All language subtitles for Boardwalk.Winter.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiel YIFY-filmside:
YTS.LT
3
00:01:25,947 --> 00:01:28,743
Ja, det kunne jeg ikke
sove i enten.
4
00:01:28,778 --> 00:01:31,884
Jeg lavede en bagel til dig
med flĂždeost.
5
00:01:37,097 --> 00:01:41,204
Du ved, det var jeg
kĂŠmper med noget.
6
00:01:41,239 --> 00:01:44,207
Jeg er nĂždt til at komme derud, ved du?
7
00:01:44,242 --> 00:01:47,866
Jeg mener, det er ikke sundt at
vÊre oppe pÄ mit vÊrelse hele dagen.
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,316
Hvile og afslapning
er en god ting,
9
00:01:49,350 --> 00:01:51,939
det er derfor jeg flyttede hertil.
10
00:01:51,973 --> 00:01:56,185
Men en pige kan kun
tage sÄ meget isolation.
11
00:01:56,219 --> 00:01:59,809
Men hvis jeg gÄr ud
der og jeg snubler,
12
00:01:59,843 --> 00:02:03,157
hvilket jeg ved jeg vil, og nej
en er der for at hente mig,
13
00:02:03,192 --> 00:02:04,400
Jeg undrer mig bare,
14
00:02:06,850 --> 00:02:09,336
vil det overhovedet vĂŠre det hele vĂŠrd?
15
00:02:11,924 --> 00:02:14,582
Det jeg spĂžrger dig om er,
16
00:02:19,242 --> 00:02:21,141
skal jeg lĂžbe?
17
00:02:41,161 --> 00:02:46,200
âȘ Du er min dame, dame, dame âȘ
18
00:02:49,065 --> 00:02:54,035
âȘ Og jeg kan aldrig sĂ„re dig âȘ
19
00:02:56,072 --> 00:03:00,421
âȘ Du er min baby, baby, baby âȘ
20
00:03:00,456 --> 00:03:03,286
SĂ„, Guinevere, hvordan er det
dit nye vinter-hangout?
21
00:03:03,321 --> 00:03:05,530
Faktisk er det Fern nu.
22
00:03:06,669 --> 00:03:08,740
Okay, det er Fern.
23
00:03:11,363 --> 00:03:15,540
âȘ Hun er en velsignelse fra oven âȘ
24
00:03:15,574 --> 00:03:17,438
Nogle gange hvis jeg stirrer
for lĂŠnge i en
25
00:03:17,473 --> 00:03:20,027
af min klients skaldede pletter-
- NÄr jeg dÞr,
26
00:03:20,061 --> 00:03:21,166
Jeg vil have, at du begraver mig
27
00:03:21,201 --> 00:03:23,686
i det mest uhyggelige
kirkegÄrd du kan finde.
28
00:03:23,720 --> 00:03:26,067
Okay, Fern er meget
mĂžrkere end Guinevere-
29
00:03:26,102 --> 00:03:28,138
Ved siden af et gammelt trĂŠ
med et gabende hul
30
00:03:28,173 --> 00:03:29,899
hvor flokke af flagermus lever.
31
00:03:29,933 --> 00:03:31,521
Du stod tidligt op
igen, gjorde du ikke?
32
00:03:31,556 --> 00:03:33,454
Jeg vil have graveren til
efterlad en hĂžj snavset over mig
33
00:03:33,489 --> 00:03:36,699
uden grĂŠs, og lĂŠg
gravstenen i skĂŠvt.
34
00:03:36,733 --> 00:03:38,770
Og det burde stenen allerede
har en sprĂŠkke, der spiderer ind
35
00:03:38,804 --> 00:03:39,874
fra hjĂžrnet.
36
00:03:39,909 --> 00:03:41,635
Det er meget levende.
37
00:03:42,877 --> 00:03:45,259
Jeg vil have alle, der
besĂžg for at vĂŠre rĂŠdselsslagen
38
00:03:45,294 --> 00:03:50,299
som jeg kan nÄ op af
snavset og gribe deres ankler.
39
00:03:53,233 --> 00:03:54,441
Du tager noter, ikke?
40
00:03:54,475 --> 00:03:56,270
Ă
h, ja, endda
nÄr du er dÞd,
41
00:03:56,305 --> 00:03:58,065
du vil kunne
at fÄ fat i anklerne.
42
00:03:58,099 --> 00:03:58,893
NĂžjagtig.
43
00:04:01,033 --> 00:04:03,070
Du sÄ godt ud derude.
44
00:04:03,104 --> 00:04:05,003
Kom tilbage nÄr som helst.
45
00:04:05,037 --> 00:04:06,970
Ă
h, tak, tak.
46
00:04:07,005 --> 00:04:09,559
I var et vidunderligt publikum.
47
00:04:09,594 --> 00:04:14,081
Sweateren er en fin touch,
solkjole til alle Ärstider.
48
00:04:21,053 --> 00:04:23,677
SĂ„ jeg lejede mit halve bad ud.
49
00:04:25,920 --> 00:04:27,163
Hvad?
50
00:04:27,197 --> 00:04:30,373
Til en professionel
gamer, mm-hmm.
51
00:04:30,408 --> 00:04:31,409
Vil du mĂžde ham?
52
00:04:31,443 --> 00:04:32,651
Straks.
53
00:04:35,240 --> 00:04:36,793
Du journalfĂžrer?
54
00:04:41,246 --> 00:04:44,042
NĂ„, [suk] jeg
figur det eneste barn
55
00:04:44,076 --> 00:04:47,079
af afdĂžde forĂŠldre burde
at efterlade en form for rekord
56
00:04:47,114 --> 00:04:49,185
af hendes eksistens bag.
57
00:04:51,118 --> 00:04:52,015
Kom nu.
58
00:04:55,260 --> 00:04:56,813
Jeg er i snigskytterens rede.
59
00:04:56,848 --> 00:04:58,884
Hovedskud, lad os gÄ.
60
00:05:00,921 --> 00:05:02,854
Tager han en [hvisker]?
61
00:05:02,888 --> 00:05:05,235
Nej, nej, nej, nej,
hans bukser er oppe.
62
00:05:05,270 --> 00:05:09,654
Ja, jeg vil introducere
du, [banker] hej.
63
00:05:09,688 --> 00:05:10,896
Hej, Fern.
64
00:05:12,035 --> 00:05:14,210
Det her er mit bedste
ven, Tiffany.
65
00:05:14,244 --> 00:05:17,213
HvornÄr fik du venner?
66
00:05:17,247 --> 00:05:18,801
Og du er?
67
00:05:18,835 --> 00:05:20,630
Spec Ops tepose.
68
00:05:20,665 --> 00:05:22,218
Jeg er ked af det, hvad?
69
00:05:22,252 --> 00:05:24,358
Se, hver gang han drĂŠber
en af hans smÄ modstandere,
70
00:05:24,393 --> 00:05:26,187
hvordan kan lide at lave
hans karakter squat
71
00:05:26,222 --> 00:05:29,950
oven pÄ fjendens
slagtekroppen igen og igen.
72
00:05:29,984 --> 00:05:31,917
Det har jeg set ham gĂžre
det, han er talentfuld.
73
00:05:31,952 --> 00:05:32,918
Det bedste.
74
00:05:32,953 --> 00:05:34,126
Ăv, yikes.
75
00:05:35,956 --> 00:05:38,786
Det er et statement, stÄr der
ikke kun kan jeg drĂŠbe dig,
76
00:05:38,821 --> 00:05:41,099
men det har jeg tid til
ydmyge dig ogsÄ.
77
00:05:41,133 --> 00:05:42,031
MĂžrk.
78
00:05:43,308 --> 00:05:45,275
Hvad er dit egentlige navn?
79
00:05:45,310 --> 00:05:46,449
Springe.
80
00:05:46,484 --> 00:05:48,382
Spring over,
det er en hvalps navn.
81
00:05:48,417 --> 00:05:49,314
UhĂžfligt, Tiff.
82
00:05:49,349 --> 00:05:50,488
Jeg er ked af det, men du myrder
83
00:05:50,522 --> 00:05:52,593
og humping er det ikke
meget hvalpe-agtig?
84
00:05:52,628 --> 00:05:54,423
Det er slet ikke hvalpe-agtigt.
85
00:05:54,457 --> 00:05:56,217
SĂ„ hvorfor spille spil
i et badevĂŠrelse?
86
00:05:56,252 --> 00:05:58,806
Luftangreb pÄ holdet.
87
00:05:58,841 --> 00:06:00,360
Ensomhed, for en.
88
00:06:02,189 --> 00:06:03,811
Og dedikation.
89
00:06:03,846 --> 00:06:04,950
Han fÄr leveret al sin mad
90
00:06:04,985 --> 00:06:06,814
og bogstaveligt talt aldrig forlader.
91
00:06:06,849 --> 00:06:08,540
SĂ„ dette er hvad
du lever for, Skip,
92
00:06:08,575 --> 00:06:11,440
virtuel teposning
dag og nat?
93
00:06:13,373 --> 00:06:16,721
En professionel karriere
gamer topper i en ung alder
94
00:06:16,755 --> 00:06:18,930
og falder kraftigt
da reflekser svigter.
95
00:06:18,964 --> 00:06:21,588
Jeg kunne vÄgne op som en
gammel mand uden varsel.
96
00:06:21,622 --> 00:06:23,521
En gammel mand ved navn Skip.
97
00:06:23,555 --> 00:06:26,316
Det bliver virkelig en trist dag.
98
00:06:26,351 --> 00:06:28,077
NÄ, vi mÄ hellere gÄ, lovede jeg
99
00:06:28,111 --> 00:06:30,010
Jeg ville kun sige hej en gang om dagen,
100
00:06:30,044 --> 00:06:31,736
og det gjorde vi bare
langt mere end hej.
101
00:06:31,770 --> 00:06:33,876
Ă
h, hvor ensomt.
102
00:06:33,910 --> 00:06:37,017
NĂ„, vi ses senere
sÄ, Skippy te-dreng.
103
00:06:37,051 --> 00:06:38,846
Ja, jeg vil vĂŠre her.
104
00:06:38,881 --> 00:06:42,332
Fern, luk
kammer til mit krigsvĂŠrelse.
105
00:06:44,058 --> 00:06:46,060
Dude, du vil give det skylden
pÄ din internetforbindelse?
106
00:06:46,095 --> 00:06:48,131
FortĂŠl din mor at skifte ud
skiven oppe i kĂŠlderen.
107
00:06:48,166 --> 00:06:50,306
Jeg er ikke sĂŠlger, jeg.
108
00:06:52,998 --> 00:06:56,105
Okay, jeg er en sĂŠlger,
men jeg er ikke her for at bede.
109
00:06:56,139 --> 00:06:57,037
Jeg er her for at se-
110
00:06:57,071 --> 00:06:59,695
Ikke Fern, jeg vil ikke tillade det.
111
00:07:00,627 --> 00:07:02,145
Bregne?
112
00:07:02,180 --> 00:07:06,011
Bare rolig, fru Kellogg,
Eric er Tiffanys kĂŠreste.
113
00:07:06,046 --> 00:07:08,428
NĂ„, det er
okay, sÄ.
114
00:07:08,462 --> 00:07:09,498
- Hej.
- Hej.
115
00:07:11,879 --> 00:07:15,089
Han har corporate alfons vibes,
116
00:07:15,124 --> 00:07:17,678
som han ville sĂŠlge
noget for nogen.
117
00:07:17,713 --> 00:07:21,095
Som om han ville sĂŠlge
kugler til et lille barn,
118
00:07:23,477 --> 00:07:25,755
som om han ville sĂŠlge fentanyl
119
00:07:28,102 --> 00:07:29,000
til en
120
00:07:29,863 --> 00:07:30,760
person.
121
00:07:32,417 --> 00:07:35,109
Du har brug for en mere sund.
122
00:07:35,144 --> 00:07:36,594
Det skal jeg nok
sĂŠt mit sigte hĂžjere
123
00:07:36,628 --> 00:07:39,148
end en virksomheds alfons.
124
00:07:39,182 --> 00:07:44,222
Godt, okay, jeg gÄr
at kvĂŠle min
125
00:07:45,292 --> 00:07:48,606
med pandekager
kvĂŠlt i chokolade.
126
00:07:48,640 --> 00:07:50,021
Mums.
127
00:07:50,055 --> 00:07:52,092
I er alle velkomne
slutte sig til mig pÄ den anden side af gaden,
128
00:07:52,126 --> 00:07:54,059
selv shillen.
129
00:07:54,094 --> 00:07:55,026
jeg er-
130
00:07:55,060 --> 00:07:56,752
Jeg ville elske at, fru Kellogg,
131
00:07:56,786 --> 00:07:59,858
men det har jeg desvĂŠrre
en lĂŠgesamtale.
132
00:07:59,893 --> 00:08:02,896
Ă
h, det er det
den nĂŠstbedste ting
133
00:08:02,930 --> 00:08:05,795
til en junkfood
morgenmad.
134
00:08:05,830 --> 00:08:07,728
Absolut.
135
00:08:07,763 --> 00:08:08,660
Ja.
136
00:08:10,835 --> 00:08:12,181
Shill?
137
00:08:12,215 --> 00:08:14,321
Ved du hvad, dame, du er en...
138
00:08:15,184 --> 00:08:16,496
Det er for svĂŠrt.
139
00:08:16,530 --> 00:08:18,981
Ja, ja, Fern er en
lidt mere aggressiv
140
00:08:19,015 --> 00:08:20,638
end Guinevere,
lad os fÄ dig op.
141
00:08:21,501 --> 00:08:22,605
Klar til at gÄ?
142
00:08:22,640 --> 00:08:23,917
Du beholder dette
en ude af problemer.
143
00:08:23,951 --> 00:08:25,574
Jeg giver dig besked, hvis
lĂŠge siger hvad som helst.
144
00:08:25,608 --> 00:08:26,851
Du sikker, hvad nu hvis
han giver dig endelig-
145
00:08:26,885 --> 00:08:29,336
Det har ikke vĂŠret noget
siden diagnosen,
146
00:08:29,370 --> 00:08:31,062
og bare test efter test.
147
00:08:31,096 --> 00:08:32,650
Jeg skal nok klare mig, lover.
148
00:08:32,684 --> 00:08:33,720
Jeg ringer til dig senere.
149
00:08:33,754 --> 00:08:35,376
Okay, farvel, shill.
150
00:08:54,292 --> 00:08:55,673
Hej, Dr. Swayze.
151
00:08:56,501 --> 00:08:58,399
SĂ„ hvad er dommen?
152
00:08:59,193 --> 00:09:01,368
Det er faktisk Schwazer.
153
00:09:02,990 --> 00:09:05,130
Du ved, Swayze har det fint.
154
00:09:06,338 --> 00:09:09,549
Jeg ved det, jeg er bare en
stor "Point Break" fan.
155
00:09:09,583 --> 00:09:11,171
Ja, ikke "Dirty Dancing"?
156
00:09:11,205 --> 00:09:15,900
Nej, jeg har brug for noget surf, sand,
sol og Keanu med min Swayze.
157
00:09:17,522 --> 00:09:19,386
Det ser ud til, at du fÄr lidt sol.
158
00:09:19,420 --> 00:09:21,630
Ja, ja, det gĂžr jeg, jeg-
Jeg har altid fĂžlt
159
00:09:21,664 --> 00:09:26,220
at solen kan lÄse op
utrolige helbredende krĂŠfter i os.
160
00:09:26,255 --> 00:09:29,189
jeg mener - jeg mener,
det kan bidrage
161
00:09:29,223 --> 00:09:30,811
til dit generelle bedre helbred.
162
00:09:30,846 --> 00:09:32,123
NĂ„, den solbrune ser godt ud,
163
00:09:32,157 --> 00:09:34,297
og det gĂžr virkelig
din laboratoriefrakke pop.
164
00:09:34,332 --> 00:09:35,505
Ja, godt,
165
00:09:37,335 --> 00:09:38,232
tak.
166
00:09:41,166 --> 00:09:44,031
SĂ„ vi har din
testresultater tilbage,
167
00:09:45,515 --> 00:09:48,346
og der vil ikke vĂŠre behov for
yderligere test pÄ nuvÊrende tidspunkt.
168
00:09:48,380 --> 00:09:50,831
Diagnosen er stadig korrekt,
169
00:09:50,866 --> 00:09:54,524
og lige nu har vi
en slags prognose.
170
00:09:58,252 --> 00:10:00,358
En slags prognose?
171
00:10:00,392 --> 00:10:02,222
Ă
h, du har vÊret hÄrd
pÄ arbejde der, doc.
172
00:10:04,604 --> 00:10:06,536
Jeg er ikke god til det her.
173
00:10:06,571 --> 00:10:09,367
Det er okay, Dr. Schwazer.
174
00:10:09,401 --> 00:10:11,541
Det ved jeg, du er
bare budbringeren,
175
00:10:11,576 --> 00:10:13,716
og jeg kender testene
vil ikke vÊre sikker pÄ, at jeg er helbredt,
176
00:10:13,751 --> 00:10:16,616
sÄ du kan bare vÊre
lige med mig.
177
00:10:16,650 --> 00:10:18,031
Jeg kan klare det.
178
00:10:20,481 --> 00:10:25,003
NĂ„, du har ret, det har du
ikke helbredt, og lige nu,
179
00:10:26,211 --> 00:10:29,525
desvĂŠrre helbredende
er ikke en mulighed,
180
00:10:30,733 --> 00:10:34,150
kun begrĂŠnset behandling
at hjĂŠlpe med at forlĂŠnge livet.
181
00:10:37,706 --> 00:10:38,810
Sheesh, doc.
182
00:10:41,537 --> 00:10:43,712
Du kunne ikke have sat
pÄ en rÞd klovnenÊse
183
00:10:43,746 --> 00:10:47,474
eller noget at bryde
nyhederne lidt nemmere?
184
00:10:48,993 --> 00:10:52,790
NĂ„, jeg fortalte dig det
Jeg er ikke god til det her.
185
00:10:52,824 --> 00:10:54,757
Men vi tilbyder fremragende
konsultation her,
186
00:10:54,792 --> 00:10:56,345
du kan-
- Det er,
187
00:10:56,379 --> 00:10:59,244
det er okay, jeg er bare
drilleri, doc.
188
00:10:59,279 --> 00:11:02,075
Du, [sukker] du klarede det godt.
189
00:11:02,109 --> 00:11:04,387
Ja, du har et hÄrdt arbejde.
190
00:11:05,975 --> 00:11:08,357
SĂ„
191
00:11:09,565 --> 00:11:11,187
hvor lang tid har jeg?
192
00:11:15,295 --> 00:11:17,918
NĂ„, der er virkelig ingen
mÄde at vide det med sikkerhed er,
193
00:11:17,953 --> 00:11:22,992
tilfĂŠldet som din, kunne det
vÊre Är, kan det vÊre mÄneder.
194
00:11:24,166 --> 00:11:26,824
Der er bare ingen mÄde
at vide med sikkerhed.
195
00:11:26,858 --> 00:11:29,999
Men det burde jeg
forberede sig pÄ det vÊrste.
196
00:11:32,553 --> 00:11:34,038
HĂžr, jeg ved det
det kommer til at lyde kliché,
197
00:11:34,072 --> 00:11:38,214
men en patients udsigter,
198
00:11:39,526 --> 00:11:43,772
deres- deres kamp, det
kan virkelig bestemme meget.
199
00:11:45,187 --> 00:11:46,602
Det er vist for sent for mig
200
00:11:46,636 --> 00:11:49,432
bare at gÄ og hente
lidt mere sol, hva?
201
00:11:53,126 --> 00:11:54,472
NĂ„, jeg vil have dig
at huske dette.
202
00:11:54,506 --> 00:11:57,371
NÄr vi er - nÄr vi er
taler om udsigter,
203
00:11:57,406 --> 00:12:00,271
det er vigtigt ikke
at miste perspektivet.
204
00:12:00,305 --> 00:12:03,274
Bliv ved med at sÊtte mÄl for
dig selv, langsigtede mÄl,
205
00:12:03,308 --> 00:12:06,311
som om jeg aldrig leverede
denne nyhed i dag.
206
00:12:15,355 --> 00:12:17,633
âȘ VĂŠr altid ydmyg og venlig âȘ
207
00:12:17,667 --> 00:12:21,050
âȘ Lad ikke hadet
fortĂŠre dit sind âȘ
208
00:12:21,085 --> 00:12:23,777
âȘ Jeg ved det kan
vĂŠre svĂŠr at finde âȘ
209
00:12:23,812 --> 00:12:26,573
âȘ Al kĂŠrligheden dybt inde âȘ
210
00:12:26,607 --> 00:12:29,507
âȘ Og selvom vi lever
i nogle skĂžre tider âȘ
211
00:12:29,541 --> 00:12:33,062
âȘ I alt mĂžrket,
du kan vĂŠre lyset âȘ
212
00:12:33,097 --> 00:12:35,893
âȘ Fokuser pĂ„ det gode i dit liv âȘ
213
00:12:35,927 --> 00:12:37,032
âȘ Og vĂŠr altid ydmyg âȘ
214
00:12:37,066 --> 00:12:38,033
SĂ„ han sagde i bund og grund, at det er op
215
00:12:38,067 --> 00:12:39,793
til dig, hvor meget lĂŠngere har du?
216
00:12:39,828 --> 00:12:41,657
Jeg gÊtter pÄ moderne
medicin har endnu
217
00:12:41,691 --> 00:12:43,970
at nÄ kapaciteten
af viljestyrke.
218
00:12:44,004 --> 00:12:46,835
Nej, han burde give
du bedre rÄd.
219
00:12:46,869 --> 00:12:51,874
Jeg ved det ikke, han virkede smuk
klog og bedÄrende nervÞs,
220
00:12:52,772 --> 00:12:53,427
med en underligt perfekt tan.
221
00:12:55,050 --> 00:12:57,190
Okay, vil du giftes med
fyr eller fÄ hans lÊgehjÊlp?
222
00:12:57,224 --> 00:12:58,778
Han sagde at sÊtte langsigtede mÄl.
223
00:12:58,812 --> 00:13:00,918
Han ved ikke hvordan
meget lĂŠngere du har.
224
00:13:03,058 --> 00:13:05,819
Ved du hvad,
Jeg gĂžr det.
225
00:13:07,234 --> 00:13:08,373
Nej, nej, nej.
226
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
Nej, hvem ringer du til?
227
00:13:10,824 --> 00:13:12,136
Min chef, shh.
228
00:13:14,103 --> 00:13:17,106
Hej, [griner] gĂžr
har du et minut?
229
00:13:17,141 --> 00:13:21,628
Ă
h, [griner] okay, godt,
For jeg har ikke mange tilbage.
230
00:13:21,662 --> 00:13:23,803
Nej, bogstaveligt talt, jeg er ved at dĂž.
231
00:13:25,149 --> 00:13:28,669
Nej, nej, det er ikke en
joke, dĂžden er ingen joke.
232
00:13:28,704 --> 00:13:33,467
NĂ„, det har jeg vist
jokede med dĂžden fĂžr.
233
00:13:33,502 --> 00:13:37,747
Virkelig, [griner] ofte, ja,
234
00:13:37,782 --> 00:13:41,199
denne gang er det for alvor,
og vi skal snakke.
235
00:13:41,234 --> 00:13:43,753
SĂ„ jeg ved, du sagde det
Jeg havde brug for erfaring
236
00:13:43,788 --> 00:13:45,790
og lederevner
fĂžr jeg ville vĂŠre berettiget
237
00:13:45,825 --> 00:13:48,551
for en forfremmelse, men jeg er uenig.
238
00:13:50,415 --> 00:13:52,107
Nej, nej, nej, nej, nej,
Jeg er assertiv,
239
00:13:52,141 --> 00:13:54,143
hvilket er et ideal
kvalitet i en leder,
240
00:13:54,178 --> 00:13:58,044
og jeg har brug for forfremmelsen
nu fordi jeg dĂžr.
241
00:14:00,322 --> 00:14:04,326
Hvad mener du med det her ikke
Make-A-Wish Foundation?
242
00:14:04,360 --> 00:14:06,638
Du er den ene
at vĂŠre upassende.
243
00:14:06,673 --> 00:14:07,881
Ved du hvad, fint,
244
00:14:07,916 --> 00:14:10,539
hvis det er sÄdan du virkelig
fÞler, sÄ siger jeg op.
245
00:14:10,573 --> 00:14:15,440
Nej, jeg vil ikke give dig en
to ugers varsel, jeg er ved at dĂž.
246
00:14:16,648 --> 00:14:18,236
NÄ, der gÄr
det langsigtede mÄl.
247
00:14:18,271 --> 00:14:20,860
Okay, det var mere
af et kamikazekrav.
248
00:14:21,999 --> 00:14:22,896
Du skal medbringe
tilbage Guinevere.
249
00:14:22,931 --> 00:14:24,587
Hun var meget mindre impulsiv.
250
00:14:24,622 --> 00:14:25,761
Og kedeligt.
251
00:14:27,142 --> 00:14:31,111
Fint, jeg skal tisse, lad vĂŠre
gÄ afsted med en fremmed,
252
00:14:31,146 --> 00:14:33,631
medmindre han er super varm,
sÄ bare skriv til mig.
253
00:14:33,665 --> 00:14:34,563
Sikker.
254
00:14:35,978 --> 00:14:39,119
Sig ikke hej til Skip, medmindre
du synes han er super hot.
255
00:14:39,154 --> 00:14:40,465
Ha.
256
00:14:59,760 --> 00:15:02,971
Hvad er du,
en slags misbruger?
257
00:15:03,005 --> 00:15:06,008
Hvad er I, nogle
en slags stalker?
258
00:15:06,043 --> 00:15:06,906
Ja.
259
00:15:07,976 --> 00:15:08,873
Jeg sagde altid den bedste slags
260
00:15:08,908 --> 00:15:11,462
af stalkere kommer i solkjoler.
261
00:15:11,496 --> 00:15:13,257
Det er en solid observation.
262
00:15:29,963 --> 00:15:32,759
SĂ„ hvad sker der, sundress?
263
00:15:32,793 --> 00:15:36,556
Det gjorde du stadig ikke
svar pÄ mit spÞrgsmÄl.
264
00:15:36,590 --> 00:15:39,076
Jeg er misbruger
nÄr brÊndingen er oppe,
265
00:15:39,110 --> 00:15:41,733
og lavvande rammer
to gange i dagslys.
266
00:15:41,768 --> 00:15:44,667
Tre gange hvis
mÄnen er fuld?
267
00:15:45,772 --> 00:15:47,463
Det tror jeg
mere til fiskeri.
268
00:15:47,498 --> 00:15:50,259
Ja tak,
tag mig seriĂžst.
269
00:15:51,847 --> 00:15:54,332
Hej, kan du lĂŠre mig det?
270
00:15:54,367 --> 00:15:55,264
at fiske?
271
00:15:56,369 --> 00:16:00,511
Grovt, nej, at surfe.
272
00:16:01,788 --> 00:16:05,447
Jeg ved det ikke, surfer
tager et helt liv at lĂŠre.
273
00:16:05,481 --> 00:16:08,968
NĂ„, jeg er nĂždt til
bruge det pÄ noget.
274
00:16:11,591 --> 00:16:13,973
Okay, jeg skal lĂŠre dig det.
275
00:16:15,733 --> 00:16:18,391
LÊg dig pÄ maven ligesom
du er ved at lave en pushup.
276
00:16:18,425 --> 00:16:21,532
Skal jeg skifte
til noget, eller?
277
00:16:21,566 --> 00:16:23,534
Hvis du kunne poppe
oppe i en solkjole,
278
00:16:23,568 --> 00:16:25,156
du vil have nej
problem derude.
279
00:16:25,191 --> 00:16:26,054
Virkelig?
280
00:16:27,607 --> 00:16:32,646
Nej, [griner] nej, det er-
det er ekstremt svĂŠrt.
281
00:16:33,647 --> 00:16:34,441
Kom nu.
282
00:16:34,476 --> 00:16:35,373
Okay.
283
00:16:37,720 --> 00:16:41,379
Kom ned, gĂžr dit
bedste pige pushup.
284
00:16:41,414 --> 00:16:42,656
UhĂžflig.
285
00:16:42,691 --> 00:16:45,625
Okay, sÄ giv
mig din bedste pushup.
286
00:16:47,489 --> 00:16:51,769
Stop lige der, perfekt,
holde den position.
287
00:16:51,803 --> 00:16:56,015
Jeg indrĂžmmer, det gĂžr jeg ikke
trĂŠne meget.
288
00:16:56,049 --> 00:16:58,120
Okay, nĂŠste du vil bringe
289
00:16:58,155 --> 00:17:00,605
din venstre fod til dit bryst.
290
00:17:13,687 --> 00:17:15,034
SĂ„ du er en surfer nu.
291
00:17:15,068 --> 00:17:19,245
Ă
h nej, det har jeg absolut
ingen evne til dette.
292
00:17:19,279 --> 00:17:21,937
Det er ikke sandt, hende
pige pushups er perfekte.
293
00:17:21,971 --> 00:17:23,697
Jeg kan forestille mig.
294
00:17:23,732 --> 00:17:24,629
Tak.
295
00:17:26,321 --> 00:17:28,426
NĂ„, det gĂžr jeg vel
vi ses,
296
00:17:28,461 --> 00:17:30,118
medmindre du kommer ind pÄ surfers rehab.
297
00:17:30,152 --> 00:17:32,775
Regn ikke med det,
vi ses, sundress.
298
00:17:39,058 --> 00:17:39,955
Solkjole.
299
00:17:43,959 --> 00:17:46,996
Det er officielt,
Jeg er pÄ vej ud,
300
00:17:47,031 --> 00:17:51,173
og det kommer jeg Äbenbart til
vĂŠlge hvor lĂŠnge jeg bliver.
301
00:17:51,208 --> 00:17:53,555
Det er vel altid
slags vores eget valg,
302
00:17:53,589 --> 00:17:55,315
men nu har jeg det lidt som jeg gĂžr
303
00:17:55,350 --> 00:17:56,696
nÄr jeg tjekker
min e-mail pÄ arbejdet
304
00:17:56,730 --> 00:17:58,560
og jeg fÄr en mÞdeinvitation.
305
00:17:58,594 --> 00:17:59,871
Jeg er klar til at acceptere det,
306
00:17:59,906 --> 00:18:01,010
men det burde jeg nok
vent lidt
307
00:18:01,045 --> 00:18:03,496
sÄ ingen tror jeg er angst.
308
00:18:04,980 --> 00:18:09,157
Jeg skal bare finde noget
andet vĂŠrd at vĂŠre bekymret over.
309
00:18:09,191 --> 00:18:11,607
Det her er en ret halvbagt
bucket list eventyr, Tiffany.
310
00:18:11,642 --> 00:18:13,299
Hej, nej, det her
stedet er yndigt,
311
00:18:13,333 --> 00:18:14,817
og jeg fortjener nogle ekstra point
312
00:18:14,852 --> 00:18:17,234
fordi det er i din
nyt kvarter.
313
00:18:17,268 --> 00:18:20,409
Det troede jeg bare, vi ville gĂžre
noget mere dĂždsforagtende.
314
00:18:20,444 --> 00:18:21,997
Golf er meget terapeutisk.
315
00:18:22,031 --> 00:18:23,516
Det er godt for dig
sind og din sjĂŠl.
316
00:18:23,550 --> 00:18:24,862
Hvad ved du om en sjĂŠl?
317
00:18:24,896 --> 00:18:26,553
NĂ„, det har jeg faktisk
lĂŠst denne bog
318
00:18:26,588 --> 00:18:27,830
om virksomhedsledelse, og det-
319
00:18:27,865 --> 00:18:29,798
Lad os bare, lad os
lave nogle minder
320
00:18:29,832 --> 00:18:31,731
fĂžr vi kaster
os selv ud af et fly.
321
00:18:31,765 --> 00:18:33,629
Jeg vil kaste
mig selv ud af et fly.
322
00:18:33,664 --> 00:18:37,737
Jeg vil have eventyret
og hensynslĂžsheden.
323
00:18:37,771 --> 00:18:38,945
Min dagbog afhĂŠnger af det.
324
00:18:38,979 --> 00:18:40,498
Okay, lad os bare
prĂžv det,
325
00:18:40,533 --> 00:18:43,225
for se hvordan
sĂžd aben er.
326
00:18:43,260 --> 00:18:45,503
Teknisk set er det en
abe, har ikke en hale,
327
00:18:45,538 --> 00:18:46,435
men han er sÄ stor-
- Okay, skat, ja, ja,
328
00:18:46,470 --> 00:18:48,541
stille tid, fem minutter, okay?
329
00:18:48,575 --> 00:18:51,026
Lad os gÄ til nÊste hul.
330
00:18:51,060 --> 00:18:51,958
Ja.
331
00:18:57,929 --> 00:19:01,381
Faktisk er det mÄske det
bedst, hvis jeg gÄr fÞrst.
332
00:19:02,486 --> 00:19:03,280
GĂ„ videre.
333
00:19:03,314 --> 00:19:04,522
Okay, klar?
334
00:19:07,801 --> 00:19:09,355
Bounce.
335
00:19:09,389 --> 00:19:10,321
Okay.
336
00:19:10,356 --> 00:19:11,564
Du nÄede over bakken.
337
00:19:11,598 --> 00:19:13,566
Ja, jeg ville have det
at gÄ lige der.
338
00:19:13,600 --> 00:19:15,602
Lige ned bare en
lidt, lige der.
339
00:19:15,637 --> 00:19:17,604
Ved du hvad, hvorfor
gĂžr du ikke bare her.
340
00:19:17,639 --> 00:19:21,332
âȘ Hvad er dette mentale rum âȘ
341
00:19:23,162 --> 00:19:24,680
- Det var-
- Det var godt, ikke?
342
00:19:24,715 --> 00:19:25,854
Det var fantastisk,
343
00:19:25,888 --> 00:19:27,407
det var et skud.
- Det var ret flot.
344
00:19:27,442 --> 00:19:29,651
Fern, faktisk, hvis du, sÄ,
ligesom, du er, skulder-
345
00:19:29,685 --> 00:19:31,411
âȘ OgsĂ„ mig, vi undslipper âȘ
346
00:19:31,446 --> 00:19:32,585
Ja, lad os give hende plads,
347
00:19:32,619 --> 00:19:33,793
okay, hver spillers-
- Hej, ja, nej,
348
00:19:33,827 --> 00:19:34,587
nej, nej, ja.
- Lidt anderledes.
349
00:19:34,621 --> 00:19:36,071
Ja, ja.
350
00:19:36,105 --> 00:19:37,383
- Den var-
- Ă
h, det var ret godt.
351
00:19:37,417 --> 00:19:42,457
âȘ Inspiration til at skabe âȘ
352
00:19:43,320 --> 00:19:45,391
âȘ Men hvis de vil hade âȘ
353
00:19:45,425 --> 00:19:48,428
âȘ Jeg vil ikke give tro âȘ
354
00:19:51,051 --> 00:19:52,398
âȘ Al den kĂŠrlighed, vi gjorde âȘ
355
00:19:52,432 --> 00:19:53,330
Leder
godt, ser godt ud.
356
00:19:53,364 --> 00:19:55,642
Okay, tÊt pÄ, ikke?
357
00:19:56,609 --> 00:19:57,989
âȘ Hej, tro âȘ
358
00:19:58,024 --> 00:20:00,337
Nice, nice, nice.
359
00:20:00,371 --> 00:20:01,269
Stor!
360
00:20:01,303 --> 00:20:02,511
Lad os holde stemmen nede.
361
00:20:02,546 --> 00:20:03,823
Husk da jeg kĂžbte
den grĂžnne jakke?
362
00:20:03,857 --> 00:20:04,962
- Ja.
- Ja-
363
00:20:04,996 --> 00:20:06,274
Jeg kunne ikke lide det.
364
00:20:06,308 --> 00:20:07,275
Det ville passe til mine Ăžjne.
365
00:20:08,137 --> 00:20:10,347
âȘ Hej, tro âȘ
366
00:20:10,381 --> 00:20:11,175
âȘ Hej âȘ
367
00:20:11,210 --> 00:20:12,003
Kommer du?
368
00:20:12,038 --> 00:20:12,832
Ja.
369
00:20:12,866 --> 00:20:13,936
Jeg er som en gnu.
370
00:20:13,971 --> 00:20:16,145
âȘ LĂžft âȘ
371
00:20:16,180 --> 00:20:16,974
Ă
h, hvis det gÄr ind.
372
00:20:17,008 --> 00:20:19,873
âȘ Hold Ăžje med dette sted âȘ
373
00:20:19,908 --> 00:20:22,945
âȘ Hvordan kunne jeg vĂŠre âȘ
374
00:20:22,980 --> 00:20:26,363
âȘ Uanset hvad du ser âȘ
375
00:20:26,397 --> 00:20:30,436
âȘ Hvorfor vil du genere mig âȘ
376
00:20:30,470 --> 00:20:32,403
Okay, din vaklen
er lidt vĂŠk,
377
00:20:32,438 --> 00:20:34,888
men hvis du bare justerer
dit greb der-
378
00:20:34,923 --> 00:20:37,374
Se, det har vĂŠret sjovt, Tiff,
379
00:20:37,408 --> 00:20:40,239
men det fĂžles stadig
lidt tomt.
380
00:20:40,273 --> 00:20:42,102
Jeg mener, det gĂžr jeg bare ikke
ved hvad man skal skrive om.
381
00:20:42,137 --> 00:20:44,622
NÄ, mÄske denne post
kan handle om venskab
382
00:20:44,657 --> 00:20:47,107
og- og dyr og nuttethed.
383
00:20:48,350 --> 00:20:49,662
Og din teknik
er virkelig blevet bedre.
384
00:20:49,696 --> 00:20:51,215
Jeg mener, hvis du
bliv ved med at arbejde pÄ det,
385
00:20:51,250 --> 00:20:52,492
Jeg tror, du ville vĂŠre klar til-
386
00:20:52,527 --> 00:20:55,495
Hvad, piraten
sted pÄ tvÊrs af gaden?
387
00:20:55,530 --> 00:20:58,291
NĂ„, nej, det - det er
en meget anderledes strategi,
388
00:20:58,326 --> 00:20:59,775
og det er du ikke i nĂŠrheden af,
389
00:20:59,810 --> 00:21:01,294
men hvis du bliver ved med at arbejde
pÄ det, tror jeg, vi kan-
390
00:21:01,329 --> 00:21:03,296
HÞr, gutter, jeg sÊtter pris pÄ det,
391
00:21:03,331 --> 00:21:07,611
men det er mine problemer ikke
vil blive rettet af lille golf.
392
00:21:08,577 --> 00:21:09,992
Minigolf-
393
00:21:10,027 --> 00:21:11,477
Okay, vent, jeg prĂžvede ikke
at lĂžse dine problemer.
394
00:21:11,511 --> 00:21:13,548
Jeg troede bare, vi ville
have det lidt sjovt.
395
00:21:13,582 --> 00:21:15,653
NÄ, sÄ er der
det hjemsĂžgte hus
396
00:21:15,688 --> 00:21:17,414
det er ved siden af
kropspiercing butik,
397
00:21:17,448 --> 00:21:19,485
og der er en gammel tid-y
fotostudie lige ved siden af.
398
00:21:19,519 --> 00:21:21,210
Jeg mener, det kunne vi have
en forÄrsferie med tema
399
00:21:21,245 --> 00:21:22,626
gÄr afsted til fest-
400
00:21:22,660 --> 00:21:26,181
Fern, jeg bare, tĂŠnkte jeg
denne plan ville vĂŠre sjov
401
00:21:26,215 --> 00:21:27,734
og anderledes, og-
- Se, jeg er,
402
00:21:27,769 --> 00:21:29,667
Jeg er ikke sur pÄ dig, okay?
403
00:21:29,702 --> 00:21:34,672
Jeg- jeg bare, [grĂŠder] jeg
skal bare hjem.
404
00:21:36,260 --> 00:21:37,054
- jeg mÄ-
- GĂ„.
405
00:21:37,088 --> 00:21:37,986
Okay.
406
00:21:42,197 --> 00:21:42,991
NĂŠsehorn.
407
00:21:44,648 --> 00:21:45,752
NĂžgen enhjĂžrning.
408
00:22:40,393 --> 00:22:41,912
Jeg ved det ikke
hvad fejede mig op,
409
00:22:41,946 --> 00:22:43,569
men jeg var i en tÄge.
410
00:22:54,718 --> 00:22:59,550
âȘ SvĂžmning i
dybt, dybt vand âȘ
411
00:22:59,585 --> 00:23:01,966
âȘ PrĂžv at navigere âȘ
412
00:23:02,001 --> 00:23:06,868
âȘ Kast mig i ilden âȘ
413
00:23:06,902 --> 00:23:09,388
âȘ Kom ud uskadt,
omgivet af âȘ
414
00:23:09,422 --> 00:23:11,251
SelvfĂžlgelig
Jeg gik med ham.
415
00:23:11,286 --> 00:23:13,702
Han var sĂžd og
Jeg var sÄrbar.
416
00:23:13,737 --> 00:23:16,084
âȘ Jeg har ikke brug for deres ros âȘ
417
00:23:16,118 --> 00:23:19,812
âȘ Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben âȘ
418
00:23:19,846 --> 00:23:21,607
Jeg aner ikke
hvad prĂŠsten sagde
419
00:23:21,641 --> 00:23:26,508
eller hvilke lĂžfter der blev afgivet, men
alt blev klart for mig.
420
00:23:29,131 --> 00:23:32,341
Jeg fĂžlte, at jeg gjorde det som en lille
pige leger "bryllupsdag"
421
00:23:32,376 --> 00:23:34,930
med mine venner.
422
00:23:34,965 --> 00:23:35,862
Det var sÄdan
423
00:23:37,968 --> 00:23:38,865
ren.
424
00:23:40,488 --> 00:23:42,973
Nej, jeg gik ikke
hjem med fyren.
425
00:23:43,007 --> 00:23:45,493
Han var udefra
og han pressede den ikke.
426
00:23:45,527 --> 00:23:47,184
Han var en gentleman.
427
00:23:48,392 --> 00:23:51,119
Men nu ved jeg hvad jeg skal
sÊtte pÄ min bucket list.
428
00:23:51,153 --> 00:23:53,432
âȘ SvĂžmning i
dybt, dybt vand âȘ
429
00:23:53,466 --> 00:23:55,434
Kun en genstand.
430
00:23:57,436 --> 00:23:58,989
Bliv gift.
431
00:23:59,023 --> 00:24:02,441
âȘ Kast mig i ilden âȘ
432
00:24:12,692 --> 00:24:14,867
Bare en hurtig kattelur
og tilbage til det.
433
00:24:14,901 --> 00:24:17,421
Undskyld, Lucas, jeg var nĂždt til at trĂŠde til
vĂŠk fra controlleren.
434
00:24:17,456 --> 00:24:20,355
Var nĂždt til at finde min pung
at betale din mor.
435
00:24:20,389 --> 00:24:22,219
Godmorgen, Skip.
436
00:24:24,014 --> 00:24:25,325
Du ved, jeg tĂŠnkte
437
00:24:25,360 --> 00:24:26,568
om hvad du var
sagde den anden dag,
438
00:24:26,603 --> 00:24:29,502
om at spilde din ungdom
og bliver gammel, og jeg-
439
00:24:29,537 --> 00:24:30,745
sagde jeg det?
440
00:24:32,505 --> 00:24:34,680
Jeg er ked af det, sagde du catnap?
441
00:24:34,714 --> 00:24:36,682
Er - prĂžver du
ikke at sove?
442
00:24:36,716 --> 00:24:39,029
Der er intet forsĂžg, kun gĂžr det.
443
00:24:40,306 --> 00:24:42,791
SĂ„ ja, det tror jeg nok
fejlede der i et minut.
444
00:24:42,826 --> 00:24:45,414
Skip, det er sindssygt.
445
00:24:45,449 --> 00:24:49,936
Er der overhovedet folk pÄ kl
denne gang for dig til kamp?
446
00:24:49,971 --> 00:24:54,493
Jeg skal vÊre den bedste, sÄ jeg
kan ikke sove som de andre.
447
00:24:55,977 --> 00:24:57,634
MÄske skulle vi fÄ nogle af
de der elektriske padle-ting
448
00:24:57,668 --> 00:24:59,118
hvis dit hjerte giver ud.
449
00:24:59,152 --> 00:25:00,637
En hjertestarter?
450
00:25:00,671 --> 00:25:03,122
SĂ„ I kender hinanden.
451
00:25:06,366 --> 00:25:09,922
Du sagde noget
om at blive gammel?
452
00:25:09,956 --> 00:25:12,925
Mm-hmm, besluttede jeg
Jeg skal giftes
453
00:25:12,959 --> 00:25:14,616
fĂžr det er for sent.
454
00:25:14,651 --> 00:25:17,412
Tillykke,
hvornÄr er datoen?
455
00:25:17,446 --> 00:25:20,657
Jeg skal fĂžrst finde en forlovede.
456
00:25:20,691 --> 00:25:23,073
Det anbefales, ja.
457
00:25:25,282 --> 00:25:27,318
Hvad er du
laver nĂŠste weekend?
458
00:25:27,353 --> 00:25:28,596
Jeg kan kun gifte mig med en kvinde
459
00:25:28,630 --> 00:25:31,288
hvem kunne bedst mig til
et spil efter mit valg.
460
00:25:31,322 --> 00:25:34,394
Mm, krĂŠsen, krĂŠsen, krĂŠsen Skip.
461
00:25:34,429 --> 00:25:36,051
Ja, vi har alle standarder.
462
00:25:36,086 --> 00:25:38,364
Absolut her,
vil du have bacon?
463
00:25:38,398 --> 00:25:40,228
Altid, slÄ mig, ah.
464
00:25:42,920 --> 00:25:44,681
Har du mikroovn det?
465
00:25:45,647 --> 00:25:47,615
Du er en skraldemand.
466
00:25:47,649 --> 00:25:50,376
Ja, jeg er skraldemanden.
467
00:25:50,410 --> 00:25:51,308
Hej.
468
00:25:52,689 --> 00:25:55,070
Jeg har bedt dig
at finde en mand i Ärevis,
469
00:25:55,105 --> 00:25:56,934
Fru Kraftfuld karrierekvinde
470
00:25:56,969 --> 00:25:59,040
som aldrig havde brug for en
mand til at fuldende hende.
471
00:25:59,074 --> 00:26:01,732
Nej, det har du ikke, og
SÄdan lyder jeg ikke.
472
00:26:01,767 --> 00:26:02,940
Ja, det har jeg, jeg
kun holdt op med at tigge
473
00:26:02,975 --> 00:26:04,942
For jeg vidste, at det ville vĂŠre nyttelĂžst.
474
00:26:04,977 --> 00:26:06,806
Jeg anede bare ikke dig
havde brug for dit liv truet,
475
00:26:06,841 --> 00:26:08,981
jeg kunne ringe-
- VĂŠr sĂžd.
476
00:26:09,015 --> 00:26:11,086
Jeg er ved at vĂŠre ĂŠgte
rart og sĂŠtter dig op
477
00:26:11,121 --> 00:26:13,502
med en fantastisk fyr, jeg kender.
478
00:26:13,537 --> 00:26:16,471
Hvis han er sÄ fantastisk, hvorfor
er du ikke sammen med ham?
479
00:26:16,505 --> 00:26:18,473
Jeg har Eric.
480
00:26:18,507 --> 00:26:20,924
Denne fyr er ikke bedre
end Eric, ja, bestÄ.
481
00:26:20,958 --> 00:26:21,890
UhĂžflig.
482
00:26:21,925 --> 00:26:22,822
Ja.
483
00:26:23,961 --> 00:26:27,068
Fint, hvordan har du det
vil du mĂžde en mand?
484
00:26:28,517 --> 00:26:30,416
Jeg fĂžler, at jeg burde
gÄ derud aggressivt
485
00:26:30,450 --> 00:26:32,383
og jage, ved du det?
486
00:26:32,418 --> 00:26:34,109
PÄ den mÄde, hvis jeg ikke gÞr
kom hjem med et trofĂŠ,
487
00:26:34,144 --> 00:26:35,524
i det mindste fÄr jeg en
god historie ud af det.
488
00:26:35,559 --> 00:26:38,527
Nej, det synes jeg du skal
start online, min pige.
489
00:26:38,562 --> 00:26:39,839
Online?
490
00:26:39,874 --> 00:26:41,669
Du skal bare starte
langsomt fĂžr, du ved,
491
00:26:41,703 --> 00:26:43,394
gÄ derud og jage.
492
00:26:43,429 --> 00:26:45,396
NĂ„, online
dating begynder langsomt?
493
00:26:45,431 --> 00:26:46,639
Du har brug for en sikker
ting til at starte med,
494
00:26:46,674 --> 00:26:48,883
bogstaveligt talt peg og klik.
495
00:26:51,679 --> 00:26:54,405
Fint, men hvis det er en dud, sÄ
vi mÄ prÞve noget andet.
496
00:26:54,440 --> 00:26:55,855
Vi kan bruge min profil,
497
00:26:55,890 --> 00:26:58,927
Jeg vil bare bytte
mit billede til dit.
498
00:27:00,446 --> 00:27:02,206
Har du en profil?
499
00:27:03,656 --> 00:27:06,383
Hvad vil du have ud af en mand?
500
00:27:07,522 --> 00:27:09,973
Jeg Ăžnsker bogstaveligt talt en
lang gÄtur pÄ stranden.
501
00:27:10,007 --> 00:27:11,699
Nej, kun de mest oste
fyre vil sĂŠtte det
502
00:27:11,733 --> 00:27:12,561
pÄ deres profiler.
503
00:27:12,596 --> 00:27:13,390
Okay, perfekt.
504
00:27:13,424 --> 00:27:14,563
Eller kryber.
505
00:27:14,598 --> 00:27:18,119
NĂ„, det bliver vi
i et offentligt omrÄde.
506
00:27:18,153 --> 00:27:23,020
Okay, en lang gÄtur
pÄ stranden kommer op.
507
00:27:25,057 --> 00:27:26,852
Vil ikke
fryser sand dine fĂždder?
508
00:27:26,886 --> 00:27:28,129
Nej, det er - det er godt
509
00:27:28,163 --> 00:27:30,890
at rĂžre ved
jorden, det er afslappende.
510
00:27:30,925 --> 00:27:33,030
Okay, lad det bare
jeg ved, hvis du bliver for kold
511
00:27:33,065 --> 00:27:34,135
og vi rammer restauranten.
512
00:27:35,032 --> 00:27:36,309
Jeg skal nok klare mig.
513
00:27:36,344 --> 00:27:38,622
Dette er en god mÄde at
lĂŠre hinanden at kende.
514
00:27:38,657 --> 00:27:40,866
Ja, tror jeg.
515
00:27:42,833 --> 00:27:45,387
SĂ„ er du et dyremenneske?
516
00:27:47,631 --> 00:27:48,943
SÄdan, dig?
517
00:27:50,013 --> 00:27:52,705
Jeg elsker dyr, men hader kĂŠledyr.
518
00:27:53,879 --> 00:27:55,570
GĂžr det mig
lyder som et monster?
519
00:27:55,604 --> 00:27:57,814
Slet ikke, jeg har det pÄ samme mÄde.
520
00:27:57,848 --> 00:28:00,264
Virkelig fordi, ligesom,
Jeg elsker at gÄ i zoologisk have
521
00:28:00,299 --> 00:28:02,957
og jeg elsker naturfilm,
men af en eller anden grund,
522
00:28:02,991 --> 00:28:06,167
tanken om at rĂžre ved
et dyr tÊrer pÄ mig.
523
00:28:06,201 --> 00:28:07,168
Jeg er helt med dig.
524
00:28:09,860 --> 00:28:12,725
SĂ„ er du friluftsmand?
525
00:28:12,760 --> 00:28:17,143
SelvfĂžlgelig kan jeg godt lide at vandre,
camping, alt det der.
526
00:28:17,178 --> 00:28:20,768
Dejligt, jeg vil vandre,
klatre, sejle i kano, det hele,
527
00:28:21,907 --> 00:28:24,530
men ingen camping.
528
00:28:24,564 --> 00:28:27,947
NÄr det kommer tid til at sove,
Jeg foretrĂŠkker det store indendĂžrs,
529
00:28:27,982 --> 00:28:30,329
vĂŠk fra myg.
- Helt sikkert.
530
00:28:30,363 --> 00:28:33,504
Sove uden
bugs er det bedste.
531
00:28:33,539 --> 00:28:34,920
Men du sagde lige-
532
00:28:34,954 --> 00:28:37,785
Det bliver ret kĂžligt.
533
00:28:38,751 --> 00:28:40,097
Jeg ved det ikke.
534
00:28:40,132 --> 00:28:42,341
Jeg tror ikke, det her tĂŠller
som en lang gÄtur endnu.
535
00:28:42,375 --> 00:28:44,930
Ja, du har fuldstĂŠndig ret.
536
00:28:50,142 --> 00:28:53,179
Jeg tĂŠnker faktisk
om at begynde at surfe.
537
00:28:53,214 --> 00:28:54,698
Har du nogensinde prĂžvet?
538
00:28:54,733 --> 00:28:56,493
Nej, men jeg vil vÊdde pÄ, at det er sjovt.
539
00:28:56,527 --> 00:28:58,909
Ă
h, [griner] ja.
540
00:28:58,944 --> 00:29:02,741
Det er lidt sjovt for
du ligner en, der
541
00:29:02,775 --> 00:29:05,191
godt, det er vel en
lille dommer-y, jeg er ked af det.
542
00:29:05,226 --> 00:29:07,193
Ă
h, nej, det er okay,
Det fÄr jeg hele tiden.
543
00:29:07,228 --> 00:29:09,851
NĂ„, ville du nogensinde prĂžve?
544
00:29:11,266 --> 00:29:12,751
MÄske, tror jeg.
545
00:29:14,097 --> 00:29:16,755
Du ved, du kunne
helt uenig med mig.
546
00:29:16,789 --> 00:29:19,758
Det kan man sige, at det er
skĂžre og farlige
547
00:29:19,792 --> 00:29:21,242
at prĂžve at surfe om vinteren
548
00:29:21,276 --> 00:29:23,278
og jeg ville ikke holde
det imod dig.
549
00:29:23,313 --> 00:29:26,247
Ă
h nej, det gĂžr jeg ikke
Ăžnsker at vĂŠre uenig.
550
00:29:27,524 --> 00:29:31,597
Okay, mÄske - mÄske vi
skal begynde at gÄ tilbage.
551
00:29:31,631 --> 00:29:33,150
Hvad med aftensmaden?
552
00:29:33,185 --> 00:29:36,775
Jeg - Jeg ved det ikke, jeg tror mÄske
Jeg vender tidligt i aften.
553
00:29:36,809 --> 00:29:39,467
Denne lange gÄtur slags
af udmattede mig.
554
00:29:39,501 --> 00:29:42,642
Vent, du slutter
vores date tidligt?
555
00:29:43,851 --> 00:29:45,197
NĂ„, ja, jeg mener,
Jeg havde en fantastisk tid, jeg-
556
00:29:45,231 --> 00:29:48,269
Dette er, hvad der sker
til sĂžde fyre som mig.
557
00:29:48,303 --> 00:29:51,272
Jeg gÄr, jeg gÄr, og jeg gÄr,
558
00:29:51,306 --> 00:29:54,447
og jeg lytter og jeg
lyt og jeg lytter.
559
00:29:54,482 --> 00:29:55,932
Jeg er helt behagelig,
560
00:29:55,966 --> 00:29:59,280
selv gennem din absolut
useriĂžse drillerier
561
00:29:59,314 --> 00:30:01,903
om absolut ingenting.
562
00:30:01,938 --> 00:30:04,285
Jeg vil vÊdde pÄ, at du ringer
noget totalt ryk nu
563
00:30:04,319 --> 00:30:05,942
sÄ han kan bruge den
sjov del af natten
564
00:30:05,976 --> 00:30:08,082
med dig efter at have sendt mig vĂŠk.
565
00:30:08,116 --> 00:30:11,085
Det kommer ikke til at ske,
du skal spise middag
566
00:30:11,119 --> 00:30:14,640
med den sĂžde fyr du
startede natten med.
567
00:30:14,674 --> 00:30:18,126
Det sjove
en del af natten?
568
00:30:18,161 --> 00:30:20,025
Hold lige et sekund.
569
00:30:22,510 --> 00:30:24,581
Hej, hej, ja, politiet?
570
00:30:25,858 --> 00:30:26,755
Mm-hmm.
571
00:30:29,828 --> 00:30:32,106
Ja, nej, Tiff, det gĂžr jeg ikke
har brug for det egentlige politi,
572
00:30:32,140 --> 00:30:37,180
men vi gĂžr det ikke online
dating ting igen.
573
00:30:38,664 --> 00:30:43,393
Jeg troede, det ville vĂŠre kĂŠkt
sĂžd, ikke cheesy uhyggelig.
574
00:30:46,568 --> 00:30:48,639
Vi mangler bare en bedre plan.
575
00:30:53,610 --> 00:30:58,201
MĂžd mig om morgenen
i morgen har jeg en idé.
576
00:30:59,236 --> 00:31:00,375
Okay, det er den bedste idé
577
00:31:00,410 --> 00:31:02,619
du nogensinde har haft
om noget nogensinde.
578
00:31:02,653 --> 00:31:04,103
Det gjorde jeg ikke
tĂŠnk dette igennem.
579
00:31:04,138 --> 00:31:04,932
Hvad er der at tÊnke pÄ?
580
00:31:04,966 --> 00:31:06,381
Det er en kĂždbuffet.
581
00:31:06,416 --> 00:31:09,453
Du kan gifte dig med enhver
disse fyre og jeg ville godkende.
582
00:31:09,488 --> 00:31:11,835
NĂ„, hvordan â hvordan griber jeg an?
583
00:31:11,870 --> 00:31:13,457
De er alle hĂžje
pÄ testosteron,
584
00:31:13,492 --> 00:31:16,150
og dine feromoner vil
ramme dem med enhver tilgang.
585
00:31:16,184 --> 00:31:20,464
Okay, [suk] okay,
godt, lad os dykke ind.
586
00:31:20,499 --> 00:31:22,052
Ja, okay, sÄ det kan vi ikke
ser ud som om vi er pÄ jagt,
587
00:31:22,087 --> 00:31:25,297
sÄ, ja, ja, se
pÄ mig og griner.
588
00:31:25,331 --> 00:31:27,575
Som en, som en
fnis eller et udbrud?
589
00:31:27,609 --> 00:31:29,335
VĂŠlg en slags
af mellemvej.
590
00:31:30,336 --> 00:31:31,751
Okay, ja, ja, det er nok.
591
00:31:31,786 --> 00:31:33,443
Lad os bare ligne os
havde ikke tĂŠnkt sig at vĂŠre her.
592
00:31:33,477 --> 00:31:34,789
Okay, er du sikker?
593
00:31:34,823 --> 00:31:37,481
Du har det, jeg
lige bag dig, gÄ.
594
00:31:37,516 --> 00:31:40,795
âȘ Stop med at tĂŠnke âȘ
595
00:31:40,829 --> 00:31:44,626
Det samme er alle dine muskler
lavet pÄ denne strand?
596
00:31:48,354 --> 00:31:50,253
Det er de faktisk
lavet i kĂžkkenet.
597
00:31:50,287 --> 00:31:51,806
Det ved alle.
598
00:31:51,840 --> 00:31:53,497
NÄ, i sÄ fald, hvad
laver vi stadig her?
599
00:31:53,532 --> 00:31:55,292
Lad os fÄ noget morgenmad.
600
00:31:55,327 --> 00:31:56,915
Det er ikke sÄ enkelt.
601
00:31:56,949 --> 00:31:59,883
Jeg har en meget aktiv rutine
og en meget streng kur.
602
00:31:59,918 --> 00:32:03,369
Det er jeg sikker pÄ, at vi kunne
rasle nogle C-vitamingummier op
603
00:32:03,404 --> 00:32:05,889
undervejs-
- Det gÄr ikke.
604
00:32:05,924 --> 00:32:07,546
Jeg spiser et dusin Êg og sÄ
605
00:32:07,580 --> 00:32:10,963
en stor porterhouse bĂžf-
- Steder har ĂŠg.
606
00:32:10,998 --> 00:32:12,413
Er de burfri?
607
00:32:12,447 --> 00:32:14,415
Du er burfri.
608
00:32:14,449 --> 00:32:15,623
Jeg ved det ikke.
609
00:32:18,867 --> 00:32:22,941
âȘ Endnu en gang,
ja, Ă„h, ja âȘ
610
00:32:28,015 --> 00:32:31,121
SĂ„ trĂŠner du
at vĂŠre en kappet korsfarer?
611
00:32:31,156 --> 00:32:32,433
Hvad?
612
00:32:32,467 --> 00:32:35,884
Ligesom Batman,
han er god til reb.
613
00:32:39,371 --> 00:32:42,270
Ă
h, jeg tror, ââhan gĂžr mere
gribekroge end reb,
614
00:32:42,305 --> 00:32:44,445
som en pistol ting, der-
- Ja, selvfĂžlgelig.
615
00:32:44,479 --> 00:32:46,033
Tag mig seriĂžst.
616
00:32:47,586 --> 00:32:49,277
âȘ Endnu en gang âȘ
617
00:32:49,312 --> 00:32:50,520
Disse fyre er alle tabere.
618
00:32:50,554 --> 00:32:51,866
Okay, du har kun prĂžvet to.
619
00:32:51,900 --> 00:32:54,800
Vi kom hele denne vej,
hvad med en mere?
620
00:32:54,834 --> 00:32:56,905
Tredje gang er en charme.
621
00:32:56,940 --> 00:32:58,735
Okay, fint, men
denne gang vĂŠlger du,
622
00:32:58,769 --> 00:33:00,461
sÄ nÄr det er en dud,
det er ikke min skyld.
623
00:33:00,495 --> 00:33:04,879
Okay, hvad med fyren
pÄ de swing-y kÊde ting?
624
00:33:04,913 --> 00:33:06,674
Tarzan, fantastisk.
625
00:33:06,708 --> 00:33:10,264
âȘ SkĂžrt, hvis du kommer tilbage âȘ
626
00:33:11,575 --> 00:33:14,440
Kunne du gĂžre
den 100 fod i luften?
627
00:33:14,475 --> 00:33:15,821
Hvorfor skulle jeg gĂžre det?
628
00:33:15,855 --> 00:33:17,098
NĂ„, du vil have en
sikkerhedsnet i bunden,
629
00:33:17,133 --> 00:33:19,583
selvfĂžlgelig, men kunne du
gÞr det nÄr det tÊller,
630
00:33:19,618 --> 00:33:22,103
med en menneskemĂŠngde, der brĂžler omkring dig?
631
00:33:22,138 --> 00:33:24,933
Det her er ikke rigtig trĂŠning
for sÄdan noget.
632
00:33:24,968 --> 00:33:27,074
Det er- det er et arbejde-
633
00:33:27,108 --> 00:33:30,318
Ja, du skal ikke arbejde
din hjerne sÄ hÄrd.
634
00:33:32,148 --> 00:33:33,908
Det hele var en fejl.
635
00:33:33,942 --> 00:33:35,323
SÄdan er jeg ikke
vil finde kĂŠrligheden.
636
00:33:35,358 --> 00:33:36,669
Vent, kĂŠre, jeg
troede du bare ville
637
00:33:36,704 --> 00:33:38,775
at blive gift som
hurtigst muligt.
638
00:33:38,809 --> 00:33:40,087
Det er hvad du tror?
639
00:33:40,121 --> 00:33:41,571
Jeg mener, disse fyre
er meget varme nok
640
00:33:41,605 --> 00:33:43,228
at tage en chance for.
641
00:33:43,262 --> 00:33:45,437
Siger pigen, der ikke vil tage
en chance for egentlig faldskĂŠrmsudspring.
642
00:33:45,471 --> 00:33:47,025
Okay, der er en
nul procent chance
643
00:33:47,059 --> 00:33:49,199
af dig ender med at sprĂžjte
pÄ fortovet, hvis du lader en
644
00:33:49,234 --> 00:33:50,545
af disse fyre tage
dig til middag.
645
00:33:50,580 --> 00:33:52,064
Det ved du ikke.
646
00:33:52,099 --> 00:33:53,721
Jeg kunne ende som en advarsel
fortĂŠlling for kvinder overalt.
647
00:33:53,755 --> 00:33:56,275
Ja, betragte mig som advaret.
648
00:33:58,070 --> 00:34:01,625
Ring til mig nÄr de sÊtter
dig i en polstret celle.
649
00:34:44,599 --> 00:34:45,738
Hej solkjole.
650
00:34:45,773 --> 00:34:48,086
Mit navn er Fern.
651
00:34:50,191 --> 00:34:53,229
Nej, nej, det gĂžr du ikke
Ăžnsker at gĂžre det.
652
00:34:54,230 --> 00:34:56,059
Nej, nej, nej, nej,
burde ikke gĂžre det.
653
00:34:56,094 --> 00:34:58,303
GĂžr det, jeg er klar til at prĂžve.
654
00:35:02,755 --> 00:35:04,826
Det skal du ikke gĂžre.
655
00:35:05,724 --> 00:35:08,520
Vandet fryser derude.
656
00:35:29,161 --> 00:35:33,234
Jeg er forresten Cole, og
du kan lÄne min vÄddragt
657
00:35:33,269 --> 00:35:35,443
hvis du virkelig vil
at gÄ derud,
658
00:35:35,478 --> 00:35:40,345
men jeg mÄ advare dig, det er jeg ikke
at have noget pÄ under.
659
00:35:42,692 --> 00:35:44,556
Jeg laver ikke helt sort.
660
00:35:44,590 --> 00:35:45,936
Ă
h, jeg kan skaffe dig noget
661
00:35:45,971 --> 00:35:49,147
med lidt mere
farvekoordination.
662
00:35:50,355 --> 00:35:51,908
SĂ„
663
00:35:51,942 --> 00:35:53,012
Fern, er det?
664
00:35:54,600 --> 00:35:57,362
Jeg tror, jeg kan lide
"soldress" lidt mere.
665
00:35:57,396 --> 00:35:58,984
Det plejede at vĂŠre Guinevere.
666
00:35:59,018 --> 00:36:00,537
plejede at vĂŠre?
667
00:36:00,572 --> 00:36:03,230
NĂ„, det skal jeg nok
ĂŠndre det igen.
668
00:36:03,264 --> 00:36:04,990
Kan du ikke lide det?
669
00:36:06,371 --> 00:36:08,821
Jeg tÊnkte pÄ min
mor meget, da jeg ĂŠndrede det.
670
00:36:08,856 --> 00:36:11,099
Jeg kunne ikke lide,
lovligt ĂŠndre det,
671
00:36:11,134 --> 00:36:15,863
men hun elskede bregner, havde
dem overalt i huset.
672
00:36:15,897 --> 00:36:17,865
Det lyder som en mÄlmand.
673
00:36:17,899 --> 00:36:18,797
MÄske.
674
00:36:23,698 --> 00:36:26,736
Jeg tror Sundress
skulle vĂŠre nĂŠste.
675
00:36:26,770 --> 00:36:27,978
Sandsynligvis ikke.
676
00:36:38,506 --> 00:36:42,476
HĂžr, det tror jeg, du er
absolut fascinerende
677
00:36:43,580 --> 00:36:45,720
og utrolig smuk.
678
00:36:47,722 --> 00:36:48,792
Det ville jeg ikke kunne
at tilgive mig selv
679
00:36:48,827 --> 00:36:51,588
hvis jeg ikke spurgte
dig til middag, sÄ
680
00:36:52,589 --> 00:36:54,039
har du fri i aften?
681
00:36:55,765 --> 00:36:57,284
Godt.
682
00:36:57,318 --> 00:36:59,147
Jeg mener, jeg stort set bare
reddede dit liv derude,
683
00:36:59,182 --> 00:37:03,221
sÄ det burde du virkelig vÊre
tager mig ud til middag.
684
00:37:04,014 --> 00:37:06,983
Ja, aftensmad lyder godt.
685
00:37:07,017 --> 00:37:09,744
Perfekt, henter du klokken syv?
686
00:37:11,712 --> 00:37:15,129
Og hvis du vil
gÄ ud i vandet,
687
00:37:15,163 --> 00:37:17,200
glem ikke din
Gucci vÄddragt, okay?
688
00:37:17,235 --> 00:37:19,685
Jeg er mere en
Prada pige, men okay.
689
00:37:21,308 --> 00:37:22,930
Senere sundress.
690
00:37:28,798 --> 00:37:33,837
âȘ Jeg er sĂ„ trĂŠt af rotterĂŠset âȘ
691
00:37:36,012 --> 00:37:39,843
âȘ Vil bare synge og spille âȘ
692
00:37:39,878 --> 00:37:42,156
âȘ Spil âȘ
693
00:37:42,190 --> 00:37:43,295
Hvor er Tiffany?
694
00:37:43,330 --> 00:37:46,298
Yikes, Erik,
et andet sted.
695
00:37:46,333 --> 00:37:47,403
Hun bad mig mĂžde hende her
696
00:37:47,437 --> 00:37:49,163
efter hun tog dig
ude mand pÄ jagt.
697
00:37:49,197 --> 00:37:51,027
Hvordan var det overhovedet?
698
00:37:51,061 --> 00:37:52,822
Mislykket.
699
00:37:52,856 --> 00:37:55,721
Det er ked af at hĂžre, det er godt
du er dog krĂŠsen.
700
00:37:55,756 --> 00:37:59,069
KrĂŠsen, jeg er ikke ligefrem en
pige, der ikke vil spise sine ĂŠrter.
701
00:37:59,104 --> 00:38:02,072
MÄske selektiv
er et bedre ord.
702
00:38:02,107 --> 00:38:04,074
Ja, mÄske.
703
00:38:04,109 --> 00:38:06,318
NĂ„, hold op
sĂžgningen dog.
704
00:38:06,353 --> 00:38:08,182
Jeg fanger dig senere.
705
00:38:11,427 --> 00:38:14,050
Faktisk havde jeg en slags
idé jeg ville kÞre forbi dig.
706
00:38:14,084 --> 00:38:15,638
SelvfÞlgelig, gÄ efter det.
707
00:38:19,089 --> 00:38:21,057
Det tror jeg, du er
en rigtig sej pige
708
00:38:21,091 --> 00:38:23,439
og du fortjener en fantastisk fyr
det vil behandle dig rigtigt.
709
00:38:23,473 --> 00:38:25,026
NĂ„, jeg elsker smiger, fortsĂŠt.
710
00:38:25,061 --> 00:38:27,512
Nej, nej, jeg mener det alvorligt.
711
00:38:27,546 --> 00:38:28,513
Det sĂžrgelige er,
der er ikke klar
712
00:38:28,547 --> 00:38:31,309
sÄ mange gode fyre derude.
713
00:38:31,343 --> 00:38:32,310
Jeg ville Ăžnske, jeg kendte nogen.
714
00:38:32,344 --> 00:38:33,621
NĂ„, Eric, jeg mener,
715
00:38:33,656 --> 00:38:34,864
du behĂžver ikke indstille
mig op med nogen.
716
00:38:34,898 --> 00:38:36,003
Faktisk har jeg en
date senere i aften-
717
00:38:36,037 --> 00:38:37,280
Har du nogensinde
hĂžrt om en thruple?
718
00:38:41,560 --> 00:38:45,771
Nej, Eric, hvad-hvad-
hvad betyder det?
719
00:38:47,773 --> 00:38:51,052
NĂ„, ikke til
forenkle det, men det,
720
00:38:52,813 --> 00:38:54,849
det er lidt ligesom et par,
721
00:38:54,884 --> 00:38:58,094
men der er tre
mennesker i stedet for to.
722
00:38:58,128 --> 00:39:00,855
Det virker som om
den rigtige mÄde at forenkle det pÄ.
723
00:39:00,890 --> 00:39:01,787
Ja.
724
00:39:03,237 --> 00:39:07,828
Jeg ved hvor tĂŠt du og
Tiffany er, og ja,
725
00:39:07,862 --> 00:39:10,727
Jeg ville ikke have noget imod at fÄ en
lidt tÊttere pÄ mig selv, ved du?
726
00:39:10,762 --> 00:39:13,730
IsÊr med tanke pÄ dig
har ikke lang tid tilbage.
727
00:39:13,765 --> 00:39:15,456
Ă
h, Eric, er du,
728
00:39:17,596 --> 00:39:21,151
siger du hvad jeg
tror du siger?
729
00:39:23,430 --> 00:39:26,364
Ja, hvad synes du?
730
00:39:26,398 --> 00:39:28,504
Jeg tror, jeg har brug for
at hĂžre dig sige det
731
00:39:28,538 --> 00:39:31,576
at tro pÄ, at det kunne vÊre sandt.
732
00:39:31,610 --> 00:39:34,820
Ă
h, okay, ja.
733
00:39:34,855 --> 00:39:38,168
NĂ„, vil du gerne
at vĂŠre i en trekant,
734
00:39:38,203 --> 00:39:40,412
vil du gerne vĂŠre
735
00:39:40,447 --> 00:39:41,862
i en
736
00:39:41,896 --> 00:39:43,070
trille med
737
00:39:44,105 --> 00:39:45,003
os?
738
00:39:46,970 --> 00:39:49,110
Eric, kÊre, det er sÄdan,
739
00:39:51,216 --> 00:39:55,358
sÄ ulÊkkert, dit svin.
740
00:39:55,393 --> 00:39:56,808
Hvad, jeg bare
tĂŠnkte du ved-
741
00:39:56,842 --> 00:39:58,465
Du tĂŠnkte
med det forkerte hoved,
742
00:39:58,499 --> 00:40:00,777
du perv, kom sÄ, gÄ hjem.
743
00:40:00,812 --> 00:40:03,608
Okay, lad os bare
lad os - lad os glemme dette.
744
00:40:03,642 --> 00:40:04,505
Ja.
745
00:40:05,713 --> 00:40:07,819
Lad os - lad os begge,
du ved, glem.
746
00:40:07,853 --> 00:40:10,304
Mm-hmm, selvfĂžlgelig, det lyder godt.
747
00:40:14,446 --> 00:40:15,343
Farvel.
748
00:40:20,763 --> 00:40:22,178
Hej, [griner] Fru Kellogg.
749
00:40:22,212 --> 00:40:24,283
Hvad er det
om, glem hvad?
750
00:40:24,318 --> 00:40:27,148
Ă
h, intet, hvordan er det
gÄr din morgen?
751
00:40:27,183 --> 00:40:28,633
Ă
h, fint, kĂŠre.
752
00:40:29,461 --> 00:40:31,152
Jeg skal have morgenmad.
753
00:40:31,187 --> 00:40:32,430
Vil du vĂŠre med?
754
00:40:32,464 --> 00:40:34,362
Jeg ville elske at fÄ
pandekager med dig.
755
00:40:34,397 --> 00:40:37,814
Vidunderligt, sÄ kan jeg hÞre det hele
756
00:40:37,849 --> 00:40:40,472
om det uhyggelige
gennemgangs ting.
757
00:40:40,507 --> 00:40:42,681
Ă
h nej, har du hĂžrt det?
758
00:40:42,716 --> 00:40:44,683
Ă
h, Äh.
759
00:40:44,718 --> 00:40:45,891
Kan du forestille dig?
760
00:40:45,926 --> 00:40:49,205
Ă
h!
761
00:40:49,239 --> 00:40:50,033
Nej.
762
00:40:55,349 --> 00:40:56,971
Hvem der tÊnkte pÄ
spise chokoladekager
763
00:40:57,006 --> 00:40:59,595
forklĂŠdt som
morgenmad er genialt.
764
00:40:59,629 --> 00:41:00,388
Ja.
765
00:41:00,423 --> 00:41:01,182
Mm-hmm.
766
00:41:05,808 --> 00:41:08,776
Voks ikke op til at vĂŠre mig, Fern.
767
00:41:08,811 --> 00:41:10,640
Men du er fantastisk
og jeg elsker dig.
768
00:41:10,675 --> 00:41:12,055
Ă
h, tak.
769
00:41:14,023 --> 00:41:15,438
Jeg elsker ogsÄ dig.
770
00:41:19,373 --> 00:41:22,618
Du ved, jeg nyder
den tid jeg har tilbage,
771
00:41:22,652 --> 00:41:24,585
isĂŠr dette Ăžjeblik.
772
00:41:25,586 --> 00:41:28,865
Men, [sukker] dig
ved, jeg er ensom.
773
00:41:28,900 --> 00:41:29,832
Ă
h.
774
00:41:29,866 --> 00:41:32,041
Ja, jeg kan godt lide at prale
775
00:41:32,075 --> 00:41:36,977
om mine rejser til Rom og
Paris og alt, men
776
00:41:37,011 --> 00:41:38,323
det er en tom oplevelse
777
00:41:38,357 --> 00:41:40,946
hvis du ikke har
nogen at dele det med.
778
00:41:40,981 --> 00:41:43,742
Jeg er sikker pÄ, at der er mange enker
kĂŠmpe, du ved, med-
779
00:41:43,777 --> 00:41:47,712
Ă
h, jeg er ikke enke, jeg
har tre tidligere mĂŠnd.
780
00:41:50,438 --> 00:41:51,992
Nummer et, Robert.
781
00:41:53,269 --> 00:41:54,373
Han var arbejdsnarkoman.
782
00:41:54,408 --> 00:41:55,236
Ă
h.
783
00:41:55,271 --> 00:41:56,410
Han var jordlĂŠge.
784
00:41:56,444 --> 00:41:57,756
Ăv.
785
00:41:57,791 --> 00:41:59,309
Han vil hellere vĂŠre med
dĂžde mennesker end mig.
786
00:41:59,344 --> 00:42:01,553
Det er bestemt en type.
787
00:42:01,588 --> 00:42:04,487
SĂ„ var der prenup Buck.
788
00:42:04,522 --> 00:42:06,524
Han sagde, at jeg var hans startkone.
789
00:42:06,558 --> 00:42:10,217
Han var vred hele tiden,
og han kyssede sÄdan.
790
00:42:13,047 --> 00:42:18,087
Og sÄ er der blidt
Julian, og han kyssede mig aldrig.
791
00:42:19,088 --> 00:42:20,399
Og nu lever han
i San Francisco.
792
00:42:20,434 --> 00:42:21,539
Ă
h, mm-hmm.
793
00:42:23,402 --> 00:42:27,683
Jeg kan ikke lide at bebrejde, jeg
skabte ogsÄ mange problemer.
794
00:42:27,717 --> 00:42:30,996
Og jeg fandt Jesus
lidt for sent,
795
00:42:31,031 --> 00:42:32,998
men bedre sent end aldrig.
796
00:42:33,033 --> 00:42:36,243
Jeg kan ikke forestille mig
du skaber problemer.
797
00:42:36,277 --> 00:42:40,005
Du - du har ikke kendt
mig meget lĂŠnge.
798
00:42:40,040 --> 00:42:42,594
Jeg er en ret god
dommer over karakter.
799
00:42:42,629 --> 00:42:44,769
NÄ, jeg hÄber, du er en
bedre bedĂžmmer af karakter
800
00:42:44,803 --> 00:42:46,287
end din veninde Tiffany.
801
00:42:46,322 --> 00:42:47,772
Hmm, mÄske.
802
00:42:47,806 --> 00:42:50,291
Hvad gĂžr hun
se i den perv?
803
00:42:50,326 --> 00:42:51,603
Jeg ved det ikke, de har det sjovt,
804
00:42:51,638 --> 00:42:54,537
men det tror jeg ikke hun er
seriĂžst med ham.
805
00:42:54,572 --> 00:42:57,091
Tja, hvis de bliver seriĂžse,
806
00:42:58,576 --> 00:43:00,681
Jeg kender en dyrlĂŠge, der er
godt med gummibÄnd.
807
00:43:02,614 --> 00:43:04,961
Og hvis det er for ekstremt,
808
00:43:04,996 --> 00:43:09,207
Jeg kender en fodterapeut
hvem er god med cement.
809
00:43:09,241 --> 00:43:11,796
Cementsko lyder perfekt.
810
00:43:11,830 --> 00:43:13,867
Ser du nogen?
811
00:43:14,730 --> 00:43:15,593
Nej.
812
00:43:16,421 --> 00:43:19,148
Men for fÞrste gang i Ärevis,
813
00:43:20,494 --> 00:43:22,496
Jeg har en date, som jeg er
faktisk begejstret.
814
00:43:22,530 --> 00:43:23,428
Ă
h.
815
00:43:24,256 --> 00:43:25,706
Er han smuk?
816
00:43:25,741 --> 00:43:28,191
NĂ„, han ser godt ud
vÄdt hÄr og sort gummi.
817
00:43:28,226 --> 00:43:32,886
Ă
h, tilbage i min tid, det
var et strengt krav.
818
00:43:32,920 --> 00:43:35,751
De dage burde aldrig ende.
819
00:43:35,785 --> 00:43:38,823
NĂ„, du ved,
prioriteringer udvikler sig.
820
00:43:40,307 --> 00:43:43,793
Hvad synes du, jeg skal
kig efter, du ved, i en mand?
821
00:43:43,828 --> 00:43:45,623
Det er nemt.
822
00:43:47,245 --> 00:43:49,074
Total hengivenhed, Fern.
823
00:43:53,320 --> 00:43:55,287
Har du sommerfugle?
824
00:43:55,322 --> 00:43:57,462
SkÄr af dem.
825
00:43:57,496 --> 00:43:58,290
Ă
h.
826
00:44:00,327 --> 00:44:03,710
I min alder er jeg heldig
at have dĂžende mĂžl.
827
00:44:05,263 --> 00:44:07,265
Flit, flit, flit, flit.
828
00:44:09,129 --> 00:44:13,443
Hvis du kunne svare,
Jeg ville sige, "KĂŠre dagbog,"
829
00:44:13,478 --> 00:44:18,138
sÄ spÞrg hvad mÊnd er
gerne pÄ dates i disse dage.
830
00:44:18,172 --> 00:44:20,865
Har de stadig bringe
blomster og holde dĂžren?
831
00:44:32,911 --> 00:44:34,568
Laver du mig?
832
00:44:35,776 --> 00:44:37,502
Hvad er der i vejen?
833
00:44:39,124 --> 00:44:41,023
Du kom med blomster.
834
00:44:41,057 --> 00:44:42,680
Ja, er det okay?
835
00:44:45,717 --> 00:44:47,823
Det er en lettelse.
836
00:44:47,857 --> 00:44:51,550
Ă
h, okay,
godt, jeg er glad.
837
00:44:53,035 --> 00:44:56,003
Wow, du ser lige ud
smukkere
838
00:44:56,038 --> 00:44:58,385
end da du spionerede pÄ
mig fra balkonen.
839
00:44:58,419 --> 00:45:00,801
Hej, du var derude
i offentligheden, kammerat.
840
00:45:00,836 --> 00:45:02,561
Det var fair spil.
841
00:45:02,596 --> 00:45:05,047
Det er okay, jeg spionerede tilbage.
842
00:45:06,738 --> 00:45:09,085
Jeg ved det bare
hvor skal man placere disse.
843
00:45:09,120 --> 00:45:10,742
Ă
h, du kan komme om et Ăžjeblik.
844
00:45:10,777 --> 00:45:11,778
Okay.
845
00:45:11,812 --> 00:45:13,952
Ă
h, faktisk, vent, nej.
846
00:45:14,953 --> 00:45:16,644
Det tror jeg ikke, jeg skal.
847
00:45:16,679 --> 00:45:18,508
formodes?
848
00:45:18,543 --> 00:45:21,270
Lad dig komme ind pÄ den fÞrste date.
849
00:45:21,304 --> 00:45:25,930
Ă
h, ja, selvfĂžlgelig skal jeg det
sÄ bare vent lige her.
850
00:45:27,034 --> 00:45:29,830
Okay.
851
00:45:38,356 --> 00:45:40,254
Spring over, [banker] Spring over!
852
00:45:40,289 --> 00:45:41,808
Jeg forpligter mig
krigsforbrydelser her.
853
00:45:41,842 --> 00:45:44,569
Men jeg bragte dig
noget for at friske op,
854
00:45:44,603 --> 00:45:47,848
Äh nej, intet kan
frisk det op.
855
00:45:47,883 --> 00:45:50,333
Jeg har
stĂŠrke feromoner.
856
00:45:50,368 --> 00:45:52,266
Hvordan har du det selv
i live derinde?
857
00:45:52,301 --> 00:45:53,440
Hej.
858
00:45:54,441 --> 00:45:57,271
Er der en mand
pÄ dit badevÊrelse?
859
00:46:00,412 --> 00:46:01,828
HĂžrte du det?
860
00:46:02,932 --> 00:46:03,899
Levering.
861
00:46:05,003 --> 00:46:05,866
Levering.
862
00:46:07,488 --> 00:46:08,386
Hej Fern.
863
00:46:09,283 --> 00:46:11,976
Hej, Chuck, kom ind.
864
00:46:12,010 --> 00:46:13,563
Jeg troede du og
Jeg skulle-
865
00:46:13,598 --> 00:46:15,151
Det er ikke for os.
866
00:46:16,566 --> 00:46:21,054
Spring over, [banker] Spring over, din
Maden er her, kammerat, Skip?
867
00:46:23,401 --> 00:46:24,195
Chuck.
868
00:46:24,229 --> 00:46:25,541
Ă
h, mand.
869
00:46:25,575 --> 00:46:26,507
Du er med
min vilje, mand, tak.
870
00:46:26,542 --> 00:46:27,785
Tip stÄr ved dÞren.
871
00:46:27,819 --> 00:46:30,718
Hvordan har du det selv
i live derinde?
872
00:46:32,824 --> 00:46:33,721
Hav en god aften, Fern.
873
00:46:33,756 --> 00:46:35,206
OgsÄ dig, Chuck.
874
00:46:39,279 --> 00:46:40,176
Lige.
875
00:46:42,800 --> 00:46:44,905
Skal vi sÄ i gang?
876
00:46:48,081 --> 00:46:49,461
SelvfĂžlgelig, ja.
877
00:46:49,496 --> 00:46:50,393
Lad os
878
00:46:51,325 --> 00:46:52,223
gÄ.
879
00:46:56,883 --> 00:47:00,265
En, to, tre, fire.
880
00:47:06,616 --> 00:47:08,239
SĂ„ fortĂŠl mig om-
881
00:47:09,240 --> 00:47:11,967
Livet er for kort
til smÄsnak.
882
00:47:13,140 --> 00:47:16,799
Okay, hvad gĂžr du
overveje for lille?
883
00:47:16,834 --> 00:47:21,839
Hmm, alt der bliver ogsÄ
lunt i komfortzonen.
884
00:47:22,667 --> 00:47:24,738
SĂ„ lad os blive utilpas.
885
00:47:26,222 --> 00:47:27,810
Tror du pÄ Gud?
886
00:47:27,845 --> 00:47:31,262
Absolut, det er han
vĂŠret meget god for mig.
887
00:47:31,296 --> 00:47:33,954
Hmm, hvad gĂžr dig
tror du, at Gud er en mand?
888
00:47:33,989 --> 00:47:34,852
Ă
h.
889
00:47:36,474 --> 00:47:37,371
Hmm.
890
00:47:38,303 --> 00:47:40,512
Tja, hvis Gud var en kvinde,
891
00:47:42,135 --> 00:47:46,484
hvorfor skulle hun have skabt
mÊnd til at vÊre sÄ dominerende
892
00:47:46,518 --> 00:47:48,520
i tusinder af Är?
893
00:47:50,833 --> 00:47:52,870
Okay, det har jeg mÄske
at tÊnke pÄ den,
894
00:47:52,904 --> 00:47:57,909
sÄ mÄske starter vi med en
mellemliggende emne.
895
00:47:58,737 --> 00:48:01,602
Okay, sÄ et sted imellem
896
00:48:01,637 --> 00:48:04,812
"hvad spiste du til
morgenmad" og "er Gud en kvinde."
897
00:48:04,847 --> 00:48:06,400
Det er nok klogt.
898
00:48:06,435 --> 00:48:09,541
Hmm, hvad laver du for arbejde?
899
00:48:09,576 --> 00:48:12,406
I Ăžjeblikket [suk] arbejdslĂžs.
900
00:48:12,441 --> 00:48:14,650
Tilbage ud af
komfortzone, okay.
901
00:48:14,684 --> 00:48:17,032
Det er fint, jeg stoppede frivilligt.
902
00:48:17,066 --> 00:48:20,138
Og jeg gÊtter pÄ
lidt, som jeg kender til dig,
903
00:48:20,173 --> 00:48:22,451
du brĂŠndte stedet
ned pÄ vej ud?
904
00:48:22,485 --> 00:48:25,523
Det kunne jeg mÄske have, hvis jeg ikke havde
afslutte over telefonen.
905
00:48:25,557 --> 00:48:28,077
Havde ikke engang den
mod til at sige op personligt.
906
00:48:28,112 --> 00:48:29,423
Hej, tag det roligt.
907
00:48:32,047 --> 00:48:33,841
Har du spÞrgsmÄl til menuen?
908
00:48:33,876 --> 00:48:37,535
Ă
h, det har jeg faktisk ikke
havde en chance for at se endnu.
909
00:48:37,569 --> 00:48:39,157
Kan du lide fisk?
910
00:48:39,192 --> 00:48:40,400
Ja.
911
00:48:41,504 --> 00:48:43,058
Vi tager to
fyldt skrubber
912
00:48:43,092 --> 00:48:45,508
med ris og blandet
grĂžntsager, tak.
913
00:48:45,543 --> 00:48:49,133
Fremragende, en mand der
ved hvad han vil.
914
00:48:52,136 --> 00:48:53,068
Jeg vender snart tilbage.
915
00:48:53,102 --> 00:48:54,483
Tak.
916
00:48:58,694 --> 00:49:01,490
Du helt bare
bestilt til mig.
917
00:49:05,287 --> 00:49:08,428
Det har mange kvinder tendens til
bestille noget ret billigt,
918
00:49:08,462 --> 00:49:11,776
som en salat eller kylling,
og det knuser mit hjerte
919
00:49:11,810 --> 00:49:14,365
at se sÄdan noget
ske pÄ en fiskerestaurant.
920
00:49:14,399 --> 00:49:16,884
SĂ„ du dater en masse kvinder.
921
00:49:17,678 --> 00:49:18,576
jeg har haft
922
00:49:19,922 --> 00:49:21,544
nogle fÄ
923
00:49:21,579 --> 00:49:24,064
akavede fĂžrste dates.
924
00:49:24,099 --> 00:49:27,550
Men ikke mange seriĂžse
dem lige siden, sÄ.
925
00:49:30,277 --> 00:49:31,175
Siden?
926
00:49:32,624 --> 00:49:37,215
Undskyld, jeg prĂžver at lade vĂŠre
bringe det op pÄ den fÞrste date,
927
00:49:37,250 --> 00:49:40,460
men siden vi er
allerede ubehageligt,
928
00:49:42,358 --> 00:49:43,601
Jeg var gift.
929
00:49:45,016 --> 00:49:46,638
Kort fortalt Är siden.
930
00:49:47,812 --> 00:49:50,194
Ă
h, vi bliver dybere.
931
00:49:51,747 --> 00:49:54,577
En fraskilt og arbejdslĂžs.
932
00:49:56,441 --> 00:49:58,512
NĂ„, jeg vil ikke grave
ind i det endnu,
933
00:49:58,547 --> 00:50:02,516
men hvis du ogsÄ er det
arbejdslĂžs, jeg er ude herfra.
934
00:50:03,793 --> 00:50:04,587
Nej.
935
00:50:06,037 --> 00:50:09,316
Nej, [griner] gĂžr du
kender de der bilreklamer
936
00:50:09,351 --> 00:50:12,319
hvor de kun viser 30
sekunder af en lastbil glider
937
00:50:12,354 --> 00:50:15,184
gennem noget mudder eller klatring
op ad et snedĂŠkket bjerg?
938
00:50:15,219 --> 00:50:16,599
Ja, selvfĂžlgelig.
939
00:50:16,634 --> 00:50:19,050
NĂ„, det er mig, jeg er
stuntfĂžreren i dem.
940
00:50:19,085 --> 00:50:21,190
Virkelig, det er fantastisk.
941
00:50:22,157 --> 00:50:25,263
Nej, [griner] ikke rigtig.
942
00:50:25,298 --> 00:50:26,644
Men det er mit drĂžmmejob.
943
00:50:26,678 --> 00:50:27,921
Okay, sÄ er det ogsÄ sagen
944
00:50:27,955 --> 00:50:30,579
der fĂžrer ind i din
faktisk mere kedeligt job?
945
00:50:30,613 --> 00:50:32,029
Jeg ved virkelig aldrig
hvordan folk har det
946
00:50:32,063 --> 00:50:36,861
at reagere, nÄr jeg fortÊller dem
at jeg faktisk er betjent.
947
00:50:36,895 --> 00:50:41,383
NĂ„, en betjent med forstand
humor er god.
948
00:50:41,417 --> 00:50:43,419
Evolutionsbiologer hĂŠvder
949
00:50:43,454 --> 00:50:45,387
at mĂŠnd bliver tvunget
at udvikle en sans
950
00:50:45,421 --> 00:50:48,528
humor i orden
at virke attraktiv.
951
00:50:48,562 --> 00:50:49,874
Og kvinder?
952
00:50:49,908 --> 00:50:51,531
Helt valgfrit.
953
00:50:52,739 --> 00:50:56,294
Okay, det vĂŠlger jeg
sÄ fortÊl dig en joke.
954
00:50:56,329 --> 00:50:58,055
Forbereder mig nu.
955
00:50:59,297 --> 00:51:02,093
En veganer og en CrossFitter
gÄ ind i en bar,
956
00:51:02,128 --> 00:51:04,061
men ingen af dem kan fÄ
et ord ind, fordi jeg allerede er
957
00:51:04,095 --> 00:51:07,547
derinde fortĂŠller
alle, som jeg er ved at dĂž.
958
00:51:08,720 --> 00:51:10,274
Er du seriĂžs?
959
00:51:11,309 --> 00:51:12,897
Nej.
960
00:51:14,381 --> 00:51:17,074
Okay, [suk] Äh, godt.
961
00:51:17,108 --> 00:51:20,146
Det gĂžr jeg faktisk ikke
fortĂŠlle mange mennesker.
962
00:51:22,113 --> 00:51:23,597
Du er seriĂžs.
963
00:51:28,499 --> 00:51:32,848
Jeg er ked af det, jeg- jeg oprigtigt
ved ikke hvor det kom fra.
964
00:51:34,021 --> 00:51:36,955
Jeg tĂŠnkte vist bare
Jeg burde vÊre pÄ forhÄnd.
965
00:51:40,856 --> 00:51:43,341
Du har helt sikkert en
lys fremtid i mĂžrk komedie.
966
00:51:45,447 --> 00:51:47,000
Eller ej.
967
00:51:47,034 --> 00:51:51,177
Tak, sammensĂŠt
materiale til Äben mikrofon aften.
968
00:51:53,213 --> 00:51:55,319
SĂ„ hvor lang tid har du?
969
00:51:57,942 --> 00:52:00,013
Rigtig meget tid, synes jeg.
970
00:52:00,047 --> 00:52:02,360
Jeg har ikke en nedtĂŠlling endnu.
971
00:52:03,672 --> 00:52:08,194
SĂ„ du lever bare
livet som om det ikke er nogen big deal?
972
00:52:08,228 --> 00:52:09,609
Ja, sÄdan set.
973
00:52:12,336 --> 00:52:13,475
Jeg synes, det er fantastisk.
974
00:52:18,445 --> 00:52:20,240
Ă
h, jeg elsker denne sang.
975
00:52:22,484 --> 00:52:23,381
Vil du danse?
976
00:52:23,416 --> 00:52:25,072
âȘ Nej, jeg har ikke brug for meget âȘ
977
00:52:25,107 --> 00:52:26,729
Hvem er du?
978
00:52:26,764 --> 00:52:31,182
âȘ Har ikke brug for noget stort hus
og ingen yacht, yacht, yacht âȘ
979
00:52:31,217 --> 00:52:35,842
âȘ Jeg kan bare slappe af
pĂ„ stranden, ja âȘ
980
00:52:35,876 --> 00:52:39,397
âȘ Min dame og mig âȘ
981
00:52:39,432 --> 00:52:43,160
âȘ Nej, det har jeg ikke brug for
meget, meget, meget âȘ
982
00:52:43,194 --> 00:52:45,334
âȘ Har ikke brug for âȘ
983
00:52:45,369 --> 00:52:47,164
âȘ Ja, ja, ja âȘ
984
00:52:47,198 --> 00:52:51,547
âȘ Jeg kan bare slappe af
pĂ„ stranden, ja âȘ
985
00:52:51,582 --> 00:52:54,688
âȘ Min hvalp hedder King âȘ
986
00:53:15,157 --> 00:53:17,159
Hvor mange gange
vil du bruge det pÄ mig?
987
00:53:17,194 --> 00:53:18,333
Indtil det holder op med at virke.
988
00:53:19,196 --> 00:53:20,749
HĂžjre.
989
00:53:21,784 --> 00:53:23,165
Vil du ikke
var alle ved at dĂž?
990
00:53:23,200 --> 00:53:25,132
Okay, det er
mĂžrkt, selv for dig.
991
00:53:25,995 --> 00:53:27,376
Jeg mener det alvorligt.
992
00:53:27,411 --> 00:53:28,929
PÄ den mÄde alle sammen
kunne holde op med at vĂŠre sur
993
00:53:28,964 --> 00:53:31,380
pÄ hinanden alle
tid og bare snak.
994
00:53:31,415 --> 00:53:34,314
SĂ„ er det ham?
995
00:53:34,349 --> 00:53:38,732
For tidligt at sige,
men det ser lovende ud.
996
00:53:38,767 --> 00:53:40,009
tĂŠnkte jeg
du havde travlt.
997
00:53:40,044 --> 00:53:41,770
Jeg ved, jeg bare, jeg.
998
00:53:44,566 --> 00:53:46,188
Bregne?
999
00:53:48,294 --> 00:53:49,087
Bregne?
1000
00:53:49,122 --> 00:53:50,641
Bare, Tiff.
1001
00:53:50,675 --> 00:53:52,229
jeg-
- Hvad er der galt?
1002
00:53:52,263 --> 00:53:53,402
Er du okay?
1003
00:53:57,510 --> 00:53:59,857
Ring, jeg svigter.
1004
00:54:01,134 --> 00:54:05,000
Fern, okay,
bliv der, jeg er pÄ vej.
1005
00:54:20,498 --> 00:54:21,361
Ă
h.
1006
00:54:22,259 --> 00:54:23,156
Godt.
1007
00:54:23,915 --> 00:54:24,916
Velkommen tilbage, fru-
1008
00:54:24,951 --> 00:54:27,436
Fern, Fern har det fint.
1009
00:54:27,471 --> 00:54:28,575
Okay, Fern.
1010
00:54:30,715 --> 00:54:32,683
SĂ„ vidt jeg kan fortĂŠlle,
mĂžrklĂŠgningen havde intet
1011
00:54:32,717 --> 00:54:35,030
at gĂžre med din sygdom
pÄ nogen tilsyneladende mÄde.
1012
00:54:35,064 --> 00:54:36,687
Nogen tilsyneladende mÄde?
1013
00:54:38,999 --> 00:54:41,139
Tja, baseret pÄ hvad
du har fortalt mig indtil videre-
1014
00:54:41,174 --> 00:54:44,211
Jeg har ikke fortalt dig noget.
1015
00:54:44,246 --> 00:54:45,454
Dette er ikke den fĂžrste
gang du er vÄgnet
1016
00:54:45,489 --> 00:54:48,526
og blev overrasket over at se mig.
1017
00:54:48,561 --> 00:54:49,458
Ă
h.
1018
00:54:50,666 --> 00:54:52,944
Jeg vil sige, at du
oplevede pludselig
1019
00:54:52,979 --> 00:54:55,602
og intens begyndelse af angst.
1020
00:54:55,637 --> 00:54:59,468
Det kan ikke vĂŠre rigtigt,
Jeg fĂžlte, at jeg var ved at dĂž.
1021
00:54:59,503 --> 00:55:00,331
NĂ„,
1022
00:55:01,436 --> 00:55:03,679
din krop troede den var ved at dĂž,
1023
00:55:03,714 --> 00:55:06,855
sÄ den lukkede systematisk ned
enhver fysiologisk funktion
1024
00:55:06,889 --> 00:55:09,547
det er ikke afgĂžrende for overlevelse.
1025
00:55:09,582 --> 00:55:11,584
Det er forfĂŠrdeligt.
1026
00:55:11,618 --> 00:55:14,690
Kort sagt, du havde
et invaliderende panikanfald.
1027
00:55:14,725 --> 00:55:15,898
Er det det?
1028
00:55:15,933 --> 00:55:18,832
Det er vel,
det er ret alvorligt.
1029
00:55:20,213 --> 00:55:21,283
Jeg tror ikke det havde nogen effekt
1030
00:55:21,318 --> 00:55:22,698
pÄ din nuvÊrende
medicinsk tilstand,
1031
00:55:22,733 --> 00:55:25,391
men dette kan forÄrsage et helt sÊt
1032
00:55:25,425 --> 00:55:28,359
andre former for problemer,
problemer jeg ikke kan lĂžse.
1033
00:55:28,394 --> 00:55:30,775
NĂ„, hvem kan ordne det?
1034
00:55:30,810 --> 00:55:34,503
NĂ„, [suk] til sidst,
1035
00:55:35,815 --> 00:55:37,955
kun du kan ordne det.
1036
00:55:37,989 --> 00:55:40,129
Du fakturerer mig stadig
forsikring alligevel, ikke?
1037
00:55:40,164 --> 00:55:42,822
Nej, det vil jeg ikke.
1038
00:55:42,856 --> 00:55:44,962
Men jeg er sikker pÄ din
psykoterapeut vil.
1039
00:55:44,996 --> 00:55:47,723
Psykoterapeut,
Jeg er ikke psyko.
1040
00:55:47,758 --> 00:55:50,450
Okay, sÄ din
analytiker eller din rÄdgiver
1041
00:55:50,485 --> 00:55:52,383
eller hovedkrympe eller hvad som helst
du vil kalde det.
1042
00:55:52,418 --> 00:55:54,661
Det er bare det rigtige udtryk.
1043
00:55:54,696 --> 00:55:58,562
Er det sÄdan pedeller
vil du blive kaldt formynder?
1044
00:55:58,596 --> 00:56:00,149
SelvfĂžlgelig, tror jeg.
1045
00:56:00,184 --> 00:56:02,428
LĂŠg mĂŠrke til, at de ikke ringer
selv psyko pedel.
1046
00:56:02,462 --> 00:56:05,431
Jeg vil have dig til at tale med
nogen om din angst,
1047
00:56:05,465 --> 00:56:07,087
eller nĂŠste gang du
opleve et angreb,
1048
00:56:07,122 --> 00:56:08,951
det kunne ske i en
sted meget mindre sikkert
1049
00:56:08,986 --> 00:56:10,988
end i din lejlighed.
1050
00:56:17,166 --> 00:56:18,789
Jeg kunne ringe til min
terapeut for dig.
1051
00:56:18,823 --> 00:56:20,687
Jeg mener, det er han vel ikke
virkelig min terapeut lĂŠngere,
1052
00:56:20,722 --> 00:56:22,102
men han er ret god.
1053
00:56:22,137 --> 00:56:23,310
Erik spurgte mig, om jeg ville
1054
00:56:23,345 --> 00:56:25,623
at vĂŠre i en trussel
med jer.
1055
00:56:25,658 --> 00:56:26,900
Det gjorde han ikke.
1056
00:56:26,935 --> 00:56:28,419
Jeg sagde selvfĂžlgelig,
godt, vi har vĂŠret venner
1057
00:56:28,454 --> 00:56:30,110
sÄ lÊnge, det virkelig
giver kun mening.
1058
00:56:30,145 --> 00:56:31,491
Stop.
1059
00:56:31,526 --> 00:56:34,011
Vi lavede faktisk planer
at komme vĂŠk denne weekend,
1060
00:56:34,045 --> 00:56:37,877
romantisk hytte, levende lys
middage, det hele.
1061
00:56:37,911 --> 00:56:41,087
Det sagde han ikke, vel?
1062
00:56:41,121 --> 00:56:42,847
SelvfĂžlgelig gjorde han det.
1063
00:56:42,882 --> 00:56:43,779
Perv.
1064
00:56:54,169 --> 00:56:56,171
Han fortalte mig, at han bare ville
at kÞre en idé af mig.
1065
00:56:56,205 --> 00:56:58,691
Ah, bare en forbigang
tĂŠnkte, hva'?
1066
00:56:58,725 --> 00:57:01,383
Hans ene tildeling for dagen.
1067
00:57:03,627 --> 00:57:07,147
Damer, du leder efter
meget smuk her til morgen.
1068
00:57:07,182 --> 00:57:08,390
Hvorfor, tak,
1069
00:57:08,425 --> 00:57:09,771
jeg faktisk-
- Eller vent, nej, jeg er ked af det.
1070
00:57:09,805 --> 00:57:12,636
Fern, du ser meget ud
smuk her til morgen.
1071
00:57:12,670 --> 00:57:13,568
Hej.
1072
00:57:15,121 --> 00:57:17,951
Jeg er ked af det, jeg
har aldrig rigtig fÄet en,
1073
00:57:17,986 --> 00:57:20,057
hele det her bedste
ven ting ned.
1074
00:57:20,091 --> 00:57:22,335
Skal jeg finde
er hun ogsÄ attraktiv?
1075
00:57:22,369 --> 00:57:23,336
- Nej.
- Ja.
1076
00:57:24,371 --> 00:57:26,477
ForstÄr det.
1077
00:57:26,512 --> 00:57:29,756
Du er dejlig akavet
i morges, hvad sker der?
1078
00:57:29,791 --> 00:57:32,621
NĂ„, fortalte Tiffany
mig, du havde brug for
1079
00:57:32,656 --> 00:57:34,865
at slappe af efter dine ting.
1080
00:57:35,935 --> 00:57:37,626
SĂ„ jeg er her for at hjĂŠlpe.
1081
00:57:39,041 --> 00:57:41,975
Tiffany skulle ikke
at sige noget om det.
1082
00:57:42,010 --> 00:57:44,668
Nej, sagde Tiffany
Cole skal ikke fortĂŠlle det til Fern
1083
00:57:44,702 --> 00:57:46,324
som Tiffany fortalte dig.
1084
00:57:46,359 --> 00:57:49,327
NĂ„, Cole glemte det
Tiffany fortalte Cole ikke
1085
00:57:49,362 --> 00:57:51,019
at sige det til Fern, sÄ Fern,
1086
00:57:51,053 --> 00:57:53,366
tilgiv venligst Tiffany
for at fortĂŠlle det til Cole.
1087
00:57:53,400 --> 00:57:55,472
Desuden er det ikke en big deal.
1088
00:57:55,506 --> 00:57:58,751
Jeg blev sÄ syg i dag
vi kunne gÄ pÄ skateboard.
1089
00:57:58,785 --> 00:58:01,029
Hvordan gÄr det med at tage fra arbejde
for mig ikke en big deal?
1090
00:58:01,063 --> 00:58:04,895
Og hvordan knĂŠkker mit hoved
Äben skateboarding afslappende?
1091
00:58:04,929 --> 00:58:07,691
Det er okay, jeg tog en hjelm med
1092
00:58:07,725 --> 00:58:09,555
sÄ du ikke knÊkker hovedet.
1093
00:58:09,589 --> 00:58:11,211
SĂ„ du har en hjelm
for resten af mig,
1094
00:58:11,246 --> 00:58:14,076
fordi det er alt
meget knĂŠkkelig.
1095
00:58:15,008 --> 00:58:16,009
Det gĂžr jeg ikke.
1096
00:58:18,080 --> 00:58:20,324
Se, jeg kan lide dig,
Cole, men jeg ved det ikke
1097
00:58:20,358 --> 00:58:23,258
hvis jeg er i pausen min
knogler for dig niveau endnu.
1098
00:58:23,292 --> 00:58:27,020
Ja, det er du.
1099
00:58:32,163 --> 00:58:36,858
âȘ Ingen hoved op, beat, vi
fik intet hoved op, Ă„h âȘ
1100
00:58:36,892 --> 00:58:40,240
Ser jeg dum ud
i denne ting?
1101
00:58:40,275 --> 00:58:41,172
NĂ„,
1102
00:58:42,173 --> 00:58:43,865
heldigt for dig, det er hjelme ikke
1103
00:58:43,899 --> 00:58:47,593
lige prĂŠcis IQ-testfolkene
tror mÄske de er.
1104
00:58:47,627 --> 00:58:50,561
Men det er et godt
mÄlestok for nuttethed.
1105
00:58:52,632 --> 00:58:53,530
Glat.
1106
00:58:57,775 --> 00:59:00,502
Til sidst hÄber jeg at blive det
rider sammen med dig,
1107
00:59:00,537 --> 00:59:03,781
men for nu er vi bare
vil tage tingene langsomt.
1108
00:59:03,816 --> 00:59:05,611
Den lille er sĂžd.
1109
00:59:05,645 --> 00:59:06,853
Ja, det er det.
1110
00:59:09,235 --> 00:59:13,204
Jo stĂžrre tavlen er,
jo mere robust er den.
1111
00:59:13,239 --> 00:59:17,346
Du fÄr det svÊrt
tid at styrte denne bÄd.
1112
00:59:18,485 --> 00:59:19,521
Jeg plejede at fjolle
pÄ en vens bord
1113
00:59:19,556 --> 00:59:20,695
da jeg var barn.
1114
00:59:20,729 --> 00:59:21,523
Ă
h, ja?
1115
00:59:21,558 --> 00:59:22,766
Ja.
1116
00:59:26,045 --> 00:59:27,494
Hov.
1117
00:59:27,529 --> 00:59:28,495
Det viser.
1118
00:59:32,638 --> 00:59:35,675
Ă
h, Äh, hov,
hov, kom tilbage nu.
1119
00:59:37,125 --> 00:59:39,265
Det var et godt fĂžrste forsĂžg
men jeg kan ikke ses offentligt
1120
00:59:39,299 --> 00:59:41,370
med enhver, der presser mongo.
1121
00:59:41,405 --> 00:59:43,441
Det lyder fornĂŠrmende.
1122
00:59:43,476 --> 00:59:46,997
Lidt, bare skub
med din bagerste fod.
1123
00:59:48,032 --> 00:59:49,551
Ikke din front.
1124
00:59:49,586 --> 00:59:50,656
Er det det?
1125
00:59:50,690 --> 00:59:52,899
Mongo lyder fint.
1126
00:59:52,934 --> 00:59:57,732
FĂžrste regel for skateboarding,
ser cool ud for enhver pris.
1127
00:59:58,974 --> 01:00:01,459
Pushing mongo er det anti-cool.
1128
01:00:01,494 --> 01:00:03,289
Og alligevel er jeg med
denne nĂžrdede hjelm.
1129
01:00:03,323 --> 01:00:05,878
BlĂždning over det hele
strandpromenaden er endnu lammere
1130
01:00:05,912 --> 01:00:07,534
end at skubbe mongo.
1131
01:00:09,019 --> 01:00:11,711
Kom nu, lad os se, hvad du har.
1132
01:00:15,715 --> 01:00:19,616
âȘ HĂžjre, hĂžjre, hĂžjre âȘ
1133
01:00:19,650 --> 01:00:23,378
âȘ Hej, hej âȘ
1134
01:00:23,412 --> 01:00:26,968
âȘ HĂžjre, hĂžjre, hĂžjre, Ă„h âȘ
1135
01:00:43,122 --> 01:00:45,918
âȘ NĂ„r jeg ser dit smukke ansigt âȘ
1136
01:00:45,952 --> 01:00:48,058
âȘ Du ved, det er til syne âȘ
1137
01:00:48,092 --> 01:00:51,475
âȘ Elsker at komme ned, spise
noget kage, tag en bid âȘ
1138
01:00:51,509 --> 01:00:55,824
âȘ Babypige, du ved hvordan
for at fĂ„ mig til at fĂžle mig rar âȘ
1139
01:00:55,859 --> 01:00:59,034
âȘ Vil aldrig bĂžvle eller slĂ„s âȘ
1140
01:00:59,069 --> 01:01:02,831
âȘ Hvis du elsker mig
rigtigt, jeg elsker ogsĂ„ dig âȘ
1141
01:01:02,866 --> 01:01:06,628
âȘ Du behĂžver ikke bekymre dig
hvis min kĂŠrlighed er sand âȘ
1142
01:01:06,663 --> 01:01:10,667
âȘ Vi kan bruge lidt tid,
pige, hvis du vil âȘ
1143
01:01:10,701 --> 01:01:14,429
âȘ For der er sĂ„ mange
ting, vi kunne gĂžre âȘ
1144
01:01:14,463 --> 01:01:19,503
âȘ Hvis du vil elske,
elsk mig rigtigt, rigtigt, rigtigt âȘ
1145
01:01:20,987 --> 01:01:23,265
âȘ Vi kan ikke vente til tidspunktet
fĂžles rigtigt, rigtigt, rigtigt âȘ
1146
01:01:23,300 --> 01:01:27,200
âȘ Smuk pige, ved udgangen af
nat, nat, nat, nat âȘ
1147
01:01:27,235 --> 01:01:29,306
âȘ Du kan rulle med mig âȘ
1148
01:01:31,895 --> 01:01:34,035
FĂžler du dig afslappet nu?
1149
01:01:34,069 --> 01:01:35,830
Ja, det er der
noget mĂŠrkeligt trĂžstende
1150
01:01:35,864 --> 01:01:39,385
om frygt for din
livet pÄ en helt ny mÄde.
1151
01:01:39,419 --> 01:01:40,317
Fantastisk.
1152
01:01:42,526 --> 01:01:43,976
Du planlĂŠgger at beholde
hjelmen pÄ,
1153
01:01:44,010 --> 01:01:47,117
eller du tÊnker pÄ
falder ned ad disse trapper?
1154
01:01:47,151 --> 01:01:49,706
Nej, kun hvis jeg besvimer igen.
1155
01:01:55,297 --> 01:01:57,575
Vil du
se Tiffanys fyr?
1156
01:01:57,610 --> 01:02:00,751
Nej, jeg- jeg allerede
ved hvorfor jeg gik i panik.
1157
01:02:03,271 --> 01:02:05,894
PĂ„ grund af din-din fremtid?
1158
01:02:08,103 --> 01:02:11,313
SÄdan, ikke fordi
af min sygdom,
1159
01:02:12,176 --> 01:02:13,660
men fordi jeg er,
1160
01:02:19,908 --> 01:02:21,254
Jeg gik i panik, fordi jeg lige gik
1161
01:02:21,289 --> 01:02:25,431
pÄ en af de mest fantastiske
dates i hele mit liv.
1162
01:02:29,124 --> 01:02:31,851
Helt Êrligt, jeg har aldrig gÄet i panik
pÄ grund af en god ting.
1163
01:02:31,886 --> 01:02:34,474
NĂ„, gode ting
har deres egen endelighed
1164
01:02:34,509 --> 01:02:36,753
og endnu mere usikkerhed.
1165
01:02:43,518 --> 01:02:46,003
Har du nogensinde
set "Annie Hall"?
1166
01:02:46,038 --> 01:02:47,660
Ja.
1167
01:02:47,694 --> 01:02:50,628
Kender du scenen hvor
Woody Allen fortĂŠller Diane Keaton
1168
01:02:50,663 --> 01:02:52,147
de burde fÄ
deres fĂžrste kys ud
1169
01:02:52,182 --> 01:02:55,461
af vejen fĂžr aftensmaden
pÄ deres fÞrste date?
1170
01:02:55,495 --> 01:02:58,705
Du helt
missede den chance.
1171
01:02:58,740 --> 01:03:01,225
NĂ„, det er fĂžr middag nu.
1172
01:03:03,469 --> 01:03:06,817
Det kunne vi vist godt
fÄ det af vejen
1173
01:03:06,852 --> 01:03:08,819
sÄ vi kunne spise i fred.
1174
01:03:26,975 --> 01:03:30,116
Hummer synes
passende nu.
1175
01:03:31,359 --> 01:03:34,811
MÄske efter vi fÄr en
spil basketball i.
1176
01:03:36,882 --> 01:03:38,331
Vinden tager til.
1177
01:03:38,366 --> 01:03:40,437
Hvem tror du, jeg er?
1178
01:03:41,265 --> 01:03:44,510
Skulle vi ikke flyve med drage i stedet for?
1179
01:03:44,544 --> 01:03:47,824
Ă
h nej, det er alt for nemt.
1180
01:03:49,170 --> 01:03:50,827
Okay, fint.
1181
01:03:50,861 --> 01:03:52,242
Lad os fÄ det overstÄet.
1182
01:03:52,276 --> 01:03:55,762
âȘ Det er derfor, vi hygger os
ude og slappe af hele dagen âȘ
1183
01:03:55,797 --> 01:03:57,247
âȘ At slappe af, slappe af âȘ
1184
01:03:57,281 --> 01:03:59,283
Ă
h, det er vi ikke
gĂžr en til en.
1185
01:03:59,318 --> 01:04:00,871
Vi spiller Crab.
1186
01:04:00,906 --> 01:04:02,424
Hvad er det?
1187
01:04:02,459 --> 01:04:05,082
Krabbe, det er ligesom hest eller gris,
1188
01:04:06,359 --> 01:04:10,432
men vi er pÄ stranden,
sÄ Krabbe, med vindregler.
1189
01:04:12,124 --> 01:04:14,436
Vindregler er hvis
du venter pÄ vinden
1190
01:04:14,471 --> 01:04:18,130
at dĂž ned for at lave dit skud,
sÄ er det kun et bogstav.
1191
01:04:18,164 --> 01:04:22,444
Men hvis du skyder med
vind, det er to bogstaver.
1192
01:04:24,032 --> 01:04:27,139
Okay, lad os gĂžre det, jeg er sulten.
1193
01:04:27,173 --> 01:04:28,209
Okay.
1194
01:04:30,763 --> 01:04:34,318
Damer fĂžrst og vinder
fÄr valgt restauranten.
1195
01:04:34,353 --> 01:04:36,769
Taberen skal betale
til forretter,
1196
01:04:36,803 --> 01:04:41,843
og taber skal bestille i
accent efter vinderens valg.
1197
01:04:42,740 --> 01:04:43,949
HĂžj indsats.
1198
01:04:45,295 --> 01:04:48,677
Du er oppe, du har
fik et godt gejst nu.
1199
01:04:50,162 --> 01:04:52,923
Hmm, jeg kan se, spiller
det er sikkert, hva'?
1200
01:04:53,820 --> 01:04:55,029
Hys.
1201
01:05:02,519 --> 01:05:03,451
Imponerende.
1202
01:05:03,485 --> 01:05:05,487
SkĂžd et par kurve i min dag.
1203
01:05:05,522 --> 01:05:09,629
"I min dag," hvad er du,
hemmeligt en 80-Ärig mand?
1204
01:05:09,664 --> 01:05:11,666
Stille, lĂŠg det op.
1205
01:05:23,850 --> 01:05:27,061
Undskyld mig, ikke smuk
piger i mit synsfelt.
1206
01:05:27,095 --> 01:05:29,201
Det er lidt distraherende.
1207
01:05:29,235 --> 01:05:30,927
Nej, smukke pige regler siger
1208
01:05:30,961 --> 01:05:33,791
at jeg kan holde ud
hvor jeg vil.
1209
01:05:35,862 --> 01:05:36,933
Okay.
1210
01:05:40,764 --> 01:05:43,801
Okay, din C,
og det er min bold.
1211
01:05:46,390 --> 01:05:48,703
Vent, du formodes
at matche mit skud,
1212
01:05:48,737 --> 01:05:50,981
og det er min tur, indtil du savner.
1213
01:05:51,016 --> 01:05:53,156
Ă
h, ikke med vindregler.
1214
01:05:53,190 --> 01:05:55,227
Du laver
dette op, mens du gÄr.
1215
01:05:55,261 --> 01:05:58,299
Okay, jeg lavede den
skudt med vinden,
1216
01:05:58,333 --> 01:06:03,304
hvilket betyder, at jeg fik to bogstaver
matcher din og hĂŠver dig.
1217
01:06:05,271 --> 01:06:07,860
Jeg indrĂžmmer, okay, det skal jeg
gĂžr den dumme accent
1218
01:06:07,894 --> 01:06:09,827
hvis vi bare kan gÄ og spise.
1219
01:06:09,862 --> 01:06:12,002
Okay, hvad vil du have for-
1220
01:06:12,037 --> 01:06:13,521
Krabbedip og calamari.
1221
01:06:13,555 --> 01:06:14,901
Okay, og accent?
1222
01:06:14,936 --> 01:06:16,144
Tredje Rige.
1223
01:06:17,525 --> 01:06:19,044
Det er ikke en accent.
1224
01:06:19,078 --> 01:06:22,461
SelvfĂžlgelig er det, det er tysk,
men du rÄber bare meget.
1225
01:06:22,495 --> 01:06:23,910
Det gĂžr jeg ikke.
1226
01:06:23,945 --> 01:06:25,671
Det hjĂŠlper, hvis du banker
bordet et par gange.
1227
01:06:25,705 --> 01:06:29,226
Det er barnligt.
1228
01:06:29,261 --> 01:06:30,365
Fint, okay.
1229
01:06:32,367 --> 01:06:33,265
jamaicansk.
1230
01:06:34,576 --> 01:06:37,510
Jeg troede, du ville vĂŠlge noget
sexet, ligesom-lignende fransk.
1231
01:06:37,545 --> 01:06:39,685
Ă
h, nej, [griner] nej.
1232
01:06:39,719 --> 01:06:44,034
Det hele handler om humor,
ikke om sexappeal.
1233
01:06:44,069 --> 01:06:46,174
Du vil bare gĂžre mig forlegen.
1234
01:06:46,209 --> 01:06:48,418
Okay, fint.
1235
01:06:48,452 --> 01:06:52,042
Vi kan gĂžre din
sexet fransk accent,
1236
01:06:52,077 --> 01:06:55,183
men det var bedre
vĂŠre utrolig sexet.
1237
01:07:01,465 --> 01:07:03,536
Hej, gutter, kan jeg begynde
du med en forret?
1238
01:07:03,571 --> 01:07:05,745
Vi vil have krabben
dip og calamari,
1239
01:07:05,780 --> 01:07:07,782
s'il vous plaĂźt og merci.
1240
01:07:07,816 --> 01:07:09,370
Ă
h, fransk eller
fransk canadisk?
1241
01:07:09,404 --> 01:07:10,992
Jeg er fra det sydlige Frankrig-
1242
01:07:11,027 --> 01:07:14,375
Det er hun heller ikke, det er hun
bare roder med dig.
1243
01:07:14,409 --> 01:07:15,824
NĂ„, du fik mig overbevist.
1244
01:07:15,859 --> 01:07:18,551
Jeg vender tilbage med din
forretter i nogle fÄ.
1245
01:07:18,586 --> 01:07:20,760
Hvad gjorde du det
for, jeg var overbevisende.
1246
01:07:20,795 --> 01:07:23,349
Du sagde op halvvejs
gennem vores spil.
1247
01:07:23,384 --> 01:07:25,593
Jeg havde ingen chance.
1248
01:07:25,627 --> 01:07:28,561
VÊdder pÄ, at du ikke vil holde op igen.
1249
01:07:28,596 --> 01:07:32,772
Helt ĂŠrligt, dit fransk
accent var lidt sexet.
1250
01:07:32,807 --> 01:07:36,569
MÄske skulle du bare
bliv ved med det, oui.
1251
01:07:38,295 --> 01:07:39,227
Det er sÄdan du-
1252
01:07:39,262 --> 01:07:42,403
Du er, som du siger, idiot.
1253
01:07:42,437 --> 01:07:45,889
âȘ Du begynder at tĂŠnke âȘ
1254
01:07:45,923 --> 01:07:48,512
âȘ Om den mĂ„de du âȘ
1255
01:07:48,547 --> 01:07:52,033
SĂ„ det er uselvisk service
og det fĂŠlles bedste, ikke?
1256
01:07:52,068 --> 01:07:53,759
Jeg ville ikke have bundet
dig som altruist,
1257
01:07:53,793 --> 01:07:56,624
i hvert fald ikke i starten.
1258
01:07:56,658 --> 01:07:58,522
Jeg tÊnker meget pÄ
drenge vokser op med lyst
1259
01:07:58,557 --> 01:08:03,286
at vĂŠre superhelte eller jeg
ved det ikke, redder verden.
1260
01:08:03,320 --> 01:08:04,494
Det er sĂždt.
1261
01:08:04,528 --> 01:08:06,185
Men til sidst finder vi ud af det
1262
01:08:06,220 --> 01:08:08,705
at vi ikke kan skyde
lasere ud af vores ĂžjeĂŠbler
1263
01:08:08,739 --> 01:08:11,052
og nukleare ulykker
vend dig faktisk ikke
1264
01:08:11,087 --> 01:08:12,226
til et grĂžnt monster.
1265
01:08:12,260 --> 01:08:13,123
Ă
h.
1266
01:08:14,193 --> 01:08:15,608
Nogle af os finder ud af det
1267
01:08:15,643 --> 01:08:18,508
det er mÄske det nÊrmeste
ting er et badge og en pistol,
1268
01:08:18,542 --> 01:08:21,097
men det er jeg bestemt
ingen altruist mere
1269
01:08:21,131 --> 01:08:22,926
end jeg er en supermand.
1270
01:08:24,341 --> 01:08:27,275
Jeg hÄber, at alle vores
offentligt ansatte er lige sÄ uselviske.
1271
01:08:27,310 --> 01:08:29,622
Mm, ville du
der kommer hellere nogen
1272
01:08:29,657 --> 01:08:33,074
til din hjĂŠlp, som er tvunget af
pligt eller tvunget af lyst?
1273
01:08:33,109 --> 01:08:35,904
Hvem vil ikke
at Ăžnske?
1274
01:08:35,939 --> 01:08:36,836
NĂžjagtig.
1275
01:08:38,459 --> 01:08:40,254
Og det synes jeg
Jeg er sÄdan en fyr
1276
01:08:40,288 --> 01:08:43,740
der hjĂŠlper af lyst
frem for pligt.
1277
01:08:45,535 --> 01:08:49,263
Det er sjĂŠldent at finde det
slags drivkraft i en karriere.
1278
01:08:49,297 --> 01:08:50,850
Hvad drev
dig i dit arbejde?
1279
01:08:50,885 --> 01:08:53,646
Det er et smertefuldt spÞrgsmÄl.
1280
01:08:53,681 --> 01:08:57,788
Vi har alle vores grunde
for at tage et job eller sige op.
1281
01:08:57,823 --> 01:09:00,550
Der er ingen skam
i en dags arbejde.
1282
01:09:01,482 --> 01:09:04,105
Jeg var vel drevet af hÄb,
1283
01:09:05,831 --> 01:09:08,213
hÄber det nÊste
job ville vĂŠre bedre
1284
01:09:08,247 --> 01:09:11,733
end den jeg var
gĂžr i Ăžjeblikket.
1285
01:09:11,768 --> 01:09:12,872
Ambition er god.
1286
01:09:12,907 --> 01:09:14,771
NĂ„, ambitioner varer kun
1287
01:09:14,805 --> 01:09:17,774
sÄ lÊnge
fremtiden ser lys ud.
1288
01:09:19,741 --> 01:09:20,708
Jeg kan se.
1289
01:09:20,742 --> 01:09:21,985
Ă
h nej, det var ikke mit helbred
1290
01:09:22,019 --> 01:09:24,505
det knuste mine hÄb.
1291
01:09:24,539 --> 01:09:28,612
Faktisk gav det mig
mod til at trĂŠkke stikket.
1292
01:09:28,647 --> 01:09:33,341
Snarere, [sukker] min
hÄb var malplacerede.
1293
01:09:33,376 --> 01:09:34,239
Hvordan sÄ?
1294
01:09:35,792 --> 01:09:40,831
NÄ, jeg hÄbede, at jeg ville finde
opfyldelse i min karriere,
1295
01:09:41,522 --> 01:09:42,730
men med hver forfremmelse,
1296
01:09:42,764 --> 01:09:44,456
Jeg blev bare ved med at lave
flere penge til min chef,
1297
01:09:44,490 --> 01:09:48,218
og min chefs chef, hvem
var overhovedet ikke ligeglad med mig.
1298
01:09:48,253 --> 01:09:49,806
Hmm, det forstÄr jeg.
1299
01:09:59,574 --> 01:10:01,852
Er alt i orden?
1300
01:10:01,887 --> 01:10:03,785
Ja, jeg har det godt.
1301
01:10:08,100 --> 01:10:09,170
Hvis du vil undskylde
mig lige et Ăžjeblik,
1302
01:10:09,205 --> 01:10:10,827
Jeg skal bruge-
dametoilettet.
1303
01:10:10,861 --> 01:10:12,311
Er du sikker pÄ, at du er okay?
1304
01:10:12,346 --> 01:10:14,382
Ja, jeg er okay.
1305
01:10:32,124 --> 01:10:34,437
Vil du ikke komme ind?
1306
01:10:37,233 --> 01:10:40,201
Jeg troede, vi fik
vores godnat kys ud
1307
01:10:40,236 --> 01:10:44,309
af vejen tidligere, altsÄ
Jeg skal nok bare hjem.
1308
01:10:46,725 --> 01:10:50,660
Jeg mener, medmindre du har brug for det
endnu et godnatkys.
1309
01:10:51,937 --> 01:10:55,630
Jeg sagde ikke, at jeg havde brug for det
endnu et godnatkys.
1310
01:10:59,462 --> 01:11:00,773
Jeg lavede ikke sjov.
1311
01:11:02,119 --> 01:11:06,020
Okay, jeg lavede sjov.
1312
01:11:13,234 --> 01:11:16,444
Det var meget
bedre end den fĂžrste.
1313
01:11:19,033 --> 01:11:21,656
Lav ingen planer i morgen.
1314
01:11:21,691 --> 01:11:23,002
Jeg har en idé.
1315
01:11:24,487 --> 01:11:27,731
Du er seriĂžst
skal du hjem nu?
1316
01:11:27,766 --> 01:11:29,285
Du skal i det mindste tage et skridt
1317
01:11:29,319 --> 01:11:30,734
og giv mig chancen
at afvise dig,
1318
01:11:30,769 --> 01:11:34,151
ellers gÄr jeg i seng
fĂžler sig ret afvist.
1319
01:11:34,186 --> 01:11:36,188
Okay, lad os gÄ ind
dit sovevĂŠrelse, bliv nĂžgen.
1320
01:11:36,222 --> 01:11:37,948
Lad os gĂžre det.
1321
01:11:37,983 --> 01:11:39,433
Din sirene.
1322
01:11:39,467 --> 01:11:40,986
Jeg troede, at alle fyre skulle
1323
01:11:41,020 --> 01:11:43,989
du ved, tag en prĂžvetur,
sĂžrg for, at vi er kompatible
1324
01:11:44,023 --> 01:11:46,854
fĂžr du driver mig vĂŠk fra grunden.
1325
01:11:46,888 --> 01:11:49,822
Har du dame
dele dernede?
1326
01:11:51,997 --> 01:11:53,101
Ja.
1327
01:11:53,136 --> 01:11:55,518
SĂ„ er jeg sikker
vi er kompatible.
1328
01:11:56,898 --> 01:12:00,523
NÄ, mÄske er jeg nÞdt til det
tage dig til en prĂžvetur.
1329
01:12:00,557 --> 01:12:02,939
Jeg har ikke mange
tid at spilde, du ved.
1330
01:12:02,973 --> 01:12:06,287
Ă
h, og det er
prĂŠcis grunden til det
1331
01:12:07,392 --> 01:12:09,842
vi er nĂždt til at gĂžre det her rigtigt.
1332
01:12:09,877 --> 01:12:13,329
Derudover vil jeg ikke have, at du tĂŠnker
Jeg er med i det her for én ting.
1333
01:12:13,363 --> 01:12:14,399
"I dette"?
1334
01:12:16,159 --> 01:12:20,439
10 i morgen
morgen, spis en god morgenmad.
1335
01:12:20,474 --> 01:12:22,545
Et glas rÄ
ĂŠg, "Rocky" stil?
1336
01:12:22,579 --> 01:12:24,719
Mesternes morgenmad.
1337
01:12:26,790 --> 01:12:27,757
Godnat.
1338
01:12:41,840 --> 01:12:44,808
Latterligt,
han bragte blomster
1339
01:12:44,843 --> 01:12:49,226
og Ăžnskede ikke at bruge
natten, bare latterligt.
1340
01:12:52,195 --> 01:12:53,748
Og vidunderligt.
1341
01:13:01,480 --> 01:13:02,930
Spring over, spring over?
1342
01:13:05,415 --> 01:13:10,420
Spring over, skat, [banker] Spring over,
er du okay derinde?
1343
01:13:15,287 --> 01:13:18,946
Spring over, spring over?
1344
01:13:22,846 --> 01:13:23,847
FortÊl mig, hvad der foregÄr.
1345
01:13:23,882 --> 01:13:25,228
Hvor er jeg?
1346
01:13:25,262 --> 01:13:27,472
NÊsten dÞd pÄ
badevĂŠrelsesgulvet.
1347
01:13:27,506 --> 01:13:28,611
Okay, fedt.
1348
01:13:31,165 --> 01:13:34,755
Ă
h, vi mÄ fÄ
dig herfra.
1349
01:13:34,789 --> 01:13:35,963
Nej, jeg kan ikke gÄ.
1350
01:13:35,997 --> 01:13:37,930
Kom sÄ, du
skal gÄ en tur.
1351
01:13:37,965 --> 01:13:40,554
Gutter, jeg gÄr
offline i et stykke tid.
1352
01:13:40,588 --> 01:13:41,865
Lucas, hvis du kan hĂžre mig,
1353
01:13:41,900 --> 01:13:43,384
din mor trĂŠkker
mig til sovevĂŠrelset.
1354
01:13:43,419 --> 01:13:45,317
Holder du nogensinde kĂŠft?
1355
01:13:46,491 --> 01:13:47,802
Du vil
mÄ tage over, Fern.
1356
01:13:47,837 --> 01:13:52,048
Der er ingen anden mÄde,
Jeg har arbejdet for hÄrdt.
1357
01:13:52,082 --> 01:13:53,636
GĂ„ i seng.
1358
01:14:01,160 --> 01:14:06,027
Hvorfor spiser du sÄ meget
levering?
1359
01:14:59,080 --> 01:15:03,257
Ikke som jeg ville have min
nat til ende.
1360
01:15:11,368 --> 01:15:12,956
Hej, smukke.
1361
01:15:12,991 --> 01:15:15,614
Hej, sundress, hvordan har du det?
1362
01:15:19,584 --> 01:15:22,656
Hvad er I alle sammen
klĂŠdt ud til?
1363
01:15:22,690 --> 01:15:23,933
Jeg bragte dig noget.
1364
01:15:23,967 --> 01:15:25,624
Hvad er anledningen?
1365
01:15:25,659 --> 01:15:29,732
En nordĂžstlig dĂžnning
med en sydvestlig brise.
1366
01:15:34,288 --> 01:15:36,566
Er det din badevĂŠrelseskammerat?
1367
01:15:37,912 --> 01:15:39,983
Du fandt en i pink.
1368
01:15:40,018 --> 01:15:43,262
Ja, jeg tĂŠnkte, det ville nok
du er lidt mere komfortabel
1369
01:15:43,297 --> 01:15:45,023
da det er din fĂžrste time out.
1370
01:15:45,057 --> 01:15:47,473
SĂžd, selvom jeg
vidste, at vi hoppede
1371
01:15:47,508 --> 01:15:50,442
ud i havet, det ville jeg ikke
har krÞllet mit hÄr.
1372
01:15:53,721 --> 01:15:55,412
Bare at tage mentale billeder.
1373
01:15:55,447 --> 01:15:56,552
Vil ikke have disse fantastiske krĂžller
1374
01:15:56,586 --> 01:15:59,278
og ikonisk sundress
at gÄ til spilde.
1375
01:15:59,313 --> 01:16:01,108
Imponerende og ikonisk?
1376
01:16:01,142 --> 01:16:03,317
Det kan jeg leve med.
1377
01:16:03,351 --> 01:16:04,249
er
1378
01:16:06,562 --> 01:16:07,459
han okay?
1379
01:16:10,600 --> 01:16:12,809
Kom nu, rejs dig.
1380
01:16:12,844 --> 01:16:14,500
Vi skal til stranden.
1381
01:16:14,535 --> 01:16:17,124
Troede det bare ville
skal vi til stranden.
1382
01:16:17,158 --> 01:16:18,366
Han dĂžde nĂŠsten i nat.
1383
01:16:18,401 --> 01:16:20,368
Han kunne godt bruge nogle
frisk luft og solskin.
1384
01:16:20,403 --> 01:16:22,163
Eller et hospital.
1385
01:16:22,198 --> 01:16:23,509
Hvad laver jeg herude?
1386
01:16:23,544 --> 01:16:24,890
Jeg taber tid.
1387
01:16:24,925 --> 01:16:27,030
Din tid gÄr til
udlĂžber, medmindre du rejser dig,
1388
01:16:27,065 --> 01:16:29,757
kom ud og tag nogle
D-vitamin, og ved du hvad?
1389
01:16:29,792 --> 01:16:30,931
Hvis du ikke gÄr til
stranden med os,
1390
01:16:30,965 --> 01:16:33,105
du er hermed
smidt ud med det samme
1391
01:16:33,140 --> 01:16:37,247
med fuldstĂŠndigt tab af ejendom,
sidder det fast pÄ dig?
1392
01:16:38,283 --> 01:16:39,491
Det kan du ikke.
1393
01:16:39,525 --> 01:16:40,596
Jeg tror ikke, han
Ăžnsker at komme med.
1394
01:16:40,630 --> 01:16:42,598
Jeg har aldrig haft den juridiske ret
1395
01:16:42,632 --> 01:16:44,392
at leje mit halvbad ud
i fĂžrste omgang,
1396
01:16:44,427 --> 01:16:47,395
sÄ det tror jeg ikke du gÞr
har mange retsmidler.
1397
01:16:47,430 --> 01:16:52,469
Kom nu, og venligst
gÄ i bad.
1398
01:16:54,299 --> 01:16:55,472
Du lugter som dig
blev lige fjernet
1399
01:16:55,507 --> 01:16:58,406
fra anus af en
strandet hval.
1400
01:16:58,441 --> 01:17:00,926
Det er lugten af ââsucces.
1401
01:17:10,660 --> 01:17:15,113
Tog du taget og
dĂžrene af om vinteren?
1402
01:17:15,147 --> 01:17:17,080
Det er det altid
sommer i vÄddragt.
1403
01:17:17,115 --> 01:17:19,255
Det er bare ikke sandt.
1404
01:17:19,289 --> 01:17:21,015
Ăh, solen er fremme.
1405
01:17:22,189 --> 01:17:23,708
Du skal nok klare dig.
1406
01:17:23,742 --> 01:17:27,366
Plus jeg satte en ny ren
sÊdebetrÊk pÄ til dig.
1407
01:17:27,401 --> 01:17:29,472
Er din jeep en pirat?
1408
01:17:32,751 --> 01:17:33,510
Definitivt.
1409
01:17:35,581 --> 01:17:37,204
Undskyld, mand, det gjorde jeg ikke
ved du kom,
1410
01:17:37,238 --> 01:17:41,173
men det gĂžr dette bagsĂŠde ikke
har for mange pletter.
1411
01:17:41,208 --> 01:17:43,762
Ă
h, det er okay,
snavs skrĂŠmme mig ikke.
1412
01:18:02,367 --> 01:18:04,300
Din bil lugter underligt.
1413
01:18:04,334 --> 01:18:05,232
Ja.
1414
01:18:06,751 --> 01:18:07,821
Det gĂžr den.
1415
01:18:17,693 --> 01:18:19,349
âȘ Hej, hej âȘ
1416
01:18:19,384 --> 01:18:22,559
âȘ Ă
h âȘ
1417
01:18:22,594 --> 01:18:25,286
âȘ Ă
h, Ă„h, Ă„h âȘ
1418
01:18:25,321 --> 01:18:27,599
âȘ Mm-hmm âȘ
1419
01:18:27,633 --> 01:18:32,259
âȘ Ja âȘ
1420
01:18:32,293 --> 01:18:34,813
âȘ MĂ„ nogen gange komme videre âȘ
1421
01:18:34,848 --> 01:18:37,954
âȘ Lad mig venligst
lev, lad mig leve âȘ
1422
01:18:37,989 --> 01:18:40,957
âȘ For jeg kunne tage
tilbagebetale skaden âȘ
1423
01:18:40,992 --> 01:18:43,926
âȘ Det gjorde jeg, det gjorde jeg âȘ
1424
01:18:43,960 --> 01:18:46,411
âȘ Hvorfor bliver du ved med at minde mig om âȘ
1425
01:18:46,445 --> 01:18:50,346
âȘ Af den person, der
Jeg vil ikke vĂŠre âȘ
1426
01:18:50,380 --> 01:18:52,969
Kom sÄ, lille
kammerat, vi er her.
1427
01:18:53,004 --> 01:18:54,419
Dobbelt drĂŠb.
1428
01:18:54,453 --> 01:18:57,525
Ă
h, giv det et hvil, du er
i den virkelige verden nu.
1429
01:18:57,560 --> 01:18:59,389
Kom ud og oplev det.
1430
01:18:59,424 --> 01:19:00,736
Hvor langt gik vi?
1431
01:19:02,254 --> 01:19:04,291
Stop med at opfĂžre dig, som du har gjort
aldrig vĂŠret udenfor fĂžr.
1432
01:19:04,325 --> 01:19:05,775
Jeg har ikke vÊret pÄ stranden
siden jeg var barn, har jeg ikke gjort det
1433
01:19:05,810 --> 01:19:08,157
selv ved, hvad man skal gĂžre ude-
- Din opgave er
1434
01:19:08,191 --> 01:19:10,884
at fÄ fÞdderne vÄde
forbi dine ankler,
1435
01:19:10,918 --> 01:19:13,231
gÄ finde 15 unikt
smukke muslingeskaller
1436
01:19:13,265 --> 01:19:15,647
og 25 fascinerende sten,
1437
01:19:15,681 --> 01:19:17,442
og bygge en
sandslot ikke mindre
1438
01:19:17,476 --> 01:19:21,342
end fem kvadratmeter med
dine nyfundne skatte.
1439
01:19:21,377 --> 01:19:22,758
Okay.
1440
01:19:22,792 --> 01:19:26,382
Mens vi surfer og
skimter nok lidt,
1441
01:19:26,416 --> 01:19:29,247
i sÄ fald vil du
vender mod den anden retning.
1442
01:19:33,354 --> 01:19:34,528
Lad mig bĂŠre den denne gang?
1443
01:19:34,562 --> 01:19:35,356
Der gÄr du.
1444
01:19:37,496 --> 01:19:38,877
Kom sÄ, Skippy.
1445
01:19:47,437 --> 01:19:49,405
Kom nu, lad os blive vÄde.
1446
01:19:51,890 --> 01:19:53,616
Disse dragter er lavet til
holde dig varm i-
1447
01:19:53,650 --> 01:19:56,481
Kan jeg bare lette
min vej ind i det?
1448
01:19:58,103 --> 01:19:59,173
BegÄ.
1449
01:20:12,428 --> 01:20:14,671
Ă
h, nej, nej, nej, nej,
nej, nej, nej, nej, nej, nej.
1450
01:20:14,706 --> 01:20:18,537
For koldt, for koldt,
for koldt, for koldt.
1451
01:20:26,304 --> 01:20:28,513
Det er sÄ koldt.
1452
01:20:28,547 --> 01:20:29,894
Jeg vil vÊdde pÄ, at du er ret glad
1453
01:20:29,928 --> 01:20:31,619
Jeg lod dig ikke gĂžre det
sundress surfer nu, hva?
1454
01:20:31,654 --> 01:20:32,551
Ha, ha.
1455
01:20:34,001 --> 01:20:36,417
Du ved, disse jakkesĂŠt er
beregnet til at holde dig god og varm.
1456
01:20:36,452 --> 01:20:39,869
HĂžr, jeg lader dig
tag mig pÄ skateboard
1457
01:20:39,904 --> 01:20:41,595
og- og basketball,
1458
01:20:41,629 --> 01:20:45,771
men jeg skal tegne
linje ved arktisk sport.
1459
01:20:45,806 --> 01:20:46,600
Arktis?
1460
01:20:50,397 --> 01:20:52,295
Okay, det er fint.
1461
01:20:57,093 --> 01:20:59,509
SĂ„ hvad vil du helst gĂžre,
1462
01:20:59,544 --> 01:21:03,134
gÄ efter en lang romantisk
gÄ pÄ stranden, eller?
1463
01:21:04,652 --> 01:21:06,033
Mm-hmm.
1464
01:21:06,068 --> 01:21:06,931
Huh.
1465
01:21:09,312 --> 01:21:10,210
Okay.
1466
01:21:11,245 --> 01:21:12,315
Det er fint.
1467
01:21:15,249 --> 01:21:19,184
Du ved, jeg kan ikke gÄ til
biblioteker eller boghandlere lĂŠngere.
1468
01:21:19,219 --> 01:21:20,703
Hvorfor ikke?
1469
01:21:21,704 --> 01:21:22,843
Jeg ser de tusindvis af bĂžger
1470
01:21:22,878 --> 01:21:24,949
pÄ havet af
hylder og jeg gÄr i panik,
1471
01:21:24,983 --> 01:21:28,780
ved at jeg ikke kan blive fĂŠrdig
dem alle i min levetid.
1472
01:21:28,814 --> 01:21:30,333
Ingens levetid
er lang nok
1473
01:21:30,368 --> 01:21:32,370
at afslutte alle
bÞger pÄ jorden.
1474
01:21:32,404 --> 01:21:34,268
Ja, da jeg voksede op,
1475
01:21:34,303 --> 01:21:36,961
hvert Är mine forÊldre
ville tage os til stranden,
1476
01:21:36,995 --> 01:21:40,861
og jeg elskede bare at ligge i
sandet og lĂŠst hele dagen.
1477
01:21:40,896 --> 01:21:42,828
Det var nÊsten lige sÄ meget
sjovt at udvĂŠlge bogen
1478
01:21:42,863 --> 01:21:45,245
som den lĂŠste den.
1479
01:21:45,279 --> 01:21:48,282
Det ville jeg altid sĂžrge for
fĂŠrdiggĂžr min bog uanset hvad,
1480
01:21:48,317 --> 01:21:49,697
selvom det betĂžd det
mine tĂŠer rĂžrte ikke
1481
01:21:49,732 --> 01:21:51,872
vandet det sidste
feriedag.
1482
01:21:51,907 --> 01:21:52,700
NĂžrd.
1483
01:21:55,669 --> 01:21:59,121
Men da jeg flyttede
ind pÄ hotellet,
1484
01:21:59,155 --> 01:22:01,364
Jeg tog ikke en eneste med.
1485
01:22:03,125 --> 01:22:04,505
SĂ„ du gav op
lĂŠser bare bĂžger
1486
01:22:04,540 --> 01:22:07,301
fordi du er bange
af ikke at afslutte en?
1487
01:22:07,336 --> 01:22:09,510
NĂ„, det er det vist
lidt ligesom hvorfor
1488
01:22:09,545 --> 01:22:12,548
Jeg gik i panik pÄ vores fÞrste date.
1489
01:22:12,582 --> 01:22:16,621
Du afslutter ikke forhold
som om du er fĂŠrdig med en bog.
1490
01:22:16,655 --> 01:22:18,312
Jeg ved det, men det er
1491
01:22:20,556 --> 01:22:25,595
det er svÊrere at nyde, nÄr du
ved du er tÊt pÄ slutningen.
1492
01:22:26,182 --> 01:22:27,045
Jeg kan se.
1493
01:22:29,668 --> 01:22:31,015
Er du okay?
1494
01:22:31,049 --> 01:22:33,431
Ja.
1495
01:22:33,465 --> 01:22:34,673
Du bliver ved med at sige, at du er okay,
1496
01:22:34,708 --> 01:22:37,504
men jeg tror pÄ dig
mindre denne gang.
1497
01:22:40,024 --> 01:22:42,026
Det er jeg vist nĂždt til
vĂŠre okay, ved du?
1498
01:22:42,060 --> 01:22:43,372
Det er mig nu.
1499
01:22:48,066 --> 01:22:49,274
Okay.
1500
01:22:52,312 --> 01:22:55,832
Tror du kan klare det
de klitter derovre?
1501
01:22:55,867 --> 01:22:57,110
Jeg gÄr og lÊgger nogle hÄndklÊder
1502
01:22:57,144 --> 01:23:00,182
og vi kan se
bĂžlger derfra.
1503
01:23:14,127 --> 01:23:17,406
Du har nydt vores
tid sammen, ikke?
1504
01:23:18,579 --> 01:23:21,065
SelvfĂžlgelig er det det
vĂŠret vidunderligt.
1505
01:23:21,997 --> 01:23:24,206
Bare vidunderligt?
1506
01:23:24,240 --> 01:23:26,587
Er vidunderligt ikke godt nok?
1507
01:23:26,622 --> 01:23:29,659
Jeg mener, jeg fÄr brug for en
lidt mere end bare vidunderligt
1508
01:23:29,694 --> 01:23:31,834
efter denne episke uge, og
1509
01:23:33,836 --> 01:23:34,940
hvis vi tager Skippy med.
1510
01:23:39,566 --> 01:23:41,602
Helt ĂŠrligt, hele vores tid
1511
01:23:41,637 --> 01:23:46,090
vi har brugt sammen har
vĂŠret det bedste jeg nogensinde har haft.
1512
01:23:49,058 --> 01:23:50,611
Fuldkommenhed.
1513
01:23:50,646 --> 01:23:51,543
Hmm.
1514
01:23:52,993 --> 01:23:57,135
NĂ„, jeg er lettet over at hĂžre
du siger det, men jeg er uenig.
1515
01:23:58,895 --> 01:24:00,828
Det er ikke perfekt endnu.
1516
01:24:00,863 --> 01:24:01,760
Ingen?
1517
01:24:04,798 --> 01:24:08,491
Du ser den konkylie
skal lige bag dig?
1518
01:24:15,050 --> 01:24:16,430
Kig nedenunder.
1519
01:24:20,952 --> 01:24:24,990
Jeg ville ikke spĂžrge om du
var en konventionel kvinde.
1520
01:24:27,890 --> 01:24:29,616
Men det tror jeg ikke, jeg har
nogensinde fĂžlt nogen slags
1521
01:24:29,650 --> 01:24:32,170
af kÊrlighed som denne, mÄske nogensinde.
1522
01:24:37,244 --> 01:24:40,282
Jeg Ăžnsker at bruge
resten af vores tid,
1523
01:24:40,316 --> 01:24:43,388
sÄ meget som vi har sammen.
1524
01:24:43,423 --> 01:24:45,183
Sundress, jeg elsker dig.
1525
01:24:48,807 --> 01:24:50,361
Vil du gifte dig med mig?
1526
01:24:51,914 --> 01:24:54,192
Cole, jeg- jeg elsker dig, men,
1527
01:24:55,952 --> 01:24:57,230
men-
1528
01:24:57,264 --> 01:25:00,647
Nej, nej, men dette er en
ring i en konkylie.
1529
01:25:03,201 --> 01:25:05,410
Har du vĂŠret
snakker med Tiffany?
1530
01:25:05,445 --> 01:25:06,998
Tiffany?
1531
01:25:07,032 --> 01:25:08,689
Jeg vidste ikke jeg
havde brug for hendes tilladelse.
1532
01:25:08,724 --> 01:25:10,484
Hun fortalte dig, at jeg
ville giftes
1533
01:25:10,519 --> 01:25:12,831
fĂžr jeg dĂžde, gjorde hun ikke?
1534
01:25:12,866 --> 01:25:15,455
Jeg talte ikke med Tiffany.
1535
01:25:15,489 --> 01:25:16,973
NĂ„,
1536
01:25:17,008 --> 01:25:20,080
godt, hvorfor skulle det ellers
spÞrger du mig sÄ snart?
1537
01:25:20,115 --> 01:25:22,289
Jeg skyndte mig ind i min
ogsÄ fÞrste Êgteskab.
1538
01:25:22,324 --> 01:25:24,188
Det var fantastisk i starten.
1539
01:25:25,741 --> 01:25:30,194
Men vi kĂŠmpede virkelig
at kombinere vores liv.
1540
01:25:30,228 --> 01:25:33,093
Vi kĂŠmpede meget og
vi endte med at blive skilt
1541
01:25:33,128 --> 01:25:35,130
fĂžr vores fĂžrste jubilĂŠum
1542
01:25:35,164 --> 01:25:37,649
Det er trĂžstende.
1543
01:25:37,684 --> 01:25:40,721
Det gjorde meget ondt, men derefter
1544
01:25:40,756 --> 01:25:42,689
Jeg troede, at jeg
var nĂždt til at tage det langsomt,
1545
01:25:42,723 --> 01:25:46,002
men jeg sÄ sÄ mange
par, der bor sammen
1546
01:25:46,037 --> 01:25:51,076
i Ärevis med
samme problemer, og
de blev skilt alligevel.
1547
01:25:52,354 --> 01:25:55,184
SĂ„ hvis vi alle er dĂžmt,
hvorfor ikke bare skynde sig ind.
1548
01:25:55,219 --> 01:25:56,427
Ikke ligefrem.
1549
01:25:59,292 --> 01:26:02,847
Min kone og jeg aldrig
fik lĂžst vores problemer.
1550
01:26:02,881 --> 01:26:07,921
Vi gav bare op, og efter vores
skilsmisse, jokede hun,
1551
01:26:09,094 --> 01:26:12,650
hun jokede, det var bare
et praksis ĂŠgteskab,
1552
01:26:12,684 --> 01:26:15,446
at vi ville fÄ det
lige pÄ den nÊste.
1553
01:26:15,480 --> 01:26:17,965
Men det har jeg ikke haft
min praksis endnu.
1554
01:26:18,000 --> 01:26:20,658
Vi behĂžver ikke Ăžvelse,
1555
01:26:20,692 --> 01:26:24,386
bare engagement, det er
som at hoppe i vandet.
1556
01:26:24,420 --> 01:26:27,699
Du bliver bare der
indtil det lykkes.
1557
01:26:32,014 --> 01:26:36,467
Cole, [griner] og min
impuls er at rÄbe ja
1558
01:26:36,501 --> 01:26:37,882
og spring i dine arme-
1559
01:26:37,916 --> 01:26:41,196
VĂŠr impulsiv, jeg elsker
din impulsivitet.
1560
01:26:41,230 --> 01:26:42,542
Hvis jeg siger ja,
1561
01:26:44,026 --> 01:26:49,065
Jeg bringer dig ind i sÄ meget
smerte, og jeg,
1562
01:26:51,413 --> 01:26:52,793
Det kan jeg ikke.
1563
01:26:58,178 --> 01:26:59,075
Jeg er ked af det.
1564
01:27:03,632 --> 01:27:05,496
Tag mig venligst hjem.
1565
01:27:20,580 --> 01:27:23,652
âȘ Der er kun sĂ„ meget tid âȘ
1566
01:27:23,686 --> 01:27:27,311
âȘ Vi kan ikke glemme
om Gud og kĂŠrlighed âȘ
1567
01:27:27,345 --> 01:27:31,107
âȘ Og selvom jeg vil
aldrig forstĂ„ det âȘ
1568
01:27:31,142 --> 01:27:33,903
âȘ Vi kommer alle fra
samme sted âȘ
1569
01:27:33,938 --> 01:27:37,286
âȘ Den der skabte dig,
den samme som skabte mig âȘ
1570
01:27:37,321 --> 01:27:41,048
âȘ Ham der lavede himlen
og stjernerne og havet âȘ
1571
01:27:41,083 --> 01:27:45,190
âȘ Men du kender religioner
bare adskille os âȘ
1572
01:27:45,225 --> 01:27:47,296
âȘ Det er derfor, vi skal âȘ
- TrĂŠk over.
1573
01:27:47,331 --> 01:27:48,539
TrĂŠk lige nu!
1574
01:27:48,573 --> 01:27:51,542
âȘ VĂŠr altid ydmyg og venlig âȘ
1575
01:27:51,576 --> 01:27:55,477
âȘ Lad ikke hadet
fortĂŠre dit sind âȘ
1576
01:27:55,511 --> 01:27:59,101
âȘ Selvom det kan
vĂŠre svĂŠr at finde âȘ
1577
01:27:59,135 --> 01:28:01,690
âȘ Al kĂŠrligheden
bare dybt inde âȘ
1578
01:28:01,724 --> 01:28:03,070
Fru Kellogg?
1579
01:28:03,105 --> 01:28:06,039
âȘ Selvom vi lever
i nogle skĂžre tider âȘ
1580
01:28:06,073 --> 01:28:10,043
âȘ I alt mĂžrket,
du kan vĂŠre lyset âȘ
1581
01:28:10,077 --> 01:28:13,978
âȘ Fokuser pĂ„ at leve livet âȘ
1582
01:28:14,012 --> 01:28:17,913
âȘ Og vĂŠr det altid
ydmyg og venlig âȘ
1583
01:28:17,947 --> 01:28:19,673
Og jeg dumpede Eric.
1584
01:28:23,090 --> 01:28:27,612
Det er det eneste gode
Jeg har hĂžrt i dag.
1585
01:29:02,509 --> 01:29:06,064
Hun sagde, at jeg ikke skulle
vokse op til at blive som hende.
1586
01:29:07,859 --> 01:29:11,000
Du ved, hun var skilt tre
gange og stadig dĂžde alene?
1587
01:29:11,035 --> 01:29:13,762
Jeg tror ikke tre skilsmisser
er i din fremtid, min elskede.
1588
01:29:13,796 --> 01:29:15,867
Nej, men det er jeg allerede
vokset op og alene.
1589
01:29:15,902 --> 01:29:19,423
Hej, vi vokser altid
op og du kunne fÄ Cole,
1590
01:29:19,457 --> 01:29:20,769
hvis du siger ja.
1591
01:29:23,737 --> 01:29:25,946
Det har jeg ikke ret til
bringe ham gennem helvede,
1592
01:29:25,981 --> 01:29:28,155
for ham at se mig langsomt falme.
1593
01:29:28,190 --> 01:29:29,502
Okay, jeg er sikker
det tÊnkte han pÄ
1594
01:29:29,536 --> 01:29:31,158
fĂžr du beder dig gifte dig med ham,
1595
01:29:31,193 --> 01:29:34,161
og nu vil han bare vĂŠre alene
ogsÄ hvis du forlader ham.
1596
01:29:34,196 --> 01:29:36,819
Jeg gik altid
at forlade ham.
1597
01:29:40,133 --> 01:29:42,825
Jeg troede, jeg ville forlade dig
fĂžr du forlod mig, roomie.
1598
01:29:42,860 --> 01:29:44,517
Jeg kommer til at savne dig.
1599
01:29:44,551 --> 01:29:46,622
Det er jeg sikker pÄ, vi bliver
at se mere til hinanden,
1600
01:29:46,657 --> 01:29:50,039
isĂŠr hvis du lader mig
date din bedste ven.
1601
01:29:50,074 --> 01:29:54,216
Wow, Skip, kommer varmt ind
med nogen seriĂžs selvtillid.
1602
01:29:54,250 --> 01:29:56,252
Jeg har aldrig manglet selvtillid.
1603
01:29:56,287 --> 01:29:57,737
NĂ„, du helt
have min tilladelse.
1604
01:29:57,771 --> 01:29:59,428
Vent, hvad?
1605
01:29:59,463 --> 01:30:00,981
Hvad siger du, Tiffany?
1606
01:30:01,016 --> 01:30:02,017
Du vil tage dette solospil
1607
01:30:02,051 --> 01:30:04,364
til multiplayer, coop, duoer?
1608
01:30:05,365 --> 01:30:07,125
De ord betyder
intet til mig.
1609
01:30:07,160 --> 01:30:11,509
Jeg vil tage dig med til middag,
skaldyr, bĂžf, you name it.
1610
01:30:11,544 --> 01:30:13,511
Jeg ved det ikke.
1611
01:30:13,546 --> 01:30:15,962
Hvad er en lille middag?
1612
01:30:15,996 --> 01:30:17,308
Okay, sÄ lÊnge
1613
01:30:17,342 --> 01:30:19,655
du gider ikke bare
vĂŠre en rebound-dato.
1614
01:30:19,690 --> 01:30:22,278
Fedt, jeg henter din
nummer fra Fern.
1615
01:30:22,313 --> 01:30:23,694
Vi sĂŠtter det op.
1616
01:30:30,217 --> 01:30:31,978
Har han allerede fundet et sted?
1617
01:30:32,012 --> 01:30:35,050
Han har faktisk et sted,
et rigtig dejligt hus i byen.
1618
01:30:35,084 --> 01:30:36,431
Han var lige herude
1619
01:30:36,465 --> 01:30:37,604
sÄ hans venner og familie
ville ikke genere ham.
1620
01:30:37,639 --> 01:30:40,365
Huh, ville aldrig have gĂŠttet.
1621
01:32:01,585 --> 01:32:02,827
Bare tal med
1622
01:32:02,862 --> 01:32:05,071
og lav sÄ en yderligere
aftale med Sarah.
1623
01:32:12,216 --> 01:32:14,494
du kan opleve
noget tĂžr mund.
1624
01:32:14,529 --> 01:32:19,534
du kan opleve
nogle.
1625
01:32:33,306 --> 01:32:36,343
Kan jeg fÄ dig
noget andet, frĂžken?
1626
01:32:38,276 --> 01:32:39,174
GĂ„ glip af?
1627
01:32:40,658 --> 01:32:41,763
Nej tak.
1628
01:32:45,456 --> 01:32:47,976
Faktisk der
var en ĂŠldre kvinde
1629
01:32:48,010 --> 01:32:49,494
som ville komme ind hver dag
1630
01:32:49,529 --> 01:32:51,393
og bestil
chokolade pandekager.
1631
01:32:51,427 --> 01:32:53,084
Kan du huske hende?
1632
01:32:53,119 --> 01:32:54,914
Ă
h, ja, jeg kan huske hende.
1633
01:32:56,053 --> 01:32:57,364
GĂžr du?
1634
01:32:57,399 --> 01:33:00,367
SelvfĂžlgelig sĂžde dame,
og en rigtig god tipvogn.
1635
01:33:01,368 --> 01:33:02,749
Gik hun hjem?
1636
01:33:07,547 --> 01:33:09,445
Ja, ja, det gjorde hun.
1637
01:33:10,205 --> 01:33:12,103
Jeg kommer til at savne hende.
1638
01:33:12,138 --> 01:33:15,175
Hun var ved at blive
en del af min rutine.
1639
01:33:31,536 --> 01:33:33,538
Det troede jeg ikke du ville.
1640
01:33:39,165 --> 01:33:41,270
Jeg er rigtig glad for, at du kom.
1641
01:33:42,755 --> 01:33:46,206
Tiffany fortalte mig, hvis jeg ikke gjorde det,
at jeg ville vĂŠre i store problemer.
1642
01:33:46,241 --> 01:33:47,967
Har du talt med Tiffany?
1643
01:33:48,001 --> 01:33:50,314
Vil ikke gĂžre det til en vane.
1644
01:33:55,940 --> 01:33:56,803
Min-min,
1645
01:34:00,600 --> 01:34:05,640
mine forĂŠldre var fantastiske mennesker,
Jeg mener, god til alt,
1646
01:34:06,295 --> 01:34:07,642
og efter at de dĂžde,
1647
01:34:09,989 --> 01:34:13,371
Jeg ville fortsĂŠtte
deres arv,
1648
01:34:13,406 --> 01:34:18,445
at bevise mit vĂŠrd over for
verden, tror jeg.
1649
01:34:19,757 --> 01:34:23,312
SĂ„ jeg styrtede den hvide krave
scene og satte mit prĂŠg,
1650
01:34:23,347 --> 01:34:27,869
men problemet er det
mĂŠrket er sandsynligvis slettet nu
1651
01:34:27,903 --> 01:34:29,905
at jeg sagde mit job op.
1652
01:34:29,940 --> 01:34:30,941
MÄske.
1653
01:34:30,975 --> 01:34:32,701
Og jeg har vĂŠret-
har journalfĂžrt,
1654
01:34:32,736 --> 01:34:34,461
forsĂžger at forlade
noget vĂŠrd,
1655
01:34:34,496 --> 01:34:35,773
men jeg ved det ikke
hvem ville lĂŠse det,
1656
01:34:35,808 --> 01:34:37,085
du ved, udover Tiffany-
1657
01:34:37,119 --> 01:34:38,638
Fern, det er du ogsÄ
hÄrdt ved dig selv.
1658
01:34:38,673 --> 01:34:40,053
Lad mig afslutte.
1659
01:34:42,884 --> 01:34:45,576
Jeg vil stadig gerne efterlade et mĂŠrke.
1660
01:34:45,610 --> 01:34:47,751
Jeg vil bare vĂŠre sikker
at det er den rigtige
1661
01:34:47,785 --> 01:34:50,615
og ikke nogle- nogle
forfĂŠrdeligt ar.
1662
01:34:52,756 --> 01:34:53,653
Bregne.
1663
01:34:55,310 --> 01:34:56,691
Hvem kunne have ar-
1664
01:34:56,725 --> 01:35:00,902
Du er alt for sĂžd
og optimistisk omkring mig.
1665
01:35:07,494 --> 01:35:10,912
Vil du gÄ efter en
sidste kĂžretur med mig?
1666
01:35:14,743 --> 01:35:16,469
Det er jeg ikke sikker pÄ
vant til lugten endnu.
1667
01:35:20,300 --> 01:35:22,026
Det vil vokse pÄ dig.
1668
01:35:25,720 --> 01:35:28,792
Godt spillet, sir, jeg kan se
piratens potentiale nu.
1669
01:35:28,826 --> 01:35:29,862
Potentiel?
1670
01:35:30,863 --> 01:35:34,970
Jeg kan godt lide det ord.
1671
01:35:39,906 --> 01:35:42,150
Det bliver et godt minde;
1672
01:35:42,184 --> 01:35:45,325
Den slags, du Ăžnsker, vil ikke ende?
1673
01:35:45,360 --> 01:35:46,948
Det vil det ikke.
1674
01:35:46,982 --> 01:35:50,296
Jeg vil slutte,
Cole, det kan vi ikke ordne.
1675
01:35:50,330 --> 01:35:52,712
Men minderne slutter ikke.
1676
01:35:52,747 --> 01:35:56,371
Jeg har lavet mere med dig
vĂŠrd at holde fast i end,
1677
01:35:56,405 --> 01:35:58,718
vel, end nogensinde
fĂžr i mit liv.
1678
01:35:58,753 --> 01:36:03,102
Du er bare forelsket,
Jeg mener, du kender mig knap.
1679
01:36:10,592 --> 01:36:14,458
Kan du huske scenen
fra "Da Harry mĂždte Sally"
1680
01:36:14,492 --> 01:36:16,425
og hvordan de interviewede
de ĂŠgtepar
1681
01:36:16,460 --> 01:36:18,876
hvem der havde vĂŠret
sammen i Ärtier?
1682
01:36:18,911 --> 01:36:22,293
Du ser ogsÄ pÄ
mange pigefilm.
1683
01:36:22,328 --> 01:36:24,986
Min favorit er
arrangeret ĂŠgteskab
1684
01:36:25,020 --> 01:36:26,850
at de interviewede,
1685
01:36:26,884 --> 01:36:30,474
hvor manden spionerede pÄ
kone fĂžr de blev gift
1686
01:36:30,508 --> 01:36:32,131
for at se om hun var smuk.
1687
01:36:32,165 --> 01:36:34,719
Den er sĂžd, hvis den er lidt overfladisk.
1688
01:36:36,445 --> 01:36:38,551
Det ville jeg ogsÄ have troet
1689
01:36:38,585 --> 01:36:43,625
hvis de ikke havde vĂŠret det
lykkeligt gift i mange Är.
1690
01:36:44,453 --> 01:36:45,800
Det er fordi hun var smuk.
1691
01:36:45,834 --> 01:36:46,731
Nej.
1692
01:36:46,766 --> 01:36:47,974
Det er fordi hun ikke var smuk.
1693
01:36:48,009 --> 01:36:50,701
Det er ikke derfor, de blev.
1694
01:36:52,427 --> 01:36:54,601
Fordi de forpligtede sig.
1695
01:36:58,433 --> 01:37:00,607
Jeg ved, at det er pludseligt,
1696
01:37:01,781 --> 01:37:04,888
men jeg er fĂŠrdig med at udsĂŠtte
min lykke.
1697
01:37:04,922 --> 01:37:08,029
Det bliver det
fuld af lidelse.
1698
01:37:08,063 --> 01:37:08,961
Det er ikke muligt.
1699
01:37:08,995 --> 01:37:10,203
Jeg kan ikke lade dig gĂžre det
1700
01:37:10,238 --> 01:37:11,480
fordi det vil, det-
- Fern, jeg skal
1701
01:37:11,515 --> 01:37:14,690
skal vĂŠre et glas
halvtomt pÄ denne
1702
01:37:14,725 --> 01:37:17,935
fordi jeg ved, at det vil ske
vĂŠre halvt fuld af lidelse,
1703
01:37:17,970 --> 01:37:19,523
okay, jeg ved det.
1704
01:37:21,042 --> 01:37:22,698
Men den anden halvdel,
1705
01:37:24,493 --> 01:37:29,119
den anden halvdel bliver det
fuld af jordbĂŠr limonade.
1706
01:37:34,641 --> 01:37:37,748
Og du vil kĂžre
mig her hver dag?
1707
01:37:38,956 --> 01:37:39,992
Hver dag.
1708
01:37:43,340 --> 01:37:46,653
NÄ, mÄske nogle
dage vi kan blive i.
1709
01:37:48,483 --> 01:37:50,036
Du er chefen.
1710
01:37:56,663 --> 01:37:58,942
Okay, men der skal vĂŠre
en slags latensperiode,
1711
01:37:58,976 --> 01:38:01,876
rigtigt, fordi eller
ellers er det bare underligt.
1712
01:38:01,910 --> 01:38:03,429
NĂ„, naturligvis er der gang
1713
01:38:03,463 --> 01:38:06,881
at skulle vĂŠre nogle
slags planlĂŠgning,
1714
01:38:06,915 --> 01:38:09,193
og det skal jeg nok
skal lĂŠre et par ting
1715
01:38:09,228 --> 01:38:12,093
om dig, sÄdan
som dit rigtige navn.
1716
01:38:13,404 --> 01:38:15,268
NĂ„, jeg ved det ikke, jeg
kan vĂŠre klar til ĂŠgteskab,
1717
01:38:15,303 --> 01:38:18,893
men jeg ved ikke om
Det er jeg klar til endnu.
1718
01:38:20,170 --> 01:38:22,689
Kom herover.
1719
01:38:22,724 --> 01:38:24,760
âȘ Synke eller svĂžmme âȘ
1720
01:38:24,795 --> 01:38:26,970
âȘ Jeg vil hĂŠve mig over dig âȘ
1721
01:38:27,004 --> 01:38:28,592
âȘ Kraftige lys og âȘ
1722
01:38:28,626 --> 01:38:32,630
Det er Ashleigh, ikke
det, med L-I-E-G-I-H,
1723
01:38:32,665 --> 01:38:33,459
eller hvad det nu er?
1724
01:38:33,493 --> 01:38:34,805
Du er umulig.
1725
01:38:34,839 --> 01:38:37,566
Det er en bindestreg
navn, er det, er det ikke,
1726
01:38:37,601 --> 01:38:38,947
Kara-Lynn, Kara-Lynn.
- Nej, nej.
1727
01:38:38,982 --> 01:38:39,914
Sarah Lynn.
1728
01:38:39,948 --> 01:38:42,364
Nej, du fÄr det ikke.
1729
01:38:43,641 --> 01:38:46,541
Jackie?
1730
01:38:47,542 --> 01:38:49,199
Jeg vil, jeg vil gĂŠtte det.
1731
01:39:16,398 --> 01:39:18,090
KĂŠre dagbog,
1732
01:39:18,124 --> 01:39:21,265
vi ventede en ansvarlig
mĂŠngde tid,
1733
01:39:21,300 --> 01:39:24,510
omkring to uger, 10
dage for at vĂŠre prĂŠcis.
1734
01:39:25,614 --> 01:39:27,133
Vi holdt planlĂŠgningen
ret lavmĂŠlt,
1735
01:39:27,168 --> 01:39:29,860
og tilgĂŠngeligheden af
spillestedet var vidt Äbent.
1736
01:39:36,901 --> 01:39:38,524
Jeg bliver nĂždt til at fylde dig
ind pÄ Skip og Tiff
1737
01:39:38,558 --> 01:39:43,322
pÄ de kommende sider, men det har jeg
fik en ret god fĂžlelse.
1738
01:39:45,358 --> 01:39:50,398
âȘ Vi kan tage dette
lang snoet vej âȘ
1739
01:39:51,709 --> 01:39:54,540
âȘ Se visningerne âȘ
1740
01:39:54,574 --> 01:39:57,853
âȘ Nyd solen âȘ
1741
01:39:57,888 --> 01:40:02,927
âȘ NĂ„r det er overstĂ„et, gĂžr vi det
har haft det sjovt, yeah âȘ
1742
01:40:03,928 --> 01:40:06,828
âȘ Det er i orden âȘ
1743
01:40:06,862 --> 01:40:09,934
âȘ Jeg er lige her âȘ
1744
01:40:09,969 --> 01:40:12,558
âȘ Det er okay âȘ
1745
01:40:12,592 --> 01:40:16,044
âȘ Du behĂžver ikke at frygte âȘ
1746
01:40:16,079 --> 01:40:18,012
âȘ SĂ„dan som du elsker mig âȘ
1747
01:40:18,046 --> 01:40:21,705
âȘ Jeg kan se, at det er ĂŠgte âȘ
1748
01:40:21,739 --> 01:40:23,845
âȘ SĂ„ bare rolig âȘ
1749
01:40:23,879 --> 01:40:26,641
âȘ Jeg gĂ„r ingen steder âȘ
1750
01:40:26,675 --> 01:40:31,749
âȘ Jeg er lige her âȘ
1751
01:40:32,543 --> 01:40:37,583
âȘ Jeg er lige her âȘ
1752
01:40:40,310 --> 01:40:43,589
âȘ Fortiden kan starte
dig, fremtidens âȘ
1753
01:40:43,623 --> 01:40:46,385
Og ja,
Jeg havde en solkjole pÄ.
1754
01:40:46,419 --> 01:40:51,355
âȘ Vi skal nok klare os
skal bevare troen âȘ
1755
01:40:52,632 --> 01:40:57,568
âȘ Husk venligst
denne ene sidste ting âȘ
1756
01:40:58,914 --> 01:41:03,333
âȘ Der er altid vĂŠkst
efter regnen, ja âȘ
1757
01:41:04,713 --> 01:41:07,233
âȘ Det er i orden âȘ
1758
01:41:07,268 --> 01:41:10,685
âȘ Jeg er lige her âȘ
1759
01:41:10,719 --> 01:41:13,377
âȘ Det er okay âȘ
1760
01:41:13,412 --> 01:41:16,000
âȘ Du behĂžver ikke at frygte âȘ
1761
01:42:11,746 --> 01:42:15,991
âȘ SvĂžmning i
dybt, dybt vand âȘ
1762
01:42:16,026 --> 01:42:18,649
âȘ PrĂžv at navigere âȘ
1763
01:42:18,684 --> 01:42:23,516
âȘ Kast mig i ilden âȘ
1764
01:42:23,551 --> 01:42:25,242
âȘ Kom ud uskadt âȘ
1765
01:42:25,277 --> 01:42:30,074
âȘ Omgivet af
en hule af ulve âȘ
1766
01:42:30,109 --> 01:42:32,732
âȘ Men jeg behĂžver ikke
deres ros âȘ
1767
01:42:32,767 --> 01:42:37,081
âȘ Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben âȘ
1768
01:42:37,116 --> 01:42:39,532
âȘ Vil trives i dag âȘ
1769
01:42:39,567 --> 01:42:42,570
âȘ Og jeg siger âȘ
1770
01:42:42,604 --> 01:42:47,644
âȘ Hvorfor skal de hade âȘ
1771
01:42:49,611 --> 01:42:54,651
âȘ Med sĂ„ meget foragt âȘ
1772
01:42:56,825 --> 01:43:01,727
âȘ Livet er ikke noget spil âȘ
1773
01:43:03,798 --> 01:43:07,698
âȘ Kan ikke blive
det samme, Ă„h, nej âȘ
1774
01:43:07,733 --> 01:43:12,565
âȘ SvĂžmning i
dybt, dybt vand âȘ
1775
01:43:12,600 --> 01:43:15,258
âȘ Skal navigere âȘ
1776
01:43:15,292 --> 01:43:19,883
âȘ Kast mig i ilden âȘ
1777
01:43:19,917 --> 01:43:21,678
âȘ Kom ud uskadt âȘ
1778
01:43:21,712 --> 01:43:26,545
âȘ Omgivet af
en hule af ulve âȘ
1779
01:43:26,579 --> 01:43:29,203
âȘ Men jeg behĂžver ikke
deres ros âȘ
1780
01:43:29,237 --> 01:43:33,552
âȘ Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben âȘ
1781
01:43:33,586 --> 01:43:35,933
âȘ Vil trives i dag âȘ
1782
01:43:35,968 --> 01:43:39,040
âȘ Og jeg siger, jeg elsker dig âȘ
1783
01:43:39,074 --> 01:43:44,148
âȘ Hvorfor vil du have mig til at falde âȘ
1784
01:43:44,701 --> 01:43:48,222
âȘ Gav sĂ„ meget âȘ
1785
01:43:48,256 --> 01:43:50,569
âȘ Du tog det hele âȘ
1786
01:43:50,603 --> 01:43:54,193
âȘ Det bliver sĂ„ svĂŠrt
at forstĂ„ âȘ
1787
01:43:54,228 --> 01:43:57,507
âȘ Men jeg stĂ„r stadig hĂžjt âȘ
1788
01:43:57,541 --> 01:44:00,958
âȘ Du gjorde mig til en del af den jeg er âȘ
1789
01:44:00,993 --> 01:44:04,893
âȘ SĂ„ det er alt sammen takket vĂŠre jer alle âȘ
124555