Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,606 --> 00:01:14,951
Good night, everybody.
See you next time.
2
00:01:14,975 --> 00:01:17,421
Nice going, Al.
It wasn't my fault.
3
00:01:17,445 --> 00:01:19,511
Yes, it was. No, it wasn't.
4
00:01:22,116 --> 00:01:24,161
Thanks for wrecking
another show, Al.
5
00:01:24,185 --> 00:01:26,963
Well, you're the one that stuck
your foot in the joint compound, Tim.
6
00:01:26,987 --> 00:01:28,565
That you left right
behind me on purpose.
7
00:01:28,589 --> 00:01:29,933
I did not. Did, too.
8
00:01:29,957 --> 00:01:31,568
Not. Too!
9
00:01:31,592 --> 00:01:33,525
Could you help me out
of the bucket, please?
10
00:01:35,129 --> 00:01:38,108
OK, here. Brace
yourself. Al, Al, Al!
11
00:01:38,132 --> 00:01:41,644
Tim! Tim, Mr. Binford's
looking for you.
12
00:01:41,668 --> 00:01:44,081
Oh, great! Great!
13
00:01:44,105 --> 00:01:46,749
The sponsor shows up,
and I'm stuck in a bucket.
14
00:01:46,773 --> 00:01:49,419
Al, thanks for the book.
15
00:01:49,443 --> 00:01:51,288
It means a lot to me.
16
00:01:51,312 --> 00:01:54,091
Oh, Al. (stomps foot)
17
00:01:54,115 --> 00:01:57,127
What was that all
about? Nothing, Tim.
18
00:01:57,151 --> 00:02:00,763
It's just, she and I are
both big Bob Vila fans.
19
00:02:00,787 --> 00:02:03,233
You know, he's in town
signing his new book.
20
00:02:03,257 --> 00:02:08,205
Isn't that wonderful? Just get
my shoe out of the bucket, please.
21
00:02:08,229 --> 00:02:09,872
Well, I can't believe it.
22
00:02:09,896 --> 00:02:14,711
I actually got to talk to the pioneer
in home repair. The pioneer?
23
00:02:14,735 --> 00:02:18,381
Without Bob Vila, there would be
no Tool Time. He paved the way.
24
00:02:18,405 --> 00:02:24,488
Listen, Al. Any paving done on Tool
Time was done by me, the big asphalt.
25
00:02:24,512 --> 00:02:26,889
Taylor! Oh, Taylor!
26
00:02:26,913 --> 00:02:29,892
(Al) Back here,
Mr. Binford. Hi, Borland.
27
00:02:29,916 --> 00:02:31,850
(laughs)
28
00:02:34,721 --> 00:02:38,468
Boy, have I got a surprise
for you. Well, great, boss.
29
00:02:38,492 --> 00:02:40,504
Guess who's gonna be on
the show tomorrow afternoon.
30
00:02:40,528 --> 00:02:42,261
Ahh... Bob Vila.
31
00:02:44,431 --> 00:02:46,976
Really? Hell of
an idea, isn't it?
32
00:02:47,000 --> 00:02:50,180
Great. He's the
pioneer of home repair.
33
00:02:50,204 --> 00:02:52,649
Darn right. We'll
sell some tools, too.
34
00:02:52,673 --> 00:02:55,174
Oops. I see a vision.
35
00:02:56,644 --> 00:02:59,456
A competition. A competition?
36
00:02:59,480 --> 00:03:05,295
Friendly but fierce, between
our Taylor and Bob Vila.
37
00:03:05,319 --> 00:03:08,198
We'll call it "Stump
the Tool Man."
38
00:03:08,222 --> 00:03:12,101
A very good idea, Mr. Binford.
Don't suck up to me, Borland.
39
00:03:12,125 --> 00:03:14,538
Every red-blooded
male will be calling in,
40
00:03:14,562 --> 00:03:19,276
wanting to know if Taylor or
Bob Vila is king of the home repair.
41
00:03:19,300 --> 00:03:23,180
John, do we really need
competition on this show?
42
00:03:23,204 --> 00:03:25,084
You're not afraid,
are you, Timmy?
43
00:03:27,774 --> 00:03:29,653
Of Bob Vila? No, no, no.
44
00:03:29,677 --> 00:03:33,590
Good. You'll represent me,
be selling a hell of lot of tools.
45
00:03:33,614 --> 00:03:36,348
Have yourself a good
time and kick Bob's butt.
46
00:03:39,953 --> 00:03:42,765
OK, stump the tool
man. Ask me a hard one.
47
00:03:42,789 --> 00:03:45,968
OK. You're attaching two-by-fours
to a concrete foundation.
48
00:03:45,992 --> 00:03:48,672
What tool do you
use? Piece of cake.
49
00:03:48,696 --> 00:03:53,109
Electro-pneumatic rotary hammer
drill. Low vibration, variable speed. Yes!
50
00:03:53,133 --> 00:03:55,545
Come on, another one - hard
one. Come on, Tim. Give it a rest.
51
00:03:55,569 --> 00:03:58,848
There's no way you are ever gonna
know all the stuff in these books.
52
00:03:58,872 --> 00:04:01,884
Honey, Bob Vila knows
everything in those books.
53
00:04:01,908 --> 00:04:04,175
That's because he
wrote most of them.
54
00:04:06,813 --> 00:04:09,426
That sure makes me feel better.
55
00:04:09,450 --> 00:04:12,962
Are you afraid big, bad Bob is
gonna make you look foolish?
56
00:04:12,986 --> 00:04:16,966
Better men than him
have made me look foolish.
57
00:04:16,990 --> 00:04:19,802
That didn't sound right, did it? Ask
me another question. (phone ringing)
58
00:04:19,826 --> 00:04:22,405
Wait a sec.
59
00:04:22,429 --> 00:04:25,096
Hello? Oh, hello, Mrs. Woolitt.
60
00:04:29,836 --> 00:04:32,749
He did what?
61
00:04:32,773 --> 00:04:35,051
Oh, I am so sorry.
62
00:04:35,075 --> 00:04:37,086
Well, I promise it'll
never happen again.
63
00:04:37,110 --> 00:04:40,056
Listen, I'll send him over
right away to apologize.
64
00:04:40,080 --> 00:04:44,394
Oh, you did? Oh,
well, OK. That'll be fine.
65
00:04:44,418 --> 00:04:46,129
Thanks. Goodbye.
66
00:04:46,153 --> 00:04:48,465
Randall William Taylor, get
in here. I wanna talk to you.
67
00:04:48,489 --> 00:04:51,934
Middle name. He's in trouble.
68
00:04:51,958 --> 00:04:55,138
Randy yanked the
shoes off of a kid at school
69
00:04:55,162 --> 00:04:57,696
and filled them with Cheez Whiz.
70
00:05:00,334 --> 00:05:03,179
Mom, you don't
understand. He's a total geek.
71
00:05:03,203 --> 00:05:06,716
Don't call him that. What
am I supposed to call him?
72
00:05:06,740 --> 00:05:08,851
How about "the whiz kid"?
73
00:05:08,875 --> 00:05:12,855
Tim! Cheese and everything...
74
00:05:12,879 --> 00:05:16,259
Randy, this is not like you. Why
would you do something like this?
75
00:05:16,283 --> 00:05:19,462
Mom, Curtis is the most
annoying kid on earth.
76
00:05:19,486 --> 00:05:23,166
It's true. He drives everybody
crazy. Well, I don't care.
77
00:05:23,190 --> 00:05:26,230
Curtis is coming over here, and
I want you to apologize to him.
78
00:05:27,328 --> 00:05:31,140
OK, honey. Ask me another one.
All right. One more, and that is all.
79
00:05:31,164 --> 00:05:33,476
What is an adze?
80
00:05:33,500 --> 00:05:36,979
A-D-Z-E. That's a tool?
81
00:05:37,003 --> 00:05:42,319
Yeah, it's right here. "Adze: a
medieval wood-shaping tool."
82
00:05:42,343 --> 00:05:46,122
Oh, get real. What are the chances
somebody's gonna call and ask about that?
83
00:05:46,146 --> 00:05:48,525
Might be good, if
I'm the one calling.
84
00:05:48,549 --> 00:05:52,429
Hey, hey, hey. Pretty sly.
85
00:05:52,453 --> 00:05:54,864
What are the chances
Bob Vila's gonna know that?
86
00:05:54,888 --> 00:05:57,200
I know why I love you sometimes.
87
00:05:57,224 --> 00:05:59,302
Look, in case I get in trouble,
88
00:05:59,326 --> 00:06:02,405
I'm gonna look at the
camera, I'll scratch like this,
89
00:06:02,429 --> 00:06:04,474
and I'll say, "Let's
go to a female caller."
90
00:06:04,498 --> 00:06:06,843
You call this number,
91
00:06:06,867 --> 00:06:09,245
and Kathy will patch you right
through the switchboard to me.
92
00:06:09,269 --> 00:06:11,180
OK. (doorbell)
93
00:06:11,204 --> 00:06:13,817
That must be Curtis. Randy!
94
00:06:13,841 --> 00:06:18,254
Come on, Mark. Let's get
out of here. I want to meet him.
95
00:06:18,278 --> 00:06:20,490
No, you don't. He's a
bigger geek than you are.
96
00:06:20,514 --> 00:06:24,694
Wow!
97
00:06:24,718 --> 00:06:28,520
Curtis, I believe that Randy has
something that he wants to say to you.
98
00:06:30,858 --> 00:06:34,136
Sorry about the Cheez Whiz.
99
00:06:34,160 --> 00:06:37,474
Thanks. I feel much
better now. (sniffs)
100
00:06:37,498 --> 00:06:40,543
Curtis, this is Randy's dad,
Mr. Taylor. Hi, Curtis. How are you?
101
00:06:40,567 --> 00:06:43,312
My father and I watch
Tool Time. Good.
102
00:06:43,336 --> 00:06:45,270
We really like Al.
103
00:06:48,409 --> 00:06:50,653
We all like Al.
104
00:06:50,677 --> 00:06:53,256
He is a geek.
105
00:06:53,280 --> 00:06:55,258
See ya, female caller.
106
00:06:55,282 --> 00:06:57,960
Good luck, big,
bad Tim. (grunting)
107
00:06:57,984 --> 00:07:00,830
May I please have
something to drink?
108
00:07:00,854 --> 00:07:04,834
Yeah. Randy, would you
get your guest a soda?
109
00:07:04,858 --> 00:07:07,959
Mrs. Taylor, you look a
lot older than my mom.
110
00:07:11,799 --> 00:07:13,410
How old are you?
111
00:07:13,434 --> 00:07:17,146
Old enough not to
answer that question.
112
00:07:17,170 --> 00:07:19,370
That's what my grandma says.
113
00:07:28,248 --> 00:07:29,881
(♪ Tool Time theme song)
114
00:07:35,055 --> 00:07:38,267
Thank you. Welcome, everybody.
This is Tim "the tool man" Taylor,
115
00:07:38,291 --> 00:07:41,738
and welcome to a special live edition
of Tool Time. Today on the show we're...
116
00:07:41,762 --> 00:07:44,808
It's special because we
have a very special guest.
117
00:07:44,832 --> 00:07:48,311
Why don't we let the audience
decide how special the guest is, Al?
118
00:07:48,335 --> 00:07:50,480
I'm sure a lot of you have seen
his show and maybe read his books.
119
00:07:50,504 --> 00:07:53,349
Ladies and gentlemen,
please welcome Mr. Bob Vila.
120
00:07:53,373 --> 00:07:55,306
(cheering)
121
00:08:05,251 --> 00:08:07,819
Thank you. Thank you.
122
00:08:11,792 --> 00:08:14,938
What a great audience.
Just a wonderful audience.
123
00:08:14,962 --> 00:08:19,642
Thank you. It's just so great
to be here on your show, Jim.
124
00:08:19,666 --> 00:08:21,644
It's Tim.
125
00:08:21,668 --> 00:08:24,246
I'd like you to meet my
assistant. Oh, Al and I've met.
126
00:08:24,270 --> 00:08:27,784
How you doing? Good to see you
again. The pleasure is mine, Mr. Vila.
127
00:08:27,808 --> 00:08:31,387
Call me Bob. I can't.
128
00:08:31,411 --> 00:08:33,476
Well, why don't we get
started? Bob, you can sit
129
00:08:33,500 --> 00:08:35,458
down over here. Before
we get to our project,
130
00:08:35,482 --> 00:08:38,795
we have a little friendly competition
called "Stump the Tool Man."
131
00:08:38,819 --> 00:08:40,530
Oh, that'll be
fun. It sure will.
132
00:08:40,554 --> 00:08:42,932
Now, if you have any questions
about home improvement or tools,
133
00:08:42,956 --> 00:08:45,468
I want you to call 555-TOOL.
134
00:08:45,492 --> 00:08:50,028
That's 555-T-O-O-L.
135
00:08:52,332 --> 00:08:56,212
Why don't we go
to that first caller?
136
00:08:56,236 --> 00:08:59,415
Hi. This is Clarence. Hi,
Clarence. What's your problem?
137
00:08:59,439 --> 00:09:03,185
My wife is always changing her
mind where pictures should be hung.
138
00:09:03,209 --> 00:09:05,855
Hey, we can't help with that. Women
can never make up their minds, can they?
139
00:09:05,879 --> 00:09:09,492
Tell me about it. Our
walls are so full of holes,
140
00:09:09,516 --> 00:09:12,962
they're starting to look like
Swiss cheese. Got any ideas?
141
00:09:12,986 --> 00:09:16,287
Oh, yeah. I'd slap some ham
on that wall and have a sandwich.
142
00:09:19,726 --> 00:09:22,939
Uh... you know,
the cheese and...
143
00:09:22,963 --> 00:09:26,910
Anyway, the best
way to fix a nail hole
144
00:09:26,934 --> 00:09:29,045
would be use joint
compound. Get a putty knife...
145
00:09:29,069 --> 00:09:32,181
Uh, I really think spackle
would be a better idea.
146
00:09:32,205 --> 00:09:35,384
I agree with Mr. Vila.
I'm sure you do, Al.
147
00:09:35,408 --> 00:09:38,220
Clarence, you want to use
the spackle with that putty knife
148
00:09:38,244 --> 00:09:40,189
and very carefully fill
in all those little holes.
149
00:09:40,213 --> 00:09:42,458
And then you just sand them smooth
and touch them up with some paint.
150
00:09:42,482 --> 00:09:44,293
The walls will be like new.
151
00:09:44,317 --> 00:09:46,757
Well, I believe this
round goes to Mr. Vila.
152
00:09:49,222 --> 00:09:51,267
We're not keeping score, Al.
153
00:09:51,291 --> 00:09:53,870
I am.
154
00:09:53,894 --> 00:09:56,606
Hi, there. Hi, this is Chet.
155
00:09:56,630 --> 00:10:00,643
Hi, Chet. Tim, I try to catch
your show whenever I can.
156
00:10:00,667 --> 00:10:04,535
Thank you, Chet. I appreciate
that. And, Bob, I never miss yours.
157
00:10:06,707 --> 00:10:09,852
Hey, thanks a lot. I'm really looking
forward to reading your new book.
158
00:10:09,876 --> 00:10:13,422
Quit the chitchat, Chet, and
let's get with that question.
159
00:10:13,446 --> 00:10:16,893
Well, I was wondering...
I'm remodeling my house,
160
00:10:16,917 --> 00:10:20,897
and I would like to know,
what was the name of that wood
161
00:10:20,921 --> 00:10:24,366
that you used on
the ceiling of that...
162
00:10:24,390 --> 00:10:28,237
that old cracker house
in Naples, Florida? What?
163
00:10:28,261 --> 00:10:31,708
The house we had on the show
- yeah, that was pecky cypress.
164
00:10:31,732 --> 00:10:35,712
Thanks, Bob. I believe
that's two points for Mr. Vila.
165
00:10:35,736 --> 00:10:37,981
Well, how am I
supposed to know that?
166
00:10:38,005 --> 00:10:41,150
Perhaps if you watched
Mr. Vila's show...
167
00:10:41,174 --> 00:10:42,852
You know, this isn't fair.
We should get a question
168
00:10:42,876 --> 00:10:45,722
that both of us have an
equal chance of answering.
169
00:10:45,746 --> 00:10:49,859
Why don't we go
to a female caller?
170
00:10:49,883 --> 00:10:52,495
(man) Hello? Is there
a female caller there?
171
00:10:52,519 --> 00:10:54,696
(hangs up) (man
#2) Is this Tim Taylor?
172
00:10:54,720 --> 00:10:57,466
Do we have a female
caller out there?
173
00:10:57,490 --> 00:11:01,504
Randy, have you seen a piece of paper
with a phone number on it? No, Mom.
174
00:11:01,528 --> 00:11:05,174
Yes, Mother, I'm
having a very nice time.
175
00:11:05,198 --> 00:11:07,910
No, our house is
definitely cleaner.
176
00:11:07,934 --> 00:11:11,413
Curtis, have you seen a piece of
paper with a phone number on it?
177
00:11:11,437 --> 00:11:13,471
I threw my gum away in it.
178
00:11:16,977 --> 00:11:20,256
Yes, Mother. She's very nice.
179
00:11:20,280 --> 00:11:24,761
No, much heavier than you.
180
00:11:24,785 --> 00:11:26,328
(dial tone)
181
00:11:26,352 --> 00:11:28,297
Mother? Mother?
182
00:11:28,321 --> 00:11:32,268
And to make sure they line up, it's
a good idea to use a doweling jig,
183
00:11:32,292 --> 00:11:36,205
'cause remember, a job worth
doing is a job worth doing right.
184
00:11:36,229 --> 00:11:39,709
Goes without saying,
doesn't it, Bob?
185
00:11:39,733 --> 00:11:42,078
Still waiting for
that female caller.
186
00:11:42,102 --> 00:11:44,547
Still waiting for that
female caller. (Jill) Hello?
187
00:11:44,571 --> 00:11:49,273
Hello. What's your name?
This is Jill... ene. Uh, Jillene.
188
00:11:54,347 --> 00:11:57,927
Hello, Jill... Jillene.
What's your question?
189
00:11:57,951 --> 00:12:00,596
Well, it's kind of a hard one.
190
00:12:00,620 --> 00:12:02,598
Well, I think one of us
will be able to answer it.
191
00:12:02,622 --> 00:12:09,238
OK. Can you tell me the name
of a medieval wood-shaping tool?
192
00:12:09,262 --> 00:12:12,875
Ooh, that's hard. Um...
193
00:12:12,899 --> 00:12:15,812
Maybe you'd like to
handle this one, Bob.
194
00:12:15,836 --> 00:12:19,982
I'd love to. I think Jillene's probably
thinking about something called an adze.
195
00:12:20,006 --> 00:12:23,975
Nice try, Bob, but the tool you're...
How the hell did you know that?
196
00:12:26,579 --> 00:12:28,891
Let's get back to our project.
197
00:12:28,915 --> 00:12:34,396
As you recall, last time we were trying
to put a new doorway into an existing wall.
198
00:12:34,420 --> 00:12:36,699
As you can see by
our mock-up here,
199
00:12:36,723 --> 00:12:40,136
we've got our jack studs in place.
Now we're gonna put our header in.
200
00:12:40,160 --> 00:12:43,139
So, are you planning on using
a doubled-up two-by-eight?
201
00:12:43,163 --> 00:12:45,474
No, I'm not, Bob.
202
00:12:45,498 --> 00:12:47,643
I'm thinking about using
that beefy boy over there,
203
00:12:47,667 --> 00:12:50,679
a four-by-eight big piece
of American Doug fir.
204
00:12:50,703 --> 00:12:54,817
Doug fir. Hmm. OK. And, folks, it's a
good idea to use your framing square
205
00:12:54,841 --> 00:12:56,853
at this point in the job,
'cause you wanna make sure
206
00:12:56,877 --> 00:12:59,655
this header goes in there nice
and level. Excellent point, Mr. Vila.
207
00:12:59,679 --> 00:13:02,625
Yeah, there's nothing worse than trying to
hang a door in an opening that isn't true.
208
00:13:02,649 --> 00:13:05,283
How true, how true. Al,
I was gonna get to that.
209
00:13:10,323 --> 00:13:12,434
Tim?
210
00:13:12,458 --> 00:13:15,337
We'll be back after these
messages from Binford.
211
00:13:15,361 --> 00:13:17,428
(Tim) Cut! Cut!
212
00:13:19,632 --> 00:13:22,178
Just what in the world
do you think you're doing?
213
00:13:22,202 --> 00:13:26,515
You've associated the name of
Binford tools with the killing of Bob Vila!
214
00:13:26,539 --> 00:13:30,153
That's a little harsh - the word
"kill," isn't it? I winged the guy.
215
00:13:30,177 --> 00:13:33,756
I started this company with one
wrench and the sweat of my brow.
216
00:13:33,780 --> 00:13:36,159
I'm not about to flush it
down the crapper now.
217
00:13:36,183 --> 00:13:39,195
You don't understand.
No, you don't understand.
218
00:13:39,219 --> 00:13:44,133
I've got six daughters and
nobody wants to marry 'em.
219
00:13:44,157 --> 00:13:47,103
Well, Mr. Binford, I always
thought Maureen was quite lovely.
220
00:13:47,127 --> 00:13:51,707
Can it, Borland. Doc, what does it
look like? Well, he seems to be OK,
221
00:13:51,731 --> 00:13:54,110
but I think we should get him to the
emergency room to get checked out.
222
00:13:54,134 --> 00:13:56,012
That's a good idea.
OK, Bob, let's go.
223
00:13:56,036 --> 00:13:58,881
Listen, that was just a little
ol' piece of wood that hit you.
224
00:13:58,905 --> 00:14:01,117
I took a grenade during the war.
225
00:14:01,141 --> 00:14:03,503
Yeah, listen. I've
got a fine miter box I
226
00:14:03,527 --> 00:14:06,088
want to show you,
too. It really cuts the...
227
00:14:06,112 --> 00:14:09,625
Well, Al, I hope
you're satisfied.
228
00:14:09,649 --> 00:14:12,328
Well, what did I do?
Well, you distracted me.
229
00:14:12,352 --> 00:14:14,596
That's why I whacked
him, Mr. Negativity.
230
00:14:14,620 --> 00:14:18,534
I think you did this on purpose because
he beat you at "Stump the Tool Man."
231
00:14:18,558 --> 00:14:21,437
Oh, come on. He didn't beat me.
232
00:14:21,461 --> 00:14:25,429
You even cheated. You
had Jill call in. That wasn't Jill.
233
00:14:27,700 --> 00:14:30,046
I would never
have my wife call in.
234
00:14:30,070 --> 00:14:32,870
Well, you don't have to worry about
that since you'll never be married.
235
00:14:37,543 --> 00:14:40,223
Al, that came out wrong.
I didn't mean it like that.
236
00:14:40,247 --> 00:14:43,326
You'll have a wife one of these days.
If you don't, you'll have a girlfriend.
237
00:14:43,350 --> 00:14:46,384
Somebody who really likes you,
not just some desperate woman.
238
00:14:50,623 --> 00:14:53,324
Oh, he's so sensitive.
239
00:14:55,628 --> 00:14:57,706
Really? Tomorrow?
240
00:14:57,730 --> 00:15:01,844
Well, Mr. Vila must
be a good sport.
241
00:15:01,868 --> 00:15:05,281
OK, yes, sir. I will
tell him. Goodbye.
242
00:15:05,305 --> 00:15:09,118
What's going on? Bob Vila
agreed to be on the show tomorrow.
243
00:15:09,142 --> 00:15:14,423
Why? Does he want to get hit
in the head again? No, Curtis.
244
00:15:14,447 --> 00:15:19,028
Don't you think you're cooking the
carrots too long? No, I don't, Curtis.
245
00:15:19,052 --> 00:15:20,930
I don't like them
when they're soggy.
246
00:15:20,954 --> 00:15:23,399
They're not going
to get soggy, Curtis.
247
00:15:23,423 --> 00:15:27,103
We should have a green vegetable
with those. Zucchini would be nice.
248
00:15:27,127 --> 00:15:30,594
You know what would really be
nice, Curtis? If you would just shut the...
249
00:15:32,865 --> 00:15:34,799
Say it, Mom.
250
00:15:38,305 --> 00:15:41,984
Randy, honey, would you take
Curtis up to your room now, please?
251
00:15:42,008 --> 00:15:44,320
All right. Let's go, Curtis.
252
00:15:44,344 --> 00:15:46,422
Oh, hi, honey. Hi.
253
00:15:46,446 --> 00:15:49,691
Are you OK? Yeah.
254
00:15:49,715 --> 00:15:52,417
I just hope I don't hear
the name Bob Vila again.
255
00:15:54,287 --> 00:15:57,566
Well, Mr. Binford called.
256
00:15:57,590 --> 00:15:59,601
God. What now?
257
00:15:59,625 --> 00:16:02,604
Somebody has agreed to
come back and be on the show.
258
00:16:02,628 --> 00:16:05,068
I'm not saying who, but it was
someone you hit with a board.
259
00:16:07,600 --> 00:16:11,680
Bob Vila? Was
there somebody else?
260
00:16:11,704 --> 00:16:16,074
No, Jill. I'm cutting back. I'm just
knocking out one guy a week now.
261
00:16:18,644 --> 00:16:22,458
Mr. Binford thinks that you
should work things out with Bob...
262
00:16:22,482 --> 00:16:25,428
on the air. Work what
out? It was Al's fault.
263
00:16:25,452 --> 00:16:27,263
He distracted me and I hit him.
How many times I gotta tell people?
264
00:16:27,287 --> 00:16:29,332
Don't get snippy with me. I
didn't hit him with a four-by-four.
265
00:16:29,356 --> 00:16:31,767
It was a four-by-eight.
266
00:16:31,791 --> 00:16:35,004
Oh, but you were the one that
said, "He won't know what an adze is."
267
00:16:35,028 --> 00:16:39,075
Oh, now it's my fault. I didn't say,
"Why don't you take the question, Bob?"
268
00:16:39,099 --> 00:16:43,312
I have a rough day, I come home looking
for a little support. You had a rough day?
269
00:16:43,336 --> 00:16:47,950
I got stuck in this house all
day with that little... Curtis.
270
00:16:47,974 --> 00:16:51,120
Mrs. Taylor, after
seeing Randy's room,
271
00:16:51,144 --> 00:16:54,290
I don't think my mom
would want me to eat here.
272
00:16:54,314 --> 00:16:56,492
What a shame.
273
00:16:56,516 --> 00:16:59,862
Well... goodbye.
274
00:16:59,886 --> 00:17:03,154
It's starting to get dark. Could
someone drive me home?
275
00:17:07,327 --> 00:17:09,527
Get your coat. I'm
gonna run you home.
276
00:17:12,232 --> 00:17:15,512
If you're gonna drive him home, make
sure there are air holes in the trunk.
277
00:17:22,375 --> 00:17:25,587
Howdy, Wilson. Hi-ho, neighbor.
278
00:17:25,611 --> 00:17:29,125
What are you cooking?
Boiling up some willow bark.
279
00:17:29,149 --> 00:17:33,595
It's an old folk remedy for
a headache. I got aspirin.
280
00:17:33,619 --> 00:17:37,566
No. Tim, it wouldn't
be the same.
281
00:17:37,590 --> 00:17:39,568
Mankind may have
given me the headache,
282
00:17:39,592 --> 00:17:42,304
but nature will take it away.
283
00:17:42,328 --> 00:17:45,908
Sure could've used that
today. Hmm? Bad day today?
284
00:17:45,932 --> 00:17:50,812
The worst. I yell
at Jill, I insult Al,
285
00:17:50,836 --> 00:17:53,582
and I knocked a guest out on
my show with a four-by-eight.
286
00:17:53,606 --> 00:17:57,953
Hmm-mm-mm. That
is a bad day. Well...
287
00:17:57,977 --> 00:17:59,955
Who was your guest, by the way?
288
00:17:59,979 --> 00:18:03,792
You wouldn't know him. He's
the pioneer of home repair.
289
00:18:03,816 --> 00:18:06,284
Oh, you mean Bob Vila!
290
00:18:08,821 --> 00:18:12,101
You know him? Oh,
everybody knows Bob.
291
00:18:12,125 --> 00:18:14,103
I can see how a guy like that
might intimidate you, though.
292
00:18:14,127 --> 00:18:15,904
He knows an
awful lot about tools.
293
00:18:15,928 --> 00:18:17,839
That's just it. Why
would he intimidate me?
294
00:18:17,863 --> 00:18:20,342
Why does everybody think he
knows more about tools than I do?
295
00:18:20,366 --> 00:18:22,411
Well, does he, Tim?
296
00:18:22,435 --> 00:18:25,448
Yeah. Mm-hmm.
297
00:18:25,472 --> 00:18:27,783
He even knew what an
adze was without cheating.
298
00:18:27,807 --> 00:18:30,575
Yes, the old medieval
wood-shaping tool.
299
00:18:35,381 --> 00:18:38,094
How am I supposed to
top that? Oh, you can't, Tim.
300
00:18:38,118 --> 00:18:42,198
So I go back on my show and
look like a fool again. Tim, Tim, Tim.
301
00:18:42,222 --> 00:18:45,301
The first step for greatness
is humbling yourself.
302
00:18:45,325 --> 00:18:48,804
(grunts)
303
00:18:48,828 --> 00:18:53,476
Maybe you shouldn't try to have all the
answers, and instead ask more questions.
304
00:18:53,500 --> 00:18:58,947
You see, Tim, a truly wise man
always has more questions than answers.
305
00:18:58,971 --> 00:19:03,552
So... would that make
me wiser than you, Wilson?
306
00:19:03,576 --> 00:19:06,277
Well, what do you think, Tim?
307
00:19:09,682 --> 00:19:12,027
(knock on door)
308
00:19:12,051 --> 00:19:13,984
(emphatic knocking)
309
00:19:17,923 --> 00:19:19,857
(knocking continues)
310
00:19:27,933 --> 00:19:30,246
Well, we've finished
putting in that door,
311
00:19:30,270 --> 00:19:32,515
and something is still missing.
312
00:19:32,539 --> 00:19:35,117
The light switch to our
beautiful chandelier.
313
00:19:35,141 --> 00:19:37,319
But before we
install the light switch,
314
00:19:37,343 --> 00:19:39,855
I'd like to point out another
bright spot on the show -
315
00:19:39,879 --> 00:19:45,327
my assistant, Al, who is a very
special guy. Well, thank you, Tim.
316
00:19:45,351 --> 00:19:48,297
And I'd also like to mention to you
ladies that he's single and very available.
317
00:19:48,321 --> 00:19:51,333
Uh, Tim, are we ready
for our special guest?
318
00:19:51,357 --> 00:19:53,469
Oh, right you are, Al.
319
00:19:53,493 --> 00:19:58,340
Let's welcome back to the show a
fully repaired and healed up Mr. Bob Vila.
320
00:19:58,364 --> 00:20:01,999
(cheers/applause)
321
00:20:09,242 --> 00:20:11,220
It's not like I'm gonna hit ya.
322
00:20:11,244 --> 00:20:15,591
I'll just hang back here
with Al, all right? Fine, fine.
323
00:20:15,615 --> 00:20:18,627
'Cause I'm a humble enough guy
to admit when I've made a mistake.
324
00:20:18,651 --> 00:20:21,197
And we had a bad accident
on the show last time,
325
00:20:21,221 --> 00:20:25,000
and I want to say that I
take full blame for that.
326
00:20:25,024 --> 00:20:28,671
Tim, I accept your
apology. Can I go now?
327
00:20:28,695 --> 00:20:31,307
Well, I was hoping you'd
help us put in the wall switch.
328
00:20:31,331 --> 00:20:35,077
Well, you're the expert, Tim.
You really should install the switch.
329
00:20:35,101 --> 00:20:37,413
Well, I have to be
humble enough to say
330
00:20:37,437 --> 00:20:40,516
that I really don't know all there
is to know about home repair.
331
00:20:40,540 --> 00:20:42,618
Well, Tim, you surprise me.
332
00:20:42,642 --> 00:20:46,589
Oh, come on, Al. This is Bob
Vila, the big kahuna of home repair,
333
00:20:46,613 --> 00:20:48,494
and I think the audience
would like to see him
334
00:20:48,518 --> 00:20:50,381
in action. What do you
think, folks? Come on.
335
00:20:55,054 --> 00:20:57,032
Well, what the heck?
336
00:20:57,056 --> 00:20:58,927
I mean, electrical
work is not my strong
337
00:20:58,951 --> 00:21:01,036
point, Tim, but this
is pretty simple stuff.
338
00:21:01,060 --> 00:21:03,472
I assume you've knocked out the
hole and fed the wires through there.
339
00:21:03,496 --> 00:21:05,774
That would be these three here.
And then the very important thing is
340
00:21:05,798 --> 00:21:09,177
to make sure they're clamped down
securely with a lock nut connector.
341
00:21:09,201 --> 00:21:14,004
I was in Scotland this year, and I
actually saw the lock nut connector.
342
00:21:20,045 --> 00:21:22,057
Connect away, Bob.
343
00:21:22,081 --> 00:21:24,401
Tim, are you sure you
turned off the electricity?
344
00:21:26,719 --> 00:21:28,430
That goes without saying, Al.
345
00:21:28,454 --> 00:21:31,099
Well, now that we've
said it, have you done it?
346
00:21:31,123 --> 00:21:33,269
Tim, it's your show. I think
you should install the switch.
347
00:21:33,293 --> 00:21:36,338
Oh, you're the
guest. Go on, go on.
348
00:21:36,362 --> 00:21:39,875
Al, would you do this, please?
349
00:21:39,899 --> 00:21:41,965
I don't think so, Bob.
350
00:21:44,404 --> 00:21:46,282
Oh, come on, you guys.
351
00:21:46,306 --> 00:21:48,484
What the heck. I'll
put it in. Go for it.
352
00:21:48,508 --> 00:21:51,086
It's a simple socket switch.
353
00:21:51,110 --> 00:21:54,390
Wiring is very simple. I just
thought Bob'd like to take a shot at it.
354
00:21:54,414 --> 00:21:58,860
Wiring's very simple with
these... I got a little... There, OK.
355
00:21:58,884 --> 00:22:02,698
Now, green, of course,
like the ground, is green.
356
00:22:02,722 --> 00:22:05,501
White is hot and... No, white...
357
00:22:05,525 --> 00:22:07,558
Well, hot... What
is this one here?
358
00:22:20,840 --> 00:22:22,773
(Tim) Aah!
359
00:22:25,445 --> 00:22:28,156
(Brad) Curtis is coming! Oh, no.
360
00:22:28,180 --> 00:22:29,958
Curtis is coming!
(Mark) He's almost here!
361
00:22:29,982 --> 00:22:32,461
Brad, get the lights.
Everybody hide.
362
00:22:32,485 --> 00:22:34,830
Shh, shh, shh!
Don't make a sound.
363
00:22:34,854 --> 00:22:36,787
Shh.
364
00:22:37,757 --> 00:22:39,401
(knock on door)
365
00:22:39,425 --> 00:22:44,027
Is anybody home? Hello!
366
00:22:46,932 --> 00:22:49,266
I saw your lights on!
367
00:22:51,838 --> 00:22:54,238
My mom said I
could stay overnight!
368
00:22:56,308 --> 00:22:58,976
But you have to let me in first!
369
00:23:00,946 --> 00:23:03,525
I know you're in there!
370
00:23:03,549 --> 00:23:05,483
Hello!
371
00:23:22,067 --> 00:23:24,001
(slow) He's fakin' it.
31519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.