Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:11,960
[thunder rumbling in distance]
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,920
[hurried footsteps]
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
[girls panting]
4
00:00:29,800 --> 00:00:33,320
[crying] He was just so angry.
5
00:00:34,240 --> 00:00:35,920
He called me a liar.
6
00:00:37,040 --> 00:00:38,520
"You lying bitch."
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,360
"You lying whore."
8
00:00:41,960 --> 00:00:45,440
I knew there was no talking him down.
I knew we were beyond that.
9
00:00:48,760 --> 00:00:52,120
- But he grabbed me. [sobbing]
- [shouting]
10
00:00:52,880 --> 00:00:55,000
I tried to fight him off.
11
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
But it was useless.
He had his hands on my throat.
12
00:00:57,520 --> 00:00:58,840
[gasping]
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,000
Pressing harder and harder.
14
00:01:01,640 --> 00:01:05,280
It felt like I was about to pass out.
When I saw it.
15
00:01:06,080 --> 00:01:08,720
I remember feeling it in my hand, and...
16
00:01:10,640 --> 00:01:13,560
And I remember thinking I had one chance.
17
00:01:13,640 --> 00:01:16,000
- [thwack]
- [breath trembling]
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
So I took it.
19
00:01:18,880 --> 00:01:20,760
[sinister music rises]
20
00:01:30,920 --> 00:01:34,080
[Dara gasps, exhales shakily]
21
00:01:34,160 --> 00:01:35,400
I've been looking for you.
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,160
- [softly] Go.
- What?
23
00:01:41,800 --> 00:01:42,640
Go!
24
00:01:42,720 --> 00:01:44,520
["Everybody Get Up" by Five playing]
25
00:01:53,400 --> 00:01:54,880
Jesus Christ!
26
00:01:55,800 --> 00:01:57,160
- Where's the car?
- Over here.
27
00:01:57,240 --> 00:01:58,680
Oh my God!
28
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
What the fuck is going on?!
29
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Robyn, wait!
30
00:02:05,680 --> 00:02:07,160
[energetic rock music fades]
31
00:02:07,240 --> 00:02:10,520
What the fuck is the craic
with people who are supposed to be dead
32
00:02:10,600 --> 00:02:12,360
not actually being dead?
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,120
- Would you drive?!
- I'm gonna drive.
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,120
How? How? How?
35
00:02:16,200 --> 00:02:18,480
Will you please stop saying "how"?
36
00:02:18,560 --> 00:02:20,960
But how? Did we all, like, imagine it?
37
00:02:21,040 --> 00:02:23,120
- It was him.
- Couldn't be, could it?
38
00:02:23,200 --> 00:02:24,920
Unless he was... [gasps] Was it a ghost?
39
00:02:25,000 --> 00:02:26,880
- Wise up, Dara.
- Then how?
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
- [ringtone playing]
- [Dara] Shit.
41
00:02:29,640 --> 00:02:30,680
Oh, it's me sister.
42
00:02:30,760 --> 00:02:31,880
- Cancel it.
- [Jamie] Dara.
43
00:02:31,960 --> 00:02:33,920
- [grunts] Why did you answer it?
- I didn't mean to.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,520
When is Mammy supposed
to take this diabetes medicine?
45
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
- What?
- Hang up.
46
00:02:37,680 --> 00:02:40,920
The diabetes medicine.
When is Mammy supposed to take it?
47
00:02:41,000 --> 00:02:42,560
Mammy's not diabetic, Jamie.
48
00:02:42,640 --> 00:02:45,080
- Who's the diabetes medicine for?
- The cat.
49
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
Okay. Bye-bye, Jamie.
50
00:02:47,680 --> 00:02:49,200
What the hell?
51
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
- This is all we need.
- [officer] Well, there you are.
52
00:02:53,000 --> 00:02:54,200
Can I help you, officer?
53
00:02:54,960 --> 00:02:56,720
I'm afraid you're gonna have to turn back.
54
00:02:56,800 --> 00:02:57,880
What? Why?
55
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
This storm's worse than they predicted.
We're locking things down.
56
00:03:01,840 --> 00:03:04,720
Come on, lads.
I mean, it's just a bit of a breeze.
57
00:03:04,800 --> 00:03:09,360
Oh no. It's a de facto storm, all right.
Hurricane Olivia, they're calling it.
58
00:03:09,440 --> 00:03:12,320
Hurricane "pain in the fecking hole,"
a bit more like it.
59
00:03:12,400 --> 00:03:14,640
- A hurricane?
- Are you serious, girls?
60
00:03:14,720 --> 00:03:18,080
There's been nothing
but red weather warnings on the news.
61
00:03:18,160 --> 00:03:21,480
We were in custody.
You lads might have mentioned it.
62
00:03:21,560 --> 00:03:23,920
[Liam] We had a lot of ground to cover,
Ms. Shaw.
63
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
- You can stay at the hotel.
- We've just come from the hotel.
64
00:03:26,480 --> 00:03:29,600
Then you can go back there.
We'll inform you when it's safe to travel.
65
00:03:29,680 --> 00:03:33,920
- Can't we just drive to the next village?
- No, you can't. Turn the vehicle around.
66
00:03:34,000 --> 00:03:35,720
- What if we were really--
- On you go.
67
00:03:35,800 --> 00:03:37,600
[officer] I used to have
a dog called Olivia.
68
00:03:37,680 --> 00:03:39,960
A real pain in the fecking hole.
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,520
Christ.
70
00:03:43,360 --> 00:03:45,920
- Jumped-up little prick.
- He's only doing his job.
71
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
- Why don't you just ride him, Saoirse?
- What are we gonna do?
72
00:03:49,000 --> 00:03:51,800
Well, looks like we're heading
straight back into the horse's mouth.
73
00:03:51,880 --> 00:03:53,040
- The lion's den.
- What?
74
00:03:53,120 --> 00:03:56,000
- That's not the right... Fuck it!
- How do we face him?
75
00:03:56,080 --> 00:03:57,800
What do you say
to a man you helped murder?
76
00:03:57,880 --> 00:03:59,240
We didn't help murder him.
77
00:03:59,320 --> 00:04:01,600
Clearly not.
He's nursing a pint in a Donegal snug.
78
00:04:01,680 --> 00:04:04,080
What I mean is, that's not how it was. We...
79
00:04:04,160 --> 00:04:06,800
We didn't do any actual murdering.
It was just a bit of burying.
80
00:04:06,880 --> 00:04:08,920
Yeah, well, what happened?
Was he somehow still alive?
81
00:04:09,000 --> 00:04:11,680
Did he just wake up
and crawl out of his shallow grave?
82
00:04:11,760 --> 00:04:14,080
Wasn't even that shallow.
Sure, we were knackered digging it.
83
00:04:14,160 --> 00:04:17,080
And then what?
He hides out for 20 years? It's mental.
84
00:04:18,720 --> 00:04:19,760
[parking brake clicks]
85
00:04:20,480 --> 00:04:21,840
[unsettling music playing]
86
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
Twenty years.
87
00:04:27,800 --> 00:04:29,440
- It's not him.
- What?
88
00:04:30,000 --> 00:04:31,520
How can it be?
89
00:04:31,600 --> 00:04:34,120
Unless he hasn't aged in two decades.
90
00:04:34,200 --> 00:04:37,400
- He must have had a son.
- What the hell does he want?
91
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
I think we're about to find out.
92
00:04:41,320 --> 00:04:44,280
[unsettling music fades]
93
00:04:44,360 --> 00:04:46,880
[mysterious theme music playing]
94
00:05:29,360 --> 00:05:31,360
[theme music fades]
95
00:05:32,400 --> 00:05:35,880
- [sighs] What is happening here, girls?
- I'm not sure.
96
00:05:35,960 --> 00:05:38,560
I've ordered a few cakes as well.
What the hell, eh?
97
00:05:38,640 --> 00:05:42,200
But if he knows what we did to his da,
he's nowhere near pissed off enough.
98
00:05:42,280 --> 00:05:46,120
- I am freaking out. I am freaking out.
- Well, just don't, okay?
99
00:05:46,200 --> 00:05:48,560
All the Dolly Partons are giving us evils.
100
00:05:48,640 --> 00:05:49,560
Fuck them.
101
00:05:49,640 --> 00:05:50,920
Here we are.
102
00:05:51,760 --> 00:05:53,400
- [Dara] Thank you so much...
- Andrew.
103
00:05:53,480 --> 00:05:55,640
Andrew? Sorry.
You said that already didn't you? Sorry.
104
00:05:55,720 --> 00:05:57,920
- [chuckles]
- Black's fine for me.
105
00:05:58,000 --> 00:06:01,360
- I'm trying not to have any dairy.
- [Andrew] I really must apologize.
106
00:06:01,440 --> 00:06:04,400
I can appreciate that a strange man
lurking around the place you're staying,
107
00:06:04,480 --> 00:06:08,600
asking questions about you
might be a little unsettling. [chuckles]
108
00:06:08,680 --> 00:06:10,120
I didn't mean to frighten anyone.
109
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
You didn't.
110
00:06:11,280 --> 00:06:14,880
Oh, right. I guess it's just
when you all ran out of here screaming.
111
00:06:14,960 --> 00:06:16,760
Oh. That wasn't really about you.
112
00:06:16,840 --> 00:06:18,760
We were all a bit on edge.
113
00:06:18,840 --> 00:06:22,000
A bit delicate.
We had a heavy night last night.
114
00:06:22,080 --> 00:06:23,640
- Bad batch of heroin.
- Not heroin.
115
00:06:23,720 --> 00:06:24,680
- Prawns.
- Poitín.
116
00:06:24,760 --> 00:06:27,120
Desperate stuff. I actually thought
I was Batman at one point.
117
00:06:27,200 --> 00:06:30,520
I mean, I was half bat, half man.
I had a bat's head, but a man's arms.
118
00:06:30,600 --> 00:06:32,640
What was it
you wanted to talk about, Andrew?
119
00:06:32,720 --> 00:06:33,960
It's a bit delicate.
120
00:06:34,040 --> 00:06:37,720
Um, and terrible timing, I'm sure. Um...
121
00:06:38,320 --> 00:06:39,760
It's about Greta O'Neill.
122
00:06:40,720 --> 00:06:42,040
- Greta?
- Mm.
123
00:06:42,120 --> 00:06:48,080
[hesitates] So, when I was a child...
well, a baby really, um,
124
00:06:48,160 --> 00:06:49,680
my father disappeared.
125
00:06:49,760 --> 00:06:50,720
Disappeared?
126
00:06:50,800 --> 00:06:53,400
Mm. And we never found out
what happened to him.
127
00:06:53,480 --> 00:06:55,880
I mean, over the years,
there was theories and leads,
128
00:06:55,960 --> 00:06:58,040
but ultimately, they all went nowhere.
129
00:06:58,120 --> 00:07:01,040
Until a week ago,
when I received the strangest phone call.
130
00:07:01,840 --> 00:07:03,480
[chuckles] Thank you so much.
131
00:07:03,560 --> 00:07:04,760
[laughs warmly]
132
00:07:04,840 --> 00:07:06,720
Uh, here, help yourself.
133
00:07:06,800 --> 00:07:08,520
- From who?
- No idea.
134
00:07:08,600 --> 00:07:11,400
It was a woman's voice,
but she didn't give her name.
135
00:07:11,480 --> 00:07:14,760
She said that if I want to find out
what happened to my father,
136
00:07:14,840 --> 00:07:17,560
I should come here
and speak to Greta O'Neill.
137
00:07:17,640 --> 00:07:20,800
[hesitates] So I do, you know.
I pack a bag, get on a flight,
138
00:07:20,880 --> 00:07:23,720
only to arrive here in Knockdara
and discover...
139
00:07:23,800 --> 00:07:25,680
- That Greta's dead.
- Yeah, exactly.
140
00:07:25,760 --> 00:07:27,320
And died in an accident.
141
00:07:27,400 --> 00:07:31,120
I mean, do many women of her age
fall down the stairs to their death?
142
00:07:31,720 --> 00:07:32,760
I suppose not.
143
00:07:32,840 --> 00:07:34,720
My mind has been racing.
144
00:07:34,800 --> 00:07:37,720
Approaching the family with this right now
wouldn't be appropriate.
145
00:07:37,800 --> 00:07:39,320
The woman's just passed away.
146
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
But the manager here
said that you were her friends.
147
00:07:42,280 --> 00:07:44,120
I just wondered
if you might know something.
148
00:07:44,200 --> 00:07:47,560
I'm... I'm really sorry, Andrew,
but I'm not sure we can help.
149
00:07:48,320 --> 00:07:52,720
Excuse me, sir. Just to say, you park
your car out front at your own risk.
150
00:07:52,800 --> 00:07:56,080
Ordinarily, there'd be no issue,
but there's a twister heading for us.
151
00:07:56,880 --> 00:07:59,720
So if it were to, heaven forbid,
blow away or whatever...
152
00:07:59,800 --> 00:08:03,240
- If my car were to blow away?
- I can't be held accountable.
153
00:08:03,320 --> 00:08:07,440
- It's a rental, so maybe I'm covered.
- Your car's not gonna blow away, Andrew.
154
00:08:07,520 --> 00:08:11,440
I'd give the insurance company a call
just to be on the safe side.
155
00:08:11,520 --> 00:08:12,680
Right, of course.
156
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Look, let's continue this later. Um...
157
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
- Over dinner, perhaps?
- I'm not sure we're still gonna be here.
158
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
You'll be going
nowhere in a hurry tonight.
159
00:08:20,880 --> 00:08:23,280
- Seriously?
- It's to be a wild one, by all accounts.
160
00:08:23,360 --> 00:08:26,200
Ah, well, dinner it is, then. 7:30?
161
00:08:26,720 --> 00:08:27,880
No excuses. [chuckles]
162
00:08:28,840 --> 00:08:30,680
- Sorry. Um... Ooh.
- [phone rings]
163
00:08:30,760 --> 00:08:31,880
Hello?
164
00:08:33,000 --> 00:08:34,360
No excuses.
165
00:08:34,880 --> 00:08:37,480
[Seamus] We're absolutely rammers
on account of the twister.
166
00:08:37,560 --> 00:08:39,360
[Robyn] Why does he keep calling it
a twister?
167
00:08:39,440 --> 00:08:42,400
I can't believe Jason Meadows had a son.
Why didn't Greta tell us?
168
00:08:42,480 --> 00:08:45,800
- Well, maybe she didn't know.
- But as I say, it's a great wee space.
169
00:08:45,880 --> 00:08:48,840
- He was someone's dad, girls.
- He was a piece of shit, Dara.
170
00:08:48,920 --> 00:08:51,920
It doesn't change that fact.
I mean, don't get me wrong.
171
00:08:52,000 --> 00:08:53,960
I feel sorry for Andrew.
It's not his fault.
172
00:08:54,040 --> 00:08:57,080
Though you might
have to use your imagination.
173
00:08:57,160 --> 00:08:59,120
[wind howling]
174
00:09:01,320 --> 00:09:03,440
I'd quite like
to imagine I never saw this.
175
00:09:03,520 --> 00:09:05,400
We'll give it a bit of a tidy up.
176
00:09:05,480 --> 00:09:08,360
Whack a few cot beds in. It'll be great.
177
00:09:08,440 --> 00:09:10,520
- Where's the bathroom?
- Across the hall.
178
00:09:10,600 --> 00:09:13,360
Across the hall?
I am sorry, but that is barbaric.
179
00:09:13,440 --> 00:09:15,520
We could stick a commode in
if that's handier.
180
00:09:15,600 --> 00:09:19,280
Oh, brilliant. Yeah, fantastic. We could
stand around watching each other piss.
181
00:09:19,360 --> 00:09:21,360
- It'll be like Glastonbury.
- I've never been meself.
182
00:09:21,440 --> 00:09:24,440
Is it not bad enough
that I'm gonna miss my son's birthday?
183
00:09:24,520 --> 00:09:26,560
- My only son.
- He's not your only son.
184
00:09:26,640 --> 00:09:28,720
Eldest. Eldest son.
185
00:09:28,800 --> 00:09:32,960
Are you sure you've nothing
a bit less, you know... shite, Seamus?
186
00:09:33,040 --> 00:09:35,640
Every square inch of the place
is accounted for.
187
00:09:35,720 --> 00:09:39,440
There must be somewhere else for us to go.
This can't be the only hotel.
188
00:09:39,520 --> 00:09:41,960
Now you say it,
if you go to the end of the street,
189
00:09:42,040 --> 00:09:45,360
take the second left, you'll see
the Christian Brothers Dry House.
190
00:09:45,440 --> 00:09:47,800
- They'll take in any poor critter.
- [sighs]
191
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
Bring up the cot beds.
192
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Great stuff.
193
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
[sighs] This is a nightmare.
What are we gonna do?
194
00:09:58,520 --> 00:10:01,800
Get him to change those curtains,
for a start. Jesus, the state of them.
195
00:10:01,880 --> 00:10:06,840
I am not worried about the curtains.
I am worried that the son of Jason Meadows
196
00:10:06,920 --> 00:10:08,840
is downstairs and wants us to have dinner.
197
00:10:08,920 --> 00:10:12,800
- Which obviously won't be happening.
- I don't think we have any choice.
198
00:10:12,880 --> 00:10:14,360
- No.
- What?
199
00:10:14,440 --> 00:10:16,960
Enough, okay? Enough.
200
00:10:17,040 --> 00:10:19,880
I will not partake
in this madness any longer.
201
00:10:19,960 --> 00:10:22,680
I am done. I am drawing a line.
This has all gone too far.
202
00:10:22,760 --> 00:10:25,920
Look, I don't know what the fuck
is going on here, and I don't care.
203
00:10:26,000 --> 00:10:29,840
I don't care about bodies and coffins
and weird messages and mystery offspring.
204
00:10:29,920 --> 00:10:33,200
I am done. You do what you want.
I'm staying out of it.
205
00:10:33,280 --> 00:10:34,360
Staying out of it?
206
00:10:34,440 --> 00:10:37,120
Robyn, you realize
that whoever made that phone call,
207
00:10:37,200 --> 00:10:38,880
whoever told Andrew to come here,
208
00:10:38,960 --> 00:10:41,680
they know what happened that night.
They must.
209
00:10:42,840 --> 00:10:45,880
And if they know Greta was involved,
they probably know we were.
210
00:10:46,520 --> 00:10:48,360
Staying out of it isn't an option.
211
00:10:49,760 --> 00:10:51,920
We need to start getting ahead of it.
212
00:10:52,000 --> 00:10:54,160
Oh my God, she's right.
213
00:10:54,240 --> 00:10:57,080
[huffs] Jesus fucking Christ.
214
00:10:57,160 --> 00:10:59,640
[soft, mysterious music playing]
215
00:11:04,560 --> 00:11:06,400
[thunder rumbles in distance]
216
00:11:24,160 --> 00:11:26,800
Sir, you don't have to be here.
It's all under control.
217
00:11:26,880 --> 00:11:29,360
Nonsense.
We need all hands on deck for tonight.
218
00:11:29,440 --> 00:11:30,280
What do we know?
219
00:11:30,360 --> 00:11:33,760
The beachfront's gonna flood, apparently.
We've been advised to evacuate.
220
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
Better get a move on, in that case.
221
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
- Kells.
- Yeah?
222
00:11:36,480 --> 00:11:38,040
Those women that you had in custody.
223
00:11:38,120 --> 00:11:40,560
Greta's friends, right.
It was nothing, really.
224
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
They went to the wrong service
and ended up at someone else's funeral.
225
00:11:43,440 --> 00:11:46,000
And then, well,
there was a bit of a misunderstanding.
226
00:11:46,600 --> 00:11:47,480
Right.
227
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
Ah, speaking of Greta's friends...
228
00:11:50,880 --> 00:11:51,960
Yeah?
229
00:11:53,840 --> 00:11:55,880
I was surprised
Jodie wasn't at the funeral.
230
00:11:58,400 --> 00:11:59,440
Jodie?
231
00:11:59,520 --> 00:12:03,120
Because she was in town visiting,
wasn't she? I met her in the hotel.
232
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
Am I supposed to know
what you're talking about?
233
00:12:05,280 --> 00:12:08,160
She told me
that she was an old friend of Greta's.
234
00:12:08,680 --> 00:12:11,400
- Said they grew up together.
- You met her at the hotel?
235
00:12:11,480 --> 00:12:14,440
The night of Maura's leaving do,
which was the day before Greta--
236
00:12:14,520 --> 00:12:16,640
I know when my wife died, Liam.
237
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
Sorry. Of course.
238
00:12:21,800 --> 00:12:24,880
It's just, I was surprised she wasn't,
you know,
239
00:12:25,960 --> 00:12:29,080
at the service,
what with her being in the village.
240
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
- Maura's leaving do, you say?
- That's right.
241
00:12:32,400 --> 00:12:35,120
- Ah. Heavy night, I believe.
- Well, yeah, but...
242
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
So you might have been chatting
to a woman named Jodie
243
00:12:37,680 --> 00:12:38,880
or to the leg of a chair.
244
00:12:38,960 --> 00:12:40,400
No, I'm sure she said--
245
00:12:40,480 --> 00:12:42,040
I don't care what she said.
246
00:12:43,040 --> 00:12:44,520
She didn't know my wife.
247
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
Yeah.
248
00:12:52,680 --> 00:12:53,920
[sighs]
249
00:13:01,080 --> 00:13:06,240
[woman on radio] So for tonight's story,
I'd like to take you back to 1837.
250
00:13:06,320 --> 00:13:09,040
Rather fittingly,
to the most terrible storm
251
00:13:09,120 --> 00:13:11,440
Ireland had ever experienced.
252
00:13:11,520 --> 00:13:14,440
It became known as Oíche na Gaoithe Móire,
253
00:13:14,520 --> 00:13:18,120
roughly translated as
"the night of the great wind."
254
00:13:18,200 --> 00:13:21,920
It caused so much damage
and death and destruction.
255
00:13:22,000 --> 00:13:24,320
Fires broke out all over town.
256
00:13:24,400 --> 00:13:27,320
It was terrifying and spectacular.
257
00:13:27,400 --> 00:13:29,480
A natural disaster, we'd call it,
258
00:13:30,200 --> 00:13:33,480
but many people at the time believed
there was nothing natural about it.
259
00:13:33,560 --> 00:13:35,560
[bright instrumental music playing]
260
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
[Owen] Greta.
261
00:13:48,120 --> 00:13:49,480
- Greta.
- [Greta gasps]
262
00:13:50,600 --> 00:13:53,520
- We're gonna go grab some lunch.
- Okay. I'll join yous in a bit.
263
00:13:53,600 --> 00:13:54,760
All right, love.
264
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
[Maria] Bye, Mammy.
265
00:14:36,280 --> 00:14:40,440
[in Portuguese] Please remember
to sign the products out this time.
266
00:14:40,520 --> 00:14:42,080
I always do.
267
00:14:42,160 --> 00:14:44,400
You never do, Jodie.
268
00:14:44,480 --> 00:14:46,440
And then it's more work for me.
269
00:14:46,520 --> 00:14:51,200
I have to keep track of everything
to make sure no one's stealing.
270
00:14:51,280 --> 00:14:55,840
But why would anyone steal bleach?
271
00:14:55,920 --> 00:14:57,600
[in English] I could drink it, I suppose.
272
00:14:57,680 --> 00:14:59,040
[in Portuguese] What did you say?
273
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
[sighs]
274
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
Nothing.
275
00:15:01,440 --> 00:15:04,480
Sign the products out,
or I'll have to fire your ass.
276
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Okay, I get it.
277
00:15:09,040 --> 00:15:10,640
[in English] No need to be such a bitch.
278
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
[in Portuguese] I know what bitch means.
279
00:15:52,840 --> 00:15:54,840
Sorry. Yes, you can take the glass.
280
00:15:57,000 --> 00:15:58,480
It's fine. I've finished.
281
00:16:00,520 --> 00:16:01,640
So it is you.
282
00:16:02,760 --> 00:16:04,960
[breathing shakily]
283
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
[flames crackling]
284
00:16:07,640 --> 00:16:08,760
[loud slam]
285
00:16:08,840 --> 00:16:11,280
[footsteps approaching]
286
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
[performing "Friends in Low Places"]
287
00:16:28,600 --> 00:16:30,760
♪ Blame it all on my roots... ♪
288
00:16:31,400 --> 00:16:35,200
[Seamus] Sure you might give us
a wee song later. [laughs]
289
00:16:40,000 --> 00:16:41,800
Oh, it sure is himself.
290
00:16:41,880 --> 00:16:45,400
- Are these honky-tonk fucks multiplying?
- I can't see him.
291
00:16:45,480 --> 00:16:46,720
[indistinct chatter]
292
00:16:46,800 --> 00:16:49,440
- [Seamus laughs]
- ♪ The fear in his eyes ♪
293
00:16:49,520 --> 00:16:51,920
♪ When I took his glass of champagne ♪
294
00:16:52,000 --> 00:16:52,880
I can.
295
00:16:52,960 --> 00:16:54,160
Hmm.
296
00:16:54,240 --> 00:16:57,360
♪ You, said, "Honey, we may be through" ♪
297
00:16:57,440 --> 00:17:02,080
♪ "But you'll never hear me complain" ♪
298
00:17:02,160 --> 00:17:06,200
♪ 'Cause I've got friends in low places ♪
299
00:17:06,280 --> 00:17:08,520
- ♪ Where the whiskey drowns... ♪
- [chuckles]
300
00:17:08,600 --> 00:17:11,960
So, you and Greta,
you went to school together?
301
00:17:12,040 --> 00:17:15,320
Yeah. Uh, I mean,
she joined a bit later. Uh...
302
00:17:15,400 --> 00:17:19,680
Her family moved to Belfast
from somewhere down south.
303
00:17:19,760 --> 00:17:22,960
- Galway, I think.
- A little village just outside.
304
00:17:23,040 --> 00:17:26,160
- Tashbaan, I think it was called.
- Yeah, that's it. Uh...
305
00:17:26,240 --> 00:17:28,800
She must have been maybe 14 when we met.
306
00:17:28,880 --> 00:17:32,200
But after school, we sort of lost touch.
It was just one of those things.
307
00:17:32,280 --> 00:17:34,440
University, life. People drift.
308
00:17:34,520 --> 00:17:35,960
Hmm. You three haven't.
309
00:17:36,040 --> 00:17:37,120
[Saoirse] Mm.
310
00:17:37,200 --> 00:17:40,240
- And your school, what was its name?
- Our Lady of the Sorrows.
311
00:17:40,320 --> 00:17:42,400
Yeah, sounds a bit intense.
312
00:17:42,480 --> 00:17:44,520
But it was a convent school,
and that's their vibe.
313
00:17:44,600 --> 00:17:46,920
My father disappeared in 2003.
314
00:17:47,000 --> 00:17:49,680
So if... if Greta did know him,
she'd have still been a pupil there.
315
00:17:50,280 --> 00:17:51,880
Mm. I suppose, yeah.
316
00:17:51,960 --> 00:17:55,000
Dad could've well been in Belfast then.
His work brought him everywhere.
317
00:17:55,080 --> 00:17:55,960
His work?
318
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Mm.
319
00:17:57,120 --> 00:18:00,680
Sorry, thought I'd said.
Um, so, my father was a journalist.
320
00:18:00,760 --> 00:18:03,800
Um, an investigative journalist. Here.
321
00:18:03,880 --> 00:18:05,200
[tense music playing]
322
00:18:09,360 --> 00:18:11,560
[Robyn] "Charles Sampson."
323
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
Your father's name was Charles Sampson?
324
00:18:16,560 --> 00:18:17,680
Mm-hmm.
325
00:18:17,760 --> 00:18:21,320
He wrote some pretty incredible pieces,
considering he was so young.
326
00:18:21,960 --> 00:18:23,000
Bit of a prodigy.
327
00:18:23,760 --> 00:18:25,920
Bloody fearless, if very secretive,
328
00:18:26,000 --> 00:18:28,880
which hasn't exactly helped things
from... from my point of view.
329
00:18:30,000 --> 00:18:31,760
[echoing] I just want
to uncover the truth.
330
00:18:31,840 --> 00:18:34,680
[distorted laughter]
331
00:18:34,760 --> 00:18:36,320
[Greta] Saoirse.
332
00:18:36,840 --> 00:18:38,880
[laughter swirling]
333
00:18:41,800 --> 00:18:43,480
[horse neighs]
334
00:18:45,920 --> 00:18:47,400
Shh.
335
00:18:47,480 --> 00:18:48,640
[distortion fades]
336
00:18:48,720 --> 00:18:50,480
[Robyn] Er, sorry. I don't understand.
337
00:18:50,560 --> 00:18:54,160
[Andrew] I mean that some of the things
he was looking into, some of those people,
338
00:18:54,240 --> 00:18:56,120
pretty terrifying stuff.
339
00:18:57,120 --> 00:18:58,800
Mm. And so much time has gone past
340
00:18:58,880 --> 00:19:02,480
that the officers who were originally
looking into the case are dead or retired.
341
00:19:02,560 --> 00:19:05,320
But I... I am not going to give up. I can't.
342
00:19:05,400 --> 00:19:08,320
These are his notes.
Well, the ones my mother saved.
343
00:19:08,400 --> 00:19:12,320
They're basically encrypted.
It's almost like he invented his own code.
344
00:19:12,400 --> 00:19:15,440
His paranoia's completely understandable,
but it does make it difficult
345
00:19:15,520 --> 00:19:18,520
to know which story he was chasing
when he went missing.
346
00:19:18,600 --> 00:19:21,240
[muffled] I think he references
a cabin in the woods,
347
00:19:21,320 --> 00:19:23,920
a fallen angel, the mournful woman.
348
00:19:24,000 --> 00:19:28,720
And then something that appears
over and over again is this. This symbol.
349
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
[eerie music playing]
350
00:19:33,480 --> 00:19:34,600
[Andrew] I know.
351
00:19:34,680 --> 00:19:36,720
It looks pretty sinister, doesn't it?
352
00:19:37,240 --> 00:19:38,840
Sort of satanic.
353
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
Almost cult-like.
354
00:19:47,800 --> 00:19:50,880
She said he was an ex-boyfriend.
Said he was violent, controlling.
355
00:19:50,960 --> 00:19:52,600
She said his name was Jason Meadows.
356
00:19:52,680 --> 00:19:55,560
No wonder nobody came looking for him.
Jason Meadows didn't even exist!
357
00:19:55,640 --> 00:19:58,920
- [Saoirse] No, it doesn't make sense.
- We never questioned anything she told us.
358
00:19:59,000 --> 00:20:01,120
He was always
just a figure in the distance.
359
00:20:01,200 --> 00:20:04,120
- [echoing] A figure in the distance.
- [Andrew] My father disappeared.
360
00:20:04,680 --> 00:20:07,200
We never found out what happened to him.
361
00:20:07,280 --> 00:20:10,160
- [Saoirse] I can't believe she'd lied.
- Well, she did.
362
00:20:10,240 --> 00:20:12,440
Because he was a fucking journalist.
363
00:20:12,520 --> 00:20:15,600
- What was she mixed up in?
- What are we mixed up in?
364
00:20:15,680 --> 00:20:18,840
We helped bury a lad, and we didn't
even bother to check his fucking ID.
365
00:20:18,920 --> 00:20:22,400
And this? This thing that
she convinced us to brand ourselves with?
366
00:20:22,480 --> 00:20:24,440
I mean, what does it even mean?
Are we in a cult?
367
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
No! I mean, I don't think so.
368
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
You'd know if you were in a cult,
wouldn't you?
369
00:20:28,480 --> 00:20:30,840
Surely you'd have
to, like, fill in a form or something.
370
00:20:30,920 --> 00:20:33,320
I felt guilty enough
when I thought we'd murdered a creep.
371
00:20:33,400 --> 00:20:36,520
- We didn't murder him!
- We accessorized, though.
372
00:20:36,600 --> 00:20:39,040
Can you or can you not
go to prison for accessorizing?
373
00:20:39,120 --> 00:20:41,040
Don't think that's the word.
374
00:20:41,120 --> 00:20:43,800
I'll tell you the word I'm looking for.
Fuck you, Saoirse.
375
00:20:43,880 --> 00:20:45,520
- That's three words.
- Please don't fight.
376
00:20:45,600 --> 00:20:46,920
- This is your fault.
- What?
377
00:20:47,000 --> 00:20:48,960
I never liked her.
We never liked her, did we?
378
00:20:49,040 --> 00:20:50,000
Oh, grow up!
379
00:20:50,080 --> 00:20:53,080
But you were all, "There's this new girl
in my class. She's from the South."
380
00:20:53,160 --> 00:20:55,040
- "Her accent's so cool."
- You're not serious.
381
00:20:55,120 --> 00:20:58,040
You forced her into the group
because you thought she was exciting.
382
00:20:58,120 --> 00:21:00,800
You thought she was different.
You know what? And you were right.
383
00:21:00,880 --> 00:21:04,240
She was different.
She was a fucking psychopath.
384
00:21:04,320 --> 00:21:07,000
She was going around
killing journalists and founding cults.
385
00:21:07,080 --> 00:21:09,560
We have no idea
what the real story is here.
386
00:21:09,640 --> 00:21:11,320
We know that she lied to us
387
00:21:11,400 --> 00:21:14,240
about a man abusing her
and assaulting her.
388
00:21:14,760 --> 00:21:17,640
And putting that massive
"fuck you to the sisterhood" aside,
389
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
I am pretty sure that whatever
she was involved with back then
390
00:21:20,600 --> 00:21:22,360
has come back to bite her in the arse,
391
00:21:22,440 --> 00:21:24,640
and you've dragged us
back into the middle of it.
392
00:21:24,720 --> 00:21:27,960
- Oh, we all got that email.
- And I said we should have left it alone.
393
00:21:28,040 --> 00:21:30,760
Yes. Because you're always right,
aren't you?
394
00:21:30,840 --> 00:21:34,000
Nothing's ever your fault.
You never make a mistake.
395
00:21:34,080 --> 00:21:36,160
Well, except for those eyelash extensions.
396
00:21:36,240 --> 00:21:38,440
Because when I told you
they looked natural, guess what?
397
00:21:38,520 --> 00:21:41,480
I was lying.
They looked like fucking tarantulas!
398
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
Bitch.
399
00:21:48,400 --> 00:21:53,520
♪ Hear that lonesome whippoorwill ♪
400
00:21:53,600 --> 00:21:57,760
♪ He sounds too blue to fly ♪
401
00:21:58,880 --> 00:22:00,320
♪ That midnight train... ♪
402
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
Ah, sure if it isn't
the belle of Belfast city.
403
00:22:03,360 --> 00:22:05,760
Oh, Seamus. [chuckles]
404
00:22:05,840 --> 00:22:07,520
The very man. C'mere to me.
405
00:22:07,600 --> 00:22:10,600
Is there anywhere around here
I could have a smoke
406
00:22:10,680 --> 00:22:12,600
without walking into the eye of the storm?
407
00:22:12,680 --> 00:22:15,640
- [Seamus] Not inside the hotel.
- Come on, given the circumstances.
408
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
No, I'm sorry.
409
00:22:17,720 --> 00:22:20,040
It's a desperate habit, anyway.
Bad for your health.
410
00:22:20,120 --> 00:22:22,040
Really? They should start writing that
on the box.
411
00:22:22,120 --> 00:22:25,800
♪ The moon just went behind the clouds... ♪
412
00:22:25,880 --> 00:22:28,000
A cousin of mine, fierce man for the fags,
413
00:22:28,080 --> 00:22:29,800
puffing on 60 a day at one point.
414
00:22:29,880 --> 00:22:31,200
Mind yourself there.
415
00:22:31,280 --> 00:22:35,520
Then doesn't he, the cousin, doesn't he
go and see this hypnotist in Burnfoot.
416
00:22:35,600 --> 00:22:38,080
- Now, I know what you're thinking.
- I doubt it.
417
00:22:38,160 --> 00:22:41,800
I wouldn't be into any
of that mumbo jumbo stuff myself.
418
00:22:41,880 --> 00:22:45,800
You know, like crystals or manifesting
or chiropody or any of that nonsense.
419
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
Chiropody?
420
00:22:46,960 --> 00:22:49,400
Three sessions he had, that was it. Done.
421
00:22:49,480 --> 00:22:51,520
Never so much as
looked at a cigarette since.
422
00:22:51,600 --> 00:22:52,520
Right.
423
00:22:52,600 --> 00:22:55,160
Now, occasionally,
he'll still bark like a dog,
424
00:22:55,240 --> 00:22:57,200
but it's a small price to pay.
425
00:22:58,000 --> 00:22:59,280
All righty.
426
00:23:01,000 --> 00:23:03,960
Is there any way I could get
a bottle of whiskey? [chuckles]
427
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
[thunder rumbles]
428
00:23:10,680 --> 00:23:15,600
♪ Did you ever see a robin weep ♪
429
00:23:15,680 --> 00:23:19,480
♪ When leaves began to die ♪
430
00:23:20,920 --> 00:23:26,120
♪ Like me he's lost the will to live ♪
431
00:23:26,200 --> 00:23:29,400
♪ I'm so lonesome I could cry ♪
432
00:23:30,360 --> 00:23:32,760
[sighs slowly]
433
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
[piano note plays]
434
00:23:37,360 --> 00:23:38,600
[exhales sharply]
435
00:23:39,800 --> 00:23:41,080
Who were you?
436
00:23:42,200 --> 00:23:43,640
Who did you become?
437
00:23:44,240 --> 00:23:47,840
- Find me and find out.
- I don't want to find you.
438
00:23:47,920 --> 00:23:49,080
Not anymore.
439
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
- That's not true.
- Isn't it?
440
00:23:51,000 --> 00:23:52,720
You haven't been this excited
441
00:23:52,800 --> 00:23:56,240
since you saw poor Charles Sampson
all bled out at my feet.
442
00:23:56,320 --> 00:23:58,520
- No, that's not... You can't say that.
- [chuckles]
443
00:23:58,600 --> 00:24:01,680
Finally, something had actually happened.
444
00:24:02,520 --> 00:24:04,360
I made something happen.
445
00:24:06,600 --> 00:24:08,720
You certainly weren't going to.
446
00:24:11,480 --> 00:24:13,720
You were too afraid of everything.
447
00:24:14,560 --> 00:24:15,800
Still are.
448
00:24:17,040 --> 00:24:18,680
That's why you do what you do.
449
00:24:18,760 --> 00:24:21,320
That's why you write
your stupid little stories.
450
00:24:22,600 --> 00:24:24,520
So you can live through
the fictional people
451
00:24:24,600 --> 00:24:26,280
you create in your own little head.
452
00:24:28,360 --> 00:24:30,960
Oh, it's so fucking pathetic.
453
00:24:35,080 --> 00:24:36,920
You are so
454
00:24:37,760 --> 00:24:38,960
fucking
455
00:24:39,480 --> 00:24:40,840
pathetic.
456
00:24:41,760 --> 00:24:42,920
Maybe I am.
457
00:24:43,000 --> 00:24:44,640
Hey! Who are you talking to?
458
00:24:44,720 --> 00:24:48,480
Oh shit. Sorry. I was just trying to, erm...
459
00:24:48,560 --> 00:24:52,680
I was just trying to work out this scene,
and... You're all wet.
460
00:24:52,760 --> 00:24:56,440
Yeah, we're evacuating people
from the village. Bringing them here.
461
00:24:56,520 --> 00:24:58,640
- Shit.
- It's a precaution, really.
462
00:24:58,720 --> 00:25:00,520
I mean, I hope it's a precaution.
463
00:25:00,600 --> 00:25:03,800
Uh, Liam, we're just getting
all that sorted for you now.
464
00:25:03,880 --> 00:25:06,800
- Thanks, Lucy.
- And if you need anything else.
465
00:25:06,880 --> 00:25:10,240
- I mean, like anything at all.
- I'll be sure to let you know.
466
00:25:11,080 --> 00:25:12,240
Are you smoking?
467
00:25:12,840 --> 00:25:14,960
- No.
- I can see smoke.
468
00:25:16,200 --> 00:25:17,280
[Saoirse] Oh.
469
00:25:18,240 --> 00:25:19,800
[chuckles] Who put that there?
470
00:25:19,880 --> 00:25:22,800
You can't smoke in here.
You shouldn't even be in here.
471
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
Ah. Erm...
472
00:25:25,240 --> 00:25:27,680
- I'll deal with this.
- [chuckles] Thanks, Liam.
473
00:25:28,440 --> 00:25:30,680
- I'll just see you later.
- Okay.
474
00:25:36,680 --> 00:25:39,720
- Seriously, what's her problem?
- [clicks tongue] She's all right.
475
00:25:39,800 --> 00:25:42,040
Yeah, if you're
an attractive man in a uniform.
476
00:25:45,360 --> 00:25:46,640
Can I have a drag?
477
00:25:47,440 --> 00:25:49,400
Didn't think the kids smoked these days.
478
00:25:49,480 --> 00:25:51,080
Only when they're stressed.
479
00:25:52,480 --> 00:25:55,800
Well, I find that... oddly reassuring.
480
00:25:55,880 --> 00:25:57,000
[clears throat]
481
00:25:57,080 --> 00:25:58,120
Whiskey?
482
00:25:58,200 --> 00:25:59,880
I'm good. I'm working.
483
00:26:00,440 --> 00:26:01,480
Oh.
484
00:26:03,280 --> 00:26:06,280
[hesitates] So you're gonna
move people in...
485
00:26:07,480 --> 00:26:08,400
in here?
486
00:26:08,480 --> 00:26:10,800
Yeah. Just for tonight.
487
00:26:11,600 --> 00:26:14,840
It's a big, uh, wedding reception venue,
you know.
488
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
Really?
489
00:26:16,960 --> 00:26:20,440
Yeah. You should ask Seamus.
He might do you a deal for your big day.
490
00:26:20,520 --> 00:26:24,280
[chuckles] Yeah, I think
I'll leave all that up to Seb.
491
00:26:24,360 --> 00:26:27,720
I'm not very organized,
and... and he... he loves a project.
492
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
- Is that himself, is it?
- Yeah.
493
00:26:29,480 --> 00:26:30,680
- Seb?
- Yeah.
494
00:26:31,640 --> 00:26:34,120
- English, is he?
- Yeah, but he's not a prick.
495
00:26:34,200 --> 00:26:35,320
- Right.
- He's a director.
496
00:26:35,400 --> 00:26:38,360
He's good. He's great.
He's very... He's... He's...
497
00:26:39,480 --> 00:26:41,720
- What?
- He's allergic to rabbits.
498
00:26:42,320 --> 00:26:43,640
Right.
499
00:26:43,720 --> 00:26:46,280
- And is that a problem?
- No. I don't like rabbits.
500
00:26:46,360 --> 00:26:49,640
Well, I don't dislike them.
I don't have very strong rabbit opinions.
501
00:26:49,720 --> 00:26:51,960
- But it... it bothers you?
- Not really, no.
502
00:26:52,040 --> 00:26:56,520
No. It's just... I mean, you know,
how do you find something like that out?
503
00:26:56,600 --> 00:26:57,960
Well, why don't you ask him?
504
00:26:58,040 --> 00:26:59,280
Oh.
505
00:27:00,000 --> 00:27:03,680
Oh, I feel like, you know,
I... I've missed the window.
506
00:27:04,760 --> 00:27:06,640
If someone tells you they're allergic
to rabbits,
507
00:27:06,720 --> 00:27:07,960
you ask about it there and then.
508
00:27:08,040 --> 00:27:11,520
But I didn't, and...
and now months have passed and...
509
00:27:12,160 --> 00:27:14,720
Yeah, there's no going back.
510
00:27:15,840 --> 00:27:18,240
I think you should probably
just break off the engagement.
511
00:27:18,320 --> 00:27:19,280
[chuckles]
512
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
Very funny.
513
00:27:21,680 --> 00:27:24,400
The neck of her!
Slagging off my eyelashes.
514
00:27:24,480 --> 00:27:26,360
She wanna do something
with her own eyelashes.
515
00:27:26,440 --> 00:27:29,520
Because they make her look like
someone with shite eyelashes.
516
00:27:29,600 --> 00:27:32,440
Robyn, come on. This is mad.
517
00:27:32,520 --> 00:27:34,720
- Please.
- I will not go back there.
518
00:27:34,800 --> 00:27:37,920
I refuse to be in the same room
as that spiteful bitch.
519
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Jesus.
520
00:27:40,480 --> 00:27:42,320
- [grunts]
- ["Spice Up Your Life" playing]
521
00:27:42,400 --> 00:27:43,880
And this is your plan, is it?
522
00:27:43,960 --> 00:27:46,840
You're gonna sleep in here?
Are you? Next to the chest freezer?
523
00:27:46,920 --> 00:27:49,200
I'd rather sleep
inside the fucking chest freezer
524
00:27:49,280 --> 00:27:51,480
than breathe the same air
as that whore-bag.
525
00:27:51,560 --> 00:27:55,520
Okay, I'm gonna stop you there, actually.
I know you're upset, but I would prefer it
526
00:27:55,600 --> 00:27:59,000
if you didn't refer to her
as a whore-bag or a whore of any variety.
527
00:27:59,080 --> 00:28:01,440
- It's not very girl power.
- Ah, fuck girl power.
528
00:28:01,520 --> 00:28:03,600
- [gasps] Too far!
- [music cuts out]
529
00:28:05,280 --> 00:28:06,480
[inhales sharply]
530
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
[softly] Sorry.
531
00:28:10,440 --> 00:28:12,120
Listen. [clears throat]
532
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
I'm sorry.
533
00:28:16,320 --> 00:28:17,360
What about?
534
00:28:17,440 --> 00:28:19,680
What I said
about your job not being serious.
535
00:28:19,760 --> 00:28:23,040
- Oh God, I wouldn't worry about that.
- It's not what I think.
536
00:28:24,000 --> 00:28:26,560
I used to watch Columbo
with me grandfather.
537
00:28:26,640 --> 00:28:28,560
It's why I became a guard, actually.
538
00:28:29,360 --> 00:28:30,360
Really?
539
00:28:30,440 --> 00:28:32,920
Back then,
I just wanted to catch bad guys.
540
00:28:33,880 --> 00:28:36,360
- You know, I thought it was that simple.
- But it wasn't.
541
00:28:39,480 --> 00:28:42,880
When I was doing me training in Dublin,
I realized something pretty quickly.
542
00:28:43,440 --> 00:28:46,120
The bad guys,
they don't know they're bad guys.
543
00:28:46,840 --> 00:28:48,640
In fact, they think we're the bad guys.
544
00:28:49,920 --> 00:28:51,120
Some of us are.
545
00:28:54,320 --> 00:28:55,640
Do you miss Dublin?
546
00:28:58,640 --> 00:29:00,480
It was certainly a bit livelier.
547
00:29:01,120 --> 00:29:02,680
Not much happens in Knockdara.
548
00:29:02,760 --> 00:29:04,840
I don't know about that.
549
00:29:06,920 --> 00:29:08,560
Do you think it was weird?
550
00:29:09,720 --> 00:29:10,840
The way Greta died?
551
00:29:12,240 --> 00:29:15,480
It's why you were asking those questions.
You think there's more to it.
552
00:29:16,920 --> 00:29:18,440
Do you think there's more to it?
553
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
No.
554
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
No.
555
00:29:23,200 --> 00:29:25,000
[unsettling music rises]
556
00:29:25,080 --> 00:29:26,280
It's probably nothing.
557
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Go on.
558
00:29:33,680 --> 00:29:36,200
So we're gonna
rearrange the party, I think.
559
00:29:36,280 --> 00:29:39,080
There's a storm. You're trapped.
Jack will understand.
560
00:29:39,160 --> 00:29:41,760
No, he won't. He's eight.
He's a fucking drama queen.
561
00:29:41,840 --> 00:29:45,120
He'll never let me live this down.
It'll be like Mommy Dearest.
562
00:29:45,200 --> 00:29:47,120
- What?
- Andrew wasn't lying.
563
00:29:47,200 --> 00:29:49,320
Charles Sampson was
a high-risk assignment kind of guy.
564
00:29:49,400 --> 00:29:50,760
Look at this.
565
00:29:50,840 --> 00:29:54,200
It's a whole in-depth piece
about paramilitary informers.
566
00:29:54,280 --> 00:29:56,000
What the hell did he want with Greta?
567
00:29:58,200 --> 00:29:59,880
It's one of the things I liked about her.
568
00:29:59,960 --> 00:30:02,240
She listened to me
in a way you and Saoirse didn't.
569
00:30:02,320 --> 00:30:03,920
- We listened to you.
- You still don't.
570
00:30:04,000 --> 00:30:05,880
That is simply not true.
571
00:30:05,960 --> 00:30:07,520
What do I do for a living?
572
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
- Sorry?
- What is my job?
573
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
- Computers.
- Computers.
574
00:30:10,400 --> 00:30:12,360
- Things with computers.
- What sort of things?
575
00:30:12,440 --> 00:30:13,680
You compute.
576
00:30:14,600 --> 00:30:17,400
Look, Dara. I don't even know
what Jim does for a living.
577
00:30:17,480 --> 00:30:19,040
Not really. And he's my current husband.
578
00:30:19,120 --> 00:30:23,320
My point is, the fact that Greta
was interested in me was flattering,
579
00:30:23,400 --> 00:30:24,800
but she was like that with everyone.
580
00:30:24,880 --> 00:30:26,880
She never talked about herself.
581
00:30:26,960 --> 00:30:28,600
We never actually knew
that much about her.
582
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
No.
583
00:30:31,960 --> 00:30:34,600
Saoirse and Greta would've been closer,
wouldn't they?
584
00:30:34,680 --> 00:30:35,720
I suppose.
585
00:30:37,000 --> 00:30:38,360
- Do you think...
- What?
586
00:30:39,880 --> 00:30:44,920
Do you think Greta might have told
Saoirse things that she never told us?
587
00:30:45,000 --> 00:30:47,560
There'd have been no point.
We'd have found out anyway.
588
00:30:47,640 --> 00:30:49,440
Saoirse couldn't keep anything from us.
589
00:30:49,520 --> 00:30:50,960
- Do you think so?
- Of course.
590
00:30:51,880 --> 00:30:52,880
Yeah.
591
00:30:53,560 --> 00:30:56,040
- [thunder booms]
- [electricity crackles]
592
00:30:56,120 --> 00:30:58,960
- [Dara] Shit.
- [Robyn] Fan-fucking-tastic.
593
00:30:59,040 --> 00:31:01,120
And you met this woman here?
594
00:31:01,200 --> 00:31:03,400
At the bar, yeah. She was staying here.
595
00:31:03,480 --> 00:31:05,960
There was a couple of us out
from the station.
596
00:31:06,520 --> 00:31:09,600
Anyway, we got talking,
and her accent was kind of hard to place.
597
00:31:09,680 --> 00:31:11,120
She told me she traveled a lot.
598
00:31:11,200 --> 00:31:14,080
She had two of these
handwoven bracelets on her wrist.
599
00:31:14,160 --> 00:31:16,200
They make them
in a little Portuguese village.
600
00:31:16,920 --> 00:31:19,640
- I remember because I complimented them.
- Very smooth.
601
00:31:19,720 --> 00:31:21,120
I'd had a couple of jars.
602
00:31:21,200 --> 00:31:24,040
She said they're in a pair
because they're friendship bracelets
603
00:31:24,120 --> 00:31:26,720
and she was thinking
of giving one to this pal she's visiting.
604
00:31:26,800 --> 00:31:30,160
They haven't seen each other in a while,
but they grew up in the same village.
605
00:31:30,240 --> 00:31:31,600
- Greta?
- Greta.
606
00:31:31,680 --> 00:31:34,280
- This was a day before the accident.
- Did you ask Owen about her?
607
00:31:34,360 --> 00:31:36,280
[unsettling music rises]
608
00:31:41,320 --> 00:31:43,160
Wait here, folks. I'll go get someone.
609
00:31:43,240 --> 00:31:45,320
He didn't know what I was talking about.
610
00:31:45,400 --> 00:31:47,280
- But you think he did?
- I'm not sure.
611
00:31:47,360 --> 00:31:50,840
But after you asked all those questions
about the night of the accident,
612
00:31:50,920 --> 00:31:53,360
well, I decided to check
the records in the morgue.
613
00:31:53,960 --> 00:31:55,280
And I found this.
614
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
So she must've known Greta.
She must've given this to her.
615
00:31:59,800 --> 00:32:01,960
How else could it have ended up in there?
616
00:32:03,360 --> 00:32:04,800
- [Saoirse] The body.
- [woman] Shh.
617
00:32:04,880 --> 00:32:06,640
[Saoirse] In the coffin. It's not Greta.
618
00:32:07,720 --> 00:32:09,320
Oh my God.
619
00:32:12,040 --> 00:32:14,960
[Dara] We never talked about it,
but I thought about it all the time.
620
00:32:15,040 --> 00:32:17,520
I thought about
what happened that night all the time.
621
00:32:17,600 --> 00:32:20,960
And the thing I held on to
was that he was evil.
622
00:32:21,040 --> 00:32:24,560
That's what I told myself.
That he was an evil man. A bad man.
623
00:32:24,640 --> 00:32:26,200
We were lied to. We didn't know.
624
00:32:26,280 --> 00:32:28,520
We know now.
We have to do the right thing here.
625
00:32:28,600 --> 00:32:31,240
Yeah... Which is?
626
00:32:31,320 --> 00:32:33,560
- We need to tell Andrew the truth.
- Are you fucking insane?
627
00:32:33,640 --> 00:32:35,840
Don't you think there's a reason
God brought us together?
628
00:32:35,920 --> 00:32:37,240
First, I'd need to believe in God.
629
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
We can tell him
where his father's body is.
630
00:32:39,560 --> 00:32:42,760
Because we helped cover up his murder.
I don't think he's gonna let that bit go.
631
00:32:42,840 --> 00:32:45,360
- I can't keep lying about it.
- You don't have to lie.
632
00:32:45,440 --> 00:32:48,080
You just have to,
you know, not say anything.
633
00:32:48,160 --> 00:32:49,720
- [electricity crackles]
- [both] Ah.
634
00:32:49,800 --> 00:32:51,000
Thank God.
635
00:32:52,280 --> 00:32:53,520
What? Where are you going?
636
00:32:53,600 --> 00:32:55,440
This was bad enough
when we did the wrong thing
637
00:32:55,520 --> 00:32:56,600
for the right reasons. Now?
638
00:32:56,680 --> 00:32:58,280
No! Dara, stop!
639
00:32:58,360 --> 00:32:59,920
[both straining]
640
00:33:03,760 --> 00:33:05,240
- Give me back my shoe.
- No.
641
00:33:06,240 --> 00:33:07,440
Fine.
642
00:33:07,520 --> 00:33:10,360
They will put us in prison. Prison!
643
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
He deserves to know.
644
00:33:13,480 --> 00:33:15,680
Don't you leave this room. I am serious.
645
00:33:15,760 --> 00:33:17,640
Don't you test me.
646
00:33:17,720 --> 00:33:19,200
Get you back here now.
647
00:33:19,720 --> 00:33:21,240
Dara!
648
00:33:21,320 --> 00:33:22,800
Mother of God!
649
00:33:22,880 --> 00:33:24,880
[intense music playing]
650
00:33:42,480 --> 00:33:43,840
[Robyn grunts]
651
00:33:43,920 --> 00:33:46,080
Dara! Jesus, stop!
652
00:33:46,160 --> 00:33:49,280
You cannot go up there.
I swear to Jesus Christ. Dara! Dara!
653
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
[both grunting]
654
00:33:50,960 --> 00:33:52,680
God's sake, Dara.
655
00:33:55,240 --> 00:33:56,520
Get off me!
656
00:34:00,640 --> 00:34:02,680
How are you so strong?
657
00:34:02,760 --> 00:34:04,880
Don't fuck about with a mam of boys.
658
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
- Oh no. Please.
- [Robyn strains]
659
00:34:08,720 --> 00:34:12,520
- Have you seen her since?
- No.
660
00:34:12,600 --> 00:34:14,040
She must have left.
661
00:34:14,560 --> 00:34:17,720
I mean, God, it makes no sense.
662
00:34:17,800 --> 00:34:21,160
If you were visiting an old friend,
and she suddenly died,
663
00:34:21,240 --> 00:34:23,360
wouldn't you hang around for the funeral?
664
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
What...
665
00:34:27,520 --> 00:34:30,800
- What was her name?
- Jodie. I didn't get her surname.
666
00:34:33,280 --> 00:34:35,320
Did Greta ever mention a Jodie?
667
00:34:35,400 --> 00:34:37,840
Erm, not that I can remember.
668
00:34:40,400 --> 00:34:41,880
- What's wrong?
- Nothing.
669
00:34:41,960 --> 00:34:43,520
I... I just, erm...
670
00:34:45,760 --> 00:34:46,880
This is all so...
671
00:34:46,960 --> 00:34:48,320
Strange.
672
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
[softly] Yeah.
673
00:34:50,800 --> 00:34:51,920
Yeah, it is.
674
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
[soft, unsettling strings playing]
675
00:34:57,920 --> 00:34:59,320
- [doors open]
- [music cuts out]
676
00:35:08,520 --> 00:35:09,440
Kells?
677
00:35:09,520 --> 00:35:12,040
Sorry, sir. I... I got a bit distracted.
678
00:35:12,120 --> 00:35:13,480
So it would seem.
679
00:35:13,560 --> 00:35:14,640
Hello again.
680
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
[quietly] Hi.
681
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
In you come!
682
00:35:19,400 --> 00:35:20,560
[footsteps approaching]
683
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
I'll take it from here, sir.
684
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Only if you're sure
it isn't too much trouble.
685
00:35:39,920 --> 00:35:42,800
[unsettling music rises]
686
00:35:47,600 --> 00:35:52,040
Listen. I know
you're probably still really pissed off,
687
00:35:52,120 --> 00:35:54,680
but we really need to ta...
688
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
What is going on here, exactly?
689
00:35:58,080 --> 00:36:00,760
I had to tie Dara up with my new GHDs.
690
00:36:00,840 --> 00:36:04,000
- Which means they're probably ruined.
- Why are you stripping?
691
00:36:04,080 --> 00:36:07,000
I'm all hot and bothered.
Do you think I could be perimenopausal?
692
00:36:07,080 --> 00:36:10,200
- Could we roll back a wee bit?
- She had an attack of the Catholics.
693
00:36:10,280 --> 00:36:12,840
Wanted to march to Andrew's room
and tell him the thing
694
00:36:12,920 --> 00:36:15,240
that we should never ever
tell him or anyone else about.
695
00:36:15,320 --> 00:36:16,400
[muffled murmuring]
696
00:36:16,480 --> 00:36:18,640
I don't give a shit about your conscience.
697
00:36:18,720 --> 00:36:21,600
- How can you understand what she's saying?
- Oh, your ear adjusts.
698
00:36:21,680 --> 00:36:22,880
- [footsteps approach]
- Oh shit.
699
00:36:22,960 --> 00:36:26,480
Do you need any water?
Fresh towels? Is there anythi...
700
00:36:27,360 --> 00:36:29,480
All good here, thank you, Lucy.
701
00:36:29,560 --> 00:36:31,520
So what is this, some sort of sex thing?
702
00:36:31,600 --> 00:36:32,560
It is, yes.
703
00:36:32,640 --> 00:36:35,720
- Do you Belfast ones have no shame?
- It would appear not.
704
00:36:35,800 --> 00:36:38,360
Dirty bitches. [scoffs, huffs]
705
00:36:39,680 --> 00:36:41,040
- Untie her.
- No way.
706
00:36:41,120 --> 00:36:42,800
- Well, we can't keep her here.
- I know that.
707
00:36:42,880 --> 00:36:46,880
But I have loads of space at home.
You'd have to help me get her in the car.
708
00:36:46,960 --> 00:36:50,280
We're gonna untie her and talk about this
in a calm and reasonable manner.
709
00:36:50,360 --> 00:36:53,160
I'm gonna tell him everything.
I don't care if I go to prison.
710
00:36:53,240 --> 00:36:54,840
Okay. Pop that back in there.
711
00:36:54,920 --> 00:36:57,400
What did I say? She's absolutely lost it.
712
00:36:57,480 --> 00:36:59,120
Do you think the fact you took her hostage
713
00:36:59,200 --> 00:37:01,320
might have
in some way contributed to that?
714
00:37:01,400 --> 00:37:03,320
- [mumbles]
- Okay, shush.
715
00:37:03,400 --> 00:37:06,760
I'm gonna take the sock out, but you have
to promise not to be a mad bitch.
716
00:37:07,320 --> 00:37:09,440
He just wants to know how his father died.
717
00:37:09,520 --> 00:37:12,160
Keeping that from him, it's wrong.
718
00:37:12,240 --> 00:37:15,240
We can't tell him. Can we, Dara?
719
00:37:16,240 --> 00:37:17,880
We don't know, not really.
720
00:37:18,520 --> 00:37:21,440
I mean, we arrived after the event.
721
00:37:22,120 --> 00:37:24,560
Didn't we?
And what Greta told us wasn't true.
722
00:37:24,640 --> 00:37:26,320
That's right. That's good.
723
00:37:26,400 --> 00:37:29,560
I mean, it's not good. None of this is.
But it is definitely a point.
724
00:37:30,560 --> 00:37:32,600
We're in no position
to tell Andrew anything.
725
00:37:32,680 --> 00:37:35,160
Not until we find out
what really happened that night.
726
00:37:35,240 --> 00:37:39,000
- And how do we do that?
- I know who the woman in the coffin was.
727
00:37:40,680 --> 00:37:42,000
I say we start there.
728
00:37:42,480 --> 00:37:44,160
[tense music playing]
729
00:37:45,680 --> 00:37:46,600
[Owen] Lads.
730
00:37:49,560 --> 00:37:51,520
The power's back on, sir.
731
00:37:51,600 --> 00:37:53,040
I can see that, Peadar.
732
00:38:10,240 --> 00:38:12,240
["Rock'n'Roll Kids" playing on radio]
733
00:38:14,160 --> 00:38:16,520
[phone rings]
734
00:38:18,960 --> 00:38:20,400
[Owen] He's here.
735
00:38:22,920 --> 00:38:24,280
I saw him at the hotel.
736
00:38:26,360 --> 00:38:27,520
It was him.
737
00:38:30,000 --> 00:38:31,680
We need to move quickly.
738
00:38:39,440 --> 00:38:40,960
You haven't touched your food.
739
00:38:44,600 --> 00:38:48,720
♪ We were the rock 'n' roll kids ♪
740
00:38:48,800 --> 00:38:51,960
♪ Rock 'n' roll was all we did ♪
741
00:38:52,040 --> 00:38:53,600
♪ And listenin'... ♪
742
00:38:53,680 --> 00:38:58,360
[Robyn] So, um, before we settle up, um,
a friend of ours stayed here recently.
743
00:38:58,440 --> 00:39:01,120
She was the one who actually recommended
the place in the first place.
744
00:39:01,200 --> 00:39:04,600
She loved it.
Absolutely raved about it, so she did.
745
00:39:04,680 --> 00:39:07,880
Um, anyway, she asked us
to have a word with you because, um...
746
00:39:07,960 --> 00:39:09,920
Now, listen, she is mortified about this,
747
00:39:10,000 --> 00:39:13,440
but she thinks that maybe
she didn't pay her minibar bill.
748
00:39:13,520 --> 00:39:15,880
- I doubt that.
- Could you maybe check for us?
749
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
It's just we did promise we'd ask.
750
00:39:18,040 --> 00:39:21,520
She stayed here last week.
Around the ninth, I think she said.
751
00:39:21,600 --> 00:39:24,040
- Jodie's the name.
- And the surname?
752
00:39:24,120 --> 00:39:25,960
[hesitates] Uh...
753
00:39:26,040 --> 00:39:28,360
Jodie... Jones.
754
00:39:28,440 --> 00:39:31,200
Jodie... Jones.
755
00:39:32,160 --> 00:39:36,040
No, I have no Jodie Jones.
I have a Jodie Pryor.
756
00:39:36,120 --> 00:39:38,240
- Ach, I'm always doing that.
- [chuckles]
757
00:39:38,320 --> 00:39:40,880
Yeah. No, Jones...
Jones was her maiden name.
758
00:39:40,960 --> 00:39:43,480
Well, let's have a wee look here, then.
759
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
Mm-hmm. [clicks tongue]
760
00:39:47,480 --> 00:39:48,520
All right.
761
00:39:48,600 --> 00:39:50,920
[whispering] I feel really shit
about this.
762
00:39:51,520 --> 00:39:54,480
Particularly because you've done
so much for the arts.
763
00:39:55,920 --> 00:39:57,720
[clears throat]
764
00:40:00,360 --> 00:40:03,800
- [gasps] Oh my God! I'm so sorry.
- [Seamus gasps]
765
00:40:03,880 --> 00:40:06,840
Jesus, Mary and St. Joseph. An Uachtaráin.
766
00:40:07,640 --> 00:40:10,880
- It was an accident.
- [Seamus] Oh! You've broken his nose.
767
00:40:10,960 --> 00:40:12,920
You've broken the president's nose.
768
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
[Saoirse] Maybe we could,
like, glue it or something.
769
00:40:16,080 --> 00:40:18,080
["Amhrán na bhFiann" playing]
770
00:40:19,280 --> 00:40:20,840
[sobbing]
771
00:40:20,920 --> 00:40:23,760
[sighs] No home address,
no contact number, nothing.
772
00:40:23,840 --> 00:40:25,000
We got nothing.
773
00:40:25,600 --> 00:40:27,280
Jessica Fletcher can rest easy.
774
00:40:27,360 --> 00:40:29,840
It's not good.
I didn't think it would actually break.
775
00:40:29,920 --> 00:40:32,520
I mean, defacing a statue
of the current president,
776
00:40:32,600 --> 00:40:34,000
that has to be bad luck.
777
00:40:34,080 --> 00:40:36,000
Yeah, I don't think
our luck could get much worse.
778
00:40:36,080 --> 00:40:39,040
It's definitely Jodie.
She's definitely the body in the coffin.
779
00:40:39,120 --> 00:40:42,200
She had dinner with someone
while she was here. It's on her bill.
780
00:40:42,280 --> 00:40:43,720
What did they have?
781
00:40:43,800 --> 00:40:45,640
Sea bass and steak.
782
00:40:45,720 --> 00:40:48,640
- See, I didn't think much of the steak.
- Oh.
783
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
Hey.
784
00:40:52,480 --> 00:40:53,400
You're leaving?
785
00:40:53,480 --> 00:40:55,800
Yeah. They said
the main road to Belfast's open now,
786
00:40:55,880 --> 00:40:58,840
so I'm gonna take my chances.
Hopefully there's a flight.
787
00:40:59,440 --> 00:41:01,320
[hesitates] Sorry we weren't more help.
788
00:41:01,400 --> 00:41:03,280
Oh no, don't be silly.
I'm going to come back.
789
00:41:03,360 --> 00:41:06,880
I still plan to talk to Greta's family.
You know, when the time's right.
790
00:41:06,960 --> 00:41:09,240
If all this has taught me anything,
it's patience.
791
00:41:09,320 --> 00:41:11,600
- [Saoirse] Mm.
- Really lovely meeting you.
792
00:41:11,680 --> 00:41:12,800
You too, Andrew.
793
00:41:14,960 --> 00:41:16,720
- Andrew!
- Dara, please.
794
00:41:16,800 --> 00:41:17,960
Yeah?
795
00:41:18,040 --> 00:41:20,040
[thunder rumbles]
796
00:41:20,680 --> 00:41:21,800
Good luck.
797
00:41:23,200 --> 00:41:24,200
Thank you.
798
00:41:24,840 --> 00:41:26,080
Ah, you're still here.
799
00:41:26,160 --> 00:41:27,840
Oh God, Seamus.
800
00:41:27,920 --> 00:41:29,080
Any luck?
801
00:41:29,160 --> 00:41:31,440
We've him booked in
with a sculptor in Monaghan.
802
00:41:31,520 --> 00:41:34,520
He's very good, apparently.
Specializes in nose jobs.
803
00:41:34,600 --> 00:41:37,800
Well, I'm paying for it.
No, really now, Seamus. I insist.
804
00:41:37,880 --> 00:41:40,560
Grand. So, listen,
this friend of yours, this Jodie.
805
00:41:40,640 --> 00:41:42,840
- Yes?
- Will you be seeing her anytime soon?
806
00:41:42,920 --> 00:41:44,120
Will we be?
807
00:41:44,200 --> 00:41:47,560
I clean forgot about it earlier,
and it's only just come back to me now.
808
00:41:47,640 --> 00:41:49,120
She left this in her room.
809
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
Now, we've no address for her.
810
00:41:51,280 --> 00:41:53,240
Got wiped from the system somehow.
811
00:41:53,320 --> 00:41:56,480
The aul millennium bug
maybe caught up with us eventually.
812
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
- We'll make sure she gets it.
- Great stuff.
813
00:41:58,680 --> 00:42:02,480
The girls said they found it
inside a pillowcase, of all places.
814
00:42:02,560 --> 00:42:05,520
[chuckling] Sure is it any wonder
she left it behind.
815
00:42:08,000 --> 00:42:09,080
What is it?
816
00:42:12,640 --> 00:42:15,040
- [Robyn] What does it say?
- [Dara] I'm not sure.
817
00:42:15,120 --> 00:42:16,440
I think it's Portuguese.
818
00:42:18,000 --> 00:42:22,240
Okay, so Greta Heaney was 16 in 2003,
819
00:42:22,320 --> 00:42:24,880
still attending school
in Belfast, Northern Ireland.
820
00:42:24,960 --> 00:42:26,880
Our Lady of the Sorrows college.
821
00:42:27,760 --> 00:42:29,680
Mournful woman.
822
00:42:33,360 --> 00:42:36,080
Our Lady of the Sorrows.
823
00:42:39,720 --> 00:42:41,160
[Booker] Take a seat.
824
00:42:53,880 --> 00:42:56,160
{\an8}[Dara] You're right.
It's the name of a holiday resort.
825
00:42:56,240 --> 00:42:58,000
The bracelet she showed Liam.
826
00:42:58,080 --> 00:43:00,200
She said she got it
in a little village in Portugal.
827
00:43:00,280 --> 00:43:02,160
[suspenseful music playing]
828
00:43:24,520 --> 00:43:25,960
A cabin in the woods.
829
00:43:52,200 --> 00:43:54,880
Oh my God.
830
00:43:54,960 --> 00:43:56,200
Wait.
831
00:43:56,880 --> 00:43:58,120
Jodie Pryor.
832
00:44:13,080 --> 00:44:14,080
What the hell?
833
00:44:24,760 --> 00:44:27,960
[suspenseful music fades]
834
00:44:29,920 --> 00:44:31,760
[ethereal music playing]
835
00:45:41,880 --> 00:45:43,640
[music fades]
62682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.