Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:11,875
BRANDWERING KAN DUIDEN OP
EEN STROOK LAND ZONDER BOMEN IN EEN BOS...
2
00:00:11,958 --> 00:00:18,458
...OF IETS OF IEMAND DIE KAN ZORGEN
DAT EEN BOSBRAND ZICH NIET VERSPREIDT.
3
00:00:37,541 --> 00:00:38,791
Hé. Alles goed?
4
00:00:38,875 --> 00:00:40,875
Hoor je me?
- Zegt me wel iets.
5
00:00:40,958 --> 00:00:43,375
Wat een reis, hè?
- Ik kijk in de agenda.
6
00:00:43,458 --> 00:00:46,875
Het staat nu op maandag.
- Ik kijk of dat lukt.
7
00:00:46,958 --> 00:00:50,583
Ik ben niet gegaan, hoor.
- Ik ga wel weg.
8
00:02:49,333 --> 00:02:51,291
We zijn er. Kom op.
- Kom.
9
00:02:51,375 --> 00:02:54,291
Dani, kom je moeder helpen.
10
00:02:54,375 --> 00:02:57,541
Jongens, help even, oké?
- Lide, heb je alles?
11
00:02:57,625 --> 00:02:59,083
Hier, Lide.
- Mijn koffer.
12
00:02:59,166 --> 00:03:00,708
Goedemorgen, Mara.
- Dag.
13
00:03:00,791 --> 00:03:04,333
Ik maak even wat foto's
en laat jullie dan inpakken.
14
00:03:04,416 --> 00:03:06,375
Oké.
- Het meubilair is prachtig.
15
00:03:06,458 --> 00:03:10,958
We kunnen nog eens 20.000 vragen.
- Ja, prima. Klinkt goed.
16
00:03:11,041 --> 00:03:14,291
Je sleutels.
Ik haal ze wel op als je klaar bent.
17
00:03:14,375 --> 00:03:17,750
Ik ben Luis, Mara's zwager.
- Hoe gaat het? Aangenaam.
18
00:03:17,833 --> 00:03:21,916
Maak u geen zorgen, het verkoopt snel.
Het is een prachtig huis.
19
00:03:22,000 --> 00:03:23,500
Goed, we kunnen.
20
00:03:23,583 --> 00:03:26,500
Wie er het eerst is.
- Ik heb dorst.
21
00:03:27,208 --> 00:03:30,791
We moeten inpakken.
- Doe jij maar. Ze waren toch van jou?
22
00:03:30,875 --> 00:03:33,458
Ik weet niet hoe dit werkt.
23
00:03:33,541 --> 00:03:38,041
Zet een doos voor donaties in de opslag
en nog een voor wat weg mag.
24
00:03:38,125 --> 00:03:40,958
Donaties. Oké.
25
00:03:41,041 --> 00:03:42,958
Niet gooien.
- Hij doet me na.
26
00:03:43,041 --> 00:03:44,750
Als je niet wilt spelen...
27
00:03:44,833 --> 00:03:47,125
Wel.
- Oké, doe dan mee.
28
00:03:57,791 --> 00:03:59,333
Dani, help even.
29
00:03:59,416 --> 00:04:04,375
Mam, wanneer gaan we naar het bos?
- Later, schat. Eerst opruimen en dan eten.
30
00:04:04,458 --> 00:04:06,625
Later, oké?
- Beloof je het?
31
00:04:06,708 --> 00:04:09,000
Dat beloof ik. Ga nu maar.
32
00:04:09,083 --> 00:04:11,916
Dani, speel maar met je nichtje.
- Doe in de kast.
33
00:04:12,000 --> 00:04:14,500
Wil je ze?
- Ja, ze waren van m'n ouders.
34
00:04:14,583 --> 00:04:16,916
Mijn broer vond deze geweldig.
- Kom op.
35
00:04:19,125 --> 00:04:22,958
Mara, deze is zo goed als nieuw.
Wil je 'm niet?
36
00:04:23,041 --> 00:04:27,750
Nee, ik hou niet van bodywarmers.
Als jij of Luis 'm wil...
37
00:04:27,833 --> 00:04:31,125
Maar ik wil 'm liever niet zien.
38
00:04:40,333 --> 00:04:44,250
Mara krijgt hier vast spijt van.
- Je weet hoe ik erover denk.
39
00:04:44,333 --> 00:04:47,250
We kunnen niet doen
alsof hij er nooit geweest is.
40
00:04:47,750 --> 00:04:51,458
Het huis verkopen, z'n kleren wegdoen...
Hij was ook jouw broer.
41
00:04:51,541 --> 00:04:53,541
Ze moet de pijn onder ogen zien.
42
00:04:54,125 --> 00:04:58,458
Er niet voor vluchten.
- Ik denk dat we dat hier proberen te doen.
43
00:04:58,541 --> 00:04:59,666
Wij allemaal.
44
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
Tante.
45
00:05:03,458 --> 00:05:04,791
Kijk eens.
- Dani.
46
00:05:06,041 --> 00:05:07,541
Kijk jij dan, mam.
47
00:05:39,416 --> 00:05:41,125
Heerlijk. Ik had honger.
48
00:05:41,208 --> 00:05:44,958
Waarom verkoop je dit huis?
Het is super, ik zou 't nooit doen.
49
00:05:45,041 --> 00:05:48,500
Ik ben er ook dol op.
Maar hier is papa gestorven.
50
00:05:52,666 --> 00:05:53,666
Lide.
51
00:05:54,375 --> 00:05:56,750
Daarom verkopen we het niet.
52
00:05:57,250 --> 00:05:58,958
Lide, kijk me eens aan.
53
00:05:59,833 --> 00:06:04,125
We verkopen het
omdat we een mooi huis kopen...
54
00:06:04,875 --> 00:06:07,541
...echt prachtig, aan het strand.
- Naast ons.
55
00:06:07,625 --> 00:06:10,833
Precies.
- Dan zijn we alle vakanties samen.
56
00:06:10,916 --> 00:06:14,041
Goed plan.
- We hebben het er toch over gehad?
57
00:06:14,125 --> 00:06:17,208
Maar ik hou van dit bos.
- We komen op bezoek.
58
00:06:17,291 --> 00:06:19,833
Dan gaan we paddenstoelen zoeken.
- Ja.
59
00:06:20,416 --> 00:06:24,666
Als ze vanbuiten glad en wit zijn...
- Kun je ze eten.
60
00:06:24,750 --> 00:06:27,958
Je hebt ook rode met witte stippen, toch?
En die zijn...
61
00:06:28,833 --> 00:06:30,250
Is dat de buurman?
62
00:06:30,333 --> 00:06:32,291
Die heb je hier niet.
- Hoi, Mara.
63
00:06:32,375 --> 00:06:33,333
Santiago, hallo.
64
00:06:33,416 --> 00:06:35,666
Alles goed? Kom binnen.
- Mag ik?
65
00:06:35,750 --> 00:06:37,291
Natuurlijk.
- Hallo.
66
00:06:37,375 --> 00:06:38,791
Kom erbij.
- Dank je.
67
00:06:38,875 --> 00:06:41,833
Ik heb net gegeten en ga zo aan de slag.
68
00:06:41,916 --> 00:06:43,666
De hele familie is er.
69
00:06:43,750 --> 00:06:47,750
Mijn zwager, Luis, Gustavo's broer.
- We hebben elkaar ontmoet.
70
00:06:47,833 --> 00:06:50,791
Z'n vrouw Elena ken je nog niet.
- Nee, klopt.
71
00:06:50,875 --> 00:06:52,833
En Dani, mijn neefje.
72
00:06:52,916 --> 00:06:54,541
En Lide.
- En Lide.
73
00:06:54,625 --> 00:06:57,416
Ik heb iets voor Lide.
Mag ik het haar geven?
74
00:06:57,500 --> 00:07:00,083
Het is een vlinder.
- Natuurlijk. Graag.
75
00:07:00,166 --> 00:07:03,083
Hoi, Lide. Ik heb iets voor je.
76
00:07:03,166 --> 00:07:05,291
Een vlinder uit het bos.
- Ja.
77
00:07:05,375 --> 00:07:08,125
Wat zeg je dan, Lide?
- Dank je wel.
78
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
Bedankt.
- Het is niets.
79
00:07:09,833 --> 00:07:12,791
Goed...
- Ik zag jullie met dozen rondlopen.
80
00:07:12,875 --> 00:07:17,625
We verkopen het huis.
We gaan. Vandaag is de laatste dag.
81
00:07:18,750 --> 00:07:20,458
Oké.
- Dus...
82
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
Als jullie hulp nodig hebben of...
83
00:07:22,750 --> 00:07:24,083
Goed.
- Dank je wel.
84
00:07:24,166 --> 00:07:26,500
Heel vriendelijk.
- Fijne dag.
85
00:07:26,583 --> 00:07:28,375
Het beste.
- Jullie ook.
86
00:07:28,458 --> 00:07:29,833
Dag, Santiago.
- Dag.
87
00:07:29,916 --> 00:07:31,125
Tot ziens.
- Dag.
88
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Tot ziens. Dag.
89
00:07:33,958 --> 00:07:35,625
Vriendelijke kerel, toch?
90
00:07:36,250 --> 00:07:41,541
Ja. We zijn niet zo hecht,
maar Gustavo ging wel meer met hem om.
91
00:07:42,750 --> 00:07:45,666
Hij heeft ons
de hele ochtend dozen zien laden...
92
00:07:45,750 --> 00:07:48,375
...en nu biedt hij pas hulp aan.
- Luis...
93
00:07:48,458 --> 00:07:52,541
Als we wegrijden, zegt hij:
'Heb je hulp nodig?
94
00:07:52,625 --> 00:07:57,416
Ik sta klaar,
stinkend naar wierook en patchoeli.'
95
00:07:57,500 --> 00:07:58,958
Sneeuwt het?
96
00:08:27,500 --> 00:08:31,041
De bosbrand heeft al
meer dan duizend hectare bos verwoest...
97
00:08:31,125 --> 00:08:34,208
...en de brandweer vecht tegen de vlammen.
98
00:08:34,291 --> 00:08:36,541
De aanhoudende intense droogte...
99
00:08:36,625 --> 00:08:38,083
Dat is een groot gebied.
100
00:08:38,166 --> 00:08:43,166
...zorgt dat het vuur zich snel uitbreidt.
Tenzij de wind van richting verandert...
101
00:08:43,250 --> 00:08:46,708
...zal de brand
tegen de avond onder controle zijn.
102
00:08:46,791 --> 00:08:51,250
Er is ook hoop dat de brandgang
die in de nazomer is aangelegd...
103
00:08:51,333 --> 00:08:53,500
...zal voorkomen dat de vlammen...
104
00:08:53,583 --> 00:08:55,750
Brandgangen werken niet.
105
00:08:55,833 --> 00:08:59,958
Tot zover.
We gaan nu naar onze correspondent.
106
00:09:00,041 --> 00:09:01,333
We pakken in en gaan.
107
00:09:01,416 --> 00:09:04,166
Brandgangen werken niet.
- Maar mam...
108
00:09:04,250 --> 00:09:06,166
We blijven niet slapen, toch?
109
00:09:06,250 --> 00:09:09,750
Nee. Dani en ik doen het atelier.
- Weet je het zeker?
110
00:09:09,833 --> 00:09:12,916
Jullie de slaapkamers.
- Haasten hoeft niet, maar...
111
00:09:13,000 --> 00:09:15,250
Het komt wel goed.
- We gaan naar huis.
112
00:09:15,333 --> 00:09:16,541
We gaan weg.
- Goed.
113
00:09:16,625 --> 00:09:18,750
Ik plak niet alle dozen dicht.
- Kom.
114
00:09:18,833 --> 00:09:20,875
De rest komt later wel.
115
00:09:23,291 --> 00:09:27,000
Waarom maakte oom zoveel beren?
- Omdat hij ze leuk vond.
116
00:09:27,083 --> 00:09:30,250
Je oom hield van de bergen.
We kwamen hier vaak.
117
00:09:30,750 --> 00:09:33,291
Hij was zo verdrietig toen ze verdwenen.
118
00:09:34,750 --> 00:09:39,125
Kom, we nemen ze mee naar binnen
en pakken ze daar in.
119
00:09:39,208 --> 00:09:42,541
Misschien gaat het zo wel.
- Papa.
120
00:09:42,625 --> 00:09:44,541
Ja?
- Is hij hier gestorven?
121
00:09:45,916 --> 00:09:49,666
Dat klopt. Hij wilde hier
zijn laatste uren doorbrengen.
122
00:09:50,250 --> 00:09:53,916
Daarom zijn jij en ik hier.
Dan hoeft tante dat niet te doen.
123
00:09:54,000 --> 00:09:57,416
Kom, neem jij deze. Ik pak die later in.
124
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
Gaat het?
- Ja.
125
00:10:00,708 --> 00:10:02,083
Ja? Goed.
126
00:10:11,166 --> 00:10:15,583
Dit mag weg. Was er geen vuilniszak?
- Nee.
127
00:10:21,041 --> 00:10:23,000
Lide, heb je mijn kubus?
128
00:10:23,500 --> 00:10:26,166
Nee, en anders gaf ik 'm toch niet.
- Geef 's.
129
00:10:26,250 --> 00:10:29,375
Die is van mij. Ik heb 'm gevonden.
- Alles is van jou.
130
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Dat zei ik niet.
- Verwend nest.
131
00:10:31,625 --> 00:10:33,541
Waar is m'n kubus?
- Weet ik niet.
132
00:10:33,625 --> 00:10:35,458
Je zei dat je 'm toch niet gaf.
133
00:10:35,541 --> 00:10:36,708
Nietes.
- Welles.
134
00:10:36,791 --> 00:10:38,708
Ik wil kijken.
- Ik zei nee.
135
00:10:38,791 --> 00:10:41,083
Ik heb 'm gevonden.
- Geef op. Lastpak.
136
00:10:41,166 --> 00:10:44,458
Als het je niet bevalt, ga je maar.
Dit is mijn huis.
137
00:10:44,541 --> 00:10:46,041
Niet meer, Lide.
138
00:10:48,333 --> 00:10:50,333
Hou je verrekijker maar.
139
00:10:53,375 --> 00:10:56,791
Ik geef het meeste weg,
mocht je iets willen.
140
00:10:56,875 --> 00:11:00,750
Mam, kijk wat ik heb gevonden.
Ik vul m'n veldfles en we gaan.
141
00:11:00,833 --> 00:11:05,125
Lide, schat, dat kan niet.
Er is brand. We moeten nu weg.
142
00:11:05,208 --> 00:11:08,916
We zouden samen afscheid nemen.
- Dat kan niet, schat.
143
00:11:09,000 --> 00:11:12,625
Het is heel gevaarlijk.
- Maar je had het gezegd.
144
00:11:12,708 --> 00:11:16,750
Ja, maar er is brand.
- Brandt de hut dan af?
145
00:11:16,833 --> 00:11:20,916
Nee, want de brand is nog ver,
maar we moeten inpakken en gaan.
146
00:11:21,000 --> 00:11:23,750
Kom op.
- De brand kan me niet schelen.
147
00:11:23,833 --> 00:11:27,458
We zouden naar het bos gaan
en samen afscheid nemen.
148
00:11:27,541 --> 00:11:29,000
Ja, maar er is brand.
149
00:11:29,083 --> 00:11:31,875
En samen afscheid nemen.
- Dat is genoeg.
150
00:11:31,958 --> 00:11:34,083
We nemen samen afscheid.
151
00:11:34,166 --> 00:11:36,708
Er is brand. Toe.
- Kan me niet schelen.
152
00:11:36,791 --> 00:11:39,791
Dat kan mij niet schelen. Pak je kamer in.
153
00:11:39,875 --> 00:11:42,458
Leugenaar.
- Pak je kamer in, nu.
154
00:11:42,541 --> 00:11:44,708
Nee.
- Ik zeg het niet nog 's.
155
00:11:45,500 --> 00:11:46,708
Ga nu.
156
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
We gooien niet met spullen.
157
00:12:00,083 --> 00:12:04,750
Wil je dat ik met haar praat?
- Nee. Ze maakt het me echt moeilijk.
158
00:12:08,500 --> 00:12:09,916
Mara...
- Wat?
159
00:12:13,500 --> 00:12:14,916
Wat is er?
160
00:12:16,625 --> 00:12:18,333
Deze foto's ook?
161
00:12:19,500 --> 00:12:21,750
OPSLAGRUIMTE
162
00:12:23,708 --> 00:12:26,250
Jullie waren een leven lang samen.
163
00:12:28,625 --> 00:12:29,708
Precies.
164
00:12:30,291 --> 00:12:32,958
En toch wilde hij niet
tot het einde vechten.
165
00:12:34,125 --> 00:12:35,541
Zelfs niet voor ons.
166
00:12:49,750 --> 00:12:53,708
Ik doe de keuken.
- Ja? Dan zal ik...
167
00:14:05,458 --> 00:14:07,250
Tijd om te gaan.
- Heb je alles?
168
00:14:07,333 --> 00:14:09,083
De auto is volgeladen.
- Oké.
169
00:14:09,166 --> 00:14:10,583
Ben je klaar, Dani?
170
00:14:11,416 --> 00:14:15,291
Waar is je nichtje? Dani, waar is ze?
- Weet ik niet.
171
00:14:17,375 --> 00:14:19,958
Dus we hebben alles?
- Ja, we zijn klaar.
172
00:14:20,041 --> 00:14:22,833
Lide, liefje. We gaan.
173
00:14:25,625 --> 00:14:26,625
Lide.
174
00:14:38,708 --> 00:14:42,666
Ligt m'n jas daar nog?
- In de slaapkamer, misschien?
175
00:14:42,750 --> 00:14:46,166
Dani, doe je gordel om.
- Dat is Lide's plek.
176
00:14:46,250 --> 00:14:49,583
Ik kan Lide niet vinden.
Dani, waar is je nichtje?
177
00:14:49,666 --> 00:14:51,916
Weet ik niet. Ergens.
- Waar ergens?
178
00:14:52,000 --> 00:14:53,208
Weet ik veel?
179
00:14:56,291 --> 00:14:58,083
Luis...
- Ik ga al.
180
00:15:02,500 --> 00:15:03,958
Laat mij maar.
181
00:15:04,041 --> 00:15:05,125
Lide?
182
00:15:07,000 --> 00:15:10,916
Ze is er niet.
Ze ging naar de hut. Ik weet het zeker.
183
00:15:11,625 --> 00:15:13,708
Is ze er niet?
- Ze is in de hut.
184
00:15:13,791 --> 00:15:17,666
Ik zei nee en toch... Ik ga haar halen.
- Ik ga mee.
185
00:15:17,750 --> 00:15:19,583
Bel als ze terugkomt.
- Goed.
186
00:15:19,666 --> 00:15:22,333
Kom, wij wachten binnen.
187
00:15:22,833 --> 00:15:24,583
Santi.
- Ja?
188
00:15:24,666 --> 00:15:26,958
Heb je Lide gezien?
- Ja.
189
00:15:27,041 --> 00:15:29,458
Waar?
- In de hut, nu net.
190
00:15:29,541 --> 00:15:31,875
Ik wist het.
- Weten jullie van de brand?
191
00:15:31,958 --> 00:15:34,666
Ja, dank je.
- Graag gedaan.
192
00:15:43,375 --> 00:15:44,375
Lide.
193
00:16:23,791 --> 00:16:26,333
Mara, wat is er?
194
00:16:26,833 --> 00:16:30,291
Lide is niet in de hut.
- Wat raar. Net was ze er nog.
195
00:16:30,375 --> 00:16:33,041
Heb je haar gezien?
- Ja, net nog.
196
00:16:33,125 --> 00:16:35,833
Binnen?
- Ja, daar.
197
00:16:36,375 --> 00:16:39,041
Luis, bel Elena en vraag of Lide thuis is.
198
00:16:41,625 --> 00:16:42,625
Ja?
199
00:16:42,708 --> 00:16:45,250
Dag, schat. Is ze bij jou?
- Nee.
200
00:16:45,333 --> 00:16:48,166
Nee, hier is ze niet.
- Nee.
201
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
Waar is ze, Luis?
202
00:17:05,541 --> 00:17:08,541
Als ze niet in de hut is, waar dan?
203
00:17:10,666 --> 00:17:12,541
Alles ziet er hetzelfde uit.
204
00:17:19,375 --> 00:17:21,750
Luis, bel Elena, alsjeblieft.
205
00:17:21,833 --> 00:17:23,416
Ze is vast verdwaald.
206
00:17:23,500 --> 00:17:27,125
Nee, ze is er niet.
Vast verdwaald in het bos.
207
00:17:27,208 --> 00:17:31,125
Lide, alsjeblieft, schat.
- Ik hoor je niet. Hoor je mij?
208
00:17:32,875 --> 00:17:36,250
Liefje, doe me dit toch niet aan.
209
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Goedemiddag.
- Goedemiddag.
210
00:19:02,291 --> 00:19:06,541
Dag, ik ben sergeant Revuelta.
Ik heb de leiding over Vermiste Personen.
211
00:19:06,625 --> 00:19:09,000
Korporaal Baranda.
- Ik ben haar moeder.
212
00:19:09,083 --> 00:19:12,041
Ik ben de broer van haar man.
- En ik ben z'n vrouw.
213
00:19:12,125 --> 00:19:16,125
Goed, dus uw dochter is acht.
- Bijna negen.
214
00:19:16,208 --> 00:19:18,625
Wanneer merkte u dat ze vermist was?
215
00:19:18,708 --> 00:19:20,250
Kort na de lunch.
- Ja.
216
00:19:20,333 --> 00:19:24,583
Hoe laat ongeveer?
- Pardon. Santiago.
217
00:19:24,666 --> 00:19:27,041
Kun je komen?
- Wat heeft ze aan?
218
00:19:27,125 --> 00:19:29,000
Eventjes, graag.
- Lichte kleren.
219
00:19:29,083 --> 00:19:33,583
Ja, een lichtblauw jasje.
- Dit is onze buurman.
220
00:19:33,666 --> 00:19:34,833
Goedemiddag.
221
00:19:34,916 --> 00:19:39,541
Hij zag haar als laatste, in de hut
die ze met haar vader had gebouwd.
222
00:19:39,625 --> 00:19:41,083
Is haar vader hier?
223
00:19:41,166 --> 00:19:44,208
Nee, mijn broer is overleden.
- Het spijt me.
224
00:19:44,291 --> 00:19:46,958
En u zag haar als laatste?
- Ja.
225
00:19:47,041 --> 00:19:48,833
Hebt u haar gesproken?
- Ja.
226
00:19:48,916 --> 00:19:50,625
Waar sprak u over?
227
00:19:51,750 --> 00:19:53,833
Niets relevants.
- Niets relevants?
228
00:19:53,916 --> 00:19:57,750
Is u iets opgevallen aan haar gedrag?
229
00:19:58,500 --> 00:19:59,750
Was ze bang?
230
00:19:59,833 --> 00:20:03,208
Ik vond het eerst vreemd,
vanwege de brand.
231
00:20:03,291 --> 00:20:07,625
Toen zag ik dat ze kalm was
en toen hebben we wat gepraat.
232
00:20:07,708 --> 00:20:12,541
Ik had het idee dat ze
de weg terug wel kende en ging weg.
233
00:20:12,625 --> 00:20:16,208
U vond het niet vreemd
dat ze alleen in het bos was?
234
00:20:16,291 --> 00:20:20,333
Waarom was u bij de hut?
- Ik werk voor het ministerie van Landbouw.
235
00:20:20,416 --> 00:20:22,416
Ik ga over de brandgang.
- Pardon.
236
00:20:22,500 --> 00:20:23,750
Juist.
- En ik...
237
00:20:23,833 --> 00:20:28,958
Sorry. Dit is Lide. Ze is 1 meter 25,
ze heeft een pony en is acht jaar...
238
00:20:29,041 --> 00:20:34,833
Hebt u een kledingstuk van haar?
Iets voor de speur- en reddingshonden?
239
00:20:35,333 --> 00:20:38,541
Jawel.
- Ik pak het wel, oké? Ja?
240
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Ja.
- Oké.
241
00:20:41,083 --> 00:20:43,208
Het is oké.
- Pak haar pyjama.
242
00:20:43,291 --> 00:20:45,541
Oké.
- Ongewassen, graag.
243
00:20:45,625 --> 00:20:47,166
Haar pyjama, Elena.
244
00:20:47,250 --> 00:20:50,875
We versnellen onze procedures
vanwege de brand.
245
00:20:50,958 --> 00:20:54,125
Goed.
- Er komt versterking en we zoeken mee.
246
00:20:54,208 --> 00:20:57,666
De kans is groot
dat ze gewoon verdwaald is.
247
00:20:57,750 --> 00:20:59,666
Ze is vast in de buurt.
248
00:20:59,750 --> 00:21:00,833
Bedankt.
249
00:21:00,916 --> 00:21:04,291
Zoals gezegd geldt het evacuatieprotocol.
250
00:21:04,375 --> 00:21:08,125
U moet dit huis ook verlaten
en naar huis gaan.
251
00:21:08,208 --> 00:21:11,208
Zodra m'n dochter is gevonden,
gaan we uiteraard.
252
00:21:11,291 --> 00:21:15,708
De brand nadert. Het is gevaarlijk.
- Daarom kan ik niet weg zonder haar...
253
00:21:15,791 --> 00:21:18,833
We houden u te allen tijde op de hoogte.
- Meneer...
254
00:21:18,916 --> 00:21:22,125
Maar u moet allemaal
zo snel mogelijk weg.
255
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
Pardon, ik...
256
00:21:23,416 --> 00:21:26,250
De wegen worden
binnen een paar uur afgesloten.
257
00:21:26,333 --> 00:21:29,583
Ik kan niet evacueren
zonder mijn dochter van acht.
258
00:21:29,666 --> 00:21:32,208
Mevrouw, ik begrijp uw ongerustheid...
259
00:21:32,291 --> 00:21:35,083
Nou, nee.
- Ja, echt waar.
260
00:21:35,166 --> 00:21:39,541
U snapt het niet. Ik kan niet weg
zonder mijn dochter van acht.
261
00:21:39,625 --> 00:21:41,833
Het is een bevel.
- Oké, laten we...
262
00:21:41,916 --> 00:21:44,791
We moeten het protocol volgen.
De omstandigheden...
263
00:21:44,875 --> 00:21:46,541
We gaan.
- Wat is...
264
00:21:46,625 --> 00:21:48,291
Sergeant Revuelta.
265
00:21:48,375 --> 00:21:51,750
Sorry. Geen zorgen.
- Maar u zoekt haar?
266
00:21:51,833 --> 00:21:55,000
Direct evacueren. Begrepen?
- Begrepen.
267
00:21:55,083 --> 00:21:57,875
We doen echt alles
om uw dochter te vinden.
268
00:21:57,958 --> 00:22:01,333
Ze heet Lide. Hebt u dat? Lide.
- We weten het.
269
00:22:01,416 --> 00:22:05,458
Kan ik iets doen?
- U moet het gebied ook verlaten.
270
00:22:05,541 --> 00:22:10,208
U kent de omgeving, maar ook het protocol.
Onze collega belt u nog.
271
00:22:10,291 --> 00:22:13,541
Geen zorgen. Ze is gewoon ongerust.
- Oké. Bedankt.
272
00:22:13,625 --> 00:22:15,250
Dag. Nee, u bedankt.
273
00:22:22,041 --> 00:22:25,750
Dani, ga naar Lide's kamer, goed?
Ik kom zo.
274
00:22:26,375 --> 00:22:28,458
Het is oké.
- Ik ga niet weg.
275
00:22:29,083 --> 00:22:33,083
Mij een zorg wat ze zeggen.
Ik blijf, maar jullie gaan.
276
00:22:33,166 --> 00:22:37,583
Luis, er is brand.
Elena, het is gevaarlijk.
277
00:22:39,000 --> 00:22:42,375
De brand is nog ver weg.
We kunnen nog even blijven.
278
00:22:42,458 --> 00:22:43,666
Ga gerust.
279
00:22:43,750 --> 00:22:47,125
Elena, Luis, er is brand. Ga gerust.
- Nee. Mara.
280
00:22:47,708 --> 00:22:51,250
Ze komt wel terug. Ze vinden haar wel.
- Natuurlijk.
281
00:22:51,333 --> 00:22:54,958
Maar gaan jullie nou. Het was een bevel.
- Nee. We blijven.
282
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
Absoluut.
- Terugkomen gaat niet.
283
00:22:57,291 --> 00:22:59,333
Ze sluiten de wegen af.
- Echt?
284
00:22:59,416 --> 00:23:01,791
De brand is nog ver weg. We blijven.
285
00:23:01,875 --> 00:23:03,750
We blijven.
- Bij jou.
286
00:23:03,833 --> 00:23:06,166
Elena, weet je het zeker?
- We blijven.
287
00:23:06,250 --> 00:23:09,833
We laten je niet in de steek.
- We blijven bij elkaar.
288
00:23:10,916 --> 00:23:12,416
Kom op. Snel.
289
00:23:14,041 --> 00:23:16,291
Let op de slang.
290
00:23:19,875 --> 00:23:21,875
Meer druk.
- Kom op.
291
00:23:26,375 --> 00:23:30,333
Ze heet Lide.
Ze is ongeveer 1 meter 25 lang.
292
00:23:30,416 --> 00:23:34,416
Groep één bij Revuelta.
Groep twee bij Castro. Drie bij mij.
293
00:23:34,500 --> 00:23:36,791
Portillo, groep vier. Vooruit.
294
00:23:37,291 --> 00:23:39,625
We gaan.
- Kom op.
295
00:23:49,916 --> 00:23:50,916
Schat.
296
00:23:53,833 --> 00:23:55,916
Ik wil haar ook gaan zoeken.
297
00:23:56,000 --> 00:24:00,833
Dat kan niet, schat. Dat is de taak
van de politie. We moeten blijven.
298
00:24:00,916 --> 00:24:03,208
Lide vindt de weg terug wel.
299
00:24:03,291 --> 00:24:05,208
Zeker weten?
- Ja.
300
00:24:06,208 --> 00:24:07,833
Echt. Heb vertrouwen.
301
00:24:10,375 --> 00:24:12,125
Zoek daar eens.
302
00:24:12,208 --> 00:24:14,208
Rond de hut.
303
00:24:14,291 --> 00:24:15,625
Sectie één, leeg.
304
00:24:24,500 --> 00:24:25,916
Lide, schat.
305
00:24:45,166 --> 00:24:47,916
Er is te veel rook. De wind is gedraaid.
306
00:24:50,333 --> 00:24:51,333
Daar.
307
00:24:51,416 --> 00:24:52,958
Er is nu zoveel rook.
308
00:24:53,541 --> 00:24:55,625
Rook en vuur zijn niet hetzelfde.
309
00:24:55,708 --> 00:24:59,916
Ik hou de brand steeds in de gaten.
Kijk, die is nog ver weg.
310
00:25:00,000 --> 00:25:03,291
Ze vinden Lide
en dan gaan we snel naar huis.
311
00:25:07,000 --> 00:25:07,833
Lide.
312
00:25:07,916 --> 00:25:10,833
Kom op.
- Sectie één, leeg. We gaan naar 't westen.
313
00:25:10,916 --> 00:25:13,458
We zien niks met die rook.
- Vooruit.
314
00:25:13,541 --> 00:25:17,041
De honden kunnen niet door.
We wachten op orders.
315
00:25:17,125 --> 00:25:18,916
Jullie horen het, goed?
316
00:25:34,708 --> 00:25:36,541
Ik had niet boos moeten worden.
317
00:25:41,458 --> 00:25:44,500
Ik haat dit huis, dit stomme bos.
318
00:25:48,750 --> 00:25:51,833
Het wil me alles afnemen. Waarom?
319
00:25:53,625 --> 00:25:58,083
Die nacht die Gus alleen in het bos
doorbracht, heeft hem veranderd.
320
00:25:58,166 --> 00:26:01,750
Hij was nooit meer dezelfde.
321
00:26:04,583 --> 00:26:06,208
Hij gaf het op.
- Nee, Mara.
322
00:26:06,291 --> 00:26:08,208
Wel, er was een behandeling.
323
00:26:08,291 --> 00:26:12,125
Er was een behandeling.
Maar daar had hij geen trek in.
324
00:26:12,208 --> 00:26:15,625
Die was experimenteel
en hij wilde geen proefkonijn zijn.
325
00:26:16,875 --> 00:26:18,416
Dat is jouw mening.
326
00:26:19,000 --> 00:26:20,875
En de zijne.
- Schat...
327
00:26:20,958 --> 00:26:25,291
Het is klote. Als hij er nu was,
zou hij precies weten wat te doen.
328
00:26:31,333 --> 00:26:33,375
Hallo?
329
00:26:33,458 --> 00:26:34,875
Wat...
- Is het de politie?
330
00:26:34,958 --> 00:26:36,041
Pardon...
331
00:26:36,125 --> 00:26:38,750
Pardon, ik hoor u niet. Wat?
332
00:26:44,083 --> 00:26:46,750
Nee.
333
00:26:46,833 --> 00:26:48,083
Wat is er?
- Geef 's.
334
00:26:48,625 --> 00:26:49,625
Hallo?
335
00:26:50,375 --> 00:26:52,791
Wilt u dat herhalen? Wat?
336
00:27:05,500 --> 00:27:06,916
Dat is belachelijk.
337
00:27:07,791 --> 00:27:08,791
Ja.
338
00:27:12,541 --> 00:27:14,958
Wat is er?
- Het weer is omgeslagen.
339
00:27:15,041 --> 00:27:18,916
De wind is gedraaid, er is veel rook,
dus ze stoppen met zoeken.
340
00:27:19,000 --> 00:27:23,250
Als de omstandigheden verbeteren,
zoeken ze verder naar haar.
341
00:27:24,041 --> 00:27:26,250
Meer niet? Zeiden ze nog iets?
342
00:27:26,333 --> 00:27:29,791
Dat we onmiddellijk moeten vertrekken.
Dat zeggen ze.
343
00:27:37,958 --> 00:27:41,708
We gaan haar zoeken.
Als zij het niet doen, doen wij het.
344
00:27:41,791 --> 00:27:43,541
Ja.
- We vinden haar wel.
345
00:27:43,625 --> 00:27:47,083
Ja, ik ga m'n dochter zoeken.
346
00:27:47,166 --> 00:27:48,166
Luis?
347
00:27:48,750 --> 00:27:50,166
Het is gevaarlijk.
348
00:27:50,750 --> 00:27:52,583
Ik hou de brand in de gaten.
349
00:27:53,083 --> 00:27:56,625
Als het gevaarlijk wordt,
zorg ik dat jullie weg kunnen, oké?
350
00:27:56,708 --> 00:27:59,333
Ik neem Dani mee.
- Nee, lieverd.
351
00:27:59,416 --> 00:28:04,333
Dan is de auto weg. En als Lide opduikt,
is er niemand die haar opvangt.
352
00:28:04,416 --> 00:28:08,333
Blijf. Als het gevaarlijk wordt,
kom ik jullie halen.
353
00:28:09,916 --> 00:28:11,583
Goed dan.
- Oké?
354
00:28:11,666 --> 00:28:15,000
Maak je geen zorgen.
- Luis, ik ga Santi's auto halen.
355
00:28:15,083 --> 00:28:18,916
Ik vraag of we die mogen lenen.
Elena, bel als ze terugkomt.
356
00:28:19,000 --> 00:28:20,208
Doe ik.
- Dank je.
357
00:28:21,333 --> 00:28:23,541
Als Lide terug is, gaan we weg.
358
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Santi?
359
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
Santiago?
360
00:28:40,708 --> 00:28:41,875
Santiago?
361
00:28:44,708 --> 00:28:46,750
Ja?
- Santiago?
362
00:28:46,833 --> 00:28:48,375
Wat is er?
- Het is Mara.
363
00:28:48,458 --> 00:28:49,500
Pardon.
- Hoi.
364
00:28:49,583 --> 00:28:53,583
De politie heeft de zoektocht gestaakt.
- Ik hoor het net op de radio.
365
00:28:53,666 --> 00:28:56,833
Mogen we je auto lenen
om in het bos te zoeken?
366
00:28:56,916 --> 00:28:59,666
De onze is niet...
- Natuurlijk.
367
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
Ja.
- Bedankt.
368
00:29:01,208 --> 00:29:02,125
Ik ga mee.
369
00:29:02,208 --> 00:29:04,250
Dat hoeft niet.
- Nee, ik kom.
370
00:29:04,333 --> 00:29:06,458
Ik kom eraan.
- Des te beter.
371
00:29:06,541 --> 00:29:07,541
We gaan.
372
00:29:12,208 --> 00:29:13,375
Wacht.
373
00:29:18,208 --> 00:29:19,208
Deze...
374
00:29:19,958 --> 00:29:21,666
Santiago?
- Ja?
375
00:29:23,250 --> 00:29:25,333
Mag ik in je huis kijken?
376
00:29:27,166 --> 00:29:28,625
Dat is wel...
- Ik...
377
00:29:28,708 --> 00:29:30,666
Ik dacht dat misschien...
378
00:29:31,166 --> 00:29:35,708
Misschien verstopt ze zich daar wel.
Ze is niet in het bos en...
379
00:29:36,416 --> 00:29:38,375
Dan had ik haar gezien.
380
00:29:39,083 --> 00:29:41,208
Misschien heb je het niet gemerkt.
381
00:29:41,791 --> 00:29:46,250
Het zou echt helpen
als ik even mocht kijken.
382
00:29:46,333 --> 00:29:48,583
Ze was boos op me...
- Ja, natuurlijk.
383
00:29:48,666 --> 00:29:49,958
Ga je gang.
- Bedankt.
384
00:29:50,041 --> 00:29:51,458
Sorry.
- Kom binnen.
385
00:29:52,666 --> 00:29:57,458
Bedankt. En sorry.
- Geeft niet. Dit is de woonkamer.
386
00:30:05,458 --> 00:30:07,541
Sorry, ik...
- Nee, dat geeft niet.
387
00:30:08,791 --> 00:30:10,916
Wil je even kijken...
- Natuurlijk.
388
00:30:11,000 --> 00:30:13,625
Sorry, ik...
- Eens kijken.
389
00:30:19,541 --> 00:30:20,625
Het spijt me.
390
00:30:21,791 --> 00:30:24,250
Dat is de badkamer.
- Mag ik?
391
00:30:24,333 --> 00:30:26,333
Ja, ga maar naar binnen.
392
00:30:36,625 --> 00:30:38,166
Hier is de radio voor...
393
00:30:38,250 --> 00:30:39,875
Ik luisterde naar...
- Juist.
394
00:30:45,291 --> 00:30:46,916
Mag ik daar eens kijken?
395
00:30:48,458 --> 00:30:50,250
Liever niet.
396
00:30:53,958 --> 00:30:56,250
Waarom? Heel even maar.
397
00:30:56,333 --> 00:31:01,250
Daar is ze zeker niet. Dit hoort bij...
Nee, liever niet. Niet daar.
398
00:31:14,458 --> 00:31:15,666
Wat is dit?
399
00:31:16,333 --> 00:31:18,791
Dat is...
400
00:31:18,875 --> 00:31:21,041
Paddenstoelen, het zijn...
- Drugs?
401
00:31:21,125 --> 00:31:24,166
Nee, psilocybine. Het is psilocybine.
402
00:31:24,250 --> 00:31:27,125
Het is meer een medicijn.
- Waarvoor?
403
00:31:27,208 --> 00:31:32,083
Voor wat de conventionele geneeskunde
niet kan genezen. Ik gebruik het om...
404
00:31:32,583 --> 00:31:33,791
Het helpt enorm.
405
00:31:34,958 --> 00:31:36,500
Waarom ben je hier nog?
406
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Weet ik veel.
407
00:31:44,583 --> 00:31:46,250
Ik kan nergens heen.
408
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Ik weet zeker dat Lide in het bos is.
409
00:31:57,666 --> 00:31:58,708
Luis?
410
00:32:02,666 --> 00:32:03,666
Luis?
411
00:32:09,625 --> 00:32:12,041
De brandgang doet vast z'n werk.
412
00:32:15,500 --> 00:32:16,708
Wat is er?
413
00:32:19,125 --> 00:32:20,041
Wat is er?
414
00:32:21,125 --> 00:32:22,458
Wat is er?
415
00:32:22,541 --> 00:32:24,500
Er is iets mis.
- Wat?
416
00:32:24,583 --> 00:32:26,000
Hij...
- Wat?
417
00:32:26,916 --> 00:32:30,041
Wat is er?
- Het klopt niet. Luis.
418
00:32:30,875 --> 00:32:34,083
Waarom laat hij me niet binnen?
- Waar?
419
00:32:34,166 --> 00:32:39,250
Er is een kamer waar we niet mogen kijken.
En hij was nerveus. Dat viel op.
420
00:32:39,333 --> 00:32:42,333
Het is gewoon raar.
- Ga maar na.
421
00:32:42,416 --> 00:32:46,166
Hij zag Lide, er is brand,
en hij brengt haar niet thuis?
422
00:32:46,250 --> 00:32:49,625
Misschien wist hij nog niet van de brand.
- Niet waar.
423
00:32:49,708 --> 00:32:51,083
Even nadenken.
424
00:32:51,166 --> 00:32:53,708
Ik bel de politie.
- Er is geen bereik.
425
00:32:54,708 --> 00:32:56,458
Ook geen internet.
426
00:32:57,541 --> 00:33:00,375
Alleen op jouw telefoon?
- Nee, niks werkt.
427
00:33:00,458 --> 00:33:02,625
En die van jou?
- Sinds wanneer?
428
00:33:02,708 --> 00:33:03,791
Vijf minuten?
429
00:33:03,875 --> 00:33:07,666
We gaan terug
en halen hem over om ons binnen te laten.
430
00:33:07,750 --> 00:33:09,166
Waarom lukt het niet?
431
00:33:09,875 --> 00:33:13,458
Het werkt niet.
- Wat doet hij? Vertrekt hij?
432
00:33:13,541 --> 00:33:15,125
Hij gaat weg.
433
00:33:15,708 --> 00:33:17,916
Santiago.
- Blijf het proberen, oké?
434
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
Ja, maar niks doet het.
435
00:33:19,583 --> 00:33:20,583
Santi.
- Ja.
436
00:33:20,666 --> 00:33:22,833
Wacht even. Santi.
437
00:33:23,791 --> 00:33:25,166
Wacht.
- Ja.
438
00:33:25,250 --> 00:33:27,875
Waar ga je heen?
- Nou, ik ben...
439
00:33:27,958 --> 00:33:29,875
Ik ga Lide halen.
440
00:33:29,958 --> 00:33:31,458
Weet je dan waar ze is?
441
00:33:32,125 --> 00:33:34,166
Ze is vast in het bos.
442
00:33:36,208 --> 00:33:38,083
Stap in, als je wilt. Dan...
443
00:33:38,166 --> 00:33:39,583
We gaan mee.
- Natuurlijk.
444
00:33:39,666 --> 00:33:42,750
Ze is vast in het bos.
- We gaan mee.
445
00:33:44,208 --> 00:33:45,791
Kom op, Mara, stap in.
446
00:33:51,833 --> 00:33:54,083
Zijn er nog beren?
- Pardon?
447
00:33:54,166 --> 00:33:57,291
Zijn er beren in het bos?
- Nee, die kaart is oud.
448
00:33:57,375 --> 00:34:01,041
Geen beren. Wacht. Kom op.
- Wat is er?
449
00:34:01,125 --> 00:34:05,125
Het wordt donker,
jullie hebben zaklampen nodig.
450
00:34:05,208 --> 00:34:07,291
Ik ben zo terug.
- Ik ga mee.
451
00:34:07,375 --> 00:34:10,958
Nee, wacht hier. O, de sleutel.
452
00:34:31,625 --> 00:34:32,875
Blijf kalm.
453
00:34:44,000 --> 00:34:45,875
Dit is toch Lide's armband?
454
00:34:55,208 --> 00:34:59,541
Zie je? Zo gepiept. Die moet je
echt hebben, als het donker wordt...
455
00:34:59,625 --> 00:35:00,875
Eén voor jou, Luis.
456
00:35:01,458 --> 00:35:02,750
Eén voor jou, Mara.
457
00:35:03,708 --> 00:35:06,583
Haar vinden wordt alleen maar moeilijker.
458
00:35:06,666 --> 00:35:09,375
We verspillen tijd.
- Wacht. Zet af.
459
00:35:09,458 --> 00:35:12,750
Waarom?
- Zet de motor af. Zet af.
460
00:35:14,041 --> 00:35:15,166
Pardon?
461
00:35:17,916 --> 00:35:20,666
Geef me de sleutel.
- Wat is er?
462
00:35:23,625 --> 00:35:27,375
Wat zijn dit voor zones?
Afgelegen gebied, veilig gebied...
463
00:35:27,458 --> 00:35:31,541
Waar is deze kaart voor?
- Het zijn aantekeningen voor...
464
00:35:32,041 --> 00:35:35,208
Weet je nog wat ik zei over psilocybine?
465
00:35:35,291 --> 00:35:38,541
Naast mijn werk
voor het ministerie van Landbouw...
466
00:35:38,625 --> 00:35:41,791
...doe ik ook rituelen...
467
00:35:41,875 --> 00:35:43,875
...in afgelegen gebieden.
468
00:35:49,708 --> 00:35:51,625
Santiago, waar is mijn dochter?
469
00:35:52,416 --> 00:35:54,333
Deze lag hier.
- Juist.
470
00:35:54,416 --> 00:35:58,416
Die gaf ze me in de hut.
- Onmogelijk. Je liegt.
471
00:35:58,500 --> 00:35:59,916
Die doet ze nooit af.
472
00:36:00,000 --> 00:36:05,541
Nooit, want ik heb 'm aan haar gegeven.
Het bestaat niet dat ze 'm zou weggeven.
473
00:36:05,625 --> 00:36:08,250
Ik wil in je huis kijken. Geef de sleutel.
474
00:36:08,791 --> 00:36:09,833
Geef de sleutel.
475
00:36:09,916 --> 00:36:13,000
Geef de sleutel van je huis.
- Geef 'm aan haar.
476
00:36:13,083 --> 00:36:14,458
Geef op.
- Doe het.
477
00:36:14,541 --> 00:36:17,333
Goed dan.
- Laat haar binnen kijken. Nu.
478
00:36:19,166 --> 00:36:20,958
Rot maar op met je sleutel.
479
00:36:23,083 --> 00:36:25,125
Lide.
- Mara.
480
00:36:25,708 --> 00:36:28,000
Kom niet dichterbij.
- Alsjeblieft.
481
00:36:28,083 --> 00:36:30,875
Doe open. Lide.
482
00:36:31,458 --> 00:36:33,416
Blijf daar. Geef de sleutel.
483
00:36:33,500 --> 00:36:35,583
Lide.
- Luis...
484
00:36:39,500 --> 00:36:42,083
De sleutel.
- Nee, Mara.
485
00:36:44,000 --> 00:36:46,500
Laat haar binnen kijken.
- Lide.
486
00:36:55,500 --> 00:36:57,250
Geen geintjes.
487
00:37:02,166 --> 00:37:03,583
Ik hou je in de gaten.
488
00:37:12,833 --> 00:37:15,666
Doe de deur open, Santiago.
- Mara.
489
00:37:15,750 --> 00:37:17,708
Doe wat ze zegt.
- Goed.
490
00:37:17,791 --> 00:37:19,875
Doe open.
- Lide is daar niet.
491
00:37:19,958 --> 00:37:22,708
Doe open.
- Lide is in het bos.
492
00:37:23,208 --> 00:37:26,625
Doe wat ze zegt. Doe open.
- Oké, ik doe het.
493
00:37:26,708 --> 00:37:29,208
Doe verdomme die deur open.
- Oké, oké.
494
00:37:29,291 --> 00:37:31,500
Doe wat ze zegt.
- Ik doe 'm open.
495
00:37:54,375 --> 00:37:55,666
Wat is dit?
496
00:37:57,208 --> 00:38:00,125
Wat is dit?
- Je dochter is hier niet.
497
00:38:01,916 --> 00:38:03,041
Wat?
498
00:38:07,833 --> 00:38:09,750
Wat is dit? Wie ben jij?
499
00:38:11,083 --> 00:38:12,416
Het is...
500
00:38:13,416 --> 00:38:14,625
Wat is dit?
501
00:38:15,916 --> 00:38:19,000
Wat is dit voor troep?
- Het is...
502
00:38:29,333 --> 00:38:30,916
Waar is Lide?
503
00:38:45,916 --> 00:38:50,500
Wat is daar? Waar is die kamer voor?
- Luister. Dat is mijn meditatieruimte.
504
00:38:50,583 --> 00:38:51,916
Nee.
- Lide.
505
00:38:52,000 --> 00:38:56,791
Die klotedeur. Doe deze ook open.
Maak hem nu open, Santiago.
506
00:38:56,875 --> 00:38:59,458
Doe wat ze zegt.
- Alsjeblieft.
507
00:38:59,541 --> 00:39:01,041
Doe open.
- Prima. Daar.
508
00:39:20,458 --> 00:39:21,458
Ga je gang.
509
00:39:22,208 --> 00:39:23,375
Ga maar.
510
00:39:44,375 --> 00:39:45,458
Zien jullie nou?
511
00:39:46,041 --> 00:39:48,166
Ze is er niet. Zoals ik al zei.
512
00:39:48,250 --> 00:39:50,125
Waar is m'n dochter?
- Niet hier.
513
00:39:50,875 --> 00:39:54,666
Ik heb haar niets misdaan, Mara.
Ze is verdwaald in het bos.
514
00:39:54,750 --> 00:39:56,458
De politie is gebeld.
515
00:39:56,541 --> 00:40:00,375
Heel goed, Mara.
Ik heb haar niet aangeraakt.
516
00:40:01,041 --> 00:40:02,583
Waar is ze?
- Weet ik niet.
517
00:40:03,375 --> 00:40:05,083
Ik weet het niet, Mara.
518
00:40:07,000 --> 00:40:08,958
Ze is in het bos of...
519
00:40:09,625 --> 00:40:13,250
Alsjeblieft. Zeg nou waar ze is.
- Ik weet het niet.
520
00:40:13,333 --> 00:40:16,291
Mara.
- Ik smeek het je. Zeg het nou.
521
00:40:16,375 --> 00:40:19,291
Mara, luister nou.
- Nee. Alsjeblieft. Waar is ze?
522
00:40:19,375 --> 00:40:21,666
Ik heb niets gedaan.
- Handen thuis.
523
00:40:21,750 --> 00:40:25,041
Raak haar niet aan. Niet doen.
- Oké, oké.
524
00:40:26,083 --> 00:40:31,166
Waar is mijn nichtje? Je had haar armband.
Je liet haar achter in de hut, in het bos.
525
00:40:31,250 --> 00:40:33,333
Tijdens een brand. Of niet soms?
526
00:40:33,416 --> 00:40:34,875
Het spijt me.
- Waar is ze?
527
00:40:34,958 --> 00:40:36,750
Wat is dit?
528
00:40:40,000 --> 00:40:42,500
Die is voor mijn rituelen.
- Welke rituelen?
529
00:40:42,583 --> 00:40:44,500
Mijn rituelen. Luister nou even...
530
00:40:44,583 --> 00:40:46,916
Ik geloof je niet.
- Laat me uitpraten.
531
00:40:47,000 --> 00:40:49,041
Je blijft tot je zegt waar ze is.
532
00:40:52,166 --> 00:40:54,041
Hou op.
533
00:40:54,125 --> 00:40:55,166
Pak hem.
534
00:40:55,250 --> 00:40:57,458
Luis.
- Zeg waar ze is...
535
00:40:57,541 --> 00:40:59,583
Ik heb niks gedaan.
- ...en we stoppen.
536
00:40:59,666 --> 00:41:03,166
Bind hem vast.
- Ik heb niks gedaan.
537
00:41:03,250 --> 00:41:05,041
Kom hier.
- Alsjeblieft, Luis.
538
00:41:06,125 --> 00:41:10,416
Je liet een kind achter midden in het bos?
Je liet haar daar?
539
00:41:10,500 --> 00:41:13,291
Met je rituelen.
Denk je dat ik dat geloof?
540
00:41:13,375 --> 00:41:15,041
Hier.
- Luis.
541
00:41:18,291 --> 00:41:22,250
Denk je dat ik 't niet doe?
Waar is m'n nichtje? Sta op.
542
00:41:23,791 --> 00:41:26,625
Nu ga je praten. Let maar 's op.
543
00:41:28,708 --> 00:41:30,916
Bind hem vast aan de stoel.
544
00:41:32,625 --> 00:41:34,250
Kun je...
- Waar is ze?
545
00:41:34,333 --> 00:41:35,875
Weet ik niet.
- Alsjeblieft.
546
00:41:35,958 --> 00:41:37,166
Ik weet het niet.
547
00:41:37,250 --> 00:41:39,833
Waar zag je haar voor 't laatst?
- In de hut.
548
00:41:39,916 --> 00:41:42,541
Waarom is ze niet hier?
- Ze is verdwaald.
549
00:41:42,625 --> 00:41:44,333
Je liegt. Ze weet de weg.
550
00:41:44,916 --> 00:41:49,041
Ze komt hier al haar hele leven.
Waar is m'n dochter?
551
00:41:49,125 --> 00:41:50,333
Luis...
552
00:41:50,416 --> 00:41:53,458
Doe iets. Zorg dat hij praat.
553
00:41:59,250 --> 00:42:00,500
Wat is dit?
554
00:42:02,166 --> 00:42:03,375
Wat is het?
555
00:42:03,875 --> 00:42:05,125
Waar is dit voor?
556
00:42:06,041 --> 00:42:08,500
Wat is dit? Wat is het verdomme?
557
00:42:09,375 --> 00:42:10,416
Zeg op.
558
00:42:11,000 --> 00:42:13,125
Waar is m'n dochter?
- Weet ik niet.
559
00:42:15,791 --> 00:42:18,458
Waar is m'n nichtje?
Je zag haar in de hut.
560
00:42:18,541 --> 00:42:22,708
Je hebt haar armband.
Wat heb je met haar gedaan? Waar is ze?
561
00:42:23,500 --> 00:42:25,000
Waar is ze?
562
00:42:28,375 --> 00:42:32,625
Zeg op. Ik krijg je wel aan de praat.
Waar is ze?
563
00:42:34,000 --> 00:42:36,333
Luis.
- Waar is m'n nichtje? Waar?
564
00:42:36,416 --> 00:42:41,666
Waarom liet je een kind van acht
alleen achter tijdens een bosbrand?
565
00:42:41,750 --> 00:42:42,916
Zeg op.
566
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
Luis.
567
00:42:52,708 --> 00:42:54,125
Waar zijn we mee bezig?
568
00:42:54,208 --> 00:42:56,416
Wat?
- Waar zijn we mee bezig?
569
00:42:56,500 --> 00:43:00,500
We zorgen dat hij zegt waar ze is.
- We moeten de politie bellen.
570
00:43:02,833 --> 00:43:05,625
Verdomme. Hij doet het niet.
571
00:43:05,708 --> 00:43:08,791
Wat?
- Er is geen bereik.
572
00:43:12,625 --> 00:43:14,833
De mijne doet het ook niet. Wacht.
573
00:43:16,041 --> 00:43:17,833
Ik pak zijn mobiel.
574
00:43:19,500 --> 00:43:21,708
Luis?
- Zit stil.
575
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
De code.
576
00:43:27,666 --> 00:43:29,916
Wat is de code?
- Dat zeg ik niet.
577
00:43:31,375 --> 00:43:35,416
Er is brand.
Kap met die onzin en geef me de code.
578
00:43:37,416 --> 00:43:39,250
Wat is verdomme de code?
579
00:43:41,541 --> 00:43:43,375
De code, smeerlap.
580
00:43:43,875 --> 00:43:46,083
Ga je het zeggen?
581
00:43:46,166 --> 00:43:48,625
Nou? Wat is de code?
582
00:43:50,083 --> 00:43:51,625
Eén...
- Eén, negen, acht...
583
00:43:51,708 --> 00:43:53,000
Negen, acht, acht?
584
00:43:58,583 --> 00:44:00,750
Nee. Stop.
- Wat?
585
00:44:06,291 --> 00:44:08,166
Ik heb hem geen pijn gedaan.
586
00:44:08,250 --> 00:44:12,083
Ik zweer het.
Mara, ik zal hem geen pijn doen.
587
00:44:12,166 --> 00:44:16,041
Ik maak hem alleen bang
zodat hij zegt waar Lide is.
588
00:44:16,125 --> 00:44:17,916
Die klootzak liegt.
589
00:44:18,666 --> 00:44:22,958
Ik stop als je dat wil.
- Ja.
590
00:44:23,041 --> 00:44:25,416
Ik stop, oké? Ik stop.
591
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Hou op.
592
00:44:28,041 --> 00:44:31,500
We moeten de politie spreken.
- Hier is ook geen bereik.
593
00:44:34,916 --> 00:44:36,916
De radio.
- De radio.
594
00:44:46,125 --> 00:44:47,208
Het lukt niet.
595
00:44:47,291 --> 00:44:49,791
Doet ie het niet?
- Ik weet niet hoe.
596
00:44:49,875 --> 00:44:52,208
Hier. De accu is hier beneden.
597
00:44:55,166 --> 00:44:56,791
Hallo?
- Hallo?
598
00:44:58,125 --> 00:44:59,958
Hallo?
- Hallo. Wacht.
599
00:45:02,250 --> 00:45:04,916
Kan iemand me horen? Hallo? Alsjeblieft.
600
00:45:06,666 --> 00:45:07,916
Ja, ik ben...
601
00:45:08,000 --> 00:45:13,208
Hallo, we zijn in het bos, in het huis
van de boswachter. Hoort u me?
602
00:45:15,041 --> 00:45:17,166
De accu is bijna leeg.
603
00:45:19,291 --> 00:45:20,666
Hoort u me?
- Hallo?
604
00:45:20,750 --> 00:45:25,625
Ik ben de moeder van het vermiste kind.
Kunt u de politie sturen?
605
00:45:26,666 --> 00:45:28,333
Hallo?
606
00:45:41,125 --> 00:45:42,125
Luis?
607
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Luis?
608
00:45:46,458 --> 00:45:48,541
Wat als hij haar iets heeft aangedaan?
609
00:45:52,083 --> 00:45:53,916
Wat als hij iets heeft gedaan?
610
00:45:55,916 --> 00:46:01,208
Als ik haar verlies, ga ik dood.
- Dat gebeurt niet. Echt niet.
611
00:46:01,291 --> 00:46:04,125
We doorzoeken elke kamer,
elk hoekje, elke kast.
612
00:46:04,208 --> 00:46:06,791
We gaan zoeken. We vinden haar wel.
613
00:46:08,041 --> 00:46:10,375
We vinden haar wel.
- Ja. Oké.
614
00:46:11,791 --> 00:46:14,208
We hebben betere aanwijzingen nodig.
615
00:46:14,291 --> 00:46:18,000
Er moet iets zijn.
Iets dat ons naar haar toe leidt.
616
00:46:18,500 --> 00:46:19,958
Er moet iets zijn.
617
00:46:31,500 --> 00:46:33,541
KUILEN ALS HEILIGE RUIMTE
618
00:46:47,333 --> 00:46:48,458
BERICHTEN
619
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
LENTE
620
00:46:53,291 --> 00:46:57,458
{\an8}ONGELOOFLIJK. IK HEB NOG NOOIT
TEGELIJK ZO'N ANGST EN ZO'N KICK GEVOELD
621
00:47:01,416 --> 00:47:02,875
{\an8}VAN MIJ KOM JE NIET AF
622
00:47:02,958 --> 00:47:06,291
{\an8}IK MAAK BEKEND WAT JE DOET
EN DAN GA JE DE BAK IN
623
00:47:11,916 --> 00:47:13,125
{\an8}FOTO'S
624
00:48:47,625 --> 00:48:51,666
Luister nou even naar me.
Waarom verdenken jullie me?
625
00:48:52,583 --> 00:48:53,833
Wat was het?
626
00:48:54,625 --> 00:48:55,708
De schop?
627
00:48:56,500 --> 00:49:00,291
Je dochter was alleen in het bos. Ik was...
- Hou je kop.
628
00:49:00,375 --> 00:49:02,916
En wat de armband betreft, Mara...
629
00:49:03,416 --> 00:49:05,083
Die lag op de grond.
- Mara.
630
00:49:10,875 --> 00:49:12,291
Laat hem niet gaan.
631
00:49:12,916 --> 00:49:15,583
Controleer het touw.
- Luister nou.
632
00:49:15,666 --> 00:49:17,125
Bek dicht.
- Luister nou.
633
00:49:17,208 --> 00:49:20,833
Let op hem. Ik kijk buiten.
- Jullie laten me niet uitpraten.
634
00:49:55,541 --> 00:49:56,916
Waar is mijn dochter?
635
00:49:59,541 --> 00:50:01,208
Dat weet ik niet.
636
00:50:03,583 --> 00:50:05,875
Ze kan niet zomaar verdwijnen.
637
00:50:06,750 --> 00:50:08,791
Luister, ik...
638
00:50:10,000 --> 00:50:14,375
Ik zat in de auto.
En ik zag Lide in de hut. Oké?
639
00:50:14,875 --> 00:50:19,000
Eerst probeerde ik haar over te halen
om mee terug te rijden.
640
00:50:19,083 --> 00:50:22,833
Ik zag dat ze in orde was
en dat ze alleen wilde zijn, want...
641
00:50:24,708 --> 00:50:28,208
En ik ging weg.
En dat spijt me met heel mijn hart.
642
00:50:28,708 --> 00:50:31,833
Ze is nu al heel lang alleen, weet je?
643
00:50:33,583 --> 00:50:35,708
Ze is vast heel bang.
644
00:50:36,458 --> 00:50:39,791
Sorry, Mara. Het spijt me echt.
645
00:50:39,875 --> 00:50:42,666
Ik had erop moeten staan
dat ze mee terug ging.
646
00:50:42,750 --> 00:50:47,333
Dat was een fout.
Maar meer niet. Ik heb niets gedaan.
647
00:50:47,416 --> 00:50:49,250
Ik geloof er geen woord van.
648
00:50:50,666 --> 00:50:53,000
Ik dacht dat het wel goed zou komen.
649
00:50:53,500 --> 00:50:54,875
Waar is m'n dochter?
650
00:50:55,375 --> 00:50:58,250
Ik zweer het.
Ik weet het niet. Het spijt me.
651
00:50:58,333 --> 00:50:59,458
Waar...
652
00:51:00,458 --> 00:51:03,416
...is mijn dochter?
- In het bos.
653
00:51:03,500 --> 00:51:07,208
Waar is m'n dochter? Nog een keer.
- In het bos.
654
00:51:07,291 --> 00:51:12,250
Waar is m'n dochter?
Nog een keer. Waar is m'n dochter?
655
00:51:12,333 --> 00:51:16,000
Waar is m'n dochter?
656
00:51:16,083 --> 00:51:17,666
Waar?
- In het bos...
657
00:51:17,750 --> 00:51:21,000
Toe, zeg het nou.
Je had haar terug moeten brengen.
658
00:51:21,083 --> 00:51:25,208
Als ze gewond is, vermoord ik je.
Ik kan je nu wel afmaken.
659
00:51:27,666 --> 00:51:29,666
Vergeef me, het spijt me.
660
00:51:46,250 --> 00:51:47,416
Wat doe je?
661
00:51:48,375 --> 00:51:49,375
Kijk.
662
00:51:50,583 --> 00:51:53,291
Kijk.
- Wat is dat?
663
00:51:53,375 --> 00:51:55,625
Het is zijn telefoon.
- Wat?
664
00:51:55,708 --> 00:51:56,791
Die smeerlap.
665
00:52:06,625 --> 00:52:08,916
Ik snap wat je voelt.
- Dat kun je niet.
666
00:52:09,000 --> 00:52:12,416
Ik weet hoe je je voelt. Echt waar.
667
00:52:12,500 --> 00:52:15,833
Hou op met die onzin van je.
Wie ben jij?
668
00:52:15,916 --> 00:52:17,000
Hou op.
669
00:52:17,500 --> 00:52:22,666
Ik zou nooit een kind pijn doen. Ik zou
geen haar op haar hoofd aanraken, nooit.
670
00:52:24,958 --> 00:52:26,625
Hier, film het maar.
671
00:52:28,750 --> 00:52:34,083
Dan moet je hier komen.
Ik heb je het hele weekend niet gezien.
672
00:52:34,166 --> 00:52:38,125
Ik wil ook in de video.
Kom op, ik wil meedoen.
673
00:52:39,375 --> 00:52:42,458
Ik wil ook dat je hier komt.
We missen je, schat.
674
00:52:42,541 --> 00:52:44,833
Oké?
- Zeg of ik haar terugzie.
675
00:52:44,916 --> 00:52:47,250
Zeg nou of ik haar ooit nog zie.
676
00:52:48,375 --> 00:52:53,291
Ik begrijp dat je me door dit alles
verdenkt en me niet vertrouwt.
677
00:52:53,875 --> 00:52:56,416
Maar het is een groot misverstand.
678
00:52:57,000 --> 00:53:00,750
De kaart, de psilocybine.
Dit doe ik. Ik help mensen.
679
00:53:02,166 --> 00:53:05,125
Ik doe rituelen met psilocybine...
680
00:53:05,208 --> 00:53:08,791
...om mensen te helpen
hun oude leven achter zich te laten...
681
00:53:09,541 --> 00:53:11,875
...een band te maken
met iets nieuws en...
682
00:53:14,208 --> 00:53:16,375
...de angst voor de dood te verliezen.
683
00:53:34,458 --> 00:53:36,458
{\an8}PSILOCYBINE BIJ TERMINALE ZIEKTE
684
00:53:36,541 --> 00:53:40,000
{\an8}VERMINDERING VAN ANGST EN DEPRESSIE
IN TERMINALE PATIËNTEN
685
00:53:48,416 --> 00:53:51,958
De avond die Gustavo
in het bos doorbracht.
686
00:53:55,625 --> 00:53:57,416
Hij wilde me daar niet hebben.
687
00:54:00,750 --> 00:54:03,166
Jij was bij hem, toch?
688
00:54:07,958 --> 00:54:09,666
Ja.
- Ja, hè?
689
00:54:13,416 --> 00:54:15,000
Wat heb je met hem gedaan?
690
00:54:16,708 --> 00:54:18,166
Niks ergs.
691
00:54:20,000 --> 00:54:21,916
Je had hem moeten zien.
692
00:54:23,041 --> 00:54:25,625
Wat?
- Het was op zijn verzoek.
693
00:54:27,750 --> 00:54:29,458
Hij vond rust, Mara.
694
00:54:30,625 --> 00:54:32,833
Hij had rust gevonden.
- Smeerlap.
695
00:54:32,916 --> 00:54:35,250
Hij vond rust, Mara.
696
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
Elena.
697
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Mara.
698
00:55:08,833 --> 00:55:10,750
Nee, ik wil het doen.
699
00:55:10,833 --> 00:55:13,875
Alsjeblieft. Laat mij het doen.
700
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
Laat mij het doen.
701
00:55:20,166 --> 00:55:23,666
Nee. Laat mij het doen.
702
00:55:23,750 --> 00:55:25,291
Alsjeblieft, ik doe het.
703
00:55:28,666 --> 00:55:31,250
Nee, alsjeblieft.
- Laat mij het doen.
704
00:55:43,250 --> 00:55:47,458
Ze is het niet.
705
00:56:01,750 --> 00:56:04,375
Vuile rotzak.
706
00:56:10,458 --> 00:56:13,416
Dat stuk stront speelt met ons.
707
00:56:18,375 --> 00:56:19,375
Luis.
708
00:56:21,875 --> 00:56:24,625
Waar is de buurman?
- Hij is binnen.
709
00:56:25,666 --> 00:56:27,375
Vastgebonden.
- Wat?
710
00:57:48,750 --> 00:57:50,208
Hoi, Jorge.
711
00:57:50,833 --> 00:57:55,291
Ik heb net de kuil gegraven
voor je wedergeboorteritueel.
712
00:57:55,375 --> 00:58:00,250
Ik heb er meerdere,
maar deze heb ik ver van 't huis gegraven.
713
00:58:00,333 --> 00:58:03,708
Ik geloof dat de energie
precies goed voor je is en...
714
00:58:04,208 --> 00:58:06,666
Ja, kijk, ik laat 'm even zien.
715
00:58:14,083 --> 00:58:16,833
Goed, dat was het. Tot gauw.
716
00:59:28,541 --> 00:59:29,541
Hoi, Lide.
717
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
Alles oké?
718
00:59:35,958 --> 00:59:39,333
Daar is rook, verderop is brand.
Kun je het ruiken?
719
00:59:41,125 --> 00:59:43,083
Ben je hier alleen?
- Ja.
720
00:59:44,750 --> 00:59:46,875
Wat doe je hier alleen?
721
00:59:47,583 --> 00:59:51,958
Ik heb wat spullen van papa neergelegd.
Wil je het zien?
722
00:59:56,041 --> 00:59:58,000
Wat heb je dan?
- Foto's.
723
01:00:05,625 --> 01:00:06,875
Ze zijn prachtig.
724
01:00:09,291 --> 01:00:13,041
Mama wilde ze weggooien.
- Wist je dat ik hem kende?
725
01:00:13,625 --> 01:00:14,583
Echt?
726
01:00:15,875 --> 01:00:18,708
Ik probeerde hem te helpen
toen hij ziek was.
727
01:00:20,250 --> 01:00:23,333
Om hem te genezen?
- Zodat hij niet bang was.
728
01:00:25,791 --> 01:00:27,250
Bang?
729
01:00:28,208 --> 01:00:29,208
Waarvoor?
730
01:00:31,416 --> 01:00:33,166
Voor bij jullie weg zijn.
731
01:00:36,208 --> 01:00:37,666
Mama zei...
732
01:00:38,666 --> 01:00:41,833
...dat papa niet beter wilde worden.
733
01:00:42,333 --> 01:00:45,958
Ik hoorde dat ze dat tegen m'n tante zei.
- Dat wilde hij wel.
734
01:00:46,041 --> 01:00:48,166
Hij kon het niet, Lide.
735
01:00:48,250 --> 01:00:50,500
Hij kon het niet.
- Toch?
736
01:00:51,208 --> 01:00:53,458
Ja.
- Dat denk ik ook.
737
01:00:53,541 --> 01:00:56,625
Je moeder begrijpt het uiteindelijk wel.
Ze is nu...
738
01:00:57,458 --> 01:00:59,125
Ze heeft meer tijd nodig.
739
01:01:08,291 --> 01:01:09,541
En deze armband?
740
01:01:16,000 --> 01:01:17,250
Is die van jou?
741
01:01:17,333 --> 01:01:21,083
Ja, maar ik wil 'm niet meer.
Ik heb 'm van mama gekregen.
742
01:01:24,541 --> 01:01:26,916
Hoe moet dat nou?
- Jij mag 'm hebben.
743
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Nee, hij is...
- Hij is voor jou.
744
01:01:30,166 --> 01:01:32,666
Hou maar.
- Weet je het zeker?
745
01:01:32,750 --> 01:01:34,500
Ja.
- Kijk.
746
01:01:34,583 --> 01:01:37,625
Zeg je het tegen niemand?
- Natuurlijk niet.
747
01:01:37,708 --> 01:01:41,958
Ik zeg dat ik 'm verloren ben,
of dat een beer 'm heeft gestolen.
748
01:01:43,458 --> 01:01:44,833
Beloof je het?
749
01:01:47,416 --> 01:01:48,750
Ja, beloofd.
750
01:01:50,833 --> 01:01:53,208
Ga je met mij mee terug in de auto?
751
01:01:55,750 --> 01:01:58,041
Nee.
- Nee?
752
01:01:58,625 --> 01:02:00,666
Ik wil afscheid nemen van de hut.
753
01:02:03,750 --> 01:02:06,416
Ga je snel naar huis
als je hier klaar bent?
754
01:02:07,208 --> 01:02:08,833
Oké.
- Beloof je dat?
755
01:02:10,125 --> 01:02:11,250
Doe maar zo.
756
01:02:15,166 --> 01:02:16,375
Oké.
757
01:02:18,500 --> 01:02:20,916
Dag, Lide.
- Dag.
758
01:03:49,083 --> 01:03:52,583
Dit is verkeerd. Jullie zijn gek geworden.
759
01:03:52,666 --> 01:03:53,791
Hij liegt.
760
01:03:55,291 --> 01:03:56,541
Hij liegt tegen ons.
761
01:04:13,208 --> 01:04:14,875
En als je ernaast zit?
- Nee.
762
01:04:14,958 --> 01:04:15,791
Ja.
763
01:04:15,875 --> 01:04:18,375
Hij moet ons vertellen waar Lide is.
764
01:04:18,458 --> 01:04:19,833
Nee, schat.
- Ja.
765
01:04:19,916 --> 01:04:23,958
Wat wij moeten doen, is weggaan.
We bellen de politie en gaan.
766
01:04:43,916 --> 01:04:45,083
Hé, Dani.
767
01:04:48,125 --> 01:04:49,125
Dani.
768
01:04:50,875 --> 01:04:53,208
Kun je me losmaken?
769
01:04:56,291 --> 01:05:01,875
We gaan samen je nichtje zoeken.
Maak me alsjeblieft los.
770
01:05:02,583 --> 01:05:03,583
Dani.
771
01:05:05,625 --> 01:05:06,625
Je...
772
01:05:07,625 --> 01:05:08,958
Je vader en...
773
01:05:09,041 --> 01:05:10,000
En je...
774
01:05:10,625 --> 01:05:14,708
En je tante en je moeder
gaan de bak in als je me niet losmaakt.
775
01:05:18,041 --> 01:05:20,375
Hebben zij dit gedaan?
- Ja.
776
01:05:21,166 --> 01:05:24,791
Ja, maar omdat ze in de war zijn.
Ze hebben het mis...
777
01:05:25,416 --> 01:05:29,375
Ze hebben de verkeerde.
Ze zien me aan voor iemand anders.
778
01:05:30,291 --> 01:05:34,250
Voor iemand die heel anders is.
Ik heb niets verkeerds gedaan.
779
01:05:37,291 --> 01:05:42,583
Heb je ze dat niet verteld?
- Jawel, maar je vader wil niet...
780
01:05:43,375 --> 01:05:44,708
Hij luistert niet.
781
01:05:45,541 --> 01:05:47,333
Hij schreeuwt alleen maar.
782
01:05:51,791 --> 01:05:54,708
Eerlijk gezegd ben ik wel een beetje bang.
783
01:05:56,583 --> 01:05:58,708
Dit is allemaal mijn schuld.
784
01:05:59,708 --> 01:06:03,000
Ik zei tegen Lide
dat ze vervelend was en ze ging weg.
785
01:06:03,500 --> 01:06:09,541
Het is niet jouw schuld. Maak me los,
dan gaan we haar samen zoeken.
786
01:06:09,625 --> 01:06:12,625
Ik ken dit bos als m'n broekzak.
787
01:06:14,250 --> 01:06:16,666
Alsjeblieft, Dani.
788
01:06:18,333 --> 01:06:19,541
We moeten gaan.
789
01:06:19,625 --> 01:06:20,708
Nee.
- Ja.
790
01:06:20,791 --> 01:06:24,958
We moeten hem dwingen te praten.
- Hoe bedoel je, dwingen?
791
01:06:25,041 --> 01:06:30,833
Wat als hij de waarheid al vertelt?
Nou? Wat als jullie ernaast zitten?
792
01:06:30,916 --> 01:06:34,583
Hij was met Gus, die nacht in het bos.
793
01:06:34,666 --> 01:06:36,708
Wat?
- Santi was erbij.
794
01:06:36,791 --> 01:06:38,333
Bij m'n broer?
- Luis.
795
01:06:39,416 --> 01:06:40,375
Mijn broer?
796
01:06:45,000 --> 01:06:47,750
Dani, laten we dit samen oplossen.
797
01:06:49,916 --> 01:06:50,958
Dank je, Dani.
798
01:06:51,041 --> 01:06:53,416
Bel de politie. Neem Dani mee.
- Nee.
799
01:06:53,500 --> 01:06:55,583
Ik ga door.
- Nee. Alsjeblieft.
800
01:06:55,666 --> 01:06:57,333
Neem Dani mee.
- Nee. Ga mee.
801
01:06:57,416 --> 01:06:59,000
Kom mee, er is brand.
802
01:07:07,500 --> 01:07:09,083
Dank je wel.
803
01:07:14,041 --> 01:07:15,833
Dani, waar ben je? Dani.
804
01:07:20,375 --> 01:07:21,958
Dank je wel.
805
01:07:25,000 --> 01:07:26,333
Doe open.
806
01:07:29,125 --> 01:07:30,625
Doe verdomme open.
807
01:07:31,500 --> 01:07:34,416
De jongen is bij me. Doe open.
808
01:07:35,500 --> 01:07:37,083
Doe open.
- Wat?
809
01:07:37,708 --> 01:07:39,416
Mara, laat me eruit.
810
01:07:39,500 --> 01:07:42,333
Dani?
- Doe open.
811
01:07:43,416 --> 01:07:45,125
Hij wilde ontsnappen.
- Wat?
812
01:07:45,208 --> 01:07:48,416
Ik krijg hem aan de praat.
We zetten hem onder druk.
813
01:07:48,500 --> 01:07:50,083
Ik krijg hem wel zover.
814
01:07:51,583 --> 01:07:53,583
Doe verdomme open. Luis.
815
01:07:53,666 --> 01:07:55,458
Je komt er niet uit.
816
01:07:55,541 --> 01:07:58,875
Ik zet hem onder druk tot hij praat.
Hij gaat praten.
817
01:07:58,958 --> 01:07:59,958
Papa.
818
01:08:02,583 --> 01:08:04,291
Jongen?
- Hij is hier binnen.
819
01:08:04,375 --> 01:08:05,791
Dani?
- Doe open.
820
01:08:05,875 --> 01:08:10,083
Wat is... Dani...
Waarom is m'n zoon daar?
821
01:08:10,166 --> 01:08:13,083
Ik heb je zoon.
- Waarom is Dani daar?
822
01:08:13,166 --> 01:08:14,750
Santi.
- Dani.
823
01:08:14,833 --> 01:08:16,625
Papa, schreeuw niet zo.
- Wat?
824
01:08:16,708 --> 01:08:19,750
Niet schreeuwen, zegt hij.
- Wat doe je daar?
825
01:08:19,833 --> 01:08:22,666
Jongen. Is alles goed?
- Ik ben hier, pap.
826
01:08:22,750 --> 01:08:24,250
Blijf kalm.
827
01:08:24,333 --> 01:08:27,041
Blijf kalm, jongen.
Blijf bij hem uit de buurt.
828
01:08:27,125 --> 01:08:28,291
Geef me de sleutel.
829
01:08:28,375 --> 01:08:31,125
Wat?
- Ik heb je zoon, Luis. Doe open.
830
01:08:31,208 --> 01:08:33,208
De sleutel.
- Hij doet hem niks.
831
01:08:33,291 --> 01:08:35,666
Geef de sleutel.
- Hij doet hem niks.
832
01:08:35,750 --> 01:08:38,250
Luis.
- Geef me de sleutel.
833
01:08:38,833 --> 01:08:39,958
Nee.
834
01:08:41,708 --> 01:08:43,458
Ik moet weten waar ze is.
835
01:08:43,541 --> 01:08:46,083
Je hebt m'n zoon opgesloten met die klojo.
836
01:08:46,166 --> 01:08:48,291
Geef hier.
- Hij doet hem niets.
837
01:08:48,375 --> 01:08:50,958
Hij moet zeggen waar mijn dochter is.
838
01:08:51,041 --> 01:08:53,416
Ben je gek?
- Doe open of ik doe hem pijn.
839
01:08:53,500 --> 01:08:54,875
Doe open.
840
01:08:54,958 --> 01:08:56,416
Ik doe de deur open.
841
01:08:56,500 --> 01:08:59,125
Als je m'n zoon pijn doet, ga je eraan.
842
01:08:59,875 --> 01:09:03,083
Luister, Luis.
- Luister. Doe hem geen pijn.
843
01:09:03,166 --> 01:09:04,291
Neem mij. Laat hem.
844
01:09:04,375 --> 01:09:05,458
Nee.
- Neem mij.
845
01:09:05,541 --> 01:09:08,500
Luis, kijk.
846
01:09:08,583 --> 01:09:11,583
Opzij. Ik kom naar buiten met de jongen.
847
01:09:11,666 --> 01:09:13,000
Hou hem erbuiten.
848
01:09:15,291 --> 01:09:17,375
Allemaal kalm blijven.
849
01:09:17,458 --> 01:09:18,625
Dani, schat.
850
01:09:18,708 --> 01:09:20,458
Jongen.
- Kom niet dichterbij.
851
01:09:20,541 --> 01:09:22,416
Kom hier.
- Blijf weg.
852
01:09:22,500 --> 01:09:25,000
Sorry, pap.
- Het spijt me.
853
01:09:25,958 --> 01:09:27,416
Het is goed, jongen.
854
01:09:28,250 --> 01:09:29,708
Het spijt me zo.
855
01:09:30,958 --> 01:09:32,625
Ik maak hem af.
856
01:09:32,708 --> 01:09:34,041
Doe me geen pijn.
857
01:09:34,125 --> 01:09:36,416
Doe hem geen pijn.
- Kom niet dichterbij.
858
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Hij is een kind.
- Volg me niet.
859
01:09:39,875 --> 01:09:41,541
Rustig.
- Dani.
860
01:09:41,625 --> 01:09:43,625
Dani.
- Daarheen.
861
01:09:43,708 --> 01:09:47,375
Ga daar staan.
- Oké. We zijn hier.
862
01:09:47,458 --> 01:09:49,500
Dani, het is oké.
- Blijf kalm.
863
01:09:49,583 --> 01:09:52,541
Zo, ja.
- Hij heeft niets gedaan.
864
01:09:52,625 --> 01:09:54,166
Hij is een kind.
- Alsjeblieft.
865
01:09:54,250 --> 01:09:55,416
Laat hem gaan.
866
01:09:58,458 --> 01:09:59,458
Daar blijven.
867
01:10:00,333 --> 01:10:01,875
Blijf binnen.
868
01:10:01,958 --> 01:10:04,250
Blijf binnen.
- Laat hem gaan.
869
01:10:06,000 --> 01:10:07,833
Dani, schat, het spijt me.
870
01:10:08,750 --> 01:10:12,500
Het is goed, jongen.
- We blijven hier. Laat hem gaan.
871
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Luis, kom niet naar buiten.
- Doe hem niks aan.
872
01:10:15,375 --> 01:10:18,958
Luister even heel goed.
Ik wil de autosleutel.
873
01:10:19,041 --> 01:10:20,583
Geef me de sleutel.
874
01:10:20,666 --> 01:10:23,166
Niet doen. Hij neemt hem mee.
875
01:10:23,250 --> 01:10:25,583
Santiago, toe.
- Geef me de sleutel.
876
01:10:25,666 --> 01:10:29,166
Die heb ik niet.
Ik weet niet waar ik 'm heb gelaten.
877
01:10:30,500 --> 01:10:33,416
Alsjeblieft. Laat hem gaan.
Hij is onschuldig.
878
01:10:33,500 --> 01:10:36,500
Laat hem gaan. Laat hem los, nu.
879
01:10:40,208 --> 01:10:42,458
Blijf daar of ik doe hem pijn.
880
01:10:42,541 --> 01:10:43,958
Mara, blijf bij de deur.
881
01:10:44,041 --> 01:10:45,750
Fuck.
882
01:10:45,833 --> 01:10:47,958
Blijf daar, alsjeblieft. Luis.
883
01:10:48,041 --> 01:10:52,750
We blijven hier, maar neem hem niet mee.
- Rustig. Doe hem geen pijn.
884
01:10:52,833 --> 01:10:55,166
Doe hem geen pijn.
- De sleutel zit erin.
885
01:10:55,250 --> 01:10:58,000
Wat?
- De sleutel. Hij neemt hem mee.
886
01:10:58,083 --> 01:11:00,291
Mama.
- Nee.
887
01:11:00,375 --> 01:11:02,125
Nee, Dani.
- Stil.
888
01:11:02,208 --> 01:11:03,666
Dani.
- Blijf daar.
889
01:11:03,750 --> 01:11:06,041
Ik klauw je ogen eruit.
- Stap in.
890
01:11:06,125 --> 01:11:10,083
Alsjeblieft, Santi, neem hem niet mee.
Hij neemt hem mee.
891
01:11:10,166 --> 01:11:12,041
Gordel.
- Nee.
892
01:11:18,041 --> 01:11:19,250
Hé. Nee.
- Stop.
893
01:11:19,333 --> 01:11:21,458
Dani.
- Mama.
894
01:11:21,541 --> 01:11:23,083
Nee. Dani.
- Mama.
895
01:11:23,166 --> 01:11:24,916
Santi.
896
01:11:35,583 --> 01:11:37,250
Dani.
- Klootzak.
897
01:11:54,166 --> 01:11:56,708
Oké, Dani, stap uit.
898
01:11:57,291 --> 01:11:58,500
Ren terug.
899
01:11:58,583 --> 01:12:00,750
Oké? Stap uit.
900
01:12:00,833 --> 01:12:02,416
Ga weg, Dani.
901
01:12:04,625 --> 01:12:06,541
Dani, stap uit.
902
01:12:07,625 --> 01:12:09,458
Uitstappen.
903
01:12:10,666 --> 01:12:13,875
Jij smerige klootzak.
- Nee.
904
01:12:19,416 --> 01:12:23,208
Hou op. Luis, hou op. Hou op.
905
01:12:34,125 --> 01:12:35,375
Santi, nee.
906
01:12:37,291 --> 01:12:38,416
Santi, stop. Luis.
907
01:12:39,000 --> 01:12:40,416
Hou op.
908
01:12:40,500 --> 01:12:42,791
Hou op. Santi, stop.
909
01:12:43,666 --> 01:12:45,750
Laat hem los.
- Nee.
910
01:13:06,458 --> 01:13:07,958
Het is oké. Gaat het?
911
01:13:08,458 --> 01:13:09,458
Luis.
912
01:13:10,041 --> 01:13:12,041
Het spijt me, Luis.
913
01:13:22,916 --> 01:13:24,666
Hou op. Nee. Wat doe je?
914
01:13:24,750 --> 01:13:26,833
Nee.
- Wat wilde je m'n zoon aandoen?
915
01:13:27,416 --> 01:13:29,000
Nee.
916
01:13:29,083 --> 01:13:31,083
Luis.
- Waar is m'n nichtje?
917
01:13:31,166 --> 01:13:33,791
Ik weet waar Lide is.
918
01:13:34,666 --> 01:13:36,500
Ik weet waar Lide is.
- Stop.
919
01:13:36,583 --> 01:13:37,833
Hij weet waar ze is.
920
01:13:37,916 --> 01:13:39,750
Ik zeg het wel.
- Waar is ze?
921
01:13:39,833 --> 01:13:43,625
Waar is ze? Zeg op.
- Ik zeg het tegen de politie.
922
01:13:43,708 --> 01:13:45,041
Wat?
- Absoluut niet.
923
01:13:45,125 --> 01:13:48,708
Nee, zeg op. Waar is ze?
- Ik praat alleen met de politie.
924
01:13:48,791 --> 01:13:51,250
Zeg het.
- Alleen tegen de politie.
925
01:13:51,333 --> 01:13:53,041
Zeg nou waar.
- In het bos.
926
01:13:53,125 --> 01:13:55,291
In het bos? Levend?
- Ja.
927
01:13:55,375 --> 01:13:57,875
Ze leeft nog, Elena.
- Ze leeft nog.
928
01:13:57,958 --> 01:13:59,875
Ze is in orde. Breng me erheen.
929
01:14:01,166 --> 01:14:02,583
Kom op, alsjeblieft.
930
01:14:03,625 --> 01:14:06,375
Sta op. We gaan.
931
01:14:08,708 --> 01:14:10,666
Welke kant op?
- Hierheen.
932
01:14:11,375 --> 01:14:12,541
Rechtdoor?
933
01:14:13,083 --> 01:14:14,208
Hierheen?
934
01:14:14,875 --> 01:14:19,333
Neem Dani mee. Als we niet binnen
twee uur terug zijn, bel je de politie.
935
01:14:19,416 --> 01:14:22,125
We rijden terug in zijn auto.
- Oké.
936
01:14:22,916 --> 01:14:24,041
Hier.
937
01:14:40,041 --> 01:14:41,208
Welke kant op?
938
01:14:41,958 --> 01:14:44,208
Welke kant op?
- Rechtdoor.
939
01:14:46,333 --> 01:14:47,500
Zie je nou?
940
01:14:48,291 --> 01:14:50,250
We deden wat nodig was.
941
01:14:51,000 --> 01:14:52,208
Hou je bek.
942
01:14:55,250 --> 01:14:57,833
Ik ben doodsbang voor je, Luis.
- Voor mij?
943
01:15:07,291 --> 01:15:10,250
We gaan Lide vinden. Goed?
944
01:15:20,666 --> 01:15:23,250
Waar is ze?
- Hier. We zijn zo dichtbij.
945
01:15:23,333 --> 01:15:26,208
Die rotzak leidt ons naar het vuur.
- Stop.
946
01:15:26,291 --> 01:15:29,083
Waar is mijn dochter?
- Luister nou naar me.
947
01:15:29,166 --> 01:15:30,791
Wat?
- Wat?
948
01:15:30,875 --> 01:15:34,416
Het spijt me dat je dit doormaakt.
Het spijt me, maar ik...
949
01:15:34,500 --> 01:15:35,416
Wat?
950
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Het spijt me.
951
01:15:41,625 --> 01:15:43,083
Luis.
- Hij is ontsnapt.
952
01:15:44,875 --> 01:15:46,833
Stop. Nee.
953
01:15:56,208 --> 01:15:58,958
Ik zie hem niet.
954
01:15:59,625 --> 01:16:01,333
Waar is hij?
955
01:16:19,708 --> 01:16:22,125
Mara.
- Luis.
956
01:17:14,291 --> 01:17:16,000
Help.
957
01:17:18,083 --> 01:17:19,166
Lide.
958
01:17:20,458 --> 01:17:21,541
Lide.
959
01:17:29,875 --> 01:17:31,083
Blijf roepen.
960
01:17:36,291 --> 01:17:37,791
Hier.
961
01:17:44,500 --> 01:17:45,708
Ik ben hier.
962
01:17:45,791 --> 01:17:47,833
Lide, roep nou.
963
01:17:47,916 --> 01:17:49,208
Ik ben hier.
964
01:17:53,541 --> 01:17:55,583
In een gat.
965
01:17:56,500 --> 01:17:58,625
Ik ben hier.
966
01:18:01,916 --> 01:18:03,500
Ik ben hier.
967
01:18:07,750 --> 01:18:09,458
Kijk me eens aan.
968
01:18:11,000 --> 01:18:15,083
Ik ben het, Santi. Kijk.
- Ik zit vast. Ik kan me niet bewegen.
969
01:18:15,833 --> 01:18:17,791
Laat me eens kijken.
- Help.
970
01:18:17,875 --> 01:18:20,250
Geef me je hand eens.
971
01:18:21,416 --> 01:18:23,250
Kom op. Geef me je hand.
972
01:18:24,750 --> 01:18:27,041
Goed zo, strek je uit. Pak m'n hand.
973
01:18:27,125 --> 01:18:29,541
Hard trekken.
- Geef me je hand.
974
01:18:29,625 --> 01:18:32,000
Ik kan er niet bij. Duw het opzij.
975
01:18:32,583 --> 01:18:34,416
De aarde.
- Ik kan het niet.
976
01:18:34,500 --> 01:18:36,666
Doe je best. Ik pak je hand.
977
01:18:37,250 --> 01:18:39,125
Ik kan het niet.
- Jawel.
978
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
Het lukt niet.
- Kom op.
979
01:18:45,666 --> 01:18:48,583
Wacht. Ik haal een tak.
- Nee.
980
01:18:48,666 --> 01:18:51,416
Ik ben zo terug, oké?
- Alsjeblieft, kom terug.
981
01:19:16,458 --> 01:19:18,958
Lide, pak 'm vast.
- Dat kan ik niet.
982
01:19:19,041 --> 01:19:20,208
Nu.
983
01:19:21,500 --> 01:19:23,916
Heel goed. Je kunt het. Hard trekken.
984
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
Oké. Kom op.
985
01:19:39,083 --> 01:19:40,666
Ik heb je.
986
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Goed zo.
987
01:19:51,833 --> 01:19:53,708
Lide?
988
01:19:56,166 --> 01:19:57,666
Hoor je me?
989
01:20:09,708 --> 01:20:11,625
Mama?
- Liefje van me.
990
01:20:13,791 --> 01:20:14,875
Gaat het?
991
01:20:14,958 --> 01:20:16,500
Mama.
- Gaat het?
992
01:20:16,583 --> 01:20:19,625
Mam.
- Wat? Wat is er?
993
01:20:22,250 --> 01:20:25,166
Ik wist niet waar je was.
- Mama.
994
01:20:25,833 --> 01:20:27,041
Het spijt me.
995
01:20:29,750 --> 01:20:33,000
M'n been doet heel erg pijn.
- Nu is het voorbij.
996
01:20:33,083 --> 01:20:35,000
Je bent in orde, lieverd.
997
01:20:35,083 --> 01:20:37,541
Hier. Bedek je gezicht. Kun je dat?
998
01:20:37,625 --> 01:20:40,583
Oké? Ja? Zo?
999
01:20:45,250 --> 01:20:46,875
Kom, weg hier.
1000
01:21:07,458 --> 01:21:09,666
We zijn er bijna.
1001
01:21:10,250 --> 01:21:11,708
En Santi?
1002
01:21:11,791 --> 01:21:15,250
Heeft hij je pijn gedaan?
- Ik was gevallen.
1003
01:21:16,875 --> 01:21:18,250
Ik ben gevallen.
1004
01:21:18,791 --> 01:21:20,375
In een gat.
1005
01:21:21,708 --> 01:21:26,000
Er was zoveel aarde. Ik kon er niet uit.
- Waar heb je het over?
1006
01:21:26,083 --> 01:21:28,625
Er zat een beer achter me aan.
1007
01:21:28,708 --> 01:21:30,833
En ik viel.
- Wat?
1008
01:21:32,458 --> 01:21:34,416
Ik kon het huis niet vinden.
1009
01:21:37,250 --> 01:21:38,250
Lide.
1010
01:21:40,208 --> 01:21:41,208
Hij...
1011
01:21:41,750 --> 01:21:45,500
Hij heeft je in die kuil geduwd, hè?
- Nee.
1012
01:21:46,208 --> 01:21:48,250
Ja, dat deed Santiago.
1013
01:21:48,333 --> 01:21:50,791
Hij heeft me gered.
- Hij duwde je.
1014
01:21:50,875 --> 01:21:52,125
Hij heeft me gered.
1015
01:21:53,791 --> 01:21:54,791
Wat...
1016
01:21:55,291 --> 01:21:58,041
Heeft hij je niet geduwd?
- Nee.
1017
01:21:59,583 --> 01:22:01,666
Ben je zelf gevallen?
- Ja.
1018
01:22:01,750 --> 01:22:06,416
Lide, het is heel belangrijk dat je me
vertelt of Santi je pijn heeft gedaan.
1019
01:22:06,500 --> 01:22:08,583
Heeft hij je iets aangedaan?
- Nee.
1020
01:22:11,375 --> 01:22:12,375
Goed.
1021
01:22:40,833 --> 01:22:42,500
Gaat het?
- Ze is in orde.
1022
01:22:44,750 --> 01:22:46,291
Liefje, gaat het?
- Ja.
1023
01:22:46,375 --> 01:22:49,500
Gaat het, lieverd? Waar was ze?
- Ze was gevallen.
1024
01:22:49,583 --> 01:22:52,458
Waar?
- In een kuil, maar ze is in orde.
1025
01:22:52,541 --> 01:22:54,208
In een kuil?
- Ja.
1026
01:22:54,916 --> 01:22:56,958
Is ze gewond? Ze is gewond.
1027
01:22:57,791 --> 01:23:00,041
Ze dacht dat er een beer was en viel.
1028
01:23:00,791 --> 01:23:01,958
Was het Santi?
1029
01:23:02,041 --> 01:23:05,625
Nee, ze viel gewoon.
Ze moet naar het ziekenhuis.
1030
01:23:05,708 --> 01:23:08,166
Ik heb het koud.
- Kom, weg hier.
1031
01:23:08,250 --> 01:23:10,416
Ze heeft een dokter nodig.
1032
01:23:12,750 --> 01:23:14,583
Weg hier.
- Stil maar.
1033
01:23:14,666 --> 01:23:17,333
We volgen de brandgang naar huis.
- Doen we.
1034
01:23:17,833 --> 01:23:19,500
We zijn er nu.
1035
01:23:27,583 --> 01:23:29,708
De autosleutel?
- Die heb ik.
1036
01:23:29,791 --> 01:23:31,458
Kijk of hij open is.
- Ja.
1037
01:23:32,375 --> 01:23:33,791
Het is voorbij, schat.
1038
01:23:34,916 --> 01:23:36,000
Zo.
1039
01:23:36,083 --> 01:23:37,875
Haal even water.
- Goed.
1040
01:23:37,958 --> 01:23:39,708
En dekens.
- Doe ik.
1041
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
Liefje.
1042
01:23:42,791 --> 01:23:45,083
Het is voorbij. Doet je been pijn?
1043
01:23:45,166 --> 01:23:46,708
Niet meer zo erg.
- Nee?
1044
01:23:47,375 --> 01:23:51,000
Doet je hoofd pijn? Of ergens anders?
1045
01:23:51,083 --> 01:23:53,375
Nee?
- Ik heb het koud.
1046
01:23:53,458 --> 01:23:55,750
Je oom brengt dekens.
1047
01:24:28,416 --> 01:24:29,583
Ik hou van je.
1048
01:24:32,291 --> 01:24:34,416
Ik hou van je.
- Ik ook.
1049
01:24:34,500 --> 01:24:36,125
Ik hou van je.
1050
01:24:41,583 --> 01:24:42,666
Lieverd...
1051
01:24:45,541 --> 01:24:50,000
...je oom brengt je heel snel
naar het ziekenhuis, naar de dokter.
1052
01:24:50,083 --> 01:24:52,041
En alles komt goed.
1053
01:24:55,375 --> 01:24:56,916
Hij zorgt voor je.
1054
01:25:24,125 --> 01:25:26,583
Mara?
- Ik heb dorst.
1055
01:25:27,875 --> 01:25:29,208
Ja, schat.
1056
01:25:29,791 --> 01:25:30,833
Kijk.
1057
01:25:32,916 --> 01:25:35,958
Wacht. Rustig, schat.
1058
01:25:36,500 --> 01:25:37,500
Rustig.
1059
01:25:42,458 --> 01:25:44,125
Goed zo. Waar is je moeder?
1060
01:25:45,541 --> 01:25:48,208
Waar is mama?
- Ze ging weg.
1061
01:25:48,291 --> 01:25:49,958
Welke kant op?
- Rechtdoor.
1062
01:25:51,833 --> 01:25:53,083
Het bos in?
1063
01:25:53,666 --> 01:25:55,000
Ja.
- Ja?
1064
01:26:42,416 --> 01:26:44,750
Lide, niet in slaap vallen.
1065
01:26:44,833 --> 01:26:46,250
Kijk me aan, Lide.
1066
01:26:51,583 --> 01:26:52,708
Blijf maar hier.
1067
01:26:56,458 --> 01:26:58,541
Lide, word wakker.
1068
01:28:52,083 --> 01:28:53,166
SPOEDEISENDE HULP
1069
01:29:07,708 --> 01:29:09,000
Waar is Mara?
1070
01:29:11,291 --> 01:29:14,166
Bent u familie?
- Nee, hij stond langs de weg.
1071
01:29:15,083 --> 01:29:17,583
Hoort u me? Begrijpt u wat ik zeg?
1072
01:29:18,291 --> 01:29:19,958
Wat deed u op de weg?
1073
01:29:20,041 --> 01:29:23,666
Wat is er gebeurd?
- Ze was in 't bos en heeft rook ingeademd.
1074
01:29:23,750 --> 01:29:25,833
Hoor je me?
- Ze viel in een kuil.
1075
01:29:25,916 --> 01:29:28,666
Ze had niets te drinken.
- Hoor je me?
1076
01:29:28,750 --> 01:29:31,500
Ze reageert.
- Ze heeft haar hoofd gestoten.
1077
01:29:31,583 --> 01:29:33,208
Röntgenfoto van de arm.
1078
01:29:33,291 --> 01:29:35,875
Wanneer vond u haar?
- Een uur geleden.
1079
01:29:35,958 --> 01:29:37,833
Hoe oud is ze?
- Acht.
1080
01:29:42,500 --> 01:29:45,000
Wat hebben we?
- Rook ingeademd.
1081
01:29:45,083 --> 01:29:46,500
Ik haal dokter Bautista.
1082
01:29:50,416 --> 01:29:52,541
Controleer hartslag en bloeddruk.
1083
01:29:52,625 --> 01:29:55,250
U mag niet verder.
We houden u op de hoogte.
1084
01:29:56,791 --> 01:29:57,916
Hoor je me?
1085
01:30:02,000 --> 01:30:03,416
Hoe heet je?
1086
01:30:03,500 --> 01:30:06,250
Santiago.
- Santiago, wat deed je op de weg?
1087
01:30:06,333 --> 01:30:09,041
Wat is er gebeurd?
Naar traumaruimte vier.
1088
01:30:21,750 --> 01:30:23,416
Normale pupilreactie.
1089
01:30:23,500 --> 01:30:25,333
Hebt u ergens pijn?
- Overal.
1090
01:30:25,416 --> 01:30:26,416
Overal?
- Ja.
1091
01:30:27,833 --> 01:30:29,958
We leggen een infuus aan, oké?
1092
01:30:31,708 --> 01:30:33,750
Ik ben duizelig.
- U mag liggen.
1093
01:30:33,833 --> 01:30:35,291
Zuurstof, alsjeblieft.
1094
01:30:35,375 --> 01:30:37,416
Gewicht?
- Negentien kilo.
1095
01:30:37,500 --> 01:30:39,333
Hoe heet ze?
- Lide.
1096
01:30:39,416 --> 01:30:41,333
Lide, kun je je ogen opendoen?
1097
01:30:41,416 --> 01:30:44,291
Ze heeft veel rook ingeademd.
- Verzadiging 95.
1098
01:30:44,375 --> 01:30:47,333
Doe de gordijnen dicht.
En de deur ook.
1099
01:31:24,958 --> 01:31:28,791
We hebben Lide gevonden.
We zijn in het ziekenhuis en...
1100
01:31:29,666 --> 01:31:33,250
Ik stuur jullie het adres.
Kom alsjeblieft hierheen.
1101
01:31:35,541 --> 01:31:37,458
U had gebeld?
- Ja.
1102
01:31:37,541 --> 01:31:40,250
Welke kant op?
- De observatieruimte.
1103
01:31:40,333 --> 01:31:41,541
Loop maar mee.
1104
01:32:04,750 --> 01:32:05,750
Santiago.
1105
01:32:11,916 --> 01:32:14,833
Bel Radiologie
en laat een CT-scan maken.
1106
01:32:16,916 --> 01:32:17,916
Pardon.
1107
01:32:18,791 --> 01:32:21,916
Kom verder.
- Mogen we even?
1108
01:32:22,000 --> 01:32:23,375
Toe maar.
- Bedankt.
1109
01:32:26,625 --> 01:32:28,416
Ik... Het spijt me.
1110
01:32:31,958 --> 01:32:33,041
Vergeef me.
1111
01:32:34,458 --> 01:32:35,666
Het spijt me zo.
1112
01:32:49,333 --> 01:32:51,500
Hoe voel je je, Santiago?
1113
01:32:51,583 --> 01:32:54,291
Wat er ook gebeurd is, je bent nu veilig.
1114
01:32:54,833 --> 01:32:59,291
Kun je ons vertellen
hoe je aan de wonden op je gezicht komt?
1115
01:33:03,041 --> 01:33:03,958
Het was niet...
1116
01:33:09,291 --> 01:33:10,916
Sorry, ik weet niet...
1117
01:33:16,500 --> 01:33:19,416
Het spijt me.
Dat was niet mijn bedoeling.
1118
01:33:31,166 --> 01:33:32,541
Het spijt me.
1119
01:33:34,916 --> 01:33:36,583
Het spijt me.
1120
01:33:41,625 --> 01:33:42,791
Het was een beer.
1121
01:33:45,583 --> 01:33:46,583
Een beer?
1122
01:33:47,708 --> 01:33:48,958
Ja.
1123
01:33:50,291 --> 01:33:52,000
Ja, ik ben aangevallen...
1124
01:33:52,833 --> 01:33:54,416
...door een beer in het bos.
1125
01:33:59,333 --> 01:34:01,000
Die wilde vast...
1126
01:34:01,583 --> 01:34:03,625
...haar welpen beschermen of...
1127
01:34:04,708 --> 01:34:07,000
Of dat dacht ze.
1128
01:34:20,791 --> 01:34:23,291
Er viel niet mee te redeneren.
1129
01:34:26,291 --> 01:34:28,750
Meneer Serrano.
- Is m'n nichtje in orde?
1130
01:34:28,833 --> 01:34:30,708
Komt u maar. Geen zorgen.
1131
01:34:32,000 --> 01:34:32,833
Kom.
1132
01:34:32,916 --> 01:34:35,583
Is ze in orde?
- Ze is verdoofd, maar stabiel.
1133
01:34:53,208 --> 01:34:56,375
Ik neem aan dat je geen aanklacht indient.
1134
01:35:04,125 --> 01:35:05,125
Nee.
1135
01:35:18,708 --> 01:35:21,250
Zie je het voor je? Een beer in de cel?
1136
01:37:05,291 --> 01:37:07,458
Lieverd, hoe gaat het?
1137
01:37:08,458 --> 01:37:12,625
Haar been moet genezen en ze heeft
haar hoofd gestoten, maar het gaat.
1138
01:37:12,708 --> 01:37:13,958
Hoe gaat het?
1139
01:37:14,458 --> 01:37:15,541
Prima.
1140
01:37:18,500 --> 01:37:20,958
Sorry dat ik gemeen tegen je was.
1141
01:37:21,041 --> 01:37:24,250
Geeft niet. Het spijt mij ook.
1142
01:37:27,125 --> 01:37:28,958
U mag hier niet zijn.
1143
01:37:30,333 --> 01:37:32,333
Het is gevaarlijk. Kom.
1144
01:37:32,416 --> 01:37:33,958
Hoort u me?
1145
01:37:36,750 --> 01:37:39,416
Waar is mijn dochter?
- Bent u de moeder?
1146
01:37:39,500 --> 01:37:42,541
Ons is gemeld
dat ze in het ziekenhuis ligt.
1147
01:37:47,666 --> 01:37:52,958
Mijn huis. Zorgt u dat het niet afbrandt?
- Geen zorgen. De brand is onder controle.
1148
01:39:26,125 --> 01:39:28,041
Deze bloem is voor Lide.
1149
01:39:33,416 --> 01:39:35,166
Het is een vuurbloem.
1150
01:39:40,166 --> 01:39:44,125
Die groeit alleen na een brand, in de as.
1151
01:39:49,875 --> 01:39:52,333
Ik dacht dat ze die wel zou willen.
1152
01:39:58,291 --> 01:39:59,375
Goed...
1153
01:40:01,333 --> 01:40:02,333
Santiago.
1154
01:40:03,416 --> 01:40:04,416
Ja?
1155
01:40:07,250 --> 01:40:08,958
Ze vindt 'm vast prachtig.
1156
01:40:09,750 --> 01:40:10,958
Dank je wel.
1157
01:45:18,125 --> 01:45:21,416
Vertaling: Jolanda van den Berg
82234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.