --> 00:21:04,056
Hello, writer.
352
00:21:05,241 --> 00:21:08,456
Before we start,
I have something to say to the fans.
353
00:21:11,926 --> 00:21:14,906
Okay, then let's start with
the marketing team's report.
354
00:21:14,916 --> 00:21:16,881
We have...
355
00:21:16,882 --> 00:21:17,886
Oh my gosh!
356
00:21:21,681 --> 00:21:23,381
No!
357
00:21:25,137 --> 00:21:27,616
What are you doing right now?
358
00:21:28,794 --> 00:21:30,881
What did you just say?
359
00:21:31,181 --> 00:21:34,613
As of today, I will retire.
360
00:21:36,647 --> 00:21:37,761
Retire?
361
00:21:37,961 --> 00:21:40,776
I mean I will stop
all celebrity activities.
362
00:21:44,876 --> 00:21:46,059
I will return to my main job
363
00:21:46,659 --> 00:21:48,556
and focus solely on writing.
364
00:22:01,087 --> 00:22:02,926
Thank you.
365
00:22:04,220 --> 00:22:08,076
But is it sad that
a writer is going to write?
366
00:22:08,176 --> 00:22:09,176
So,
367
00:22:09,427 --> 00:22:12,286
it's like an idol saying
they'll stop their activities.
368
00:22:12,386 --> 00:22:13,825
Isn't he a writer?
369
00:22:13,925 --> 00:22:14,925
Is he an idol?
370
00:22:15,626 --> 00:22:19,126
I think we should stop talking about this.
371
00:22:20,462 --> 00:22:22,646
Let's stop now, Yukyung.
372
00:22:27,536 --> 00:22:29,036
This is a company,
373
00:22:29,666 --> 00:22:31,416
what is this during a meeting?
374
00:22:31,506 --> 00:22:33,626
You should separate personal
and professional matters!
375
00:22:35,706 --> 00:22:38,281
Director Yun, don't be too harsh.
376
00:22:38,781 --> 00:22:41,226
It's not a life or death issue,
377
00:22:41,848 --> 00:22:44,831
but you shouldn't
let personal matters affect the team!
378
00:22:45,131 --> 00:22:46,460
I'm sorry.
379
00:22:47,665 --> 00:22:50,760
Yukyung said it means
something special to her.
380
00:22:51,670 --> 00:22:53,360
She said he's a lifesaver?
381
00:22:55,226 --> 00:22:57,237
She kept failing to get a job
382
00:22:57,238 --> 00:23:00,526
and was depressed,
not meeting anyone, not leaving the house.
383
00:23:01,243 --> 00:23:03,426
Sunho was a big help to her then.
384
00:23:03,646 --> 00:23:05,706
That's why she could join this company.
385
00:23:08,506 --> 00:23:10,496
Yun Bia!
386
00:23:12,126 --> 00:23:14,566
Hey, I know you're in there!
387
00:23:15,936 --> 00:23:17,386
Bia!
388
00:23:25,076 --> 00:23:26,775
Anyway, I'm really sorry!
389
00:23:26,776 --> 00:23:28,186
I won't do it again.
390
00:23:34,468 --> 00:23:36,301
Is the Director really mad?
391
00:23:36,401 --> 00:23:37,930
What should I do?
392
00:23:42,330 --> 00:23:43,568
It's okay.
393
00:23:47,338 --> 00:23:48,346
Yukyung?
394
00:23:54,227 --> 00:23:55,227
Yes?
395
00:23:59,490 --> 00:24:00,968
Be careful next time.
396
00:24:01,796 --> 00:24:04,286
Let's show each other basic courtesy.
397
00:24:07,689 --> 00:24:09,536
Yes, Director.
398
00:24:10,166 --> 00:24:12,506
Please submit reports on
everyone's progress.
399
00:24:17,631 --> 00:24:18,991
Isn't anyone leaving work?
400
00:24:20,488 --> 00:24:22,351
We still have some overtime left.
401
00:24:22,551 --> 00:24:25,171
Try to finish within the set time.
402
00:24:25,341 --> 00:24:27,962
Habitual overtime is unproductive.
403
00:24:29,227 --> 00:24:30,227
Okay.
404
00:24:34,127 --> 00:24:36,675
Directror Seo,
where's the dinner party tonight?
405
00:24:36,676 --> 00:24:39,096
It's been ages since we had one, right?
406
00:24:39,314 --> 00:24:41,606
Come on, let's finish up
and go to the party.
407
00:24:44,614 --> 00:24:46,171
Hey, Han Sunho!
408
00:24:47,371 --> 00:24:48,186
Are you crazy?
409
00:24:48,296 --> 00:24:50,126
What are you doing
without even consulting me?
410
00:24:52,751 --> 00:24:53,751
See this?
411
00:24:53,985 --> 00:24:55,832
It's already in the news, causing a stir.
412
00:24:55,833 --> 00:24:57,586
They're saying you're practically retired!
413
00:24:58,796 --> 00:25:00,553
The writer wants to write,
414
00:25:01,553 --> 00:25:02,586
is that a problem?
415
00:25:03,706 --> 00:25:05,086
Do you hear yourself?
416
00:25:05,336 --> 00:25:08,066
A writer with no new work for three years
wants to disappear!
417
00:25:08,086 --> 00:25:09,726
That's what I want!
418
00:25:11,536 --> 00:25:15,526
Even if I disappear, being recognized
for my writing is what a writer does.
419
00:25:17,123 --> 00:25:19,037
Who's going to earn money in the meantime?
420
00:25:19,956 --> 00:25:21,906
We're barely making ends meet as it is!
421
00:25:21,976 --> 00:25:23,986
Are you saying
we should all suffer for you?
422
00:25:26,746 --> 00:25:28,039
This isn't right.
423
00:25:28,339 --> 00:25:29,499
Let's retract your retirement.
424
00:25:29,634 --> 00:25:33,026
Just say you were stressed
because you couldn't write, okay?
425
00:25:37,297 --> 00:25:38,811
If you love money so much,
426
00:25:39,711 --> 00:25:41,036
start an entertainment agency.
427
00:25:44,284 --> 00:25:45,284
Han Sunho!
428
00:25:46,019 --> 00:25:47,019
Hey!
429
00:26:03,401 --> 00:26:04,401
Hey, let's toast!
430
00:26:11,282 --> 00:26:12,282
Nice.
431
00:26:13,001 --> 00:26:15,561
Since Sunho hasn't
written in over three years,
432
00:26:16,561 --> 00:26:19,346
we had no choice but to make celebrities.
433
00:26:19,546 --> 00:26:21,421
You've been through a lot.
434
00:26:22,021 --> 00:26:24,569
Still, Sunho connected us
with industry people,
435
00:26:24,869 --> 00:26:26,731
we've gotten a lot of help from him.
436
00:26:27,331 --> 00:26:28,410
Exactly.
437
00:26:30,146 --> 00:26:32,871
Who does Han Sunho think made him famous?
438
00:26:34,256 --> 00:26:35,791
And he stabs us in the back like this?
439
00:26:37,689 --> 00:26:39,006
Hey, don't cross the line.
440
00:26:39,376 --> 00:26:42,166
Only I can criticize Sunho.
441
00:26:43,698 --> 00:26:45,416
Twins calling him brother, huh...
442
00:26:47,602 --> 00:26:49,341
What are we going to do now?
443
00:26:49,941 --> 00:26:51,748
After making money off Sunho,
444
00:26:52,348 --> 00:26:53,651
am I being punished?
445
00:26:53,851 --> 00:26:55,249
That's why I'm saying...
446
00:26:55,849 --> 00:26:56,849
Hey.
447
00:26:57,710 --> 00:26:59,356
You should make a big investment too.
448
00:27:00,316 --> 00:27:01,836
What do you mean?
449
00:27:04,996 --> 00:27:05,996
Baekho,
450
00:27:07,946 --> 00:27:09,476
won't you invest after trusting me?
451
00:27:10,490 --> 00:27:11,562
Trusting you?
452
00:27:16,229 --> 00:27:17,233
No.
453
00:27:17,333 --> 00:27:18,333
No way.
454
00:27:18,542 --> 00:27:21,313
Sunho told me to
be wary of people like you.
455
00:27:21,314 --> 00:27:24,394
That's why he's in that state!
456
00:27:26,164 --> 00:27:27,164
Hey!
457
00:27:28,587 --> 00:27:30,414
You should at least protect the company.
458
00:27:34,432 --> 00:27:35,454
Really?
459
00:27:48,855 --> 00:27:51,096
Thank you for your hard work!
460
00:27:58,954 --> 00:28:00,591
This beer is so refreshing!
461
00:28:02,091 --> 00:28:03,451
You're really excited.
462
00:28:04,201 --> 00:28:05,022
Yukyung,
463
00:28:05,122 --> 00:28:06,397
are you the same person
who was crying earlier?
464
00:28:06,421 --> 00:28:09,331
If you keep laughing and crying like that,
465
00:28:10,416 --> 00:28:12,283
your situation might get worse.
466
00:28:13,519 --> 00:28:17,391
Being sad is one thing,
but the beer is refreshing!
467
00:28:18,191 --> 00:28:20,630
But why didn't Director Yun scold Yukyung?
468
00:28:20,631 --> 00:28:23,101
She's usually so cold-hearted.
469
00:28:23,601 --> 00:28:24,601
Kyungtae!
470
00:28:26,131 --> 00:28:27,890
Still, Director Sul is here...
471
00:28:30,978 --> 00:28:32,346
I'm fine!
472
00:28:32,456 --> 00:28:34,806
Isn't a dinner party
a place to criticize the boss?
473
00:28:35,392 --> 00:28:36,522
Right, right, right.
474
00:28:37,451 --> 00:28:39,091
- Cheers!
- Director Sul, you're the best!
475
00:28:39,969 --> 00:28:44,650
Wouldn't it be great if Director Yun was
as gentle as Director Sul?
476
00:28:53,036 --> 00:28:54,036
Director,
477
00:28:55,305 --> 00:28:56,421
is something wrong?
478
00:28:58,321 --> 00:29:00,658
I was just wondering
if Director Yun got home safely.
479
00:29:00,958 --> 00:29:02,806
I'm worried about sending her home alone.
480
00:29:04,236 --> 00:29:05,696
I really respect you, Director Sul.
481
00:29:06,146 --> 00:29:09,136
How do you always
take care of Director Yun so thoroughly?
482
00:29:10,090 --> 00:29:11,707
Because I'm Bia's family.
483
00:29:14,548 --> 00:29:16,068
I'll just go to the restroom for a bit.
484
00:29:27,193 --> 00:29:29,356
Hey Bia, did you get home okay?
485
00:29:29,806 --> 00:29:31,896
Yeah, I just got home.
486
00:29:33,326 --> 00:29:35,116
Alright, rest well.
487
00:29:52,111 --> 00:29:54,166
Mom, I'm home.
488
00:29:54,296 --> 00:29:55,746
Oh, you're back?
489
00:30:06,879 --> 00:30:07,940
Did you eat?
490
00:30:09,440 --> 00:30:10,546
I haven't eaten yet.
491
00:30:14,034 --> 00:30:15,842
Go wash up quickly, so you can eat.
492
00:30:16,674 --> 00:30:18,391
I'm tired.
493
00:30:19,127 --> 00:30:20,980
You still need to eat.
494
00:30:20,981 --> 00:30:22,391
You'll harm your health otherwise!
495
00:30:25,636 --> 00:30:27,403
Alright, alright.
496
00:30:30,286 --> 00:30:31,576
Hurry up and wash up.
497
00:30:31,766 --> 00:30:32,888
Okay.
498
00:30:55,227 --> 00:30:56,933
But Director Yun...
499
00:30:58,633 --> 00:31:00,030
Doesn't she have any family?
500
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
I know, right?
501
00:31:02,380 --> 00:31:05,431
Every time Sul says she's Yun's family.
502
00:31:05,531 --> 00:31:08,026
Doesn't that mean they're really close?
503
00:31:08,226 --> 00:31:10,292
Director Yun never talks about her family.
504
00:31:10,293 --> 00:31:10,746
Right?
505
00:31:10,776 --> 00:31:11,826
That's true.
506
00:31:13,286 --> 00:31:14,526
Well, yeah.
507
00:31:19,749 --> 00:31:20,926
Shall we toast?
508
00:31:20,936 --> 00:31:22,406
- Yes, sounds good.
- Yeah!
509
00:31:22,696 --> 00:31:24,896
Cheers!
510
00:32:02,793 --> 00:32:03,793
You came back?
511
00:32:08,614 --> 00:32:10,936
Don't talk to me, you traitor!
512
00:32:43,669 --> 00:32:44,669
Hey,
513
00:32:44,896 --> 00:32:46,336
did you get home safely?
514
00:32:47,526 --> 00:32:48,636
Hello?
515
00:32:50,821 --> 00:32:53,931
AI... is that it?
516
00:32:54,489 --> 00:32:56,491
Who is this?
517
00:32:58,101 --> 00:33:00,371
You're Baekho's twin brother, right?
518
00:33:01,121 --> 00:33:03,091
There's saved data.
519
00:33:06,899 --> 00:33:08,266
Data?
520
00:33:11,271 --> 00:33:13,296
What are you doing
with someone else's phone?
521
00:33:14,326 --> 00:33:15,326
No wonder...
522
00:33:15,393 --> 00:33:17,593
I thought this time
you'd last long with your girlfriend.
523
00:33:18,203 --> 00:33:19,781
Mina, hello?
524
00:33:20,136 --> 00:33:21,136
Weirdo.
525
00:33:21,572 --> 00:33:23,501
Now you're even using stuff like that?
526
00:33:24,301 --> 00:33:25,415
Mina, cover your ears.
527
00:33:25,615 --> 00:33:27,295
I'm not the only one using this, you know?
528
00:33:28,949 --> 00:33:30,417
Mina, hello?
529
00:33:30,517 --> 00:33:31,517
Hello, Mina?
530
00:33:38,531 --> 00:33:39,559
'It's You'.
531
00:33:41,059 --> 00:33:44,236
The pioneer
of innovative dating paradigms.
532
00:33:45,906 --> 00:33:48,976
Unchanging eternal love.
533
00:33:53,617 --> 00:33:55,205
The one-hour girlfriend.
534
00:33:57,105 --> 00:33:58,486
Why does she look familiar?
535
00:34:00,556 --> 00:34:03,486
"No one can hurt us."
536
00:34:05,241 --> 00:34:06,735
No matter how much you love someone...
537
00:34:06,736 --> 00:34:09,226
Even if you love them so much.
538
00:34:22,542 --> 00:34:24,395
I told you to put
the towel in the laundry bin.
539
00:34:24,595 --> 00:34:26,386
I'll put it in the laundry bin later.
540
00:34:34,595 --> 00:34:36,816
What's wrong with not wanting to get hurt?
541
00:34:37,666 --> 00:34:40,596
Isn't that only natural?
542
00:34:41,164 --> 00:34:42,556
Here!
543
00:34:51,561 --> 00:34:56,055
Some might say what we made is fake,
but it's needed by someone.
544
00:34:56,355 --> 00:34:58,254
How's the food? Is it good?
545
00:34:58,754 --> 00:35:00,714
Mom's cooking skills
haven't gone anywhere, right?
546
00:35:00,761 --> 00:35:02,491
Yeah, the food's good.
547
00:35:05,027 --> 00:35:09,386
A fake that feels real
is needed by someone.
548
00:35:10,282 --> 00:35:11,756
Was there anything today?
549
00:35:14,158 --> 00:35:16,286
Nothing much today, it was fine.
550
00:35:18,152 --> 00:35:19,152
But...
551
00:35:28,030 --> 00:35:28,869
2 WEEKS LATER
552
00:35:28,870 --> 00:35:30,597
Okay, everyone, smile wide!
553
00:35:30,872 --> 00:35:32,272
Yes, great expressions!
554
00:35:40,664 --> 00:35:41,914
Great poses.
555
00:35:47,266 --> 00:35:48,646
Okay, get a bit closer, you two!
556
00:35:52,146 --> 00:35:54,106
Cut them off from being models, seriously.
557
00:35:54,361 --> 00:35:58,049
If Yun cuts me off, that'd be an honor.
558
00:35:59,549 --> 00:36:00,576
Great pose.
559
00:36:03,932 --> 00:36:06,683
You created an AI program for dating,
560
00:36:06,783 --> 00:36:09,671
what do you think love is, Director Yun?
561
00:36:10,171 --> 00:36:12,794
Something very weak and unstable,
562
00:36:13,094 --> 00:36:15,516
that can change at any time.
563
00:36:16,996 --> 00:36:17,676
Of course!
564
00:36:17,692 --> 00:36:19,726
Yun's thoughts are
totally different, right?
565
00:36:22,368 --> 00:36:24,386
Director, there's a big problem!
566
00:36:27,706 --> 00:36:29,466
Why?
Is there something wrong at the company?
567
00:36:30,391 --> 00:36:31,550
Well...
568
00:36:32,250 --> 00:36:35,516
It's a bit hard to explain here.
569
00:36:38,691 --> 00:36:40,166
I'll go check what's going on.
570
00:36:42,006 --> 00:36:44,096
Why? What's happened?
571
00:36:56,930 --> 00:36:57,930
What is this?
572
00:37:10,457 --> 00:37:14,588
Famous actor Mr. Park is suspected
of being involved in stock manipulation.
573
00:37:14,589 --> 00:37:16,958
- Police have launched an investigation.
- We didn't know about stock manipulation.
574
00:37:16,959 --> 00:37:18,290
Yes, yes, we understand for now.
575
00:37:18,291 --> 00:37:19,465
We'll gather more details...
576
00:37:19,466 --> 00:37:21,005
We'll quickly organize
our stance and get back...
577
00:37:21,006 --> 00:37:21,859
Yes, thank you.
578
00:37:21,860 --> 00:37:24,728
Allegations of market manipulation
by an investment consulting firm...
579
00:37:24,729 --> 00:37:27,511
Everyone,
please stay calm and respond carefully.
580
00:37:27,522 --> 00:37:28,522
- Yes!
- Yes!
581
00:37:29,101 --> 00:37:32,210
And Kyungtae, please make sure
Park Jungwon doesn't escape.
582
00:37:32,211 --> 00:37:32,845
Got it.
583
00:37:32,846 --> 00:37:36,566
Claiming they actively promoted it
and reported the damages.
584
00:37:36,567 --> 00:37:37,457
Yes, hello?
585
00:37:37,458 --> 00:37:40,907
They allege intentional manipulation and
false information during the investment...
586
00:37:46,120 --> 00:37:48,166
Reporter, you got a scoop today.
587
00:37:52,316 --> 00:37:53,382
Amazing!
588
00:37:53,482 --> 00:37:57,796
'It's You' is terminating its contract
with Mr. Park effective immediately.
589
00:37:57,896 --> 00:38:00,606
Director Yun,
this is all a misunderstanding.
590
00:38:00,607 --> 00:38:01,652
It's all a conspiracy.
591
00:38:03,552 --> 00:38:04,863
What happened is...
592
00:38:04,864 --> 00:38:05,864
And
593
00:38:06,200 --> 00:38:07,822
for breach of contract,
594
00:38:07,823 --> 00:38:10,751
we will also proceed
with claims for penalties and damages.
595
00:38:11,117 --> 00:38:12,311
I'll explain this.
596
00:38:12,521 --> 00:38:13,540
Director Yun!
597
00:38:13,640 --> 00:38:15,191
Please hear me out!
598
00:38:15,226 --> 00:38:17,441
Mr. Park Jungwon,
can we have an interview?
599
00:38:17,841 --> 00:38:18,841
Don't take pictures!
600
00:38:19,560 --> 00:38:20,905
I said no pictures!
601
00:38:21,160 --> 00:38:22,267
Mr. Kyungtae!
602
00:38:22,367 --> 00:38:23,522
Mr. Kyungtae!
603
00:38:23,872 --> 00:38:25,425
I need to leave and lock the door!
604
00:38:25,426 --> 00:38:26,426
Mr. Kyungtae!
605
00:38:31,264 --> 00:38:33,836
Driver, let's start a live broadcast.
606
00:38:33,837 --> 00:38:35,055
Live broadcast, okay.
607
00:38:40,193 --> 00:38:42,775
We're currently at the
'Its You' headquarters.
608
00:38:42,776 --> 00:38:45,952
As you can see, Mr. Park Jungwon,
caught in a stock manipulation scandal...
609
00:38:45,953 --> 00:38:46,596
Mr. Park Jungwon, are you okay?
610
00:38:46,597 --> 00:38:48,525
Mr. Park Jungwon is attempting to flee.
611
00:38:48,526 --> 00:38:51,031
Mr. Park Jungwon,
is the stock manipulation true?
612
00:38:51,032 --> 00:38:51,921
It's not stock manipulation!
613
00:38:52,021 --> 00:38:53,277
I said it's not stock manipulation!
614
00:38:53,301 --> 00:38:55,411
Then why are you trying to escape,
Mr. Park Jungwon?
615
00:39:06,454 --> 00:39:11,095
Those who entrusted money to Mr. Park are
estimated to have lost 80 billion won.
616
00:39:11,096 --> 00:39:14,162
The prosecution and financial authorities
are investigating Mr. Park's charges!
617
00:39:14,163 --> 00:39:17,706
It seems a full-scale police summons and
search and seizure will follow.
618
00:39:31,933 --> 00:39:32,933
Hey!
619
00:39:33,789 --> 00:39:35,396
This is driving me crazy, seriously!
620
00:39:44,936 --> 00:39:45,936
Park Jungwon!
621
00:39:52,864 --> 00:39:54,564
Time, time, time, time!
Hold on, hold on!
622
00:40:09,980 --> 00:40:11,141
Yun Bia is here too!
623
00:40:11,142 --> 00:40:12,142
Director Yun!
624
00:40:18,880 --> 00:40:19,666
Director Yun, just a moment!
625
00:40:19,667 --> 00:40:20,741
Mr. Park Jungwon, hold on!
626
00:40:24,094 --> 00:40:25,231
Mr. Park Jungwon, just a moment!
627
00:40:25,232 --> 00:40:26,254
Mom will be back soon.
628
00:40:26,664 --> 00:40:28,154
Then we'll go see Dad.
629
00:40:34,484 --> 00:40:36,125
Isn't that the girl from earlier?
630
00:40:36,126 --> 00:40:37,406
She does look quite young.
631
00:40:39,783 --> 00:40:41,690
It's so sad for the kid.
632
00:40:41,691 --> 00:40:42,975
Mom, please open your eyes!
633
00:40:45,675 --> 00:40:47,726
The kid is suffering for her mom's sins.
634
00:40:51,445 --> 00:40:56,246
I thought an hour would be enough.
635
00:40:59,129 --> 00:41:01,274
Wanting more would be greedy.
636
00:41:02,033 --> 00:41:04,104
So I thought I was okay with it.
637
00:41:05,354 --> 00:41:07,274
That's how I've lived my life.
638
00:41:08,832 --> 00:41:09,832
But at that moment,
639
00:41:11,122 --> 00:41:13,628
I started to wonder if I was wrong.
640
00:41:15,989 --> 00:41:19,772
What will happen to me now?
641
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
Once,
642
00:43:32,359 --> 00:43:34,489
that must have been a coincidence.
643
00:43:35,323 --> 00:43:36,323
Twice,
644
00:43:36,828 --> 00:43:40,406
this might not be just a coincidence.
645
00:43:42,052 --> 00:43:44,528
Mixed reality dating AI from 'It’s You'.
646
00:43:44,529 --> 00:43:45,091
HOMI
647
00:43:45,160 --> 00:43:45,856
Log in.
648
00:43:46,036 --> 00:43:48,595
You created a program
where people date an AI.
649
00:43:48,858 --> 00:43:51,601
CEO Yun, what do you think
love really is?
650
00:43:51,670 --> 00:43:54,084
Something that can change
whenever it wants
651
00:43:54,389 --> 00:43:56,711
and fragile, and imperfect.
652
00:44:01,036 --> 00:44:01,626
Hey, hey.
653
00:44:01,627 --> 00:44:03,451
Oysters are in season now.
654
00:44:03,549 --> 00:44:05,153
Your “face-ters”?
655
00:44:05,892 --> 00:44:07,514
I heard you don’t use rinse anymore?
656
00:44:07,515 --> 00:44:09,847
Because Han Sunho is already a “Prince”!
657
00:44:10,723 --> 00:44:12,718
Making money off your looks,
how are you a writer?
658
00:44:12,719 --> 00:44:15,125
Living off your looks
isn’t something just anyone can do!
659
00:44:15,291 --> 00:44:17,512
Since I couldn’t make a
sentence for over 3 years.
660
00:44:17,567 --> 00:44:19,994
There was no way but
to make him a celebrity.
661
00:44:20,105 --> 00:44:22,185
Being acknowledged for
writing is what makes a writer.
662
00:44:25,426 --> 00:44:27,855
Even if the world is full of fakes,
663
00:44:27,856 --> 00:44:30,399
this is the cheapest knockoff of them all.
664
00:44:30,510 --> 00:44:31,479
A knockoff?
665
00:44:31,479 --> 00:44:32,479
Isn’t it?
666
00:44:32,671 --> 00:44:35,165
Hey, hey, it's the signal
of beast mode Yun Bia.
667
00:44:35,166 --> 00:44:37,532
Han Sunho, he’s got quite the impact.
668
00:44:41,223 --> 00:44:42,953
'It’s You' CEO Yun Bia.
669
00:44:43,064 --> 00:44:44,695
Dating with Writer Han Sunho?!
670
00:44:44,890 --> 00:44:46,195
This woman, seriously...
671
00:44:46,650 --> 00:44:47,799
Hey, Han Sunho!
672
00:44:48,035 --> 00:44:50,004
She is thinking to play with you alive.
673
00:44:51,171 --> 00:44:53,883
It means we plan to take over
Writer Han Sun-ho’s agency,
674
00:44:53,884 --> 00:44:55,949
which has been held as collateral.
675
00:44:57,091 --> 00:44:58,521
- Wait a second!
- Let go, damn it!
676
00:45:02,180 --> 00:45:03,001
Got a plan?
677
00:45:03,001 --> 00:45:03,860
One way.
678
00:45:03,860 --> 00:45:04,415
What is it?
679
00:45:04,415 --> 00:45:05,415
Dating.
680
00:45:06,369 --> 00:45:07,823
What can’t the two of us do?
681
00:45:07,920 --> 00:45:10,699
Let’s find out what
these people are plotting.
682
00:45:10,755 --> 00:45:12,919
Our goal is not to get caught,
683
00:45:12,920 --> 00:45:15,400
while gathering information
of Writer Han.
684
00:45:15,401 --> 00:45:17,612
Is this the project you
were talking about?
685
00:45:17,818 --> 00:45:19,921
Cancel the contract
or do whatever you want.
686
00:45:19,978 --> 00:45:21,247
Get ready to pay a penalty.
687
00:45:21,248 --> 00:45:22,649
Die, 'It’s You', die!
688
00:45:27,080 --> 00:45:29,240
You’re scared of forming relationships,
aren’t you?
689
00:45:29,610 --> 00:45:31,352
An hour, excuses, all that...
690
00:45:31,453 --> 00:45:32,896
What do you even know about me?
691
00:45:33,020 --> 00:45:35,249
The truth is you’re
afraid I might get hurt.
692
00:45:35,391 --> 00:45:38,084
CEO Yun, you never let people close,
693
00:45:38,085 --> 00:45:39,425
except for CEO Seol.
694
00:45:40,063 --> 00:45:43,586
I thought an hour would be enough.
695
00:45:44,504 --> 00:45:46,383
I'm just worried about being caught.
696
00:45:46,397 --> 00:45:50,557
Breaking News. 'It’s You' CEO Yun Bia
collapses after an hour with people.
697
00:45:50,558 --> 00:45:51,879
Why are you getting in someone else’s car?
698
00:45:51,880 --> 00:45:54,063
Getting caught? Me?
699
00:45:54,215 --> 00:45:55,088
Excuse me!
700
00:45:55,199 --> 00:45:56,199
Now...
701
00:45:57,664 --> 00:45:59,156
What’s going to happen to me?
702
00:46:00,207 --> 00:46:02,803
Does nobody know there’s a problem?
703
00:46:03,066 --> 00:46:05,231
This is the first time
I didn’t collapse after an hour.
704
00:46:05,275 --> 00:46:07,876
What if that person is the one
who can cure your symptoms?
705
00:46:07,917 --> 00:46:09,295
Your destined partner!
706
00:46:09,296 --> 00:46:11,659
Do you have a moment
you wish you could go back to?
707
00:46:11,937 --> 00:46:15,441
I don’t. Everything changes anyway.
708
00:46:15,772 --> 00:46:16,959
So that’s why you made it?
709
00:46:17,726 --> 00:46:18,926
Something that doesn’t change?
710
00:46:19,151 --> 00:46:22,204
Were you always this interested in me?
711
00:46:22,398 --> 00:46:24,038
I’m planning to be interested from now on.
712
00:46:27,571 --> 00:46:29,124
It’s best to call it off here.
713
00:46:29,305 --> 00:46:31,669
Until launch, we need Han Sunho.
714
00:46:31,670 --> 00:46:33,455
Not personally needing Han Sunho?
715
00:46:33,996 --> 00:46:36,085
Why don’t you take care of yourself?
716
00:46:37,045 --> 00:46:38,504
I said I’m fine.
717
00:46:39,268 --> 00:46:40,529
Want me to hold your hand?
718
00:46:40,724 --> 00:46:42,167
You’re addicted, huh?
719
00:46:42,168 --> 00:46:43,208
Guardian angel!
720
00:46:43,249 --> 00:46:44,248
Not a stalker?
721
00:46:44,249 --> 00:46:45,288
You can’t live without me.
722
00:46:45,301 --> 00:46:48,888
When did I... You think I’m easy
just because you found my weakness?
723
00:46:48,999 --> 00:46:52,086
You’re the hardest thing for me,
Yun Bia.
724
00:46:52,874 --> 00:46:57,316
Could it be okay to bet
my fate on this man?
45953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.