All language subtitles for C839E42452D6F656FF5767E00A1F42C7_eng (THE REAL MCCOY) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,000 --> 00:04:16,590 Freeze! Stand back, or we'll firel 2 00:04:16,681 --> 00:04:18,556 don't move I 3 00:04:35,959 --> 00:04:39,188 - All right! Be good now! - Unlock! 4 00:04:53,119 --> 00:04:55,955 McCoy. A-4-2-7-17 5 00:05:00,118 --> 00:05:02,355 one wallet, leather. 6 00:05:04,318 --> 00:05:07,394 Pair of sunglasses, ray bans. 7 00:05:09,517 --> 00:05:11,831 One pack of gum, sugarless. 8 00:05:13,558 --> 00:05:15,674 One condom. 9 00:05:15,797 --> 00:05:19,866 - Ribbed? - Guess I was ahead of my time. 10 00:05:41,876 --> 00:05:45,346 - Where'd ya get on, Savannah? - Athens. 11 00:05:45,436 --> 00:05:48,545 Athens. Is that right? 12 00:05:48,636 --> 00:05:51,353 Pretty little place, Athens. 13 00:05:51,475 --> 00:05:53,668 Uh, headin' to Atlanta, huh? 14 00:05:53,756 --> 00:05:56,025 - Uh-huh. - You work there? 15 00:05:56,115 --> 00:05:59,192 - Used to. - Doin' what? 16 00:05:59,315 --> 00:06:01,868 I robbed banks. 17 00:06:01,996 --> 00:06:04,145 Robbed banks. 18 00:06:12,755 --> 00:06:14,587 Excuse me. 19 00:06:22,674 --> 00:06:24,550 So if anybody wants... 20 00:06:24,594 --> 00:06:29,264 To jump in and grab 'em before they're gone... 21 00:06:29,394 --> 00:06:32,427 - The men's three-diamond ring... - Hello? 22 00:06:32,554 --> 00:06:36,144 - Is Roy there? - Well, who's calling? 23 00:06:36,274 --> 00:06:38,107 Karen. 24 00:06:38,194 --> 00:06:40,583 Karen who? 25 00:06:40,674 --> 00:06:43,107 Karen McCoy. 26 00:06:47,793 --> 00:06:50,543 Karen? 27 00:06:50,633 --> 00:06:52,542 Karen? 28 00:06:52,633 --> 00:06:55,425 Don't sound so scared, Roy. 29 00:06:55,512 --> 00:06:59,342 - Where are you? - I'm downtown at the train station. 30 00:06:59,472 --> 00:07:01,785 What'd you do, escape? 31 00:07:01,872 --> 00:07:04,862 - I'm on parole. - Oh, Christ. 32 00:07:04,992 --> 00:07:08,669 Look, I gotta get my stuff. All I've got is the suit I went to court in. 33 00:07:08,752 --> 00:07:11,469 Well, uh, I don't want you comin' to the house. 34 00:07:11,552 --> 00:07:14,224 - I'll just meet you at Mario's. - What? 35 00:07:14,352 --> 00:07:17,985 - Mario's at 4:00! - Okay. Tomorrow, 4:00? 36 00:07:18,072 --> 00:07:19,828 - Yeah. 4:00. - Roy? 37 00:07:19,951 --> 00:07:22,144 How's Patrick? 38 00:07:24,591 --> 00:07:26,544 Thanks. 39 00:07:41,630 --> 00:07:45,460 Okay, everybody hit the floor! This is a stickup! 40 00:07:45,550 --> 00:07:47,383 Oh ioh! 41 00:07:47,470 --> 00:07:50,546 I'm sorry, ma'am. Just step to the side, please. 42 00:07:51,950 --> 00:07:54,820 - All right, gimme all your money. - I can't do that. 43 00:07:54,950 --> 00:07:57,503 - Why not? - I haven't got the key. 44 00:07:57,590 --> 00:07:59,859 - Well, get the key. - I can't. 45 00:08:00,109 --> 00:08:02,226 - Why not? - The manager's got it. 46 00:08:02,630 --> 00:08:05,106 - Well, get the manager. - I can't. He went home. 47 00:08:05,229 --> 00:08:08,306 Shut up! Okay, Mr. smarty-pants. 48 00:08:08,430 --> 00:08:11,026 This is a gun. 49 00:08:11,949 --> 00:08:13,978 Okay, hang on! 50 00:08:14,069 --> 00:08:16,261 Don't blow it. 51 00:08:18,829 --> 00:08:23,346 - Okay. - Where did you want your new asshole? 52 00:08:59,867 --> 00:09:04,701 I'm Gary Buckner. I been appointed by the state to supervise your parole. 53 00:09:04,787 --> 00:09:08,060 Why didn't you call me when you came in last night? 54 00:09:08,146 --> 00:09:11,659 Well, it was late. I knew I would be seeing you today... 55 00:09:11,787 --> 00:09:14,579 - So I didn't think that you would... - Wait a minute. 56 00:09:14,666 --> 00:09:17,743 You didn't think? I think that you don't understand... 57 00:09:17,866 --> 00:09:20,822 - What being on parole really means. - Mr. Buckner... 58 00:09:20,906 --> 00:09:23,655 I'm the boss is what it means. 59 00:09:23,786 --> 00:09:28,138 You say somethin' I don't like, I'm gonna throw your butt back in the can. 60 00:09:28,585 --> 00:09:32,022 You do somethin' I don't like, I'm gonna throw your butt back in the can. 61 00:09:32,425 --> 00:09:35,578 You don't report, I'm gonna throw your butt back in the can. 62 00:09:35,665 --> 00:09:39,581 You don't call, your butt is back in the can. You violate your parole in any way, 63 00:09:39,665 --> 00:09:43,058 you are back in the can, do you understand me? 64 00:09:43,185 --> 00:09:46,338 Karen, I really want to be friends. 65 00:09:46,425 --> 00:09:50,134 But it's gonna take cooperation. 66 00:09:50,224 --> 00:09:54,021 Now what are you gonna do to cooperate with the state of Georgia? 67 00:09:54,104 --> 00:09:56,777 I'd like to get a job... 68 00:09:56,864 --> 00:10:00,454 - And find a place to live. - Mm-hmm. 69 00:10:00,544 --> 00:10:04,580 Well, first, you're gonna have to spend a month in that halfway house. 70 00:10:05,944 --> 00:10:08,693 Mr. Buckner, I spent six years in prison. 71 00:10:08,784 --> 00:10:12,460 I've got a son who doesn't even know me. I need my own place to live. 72 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 What can I tell ya? 73 00:10:16,183 --> 00:10:18,616 - Couldn't you just give me a break? - No, ma'am. 74 00:10:18,743 --> 00:10:22,659 I can't give breaks. You gotta earn 'em, but I'll tell you what, Karen. 75 00:10:22,783 --> 00:10:27,136 You keep that pretty little figure of yours, get yourself a job... 76 00:10:27,223 --> 00:10:30,060 And do exactly what your parole officer tells you, 77 00:10:30,183 --> 00:10:35,540 and I'll let you out of that halfway house, okay? Okay. 78 00:10:38,982 --> 00:10:42,495 Oh, uh, Karen? One more thing. 79 00:10:42,582 --> 00:10:47,372 You stay out of them damn banks, now you hear me? 80 00:10:51,622 --> 00:10:54,534 Frankly, I agree, but I've changed. 81 00:10:54,661 --> 00:10:58,458 - Oh, thanks. - Just don't let me down, j.T. 82 00:10:58,541 --> 00:11:01,290 - Straight like an arrow, Mel. - Right. 83 00:11:01,381 --> 00:11:04,970 - Who the hell is that? - She was released yesterday. 84 00:11:05,061 --> 00:11:08,334 Mac somethin'... McDonald, McCoy. Karen McCoy. 85 00:11:08,421 --> 00:11:11,017 The Karen McCoy? See va. 86 00:11:13,941 --> 00:11:16,133 Hey! Hey! Uh, wait a minute. 87 00:11:16,260 --> 00:11:19,970 Excuse me. Are you who I think you are? 88 00:11:20,060 --> 00:11:22,373 You are. I can't believe it. 89 00:11:22,500 --> 00:11:26,929 - Me neither. - I'm sorry, I'm sorry. Uh, j.T. Barker. 90 00:11:27,019 --> 00:11:29,736 What do you want, my handbag? 91 00:11:29,860 --> 00:11:33,013 Listen, I'm your biggest fan. Can I ask you a question? 92 00:11:33,099 --> 00:11:35,216 That Atlanta job, that bank you did in '84... 93 00:11:35,227 --> 00:11:36,569 1.7.7? Is that what it is? 94 00:11:36,659 --> 00:11:40,488 - I'm in a hurry if you don't mind. - Where did you hide all that dirt? 95 00:11:41,859 --> 00:11:44,696 Hey, wait up, now. One more question now. 96 00:11:44,779 --> 00:11:47,616 That '85 job you did, that first national... 97 00:11:47,699 --> 00:11:50,896 Where you filled all them alarms with foam? - I've got a bus to catch. 98 00:11:51,018 --> 00:11:54,247 - I know, I know... a trade secret. - I'm really sorry, okay? 99 00:11:54,338 --> 00:11:57,131 - Hey! Hey! Shit! - Hey, listen. 100 00:11:59,339 --> 00:12:02,971 I can give you a ride. My car's right here. 101 00:12:03,058 --> 00:12:05,971 Is it true you never carry? 102 00:12:06,058 --> 00:12:08,491 - Excuse me? - A rod? 103 00:12:08,577 --> 00:12:11,654 A heater? The difference. A piece. 104 00:12:11,737 --> 00:12:14,333 - You know, a gun? - I didn't need a gun. 105 00:12:14,418 --> 00:12:18,007 I robbed banks when nobody was in them. 106 00:12:18,097 --> 00:12:21,807 Nobody was in them. That's great. 107 00:12:21,937 --> 00:12:24,894 "I robbed banks when nobody was in them." 108 00:12:25,057 --> 00:12:28,046 Geez. Hey, you know, I'm a first-class driver, miss McCoy. 109 00:12:28,137 --> 00:12:32,130 You get ready for your next job, will you keep me in mind? Miss McCoy? 110 00:12:32,217 --> 00:12:35,969 - Stop the car. - Oh, I'm talkin' too much, aren't I? 111 00:12:36,097 --> 00:12:39,130 Listen, you don't have to get out. I'll shut up. 112 00:12:39,216 --> 00:12:42,293 This is where I'm going. Thanks for the ride. 113 00:12:42,376 --> 00:12:44,972 Hey, you want to get together sometime, have dinner? 114 00:12:45,056 --> 00:12:49,725 - You like hot stuff... uh, spicy food? - I'll call you. Thanks. 115 00:12:49,856 --> 00:12:52,332 Okay- 116 00:12:52,455 --> 00:12:54,768 hey, you don't have my number! 117 00:12:54,856 --> 00:12:57,725 Just, uh, one question on your form. 118 00:12:57,855 --> 00:13:01,608 Previous occupation? You left it blank. 119 00:13:01,736 --> 00:13:05,173 Uh, yes, ma'am. I just really didn't know what to put. 120 00:13:05,255 --> 00:13:08,932 Self -employed? Armed services? 121 00:13:09,015 --> 00:13:13,609 Urn, Athens correctional facility for women. 122 00:13:13,695 --> 00:13:15,964 I was a convict. 123 00:13:16,095 --> 00:13:20,524 I'm sorry, miss McCoy. The company has a policy about this. 124 00:13:20,614 --> 00:13:23,047 Okay. Thank you. 125 00:13:23,135 --> 00:13:25,731 - I'm sorry. - No, that's okay. Thank you. 126 00:13:29,134 --> 00:13:32,963 Uh, the position involves handling cash, honey. 127 00:13:33,094 --> 00:13:36,967 We just don't feel like it'd be appropriate in the circumstances. 128 00:13:40,213 --> 00:13:42,646 Urn, the thing is... 129 00:13:45,374 --> 00:13:48,210 Well, I really don't know that I can... 130 00:13:48,293 --> 00:13:51,205 Ma'am, I really need this job. 131 00:13:51,293 --> 00:13:54,162 Well... 132 00:13:54,253 --> 00:13:57,046 Why don't I just put self -employed? 133 00:13:58,972 --> 00:14:02,365 Thank you so much. 134 00:14:08,413 --> 00:14:10,529 Love connection! 135 00:14:10,652 --> 00:14:14,568 And now here's our host Chuck woolery! 136 00:14:30,051 --> 00:14:33,761 Where have you been? Oh, there's no way... 137 00:14:33,851 --> 00:14:36,524 A friend of mine is gonna live in no halfway house. 138 00:14:36,611 --> 00:14:38,847 Come on, let's get your stuff. 139 00:14:49,730 --> 00:14:52,163 This is it. 140 00:14:52,250 --> 00:14:55,284 I, uh, got 'em to throw in the linen for free, 141 00:14:55,410 --> 00:14:58,803 and there's gonna be a mini-fridge here and a microwave. 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,563 What, you don't like it? 143 00:15:02,650 --> 00:15:05,399 - You don't like it. - No, I-i... 144 00:15:05,529 --> 00:15:09,239 Oh, you're worryin' about what that parole officer of yours is gonna say? 145 00:15:09,369 --> 00:15:12,926 No. Buckner said I could move if I got a job. 146 00:15:13,010 --> 00:15:15,518 Uh... 147 00:15:15,609 --> 00:15:17,442 Well, good. 148 00:15:17,529 --> 00:15:20,322 This is, uh, my address in an emergency, 149 00:15:20,409 --> 00:15:23,638 and, uh, that's just temporary, but... 150 00:15:23,728 --> 00:15:27,121 And you'll have a phone, uh, sometime next week... 151 00:15:27,249 --> 00:15:30,205 So I guess I'll, uh... 152 00:15:30,328 --> 00:15:32,445 See you tomorrow? 153 00:15:34,409 --> 00:15:36,645 Thanks. No, really. 154 00:15:41,208 --> 00:15:45,157 - You took it as a personal loan? - It's my business. 155 00:15:45,247 --> 00:15:48,476 That's the premiums on your staff's medical plan. 156 00:15:48,567 --> 00:15:50,804 Aw, screw the damn staff, man. 157 00:15:50,887 --> 00:15:54,684 If they'd sell more, I wouldn't be squeezed. That's no way to run a business. 158 00:15:54,807 --> 00:15:56,683 You got no receipts here, your cashbook won't 159 00:15:56,727 --> 00:15:58,603 balance, and you haven't filed for two years. 160 00:15:58,687 --> 00:16:01,239 What am I suppose to tell the i1.R.S.? 161 00:16:01,327 --> 00:16:04,196 - There's a woman here to see ya, Roy. - Well, I'm busy. 162 00:16:04,287 --> 00:16:07,156 - She says it's important. - Aw, Christ! 163 00:16:07,247 --> 00:16:07,933 Roy... 164 00:16:07,945 --> 00:16:10,039 Look, just think of somethin' Jerry, all right? 165 00:16:10,126 --> 00:16:12,603 That's what I pay you for. 166 00:16:17,566 --> 00:16:20,042 Oh, Karen. 167 00:16:20,126 --> 00:16:23,038 - I waited an hour. - Shit, I'm sorry. Uh... 168 00:16:23,126 --> 00:16:26,442 Guess you got tied up, huh? 169 00:16:26,525 --> 00:16:28,435 Shit, you look great. 170 00:16:28,566 --> 00:16:32,199 - Kept your figure. - Just get my stuff, okay? 171 00:16:32,285 --> 00:16:34,194 Come on. 172 00:16:36,246 --> 00:16:40,359 Can I go and get dad, Cheryl? 173 00:16:40,445 --> 00:16:44,078 - No, Patrick. Stay in the car. - Can I go get a soda, Cheryl? 174 00:16:44,165 --> 00:16:47,798 - No. I told you. Don't call me Cheryl. - Patrick calls you Cheryl. 175 00:16:47,885 --> 00:16:51,038 - You know why Patrick calls me Cheryl. - Shut up, Kelly. 176 00:16:51,124 --> 00:16:53,034 You shut up, Patrick. 177 00:16:53,125 --> 00:16:56,758 It's not a good idea for you to see Patrick right now because we... 178 00:16:56,884 --> 00:17:00,157 We didn't tell him where you were, and, and I... 179 00:17:00,245 --> 00:17:04,161 Patrick thinks you're dead. Look, Cheryl and I just felt... 180 00:17:04,244 --> 00:17:07,833 You let a woman who's livin' in the house I paid for... 181 00:17:07,924 --> 00:17:10,793 Talk you into tellin' my son I'm dead? 182 00:17:10,963 --> 00:17:14,760 Look, I really think you're overreacting to this. What did you expect me to do, 183 00:17:14,884 --> 00:17:18,997 tell a three-year-old kid that his mom's doin' ten years for robbin' banks? 184 00:17:19,123 --> 00:17:22,352 No, but i-ll thought we agreed you'd tell him... 185 00:17:22,483 --> 00:17:24,872 To tell him that we split up and I moved? 186 00:17:25,003 --> 00:17:27,676 - We agreed. - Look, now I have to go. 187 00:17:27,763 --> 00:17:31,799 - Dad. Who's that? - Hey, Patrick. I'll be right out, son. 188 00:17:31,923 --> 00:17:35,272 Uh, this is an old friend of your mother's. 189 00:17:35,402 --> 00:17:37,715 Are you coming to the game? 190 00:17:40,082 --> 00:17:43,759 No, Patrick. 191 00:17:43,842 --> 00:17:47,159 Look, Patrick, will you just wait for me outside, son? 192 00:17:47,282 --> 00:17:49,999 - I'll be right out. - Okay. 193 00:17:50,082 --> 00:17:51,957 Bye. 194 00:17:56,961 --> 00:17:59,874 What'd you do with the letters I wrote Patrick? 195 00:18:01,921 --> 00:18:04,594 - What'd you do with 'em? - I burned 'em. 196 00:18:04,721 --> 00:18:07,633 Karen, I didn't know what else to do. 197 00:18:10,241 --> 00:18:12,717 Look, I'm sorry. Cheryl and I, 198 00:18:12,881 --> 00:18:15,630 we've made a decision, Karen, all right? 199 00:18:15,761 --> 00:18:19,273 I mean, I didn't really have any choice. I just think it's better for Patrick. 200 00:18:31,040 --> 00:18:35,034 - Can I help you? - I'm lookin' for Jack schmidt. 201 00:18:35,120 --> 00:18:39,430 - Is he expecting you? - There he is. Thank you. Hey, Jack! 202 00:18:39,559 --> 00:18:42,908 - J.t. J.T. Barker. - Who's that? 203 00:18:42,999 --> 00:18:45,388 It's my cousin's boy. 204 00:18:48,999 --> 00:18:51,508 How ya doin'? Nice to see va. 205 00:18:51,599 --> 00:18:54,152 What do you want? 206 00:18:54,238 --> 00:18:58,155 I heard, uh, that you're lookin' for a specialist. 207 00:18:58,238 --> 00:19:02,188 - What are you talkin' about? - For a little adventure you're planning. 208 00:19:02,318 --> 00:19:05,244 You better have something interesting to say. 209 00:19:05,255 --> 00:19:07,107 Ever heard of Karen McCoy? 210 00:19:07,198 --> 00:19:09,707 McCoy's inside. 211 00:19:09,838 --> 00:19:13,548 No, she's not. She got paroled. 212 00:19:13,678 --> 00:19:16,635 - I thought you'd be interested. - Karen's in Atlanta? 213 00:19:16,758 --> 00:19:19,354 Damn sure right. 214 00:19:19,477 --> 00:19:22,227 That's real interesting. 215 00:19:22,318 --> 00:19:25,875 But the fact is... 216 00:19:25,957 --> 00:19:29,547 I'm not plannin" anything. 217 00:19:29,637 --> 00:19:32,626 I'm in the real estate business, son. 218 00:19:32,717 --> 00:19:35,313 Nice of you to drop by, though. 219 00:19:35,397 --> 00:19:37,546 Regards to your daddy. 220 00:19:42,037 --> 00:19:44,906 The most you can hope for is a couple of hours a month... 221 00:19:45,036 --> 00:19:47,786 Probably supervised by some court-appointed agent. 222 00:19:47,876 --> 00:19:50,745 But he thinks I'm dead. 223 00:19:50,876 --> 00:19:54,149 Well, maybe it's better that way. 224 00:19:54,236 --> 00:19:56,866 - Look, Karen, you're still young. - No. 225 00:19:56,956 --> 00:20:00,032 You're starting a new life. You can have another family. 226 00:20:00,116 --> 00:20:04,949 - I don't want another family. - You're not listening to me. 227 00:20:05,035 --> 00:20:08,625 Well, what if I got a better job, a better place to live? 228 00:20:08,715 --> 00:20:12,751 - That's gotta help something. - It's not gonna happen, Karen. 229 00:20:12,875 --> 00:20:14,992 I'm sorry. 230 00:20:15,115 --> 00:20:18,312 For six years, the only thought that kept me goin' was my son. 231 00:20:18,395 --> 00:20:22,508 - I'm sorry. - He's my son. 232 00:20:33,954 --> 00:20:36,583 Hello, Karen. Been a long time. 233 00:20:38,474 --> 00:20:40,426 Not long enough. 234 00:20:40,554 --> 00:20:43,390 Well, now, Jack don't think so. 235 00:20:44,834 --> 00:20:48,391 - I don't give a damn what Jack thinks. - Come on, girl. 236 00:20:48,473 --> 00:20:50,622 Take it easy now. 237 00:20:50,713 --> 00:20:56,267 - You tell him I haven't forgotten. - I don't think you understand. 238 00:20:56,393 --> 00:21:00,550 - Jack wants to talk with you. - No, I do understand. 239 00:21:00,633 --> 00:21:04,550 I understand perfectly. You know, maybe you could send... 240 00:21:04,633 --> 00:21:07,066 A little message to Jack for me, okay? 241 00:21:12,153 --> 00:21:14,062 Asshole. 242 00:21:25,952 --> 00:21:29,704 - What time does the 210 get here? - About 20 minutes. 243 00:21:29,832 --> 00:21:32,220 Hey, Karen. Hey, you look great. 244 00:21:32,351 --> 00:21:35,100 Not a good time, j.T. 245 00:21:35,191 --> 00:21:37,787 What, for me to tell you you look great? 246 00:21:37,871 --> 00:21:41,067 I'm having a really shitty day. It'd just be better not to irritate me. 247 00:21:41,151 --> 00:21:43,060 What, just 'cause I said... 248 00:21:43,151 --> 00:21:46,588 Hey. Look, why don't I take you out to dinner? I'm buyin'. 249 00:21:46,671 --> 00:21:49,387 I know this great place. They got a great menu. 250 00:21:49,510 --> 00:21:51,420 - Great ambiance. - J.T., I... 251 00:21:51,511 --> 00:21:54,260 Come on, you look like you could use a hot meal. 252 00:21:54,350 --> 00:21:57,067 I'm wet, and I... 253 00:22:00,870 --> 00:22:04,743 - Can I change? - Sure. 254 00:22:04,869 --> 00:22:09,539 - What are you gonna do about your boy? - Ti don't know. 255 00:22:11,230 --> 00:22:14,546 Just know I'm not gonna let him go, that's for sure. 256 00:22:14,629 --> 00:22:17,542 I got a real good feelin' everything's gonna turn out all right. 257 00:22:17,669 --> 00:22:20,342 God, I hope so. 258 00:22:20,429 --> 00:22:24,019 Well, see, I... well, I got a proposition for you. 259 00:22:25,469 --> 00:22:27,541 Yeah, what? 260 00:22:27,628 --> 00:22:29,941 I know these people. 261 00:22:30,069 --> 00:22:32,502 I mean, they're... They're good people. 262 00:22:32,629 --> 00:22:35,498 - You know, professional people. - What people? 263 00:22:35,628 --> 00:22:38,104 Well, I mean, like I'm sayin', 264 00:22:38,188 --> 00:22:40,140 they're professional... people. 265 00:22:40,228 --> 00:22:42,377 What people? 266 00:22:42,468 --> 00:22:46,297 Well, people like Jack schmidt. You ever heard of him? 267 00:22:50,468 --> 00:22:52,944 Karen. Karen. 268 00:22:53,027 --> 00:22:54,937 What? 269 00:22:55,067 --> 00:22:58,657 What'd I say? I thought you'd be interested. 270 00:22:58,787 --> 00:23:01,056 Karen, I... 271 00:23:02,787 --> 00:23:06,496 Jack schmidt cost me six years of my life. 272 00:23:06,627 --> 00:23:08,940 I never want to see you again. 273 00:23:15,587 --> 00:23:17,463 Hey, Karen. 274 00:23:17,546 --> 00:23:20,415 Mr. katarich wants to see you. 275 00:23:30,186 --> 00:23:34,615 - Hi, Karen. - I'm afraid we've got kind of a problem. 276 00:23:34,786 --> 00:23:39,183 Mr. katarich was runnin' your social security number through the... 277 00:23:39,265 --> 00:23:42,058 Just to get your pay slip, you know, and, urn, 278 00:23:42,145 --> 00:23:45,374 well, come to find out you was on parole. 279 00:23:45,505 --> 00:23:48,461 Now god knows everybody makes mistakes, Karen. 280 00:23:48,545 --> 00:23:52,418 On your application form here, uh... It said you're self -employed. 281 00:23:52,545 --> 00:23:55,654 I needed a job. I'm, I'm sorry. 282 00:23:55,745 --> 00:23:58,101 Well, sorry ain't gonna cut it. 283 00:24:05,824 --> 00:24:08,333 Well, hell, Karen. 284 00:24:08,464 --> 00:24:11,693 Guess I'm gonna have to put you back in that halfway house. 285 00:24:11,784 --> 00:24:15,657 I had to lie. Nobody would hire me. 286 00:24:15,744 --> 00:24:18,493 Well, ain't nobody said it's gonna be easy. 287 00:24:18,623 --> 00:24:21,580 It won't happen again. 288 00:24:21,664 --> 00:24:24,860 Well, let's say I forgot about the halfway house. 289 00:24:24,943 --> 00:24:28,380 The least you could do is meet me for a drink... 290 00:24:28,503 --> 00:24:32,616 To discuss your... Employment opportunities. 291 00:24:49,622 --> 00:24:52,611 I thought you said a drink. 292 00:24:52,701 --> 00:24:54,894 We're just goin' up here for a little get-together. 293 00:24:54,982 --> 00:24:58,615 Some friends of mine are havin' a little party. 294 00:24:58,702 --> 00:25:02,018 We'll have some drinks and you'll meet some very influential people. 295 00:25:24,380 --> 00:25:27,456 - What's that? - Our host, uh, considers himself... 296 00:25:27,580 --> 00:25:29,369 Quite the, uh, animal lover. 297 00:25:29,500 --> 00:25:33,209 Aaah I 298 00:25:33,300 --> 00:25:36,692 trouble is most of 'em would tear your damn throat out. 299 00:25:42,020 --> 00:25:44,737 How ya doin', Beatrice? Ain't seen you in a long time. 300 00:25:44,859 --> 00:25:47,292 Aw, fine, thank you, Mr. Buckner. 301 00:25:47,419 --> 00:25:49,491 Follow me. 302 00:26:16,858 --> 00:26:21,135 - Time for you to go home, honey. - I'm not tired. 303 00:26:21,258 --> 00:26:24,247 Sure, you are. 304 00:26:24,378 --> 00:26:27,094 - What about Saturday? - Call me tomorrow. 305 00:26:29,657 --> 00:26:32,526 - Kept your figure. - Fuck you. 306 00:26:32,617 --> 00:26:35,454 Yeah. I got your message. 307 00:26:35,577 --> 00:26:39,090 Karen, it's just a drink among friends. 308 00:26:39,177 --> 00:26:41,806 You don't have to act so damn pissy. You know, 309 00:26:41,896 --> 00:26:46,490 Jack, how far do we go back, about 15 years or somethin' like that? 310 00:26:46,617 --> 00:26:49,846 Jack heard you got out and gave old buck a jingle; Here we are. 311 00:26:49,976 --> 00:26:52,353 - Now what'll you have to drink, honey? - Nothin'. I'm leavin'. 312 00:26:52,376 --> 00:26:55,006 No, no, wait just a minute. No, you're not. 313 00:26:55,096 --> 00:26:57,649 You're gonna stay right here and have a drink 314 00:26:57,656 --> 00:27:00,252 or I'm gonna go to your place and find this... 315 00:27:00,336 --> 00:27:02,169 In your bathroom. 316 00:27:02,256 --> 00:27:04,886 Now you know where that puts you? Back inside. 317 00:27:05,016 --> 00:27:08,573 - You understand me? - What do you want from me, Buckner? 318 00:27:08,655 --> 00:27:11,044 What everyone always wants, Karen... 319 00:27:11,135 --> 00:27:14,005 For you to Rob a bank. 320 00:27:14,095 --> 00:27:17,488 Why didn't you just do it for me six years ago? 321 00:27:17,655 --> 00:27:20,284 Would have avoided so much unpleasantness. 322 00:27:20,335 --> 00:27:22,244 I don't work for assholes. 323 00:27:24,934 --> 00:27:27,171 I'll be in the car. 324 00:27:30,775 --> 00:27:34,332 You know, some people just won't respond... 325 00:27:34,414 --> 00:27:37,371 Unless you apply a little pressure. 326 00:27:44,174 --> 00:27:45,231 Where's Patrick? 327 00:27:45,243 --> 00:27:48,451 I don't know. I haven't seen him since this morning. 328 00:27:58,133 --> 00:28:00,009 Yeah? 329 00:28:00,093 --> 00:28:03,289 I'm tellin' ya, Karen. I am never gonna forgive you for this. 330 00:28:03,373 --> 00:28:05,325 - What are you talkin' about? - I got enough to 331 00:28:05,372 --> 00:28:07,282 worry about with the damn bank and the I.R.S.! 332 00:28:07,373 --> 00:28:10,569 I don't need all this mother's rights crap! - What are you talkin' about? 333 00:28:10,653 --> 00:28:14,482 Don't give me that shit. I'm talkin' about Patrick. Now where is he? 334 00:28:14,612 --> 00:28:15,659 What do you mean? 335 00:28:15,671 --> 00:28:18,845 Well, nobody's seen him since this mornin', Karen. 336 00:28:18,932 --> 00:28:23,329 Cheryl gets a call, and somebody says you snatched him from school. 337 00:28:23,452 --> 00:28:24,877 Did you call the police? 338 00:28:24,889 --> 00:28:27,882 Look, I don't call the police until I have to. 339 00:28:28,011 --> 00:28:29,921 Good. Keep it like that. 340 00:28:30,052 --> 00:28:33,849 Look, if you haven't got him, I want to know who does, and I want to know now. 341 00:28:33,931 --> 00:28:37,684 I don't know, but I'm gonna find out. Now gimme your car keys. 342 00:28:37,771 --> 00:28:41,208 - Gimme your car keys! - T don't have time for all this shit. 343 00:28:41,331 --> 00:28:45,728 I got a damn federal audit startin' at 7:00 tomorrow mornin'! 344 00:28:45,811 --> 00:28:48,048 Wait a minute! 345 00:28:48,131 --> 00:28:50,607 How am I suppose to get home? 346 00:30:23,566 --> 00:30:25,476 Night-night, boys. 347 00:31:05,204 --> 00:31:10,037 Mmm, healthy. 348 00:31:10,124 --> 00:31:12,513 Come over here. 349 00:31:12,644 --> 00:31:16,114 Come lie down next to me. 350 00:31:16,204 --> 00:31:18,353 Come closer. 351 00:31:18,444 --> 00:31:21,520 That feels good. 352 00:31:21,643 --> 00:31:25,353 - Ah, I really like it. - Put your hands over here. 353 00:31:25,444 --> 00:31:27,320 - Oh, where? - Right there. 354 00:31:27,403 --> 00:31:30,960 - Ah, how's that? Is that good? - Hand me that scarf. 355 00:31:31,083 --> 00:31:33,516 This? Ohh. Ooh, that feels good. Tighter. 356 00:31:33,643 --> 00:31:36,393 - Tighter! - Has anyone ever done this before? 357 00:31:36,483 --> 00:31:38,359 Oh, no! Tighter. Ohh. 358 00:31:38,482 --> 00:31:40,358 I like that. 359 00:32:22,240 --> 00:32:25,677 - I'm looking for Gary Buckner. - Uh, 403. 360 00:32:25,800 --> 00:32:29,029 - Thank you. - Oh, honey? I think he's gone fishing. 361 00:32:29,160 --> 00:32:30,949 Hmm? 362 00:33:26,238 --> 00:33:28,190 I ake... 363 00:33:30,837 --> 00:33:34,066 I ake Lucille. 364 00:34:04,636 --> 00:34:08,672 Excuse me, sir? Do you know this man? 365 00:34:08,756 --> 00:34:11,789 Sure. Everyone knows Gary. Lives out by the lake. 366 00:34:11,875 --> 00:34:13,982 'Bout two miles up the road. You can't miss it. 367 00:34:13,994 --> 00:34:14,832 'Bout two miles? 368 00:34:14,955 --> 00:34:16,831 - Mm-hmm. - Great. Thank you. 369 00:34:16,915 --> 00:34:19,184 You're welcome. 370 00:36:24,429 --> 00:36:26,425 Patrick? 371 00:36:26,549 --> 00:36:29,386 Patrick? 372 00:36:29,509 --> 00:36:32,225 Patrick I 373 00:36:32,349 --> 00:36:35,382 Patrick I 374 00:36:47,468 --> 00:36:50,544 Patrick. Patrick, wake up. 375 00:36:50,628 --> 00:36:53,781 - You're my mom's friend, aren't you? - Shh I that's right. 376 00:36:53,907 --> 00:36:57,497 We gotta get out of here. Come on. 377 00:36:57,627 --> 00:36:59,896 - Is this yours? - Yeah. 378 00:37:08,827 --> 00:37:11,184 Hey. How you doin', Mr. Sam? 379 00:37:11,267 --> 00:37:13,504 Hey, Gary. Good to see ya again. 380 00:37:15,507 --> 00:37:19,184 - Did my dad ask you to come? - I'll explain later. 381 00:37:22,706 --> 00:37:25,150 Hey, there was a lady here lookin' for ya last night. 382 00:37:25,161 --> 00:37:25,979 What lady? 383 00:37:26,107 --> 00:37:29,936 A young, good-lookin' blond lady. 384 00:37:42,465 --> 00:37:45,258 - How'd you know where to find me? - Later. 385 00:37:58,745 --> 00:38:01,898 Shit! 386 00:38:10,904 --> 00:38:13,053 Oh. 387 00:38:26,063 --> 00:38:29,653 - Was there a ransom note? - Somethin' like that, honey. 388 00:38:29,783 --> 00:38:33,896 Yeah, well, my dad's flat broke. He could never pay. 389 00:38:38,303 --> 00:38:41,172 No. 390 00:38:44,062 --> 00:38:46,855 Boy, this must be one of dad's cars. 391 00:38:46,942 --> 00:38:50,291 This isn't a car. This is a piece of shit. 392 00:38:52,462 --> 00:38:56,019 I didn't mean to say that. That's a bad word. 393 00:38:56,102 --> 00:39:00,258 You can say "shit," Karen. My dad says it all the time. 394 00:39:10,901 --> 00:39:15,374 Karen, this is my big shot, and you're screwin' it up. 395 00:39:18,621 --> 00:39:21,894 Hey, leave her alone! Stop it! 396 00:39:21,981 --> 00:39:24,774 Stop it! I eave her alone! 397 00:39:24,861 --> 00:39:28,090 You worthless bitch. It's my big shot, and you're screwin' it up! 398 00:39:31,141 --> 00:39:34,457 Karen? Karen? 399 00:39:37,620 --> 00:39:39,977 I'm real sorry, Karen. 400 00:39:43,419 --> 00:39:47,216 - Where's Patrick? - Patrick's fine. 401 00:39:48,580 --> 00:39:50,849 It's you I'm worried about... 402 00:39:57,100 --> 00:40:00,209 I don't wanna hurt anybody. 403 00:40:00,299 --> 00:40:02,491 I just want the bank. 404 00:40:02,579 --> 00:40:05,808 And you just want your boy. 405 00:40:08,339 --> 00:40:10,772 Karen - shh 406 00:40:13,858 --> 00:40:16,575 - hey. - Are they gonna kill me? 407 00:40:18,698 --> 00:40:21,775 Nobody's gonna hurt you. I'm here, okay? 408 00:40:23,178 --> 00:40:25,010 Don't go, okay? 409 00:40:26,698 --> 00:40:31,695 Listen, I'm right here. I'm right here. I'm goin' nowhere. 410 00:40:31,778 --> 00:40:34,374 You've got to try to go to sleep. 411 00:40:38,577 --> 00:40:41,053 - Will you do that for me? - Yeah. 412 00:40:41,177 --> 00:40:45,410 Try to sleep. Everything is gonna be okay. 413 00:40:45,497 --> 00:40:47,407 I promise. 414 00:40:50,297 --> 00:40:54,050 - Where is he, Karen? - He's okay, I swear. 415 00:40:54,137 --> 00:40:56,929 - Well, bring him back home. - I can't, not yet. 416 00:40:57,017 --> 00:40:59,689 - Why not? - T have to do somethin' first. 417 00:40:59,777 --> 00:41:03,770 - What? I'm comin' over. - Roy, don't. Listen, you have to trust me. 418 00:41:03,856 --> 00:41:07,413 'Cause you don't have any choice, and neither do I right now. 419 00:41:18,976 --> 00:41:21,452 - Hey, j.T. - Hey. 420 00:41:21,576 --> 00:41:24,205 Hey- 421 00:41:24,335 --> 00:41:27,368 - hey, what happened to you? - You want a job? 422 00:41:27,455 --> 00:41:30,324 - What? - That Jack schmidt. 423 00:41:30,415 --> 00:41:33,327 S-schmidt? 424 00:41:33,455 --> 00:41:37,251 - W-w-what are you talkin' about? - They got my boy. 425 00:41:37,335 --> 00:41:41,044 Oh. Jesus. I'm sorry. Listen, you gotta believe me. 426 00:41:41,175 --> 00:41:43,967 I had nothin' to do with anything about... - I do believe you. 427 00:41:44,054 --> 00:41:46,464 Go get your shirt, and let's get out of here. 428 00:41:46,476 --> 00:41:47,283 You bet. 429 00:41:47,374 --> 00:41:50,963 Listen, Karen, everything's gonna be all right. 430 00:41:51,054 --> 00:41:54,207 - What are you gonna do with this? - In case there's any trouble. 431 00:41:54,294 --> 00:41:58,003 J.t., we ain't holdin' up no Dixie mini-mart on a rainy night in Georgia. 432 00:41:58,093 --> 00:42:00,122 - You were there that... - It doesn't matter. 433 00:42:00,214 --> 00:42:02,632 Just go in there and get your shirt, all right? 434 00:42:02,644 --> 00:42:04,010 I'm just so embarrassed. 435 00:42:11,053 --> 00:42:13,366 Nobody uses betamax anymore. 436 00:42:13,493 --> 00:42:15,849 What? Oh. 437 00:42:15,932 --> 00:42:19,522 They do in Nigeria. Betamax capital of the world. 438 00:42:19,612 --> 00:42:21,925 It's my third shipment already. 439 00:42:35,251 --> 00:42:38,121 - I think you know each other. - Wait a minute. 440 00:42:38,212 --> 00:42:41,441 I do a job, I pick my own driver. 441 00:42:41,532 --> 00:42:46,408 I just want you to know, Jack, that, uh, 442 00:42:46,531 --> 00:42:50,208 - I won't disappoint you. - If you do, I'll tear your head off... 443 00:42:50,291 --> 00:42:52,124 And feed it to my dogs. 444 00:43:26,129 --> 00:43:28,966 Excuse me, ma'am. May I help you? 445 00:43:29,009 --> 00:43:31,921 Yes. I'd like a safe deposit box, please. 446 00:43:32,009 --> 00:43:34,878 - 'Course, ma'am. Right this way. - Thank you. 447 00:43:40,648 --> 00:43:43,485 Here you go. Mr. kroll will be right with you. 448 00:43:43,568 --> 00:43:45,521 Well, thank you. 449 00:44:00,287 --> 00:44:02,601 Good afternoon. I'm Mr. kroll. 450 00:44:02,727 --> 00:44:05,280 Well, hi. Beth Baxter. 451 00:44:05,408 --> 00:44:09,444 Urn, you wanted a safety deposit box, ma'am? 452 00:44:09,527 --> 00:44:12,364 Uh, yes, sir. Urn, for some jewelry. 453 00:44:12,448 --> 00:44:16,200 Oh. You just, uh, need to fill out some forms. 454 00:44:18,327 --> 00:44:22,200 - Mrs., um... - No, that was "miss." Miss Baxter. 455 00:44:22,327 --> 00:44:25,643 Hmm. Miss. 456 00:44:25,766 --> 00:44:27,599 Hmm. 457 00:44:27,686 --> 00:44:30,042 Have you visited our bank before? 458 00:44:30,166 --> 00:44:32,883 Just once. 459 00:44:32,966 --> 00:44:36,282 Ohh. 460 00:44:36,366 --> 00:44:39,562 Well, uh, elevator's right around the corner. 461 00:44:42,805 --> 00:44:44,758 - This way. - Thank you. 462 00:44:51,926 --> 00:44:55,242 The vault is, uh, four levels down. 463 00:44:57,125 --> 00:45:00,109 Our security area is serviced by our armored elevator. 464 00:45:00,120 --> 00:45:01,118 Armored? 465 00:45:01,245 --> 00:45:04,715 The federal reserve insisted before they'd rate us triple a. 466 00:45:04,805 --> 00:45:08,634 Oh, sure, we are now the main holdin' bank in the state. 467 00:45:08,765 --> 00:45:11,557 Two years ago, we just tore out everything. 468 00:45:11,685 --> 00:45:14,434 - We put in total state of the art. - Oh. 469 00:45:16,524 --> 00:45:18,793 Well, that's very reassuring. 470 00:45:18,884 --> 00:45:21,840 Here we are. 471 00:45:21,924 --> 00:45:26,441 Ohh. Why, this is just beautiful. 472 00:45:29,163 --> 00:45:31,356 I thought you'd like it. 473 00:45:32,804 --> 00:45:34,713 This way. 474 00:45:43,643 --> 00:45:45,716 - Mr. kroll. - Hello, Paul. 475 00:45:52,003 --> 00:45:53,879 Watch your step. 476 00:46:01,722 --> 00:46:03,555 Here we are. 477 00:46:06,441 --> 00:46:09,475 - I'll be waiting right over here. - Thank you. 478 00:46:35,240 --> 00:46:37,116 Whoa! It's heavy! 479 00:46:37,160 --> 00:46:38,948 Yes. 480 00:46:41,960 --> 00:46:45,909 Guess you've got a lot of jewelry. 481 00:46:46,040 --> 00:46:49,389 Uh, miss Baxter? 482 00:46:49,479 --> 00:46:51,868 A lot? Uh, yes. 483 00:46:51,959 --> 00:46:54,151 Enough? Never. 484 00:47:08,599 --> 00:47:11,588 - Bring back happy memories? - It's been upgraded. 485 00:47:11,679 --> 00:47:12,655 So what? 486 00:47:12,667 --> 00:47:15,628 I can't break into a triple-"a" -rated bank. 487 00:47:15,718 --> 00:47:18,707 - You can. - No, nobody can. 488 00:47:18,838 --> 00:47:22,034 It has a v.S.U. In there... a volume signature unit. 489 00:47:22,046 --> 00:47:23,115 A what? 490 00:47:23,198 --> 00:47:27,431 So what? We'll cut it the same time we do the TV cables. 491 00:47:27,518 --> 00:47:30,191 - Ya can't do that. It's screened. - Then I guess... 492 00:47:30,278 --> 00:47:33,147 You've got some thinkin' to do. 493 00:47:33,237 --> 00:47:35,354 You're not listening, are you? 494 00:47:35,518 --> 00:47:37,634 I'm listenin', Karen. 495 00:47:37,757 --> 00:47:41,510 You know what I hear? A little boy cryin' his eyes out, 496 00:47:41,637 --> 00:47:44,953 wonderin' if he's ever gonna get home again. 497 00:47:51,196 --> 00:47:53,913 Shh. 498 00:48:10,675 --> 00:48:13,949 Okay, now watch this. Sit up here, right here now. 499 00:48:14,036 --> 00:48:17,025 You spring, and then you go, okay? 500 00:48:17,115 --> 00:48:20,868 Let's try it. Bend your knees, spring and then you go. 501 00:48:20,955 --> 00:48:24,425 You got to put your arms up... that's right. At the same time. You ready? 502 00:48:25,915 --> 00:48:27,824 Whoa I 503 00:48:36,314 --> 00:48:39,991 Now you're goin' to the tigers. 504 00:48:41,594 --> 00:48:44,628 Okay, there's the bank. 505 00:48:44,714 --> 00:48:47,671 To the right is the security building. 506 00:48:47,714 --> 00:48:51,783 Right. All the bank's TV and alarm cables run directly into it. 507 00:48:54,034 --> 00:48:56,946 The instant we trip the alarms... 508 00:48:57,033 --> 00:49:00,186 Southtec security dispatches four cars. 509 00:49:00,313 --> 00:49:03,946 We have to time it. See how fast it takes them to get to us. 510 00:49:07,713 --> 00:49:11,182 - Oh, isn't that fabulous? - Enjoyin' the view, huh? 511 00:49:20,512 --> 00:49:23,229 Gol 512 00:49:41,591 --> 00:49:43,620 Shit I 513 00:49:43,752 --> 00:49:45,661 two minutes. 514 00:49:49,751 --> 00:49:52,140 Hey I 515 00:49:57,510 --> 00:49:59,343 Four minutes. 516 00:50:04,630 --> 00:50:07,019 Hey I 517 00:50:11,990 --> 00:50:14,183 Whoo-hoo I - watch out I! 518 00:50:14,310 --> 00:50:17,419 What the hell you doin'? Watch where you're goin'l 519 00:50:28,509 --> 00:50:31,139 Stop- 520 00:50:31,229 --> 00:50:33,705 all right. That's six minutes, ten. 521 00:50:33,789 --> 00:50:37,586 We'll make it six in case their guys drive fast. Then shave a minute off... 522 00:50:37,669 --> 00:50:41,302 For us gettin' in and out each time, and that'll leave five. 523 00:50:41,388 --> 00:50:45,262 - That's good. That's all right. - Why don't you tell him? 524 00:50:46,748 --> 00:50:49,137 - Tell who what? - Patrick. 525 00:50:49,268 --> 00:50:52,181 Why don't you tell him who you are? 526 00:50:55,868 --> 00:50:59,305 You wanna drive or do family counseling? - Don't get riled. 527 00:50:59,388 --> 00:51:04,264 I just think that kids should be told stuff like who their real mother is, that's all. 528 00:51:04,348 --> 00:51:06,856 I'd be proud to call you my mother. 529 00:51:09,188 --> 00:51:12,177 If t were Patrick. 530 00:51:15,108 --> 00:51:18,020 Drive, okay? Just drive. 531 00:51:22,787 --> 00:51:24,784 Oh, miss Baxter. 532 00:51:24,907 --> 00:51:29,063 - It's so pleasant to see you again. - It's nice to see you again as well. 533 00:51:29,146 --> 00:51:31,742 Urn, I was thinkin' about opening... 534 00:51:31,827 --> 00:51:34,140 A savings account here. 535 00:51:34,226 --> 00:51:38,219 Oh. The rate on our money market deposit account... 536 00:51:38,306 --> 00:51:41,175 Is currently 5.45 percent. 537 00:51:42,545 --> 00:51:45,338 That seems awfully high to me. 538 00:51:45,425 --> 00:51:49,058 Oh, well, here's the best part. The vield is 5.59. 539 00:51:49,145 --> 00:51:51,382 "How can that be?" You ask. 540 00:51:51,505 --> 00:51:55,095 Why, I don't know. I don't know anything about it. 541 00:51:55,185 --> 00:51:58,414 I'd appreciate you explainin' it to me. 542 00:52:05,985 --> 00:52:07,938 You like it? 543 00:52:08,025 --> 00:52:10,982 I love it. I took the rheostat off the engine. 544 00:52:11,064 --> 00:52:13,901 How do you know about rheostats? 545 00:52:13,984 --> 00:52:17,017 I like takin' things apart, seein' how they work. 546 00:52:18,704 --> 00:52:21,977 You take after your mom. 547 00:52:22,104 --> 00:52:24,340 Really? What was she like? 548 00:52:28,503 --> 00:52:31,220 Well, she was kind of like you... 549 00:52:31,344 --> 00:52:33,733 Like a boy. 550 00:52:33,863 --> 00:52:36,776 Like a tomboy. 551 00:52:36,903 --> 00:52:40,777 Cool. Did she like baseball like I do? 552 00:52:40,863 --> 00:52:43,972 Yeah, she loved sneakers and baseball hats... 553 00:52:44,063 --> 00:52:47,052 And, yeah, she loved baseball. 554 00:52:47,183 --> 00:52:49,616 And she loved you, Patrick. 555 00:52:49,742 --> 00:52:53,058 You know, she always wanted a son? Did you know that? 556 00:52:53,182 --> 00:52:54,120 No. 557 00:52:54,132 --> 00:52:56,979 Yep. The day you were born, you know what she said? 558 00:52:57,103 --> 00:52:59,579 What? 559 00:52:59,702 --> 00:53:03,292 She said you were the best thing that ever happened to her in her whole life. 560 00:53:03,382 --> 00:53:05,531 - For real? - For real. 561 00:53:07,342 --> 00:53:10,691 - And you were there when I was born? - Yeah, I was there. 562 00:53:12,422 --> 00:53:16,491 And you had a little black fuzz on your big, bald head. 563 00:53:16,621 --> 00:53:19,174 - I did not. - Did too. 564 00:53:19,301 --> 00:53:21,418 - I did not. - Did too. 565 00:53:21,542 --> 00:53:24,291 - I did not! Did not! - Did too! Did too! 566 00:53:24,421 --> 00:53:28,174 - Don't tickle me I don't tickle me! - Did not! 567 00:53:43,140 --> 00:53:45,376 - You get the passports? - Yeah. 568 00:53:45,460 --> 00:53:48,416 - You get the... - I got that too. Don't worry. 569 00:53:48,500 --> 00:53:51,053 Good. 570 00:53:51,179 --> 00:53:52,269 You know what to do. 571 00:53:52,280 --> 00:53:54,976 I go to the bank, I get a safety deposit box. 572 00:53:55,059 --> 00:53:57,655 I put that in. I know what to do, Karen. 573 00:54:14,259 --> 00:54:17,935 Good morning. I'd like to open a safety deposit box. 574 00:54:18,058 --> 00:54:21,167 - All right, sir. - Family jewels. 575 00:54:25,978 --> 00:54:29,775 Hey, how ya doin'? What a pleasant surprise. You need a ride? 576 00:54:29,898 --> 00:54:33,607 - What the hell you doin' in there? - What do you think I'm doin'? 577 00:54:33,738 --> 00:54:36,530 I don't wanna think. I wanna know. 578 00:54:36,618 --> 00:54:40,087 I'm closin' out my account. I happen to bank at this establishment. 579 00:54:40,177 --> 00:54:44,126 Shit. Let me see. 580 00:54:48,777 --> 00:54:50,849 $152 581 00:54:50,977 --> 00:54:54,010 what the hell you gonna do with $1527? 582 00:54:54,097 --> 00:54:57,774 We're takin' $18 goddamn million out of here on Thursday. 583 00:54:57,856 --> 00:55:02,089 I know that. I just don't wanna split my $152 four ways. 584 00:55:40,774 --> 00:55:43,524 Come on, darlings. Come on, Lucy. 585 00:55:49,414 --> 00:55:52,490 Y'all work together now. 586 00:55:52,614 --> 00:55:54,883 There you go, sweetheart. 587 00:55:54,974 --> 00:55:59,011 This is the fastest American car on the scene today. 588 00:55:59,094 --> 00:56:01,363 - Patrick. - Nissan z is best. 589 00:56:01,453 --> 00:56:03,570 What? Watch your... 590 00:56:03,653 --> 00:56:06,522 Listen to me. The American au... Listen to me, Patrick. 591 00:56:06,654 --> 00:56:09,566 The American automobile industry built this great nation. 592 00:56:09,733 --> 00:56:13,170 To say that Nissan is anywhere close to this car is a joke. 593 00:56:13,253 --> 00:56:16,122 - You're full of shit, j.T. - Uh-uh. Don't say that. 594 00:56:16,213 --> 00:56:19,170 Aaah I 595 00:56:19,292 --> 00:56:21,888 get away from me! You're wet I aaah I 596 00:56:22,013 --> 00:56:25,766 - t'll kill you! - It's war! 597 00:56:33,732 --> 00:56:36,644 Say, trans am rules. 598 00:56:36,772 --> 00:56:38,921 Trans am rules! 599 00:56:42,491 --> 00:56:45,284 How we gonna get access to the cables? 600 00:56:45,371 --> 00:56:48,961 They run under the basement... 601 00:56:49,091 --> 00:56:52,604 To a small architect office here. 602 00:56:52,732 --> 00:56:55,361 Just one guard. 603 00:56:55,491 --> 00:56:58,163 Blocking the closed-circuit TV is no problem. 604 00:56:58,251 --> 00:57:02,887 All we need is a signal generator and an oscilloscope. 605 00:57:02,971 --> 00:57:06,887 - The v.S.U. Is the problem. - Volume signature unit. 606 00:57:07,010 --> 00:57:11,320 It's a state-of-the-art security system that, urn, is activated by sound. 607 00:57:11,450 --> 00:57:15,519 You flip a booger, it hits the floor. Cops will be all over the place. 608 00:57:15,650 --> 00:57:18,879 So why can't we cut this v.S.U. Cable when we do the TV? 609 00:57:19,010 --> 00:57:22,359 'Cause it's screened. We touch it with no access code, 610 00:57:22,490 --> 00:57:24,759 we'll set off the alarm. 611 00:57:24,849 --> 00:57:29,443 - What we gonna do? - We're gonna set off the alarm. 612 00:57:29,529 --> 00:57:33,042 - What is this bullshit, Jack? - Hear her out. 613 00:57:33,129 --> 00:57:36,119 When the alarm goes off, it takes the security guards six minutes... 614 00:57:36,210 --> 00:57:38,239 To get from their base to the bank. 615 00:57:38,369 --> 00:57:42,286 We've timed it. It'll take 15 minutes to get into the bank and down to the vault. 616 00:57:42,409 --> 00:57:45,682 Listen, lady, if it takes us 15 minutes to get into the vault, 617 00:57:45,809 --> 00:57:49,125 and it only takes six minutes for them to get to the bank, 618 00:57:49,248 --> 00:57:53,077 we're gonna be spending the next 20 years inside. 619 00:57:53,209 --> 00:57:57,005 Not if you break the job into three separate stages you won't. 620 00:57:57,088 --> 00:58:00,601 Five minutes for each stage. We clean up, we get out. 621 00:58:00,648 --> 00:58:03,757 Guards don't even know we've been there. 622 00:58:03,848 --> 00:58:07,557 All right, stage number one, 623 00:58:07,647 --> 00:58:09,764 unlocking the rear door. 624 00:58:09,888 --> 00:58:13,204 The alarm goes off, that puts us in a holding pattern. 625 00:58:13,328 --> 00:58:17,124 Stage two, breaking into the vault elevator. 626 00:58:17,247 --> 00:58:21,044 The alarm goes off again. We're back in the holding pattern. 627 00:58:21,167 --> 00:58:24,440 Stage three, getting us down to the vault corridor. 628 00:58:24,527 --> 00:58:26,556 Each stage will take four minutes... 629 00:58:26,686 --> 00:58:29,643 With two minutes to spare before the security guards get to the bank. 630 00:58:29,726 --> 00:58:31,875 Any questions? 631 00:58:31,967 --> 00:58:35,523 The alarm's going off? That'd have to look like a malfunction. 632 00:58:35,646 --> 00:58:38,079 That's right. That's why we're building this device. 633 00:58:38,206 --> 00:58:40,682 What kind of device? 634 00:58:40,766 --> 00:58:42,915 You're tellin' me we're gonna be downstairs... 635 00:58:43,006 --> 00:58:47,042 Knockin' shit outta the vault with a bunch of security guards just sittin' upstairs? 636 00:58:47,166 --> 00:58:50,875 They won't know we're there. They'll think the alarm system malfunctioned. 637 00:58:51,006 --> 00:58:52,747 Once we fix the TV, they can't see us, and 638 00:58:52,759 --> 00:58:54,715 they can't hear us through six inches of steel. 639 00:58:54,805 --> 00:58:56,398 You think this'll work? 640 00:58:56,485 --> 00:59:00,915 For 18 million, 234 thousand bucks, 641 00:59:01,045 --> 00:59:05,518 I'm prepared to give it a try. 642 00:59:14,844 --> 00:59:17,353 - Hey I - Always a pleasure, miss Baxter. 643 00:59:17,444 --> 00:59:19,920 - Same here. - How may I help you today? 644 00:59:20,044 --> 00:59:25,161 Urn, today, I'd really like to open a checkin' account. 645 00:59:25,244 --> 00:59:28,996 Well, if it's checking you want, then checking you shall have. 646 00:59:29,083 --> 00:59:33,000 We offer several interest-bearing accounts. 647 00:59:33,083 --> 00:59:35,156 Well, I... 648 00:59:35,283 --> 00:59:38,840 I really don't know what that is. 649 00:59:38,963 --> 00:59:40,992 Maybe I should explain it to you. 650 00:59:41,083 --> 00:59:44,312 Oh, it's closin' time, miss Baxter. 651 00:59:44,403 --> 00:59:48,156 That'd be no problem. I can stay ten more minutes. 652 00:59:48,323 --> 00:59:50,688 Well, that really wouldn't be fair to you, 653 00:59:50,699 --> 00:59:53,353 would it? What do you say I come back tomorrow? 654 01:00:01,403 --> 01:00:03,399 Locking down. 655 01:00:38,920 --> 01:00:42,750 You freezing? 656 01:00:42,841 --> 01:00:46,070 Let me wipe your mouth off. You know what? 657 01:00:46,200 --> 01:00:48,753 Me and you have to have a little talk tonight. 658 01:00:48,840 --> 01:00:51,032 But I have to go out first for a little while, okay? 659 01:00:51,160 --> 01:00:53,997 To Rob a bank, right? 660 01:00:55,520 --> 01:00:57,876 What? 661 01:00:57,959 --> 01:01:00,348 1.t. Told me. 662 01:01:00,480 --> 01:01:02,716 J.t. Told you? 663 01:01:02,840 --> 01:01:06,188 It's okay, Karen. They're makin' you do it. 664 01:01:08,999 --> 01:01:13,112 - Did she Rob banks too? - Who? 665 01:01:13,239 --> 01:01:15,355 - My mom. - Come here. 666 01:01:19,159 --> 01:01:22,148 Your mom just made a few mistakes, that's all. 667 01:01:22,238 --> 01:01:24,430 I don't really remember her. 668 01:01:24,519 --> 01:01:27,912 Sometimes I really wish I could remember her. 669 01:01:30,678 --> 01:01:32,915 Listen to me. 670 01:01:32,998 --> 01:01:35,147 We're leavin' here tomorrow, okay? 671 01:01:35,238 --> 01:01:37,868 - I promise that. - But I like this hostage thing. 672 01:01:37,997 --> 01:01:40,834 I mean, I loved havin' a pool. 673 01:01:44,798 --> 01:01:47,787 - I'll see you in the morning, okay? - Bye. 674 01:01:54,557 --> 01:01:57,634 You know I never carry a gun, Jack. 675 01:01:57,757 --> 01:02:01,030 Mama taught me never trust a woman. 676 01:02:17,156 --> 01:02:20,113 - What's he doing here? - Just a little insurance. Let's go. 677 01:02:20,235 --> 01:02:23,748 Somebody's got to baby-sit. 678 01:02:23,835 --> 01:02:25,985 Karen? 679 01:02:58,914 --> 01:03:01,270 Well, I believe so too. 680 01:03:01,394 --> 01:03:03,782 There is something wrong. 681 01:03:04,874 --> 01:03:08,387 Everybody's getting into it. 682 01:03:08,474 --> 01:03:11,463 They want him to squeeze the guy's head like a grape. 683 01:03:11,553 --> 01:03:14,390 Truck's broken down. 684 01:03:14,514 --> 01:03:17,186 I need to make a call. 685 01:03:30,472 --> 01:03:32,305 Let's go. 686 01:04:43,429 --> 01:04:45,862 Posts. 687 01:05:02,228 --> 01:05:05,217 Got it. 688 01:05:23,987 --> 01:05:25,819 We record the empty bank. 689 01:05:31,747 --> 01:05:34,659 Ready for playback. 690 01:05:39,986 --> 01:05:41,983 Now we hook into their system. 691 01:05:54,226 --> 01:05:57,335 She's moving. That's beautiful. 692 01:06:02,906 --> 01:06:07,095 Two alarms have to go off first. They're linked in pairs. 693 01:06:14,665 --> 01:06:17,534 When, for Christ's sakes? 694 01:06:17,705 --> 01:06:22,374 How about now? 695 01:06:22,505 --> 01:06:24,380 Security's on its way. 696 01:06:30,664 --> 01:06:33,381 And two more. These are cop cars. 697 01:06:46,303 --> 01:06:49,336 Two minutes. 698 01:07:07,422 --> 01:07:11,655 Let's go! Get around back! 699 01:07:11,742 --> 01:07:14,175 - Let's go! Inside! - Be careful! 700 01:07:14,302 --> 01:07:16,451 Shouldn't we switch the video over? 701 01:07:16,581 --> 01:07:19,494 They're gonna want to see those boys back at base. 702 01:07:23,981 --> 01:07:26,577 Hick dicks! Won't know what hit 'em. 703 01:07:26,661 --> 01:07:29,651 Look at the rent-a-cop. 704 01:07:34,820 --> 01:07:36,893 What set it off? 705 01:07:37,020 --> 01:07:40,217 - Look behind them counters! - Shine that light over here. 706 01:07:40,300 --> 01:07:43,377 Cops just can't stand false alarms. 707 01:07:43,460 --> 01:07:45,336 Like keystone cops. 708 01:08:12,579 --> 01:08:14,815 Okay- 709 01:08:37,018 --> 01:08:39,407 Pump 710 01:08:42,498 --> 01:08:45,051 two, 40. 711 01:08:55,097 --> 01:08:58,010 Three minutes, 50. 712 01:09:02,617 --> 01:09:06,413 It's a t-38. 713 01:09:09,537 --> 01:09:12,766 - I got it. Okay, it's in. - We got three minutes. 714 01:09:16,896 --> 01:09:21,369 - Test it. - Fine. 715 01:09:33,696 --> 01:09:35,888 Five, 20. 716 01:09:37,375 --> 01:09:39,405 Clean up! Lets go q 717 01:09:39,495 --> 01:09:42,331 let's go I! 718 01:09:57,934 --> 01:10:01,447 - Command to patrol. - 10-4. 719 01:10:09,373 --> 01:10:12,886 How many times they gonna bring us out here? 720 01:10:13,014 --> 01:10:15,970 - They just waste our time. - It don't believe it. 721 01:10:36,373 --> 01:10:38,489 Red six. 722 01:10:38,612 --> 01:10:40,445 - Got it. - Got it. 723 01:10:40,572 --> 01:10:43,725 And turn. 724 01:10:43,812 --> 01:10:46,681 Four minutes, 40. 725 01:10:49,691 --> 01:10:51,601 - Red eight. - Got it. 726 01:10:51,732 --> 01:10:54,449 Come on, boy. 727 01:10:54,531 --> 01:10:56,441 And turn. 728 01:10:58,091 --> 01:11:01,801 - Red nine. - Got it. 729 01:11:01,931 --> 01:11:03,687 And turn. 730 01:11:06,970 --> 01:11:09,359 - Two minutes, 20. - Shit. - Come on, Karen. 731 01:11:12,011 --> 01:11:14,400 - What's happenin? - I got it, blue 12. 732 01:11:14,491 --> 01:11:16,563 - Blue 12. - Got it. 733 01:11:16,691 --> 01:11:19,647 And turn. 734 01:11:22,171 --> 01:11:24,920 - Thirteen. - Got it. 735 01:11:25,010 --> 01:11:27,606 And turn. 736 01:11:31,450 --> 01:11:34,199 One minute, 40. We ought to be outta here. - Just a minute. 737 01:11:36,089 --> 01:11:37,999 - Blue 12. - W-we already done that one. 738 01:11:38,169 --> 01:11:41,726 Just do it! This time I go first. 739 01:11:44,929 --> 01:11:47,079 Got it. 740 01:11:47,169 --> 01:11:48,881 And now. 741 01:11:57,529 --> 01:12:01,042 Relock. 742 01:12:01,168 --> 01:12:04,277 Let's go. 743 01:12:07,608 --> 01:12:09,440 - Come on, let's go. - Come on! 744 01:12:18,327 --> 01:12:22,560 Oh, shit. 745 01:12:22,648 --> 01:12:26,838 Anybody that ain't been down to the union bank, now's your chance. 746 01:12:41,326 --> 01:12:44,119 Four false alarms in one night. 747 01:12:44,206 --> 01:12:47,282 Friggin' bank deserves to get robbed. 748 01:12:54,846 --> 01:13:00,083 - What do you think? - Three, maybe four hours. 749 01:13:00,125 --> 01:13:02,918 But we have to fix the camera first. 750 01:13:03,005 --> 01:13:06,682 - Where's the service box for it? - Probably in the elevator shaft. 751 01:13:24,964 --> 01:13:28,761 - You there, kev? - Yeah, come in, control.. 752 01:13:28,844 --> 01:13:33,558 - What's goin' on there? - It's official. It's a foul-up. 753 01:13:35,564 --> 01:13:38,433 Well, that's us here for the night. 754 01:13:38,523 --> 01:13:41,872 - What are you talkin' about? - Standard procedure. 755 01:13:42,004 --> 01:13:43,956 Till they can check out the system. 756 01:13:44,084 --> 01:13:46,440 You gotta be kiddin'. 757 01:13:46,523 --> 01:13:48,880 Why don't you read the goddamn manual? 758 01:13:54,523 --> 01:13:57,507 I'll take care of this. You go down for the tape, okay? 759 01:13:57,518 --> 01:13:58,517 Be right back. 760 01:14:07,202 --> 01:14:09,558 So, uh, who's making coffee then? 761 01:14:17,682 --> 01:14:19,951 Should have joined the army. 762 01:14:23,562 --> 01:14:26,158 You about done? 763 01:14:26,241 --> 01:14:29,798 Gotta do the video. 764 01:14:29,881 --> 01:14:32,511 Just a minute. 765 01:14:32,601 --> 01:14:36,311 You're clear! 766 01:14:36,401 --> 01:14:39,030 Let's go. Oh, shit. 767 01:14:44,401 --> 01:14:48,230 Sarge? Sarge! 768 01:14:55,680 --> 01:14:58,473 - What people? - Well, they're gone now. 769 01:14:58,560 --> 01:15:03,274 I suppose they had little masks over their eyes, right? 770 01:15:03,360 --> 01:15:05,357 And sacks marked "loot"? 771 01:15:05,479 --> 01:15:09,156 - No. - And they just disappeared. 772 01:15:09,240 --> 01:15:13,309 - Yeah! - Disappearin' bank robbers. 773 01:17:36,192 --> 01:17:38,189 - Another rod? - Yeah. 774 01:18:40,710 --> 01:18:42,662 We're through. We're through! 775 01:18:55,028 --> 01:18:57,385 Come on, Lewis, cool it down. 776 01:19:50,586 --> 01:19:52,702 You okay? 777 01:20:22,025 --> 01:20:24,654 That's it. 778 01:21:23,662 --> 01:21:25,659 Oh, mama! Oh, mama! 779 01:21:25,741 --> 01:21:28,250 Man, come on, give me a bag I 780 01:21:28,341 --> 01:21:29,437 $18 million. 781 01:21:29,449 --> 01:21:32,771 I think I just went into a higher tax bracket, buddy. 782 01:21:35,621 --> 01:21:37,857 That's a big, old car right here. 783 01:21:37,941 --> 01:21:40,853 - Which one is it? - Oh, uh, 784 01:21:40,981 --> 01:21:44,494 it's, uh, 785 01:21:44,621 --> 01:21:46,738 1-8-1. 786 01:21:46,821 --> 01:21:49,690 - I think I'm gonna open an account here. - Here you go. 787 01:21:51,100 --> 01:21:54,177 Where's a bag? Give me a bag. 788 01:21:55,380 --> 01:21:58,773 I'm gonna buy a farm and settle down, just live the good life. 789 01:22:00,980 --> 01:22:03,129 Well, maybe. 790 01:22:03,260 --> 01:22:06,293 We gotta do this again next week. 791 01:22:10,179 --> 01:22:13,812 - Damn. Oh, mama! - Oh, god. 792 01:22:13,940 --> 01:22:16,612 Oh, mama. 793 01:22:22,459 --> 01:22:25,012 Oh, it feels so good. It feels so good. 794 01:22:25,139 --> 01:22:26,971 - It's great. - Mmm. 795 01:22:35,258 --> 01:22:37,647 - Hey, what's goin' on? - Jesus Christ! 796 01:22:37,738 --> 01:22:41,567 - McCoy! - You believe this? 797 01:22:41,658 --> 01:22:43,895 - I don't believe it. - This is unbelievable. 798 01:22:44,018 --> 01:22:47,815 Get us outta here! 799 01:22:47,938 --> 01:22:51,407 A triple "a" bank. Jack, I told you. 800 01:22:51,538 --> 01:22:54,767 Can't break into a triple "a" bank, but you wouldn't listen to me, would you? 801 01:22:54,858 --> 01:22:57,727 He wouldn't listen to me. Oh, well. 802 01:22:57,817 --> 01:23:00,851 - I'm real sorry about this. - You did it! 803 01:23:00,937 --> 01:23:05,127 - She did tell ya, Jack. - I think we gotta go now. 804 01:23:05,217 --> 01:23:08,054 - You bitch! - Oh, I wouldn't do that, if I were you. 805 01:23:10,217 --> 01:23:12,334 Come on, Karen. There's a lot of money here. 806 01:23:12,416 --> 01:23:15,732 - We can make an arrangement. - Six years, Jack. 807 01:23:15,817 --> 01:23:18,729 We'll split, 40/60. 808 01:23:18,857 --> 01:23:22,446 - Six long years. - It's not gonna happen, Karen. 809 01:23:22,536 --> 01:23:25,853 The only way you're gettin' out of this bank is if you kill me. 810 01:23:25,936 --> 01:23:28,433 Oh, I wouldn't do that if I were you. No, no, no, I wouldn't do that. 811 01:23:28,456 --> 01:23:30,965 Come on, Karen! It's $18 million! 812 01:23:31,096 --> 01:23:32,172 Whatever. 813 01:23:32,184 --> 01:23:35,448 You're dead, McCoy! You'll never make it to the elevator! 814 01:23:35,536 --> 01:23:39,048 I'd give you about 15 to 20 years. What do you think, Jack? 815 01:23:43,455 --> 01:23:45,527 - What about the money? - You'll never make it! 816 01:23:45,615 --> 01:23:49,008 - I don't want the money. - Well, I want the money. 817 01:23:49,135 --> 01:23:52,692 - Then you're on your own. - It's $18 million! 818 01:23:52,815 --> 01:23:55,128 It belongs to the bank. 819 01:23:58,414 --> 01:24:00,247 God! 820 01:24:05,335 --> 01:24:07,811 Aaah I 821 01:24:07,894 --> 01:24:11,210 you didn't load the gun? 822 01:24:11,294 --> 01:24:14,403 You told me to buy it. You didn't tell me to load it. 823 01:24:14,494 --> 01:24:17,363 Oh, god, you're hit. 824 01:24:17,453 --> 01:24:21,970 - You okay? - Oh, it's just scratched. 825 01:24:57,491 --> 01:24:59,728 - Are you in pain? - Aah! Pain? 826 01:24:59,811 --> 01:25:01,644 - You want to talk about pain? - Hold still. 827 01:25:01,731 --> 01:25:04,087 Walking away from $18 million, that's pain. 828 01:25:06,171 --> 01:25:09,008 What's so funny? 829 01:25:09,091 --> 01:25:12,888 Roy, I got my sun bed at 4:00. Don't forget to pick up Kelly. 830 01:25:12,971 --> 01:25:15,567 While details are still scarce, reports are just coming in... 831 01:25:15,691 --> 01:25:20,689 About a highly sophisticated bank robbery at the union bank last night. 832 01:25:20,771 --> 01:25:23,608 Five members were apparently trapped inside the vault. 833 01:25:23,690 --> 01:25:27,683 But police believe two others escaped with an as yet unknown quantity of cash. 834 01:25:27,810 --> 01:25:30,679 One escapee is believed to be a woman. 835 01:25:30,810 --> 01:25:33,523 Corning up, the Atlanta committee for the olympic games... 836 01:25:33,534 --> 01:25:34,442 Shit. 837 01:25:59,569 --> 01:26:01,642 - Where's Patrick? - He ain't in the car. 838 01:26:07,089 --> 01:26:09,641 Oh 839 01:26:46,327 --> 01:26:48,716 Patrick? 840 01:27:25,925 --> 01:27:28,161 Patrick I 841 01:27:28,245 --> 01:27:30,753 Patrick I 842 01:27:32,125 --> 01:27:34,121 Patrick? 843 01:27:50,803 --> 01:27:53,760 - Did you check in there? - No. 844 01:27:59,803 --> 01:28:02,072 Patrick? 845 01:28:06,763 --> 01:28:09,032 I eave me alone I 846 01:28:11,522 --> 01:28:13,955 say good-bye to your damn kid! 847 01:29:12,159 --> 01:29:14,755 Okay, get in the car. 848 01:29:26,439 --> 01:29:28,555 Hey, what's that? 849 01:29:28,679 --> 01:29:31,309 Shit I 850 01:29:33,599 --> 01:29:36,391 - what the hell was that? - The bank doesn't owe me, schmidt does. 851 01:29:36,479 --> 01:29:38,835 He keeps his money in the safe. 852 01:29:43,078 --> 01:29:44,911 Let's go. 853 01:29:55,757 --> 01:29:58,070 - Who the hell is Buckner? - Doesn't matter. 854 01:29:58,158 --> 01:30:01,595 Listen, the point is, you gotta come and get Patrick. 855 01:30:01,677 --> 01:30:04,590 Okay, okay, but, where? Where? 856 01:30:04,677 --> 01:30:08,386 - Be at the airport. Gate c-11 at 5:00. - Gate c-11. 857 01:30:13,277 --> 01:30:16,867 Why won't you take Patrick with you? 858 01:30:16,957 --> 01:30:20,306 - A mother and a kid on the run? - You'd be great. 859 01:30:20,436 --> 01:30:22,312 Look, it's not like any of this is your fault. 860 01:30:22,396 --> 01:30:24,753 Don't be so hard on yourself. Do you think... 861 01:30:24,836 --> 01:30:27,389 That jerk Roy would do a better job raising your boy than you? 862 01:30:27,516 --> 01:30:31,193 At least Roy's his father. 863 01:30:31,276 --> 01:30:33,392 At least he'll have a chance of a normal life with him. 864 01:30:33,404 --> 01:30:34,112 Normal? What? 865 01:30:34,155 --> 01:30:37,593 What's not normal about gettin' on an airplane with your mom.. 866 01:30:37,676 --> 01:30:41,832 And goin' down to rio with three million bucks? 867 01:30:41,916 --> 01:30:44,305 No, this is the first time I get to make a 868 01:30:44,315 --> 01:30:46,945 decision for Patrick. I'm not gonna mess it up. 869 01:31:06,594 --> 01:31:10,784 - Cops. - Well, I'll, uh, 870 01:31:10,874 --> 01:31:12,991 just, uh, go get the tickets. 871 01:31:13,114 --> 01:31:15,350 I told him I'd meet him at the gate. 872 01:31:16,834 --> 01:31:19,867 Uh, Patrick, why don't you come with me and keep me company? 873 01:31:21,514 --> 01:31:23,389 Don't worry. I know, I know. 874 01:31:38,713 --> 01:31:41,266 Karen? Is that you? 875 01:31:41,352 --> 01:31:45,782 - You're early. - Yeah, well, I... 876 01:31:45,872 --> 01:31:47,099 So what? 877 01:31:47,110 --> 01:31:50,825 You've never been early for anything in your whole life. 878 01:31:53,752 --> 01:31:56,382 Karen, I'm sorry, but, uh... 879 01:31:56,472 --> 01:31:58,588 We gotta talk. 880 01:32:00,112 --> 01:32:02,708 You do have the money, don't ya? 881 01:32:02,792 --> 01:32:05,945 - What money? - The bank, Karen. 882 01:32:06,031 --> 01:32:09,588 The money from the bank. I'm not stupid, you know. 883 01:32:09,671 --> 01:32:13,141 You're a dumbshit, Roy. 884 01:32:13,272 --> 01:32:15,868 I didn't take the money. I left it at the bank. 885 01:32:15,991 --> 01:32:19,068 You left it in the bank 886 01:32:31,990 --> 01:32:33,987 All right. 887 01:32:34,070 --> 01:32:37,780 Get in there. Hurry up! Get in there. 888 01:32:41,150 --> 01:32:43,986 All right, sit the bag down on the toilet and open it. 889 01:32:44,070 --> 01:32:46,742 Hurry up I! Sit it down there! 890 01:32:46,870 --> 01:32:50,099 All right now. Get back over there. 891 01:32:52,109 --> 01:32:54,826 My god! 892 01:32:54,949 --> 01:32:58,582 My god, there must be a couple of million dollars in here. 893 01:32:58,709 --> 01:33:01,785 Oh! Oh! 894 01:33:01,869 --> 01:33:04,182 Okay, I'm afraid I'm gonna have to... 895 01:33:04,269 --> 01:33:06,658 Oh, Jesus Christ! 896 01:33:06,749 --> 01:33:08,658 Now, I'm not gonna kill you or anything. 897 01:33:08,708 --> 01:33:10,464 Uh, but I am gonna have to hit you or something... 898 01:33:10,476 --> 01:33:11,064 Hey. 899 01:33:12,428 --> 01:33:15,744 Oh I 900 01:33:18,788 --> 01:33:21,461 how many of these creeps you got in your life? 901 01:33:22,028 --> 01:33:25,344 All passengers for flight 302, 902 01:33:25,427 --> 01:33:27,696 world airlines to Rio de Janeiro, 903 01:33:27,787 --> 01:33:30,537 please board now. 904 01:33:30,627 --> 01:33:33,300 What were you doing in the men's bathroom? - Go on, tell him. 905 01:33:33,387 --> 01:33:35,263 - Not now. - Tell me what? 906 01:33:35,347 --> 01:33:38,064 - You don't tell him, I will. - Nothing, sweetheart. 907 01:33:38,147 --> 01:33:41,704 - Give me a few minutes. - I would, but we don't have a few minutes. 908 01:33:41,787 --> 01:33:42,973 J.t. 909 01:33:42,985 --> 01:33:46,576 Patrick, Karen's got something to tell you about your mama. 910 01:33:46,706 --> 01:33:49,095 - My mom's dead. - No, she's not. 911 01:33:52,186 --> 01:33:54,575 What's wrong with you two? She's your mom. 912 01:33:54,706 --> 01:33:56,659 You're her son. You love each other. 913 01:33:56,786 --> 01:33:58,816 We're rich. Now let's go to rio. 914 01:34:00,426 --> 01:34:02,902 - Patrick. - You were my mom? 915 01:34:03,026 --> 01:34:05,579 Yes. 916 01:34:05,666 --> 01:34:08,055 My mom? 917 01:34:10,145 --> 01:34:12,218 Yes, I am your mom, 918 01:34:15,345 --> 01:34:17,614 airplane, tickets. 919 01:34:17,745 --> 01:34:21,062 Airplane, boarding. Airplane. 920 01:34:21,145 --> 01:34:23,217 Gotta get on the airplane now. 921 01:34:23,305 --> 01:34:25,454 - He doesn't have a passport. - Yes, I do. 922 01:34:25,505 --> 01:34:28,013 - Biff Baxter. - Where'd you get it? 923 01:34:28,145 --> 01:34:31,418 J.t. Got it for me. I always wanted to be called biff. 924 01:34:37,265 --> 01:34:39,141 - Oh, thank you. - Sure. 925 01:34:39,224 --> 01:34:42,257 Patrick, can I, uh, sit with your mama for a minute? 926 01:34:55,983 --> 01:34:58,896 Nothing ever in my whole life's ever turned out right. 927 01:34:59,023 --> 01:35:01,816 And here I am, sitting in first class, 928 01:35:01,903 --> 01:35:05,777 with a glass of champagne, a big bag of money and the most beautiful woman... 929 01:35:05,903 --> 01:35:08,216 In the whole world. 930 01:35:23,822 --> 01:35:26,135 W-what's the matter? 931 01:35:33,661 --> 01:35:36,291 Excuse me, miss. What's going on? 932 01:35:36,421 --> 01:35:40,011 I'm not sure. 933 01:36:06,620 --> 01:36:08,256 Karen. 934 01:36:08,340 --> 01:36:12,289 - It's over. - Listen, I... 935 01:36:14,460 --> 01:36:16,729 It's an organ transplant, ma'am. 936 01:36:16,820 --> 01:36:19,689 We'll be away in a few minutes. 71114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.