All language subtitles for Death In Paradise s15e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 UPBEAT GOSPEL MUSIC 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,519 Feel the spirit 3 00:00:11,520 --> 00:00:14,080 Moving in my soul 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,840 Clap your hands 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,600 Jump for joy 6 00:00:21,560 --> 00:00:22,960 Clap your hands 7 00:00:24,360 --> 00:00:27,199 Jump for joy 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,240 Shake your head... 9 00:00:32,080 --> 00:00:35,839 Lord, I know the coming days are going to be hard for me. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,079 Yasmine, we've got two less for lunch. 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,639 ..to give me the strength to face them... 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,199 Lucia and Winston - well, Winston's not feeling... 13 00:00:43,200 --> 00:00:44,439 ..if you're by my side... 14 00:00:44,440 --> 00:00:46,959 I still made as much green fig salad as usual. 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,559 Always gets eaten. 16 00:00:48,560 --> 00:00:52,599 Oh, Sylvie, sweetheart, I'm so sorry. 17 00:00:52,600 --> 00:00:54,199 We didn't disturb you, did we? 18 00:00:54,200 --> 00:00:56,039 No. Just saying a quick prayer. 19 00:00:56,040 --> 00:00:59,359 Oh, please don't tell me you got the whole church ready on your own. 20 00:00:59,360 --> 00:01:01,479 I don't mind. I enjoy it. 21 00:01:01,480 --> 00:01:04,080 Yeah, but I told him to be here to help. 22 00:01:07,680 --> 00:01:09,160 PHONE RINGS 23 00:01:10,840 --> 00:01:11,960 HE GROANS 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,279 Oh... 25 00:01:15,280 --> 00:01:18,039 So, I think I know what you're going to say. 26 00:01:18,040 --> 00:01:20,759 Despite me specifically asking you... 27 00:01:20,760 --> 00:01:23,799 To arrive early and help Mrs Godwin with the church. 28 00:01:23,800 --> 00:01:27,039 I'm sorry. I promise, it will never happen again. 29 00:01:27,040 --> 00:01:30,159 - It will. - I mean, yes. It's very probable. 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,839 So are you going to make it to the service? 31 00:01:31,840 --> 00:01:33,000 SOFT SNORING 32 00:01:34,360 --> 00:01:35,480 Um... 33 00:01:37,840 --> 00:01:39,680 Well, I will try my best. 34 00:01:41,320 --> 00:01:43,480 HE EXHALES 35 00:01:41,320 --> 00:01:43,480 Jah Jah. 36 00:01:48,040 --> 00:01:50,640 GOSPEL MUSIC 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,279 I ain't gonna study war no more 38 00:01:55,280 --> 00:01:57,679 Study war no more 39 00:01:57,680 --> 00:01:58,999 Study 40 00:01:59,000 --> 00:02:01,839 War no more 41 00:02:01,840 --> 00:02:04,919 I ain't gonna study war no more 42 00:02:04,920 --> 00:02:07,359 Study war no more 43 00:02:07,360 --> 00:02:08,599 Study 44 00:02:08,600 --> 00:02:12,199 War no more 45 00:02:12,200 --> 00:02:15,519 I'm gonna put on my long white robe 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,719 Down by the riverside 47 00:02:17,720 --> 00:02:20,079 Down by the riverside 48 00:02:20,080 --> 00:02:22,199 Down by the riverside 49 00:02:22,200 --> 00:02:24,799 I'm gonna put on my long white robe 50 00:02:24,800 --> 00:02:27,199 Down by the riverside 51 00:02:27,200 --> 00:02:28,399 Down by 52 00:02:28,400 --> 00:02:31,279 The riverside 53 00:02:31,280 --> 00:02:33,719 I ain't gonna study war no more... 54 00:02:33,720 --> 00:02:36,439 ..Say a little prayer in the morning for you. 55 00:02:36,440 --> 00:02:38,359 - CHURCHGOERS: - Bye! - Bye! 56 00:02:38,360 --> 00:02:39,679 Hmm! 57 00:02:39,680 --> 00:02:41,679 I'm going to nip home and grab the food. 58 00:02:41,680 --> 00:02:43,520 - Ah! - Is Seb still not here? 59 00:02:43,521 --> 00:02:46,399 You going to be OK setting up for lunch? 60 00:02:46,400 --> 00:02:47,879 I'll be fine. 61 00:02:47,880 --> 00:02:49,320 OK. 62 00:02:52,280 --> 00:02:55,199 Today's collection, Pastor. 63 00:02:55,200 --> 00:02:56,839 I'll go and finish tidy-up in here, 64 00:02:56,840 --> 00:02:58,719 then I'll head over to your place. 65 00:02:58,720 --> 00:03:00,840 I'll see you soon, Sylvie. 66 00:03:14,760 --> 00:03:16,080 SOFT CLATTER 67 00:03:17,280 --> 00:03:18,440 - SYLVIE: - Hello? 68 00:03:23,000 --> 00:03:24,679 Hello? 69 00:03:24,680 --> 00:03:25,920 Is somebody there? 70 00:03:34,251 --> 00:03:36,959 - PASTOR: - OK, everybody! 71 00:03:36,960 --> 00:03:38,480 Come and sit down. 72 00:03:40,240 --> 00:03:42,399 Oh, that boy has a sixth sense. 73 00:03:42,400 --> 00:03:44,919 You can't get him to come to church on time, 74 00:03:44,920 --> 00:03:47,559 but dish up some food and there he is. 75 00:03:47,560 --> 00:03:50,959 What a feast! Looks like I timed it just right. 76 00:03:50,960 --> 00:03:53,159 Can't wait to dig in. I'm dead fo' hungry. 77 00:03:53,160 --> 00:03:54,359 Miss Sealy. 78 00:03:54,360 --> 00:03:55,999 - Mwah! Mama. - Mmm! 79 00:03:56,000 --> 00:03:58,439 - Y'all good? - Mm-hm. - Nice to see you, Seb. 80 00:03:58,440 --> 00:04:00,680 Right, come, everybody - sit down. 81 00:04:02,080 --> 00:04:03,919 Wait. 82 00:04:03,920 --> 00:04:05,359 Sylvie's not here. 83 00:04:05,360 --> 00:04:07,840 Don't tell me she's still at the church. 84 00:04:09,360 --> 00:04:11,319 Yes I. All good? 85 00:04:11,320 --> 00:04:14,000 PHONE RINGS 86 00:04:24,360 --> 00:04:26,200 BELL TOLLS 87 00:05:07,440 --> 00:05:09,680 Mervin! Good afternoon. 88 00:05:10,800 --> 00:05:13,559 We don't often see you here on your own. 89 00:05:13,560 --> 00:05:17,159 Er, yeah, well, the Commissioner has been encouraging me to... 90 00:05:17,160 --> 00:05:18,439 ..put myself out more. 91 00:05:18,440 --> 00:05:20,439 And you've got to do what the big man says, right? 92 00:05:20,440 --> 00:05:23,279 So I thought I'd try my hand with the dominoes crowd. 93 00:05:23,280 --> 00:05:25,759 Good for you. I'll introduce you. 94 00:05:25,760 --> 00:05:26,960 Um...! 95 00:05:28,600 --> 00:05:32,039 It's a lot noisier than how they play back home. 96 00:05:32,040 --> 00:05:34,879 I mean, back there, it's...it's...it's more sedate. 97 00:05:34,880 --> 00:05:36,839 - And less, um... - Passionate? 98 00:05:36,840 --> 00:05:39,960 - Exactly that. - So often the way with the English. 99 00:05:41,640 --> 00:05:45,199 Ah...everyone, this is Mervin. 100 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 He was looking to play. 101 00:05:48,440 --> 00:05:51,599 Oscar. Maybe you could play with him. Hmm? 102 00:05:51,600 --> 00:05:53,999 - Sure. - Yeah. Nice to meet you, Oscar. 103 00:05:54,000 --> 00:05:56,719 - Nice to meet you. - Um... 104 00:05:56,720 --> 00:05:58,830 Be gentle with me, yeah? It's been a while. 105 00:06:00,240 --> 00:06:02,679 Oh, Naomi! You're not working today? 106 00:06:02,680 --> 00:06:06,759 We are now, I'm afraid. Got an accidental death. 107 00:06:06,760 --> 00:06:08,199 Coroner's away at the moment, 108 00:06:08,200 --> 00:06:10,359 so we have to go and sign off on it. 109 00:06:10,360 --> 00:06:11,679 Mervin's here. 110 00:06:11,680 --> 00:06:14,279 He was just about to play his first dominoes game 111 00:06:14,280 --> 00:06:16,090 - on the island. OSCAR: - There you go. 112 00:06:17,440 --> 00:06:19,239 Oh. 113 00:06:19,240 --> 00:06:20,799 - Oh. - That's it. 114 00:06:20,800 --> 00:06:22,679 Well... 115 00:06:22,680 --> 00:06:24,639 OK, then. Uh... 116 00:06:24,640 --> 00:06:26,759 Nice one, mate. 117 00:06:26,760 --> 00:06:28,799 We should, uh, have a rematch sometime. 118 00:06:28,800 --> 00:06:30,519 You know, by the 12th of never. 119 00:06:30,520 --> 00:06:34,039 - It's not over already? - The man totally thrashed me! 120 00:06:34,040 --> 00:06:35,999 I was only gone a few moments! 121 00:06:36,000 --> 00:06:39,160 Hands like a hurricane. Never seen anything like it. 122 00:06:39,311 --> 00:06:43,559 DS Thomas, please tell me we've got a new case 123 00:06:43,560 --> 00:06:46,279 to deal with, because that was genuinely humiliating. 124 00:06:46,280 --> 00:06:49,079 We have. By St Vincent's Church, 125 00:06:49,080 --> 00:06:52,759 which is Seb's mother's church. 126 00:06:52,760 --> 00:06:54,600 He was the one that called it in. 127 00:06:57,680 --> 00:06:58,840 See you, Oscar. 128 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 English! 129 00:07:04,240 --> 00:07:07,519 - SEB: - Victim's name is Sylvie Godwin. She was 85 years old, 130 00:07:07,520 --> 00:07:09,319 God bless her. 131 00:07:09,320 --> 00:07:11,519 I can't believe she's gone just like that. 132 00:07:11,520 --> 00:07:12,999 Did you know her well? 133 00:07:13,000 --> 00:07:14,679 Since I was a kid. 134 00:07:14,680 --> 00:07:16,610 She was like an auntie to me, you know? 135 00:07:17,440 --> 00:07:18,639 Sorry, mate. 136 00:07:18,640 --> 00:07:22,519 So was she alone when it happened? 137 00:07:22,520 --> 00:07:24,479 She stayed behind after service to tidy up. 138 00:07:24,480 --> 00:07:26,599 Looks like she was dusting the cross 139 00:07:26,600 --> 00:07:28,839 and lost her footing and pulled it down with her. 140 00:07:28,840 --> 00:07:30,119 - NAOMI: - Poor woman. 141 00:07:30,120 --> 00:07:31,759 - MATTIE: - Paramedics reckon she banged her head 142 00:07:31,760 --> 00:07:34,560 when she landed. Caused an injury to the brain. 143 00:07:35,880 --> 00:07:38,159 And you found her body, Officer Rose? 144 00:07:38,160 --> 00:07:39,399 Mm-hm. 145 00:07:39,400 --> 00:07:42,199 Me and my mum and Miss Sealy. She's the headmistress 146 00:07:42,200 --> 00:07:44,119 at the church primary school down the road. 147 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 - SEB: - Miss Godwin! 148 00:07:45,321 --> 00:07:47,599 MERVIN: Something isn't right. 149 00:07:47,600 --> 00:07:49,919 It's not adding up. 150 00:07:49,920 --> 00:07:51,719 This whole scene in front of her, 151 00:07:51,720 --> 00:07:53,160 it's just not adding up for me. 152 00:07:55,320 --> 00:07:56,839 It's her shoes. 153 00:07:56,840 --> 00:07:58,199 What's wrong with her shoes? 154 00:07:58,200 --> 00:08:00,559 Well, there's nothing wrong with her shoes, per se. 155 00:08:00,560 --> 00:08:03,879 They're nice enough Sunday-best shoes. 156 00:08:03,880 --> 00:08:07,559 Got a bit of a heel on them. About two inches, I reckon. 157 00:08:07,560 --> 00:08:09,319 The thing is, most people, 158 00:08:09,320 --> 00:08:12,319 if they're going to climb up on a chair to do some dusting 159 00:08:12,320 --> 00:08:13,479 and they're wearing heels, 160 00:08:13,480 --> 00:08:15,239 they're going to remove them beforehand - 161 00:08:15,240 --> 00:08:16,879 to be more sure-footed. 162 00:08:16,880 --> 00:08:18,479 Safety first and all that. 163 00:08:18,480 --> 00:08:20,879 And at 85 years old, 164 00:08:20,880 --> 00:08:23,079 I think Mrs Godwin here 165 00:08:23,080 --> 00:08:26,159 would be even more likely to do that than anyone younger 166 00:08:26,160 --> 00:08:27,559 or more agile. 167 00:08:27,560 --> 00:08:29,199 So, what are you suggesting? 168 00:08:29,200 --> 00:08:31,130 That she didn't climb up on the chair? 169 00:08:33,720 --> 00:08:37,119 No, she didn't. And if she didn't climb up on the chair, 170 00:08:37,120 --> 00:08:38,559 she didn't fall from the chair. 171 00:08:38,560 --> 00:08:40,199 And if she didn't fall from the chair, 172 00:08:40,200 --> 00:08:41,799 she didn't bang her head from falling. 173 00:08:41,800 --> 00:08:44,599 And if she didn't bang her head from falling, 174 00:08:44,600 --> 00:08:46,199 then what did actually happen here? 175 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 You think it's suspicious? 176 00:08:48,600 --> 00:08:50,039 I think we've been sold a lie. 177 00:08:50,040 --> 00:08:52,439 - Well, that's not possible. - Why not? 178 00:08:52,440 --> 00:08:54,799 Because the church was all locked up 179 00:08:54,800 --> 00:08:57,520 from the inside, so nobody could get in or out. 180 00:09:00,120 --> 00:09:01,439 Show me. 181 00:09:01,440 --> 00:09:04,240 So, when we got here, we went to the back entrance. 182 00:09:05,680 --> 00:09:06,800 It's locked! 183 00:09:08,640 --> 00:09:09,960 That won't go in. 184 00:09:11,640 --> 00:09:13,440 The key's in on the other side! 185 00:09:13,441 --> 00:09:16,359 So we came round to the front entrance 186 00:09:16,360 --> 00:09:18,079 to the same situation. 187 00:09:18,080 --> 00:09:19,919 Let me see. 188 00:09:19,920 --> 00:09:22,079 There's a key in here, too. 189 00:09:22,080 --> 00:09:24,920 So, I had to bust the door open. 190 00:09:27,800 --> 00:09:29,879 - See? - Whose key is that? 191 00:09:29,880 --> 00:09:32,039 Mrs Godwin's. She usually locks the door 192 00:09:32,040 --> 00:09:34,399 when she's tidying up so nobody bothers her. 193 00:09:34,400 --> 00:09:36,160 Show me the back door. 194 00:09:39,920 --> 00:09:42,399 Is this also the victim's key? 195 00:09:42,400 --> 00:09:44,439 No. That's from the hook over there, sir. 196 00:09:44,440 --> 00:09:46,479 I don't know how it got in this door. 197 00:09:46,480 --> 00:09:49,159 Could someone have been hiding in here 198 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 - while you were in there? - No way. 199 00:09:52,080 --> 00:09:54,959 As soon as I found her, I saw my phone had no juice, 200 00:09:54,960 --> 00:09:57,199 I came straight in here and called the ambulance. 201 00:09:57,200 --> 00:09:59,759 I'm telling you, both doors were locked on the inside. 202 00:09:59,760 --> 00:10:02,839 If someone killed Mrs Godwin 203 00:10:02,840 --> 00:10:04,399 and staged a crime scene... 204 00:10:04,400 --> 00:10:05,599 ..then... 205 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 - NAOMI: - How did they manage to get out? 206 00:10:11,920 --> 00:10:14,119 - PASTOR: - No, that just can't be. 207 00:10:14,120 --> 00:10:17,679 There is no reason anybody would want to do that to Sylvie. 208 00:10:17,680 --> 00:10:19,999 She's right. It's crazy you think it is suspicious. 209 00:10:20,000 --> 00:10:22,919 Well, can you tell us a little more about her? 210 00:10:22,920 --> 00:10:25,359 Did Mrs Godwin have any family? Was she married? 211 00:10:25,360 --> 00:10:27,679 Was, but he passed away... When was it, now? 212 00:10:27,680 --> 00:10:29,479 It was 2017. 213 00:10:29,480 --> 00:10:31,839 I officiated the funeral. 214 00:10:31,840 --> 00:10:34,559 I mean, you want to know about Sylvie's life? 215 00:10:34,560 --> 00:10:35,719 It was this church! 216 00:10:35,720 --> 00:10:37,880 This church was her family! 217 00:10:39,080 --> 00:10:40,479 That's the truth. 218 00:10:40,480 --> 00:10:42,119 She had been coming to St Vincent's 219 00:10:42,120 --> 00:10:44,439 since before I was born. 220 00:10:44,440 --> 00:10:47,120 She was christened here, she got married here, she... 221 00:10:47,121 --> 00:10:50,519 And she never missed a single Sunday service 222 00:10:50,520 --> 00:10:52,159 in all of her life. 223 00:10:52,160 --> 00:10:54,399 Pastor, I came straight over. 224 00:10:54,400 --> 00:10:56,159 Thank you for coming, Hector. 225 00:10:56,160 --> 00:10:57,360 Oh! 226 00:11:00,120 --> 00:11:02,359 I called Hector and told him the news. 227 00:11:02,360 --> 00:11:04,119 He was very close to Sylvie. 228 00:11:04,120 --> 00:11:06,439 She was his school teacher many years ago. 229 00:11:06,440 --> 00:11:08,160 Hector Moise. 230 00:11:10,240 --> 00:11:12,520 DI Wilson. DS Thomas. 231 00:11:15,200 --> 00:11:17,479 So Mrs Godwin was a teacher? 232 00:11:17,480 --> 00:11:19,639 St Vincent Primary School. 233 00:11:19,640 --> 00:11:22,800 I took over from her as headmistress when she retired. 234 00:11:22,801 --> 00:11:25,079 And you kept in touch with her? 235 00:11:25,080 --> 00:11:26,199 - HECTOR: - Always. 236 00:11:26,200 --> 00:11:28,559 The things she did for me as a kid - 237 00:11:28,560 --> 00:11:29,959 above and beyond, you know? 238 00:11:29,960 --> 00:11:32,200 HE SIGHS 239 00:11:34,680 --> 00:11:35,840 In what way? 240 00:11:37,280 --> 00:11:39,519 She kept an eye on me 241 00:11:39,520 --> 00:11:41,559 cos my parents didn't. 242 00:11:41,560 --> 00:11:43,639 - YASMINE: - Sylvie and Walter, her husband, 243 00:11:43,640 --> 00:11:45,399 they never had kids themselves. 244 00:11:45,400 --> 00:11:47,199 Hector meant the world to her. 245 00:11:47,200 --> 00:11:49,759 - PASTOR: - That's why this just can't be true! 246 00:11:49,760 --> 00:11:52,760 That woman had nothing but good in her. 247 00:11:56,280 --> 00:11:59,799 Well, if you think of anything, you let us know, yeah? 248 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 Mm. 249 00:12:13,680 --> 00:12:15,359 You can go and rest your feet now. 250 00:12:15,360 --> 00:12:17,479 I'll clear all this up. 251 00:12:17,480 --> 00:12:19,119 You want me to make you a herbal tea? 252 00:12:19,120 --> 00:12:20,759 After a day like today, 253 00:12:20,760 --> 00:12:23,599 all I want is for you to pour me a rum. 254 00:12:23,600 --> 00:12:25,119 A large one. 255 00:12:25,120 --> 00:12:27,919 All right. Christmas rum coming out early this year. 256 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Seb... Your Inspector... 257 00:12:33,280 --> 00:12:35,639 ..is he usually right about this kind of thing? 258 00:12:35,640 --> 00:12:37,960 99.9% of the time. 259 00:12:39,000 --> 00:12:40,959 So, someone did murder Sylvie. 260 00:12:40,960 --> 00:12:42,439 Mm. 261 00:12:42,440 --> 00:12:44,199 But who? 262 00:12:44,200 --> 00:12:45,679 I don't know. 263 00:12:45,680 --> 00:12:48,719 But it couldn't have been anybody at the church, right? 264 00:12:48,720 --> 00:12:52,199 So maybe Sylvie had things going on in her life 265 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 that we don't know about. 266 00:12:55,360 --> 00:12:56,639 But, Mum, I promise you, 267 00:12:56,640 --> 00:12:59,160 whatever it is, we'll figure it out. 268 00:13:00,240 --> 00:13:01,360 All right. 269 00:13:02,611 --> 00:13:08,159 - WOMAN: - I know this hasn't played out how we expected, 270 00:13:08,160 --> 00:13:10,400 but I had to do what I had to do. 271 00:13:11,600 --> 00:13:13,519 No, I'm not coming back yet. 272 00:13:13,520 --> 00:13:16,200 Not until I've got what I came for. 273 00:13:32,360 --> 00:13:33,720 Finished your breakfast? 274 00:13:41,120 --> 00:13:42,360 You're welcome. 275 00:13:50,440 --> 00:13:51,560 Oh! 276 00:13:53,520 --> 00:13:56,119 Commissioner, you made me jump. 277 00:13:56,120 --> 00:13:57,599 Good morning, Inspector. 278 00:13:57,600 --> 00:13:58,919 Good morning. 279 00:13:58,920 --> 00:14:01,800 This arrived for me in the morning post. 280 00:14:04,600 --> 00:14:05,760 It's from your victim. 281 00:14:10,000 --> 00:14:13,479 Mrs Godwin saw me on the local news 282 00:14:13,480 --> 00:14:16,039 covering the recent police initiative event. 283 00:14:16,040 --> 00:14:17,959 She said she could tell 284 00:14:17,960 --> 00:14:20,039 I wanted to put things right, 285 00:14:20,040 --> 00:14:23,359 and that's what she also needed to do - 286 00:14:23,360 --> 00:14:25,319 right a wrong. 287 00:14:25,320 --> 00:14:27,239 But she didn't say what that was? 288 00:14:27,240 --> 00:14:31,199 Only that whatever it was was of a criminal nature 289 00:14:31,200 --> 00:14:34,679 and had something to do with St Vincent's Church. 290 00:14:34,680 --> 00:14:35,959 "There is a dark secret 291 00:14:35,960 --> 00:14:37,879 "that has been buried for too long, 292 00:14:37,880 --> 00:14:40,240 "and it's time the truth came out." 293 00:14:42,400 --> 00:14:44,280 It was posted on Saturday morning. 294 00:14:47,520 --> 00:14:49,760 And 24 hours later, she was dead. 295 00:14:50,891 --> 00:14:55,719 MERVIN: Well, this gets more interesting by the minute. 296 00:14:55,720 --> 00:14:58,199 How much is in Mrs Godwin's bank account? 297 00:14:58,200 --> 00:15:03,759 $2,463,000. 298 00:15:03,760 --> 00:15:05,879 What?! Are you sure about that? 299 00:15:05,880 --> 00:15:07,279 Like, seriously? 300 00:15:07,280 --> 00:15:08,479 Seriously. 301 00:15:08,480 --> 00:15:11,239 Who knew primary school headteachers earned so much? 302 00:15:11,240 --> 00:15:13,639 - NAOMI: - I requested statements that go further back. 303 00:15:13,640 --> 00:15:15,519 All I have is the last five years, 304 00:15:15,520 --> 00:15:17,879 and the money was already in the account. 305 00:15:17,880 --> 00:15:19,799 The victim's husband - Walter, is it? - 306 00:15:19,800 --> 00:15:20,959 what did he do for a living? 307 00:15:20,960 --> 00:15:23,359 Mr Walter Godwin. He was the caretaker 308 00:15:23,360 --> 00:15:25,719 at the same school that Mrs Godwin worked at. 309 00:15:25,720 --> 00:15:27,279 I think that's where they first met. 310 00:15:27,280 --> 00:15:29,359 So it's unlikely to be his money. 311 00:15:29,360 --> 00:15:30,879 Do we know anything about her family? 312 00:15:30,880 --> 00:15:33,399 Yeah. Mrs Godwin told me once her parents were farmers. 313 00:15:33,400 --> 00:15:35,519 They definitely weren't rich. 314 00:15:35,520 --> 00:15:37,439 So she didn't inherit it. 315 00:15:37,440 --> 00:15:39,399 Could the money have something to do with the crime 316 00:15:39,400 --> 00:15:40,639 she talks about in this letter? 317 00:15:40,640 --> 00:15:42,959 The one connected to St Vincent's? 318 00:15:42,960 --> 00:15:44,359 Officer Rose, give your mum a call. 319 00:15:44,360 --> 00:15:46,159 See if it sparks a memory or something, yeah? 320 00:15:46,160 --> 00:15:48,119 Cool. But... 321 00:15:48,120 --> 00:15:49,719 ..all of this is a bit odd 322 00:15:49,720 --> 00:15:51,799 because it's nothing like Mrs Godwin. 323 00:15:51,800 --> 00:15:55,039 I mean, $2 million? That's crazy! 324 00:15:55,040 --> 00:15:56,519 She wasn't that kind of person. 325 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 PHONE RINGS 326 00:15:56,520 --> 00:15:57,999 Once we're done here, 327 00:15:58,000 --> 00:16:00,359 we're going to go and search Mrs Godwin's house. 328 00:16:00,360 --> 00:16:02,159 Also, we've emailed everyone 329 00:16:02,160 --> 00:16:04,119 on the St Vincent's weekly newsletter 330 00:16:04,120 --> 00:16:05,639 to see if any of the parishioners 331 00:16:05,640 --> 00:16:07,359 saw anything suspicious yesterday. 332 00:16:07,360 --> 00:16:09,519 OK, thank you. 333 00:16:09,520 --> 00:16:10,879 Sir... 334 00:16:10,880 --> 00:16:14,239 ..that was the solicitor handling Sylvie Godwin's will. 335 00:16:14,240 --> 00:16:18,279 It seems Mrs Godwin has left everything 336 00:16:18,280 --> 00:16:19,840 to Hector Moise. 337 00:16:20,960 --> 00:16:23,760 Wow. So this guy's just become a millionaire? 338 00:16:24,800 --> 00:16:26,439 It appears so, sir. 339 00:16:26,440 --> 00:16:27,919 What do we know about him? 340 00:16:27,920 --> 00:16:30,159 - MATTIE: - He's a fisherman. Or was. 341 00:16:30,160 --> 00:16:32,799 But he hasn't worked for the last 18 months or so 342 00:16:32,800 --> 00:16:34,800 due to an injury out at sea. 343 00:16:35,920 --> 00:16:39,639 So if he's had no income for almost two years, then... 344 00:16:39,640 --> 00:16:42,640 Then two million's going to come in very handy. 345 00:16:47,280 --> 00:16:50,519 I don't know, either. It's all a bit crazy right now. 346 00:16:50,520 --> 00:16:52,599 Mum, I'll speak to you later. I got to go. 347 00:16:52,600 --> 00:16:54,359 I'll leave you to it, Inspector. 348 00:16:54,360 --> 00:16:56,599 - No worries, Commissioner. - Sir! 349 00:16:56,600 --> 00:16:58,599 I just got off the phone to my mother 350 00:16:58,600 --> 00:17:00,439 and she has no idea what Sylvie Godwin 351 00:17:00,440 --> 00:17:02,079 was talking about in that letter. 352 00:17:02,080 --> 00:17:03,639 Well, if anything else comes to mind, let me know, 353 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 - yeah? - All right. 354 00:17:06,320 --> 00:17:07,839 Where are they going? 355 00:17:07,840 --> 00:17:09,919 To interview Hector Moise. 356 00:17:09,920 --> 00:17:11,319 He's a possible suspect now. 357 00:17:11,320 --> 00:17:13,079 Hector? A suspect? 358 00:17:13,080 --> 00:17:14,879 - Mm. - He's a good guy. 359 00:17:14,880 --> 00:17:17,359 He wouldn't kill anybody, let alone Sylvie Godwin. 360 00:17:17,360 --> 00:17:18,599 She was like a mother to him! 361 00:17:18,600 --> 00:17:20,799 Well, these are the questions we have to ask. 362 00:17:20,800 --> 00:17:22,279 It's what we do. 363 00:17:22,280 --> 00:17:24,239 Without fear or favour, remember? 364 00:17:24,240 --> 00:17:25,720 Mm. 365 00:17:29,680 --> 00:17:33,279 That used to be my boat... there. 366 00:17:33,280 --> 00:17:36,050 Spent more time together, me and her, than anyone else. 367 00:17:38,320 --> 00:17:39,679 And then... 368 00:17:39,680 --> 00:17:42,319 ..some doctor you don't even know 369 00:17:42,320 --> 00:17:46,799 writes a certificate saying you can't do it no more. 370 00:17:46,800 --> 00:17:50,039 Well, how are your finances, now you're not working? 371 00:17:50,040 --> 00:17:51,679 I'm struggling, all right? 372 00:17:51,680 --> 00:17:54,759 No-one wants to employ a guy who only knows how to do 373 00:17:54,760 --> 00:17:56,319 one thing in his life. 374 00:17:56,320 --> 00:17:59,119 Yeah, but that all changes now, doesn't it? 375 00:17:59,120 --> 00:18:00,679 Excuse me? What? 376 00:18:00,680 --> 00:18:04,799 Mr Moise, you inherit the bulk of Sylvie Godwin's estate. 377 00:18:04,800 --> 00:18:06,279 And don't tell us you didn't know. 378 00:18:06,280 --> 00:18:08,959 Her solicitor told us Mrs Godwin informed you 379 00:18:08,960 --> 00:18:11,879 - when she made the will a few years back. - Yeah, I knew, 380 00:18:11,880 --> 00:18:14,199 but she got hardly nothing, just her house, 381 00:18:14,200 --> 00:18:16,279 which is a few tens of thousands. 382 00:18:16,280 --> 00:18:17,439 You think I'd kill for that? 383 00:18:17,440 --> 00:18:18,919 You're telling us she didn't let you know 384 00:18:18,920 --> 00:18:20,839 - what was in her will? - No. 385 00:18:20,840 --> 00:18:22,080 Why? 386 00:18:24,000 --> 00:18:25,759 It's more than just her house. 387 00:18:25,760 --> 00:18:27,800 $2.4 million more. 388 00:18:29,720 --> 00:18:30,840 I'm sorry, what? 389 00:18:32,160 --> 00:18:33,559 Is this a joke? 390 00:18:33,560 --> 00:18:36,239 - Funny how things turn out, eh? - Yeah. 391 00:18:36,240 --> 00:18:38,639 I didn't know she had that kind of money. I swear to you. 392 00:18:38,640 --> 00:18:41,639 - She never mentioned a word to me about it. - Hmm. 393 00:18:41,640 --> 00:18:43,999 Look, I get it. I get how it looks to you. 394 00:18:44,000 --> 00:18:46,239 I need money - badly. I'm desperate. 395 00:18:46,240 --> 00:18:50,280 But I had no idea Sylvie was loaded like that... 396 00:18:51,640 --> 00:18:53,200 ..so why would I kill her? 397 00:18:58,360 --> 00:19:01,719 Sarge! Found some kind of time machine 398 00:19:01,720 --> 00:19:03,879 in Mrs Godwin's office. 399 00:19:03,880 --> 00:19:06,760 Oh! It's a computer! 400 00:19:07,760 --> 00:19:10,119 - Uh, have you done those? - No. Not yet. 401 00:19:10,120 --> 00:19:12,880 - OK, you do that and I'll do this. - Cool. 402 00:19:15,560 --> 00:19:17,519 COMPUTER BEEPS 403 00:19:17,520 --> 00:19:19,879 Well, it seems to be working. 404 00:19:19,880 --> 00:19:23,599 So I noticed your dad wasn't around yesterday. 405 00:19:23,600 --> 00:19:26,559 If you don't mind me asking, is he...? 406 00:19:26,560 --> 00:19:28,959 Yeah, he, um... 407 00:19:28,960 --> 00:19:30,359 He passed away. 408 00:19:30,360 --> 00:19:31,959 I'm so sorry. 409 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 How old were you? 410 00:19:35,320 --> 00:19:39,479 - 11. - That's so young. Must have been hard. 411 00:19:39,480 --> 00:19:41,399 SEB EXHALES 412 00:19:41,400 --> 00:19:43,079 Really hard, you know? 413 00:19:43,080 --> 00:19:46,880 Yeah...my first lesson in pain. 414 00:19:48,240 --> 00:19:51,800 But seeing my mother rise up every morning after that... 415 00:19:51,801 --> 00:19:54,839 ..that showed me what true love looks like, 416 00:19:54,840 --> 00:19:56,479 you know? 417 00:19:56,480 --> 00:19:59,079 Made us closer. A team. 418 00:19:59,080 --> 00:20:00,360 You can tell. 419 00:20:10,040 --> 00:20:11,640 "The Belshaw Diptych"? 420 00:20:12,920 --> 00:20:14,399 You know what a diptych is? 421 00:20:14,400 --> 00:20:17,399 Yeah. It's, um, used to measure oil in the car. 422 00:20:17,400 --> 00:20:19,359 You know, you dip it in, take it out. 423 00:20:19,360 --> 00:20:20,919 I said diptych. 424 00:20:20,920 --> 00:20:23,079 You're trying to say dipstick, right? 425 00:20:23,080 --> 00:20:26,239 Diptych. "A painting or a carving on two panels, 426 00:20:26,240 --> 00:20:27,959 "usually hinged like a book." 427 00:20:27,960 --> 00:20:30,879 Oh, you mean diptych? 428 00:20:30,880 --> 00:20:33,119 Yeah, man, me know about diptych and them thing, yeah. 429 00:20:33,120 --> 00:20:36,679 Well, apparently, this Belshaw Diptych is rare. 430 00:20:36,680 --> 00:20:38,199 Priceless kind of rare. 431 00:20:38,200 --> 00:20:39,320 Yeah? 432 00:20:40,280 --> 00:20:42,880 Why was Sylvie interested in this? 433 00:20:45,960 --> 00:20:48,040 Let's check her search history. 434 00:20:52,240 --> 00:20:53,359 Wacha! 435 00:20:53,360 --> 00:20:55,919 She searched the hell out of it. 436 00:20:55,920 --> 00:20:57,919 This was three days ago. 437 00:20:57,920 --> 00:21:00,199 Friday, the day before she posted that letter 438 00:21:00,200 --> 00:21:01,600 to the Commissioner. 439 00:21:06,480 --> 00:21:09,439 The Belshaw Diptych is a rare French panel painting 440 00:21:09,440 --> 00:21:10,759 from the Middle Ages. 441 00:21:10,760 --> 00:21:14,119 Each panel measures 50 by 30cm. 442 00:21:14,120 --> 00:21:16,199 Rare. So it's worth some coinage? 443 00:21:16,200 --> 00:21:18,359 Hmm! It's worth major coinage - 444 00:21:18,360 --> 00:21:19,919 if anybody could find it. 445 00:21:19,920 --> 00:21:22,919 It went missing from France during the Second World War. 446 00:21:22,920 --> 00:21:24,119 And here it is. 447 00:21:24,120 --> 00:21:27,399 "It's believed the diptych was taken from a museum in Paris 448 00:21:27,400 --> 00:21:30,439 "by a young German soldier called Josef Kraus." 449 00:21:30,440 --> 00:21:33,759 They reckon he brought that same painting over here 450 00:21:33,760 --> 00:21:35,919 - to the Caribbean. - When the Vichy Government 451 00:21:35,920 --> 00:21:38,159 sent a new governor to Martinique, 452 00:21:38,160 --> 00:21:40,399 Kraus and a couple of other German soldiers 453 00:21:40,400 --> 00:21:42,039 accompanied him. 454 00:21:42,040 --> 00:21:44,639 And what happened to it when he came here? 455 00:21:44,640 --> 00:21:46,159 Boy! Jah know, 456 00:21:46,160 --> 00:21:48,559 but Josef Kraus, he fled the region 457 00:21:48,560 --> 00:21:49,719 when the war finished, 458 00:21:49,720 --> 00:21:51,919 and the painting never resurfaced. 459 00:21:51,920 --> 00:21:53,559 And some historians believe 460 00:21:53,560 --> 00:21:55,239 that Kraus hid the Belshaw Diptych 461 00:21:55,240 --> 00:21:57,839 on one of the smaller neighbouring islands, 462 00:21:57,840 --> 00:21:59,600 like Saint Marie. 463 00:22:01,040 --> 00:22:03,399 Right. So, our victim 464 00:22:03,400 --> 00:22:05,839 was looking into this Belshaw Diptych, 465 00:22:05,840 --> 00:22:08,199 and the next day sent a letter to the Commissioner 466 00:22:08,200 --> 00:22:10,799 saying she wanted to put right a wrong that took place 467 00:22:10,800 --> 00:22:13,159 many years before at St Vincent's Church. 468 00:22:13,160 --> 00:22:14,839 And 24 hours later, 469 00:22:14,840 --> 00:22:16,519 Sylvie was murdered in the church 470 00:22:16,520 --> 00:22:19,799 with both doors locked from the inside. 471 00:22:19,800 --> 00:22:23,159 - NAOMI: - She also had over $2 million in her bank account, 472 00:22:23,160 --> 00:22:25,759 and we've no idea how she got that money. 473 00:22:25,760 --> 00:22:28,079 But if she came into possession of this painting, 474 00:22:28,080 --> 00:22:30,479 then maybe that could explain 475 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 why she ended up so rich. 476 00:22:34,920 --> 00:22:37,359 MERVIN: OK, let's keep digging, yeah? 477 00:22:37,360 --> 00:22:39,839 And, DS Thomas, get in touch with the Commissioner. 478 00:22:39,840 --> 00:22:41,799 Because if there's any truth in it, 479 00:22:41,800 --> 00:22:43,040 this could be a big deal. 480 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 Everything all right? 481 00:23:00,400 --> 00:23:01,799 It's just, like, 482 00:23:01,800 --> 00:23:05,199 first Hector, then Mrs Godwin. 483 00:23:05,200 --> 00:23:06,919 It's all... 484 00:23:06,920 --> 00:23:08,520 It's all a bit much right now. 485 00:23:10,360 --> 00:23:13,799 Sylvie was all about doing the right thing. 486 00:23:13,800 --> 00:23:15,279 You should have said so. 487 00:23:15,280 --> 00:23:19,079 No, cos it's like you said, right? Without fear or favour. 488 00:23:19,080 --> 00:23:21,079 So it's not right, me defending her, is it? 489 00:23:21,080 --> 00:23:24,399 Even if I know it's the truth. 490 00:23:24,400 --> 00:23:27,479 Seb, if this case is too close to home, 491 00:23:27,480 --> 00:23:28,839 it's OK to take a step back. 492 00:23:28,840 --> 00:23:30,959 No, it's cool, Sarge. It's cool. 493 00:23:30,960 --> 00:23:33,999 I really want to help get to the bottom of this. 494 00:23:34,000 --> 00:23:35,319 For Sylvie. 495 00:23:35,320 --> 00:23:36,959 - Are you sure? - Yeah. 496 00:23:36,960 --> 00:23:38,439 - I'm good. - All right. 497 00:23:38,440 --> 00:23:40,639 Then I'll see you tomorrow morning, yeah? 498 00:23:40,640 --> 00:23:42,720 - All right. - Take care of yourself. 499 00:23:45,120 --> 00:23:47,159 HE EXHALES 500 00:23:47,160 --> 00:23:49,999 - NAOMI: - All right. Thanks for letting me know, Mrs Martin. 501 00:23:50,000 --> 00:23:51,690 You have yourself a good evening. 502 00:23:53,720 --> 00:23:56,959 Sir. That was one of the parishioners 503 00:23:56,960 --> 00:23:58,399 from St Vincent's. 504 00:23:58,400 --> 00:24:00,159 Received the email we sent out 505 00:24:00,160 --> 00:24:02,719 asking if anyone saw anything suspicious yesterday. 506 00:24:02,720 --> 00:24:05,879 - Uh-huh? - Says she saw a woman outside the church 507 00:24:05,880 --> 00:24:08,599 yesterday morning parked up in a hire car. 508 00:24:08,600 --> 00:24:10,319 Never seen her at St Vincent's before. 509 00:24:10,320 --> 00:24:13,119 - Description? - It was a silver vehicle 510 00:24:13,120 --> 00:24:16,159 with logos for Cariba Car Hire. 511 00:24:16,160 --> 00:24:17,999 The woman looked in her 50s 512 00:24:18,000 --> 00:24:20,679 with shoulder-length blonde hair. 513 00:24:20,680 --> 00:24:22,839 Not much of a tan, apparently. 514 00:24:22,840 --> 00:24:26,759 So, with the hire car, maybe not a local? 515 00:24:26,760 --> 00:24:28,079 Yeah, it's me again. 516 00:24:28,080 --> 00:24:29,239 So who is she? 517 00:24:29,240 --> 00:24:31,559 - WOMAN: - I'm telling you, the police haven't found it yet. 518 00:24:31,560 --> 00:24:33,039 I watched two officers leaving her house, 519 00:24:33,040 --> 00:24:34,199 both of them carrying evidence, 520 00:24:34,200 --> 00:24:35,820 and they didn't have it with them. 521 00:24:37,760 --> 00:24:39,559 So where has it got to? 522 00:24:39,560 --> 00:24:41,399 - SELWYN: - I know a little of the history 523 00:24:41,400 --> 00:24:44,879 of the Belshaw Diptych. But how or why 524 00:24:44,880 --> 00:24:47,959 that connects to Sylvie Godwin... 525 00:24:47,960 --> 00:24:49,079 ..I don't know. 526 00:24:49,080 --> 00:24:52,119 But I shall ask around. 527 00:24:52,120 --> 00:24:54,799 Evening, all. Um... 528 00:24:54,800 --> 00:24:56,399 Sorry I'm late. 529 00:24:56,400 --> 00:24:59,959 I had a prior arrangement with a bloke called Barry. 530 00:24:59,960 --> 00:25:01,999 Who, might I ask, is Barry? 531 00:25:02,000 --> 00:25:03,839 It's funny you should ask that. 532 00:25:03,840 --> 00:25:07,039 Well, Barry is a retired expat who is returning to the UK 533 00:25:07,040 --> 00:25:08,439 to be with his grandchildren, 534 00:25:08,440 --> 00:25:10,999 so he's selling off a bunch of stuff online. 535 00:25:11,000 --> 00:25:13,559 So I got myself this beauty. 536 00:25:13,560 --> 00:25:16,159 And what is that, sir? 537 00:25:16,160 --> 00:25:18,319 This is the answer to Catherine's prayers - 538 00:25:18,320 --> 00:25:20,119 not that she knows yet. 539 00:25:20,120 --> 00:25:21,919 What is the answer to my prayers? 540 00:25:21,920 --> 00:25:24,479 Oh, Catherine. Well... 541 00:25:24,480 --> 00:25:27,279 ..it's the one thing that's missing from your place. 542 00:25:27,280 --> 00:25:28,400 Mm. 543 00:25:35,480 --> 00:25:36,959 Oh! 544 00:25:36,960 --> 00:25:39,799 - It's a dartboard. - I can see that. 545 00:25:39,800 --> 00:25:43,439 You see, the thing is, dominoes is all well and good, 546 00:25:43,440 --> 00:25:45,439 but for a boozer to be a proper boozer... 547 00:25:45,440 --> 00:25:48,239 Pardon. But this is not a boozer. 548 00:25:48,240 --> 00:25:49,799 - Pub. - Or a pub! 549 00:25:49,800 --> 00:25:52,999 Well, whatever this establishment wants to call itself, 550 00:25:53,000 --> 00:25:55,359 with this on your wall, it can only... 551 00:25:55,360 --> 00:25:57,159 ..enhance the communal vibe. 552 00:25:57,160 --> 00:26:01,319 No. We're not an English-themed sports bar. 553 00:26:01,320 --> 00:26:03,839 - It's not going up. - Yeah, but, Catherine... 554 00:26:03,840 --> 00:26:05,439 - I said no! - Just imagine... 555 00:26:05,440 --> 00:26:07,879 Mervin! My final word. 556 00:26:07,880 --> 00:26:10,040 No! No! 557 00:26:21,120 --> 00:26:22,599 It seems 558 00:26:22,600 --> 00:26:24,519 you are now the proud owner 559 00:26:24,520 --> 00:26:26,679 of your very own dartboard. 560 00:26:26,680 --> 00:26:28,960 NAOMI LAUGHS 561 00:26:26,680 --> 00:26:28,959 Hmm? 562 00:26:28,960 --> 00:26:30,160 Ha-ha. 563 00:26:33,751 --> 00:26:38,239 HECTOR: All a bit much for me right now at the moment, 564 00:26:38,240 --> 00:26:41,799 - you know? - I know it is, my love. I know. 565 00:26:41,800 --> 00:26:43,280 DOOR OPENS 566 00:26:45,520 --> 00:26:47,239 Whoa! Mum! What's this? 567 00:26:47,240 --> 00:26:49,359 - Oh! - Huh? 568 00:26:49,360 --> 00:26:52,599 Seb, sweetheart... Uh, this isn't, um... 569 00:26:52,600 --> 00:26:55,279 Seb, you... You weren't supposed to... 570 00:26:55,280 --> 00:26:57,719 Good evening, Sebastian. You all right? 571 00:26:57,720 --> 00:27:01,199 Me? Are you all right? What's this? Huh? 572 00:27:01,200 --> 00:27:03,759 What's going on? Cos it look like... What, are you...? 573 00:27:03,760 --> 00:27:04,879 I, uh... 574 00:27:04,880 --> 00:27:08,319 I... I guess you could say we've been getting close, 575 00:27:08,320 --> 00:27:09,719 - the two of us. - Right. 576 00:27:09,720 --> 00:27:10,839 Since when? 577 00:27:10,840 --> 00:27:13,319 Well, um, since... 578 00:27:13,320 --> 00:27:16,439 I suppose, since, um... 579 00:27:16,440 --> 00:27:18,759 What would you say, Laurette? How long has it been? 580 00:27:18,760 --> 00:27:22,079 Well, I suppose we could say, um...it's been... 581 00:27:22,080 --> 00:27:24,440 - ..a year. - A year?! 582 00:27:24,441 --> 00:27:27,679 A year, Ma, and you never once thought to mention it to me? 583 00:27:27,680 --> 00:27:30,119 Uh... Hector, I'm so sorry, could you...? 584 00:27:30,120 --> 00:27:32,199 Could you give us a moment, please? 585 00:27:32,200 --> 00:27:35,680 Actually, I need to be getting home anyway, so... 586 00:27:36,720 --> 00:27:39,519 Sorry you had to find out like this, Sebastian. 587 00:27:39,520 --> 00:27:42,760 I should have... We should have to... 588 00:27:45,200 --> 00:27:46,319 Sorry. 589 00:27:46,320 --> 00:27:47,800 SHE SIGHS 590 00:27:58,000 --> 00:28:00,559 I wanted to tell you, but I... 591 00:28:00,560 --> 00:28:02,119 I was too scared. 592 00:28:02,120 --> 00:28:03,359 Of how I'd react? 593 00:28:03,360 --> 00:28:05,280 - No. - So, then what? 594 00:28:07,280 --> 00:28:09,879 See? It is cos of that. 595 00:28:09,880 --> 00:28:11,319 No, no, really, it's not that. 596 00:28:11,320 --> 00:28:12,760 A whole year, Ma. 597 00:28:14,200 --> 00:28:16,800 A whole year you've been lying to me. 598 00:28:18,560 --> 00:28:20,279 You know... 599 00:28:20,280 --> 00:28:22,959 ..in the last 24 hours, 600 00:28:22,960 --> 00:28:26,719 it turns out not one person 601 00:28:26,720 --> 00:28:28,600 is who I thought they were. 602 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 But I never thought you would be one of them. 603 00:28:36,200 --> 00:28:37,320 I need some air. 604 00:28:49,160 --> 00:28:50,280 HE EXHALES 605 00:28:55,560 --> 00:28:57,879 Good morning, Inspector, DS Thomas. 606 00:28:57,880 --> 00:28:59,119 - SEB: - Inheritance? 607 00:28:59,120 --> 00:29:01,239 Oh, well, I mean... 608 00:29:01,240 --> 00:29:04,239 OK, that's interesting. 609 00:29:04,240 --> 00:29:06,959 All right. Well, thanks. And also, I wanted to know, 610 00:29:06,960 --> 00:29:09,039 so...when was...? 611 00:29:09,040 --> 00:29:11,600 - MERVIN: What the...? - Oh, one second, sorry. 612 00:29:13,800 --> 00:29:16,639 Good morning, Inspector. Sarge. Sarge. 613 00:29:16,640 --> 00:29:18,439 What's going on, Seb? 614 00:29:18,440 --> 00:29:19,999 Well, I went on a walk last night, 615 00:29:20,000 --> 00:29:22,959 and I ended up here, so I thought I'd come and... 616 00:29:22,960 --> 00:29:26,400 - ..start on the case. - Can we...? - Yes, sure. Sorry, sir. 617 00:29:27,880 --> 00:29:29,319 Yes, sorry, sir. 618 00:29:29,320 --> 00:29:30,919 Oh. Sorry. 619 00:29:30,920 --> 00:29:33,279 Sorry. Oh, no. Sor... Sorry. 620 00:29:33,280 --> 00:29:34,759 Yes, yes. Come on, yes. 621 00:29:34,760 --> 00:29:36,919 So, um, I'm just on the phone with, uh, 622 00:29:36,920 --> 00:29:39,599 Sylvie Godwin's bank manager. And, interestingly, 623 00:29:39,600 --> 00:29:42,719 the 2.5 million in her account, she inherited it 624 00:29:42,720 --> 00:29:44,439 from her husband, Walter Godwin. 625 00:29:44,440 --> 00:29:47,439 The bank manager says she don't know where he got it from 626 00:29:47,440 --> 00:29:48,999 or how Walter got so rich. 627 00:29:49,000 --> 00:29:51,759 - It was Walter's money? - Yeah, and, unfortunately, 628 00:29:51,760 --> 00:29:53,879 the lawyer who was handling Walter's will 629 00:29:53,880 --> 00:29:55,359 is no longer around. 630 00:29:55,360 --> 00:29:56,959 So...that's all I got. 631 00:29:56,960 --> 00:29:58,359 Why is there a Post-it 632 00:29:58,360 --> 00:30:00,919 with "postmortem!" written on it? 633 00:30:00,920 --> 00:30:03,559 Oh, uh, the postmortem just came in. It's here somewhere. 634 00:30:03,560 --> 00:30:06,039 Got it. Under the takeaway. 635 00:30:06,040 --> 00:30:07,199 I will clear that up for you, 636 00:30:07,200 --> 00:30:09,199 soon as possible, Sarge. Sorry about that. 637 00:30:09,200 --> 00:30:11,759 Why is there a pack of toilet roll on my desk? 638 00:30:11,760 --> 00:30:13,879 That's why I went for the walk in the first place! 639 00:30:13,880 --> 00:30:16,830 My new housemate was like, "Don't forget the toilet roll." 640 00:30:18,040 --> 00:30:20,159 PM says the victim became unconscious 641 00:30:20,160 --> 00:30:22,999 and died of hypoxia and reckons 642 00:30:23,000 --> 00:30:24,999 she was hit with something with a sharp edge, 643 00:30:25,000 --> 00:30:28,119 rather than banging her head on the floor. 644 00:30:28,120 --> 00:30:30,439 So we're right. It was murder. 645 00:30:30,440 --> 00:30:33,039 What are all these printouts on the floor, Seb? 646 00:30:33,040 --> 00:30:35,279 Oh, that's from, uh, Cariba Car Hire. 647 00:30:35,280 --> 00:30:37,599 They sent the details of the woman who was seen outside 648 00:30:37,600 --> 00:30:39,999 St Vincent's Church the morning of the murder. 649 00:30:40,000 --> 00:30:41,359 Selina Bascombe. 650 00:30:41,360 --> 00:30:44,439 54 years old, from the UK, Berkshire. 651 00:30:44,440 --> 00:30:46,319 Arrived here Friday 652 00:30:46,320 --> 00:30:48,679 and is staying at the Golden Bay Hotel. 653 00:30:48,680 --> 00:30:49,919 Yeah, I think she's just a tourist. 654 00:30:49,920 --> 00:30:52,119 There's nothing interesting about her yet. 655 00:30:52,120 --> 00:30:54,959 Well, then, you didn't look properly, Seb. 656 00:30:54,960 --> 00:30:57,250 Cos on her passport, she uses her maiden name. 657 00:30:59,280 --> 00:31:00,560 Godwin. 658 00:31:01,920 --> 00:31:03,639 As in Sylvie and Walter Godwin? 659 00:31:03,640 --> 00:31:05,359 H-How did I miss that? 660 00:31:05,360 --> 00:31:07,279 We need to talk to her right away. 661 00:31:07,280 --> 00:31:09,520 - Sergeant Fletcher. - Mm? 662 00:31:09,521 --> 00:31:12,239 Yeah, sorry about that. Hello? 663 00:31:12,240 --> 00:31:14,440 LINE BEEPS 664 00:31:12,240 --> 00:31:14,440 Hello? 665 00:31:19,640 --> 00:31:21,000 HE SIGHS 666 00:31:29,520 --> 00:31:30,919 Seb, this is cool. 667 00:31:30,920 --> 00:31:32,559 You're trying to move the case on. 668 00:31:32,560 --> 00:31:34,479 But your head is pinging around 669 00:31:34,480 --> 00:31:37,359 all over the place. It's close to chaos in there. 670 00:31:37,360 --> 00:31:39,119 I understand what it looks like, Sarge, 671 00:31:39,120 --> 00:31:41,319 but I've been up all night doing a lot of work, 672 00:31:41,320 --> 00:31:44,039 - and I feel like I'm very... - I think you should go home. 673 00:31:44,040 --> 00:31:46,879 OK? Have a shower. Get yourself straight. 674 00:31:46,880 --> 00:31:49,159 - But, Sarge. I need to finish... - I know, I know. 675 00:31:49,160 --> 00:31:50,850 But you're not helping right now. 676 00:31:51,800 --> 00:31:53,960 We can't work like this. 677 00:31:56,560 --> 00:31:58,840 All right, Sarge. Cool. 678 00:32:04,551 --> 00:32:08,599 MERVIN: Thanks for coming in, Miss Bascombe. 679 00:32:08,600 --> 00:32:09,799 Please take a seat. 680 00:32:09,800 --> 00:32:12,120 - SELINA: - Walter Godwin was my grandfather. 681 00:32:13,320 --> 00:32:16,879 He was stationed on Saint Marie during the Second World War. 682 00:32:16,880 --> 00:32:18,759 When the war ended, 683 00:32:18,760 --> 00:32:21,519 he wrote to my grandmother, 684 00:32:21,520 --> 00:32:24,119 who was pregnant with my father at the time, 685 00:32:24,120 --> 00:32:26,039 saying that he wasn't coming home, 686 00:32:26,040 --> 00:32:28,039 that it was over between them. 687 00:32:28,040 --> 00:32:30,079 And he knew she was pregnant? 688 00:32:30,080 --> 00:32:31,759 Yes. Except... 689 00:32:31,760 --> 00:32:34,599 I don't think it was him who wrote that letter. 690 00:32:34,600 --> 00:32:36,479 I think it was someone else. 691 00:32:36,480 --> 00:32:38,799 Um... I found this 692 00:32:38,800 --> 00:32:41,559 on the St Vincent's Church website. 693 00:32:41,560 --> 00:32:46,839 It's the day that Walter Godwin got married to Sylvie. 694 00:32:46,840 --> 00:32:48,919 Well...that's Sylvie. 695 00:32:48,920 --> 00:32:51,399 But that's not Walter Godwin. 696 00:32:51,400 --> 00:32:53,159 That's not my grandfather, see? 697 00:32:53,160 --> 00:32:54,520 That's not the same man. 698 00:33:01,280 --> 00:33:03,399 So, you realised 699 00:33:03,400 --> 00:33:06,999 that someone might have stolen your grandfather's identity? 700 00:33:07,000 --> 00:33:08,520 I know they did. 701 00:33:08,521 --> 00:33:11,399 And you came here to Saint Marie to find out 702 00:33:11,400 --> 00:33:13,560 who this other Walter Godwin was? 703 00:33:13,561 --> 00:33:16,759 That's why you were at the church Sunday morning - 704 00:33:16,760 --> 00:33:18,240 to speak with Sylvie Godwin. 705 00:33:22,440 --> 00:33:23,720 Mrs Godwin? 706 00:33:26,920 --> 00:33:29,519 So, how did she react when you suggested 707 00:33:29,520 --> 00:33:32,599 that the man who she'd been married to for 60-odd years 708 00:33:32,600 --> 00:33:34,839 may not be who she thought he was? 709 00:33:34,840 --> 00:33:36,120 She already knew. 710 00:33:38,360 --> 00:33:41,920 She said that she'd only just found out herself that week. 711 00:33:43,240 --> 00:33:45,279 - How? - Well, her plumber 712 00:33:45,280 --> 00:33:47,519 had found a box hidden under the floorboards 713 00:33:47,520 --> 00:33:48,919 when he was fixing a pipe. 714 00:33:48,920 --> 00:33:51,119 I'll find out which plumber. 715 00:33:51,120 --> 00:33:52,839 Sylvie said 716 00:33:52,840 --> 00:33:55,519 it had the true identity of her husband in it, 717 00:33:55,520 --> 00:33:57,519 all his personal documents, 718 00:33:57,520 --> 00:34:00,240 making clear what happened to my grandfather. 719 00:34:01,200 --> 00:34:02,520 Which was what? 720 00:34:03,960 --> 00:34:05,439 She wouldn't tell me. 721 00:34:05,440 --> 00:34:08,159 She said that she wasn't ready yet, 722 00:34:08,160 --> 00:34:10,959 and that she wanted to do it in her own time 723 00:34:10,960 --> 00:34:13,519 and in her own way, 724 00:34:13,520 --> 00:34:14,840 whatever that meant. 725 00:34:16,680 --> 00:34:19,959 I think it meant she wanted to go to the police first about it, 726 00:34:19,960 --> 00:34:22,079 which must have frustrated you, 727 00:34:22,080 --> 00:34:24,039 coming all this way to be denied the truth. 728 00:34:24,040 --> 00:34:25,439 It is my family! 729 00:34:25,440 --> 00:34:28,039 You have no right to keep this to yourself! 730 00:34:28,040 --> 00:34:30,480 I'm sorry! I can't help you. 731 00:34:33,040 --> 00:34:35,279 And in that moment, caught up in it all, 732 00:34:35,280 --> 00:34:37,119 - that's when you must have... - No, no. 733 00:34:37,120 --> 00:34:40,399 No. I wouldn't. Really, I wouldn't. 734 00:34:40,400 --> 00:34:41,919 I just left. 735 00:34:41,920 --> 00:34:44,279 I was angry, but I didn't want to hurt her. 736 00:34:44,280 --> 00:34:47,239 I just wanted to know what was in that box. 737 00:34:47,240 --> 00:34:50,600 And now she's dead and I don't know where it is. 738 00:34:59,480 --> 00:35:03,159 So, if Sylvie had this box she talked about... 739 00:35:03,160 --> 00:35:06,599 ..where is it? Because it wasn't at the crime scene 740 00:35:06,600 --> 00:35:07,999 and it wasn't at her house. 741 00:35:08,000 --> 00:35:10,999 And if someone did steal Walter Godwin's identity - 742 00:35:11,000 --> 00:35:14,439 who? And what happened to the real Walter Godwin? 743 00:35:14,440 --> 00:35:15,959 I just got off the phone with the plumber 744 00:35:15,960 --> 00:35:18,239 who was over at the victim's house last Friday. 745 00:35:18,240 --> 00:35:19,719 Said Sylvie looked haunted 746 00:35:19,720 --> 00:35:21,800 after she looked inside that box. 747 00:35:26,400 --> 00:35:27,839 About an hour later, 748 00:35:27,840 --> 00:35:29,319 she was getting inside a taxi, 749 00:35:29,320 --> 00:35:32,760 saying she needed to go to St Vincent's Primary School. 750 00:35:35,680 --> 00:35:38,000 She went to see Yasmine Sealy. 751 00:35:41,080 --> 00:35:42,559 SCHOOL BELL RINGS 752 00:35:42,560 --> 00:35:44,199 MERVIN: OK, I'm going to lay it out, Miss Sealy. 753 00:35:44,200 --> 00:35:46,359 I believe it's you who has the missing box. 754 00:35:46,360 --> 00:35:47,840 Sylvie's. 755 00:35:49,000 --> 00:35:51,240 We could get a search warrant or... 756 00:36:07,520 --> 00:36:09,040 It's a German passport. 757 00:36:11,280 --> 00:36:14,239 From the Second World War, looks like. Belonged to... 758 00:36:14,240 --> 00:36:15,799 MERVIN: Josef Kraus. 759 00:36:15,800 --> 00:36:19,759 "It's believed the diptych was taken from a museum in Paris 760 00:36:19,760 --> 00:36:22,999 "by a young German soldier called Josef Kraus." 761 00:36:23,000 --> 00:36:25,239 The last visa stamp shows he left Martinique 762 00:36:25,240 --> 00:36:27,840 at the end of the war and came to Saint Marie. 763 00:36:30,840 --> 00:36:36,239 "Saint Marie Times, September 27th, 1945." 764 00:36:36,240 --> 00:36:39,479 It's a report about an unnamed British soldier 765 00:36:39,480 --> 00:36:41,039 getting into a fight 766 00:36:41,040 --> 00:36:43,319 with a group of German naval officers 767 00:36:43,320 --> 00:36:46,399 and left for dead near St Vincent's Church. 768 00:36:46,400 --> 00:36:48,679 His body was never found. 769 00:36:48,680 --> 00:36:50,479 I believe that soldier was Walter Godwin, 770 00:36:50,480 --> 00:36:52,720 and I think Josef Kraus came across his body. 771 00:36:53,551 --> 00:36:58,079 Josef realised he could steal his identity, 772 00:36:58,080 --> 00:37:01,240 if he could dispose of the body without it being found. 773 00:37:03,440 --> 00:37:06,560 A map of the St Vincent churchyard. 774 00:37:07,520 --> 00:37:10,559 That must be where the real Walter Godwin was buried. 775 00:37:10,560 --> 00:37:13,159 - YASMINE: - He took Walter's uniform and papers 776 00:37:13,160 --> 00:37:15,319 and buried him there, 777 00:37:15,320 --> 00:37:16,679 in this grave, 778 00:37:16,680 --> 00:37:18,199 so no-one would ever find it. 779 00:37:18,200 --> 00:37:21,119 From that moment on, Josef Kraus was... 780 00:37:21,120 --> 00:37:22,279 Walter Godwin. 781 00:37:22,280 --> 00:37:24,639 I guess he softened his accent as much as he could, 782 00:37:24,640 --> 00:37:26,799 and by the time he and Sylvie met, 783 00:37:26,800 --> 00:37:28,399 about 15 years later, 784 00:37:28,400 --> 00:37:30,999 he seemed like the Englishman she thought he was. 785 00:37:31,000 --> 00:37:33,960 We need to get a forensic dig team over from Guadeloupe. 786 00:37:38,680 --> 00:37:40,919 I'm assuming Mr Kraus 787 00:37:40,920 --> 00:37:43,120 went to all these lengths because of this. 788 00:37:44,200 --> 00:37:45,799 The Belshaw Diptych. 789 00:37:45,800 --> 00:37:47,879 I mean, if the authorities worked out he stole it 790 00:37:47,880 --> 00:37:49,959 and came looking for him, 791 00:37:49,960 --> 00:37:52,479 then, with a new identity, they wouldn't find him. 792 00:37:52,480 --> 00:37:54,679 From what I know, he lived a simple life, 793 00:37:54,680 --> 00:37:57,559 working as a caretaker for this school. 794 00:37:57,560 --> 00:37:59,479 And when he and Sylvie met, 795 00:37:59,480 --> 00:38:03,080 everyone always said they truly loved each other. 796 00:38:05,000 --> 00:38:06,679 That was the day she retired. 797 00:38:06,680 --> 00:38:08,560 Handed the baton over to me. 798 00:38:11,160 --> 00:38:13,720 Why have you got this box, Miss Sealy? 799 00:38:15,360 --> 00:38:18,159 Sylvie brought it with her when she came here on Friday. 800 00:38:18,160 --> 00:38:19,359 I asked her if I could keep it 801 00:38:19,360 --> 00:38:21,399 so I could look into it some more. That's all. 802 00:38:21,400 --> 00:38:23,159 It's entirely innocent. 803 00:38:23,160 --> 00:38:25,439 Not if you didn't tell us about it, it isn't. 804 00:38:25,440 --> 00:38:27,679 Actually, that's suspicious. 805 00:38:27,680 --> 00:38:29,790 Why did you choose to keep it to yourself? 806 00:38:34,960 --> 00:38:36,590 This school is everything to me. 807 00:38:38,800 --> 00:38:41,150 And I can't risk its reputation being damaged. 808 00:38:42,520 --> 00:38:45,240 We're struggling enough as it is - financially. 809 00:38:45,241 --> 00:38:48,319 All we have to keep going is donations, 810 00:38:48,320 --> 00:38:50,519 people's goodwill. And if it ever got out 811 00:38:50,520 --> 00:38:52,719 that we had a caretaker working here 812 00:38:52,720 --> 00:38:55,399 that wasn't who we thought he was... 813 00:38:55,400 --> 00:38:58,560 ..was a Nazi soldier who covered up a murder... 814 00:39:01,680 --> 00:39:04,199 So you killed Miss Godwin to stop all this? 815 00:39:04,200 --> 00:39:06,519 No, no, no. I'm very sorry, 816 00:39:06,520 --> 00:39:08,690 I should have told you about it, I know, but... 817 00:39:11,080 --> 00:39:12,200 ..I didn't kill her. 818 00:39:19,480 --> 00:39:23,199 - MATTIE: - So if Josef Kraus sold the Belshaw Diptych 819 00:39:23,200 --> 00:39:25,519 and had all that money, 820 00:39:25,520 --> 00:39:27,999 then why he never do nothin' with it? 821 00:39:28,000 --> 00:39:30,319 Never spend it. Nothin'. 822 00:39:30,320 --> 00:39:32,159 Perhaps he kept it just in case. 823 00:39:32,160 --> 00:39:34,039 I mean, if the truth ever caught up with him, 824 00:39:34,040 --> 00:39:37,920 then he had the means to change his identity. Again. 825 00:39:39,600 --> 00:39:41,650 - SELINA: - Afternoon, Sergeant Thomas. 826 00:39:43,360 --> 00:39:46,039 The trouble is, we're still no closer to working out 827 00:39:46,040 --> 00:39:47,799 who murdered Sylvie Godwin, 828 00:39:47,800 --> 00:39:50,799 and then managed to exit the building 829 00:39:50,800 --> 00:39:53,159 when both the front and back door were locked - 830 00:39:53,160 --> 00:39:56,080 from the inside - with keys inside the lock. 831 00:39:59,280 --> 00:40:00,959 He's buried here? 832 00:40:00,960 --> 00:40:02,560 My grandfather? 833 00:40:03,560 --> 00:40:05,320 We believe so, yes. 834 00:40:22,480 --> 00:40:24,279 Officer Rose. 835 00:40:24,280 --> 00:40:26,759 Inspector. Hey. 836 00:40:26,760 --> 00:40:28,239 Um... 837 00:40:28,240 --> 00:40:30,920 Sorry, I was just, uh, taking a moment, you know? 838 00:40:33,120 --> 00:40:34,639 I'll give you some space. 839 00:40:34,640 --> 00:40:36,959 No, no, no. No, you're all right. 840 00:40:36,960 --> 00:40:39,439 I was just coming in to see if I could make any more sense 841 00:40:39,440 --> 00:40:41,720 - of it all. - Mm. Me too, I guess. 842 00:40:42,800 --> 00:40:44,279 And? 843 00:40:44,280 --> 00:40:45,480 Not much. 844 00:40:47,440 --> 00:40:49,999 Usually, I find... 845 00:40:50,000 --> 00:40:51,560 ..it levels me out. 846 00:40:52,600 --> 00:40:54,720 I can feel peace here. 847 00:40:56,160 --> 00:40:59,639 Uh, sorry I haven't been much use in this investigation. 848 00:40:59,640 --> 00:41:01,039 It's just been a lot for me, you know? 849 00:41:01,040 --> 00:41:03,879 I mean, look, we all have cases that, um, 850 00:41:03,880 --> 00:41:05,639 throw us off balance from time to time. 851 00:41:05,640 --> 00:41:08,279 And I've had more than my fair share, trust me. 852 00:41:08,280 --> 00:41:12,199 Right. See, when I'm thrown by a case, 853 00:41:12,200 --> 00:41:13,440 my brain just... 854 00:41:14,600 --> 00:41:17,839 ..it starts jumping around like some... 855 00:41:17,840 --> 00:41:19,119 HE EXHALES 856 00:41:19,120 --> 00:41:21,110 ..itchy-footed grasshopper, you know? 857 00:41:22,160 --> 00:41:24,239 Well... 858 00:41:24,240 --> 00:41:28,119 ..maybe that is your unique selling point. 859 00:41:28,120 --> 00:41:30,200 So I'd say embrace it. 860 00:41:31,320 --> 00:41:33,440 Own it. Don't let it own you. 861 00:41:35,080 --> 00:41:37,719 In fact, you know what? Let's try it. 862 00:41:37,720 --> 00:41:40,119 - Let's try it right now, yeah? - How? 863 00:41:40,120 --> 00:41:41,399 We visualise it. 864 00:41:41,400 --> 00:41:42,679 Only this time, 865 00:41:42,680 --> 00:41:44,599 you are taking the lead. 866 00:41:44,600 --> 00:41:47,520 OK, come on. Up you get. That's it. 867 00:41:49,080 --> 00:41:50,280 OK... 868 00:41:51,280 --> 00:41:53,319 This is the crime scene. 869 00:41:53,320 --> 00:41:55,399 The murder of Sylvie Godwin. 870 00:41:55,400 --> 00:41:59,159 That door, the front door, is locked from the inside. 871 00:41:59,160 --> 00:42:00,320 The key's in the door. 872 00:42:04,480 --> 00:42:05,960 Sylvie's body is here. 873 00:42:08,520 --> 00:42:11,080 This big wooden cross is on top of her. 874 00:42:13,320 --> 00:42:15,959 Now, come on, 875 00:42:15,960 --> 00:42:17,719 just freestyle it, yeah? Just say 876 00:42:17,720 --> 00:42:19,319 whatever your brain wants to say. 877 00:42:19,320 --> 00:42:21,399 Um... I'm thinking about 878 00:42:21,400 --> 00:42:22,760 when I busted the door open... 879 00:42:24,160 --> 00:42:25,959 ..and I hurt my arm. You know? 880 00:42:25,960 --> 00:42:27,759 When I got home, it was all bruised up, 881 00:42:27,760 --> 00:42:30,480 so I drank some rum to numb the pain. 882 00:42:33,160 --> 00:42:35,759 But...that also means 883 00:42:35,760 --> 00:42:38,360 it was definitely locked. 884 00:42:40,320 --> 00:42:42,159 OK. OK. What else? 885 00:42:42,160 --> 00:42:44,879 Well, then, if you were the killer, 886 00:42:44,880 --> 00:42:49,239 you'd probably prefer to leave the scene out the back. 887 00:42:49,240 --> 00:42:50,719 Yeah, yeah. Keep going, keep going. 888 00:42:50,720 --> 00:42:52,719 So that way you're less likely to be seen by others. 889 00:42:52,720 --> 00:42:55,159 So, um, maybe... 890 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 ..we're in the wrong room. 891 00:42:58,080 --> 00:43:00,200 The back room! Come on. 892 00:43:08,200 --> 00:43:10,439 So, what's it saying to you? 893 00:43:10,440 --> 00:43:12,320 This room, what's it telling you? 894 00:43:15,160 --> 00:43:17,199 - Hmm. - What? 895 00:43:17,200 --> 00:43:18,919 Collection box. 896 00:43:18,920 --> 00:43:22,839 It's just, usually it sits right there under the shelf. 897 00:43:22,840 --> 00:43:26,400 Now it looks like it's been pulled out a little bit. 898 00:43:30,920 --> 00:43:32,399 SOFT RATTLE 899 00:43:32,400 --> 00:43:35,359 - There's a coin in it. - And that's odd because...? 900 00:43:35,360 --> 00:43:38,159 Because Mrs Godwin empties the collection box 901 00:43:38,160 --> 00:43:40,519 every Sunday after the service... 902 00:43:40,520 --> 00:43:43,119 Today's collection, Pastor. 903 00:43:43,120 --> 00:43:44,750 ..and she gives the money to my mum. 904 00:43:48,320 --> 00:43:51,399 So...this must have been put in there 905 00:43:51,400 --> 00:43:54,399 after she was murdered, which means... 906 00:43:54,400 --> 00:43:56,750 Well, then, the killer must have put it there! 907 00:43:58,160 --> 00:43:59,610 - YASMINE: - That won't go in. 908 00:44:01,440 --> 00:44:03,480 The key's in on the other side! 909 00:44:06,560 --> 00:44:09,759 - NAOMI: - PM says the victim became unconscious 910 00:44:09,760 --> 00:44:13,199 and reckons she was hit by something with a sharp edge. 911 00:44:13,200 --> 00:44:16,719 Diptych. "A painting or a carving on two panels, 912 00:44:16,720 --> 00:44:18,079 "usually hinged like a book." 913 00:44:18,080 --> 00:44:19,999 - SELWYN: - Local art historians 914 00:44:20,000 --> 00:44:23,120 generally believe it was brought to Saint Marie. 915 00:44:28,880 --> 00:44:30,000 Bingo! 916 00:44:32,200 --> 00:44:33,799 Have you solved the case? 917 00:44:33,800 --> 00:44:35,519 It was actually Officer Rose 918 00:44:35,520 --> 00:44:38,319 and his itchy-footed grasshopper brain that solved it. 919 00:44:38,320 --> 00:44:42,159 - I did. - That coin explains everything. 920 00:44:42,160 --> 00:44:43,919 OK, let's move, people. 921 00:44:43,920 --> 00:44:45,879 There's still some things we need to do. 922 00:44:45,880 --> 00:44:47,959 Like get hold of a search warrant. 923 00:44:47,960 --> 00:44:49,439 And we need the luminol. 924 00:44:49,440 --> 00:44:51,559 Oh! And we need a tape measure. 925 00:44:51,560 --> 00:44:54,640 - Why do we need a tape measure? - To measure something! 926 00:45:02,240 --> 00:45:04,839 Way back in 1945, 927 00:45:04,840 --> 00:45:07,439 a young British soldier by the name of Walter Godwin 928 00:45:07,440 --> 00:45:09,400 was killed here on Saint Marie. 929 00:45:10,880 --> 00:45:12,759 His identity was stolen 930 00:45:12,760 --> 00:45:14,639 and his body was hidden 931 00:45:14,640 --> 00:45:16,399 in someone else's grave. 932 00:45:16,400 --> 00:45:18,359 Now, finally, 933 00:45:18,360 --> 00:45:20,639 thanks to Sylvie Godwin 934 00:45:20,640 --> 00:45:22,919 and the discovery of this box, 935 00:45:22,920 --> 00:45:26,719 that young man can get the proper burial he deserves. 936 00:45:26,720 --> 00:45:28,719 Thank you. 937 00:45:28,720 --> 00:45:31,599 Which brings us to the crime in the present - 938 00:45:31,600 --> 00:45:33,079 Sylvie Godwin's murder 939 00:45:33,080 --> 00:45:35,079 at St Vincent's Church on Sunday. 940 00:45:35,080 --> 00:45:36,399 And although it occurred 941 00:45:36,400 --> 00:45:38,599 many years after Walter Godwin's murder, 942 00:45:38,600 --> 00:45:40,599 this little wooden box and its contents 943 00:45:40,600 --> 00:45:42,840 helped solve this murder, as well. 944 00:45:44,960 --> 00:45:46,559 We know from the postmortem 945 00:45:46,560 --> 00:45:49,039 that Sylvie was hit with a sharp object. 946 00:45:49,040 --> 00:45:51,759 This spray, luminol, detects traces of blood, 947 00:45:51,760 --> 00:45:55,079 and this proves that there was blood on the box recently. 948 00:45:55,080 --> 00:45:56,400 As you can see here. 949 00:46:01,080 --> 00:46:02,959 Now, we haven't had the time 950 00:46:02,960 --> 00:46:05,039 to carry out the relevant tests, 951 00:46:05,040 --> 00:46:07,159 but when our lab compares this blood 952 00:46:07,160 --> 00:46:09,839 with Sylvie's, I'm confident they'll match. 953 00:46:09,840 --> 00:46:12,759 And as this box has only been in one person's possession 954 00:46:12,760 --> 00:46:15,359 since the murder, it has led me to believe 955 00:46:15,360 --> 00:46:17,520 that Sylvie Godwin's killer was... 956 00:46:18,760 --> 00:46:20,240 ..Yasmine Sealy. 957 00:46:24,160 --> 00:46:26,719 What have you done?! 958 00:46:26,720 --> 00:46:28,799 That... That's not true. 959 00:46:28,800 --> 00:46:31,440 - STAMMERS: - Someone else must have taken it and... 960 00:46:32,400 --> 00:46:35,350 Don't worry, Miss Sealy. We'll be coming to this in a minute. 961 00:46:38,240 --> 00:46:39,959 - NAOMI: - Throughout this case, 962 00:46:39,960 --> 00:46:42,759 we've worked on the assumption that Sylvie Godwin's husband, 963 00:46:42,760 --> 00:46:45,119 real name Josef Kraus, 964 00:46:45,120 --> 00:46:47,439 had sold the painting he had stolen, 965 00:46:47,440 --> 00:46:48,959 which explains why 966 00:46:48,960 --> 00:46:51,319 he had so much money in his bank account. 967 00:46:51,320 --> 00:46:53,199 Well, it's half the truth, 968 00:46:53,200 --> 00:46:57,199 because the unique defining thing about a diptych 969 00:46:57,200 --> 00:46:59,079 is that there are two halves to it. 970 00:46:59,080 --> 00:47:00,479 - MATTIE: - Diptych. 971 00:47:00,480 --> 00:47:02,319 "A painting or a carving on two panels, 972 00:47:02,320 --> 00:47:03,919 "usually hinged like a book." 973 00:47:03,920 --> 00:47:05,519 And we now know 974 00:47:05,520 --> 00:47:06,799 that Josef Kraus 975 00:47:06,800 --> 00:47:10,680 sold only one half of the Belshaw Diptych. 976 00:47:11,920 --> 00:47:13,240 And he kept the other half. 977 00:47:20,800 --> 00:47:21,920 Goodness me. 978 00:47:23,520 --> 00:47:26,119 Now, we'll never fully know why 979 00:47:26,120 --> 00:47:27,919 Josef separated the two panels. 980 00:47:27,920 --> 00:47:31,679 My sense is that he was someone who liked to hedge his bets. 981 00:47:31,680 --> 00:47:33,519 Be prepared for all eventualities. 982 00:47:33,520 --> 00:47:35,719 I think that's partly why 983 00:47:35,720 --> 00:47:37,239 he never spent any of the money. 984 00:47:37,240 --> 00:47:40,559 Plus, having to explain to his wife-to-be 985 00:47:40,560 --> 00:47:43,719 how he came into such major coinage 986 00:47:43,720 --> 00:47:45,399 would mean admitting to the theft 987 00:47:45,400 --> 00:47:47,559 of this famous piece of art 988 00:47:47,560 --> 00:47:49,279 and also of being an impostor. 989 00:47:49,280 --> 00:47:52,879 So, Josef held on to the money 990 00:47:52,880 --> 00:47:54,479 and the picture. 991 00:47:54,480 --> 00:47:58,919 So where has it been the last 80-odd years or so? 992 00:47:58,920 --> 00:48:01,719 Hanging on the wall of the headmistress's office 993 00:48:01,720 --> 00:48:04,519 at the St Vincent's Primary School, 994 00:48:04,520 --> 00:48:06,319 which is now... 995 00:48:06,320 --> 00:48:08,400 ..your office, Miss Sealy. 996 00:48:12,320 --> 00:48:14,679 Josef Kraus must have put it there 997 00:48:14,680 --> 00:48:16,879 during his years as caretaker, 998 00:48:16,880 --> 00:48:19,439 and no-one ever thought anything of it, 999 00:48:19,440 --> 00:48:22,359 this faded religious icon 1000 00:48:22,360 --> 00:48:25,119 hanging on the wall of a church school, 1001 00:48:25,120 --> 00:48:27,639 surrounded by other religious images. 1002 00:48:27,640 --> 00:48:29,519 Earlier today, Miss Sealy, 1003 00:48:29,520 --> 00:48:31,839 when we talked in your office... 1004 00:48:31,840 --> 00:48:33,479 That was the day she retired. 1005 00:48:33,480 --> 00:48:35,199 ..I saw that framed photo on the wall 1006 00:48:35,200 --> 00:48:37,039 of Sylvie and Walter, 1007 00:48:37,040 --> 00:48:39,079 and I happened to notice 1008 00:48:39,080 --> 00:48:41,199 the outline of a larger rectangle 1009 00:48:41,200 --> 00:48:44,319 around that frame where the paint hadn't faded. 1010 00:48:44,320 --> 00:48:45,639 Clearly, another picture 1011 00:48:45,640 --> 00:48:47,719 had previously hung there for some time. 1012 00:48:47,720 --> 00:48:50,239 I didn't think much of it at first, 1013 00:48:50,240 --> 00:48:51,840 but I had it measured. 1014 00:48:52,920 --> 00:48:55,999 And guess what? It was 50cm 1015 00:48:56,000 --> 00:48:58,479 by 30cm. 1016 00:48:58,480 --> 00:49:00,399 The exact same dimensions 1017 00:49:00,400 --> 00:49:02,639 as one half of the Belshaw Diptych. 1018 00:49:02,640 --> 00:49:06,079 Each panel measures 50 by 30cm. 1019 00:49:06,080 --> 00:49:09,399 That's why Mrs Godwin came to see you 1020 00:49:09,400 --> 00:49:10,719 when she found the box 1021 00:49:10,720 --> 00:49:14,680 and realised what was hanging on her old office wall. 1022 00:49:16,080 --> 00:49:19,639 We can't keep it. I'll go and let the police know. 1023 00:49:19,640 --> 00:49:22,239 But you didn't agree, did you? 1024 00:49:22,240 --> 00:49:25,559 You told us your school was struggling for money. 1025 00:49:25,560 --> 00:49:27,959 But we had a bit of a dig, 1026 00:49:27,960 --> 00:49:30,080 and it's... it's worse than that. 1027 00:49:31,160 --> 00:49:34,639 You've not drawn a salary in the last six months 1028 00:49:34,640 --> 00:49:36,159 to keep it going. 1029 00:49:36,160 --> 00:49:39,399 You said yourself the place meant so much to you. 1030 00:49:39,400 --> 00:49:42,879 And so the prospect of getting millions of dollars 1031 00:49:42,880 --> 00:49:44,440 just landing in your lap... 1032 00:49:45,640 --> 00:49:48,240 Well, you just weren't willing to give that up. 1033 00:49:49,680 --> 00:49:52,559 MERVIN: And so, after driving home 1034 00:49:52,560 --> 00:49:54,879 to pick up food for Laurette's lunch gathering, 1035 00:49:54,880 --> 00:49:57,199 you returned to the church 1036 00:49:57,200 --> 00:49:59,039 to plead with Sylvie one more time. 1037 00:49:59,040 --> 00:50:01,279 Please don't do it! 1038 00:50:01,280 --> 00:50:02,879 That money... 1039 00:50:02,880 --> 00:50:04,879 It could help the school so much! 1040 00:50:04,880 --> 00:50:06,239 It could help me! 1041 00:50:06,240 --> 00:50:07,879 MERVIN: But Sylvie wasn't for turning, was she? 1042 00:50:07,880 --> 00:50:09,239 I'm desperate! 1043 00:50:09,240 --> 00:50:11,159 As Officer Rose said, 1044 00:50:11,160 --> 00:50:13,159 she always tried to do good in life, 1045 00:50:13,160 --> 00:50:15,319 and she wasn't about to stop now. 1046 00:50:15,320 --> 00:50:16,639 Sorry. 1047 00:50:16,640 --> 00:50:18,479 So in that moment, 1048 00:50:18,480 --> 00:50:20,319 desire for the money got the better of you, 1049 00:50:20,320 --> 00:50:22,239 and you decided you were going to stop her. 1050 00:50:22,240 --> 00:50:24,079 I assume Sylvie had that box with her 1051 00:50:24,080 --> 00:50:26,319 in the church that day. 1052 00:50:26,320 --> 00:50:27,879 And this box... 1053 00:50:27,880 --> 00:50:29,600 ..was your weapon of choice. 1054 00:50:32,280 --> 00:50:34,159 And once you used it to kill her, 1055 00:50:34,160 --> 00:50:36,119 you made it look like there'd been some... 1056 00:50:36,120 --> 00:50:37,360 ..tragic accident. 1057 00:50:44,560 --> 00:50:46,160 How could you?! 1058 00:50:48,400 --> 00:50:51,399 Now, knowing that the front door of the church 1059 00:50:51,400 --> 00:50:53,799 had already been locked by Mrs Godwin, 1060 00:50:53,800 --> 00:50:55,759 you made your escape via the rear, 1061 00:50:55,760 --> 00:50:58,639 using the church's spare back door key - 1062 00:50:58,640 --> 00:51:01,159 that you took from the back room - 1063 00:51:01,160 --> 00:51:03,479 to lock the door from the outside, 1064 00:51:03,480 --> 00:51:04,760 and placing... 1065 00:51:05,960 --> 00:51:07,720 ..this little coin in the lock... 1066 00:51:15,040 --> 00:51:17,199 - It's locked! - ..so that when you returned 1067 00:51:17,200 --> 00:51:19,159 with Officer Rose and Laurette... 1068 00:51:19,160 --> 00:51:22,199 - That won't go in. - ..and with a little play-acting, 1069 00:51:22,200 --> 00:51:25,519 it would seem like the door was locked from the inside. 1070 00:51:25,520 --> 00:51:27,119 The key's in on the other side! 1071 00:51:27,120 --> 00:51:29,159 Then, when Officer Rose and his mum 1072 00:51:29,160 --> 00:51:31,840 headed round to the front, you lingered briefly... 1073 00:51:31,841 --> 00:51:34,039 ..and proceeded to open the door 1074 00:51:34,040 --> 00:51:35,799 with the church's spare key, 1075 00:51:35,800 --> 00:51:38,479 pushing this coin out in the process, 1076 00:51:38,480 --> 00:51:40,240 and then inserting that key... 1077 00:51:41,280 --> 00:51:42,440 ..inside. 1078 00:51:44,240 --> 00:51:46,119 All you had to do was find a moment 1079 00:51:46,120 --> 00:51:48,119 to actually lock it. 1080 00:51:48,120 --> 00:51:49,320 OK, thank you. 1081 00:51:50,800 --> 00:51:52,400 Ambulance is on its way. 1082 00:51:53,560 --> 00:51:56,800 - NAOMI: - Seeing the coin on the floor, you picked it up. 1083 00:51:58,840 --> 00:52:02,080 And without your bag or purse... 1084 00:52:03,280 --> 00:52:06,280 ..you disposed of it in the collection box. 1085 00:52:09,320 --> 00:52:13,000 And then actually locked the back door with the key. 1086 00:52:15,160 --> 00:52:17,159 It was very clever of you, 1087 00:52:17,160 --> 00:52:20,639 making it look like Sylvie was on her own in the church 1088 00:52:20,640 --> 00:52:22,719 when she had that fatal fall. 1089 00:52:22,720 --> 00:52:25,000 One might say...devilishly so. 1090 00:52:26,520 --> 00:52:28,999 But, you see, Sylvie was so determined 1091 00:52:29,000 --> 00:52:31,839 that the truth would come out, that, even after her death, 1092 00:52:31,840 --> 00:52:35,519 her desire to put right a decades-old wrong 1093 00:52:35,520 --> 00:52:36,639 finally won out. 1094 00:52:36,640 --> 00:52:39,520 This arrived for me in the morning post. 1095 00:52:44,880 --> 00:52:46,039 Officer Rose... 1096 00:52:46,040 --> 00:52:48,320 ..I think this arrest has your name on it. 1097 00:52:52,840 --> 00:52:54,080 Get up. 1098 00:52:56,480 --> 00:52:59,159 Yasmine Sealy, I'm arresting you 1099 00:52:59,160 --> 00:53:01,359 for the murder of Sylvie Godwin. 1100 00:53:01,360 --> 00:53:04,239 You don't need to say anything, but it may harm your defence 1101 00:53:04,240 --> 00:53:06,799 if you do not mention when questioned something which 1102 00:53:06,800 --> 00:53:08,240 you later rely on in court... 1103 00:53:12,160 --> 00:53:14,400 Excuse me, Sarge. I'll be a second. 1104 00:53:15,760 --> 00:53:16,920 See you later. 1105 00:53:20,720 --> 00:53:22,040 Mum? 1106 00:53:27,640 --> 00:53:29,479 You all right? 1107 00:53:29,480 --> 00:53:32,439 I can't believe what that woman's done! 1108 00:53:32,440 --> 00:53:33,759 SHE SIGHS 1109 00:53:33,760 --> 00:53:35,160 Poor Sylvie! 1110 00:53:36,760 --> 00:53:38,320 And just for money?! 1111 00:53:39,760 --> 00:53:41,879 I'm sorry for getting it wrong. 1112 00:53:41,880 --> 00:53:45,319 You haven't seen me at my best on this case. 1113 00:53:45,320 --> 00:53:47,999 That's not what your Inspector told me. 1114 00:53:48,000 --> 00:53:50,959 He said it was because of you 1115 00:53:50,960 --> 00:53:52,440 that it all got solved. 1116 00:53:52,441 --> 00:53:55,359 Which is even more impressive 1117 00:53:55,360 --> 00:53:58,199 considering you had other things to deal with. 1118 00:53:58,200 --> 00:54:00,240 Like your mother keeping secrets. 1119 00:54:01,400 --> 00:54:03,879 Honestly, Mum, I think it's healthy - 1120 00:54:03,880 --> 00:54:05,359 you moving on. 1121 00:54:05,360 --> 00:54:08,759 I don't think you should be getting old and lonely 1122 00:54:08,760 --> 00:54:11,679 and just focusing on me and the church, you know? 1123 00:54:11,680 --> 00:54:13,520 You deserve happiness, too. 1124 00:54:17,760 --> 00:54:20,240 - You all right? - Yes I. 1125 00:54:22,560 --> 00:54:25,160 So...you like him? 1126 00:54:26,560 --> 00:54:29,600 SEB CHUCKLES 1127 00:54:26,560 --> 00:54:29,599 Then I'm pleased for you. 1128 00:54:29,600 --> 00:54:31,559 But you do know that 1129 00:54:31,560 --> 00:54:34,879 all that money he inherited from the stolen painting, 1130 00:54:34,880 --> 00:54:36,279 he won't be getting none of that, you know. 1131 00:54:36,280 --> 00:54:39,119 - I'm not after him for his money! - SHE CHUCKLES 1132 00:54:39,120 --> 00:54:41,879 But, seriously, though, I mean... 1133 00:54:41,880 --> 00:54:43,959 ..he seems like a good guy. 1134 00:54:43,960 --> 00:54:45,159 With him shiny head! 1135 00:54:45,160 --> 00:54:46,280 SHE CHUCKLES 1136 00:54:48,680 --> 00:54:50,559 See you Sunday. 1137 00:54:50,560 --> 00:54:52,240 Don't be late this time. 1138 00:54:53,800 --> 00:54:55,560 - Try my best. - Hmm! 1139 00:54:57,880 --> 00:54:59,760 - Love you. - Love you, too. 1140 00:55:12,000 --> 00:55:13,759 All right, that's the oche. 1141 00:55:13,760 --> 00:55:16,359 This is where you throw from. 1142 00:55:16,360 --> 00:55:17,879 You get three throws each, 1143 00:55:17,880 --> 00:55:19,879 and then it's the next player's turn. 1144 00:55:19,880 --> 00:55:22,080 All right? Let's get it started. 1145 00:55:23,360 --> 00:55:26,040 Game on. Round one. 1146 00:55:29,160 --> 00:55:30,760 SHE SNIGGERS 1147 00:55:29,160 --> 00:55:30,759 Jah Jah. 1148 00:55:30,760 --> 00:55:33,079 I thought you were supposed to hit the board, 1149 00:55:33,080 --> 00:55:34,359 - Inspector. - Yeah, yeah, 1150 00:55:34,360 --> 00:55:35,759 I think there's something off with the flight. 1151 00:55:35,760 --> 00:55:37,990 It's all right, not to worry. We got this, sir. 1152 00:55:41,120 --> 00:55:42,839 SHE SNIGGERS 1153 00:55:42,840 --> 00:55:45,239 Sir, you are really bad at this. 1154 00:55:45,240 --> 00:55:47,119 No, it's not me, honestly. It's the darts. 1155 00:55:47,120 --> 00:55:49,959 You know, you're giving off some real bad loser vibes right now. 1156 00:55:49,960 --> 00:55:52,599 Maybe you should let the Commissioner take the last throw. 1157 00:55:52,600 --> 00:55:54,119 It's not his turn yet! 1158 00:55:54,120 --> 00:55:57,519 With respect. Now, if you just stop talking, 1159 00:55:57,520 --> 00:56:00,160 then I can throw properly. All right? 1160 00:56:03,200 --> 00:56:04,320 THUD 1161 00:56:06,200 --> 00:56:07,679 There you go. 1162 00:56:07,680 --> 00:56:08,960 So... 1163 00:56:10,000 --> 00:56:12,119 So... 1164 00:56:12,120 --> 00:56:15,079 ..that's two points, is it? 1165 00:56:15,080 --> 00:56:16,720 ALL LAUGH 1166 00:56:20,440 --> 00:56:23,079 Just two points for our team? 1167 00:56:23,080 --> 00:56:25,879 Well, I'm just a bit rusty. That's all. 1168 00:56:25,880 --> 00:56:28,439 You want to join our team, Commissioner? 1169 00:56:28,440 --> 00:56:31,719 I mean, I don't think any of us are going to be as bad as that. 1170 00:56:31,720 --> 00:56:33,239 SEB LAUGHS 1171 00:56:33,240 --> 00:56:34,679 ALL LAUGH 1172 00:56:34,680 --> 00:56:38,279 Moving in my soul 1173 00:56:38,280 --> 00:56:40,239 Feel the spirit... 1174 00:56:40,240 --> 00:56:43,159 - SELWYN: - If you don't mind, Inspector. 1175 00:56:43,160 --> 00:56:45,799 MERVIN: All right. Well, come on, then, Officer Rose. 1176 00:56:45,800 --> 00:56:48,279 You reckon you can do better? Show us what you got. 1177 00:56:48,280 --> 00:56:50,239 ..Jump for joy 1178 00:56:50,240 --> 00:56:52,400 Clap your hands 1179 00:56:53,920 --> 00:56:56,159 Shout for joy 1180 00:56:56,160 --> 00:56:58,480 Shake your head... 1181 00:56:58,481 --> 00:57:01,439 {\an8}Ladies and gentlemen of The Tempest company, 1182 00:57:01,440 --> 00:57:03,319 {\an8}this is your 15-minute call. 1183 00:57:03,320 --> 00:57:05,719 - SEB: - This was their final performance. He suddenly collapsed 1184 00:57:05,720 --> 00:57:06,999 halfway through the second act. 1185 00:57:07,000 --> 00:57:09,079 The poison was in the bottle that our victim 1186 00:57:09,080 --> 00:57:10,919 and the other two actors drank from onstage, 1187 00:57:10,920 --> 00:57:12,239 but only Michael Farrer dies. 1188 00:57:12,240 --> 00:57:13,679 Would you like to go for a drink with me? 1189 00:57:13,680 --> 00:57:15,439 That's inappropriate, Mr Gorman. 1190 00:57:15,440 --> 00:57:17,439 SELWYN: A complaint has been made 1191 00:57:17,440 --> 00:57:20,239 accusing you of unprofessional conduct. 1192 00:57:20,240 --> 00:57:21,559 Still haven't heard from your brother? 1193 00:57:21,560 --> 00:57:23,479 I think he's actually ignoring my calls. 1194 00:57:23,480 --> 00:57:25,679 Then maybe you should go visit him in Antigua. 1195 00:57:25,680 --> 00:57:27,559 Somebody's given the Inspector some hair. 1196 00:57:27,560 --> 00:57:29,480 SEB CHUCKLES 1197 00:57:29,530 --> 00:57:34,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.