Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,359
My father hated
lawyers all his life.
2
00:00:05,424 --> 00:00:07,087
He wasn't a great
guy, my old man.
3
00:00:07,152 --> 00:00:09,423
He drank and beat up my mother.
4
00:00:09,489 --> 00:00:11,215
He beat me up, too.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,184
So you might think
I became a lawyer
6
00:00:13,248 --> 00:00:14,847
just to piss him off,
7
00:00:14,912 --> 00:00:16,799
but you'd be wrong.
8
00:00:16,864 --> 00:00:18,816
I've wanted to be a lawyer
9
00:00:18,880 --> 00:00:20,447
ever since I read about
the civil rights lawyers
10
00:00:20,513 --> 00:00:22,080
in the fifties and sixties
11
00:00:22,145 --> 00:00:24,384
and the amazing uses
they found for the law.
12
00:00:24,449 --> 00:00:26,528
They did what a
lot of people thought
13
00:00:26,593 --> 00:00:28,161
was the impossible.
14
00:00:28,225 --> 00:00:30,624
They gave lawyers a good name.
15
00:00:30,690 --> 00:00:33,217
And so I went to law school,
16
00:00:33,281 --> 00:00:35,009
and it did piss my father off,
17
00:00:35,074 --> 00:00:36,864
but he was pissed off anyway.
18
00:00:36,930 --> 00:00:38,849
In my first year, he
got drunk one day
19
00:00:38,914 --> 00:00:39,873
and fell of a ladder
20
00:00:39,938 --> 00:00:42,114
manufactured by the
company he worked for,
21
00:00:42,179 --> 00:00:44,545
and he didn't know
who to sue first.
22
00:00:44,610 --> 00:00:46,946
Now, he died a couple
months after that.
23
00:00:47,011 --> 00:00:49,345
I'm empty.
24
00:00:49,410 --> 00:00:50,882
Now, some of my classmates,
25
00:00:50,947 --> 00:00:52,962
they knew they were
going straight from school
26
00:00:53,027 --> 00:00:54,563
into the top law firms,
27
00:00:54,627 --> 00:00:57,107
thanks mostly to their
family connections.
28
00:00:57,172 --> 00:00:58,322
Now, the only connections I had
29
00:00:58,388 --> 00:01:00,819
were made in the places
where I tended bar for 3 years
30
00:01:00,883 --> 00:01:02,004
so I could pay my tuition.
31
00:01:02,068 --> 00:01:03,828
And while I still had plans
32
00:01:03,892 --> 00:01:05,395
to shine the blazing
light of justice
33
00:01:05,460 --> 00:01:06,419
into every dark corner,
34
00:01:06,483 --> 00:01:09,219
what I really needed
right now was a job,
35
00:01:09,284 --> 00:01:10,307
and badly,
36
00:01:10,372 --> 00:01:12,932
because there are too
many lawyers in Memphis.
37
00:01:16,517 --> 00:01:18,916
This city's infested with them.
38
00:01:22,966 --> 00:01:24,596
I don't think so.
39
00:01:24,661 --> 00:01:27,476
I can't think of anything
more embarrassing
40
00:01:27,542 --> 00:01:28,693
than telling people
41
00:01:28,758 --> 00:01:31,957
I work for a guy
like Bruiser Stone.
42
00:01:33,558 --> 00:01:37,429
I mean, he's a lawyer,
and they call him Bruiser.
43
00:01:37,494 --> 00:01:39,989
That's how desperate I am.
44
00:01:40,054 --> 00:01:40,982
Sure.
45
00:01:41,046 --> 00:01:42,869
Shut the door.
46
00:01:42,934 --> 00:01:45,718
No, not that. Not that either.
47
00:01:45,783 --> 00:01:48,373
Sure.
48
00:01:48,439 --> 00:01:49,333
Sure.
49
00:01:49,399 --> 00:01:52,086
Let's make it my house.
50
00:01:52,151 --> 00:01:54,486
OK.
51
00:01:55,704 --> 00:01:58,102
I really pity the
poor FBI technician
52
00:01:58,167 --> 00:01:59,831
that's gonna have
to extract the data
53
00:01:59,895 --> 00:02:01,239
from that conversation.
54
00:02:01,304 --> 00:02:03,447
Live sharks in
a lawyer's office.
55
00:02:03,512 --> 00:02:05,367
It's a joke. Get it?
56
00:02:05,432 --> 00:02:06,999
So, Prince,
57
00:02:07,064 --> 00:02:08,823
is this the law student
you were telling me about?
58
00:02:08,888 --> 00:02:10,008
Yes, sir. I just finished
59
00:02:10,072 --> 00:02:11,767
my third year at Memphis state.
60
00:02:11,833 --> 00:02:13,240
Couldn't you use
him around here?
61
00:02:13,304 --> 00:02:15,160
Look, I'll vouch for him.
62
00:02:15,224 --> 00:02:16,600
The boy needs a job.
63
00:02:16,665 --> 00:02:20,151
He's tended bar at our clubs.
64
00:02:20,217 --> 00:02:23,192
This'll be a great place
for you to work, Rudy.
65
00:02:23,257 --> 00:02:24,856
This'll be...
66
00:02:24,921 --> 00:02:26,681
A great place for you to work.
67
00:02:26,745 --> 00:02:29,145
You can see what
real lawyers do.
68
00:02:29,210 --> 00:02:32,281
Now, it ain't exactly
a salaried position.
69
00:02:32,346 --> 00:02:33,369
It isn't?
70
00:02:33,434 --> 00:02:37,017
I expect my associates
to pay for themselves...
71
00:02:37,082 --> 00:02:40,058
generate their own fees.
72
00:02:40,123 --> 00:02:41,433
Talk to me.
73
00:02:41,498 --> 00:02:43,673
How exactly does that work?
74
00:02:43,739 --> 00:02:46,649
Well, Rudy, you
draw $1,000 a month,
75
00:02:46,715 --> 00:02:49,562
and you get to keep 1/3 of
all the fees that you generate.
76
00:02:49,628 --> 00:02:52,603
Now, if you can't
cover your draw
77
00:02:52,667 --> 00:02:54,682
at the end of each month,
you owe me the balance.
78
00:02:54,747 --> 00:02:56,618
Do you understand?
79
00:02:56,684 --> 00:02:58,314
Sounds fair to me, Rudy.
80
00:02:58,379 --> 00:03:00,026
That's a hell of a deal, really.
81
00:03:00,091 --> 00:03:02,075
You can make a lot
of money this way.
82
00:03:02,139 --> 00:03:03,098
Um...
83
00:03:03,163 --> 00:03:04,667
I'll tell you something, Rudy.
84
00:03:04,732 --> 00:03:06,396
That's the only way I operate.
85
00:03:06,460 --> 00:03:08,027
And I'll get you a
lot of good cases.
86
00:03:08,092 --> 00:03:10,747
I have cases.
87
00:03:10,812 --> 00:03:12,123
Uh...
88
00:03:12,189 --> 00:03:14,683
I have 2 cases right now.
89
00:03:14,748 --> 00:03:16,316
One is a will
90
00:03:16,381 --> 00:03:17,659
that I'm drafting
for an old woman.
91
00:03:17,725 --> 00:03:19,260
She's loaded, too.
She's worth millions.
92
00:03:19,324 --> 00:03:21,308
And then I have this other case.
93
00:03:21,373 --> 00:03:22,492
It's an insurance case.
94
00:03:22,557 --> 00:03:25,533
Great Benefit. You heard of 'em.
95
00:03:25,598 --> 00:03:27,644
You got these clients signed?
96
00:03:27,710 --> 00:03:29,756
I'm on my way to
see 'em right now,
97
00:03:29,822 --> 00:03:31,420
and they'll listen to me, too.
98
00:03:31,486 --> 00:03:33,020
I helped 'em over
at a law workshop.
99
00:03:33,086 --> 00:03:34,653
All right, I'm
gonna have you talk
100
00:03:34,718 --> 00:03:36,477
to an associate of
mine, Deck Schifflet.
101
00:03:36,542 --> 00:03:39,965
He used to work with these
big insurance companies.
102
00:03:40,030 --> 00:03:42,654
He handles all the
high-powered stuff around here.
103
00:03:42,719 --> 00:03:45,022
Hey, Deck!
104
00:03:45,087 --> 00:03:46,173
Deck!
105
00:03:46,239 --> 00:03:47,165
Damn it.
106
00:03:47,230 --> 00:03:48,638
You got the
paperwork on this stuff?
107
00:03:48,703 --> 00:03:49,566
In my car.
108
00:03:49,631 --> 00:03:50,622
Good.
109
00:03:53,919 --> 00:03:56,286
Hey, good lookin'
110
00:03:56,351 --> 00:03:58,879
this is Deck Schifflet.
111
00:03:58,943 --> 00:04:01,343
This man will get
you plugged in.
112
00:04:01,408 --> 00:04:02,879
What I want you to do,
113
00:04:02,944 --> 00:04:05,519
I want you to draw up a
lawsuit against this Great Benefit,
114
00:04:05,584 --> 00:04:08,208
and you put my name on it.
115
00:04:08,272 --> 00:04:09,904
We're gonna file it today.
116
00:04:09,969 --> 00:04:11,247
Thank you.
117
00:04:11,313 --> 00:04:13,295
Rudy, you're gonna learn a lot.
118
00:04:13,360 --> 00:04:15,792
Rudy, I'm glad you came here.
119
00:04:15,857 --> 00:04:17,713
You're making good
choices already, son.
120
00:04:17,777 --> 00:04:18,896
All right, well, thank you.
121
00:04:18,960 --> 00:04:20,400
OK, thank you.
122
00:04:20,465 --> 00:04:22,032
Close the door on
your way out now, OK?
123
00:04:22,097 --> 00:04:23,472
Law offices. May I help you?
124
00:04:23,537 --> 00:04:24,847
This is an office,
there's people in it.
125
00:04:24,913 --> 00:04:26,160
If there's somebody
in the office,
126
00:04:26,226 --> 00:04:27,504
you can't have
it, it's off limits.
127
00:04:27,569 --> 00:04:28,912
This is the bathroom.
128
00:04:28,977 --> 00:04:29,872
Just a minute.
129
00:04:29,937 --> 00:04:31,440
Sorry.
130
00:04:31,506 --> 00:04:33,104
So, are you an associate here?
131
00:04:33,170 --> 00:04:34,641
Sort of. Not really.
132
00:04:34,705 --> 00:04:36,049
I'm actually not a lawyer yet.
133
00:04:36,114 --> 00:04:38,288
Bruiser usually asks me
134
00:04:38,354 --> 00:04:40,049
to review the insurance
cases when they come in.
135
00:04:40,113 --> 00:04:42,385
I used to work for specific
mutual insurance company.
136
00:04:42,451 --> 00:04:44,017
I got sick of that. I
went to law school.
137
00:04:44,082 --> 00:04:46,322
Well, when did you
finish law school?
138
00:04:46,387 --> 00:04:47,538
5 years ago.
139
00:04:47,603 --> 00:04:48,753
See, I'm having a little trouble
140
00:04:48,818 --> 00:04:49,938
with the bar exam.
141
00:04:50,003 --> 00:04:51,954
I sat for it 6 times.
142
00:04:52,019 --> 00:04:52,914
I'm sorry to hear that.
143
00:04:52,979 --> 00:04:53,905
Yeah. When do you take yours?
144
00:04:53,972 --> 00:04:54,865
I take it in, like, 3 weeks.
145
00:04:54,932 --> 00:04:55,826
Oh, yeah.
146
00:04:55,892 --> 00:04:56,818
It's that hard?
147
00:04:56,883 --> 00:04:58,163
Pretty rough, I'll say.
148
00:04:58,227 --> 00:04:59,378
I took it a year ago.
149
00:04:59,443 --> 00:05:00,883
I don't think I'm
gonna take it again.
150
00:05:00,947 --> 00:05:02,739
Anyway, this is
Bruiser's law library.
151
00:05:02,804 --> 00:05:03,923
If you want to get anything
152
00:05:03,988 --> 00:05:05,843
out of the fridge
or use the fridge,
153
00:05:05,908 --> 00:05:07,699
you can put your name on stuff.
154
00:05:07,764 --> 00:05:10,292
They'll eat it anyway.
Put that in for me.
155
00:05:10,356 --> 00:05:11,955
Aw, it's only rice.
What the hell. Daisy.
156
00:05:12,020 --> 00:05:12,915
Yeah.
157
00:05:12,980 --> 00:05:14,643
We made a mess
here. Get that up, huh?
158
00:05:14,708 --> 00:05:15,603
Sure, Deck.
159
00:05:15,668 --> 00:05:16,787
Anyway...
160
00:05:16,852 --> 00:05:18,900
So wait, what happens
when you have to go to court?
161
00:05:18,965 --> 00:05:21,044
I've actually gone
a few times myself.
162
00:05:21,108 --> 00:05:22,036
I haven't gotten caught.
163
00:05:22,101 --> 00:05:23,156
There's so many lawyers here,
164
00:05:23,221 --> 00:05:25,524
it's impossible to
keep up with us.
165
00:05:27,093 --> 00:05:28,885
Bruiser owns all this.
166
00:05:28,949 --> 00:05:30,549
Oh. Nice.
167
00:05:30,613 --> 00:05:32,788
You can't call
it a firm exactly.
168
00:05:32,854 --> 00:05:34,773
It's every man for himself.
169
00:05:34,837 --> 00:05:36,181
You'll learn.
170
00:05:38,518 --> 00:05:40,341
What, are you moving?
171
00:05:40,407 --> 00:05:41,941
Evicted.
172
00:05:43,702 --> 00:05:45,397
Here's the policy.
173
00:05:47,318 --> 00:05:48,245
Yeah.
174
00:05:48,311 --> 00:05:49,270
What do you think?
175
00:05:49,334 --> 00:05:51,606
Well, this is the
scratch-and-sniff armpit
176
00:05:51,671 --> 00:05:52,694
of the industry.
177
00:05:52,759 --> 00:05:54,455
What are their
grounds for denial?
178
00:05:54,519 --> 00:05:55,478
Oh, well, everything.
179
00:05:55,543 --> 00:05:58,295
They first denied
it just on principle,
180
00:05:58,359 --> 00:06:01,238
and then they said that leukemia
181
00:06:01,304 --> 00:06:02,327
was a pre-existing condition,
182
00:06:02,391 --> 00:06:03,287
and then they said
183
00:06:03,351 --> 00:06:05,047
leukemia wasn't
covered in the policy.
184
00:06:05,112 --> 00:06:06,359
I got 7 letters here.
185
00:06:06,424 --> 00:06:08,343
Have all the premiums been paid?
186
00:06:08,408 --> 00:06:09,367
According to Miss Black,
187
00:06:09,432 --> 00:06:10,776
she paid every
single one of them.
188
00:06:10,840 --> 00:06:12,311
The bastards.
189
00:06:12,375 --> 00:06:15,991
This is a typical
debit insurance scam.
190
00:06:16,057 --> 00:06:18,359
The Blacks call
it street-surance.
191
00:06:18,425 --> 00:06:21,079
So what do I do?
192
00:06:21,145 --> 00:06:24,313
You sign 'em up.
Sign 'em all up.
193
00:06:24,377 --> 00:06:26,489
To J. Lyman Stone.
194
00:06:26,553 --> 00:06:28,057
All right.
195
00:06:28,121 --> 00:06:30,057
Yeah. I'll help you on this one.
196
00:06:30,122 --> 00:06:31,240
All right. Well, thank you.
197
00:06:31,305 --> 00:06:32,296
I appreciate it.
198
00:06:32,361 --> 00:06:33,897
There's nothing more thrilling
199
00:06:33,962 --> 00:06:36,969
than nailing an
insurance company.
200
00:06:53,547 --> 00:06:56,171
Hi, Ms. Black. It's Rudy Baylor.
201
00:06:56,235 --> 00:06:58,667
Remember? I'm handling your case
202
00:06:58,732 --> 00:06:59,787
against Great Benefit.
203
00:06:59,852 --> 00:07:00,779
I met you
204
00:07:00,844 --> 00:07:03,339
over at the Memphis
state law workshop.
205
00:07:03,404 --> 00:07:04,586
Well, come in.
206
00:07:04,651 --> 00:07:07,947
Come in. I'm sorry
about them crazy dogs.
207
00:07:08,012 --> 00:07:09,259
Oh, that's OK.
208
00:07:09,324 --> 00:07:11,275
I thought you was
a Jehovah's witness.
209
00:07:11,340 --> 00:07:12,235
Where's Buddy?
210
00:07:12,300 --> 00:07:13,900
He's out in the car.
211
00:07:13,964 --> 00:07:16,171
Where's he going?
212
00:07:16,237 --> 00:07:18,187
Buddy isn't going nowhere.
213
00:07:18,254 --> 00:07:19,916
He ain't right in the
head. War injury.
214
00:07:19,981 --> 00:07:22,764
Korea. You know
them metal detectors
215
00:07:22,828 --> 00:07:23,948
at the airport?
216
00:07:24,014 --> 00:07:25,868
He can walk through
one buck naked,
217
00:07:25,934 --> 00:07:27,117
and the thing would go off.
218
00:07:27,182 --> 00:07:29,324
He's got a plate in his head.
219
00:07:29,390 --> 00:07:31,053
Oh.
220
00:07:31,118 --> 00:07:33,421
That's awful.
221
00:07:35,197 --> 00:07:37,116
How's Donny Ray?
222
00:07:37,181 --> 00:07:39,036
Well, good days and bad.
223
00:07:39,102 --> 00:07:39,965
"Plate in head."
224
00:07:40,030 --> 00:07:41,693
You want to meet him?
225
00:07:41,758 --> 00:07:43,117
Maybe later.
226
00:07:43,183 --> 00:07:44,717
Um, now...
227
00:07:47,055 --> 00:07:52,014
Great Benefit first denied
your claim last August
228
00:07:52,079 --> 00:07:54,383
when Donny Ray was diagnosed.
229
00:07:54,447 --> 00:07:57,231
Why'd y'all wait till
now to consult a lawyer?
230
00:07:57,296 --> 00:07:59,311
Stupid, I guess.
231
00:07:59,376 --> 00:08:00,750
I just kept writing 'em,
232
00:08:00,816 --> 00:08:02,639
and they kept writing me back,
233
00:08:02,703 --> 00:08:05,103
and this here is the latest one.
234
00:08:07,344 --> 00:08:08,719
"Dear Mrs. Black,
235
00:08:08,785 --> 00:08:09,967
"on 7 prior occasions
236
00:08:10,033 --> 00:08:11,919
"this company had
denied your claim in writing.
237
00:08:11,984 --> 00:08:14,704
"We now deny it for
the eighth and final time.
238
00:08:14,769 --> 00:08:18,319
You must be stupid,
stupid, stupid."
239
00:08:19,537 --> 00:08:26,065
"Sincerely, Everett Lufkin,
Vice President of Claims."
240
00:08:27,537 --> 00:08:29,521
I don't believe this.
241
00:08:29,585 --> 00:08:31,664
You're the lawyer.
242
00:08:31,730 --> 00:08:36,337
Mom says nice things about you.
243
00:08:38,321 --> 00:08:40,209
She says you're
suing those bastards
244
00:08:40,274 --> 00:08:42,289
over at Great Benefit.
245
00:08:42,355 --> 00:08:44,274
Gonna make 'em pay, huh?
246
00:08:44,339 --> 00:08:45,330
That's right.
247
00:08:45,395 --> 00:08:47,186
That's right.
248
00:08:47,251 --> 00:08:48,818
Hi, mama.
249
00:08:48,882 --> 00:08:50,001
Hi, honey.
250
00:08:50,068 --> 00:08:52,931
Well, before we
can file a claim,
251
00:08:52,995 --> 00:08:55,106
I need all 3 of
you to sign this.
252
00:08:55,171 --> 00:08:57,250
Is daddy coming in?
253
00:08:57,315 --> 00:08:59,618
Well, he said he wasn't.
254
00:08:59,684 --> 00:09:01,122
Some days he comes in,
255
00:09:01,187 --> 00:09:02,243
and some days he don't.
256
00:09:02,308 --> 00:09:03,427
Well, this is a contract.
257
00:09:03,492 --> 00:09:05,187
What's in it?
258
00:09:05,252 --> 00:09:06,851
Oh, the usual.
259
00:09:06,915 --> 00:09:08,451
It's standard language.
260
00:09:08,516 --> 00:09:09,571
It basically says
261
00:09:09,635 --> 00:09:12,099
that y'all hire us to
be your attorneys,
262
00:09:12,164 --> 00:09:13,892
and we take care
of the case for you.
263
00:09:13,956 --> 00:09:16,419
We handle any expenses
that we might have,
264
00:09:16,484 --> 00:09:18,659
and then we get
1/3 of any recovery.
265
00:09:18,725 --> 00:09:20,164
Mm-hmm.
266
00:09:20,229 --> 00:09:23,940
Well, why does it take
2 pages to say all that?
267
00:09:24,006 --> 00:09:25,508
Don't light that.
268
00:09:26,533 --> 00:09:29,061
No wonder I'm dying.
269
00:09:30,373 --> 00:09:33,029
And all 3 of us have to sign it?
270
00:09:33,094 --> 00:09:35,076
Yes, ma'am, all 3. Just
where your name is.
271
00:09:35,142 --> 00:09:37,061
He said he wasn't coming in.
272
00:09:37,126 --> 00:09:38,629
Take the pen and go out there
273
00:09:38,694 --> 00:09:40,229
and make him
sign the damn thing.
274
00:09:40,294 --> 00:09:42,053
I guess I could.
275
00:09:48,870 --> 00:09:49,861
Now, Buddy,
276
00:09:50,183 --> 00:09:51,734
you gotta sign this paper
277
00:09:51,798 --> 00:09:54,326
so Donny Ray can get
that operation he needs,
278
00:09:54,391 --> 00:09:56,630
and I don't want no
trouble out of you.
279
00:09:56,696 --> 00:09:58,486
I'll take that damn bottle
280
00:09:58,552 --> 00:10:00,406
and throw it
across union street.
281
00:10:00,472 --> 00:10:03,384
Now sign the damn
thing. Come on, hurry up.
282
00:10:05,143 --> 00:10:07,991
I know you must
think they're crazy.
283
00:10:09,433 --> 00:10:11,416
They're nice folks.
284
00:10:15,800 --> 00:10:17,656
Hey, man.
285
00:10:19,769 --> 00:10:21,960
Hey, your nose is bleeding.
286
00:10:24,025 --> 00:10:25,720
Mrs. Black!
287
00:10:25,785 --> 00:10:27,000
Hold your head up.
288
00:10:27,065 --> 00:10:29,064
Mrs. Black!
289
00:10:29,129 --> 00:10:30,729
It's OK. I got it.
290
00:10:30,793 --> 00:10:31,976
He's bleeding.
291
00:10:32,042 --> 00:10:33,865
Put your head back.
Put your head back.
292
00:10:33,929 --> 00:10:35,465
Come on, put it back.
293
00:10:35,530 --> 00:10:37,865
Oh, sweetie, OK,
it'll be all right.
294
00:10:39,243 --> 00:10:40,553
I got it.
295
00:10:40,618 --> 00:10:41,833
I got it.
296
00:10:43,178 --> 00:10:44,586
OK, OK.
297
00:10:44,651 --> 00:10:46,121
OK, I got it.
298
00:10:46,186 --> 00:10:48,426
You're gonna be all right.
299
00:10:48,491 --> 00:10:49,706
Where's the paper?
300
00:10:49,771 --> 00:10:51,338
Donny Ray, why don't
you just rest a little bit?
301
00:10:51,403 --> 00:10:52,362
You can wait.
302
00:10:52,427 --> 00:10:53,291
You don't have to do this now.
303
00:10:53,355 --> 00:10:54,889
No, no. I want to do this now.
304
00:10:54,955 --> 00:10:56,106
OK.
305
00:10:57,067 --> 00:10:59,722
All right, all right,
you can do it.
306
00:10:59,787 --> 00:11:01,003
Go ahead.
307
00:11:01,068 --> 00:11:02,987
You're doing it.
308
00:11:12,909 --> 00:11:16,204
Uh, Miss Birdie,
it's Rudy Baylor.
309
00:11:17,356 --> 00:11:18,732
What?
310
00:11:18,797 --> 00:11:20,171
Who is it?
311
00:11:21,549 --> 00:11:23,340
It's Rudy Baylor.
312
00:11:23,405 --> 00:11:24,365
Oh.
313
00:11:24,429 --> 00:11:25,772
We met at the law workshop
314
00:11:25,838 --> 00:11:26,764
at Memphis state.
315
00:11:26,829 --> 00:11:29,580
Oh, yes. Oh, come in, come in.
316
00:11:29,645 --> 00:11:31,565
Thank you, thank you.
317
00:11:31,630 --> 00:11:32,716
How are you doing today?
318
00:11:32,782 --> 00:11:33,837
Fine, fine.
319
00:11:33,902 --> 00:11:35,885
Miss Birdie, I
wanted to talk to you
320
00:11:35,950 --> 00:11:36,989
about your will.
321
00:11:37,053 --> 00:11:39,101
Cut my children out
of my will. Cut, cut, cut.
322
00:11:39,166 --> 00:11:40,446
Cut, cut, cut. I know.
323
00:11:40,510 --> 00:11:41,661
I had trouble
sleeping last night
324
00:11:41,726 --> 00:11:43,613
'cause I was worried
about your estate.
325
00:11:43,678 --> 00:11:46,397
Now, if you're not
careful, Miss Birdie,
326
00:11:46,462 --> 00:11:48,958
the government is just
gonna get a big chunk of this.
327
00:11:49,023 --> 00:11:51,453
Now, a lot of these
taxes can be avoided
328
00:11:51,520 --> 00:11:54,110
with a little bit of
careful estate planning.
329
00:11:54,174 --> 00:11:56,254
Oh, that legal gobbledygook.
330
00:11:56,320 --> 00:11:58,142
I suppose you want your name
331
00:11:58,208 --> 00:11:59,647
in the will somewhere.
332
00:11:59,711 --> 00:12:00,862
Of course not.
333
00:12:00,928 --> 00:12:02,687
Lawyers are always
wanting their names
334
00:12:02,752 --> 00:12:03,807
in my wills.
335
00:12:03,872 --> 00:12:06,591
No, ma'am. Well, there
are all kinds of lawyers.
336
00:12:06,655 --> 00:12:09,183
What I do need from you is,
for purposes of estate planning,
337
00:12:09,249 --> 00:12:11,231
I do need to know
where the money is.
338
00:12:11,296 --> 00:12:14,815
Is it in bonds or
stocks or cash?
339
00:12:14,881 --> 00:12:18,208
Now, Rudy, not
so fast, not so fast.
340
00:12:18,273 --> 00:12:24,000
OK, ma'am. So we have
this money somewhere.
341
00:12:24,065 --> 00:12:26,081
Who are we gonna leave it to?
342
00:12:26,145 --> 00:12:27,073
Well,
343
00:12:27,138 --> 00:12:28,896
I want it all to go
344
00:12:28,962 --> 00:12:30,337
to the reverend
Kenneth Chandler.
345
00:12:30,402 --> 00:12:31,297
Do you know him?
346
00:12:31,362 --> 00:12:33,440
He's on television
all the time now
347
00:12:33,505 --> 00:12:34,656
out of Dallas.
348
00:12:34,723 --> 00:12:36,897
Got this curly gray
hair premature,
349
00:12:36,962 --> 00:12:37,985
and he wouldn't dream
350
00:12:38,051 --> 00:12:39,297
of touching it up, you know?
351
00:12:39,362 --> 00:12:42,113
I want him to have the money.
352
00:12:42,178 --> 00:12:45,314
Forgive me, Miss Birdie. Um...
353
00:12:45,379 --> 00:12:47,010
What?
354
00:12:47,075 --> 00:12:49,282
I just have a real problem
355
00:12:49,347 --> 00:12:52,418
drafting a will or
any instrument
356
00:12:52,483 --> 00:12:55,554
that's gonna cut out family
357
00:12:55,619 --> 00:12:57,442
and that's gonna replace it
358
00:12:57,507 --> 00:13:00,035
and convey the
bulk of this estate
359
00:13:00,099 --> 00:13:03,139
to a TV personality.
360
00:13:04,740 --> 00:13:07,075
Well, he's a man of God.
361
00:13:07,139 --> 00:13:08,612
I realize that.
362
00:13:08,677 --> 00:13:09,795
I know.
363
00:13:09,860 --> 00:13:13,508
Is there any way we could
attack this in more of a...
364
00:13:13,573 --> 00:13:15,203
do you have to
give him everything?
365
00:13:15,269 --> 00:13:18,659
Could it be more, say, 25%
366
00:13:18,724 --> 00:13:20,901
he's got a lot of overhead,
367
00:13:20,965 --> 00:13:22,852
and his jet is getting old.
368
00:13:22,918 --> 00:13:24,292
His jet is getting old?
369
00:13:24,357 --> 00:13:25,893
Now, Rudy, I want
you to just please
370
00:13:25,958 --> 00:13:27,236
draw it up the way I ask
371
00:13:27,301 --> 00:13:28,292
and bring it back to me
372
00:13:28,358 --> 00:13:30,885
so I can review it, all right?
373
00:13:30,949 --> 00:13:32,133
Here's the hustlers
374
00:13:32,198 --> 00:13:34,373
when they were
still young and sweet.
375
00:13:34,438 --> 00:13:36,005
Cut, cut, cut.
376
00:13:40,774 --> 00:13:42,053
You come back now, huh?
377
00:13:42,118 --> 00:13:44,453
Oh, I will, I will.
378
00:13:44,518 --> 00:13:46,021
Thank you.
379
00:13:46,087 --> 00:13:47,494
No. Thank you.
380
00:13:48,487 --> 00:13:51,557
Is that a little
apartment back there?
381
00:13:51,623 --> 00:13:52,870
Used to be.
382
00:13:52,936 --> 00:13:54,214
What do you think
about my garden?
383
00:13:54,279 --> 00:13:56,422
Oh, that's a
fine-looking garden.
384
00:13:56,487 --> 00:13:58,023
Do you do all the
work on this yourself?
385
00:13:58,088 --> 00:13:59,398
Most of it.
386
00:13:59,463 --> 00:14:01,734
I pay a young boy to cut
the grass for me once a week.
387
00:14:01,800 --> 00:14:03,719
$30. Can you believe it?
388
00:14:03,784 --> 00:14:05,991
Used to be 5.
389
00:14:06,055 --> 00:14:07,559
Well, I don't suppose
you'd be interested
390
00:14:07,624 --> 00:14:09,160
in renting this place
out now, would you?
391
00:14:09,224 --> 00:14:10,919
I couldn't afford much, though.
392
00:14:10,984 --> 00:14:13,735
I could let you have
it quite reasonably
393
00:14:13,800 --> 00:14:15,752
if you'd assist me with a
few chores around the place.
394
00:14:15,816 --> 00:14:17,192
Sure, sure.
395
00:14:17,257 --> 00:14:19,944
Perhaps a little weed
pulling now and then.
396
00:14:20,009 --> 00:14:23,032
Sure. Weed
pulling's my specialty.
397
00:14:24,857 --> 00:14:26,968
Go to hospitals all the time.
398
00:14:27,034 --> 00:14:29,528
Bruiser has contacts
down at the main precinct,
399
00:14:29,594 --> 00:14:30,649
guys he grew up with.
400
00:14:30,714 --> 00:14:32,793
They feed him accident
reports every morning.
401
00:14:32,857 --> 00:14:34,200
Can I ask you something?
402
00:14:34,265 --> 00:14:35,224
Sure.
403
00:14:35,290 --> 00:14:38,521
What does Bruiser
expect me to do?
404
00:14:38,586 --> 00:14:40,249
Get the case. You
find the victims.
405
00:14:40,314 --> 00:14:43,033
You sign 'em up to the
law firm of J. Lyman Stone.
406
00:14:43,099 --> 00:14:44,346
Put the case together.
407
00:14:44,411 --> 00:14:46,297
So I should solicit?
408
00:14:46,363 --> 00:14:48,250
What did they teach
you in law school?
409
00:14:48,314 --> 00:14:49,401
Well, they didn't teach me
410
00:14:49,466 --> 00:14:50,617
how to chase ambulances.
411
00:14:50,683 --> 00:14:52,634
Well, you better learn
quick, or you're gonna starve.
412
00:14:57,435 --> 00:14:59,515
All you have to do
is ask for a doctor
413
00:14:59,579 --> 00:15:01,850
and we can admit
you right here. Sure.
414
00:15:01,915 --> 00:15:03,002
Nice flowers.
415
00:15:03,067 --> 00:15:04,347
Thanks.
416
00:15:04,412 --> 00:15:05,435
William.
417
00:15:05,500 --> 00:15:06,395
How you doing, Deck?
418
00:15:06,460 --> 00:15:08,475
All right. 346.
419
00:15:10,619 --> 00:15:11,547
Dr. Wells.
420
00:15:11,612 --> 00:15:12,538
Morning.
421
00:15:12,604 --> 00:15:14,684
How are you? Good to see you.
422
00:15:14,748 --> 00:15:17,275
Don't act like a lawyer.
423
00:15:22,237 --> 00:15:24,636
Hmm. "Do not enter."
424
00:15:29,309 --> 00:15:31,420
How you doing, Mr. McKenzie?
425
00:15:31,486 --> 00:15:34,525
How are my tests?
426
00:15:35,486 --> 00:15:39,245
Gall bladder. Wrong fish.
427
00:15:39,310 --> 00:15:41,581
Mr. Van Landel.
428
00:15:41,646 --> 00:15:44,334
Good afternoon, Mr. Van Landel.
429
00:15:45,966 --> 00:15:48,878
Can you hear me, Mr. Van Landel?
430
00:15:48,942 --> 00:15:49,998
Hi.
431
00:15:50,063 --> 00:15:51,374
Who are you?
432
00:15:51,439 --> 00:15:53,166
I'm Deck Schifflet, para-lawyer.
433
00:15:53,231 --> 00:15:54,255
You haven't talked
434
00:15:54,319 --> 00:15:55,598
to any insurance
companies, have you?
435
00:15:55,663 --> 00:15:56,558
No.
436
00:15:56,623 --> 00:15:57,935
Good. don't talk to 'em
437
00:15:58,000 --> 00:15:59,006
because they're
just out to screw you.
438
00:15:59,071 --> 00:15:59,998
Do you have a lawyer?
439
00:16:00,448 --> 00:16:01,199
No.
440
00:16:01,263 --> 00:16:03,567
My firm handles more car wrecks
441
00:16:03,632 --> 00:16:04,879
than anybody in Memphis.
442
00:16:04,944 --> 00:16:07,344
Insurance companies
are terrified of us,
443
00:16:07,408 --> 00:16:09,487
and we don't charge a dime.
444
00:16:09,552 --> 00:16:11,280
Can you wait till
my wife gets back?
445
00:16:11,344 --> 00:16:12,367
Your wife, Mr. van...
446
00:16:12,433 --> 00:16:13,392
Ow!
447
00:16:13,457 --> 00:16:15,631
Aah!
448
00:16:15,696 --> 00:16:17,200
Sorry.
449
00:16:17,265 --> 00:16:19,248
I'm very sorry, Mr. Van Landel.
450
00:16:19,312 --> 00:16:20,624
Very sorry.
451
00:16:20,817 --> 00:16:23,057
Where is your wife,
Mr. Van Landel?
452
00:16:23,121 --> 00:16:25,200
She'll be back
in a little while.
453
00:16:25,264 --> 00:16:26,192
Well, I'm gonna
have to talk to her
454
00:16:26,257 --> 00:16:27,376
down in my office
455
00:16:27,442 --> 00:16:29,617
because there's a ton
of information that I need.
456
00:16:29,682 --> 00:16:30,832
Just sign right there.
457
00:16:30,897 --> 00:16:32,529
Remember, don't talk to anybody
458
00:16:32,594 --> 00:16:33,649
except your doctor.
459
00:16:33,713 --> 00:16:35,121
There are gonna be
people coming at you
460
00:16:35,186 --> 00:16:36,081
from every direction
461
00:16:36,146 --> 00:16:37,618
offering you settlements.
462
00:16:37,682 --> 00:16:40,017
I do not want you
under any circumstances
463
00:16:40,082 --> 00:16:42,097
to sign anything without
me reviewing it first.
464
00:16:42,162 --> 00:16:43,889
Understand? My
number is on this card.
465
00:16:43,954 --> 00:16:45,713
You can call me 24 hours a day.
466
00:16:45,779 --> 00:16:47,986
Mr. Rudy Baylor's
number is on the back.
467
00:16:48,051 --> 00:16:50,930
You can call that number
for him any time, OK?
468
00:16:50,994 --> 00:16:51,922
Do you have any questions?
469
00:16:51,987 --> 00:16:52,979
No.
470
00:16:53,043 --> 00:16:55,794
Good. We're gonna get
you a bunch of money.
471
00:16:55,860 --> 00:16:57,362
Let's go.
472
00:16:57,427 --> 00:16:59,058
I'm real sorry about your leg.
473
00:16:59,251 --> 00:17:03,507
I'd like to be alone please.
474
00:17:05,972 --> 00:17:07,603
And that is how it's done.
475
00:17:07,667 --> 00:17:09,363
Piece of cake.
476
00:17:09,427 --> 00:17:11,827
What if the guy had a lawyer?
477
00:17:11,892 --> 00:17:13,844
We came with nothing.
478
00:17:13,908 --> 00:17:15,251
If he'd have thrown
us out of his room
479
00:17:15,316 --> 00:17:17,460
for whatever reason,
what have we lost?
480
00:17:17,525 --> 00:17:18,899
A little dignity.
481
00:17:18,965 --> 00:17:21,236
Maybe a little self-respect.
482
00:17:21,301 --> 00:17:23,827
You see...
483
00:17:23,893 --> 00:17:25,109
In law school, Rudy,
484
00:17:25,173 --> 00:17:26,612
they don't teach you
what you need to know.
485
00:17:26,677 --> 00:17:28,756
It's all theories
and lofty notions
486
00:17:28,821 --> 00:17:30,932
and big fat ethics books.
487
00:17:30,998 --> 00:17:32,276
What's wrong with ethics?
488
00:17:32,341 --> 00:17:34,709
Nothing, I guess.
489
00:17:34,774 --> 00:17:37,365
I mean, I believe a lawyer
490
00:17:37,429 --> 00:17:38,550
should fight for his client,
491
00:17:38,614 --> 00:17:39,637
refrain from stealing money.
492
00:17:39,702 --> 00:17:40,757
And try not to lie.
493
00:17:40,823 --> 00:17:42,294
You know, the basics.
494
00:17:42,358 --> 00:17:44,149
That was blatant
ambulance chasing.
495
00:17:44,215 --> 00:17:45,462
Right, but who cares?
496
00:17:45,527 --> 00:17:46,966
There's a lot of
lawyers out there.
497
00:17:47,030 --> 00:17:49,238
It's a marketplace.
It's a competition.
498
00:17:49,303 --> 00:17:52,566
What they don't teach you
in law school can get you hurt.
499
00:17:52,630 --> 00:17:56,214
How do you know
when a lawyer is lying?
500
00:17:56,279 --> 00:17:58,390
His lips are moving.
501
00:17:58,455 --> 00:18:03,062
What's the difference
between a hooker and a lawyer?
502
00:18:03,128 --> 00:18:06,711
A hooker will stop screwing
you after you're dead.
503
00:18:06,776 --> 00:18:09,975
Everybody loves lawyer jokes,
504
00:18:10,040 --> 00:18:11,127
especially lawyers.
505
00:18:11,193 --> 00:18:13,655
They're even sort
of proud of 'em.
506
00:18:13,720 --> 00:18:16,728
Why do you suppose that is?
507
00:18:16,792 --> 00:18:18,744
A third party is no different.
508
00:18:18,809 --> 00:18:21,208
He may also be
used by the plaintiff
509
00:18:21,273 --> 00:18:22,328
to bring in a third party.
510
00:18:22,393 --> 00:18:24,216
What the hell are you doing?
511
00:18:25,417 --> 00:18:27,976
Oh, I'm studying.
512
00:18:28,040 --> 00:18:31,273
I thought we was gonna
study on our own time.
513
00:18:31,338 --> 00:18:32,744
I know, Bruiser, but look, man,
514
00:18:32,809 --> 00:18:34,824
the bar exam is
next week, all right?
515
00:18:34,889 --> 00:18:36,329
It is next week.
516
00:18:36,394 --> 00:18:37,512
I'm scared, man.
517
00:18:37,578 --> 00:18:39,193
Hey, Rudy, look,
you want to study,
518
00:18:39,258 --> 00:18:41,401
why don't you run
over to the hospital
519
00:18:41,467 --> 00:18:43,065
and study with Deck?
520
00:18:43,130 --> 00:18:46,089
I'm not gonna study with...
521
00:18:46,154 --> 00:18:47,498
I'm not gonna study with Deck.
522
00:18:47,947 --> 00:18:49,946
Yeah, I got a
police report here.
523
00:18:50,011 --> 00:18:53,754
Do we represent
her, this victim here?
524
00:18:53,819 --> 00:18:54,778
Well, not yet.
525
00:18:54,843 --> 00:18:56,155
Why don't you run
down to the hospital
526
00:18:56,220 --> 00:18:57,115
and check it out?
527
00:18:57,307 --> 00:18:59,387
Maybe you could sign her up.
528
00:19:34,957 --> 00:19:37,517
Would you get me a soda?
529
00:19:37,934 --> 00:19:38,958
Sure, darling.
530
00:19:47,566 --> 00:19:49,661
Here you go.
531
00:19:53,343 --> 00:19:55,294
Where did this all come from?
532
00:19:55,359 --> 00:19:56,766
Are you gonna tell them where
533
00:19:56,831 --> 00:19:59,294
all this stuff came from?
534
00:19:59,359 --> 00:20:00,350
I know what's going on
535
00:20:00,543 --> 00:20:02,206
the second I lay eyes on them.
536
00:20:02,271 --> 00:20:04,255
Like I'm 10 years old,
537
00:20:04,320 --> 00:20:05,486
my father crying in the bedroom,
538
00:20:05,552 --> 00:20:06,830
my mother sitting
at the kitchen table
539
00:20:07,120 --> 00:20:08,111
with blood all over her face
540
00:20:08,177 --> 00:20:09,263
telling me that daddy's sorry,
541
00:20:09,328 --> 00:20:11,744
and he's never
gonna do it again.
542
00:20:12,032 --> 00:20:12,975
Jeez!
543
00:20:13,040 --> 00:20:15,151
Just tell me yes!
544
00:20:16,897 --> 00:20:18,736
Why are you doing this to me?
545
00:20:18,801 --> 00:20:20,336
It's always the same with you!
546
00:20:22,353 --> 00:20:23,728
You make me so crazy!
547
00:20:27,985 --> 00:20:29,792
Kelly Riker was admitted
548
00:20:29,857 --> 00:20:32,032
to St. Peter's
hospital 3 days ago,
549
00:20:32,097 --> 00:20:33,792
at midnight, I might add,
550
00:20:33,858 --> 00:20:36,256
with assorted injuries.
551
00:20:36,322 --> 00:20:39,617
The cops found her lying
on the sofa in the den,
552
00:20:39,682 --> 00:20:42,273
beat to hell, wrapped
in a blanket, naked.
553
00:20:42,338 --> 00:20:43,585
Cliff Riker,
554
00:20:43,650 --> 00:20:47,185
her spouse, was
obviously intoxicated,
555
00:20:47,251 --> 00:20:48,306
highly agitated,
556
00:20:48,371 --> 00:20:51,794
and initially wanted
to dish out to the cops
557
00:20:51,859 --> 00:20:53,362
what he was giving his wife.
558
00:20:53,426 --> 00:20:54,481
Which was, by the way,
559
00:20:54,546 --> 00:20:57,394
a severe beating with
an aluminum baseball bat.
560
00:20:57,459 --> 00:20:59,378
Evidently his weapon of choice.
561
00:21:01,556 --> 00:21:04,307
Let's talk about
Miss Birdie's millions.
562
00:21:04,372 --> 00:21:07,507
No, I want to talk about Cliff.
563
00:21:07,572 --> 00:21:10,195
I want to talk about
what happened to Cliff.
564
00:21:10,260 --> 00:21:11,619
He spent the night in jail.
565
00:21:11,684 --> 00:21:12,579
His family bailed him out.
566
00:21:12,644 --> 00:21:14,115
He's due in court in a week.
567
00:21:14,180 --> 00:21:16,004
Nothing will happen.
568
00:21:16,069 --> 00:21:17,636
Uh, all right.
569
00:21:17,700 --> 00:21:20,548
Colleen Janice Birdsong.
570
00:21:20,613 --> 00:21:22,628
She did indeed inherit
a couple of million bucks
571
00:21:22,692 --> 00:21:23,939
from her late second husband.
572
00:21:24,004 --> 00:21:28,100
But lawyers, bad trust
department investments,
573
00:21:28,165 --> 00:21:31,796
and the IRS totally
devoured the estate.
574
00:21:31,861 --> 00:21:33,876
All except for about $40,000,
575
00:21:33,942 --> 00:21:37,588
which Miss Birdie probably
tucked in her mattress
576
00:21:37,653 --> 00:21:39,125
for all we know.
577
00:21:39,190 --> 00:21:40,933
Sorry.
578
00:22:02,983 --> 00:22:04,422
Oh, good morning, Rudy.
579
00:22:04,487 --> 00:22:05,590
Isn't it a lovely day?
580
00:22:05,655 --> 00:22:08,775
Oh, yeah, it's...
it's beautiful.
581
00:22:08,840 --> 00:22:11,446
Oh, here's my mulch.
582
00:22:11,512 --> 00:22:12,760
That's right. There, there.
583
00:22:12,824 --> 00:22:14,503
Right there. Yes.
584
00:22:14,568 --> 00:22:16,247
Stop it, stop it.
585
00:22:16,312 --> 00:22:18,008
All right. Just put
it right there now.
586
00:22:18,072 --> 00:22:19,639
My yard boy will get it.
587
00:22:19,704 --> 00:22:21,848
Just right down there.
588
00:22:21,912 --> 00:22:25,209
Isn't that a fine
bunch of mulch?
589
00:22:51,066 --> 00:22:52,442
Excuse me.
590
00:22:52,507 --> 00:22:56,217
I'm not one to meddle, but...
591
00:22:56,283 --> 00:22:58,907
Are you all right?
592
00:22:58,971 --> 00:23:01,242
Are you in pain?
593
00:23:01,307 --> 00:23:03,338
No.
594
00:23:03,403 --> 00:23:05,610
But thanks.
595
00:23:05,676 --> 00:23:07,434
OK, well, I'm right up here.
596
00:23:07,499 --> 00:23:09,194
I'm just studying
for the bar exam,
597
00:23:09,259 --> 00:23:11,723
so if you need anything,
598
00:23:11,789 --> 00:23:13,195
just holler at me.
599
00:23:13,260 --> 00:23:14,443
OK.
600
00:23:14,509 --> 00:23:15,979
Anything. All right?
601
00:23:16,044 --> 00:23:18,315
I'll get it for you.
602
00:23:21,229 --> 00:23:22,603
My name is Rudy Baylor.
603
00:23:22,669 --> 00:23:24,140
Kelly Riker. Nice to meet you.
604
00:23:24,205 --> 00:23:26,956
Kelly, it's nice
to meet you, too.
605
00:23:27,021 --> 00:23:28,940
Why don't you sit down?
606
00:23:29,005 --> 00:23:31,693
Go ahead. Take a seat.
607
00:23:36,173 --> 00:23:40,045
What school do you go to?
608
00:23:41,390 --> 00:23:42,892
I went to Austin Peay
609
00:23:42,958 --> 00:23:45,230
and then law school
at Memphis state.
610
00:23:48,111 --> 00:23:50,414
I always wanted
to go to college,
611
00:23:50,478 --> 00:23:54,573
but it didn't work out.
612
00:23:54,639 --> 00:23:55,662
Did you?
613
00:23:55,727 --> 00:23:57,742
Yeah. I always thought I'd go,
614
00:23:57,807 --> 00:23:59,470
but it didn't work out.
615
00:23:59,536 --> 00:24:02,399
What kind of lawyer
do you want to be?
616
00:24:02,464 --> 00:24:07,199
Well, I enjoy trial
work, so, uh...
617
00:24:07,264 --> 00:24:10,847
I'd like to spend my
days in the courtroom.
618
00:24:10,913 --> 00:24:14,080
Defending criminals?
619
00:24:14,144 --> 00:24:15,583
Maybe.
620
00:24:15,649 --> 00:24:16,960
Maybe.
621
00:24:17,024 --> 00:24:19,872
They're entitled
to a good defense.
622
00:24:19,937 --> 00:24:22,112
They have a right
to their day in court.
623
00:24:22,176 --> 00:24:23,968
Murderers?
624
00:24:26,417 --> 00:24:30,384
Most murderers can't
afford a private lawyer.
625
00:24:32,369 --> 00:24:34,833
Rapists and...
626
00:24:34,898 --> 00:24:37,585
Child molesters?
627
00:24:39,218 --> 00:24:40,785
No.
628
00:24:40,850 --> 00:24:43,409
Men who beat their wives?
629
00:24:55,011 --> 00:24:58,051
Criminal work is a
real rare specialty.
630
00:24:58,116 --> 00:25:01,186
Um, I'll probably
be doing more, uh...
631
00:25:01,251 --> 00:25:03,682
Civil litigation.
632
00:25:04,739 --> 00:25:05,955
Like lawsuits and stuff.
633
00:25:06,020 --> 00:25:06,883
Right.
634
00:25:06,947 --> 00:25:07,875
Yeah.
635
00:25:10,852 --> 00:25:12,371
It's, uh... Excuse me.
636
00:25:12,436 --> 00:25:13,556
Mm-hmm.
637
00:25:20,852 --> 00:25:21,907
Rudy Baylor.
638
00:25:21,973 --> 00:25:23,892
Hey. Hey there. It's me.
639
00:25:23,957 --> 00:25:25,108
What you doing?
640
00:25:25,173 --> 00:25:26,996
How's the fishing going?
641
00:25:27,061 --> 00:25:29,411
Um, it's, uh, it's going well.
642
00:25:29,477 --> 00:25:31,427
I'm actually talking to
the prospect right now.
643
00:25:31,494 --> 00:25:33,701
Well, you better sign her up.
644
00:25:33,766 --> 00:25:36,612
What... Rudy? Rudy?
Can you hear me?
645
00:25:36,678 --> 00:25:37,860
I enjoyed meeting you.
646
00:25:37,925 --> 00:25:39,108
Rudy?
647
00:25:39,174 --> 00:25:41,253
Yeah, thanks for the company.
648
00:25:41,574 --> 00:25:43,605
Hey, tomorrow night?
649
00:25:43,669 --> 00:25:45,717
Maybe.
650
00:26:00,151 --> 00:26:01,815
Time's up. Pencils down.
651
00:26:01,879 --> 00:26:03,767
Please pass your test
booklets to your right
652
00:26:03,831 --> 00:26:05,590
so that your proctors
may gather them up.
653
00:26:05,655 --> 00:26:07,447
In my first year at law school,
654
00:26:07,511 --> 00:26:09,527
everybody loved everybody else
655
00:26:09,591 --> 00:26:11,510
because we were
all studying the law,
656
00:26:11,577 --> 00:26:13,944
and the law was a noble thing.
657
00:26:14,008 --> 00:26:15,735
By my third year,
658
00:26:15,800 --> 00:26:18,424
you were lucky if you weren't
murdered in your sleep.
659
00:26:18,489 --> 00:26:19,575
People stole exams,
660
00:26:19,641 --> 00:26:21,815
hid research materials
from the library,
661
00:26:21,880 --> 00:26:23,735
and lied to the professors.
662
00:26:25,896 --> 00:26:29,064
Such is the nature
of the profession.
663
00:26:33,721 --> 00:26:35,097
Right here.
664
00:26:35,162 --> 00:26:37,497
Half an hour ago,
her husband came in...
665
00:26:37,562 --> 00:26:39,385
And threw a bowl of soup at her
666
00:26:39,450 --> 00:26:41,305
because she just won't
get it through her head
667
00:26:41,370 --> 00:26:42,969
how much he loves her.
668
00:26:43,034 --> 00:26:45,114
This is my room.
669
00:26:45,179 --> 00:26:48,058
Pregnant at 18, married,
then a miscarriage...
670
00:26:48,122 --> 00:26:49,978
probably because
he beat her up...
671
00:26:50,042 --> 00:26:51,993
and still, she can't leave him.
672
00:26:52,058 --> 00:26:54,234
You are gonna have to help me.
673
00:26:54,299 --> 00:26:55,514
Everything I've ever seen
674
00:26:55,579 --> 00:26:57,818
tells me that
this girl is a loser,
675
00:26:57,883 --> 00:27:00,602
scarred and broken and
maybe even dangerous,
676
00:27:00,667 --> 00:27:03,355
but I've never really seen
anyone like her before,
677
00:27:03,420 --> 00:27:04,538
and instead of running away,
678
00:27:04,604 --> 00:27:07,995
all I want to do is protect her.
679
00:27:28,813 --> 00:27:32,492
Visiting hours are over, hon.
You kids need to wrap it up.
680
00:27:52,126 --> 00:27:53,710
So...
681
00:27:54,127 --> 00:27:56,334
He should be shot.
682
00:27:56,398 --> 00:27:59,534
Any man who'd beat his
wife with an aluminum bat
683
00:27:59,600 --> 00:28:00,815
needs to be shot.
684
00:28:02,415 --> 00:28:04,270
How did you find out?
685
00:28:04,336 --> 00:28:06,495
There are police reports,
there are ambulance reports,
686
00:28:06,560 --> 00:28:08,894
there are hospital records.
687
00:28:08,959 --> 00:28:10,383
How long are you
gonna wait, Kelly,
688
00:28:10,448 --> 00:28:12,399
until he decides to
hit you in the head
689
00:28:12,464 --> 00:28:13,999
with that bat of his?
690
00:28:14,064 --> 00:28:16,111
'Cause that could kill
you, you know. That'd be it.
691
00:28:16,177 --> 00:28:17,488
A couple of good
shots to the skull,
692
00:28:17,552 --> 00:28:18,511
and that would be it.
693
00:28:18,576 --> 00:28:21,328
Stop it. don't tell
me how it feels.
694
00:28:27,361 --> 00:28:29,057
Look at me, Kelly.
695
00:28:29,122 --> 00:28:30,945
Can I ask you something?
696
00:28:34,433 --> 00:28:37,569
Do you have a
father or a brother?
697
00:28:39,169 --> 00:28:40,449
Why?
698
00:28:41,441 --> 00:28:42,658
Because if my daughter
699
00:28:42,722 --> 00:28:44,418
got beat the way your
husband beat you,
700
00:28:44,483 --> 00:28:46,817
I swear to God
I'd break his neck.
701
00:28:48,962 --> 00:28:50,466
No big brother?
702
00:28:52,931 --> 00:28:54,306
No.
703
00:28:57,251 --> 00:29:00,578
No one to take care
of me, you know?
704
00:29:04,611 --> 00:29:08,451
Kelly, I'll try to help
you any way I can,
705
00:29:08,516 --> 00:29:11,875
but you have to
file for divorce.
706
00:29:11,940 --> 00:29:14,643
Do it now while
you're in the hospital
707
00:29:14,708 --> 00:29:16,308
being treated for
the last beating.
708
00:29:16,372 --> 00:29:17,764
It'll sail through.
709
00:29:17,829 --> 00:29:20,515
What better proof
is there than that?
710
00:29:20,581 --> 00:29:24,643
I...I can't file for a divorce.
711
00:29:25,573 --> 00:29:27,524
Why not?
712
00:29:27,589 --> 00:29:29,812
Because he'll kill me.
713
00:29:31,605 --> 00:29:34,484
He tells me so all the time.
714
00:29:37,110 --> 00:29:38,580
That's not gonna happen.
715
00:29:38,645 --> 00:29:40,852
Could you pass
me a pillow, please,
716
00:29:40,917 --> 00:29:43,542
and put it under my foot?
717
00:29:43,606 --> 00:29:45,333
There's one over there.
718
00:29:54,327 --> 00:29:55,509
Here.
719
00:29:58,167 --> 00:29:59,189
That OK?
720
00:29:59,255 --> 00:30:00,182
Yeah.
721
00:30:00,246 --> 00:30:01,879
Yeah? All right.
722
00:30:01,943 --> 00:30:03,862
Could you pass me
my gown, too, please?
723
00:30:03,927 --> 00:30:05,238
Yeah.
724
00:30:06,391 --> 00:30:08,054
Thanks.
725
00:30:08,120 --> 00:30:10,263
You need some
help putting it on?
726
00:30:10,327 --> 00:30:12,439
No. Just turn around.
727
00:30:12,504 --> 00:30:14,247
All right.
728
00:30:32,873 --> 00:30:33,960
Hey!
729
00:30:34,026 --> 00:30:35,592
Oh! Who are you?
730
00:30:35,657 --> 00:30:37,225
I live here. Who
the hell are you?
731
00:30:37,290 --> 00:30:39,080
Oh, my gosh. I'm Delbert's wife.
732
00:30:39,146 --> 00:30:40,841
Delbert? Who
the hell is Delbert?
733
00:30:40,906 --> 00:30:42,057
How did you get in here?
734
00:30:42,122 --> 00:30:43,722
Birdie gave me the key.
735
00:30:43,786 --> 00:30:44,649
Who are you?
736
00:30:44,714 --> 00:30:45,961
I am the person who lives here.
737
00:30:46,026 --> 00:30:46,921
Do you understand that?
738
00:30:46,986 --> 00:30:47,977
You have no right to be in here.
739
00:30:48,042 --> 00:30:49,161
This is a private residence.
740
00:30:49,226 --> 00:30:50,857
Oh, yeah, right.
Some place. Get a grip.
741
00:30:50,922 --> 00:30:53,642
Birdie wants to see you.
742
00:30:56,139 --> 00:30:57,578
"Agreements are permanent,
743
00:30:57,643 --> 00:31:00,970
and restrictions
mentioned above herein..."
744
00:31:01,035 --> 00:31:02,571
What is this?
745
00:31:02,635 --> 00:31:04,491
Well, you must be the lawyer.
746
00:31:04,555 --> 00:31:05,483
I'm Rudy Baylor.
747
00:31:05,548 --> 00:31:07,978
I'm Delbert Birdsong,
Birdie's youngest.
748
00:31:08,043 --> 00:31:09,227
He yelled at me.
749
00:31:09,292 --> 00:31:11,403
He told me to get
out of his apartment.
750
00:31:11,468 --> 00:31:12,331
That so?
751
00:31:12,396 --> 00:31:13,547
You're damn right that's so.
752
00:31:13,612 --> 00:31:14,538
That goes for the both of you.
753
00:31:14,957 --> 00:31:15,963
I don't want neither
one of you up there
754
00:31:16,029 --> 00:31:16,955
going through my stuff.
755
00:31:17,021 --> 00:31:17,916
That's private property.
756
00:31:17,981 --> 00:31:19,195
I come home to check on mama,
757
00:31:19,260 --> 00:31:22,043
and, damn, she's got a
stinkin' lawyer livin' with her.
758
00:31:22,109 --> 00:31:24,844
You been messin'
with my mama's will?
759
00:31:24,909 --> 00:31:27,019
Well, she's your mama.
Why don't you ask her?
760
00:31:29,036 --> 00:31:30,604
She won't say a word.
761
00:31:30,670 --> 00:31:31,756
Oh, well,
762
00:31:31,821 --> 00:31:34,301
then neither can I.
763
00:31:34,366 --> 00:31:36,892
That's a
lawyer-client privilege.
764
00:31:42,078 --> 00:31:43,677
But I tell you what.
765
00:31:46,270 --> 00:31:48,445
I made a couple
of phone calls...
766
00:31:48,510 --> 00:31:49,453
Mm-hmm.
767
00:31:49,519 --> 00:31:51,149
Verifying some accounts.
768
00:31:51,214 --> 00:31:53,582
Your mama's second husband
769
00:31:53,647 --> 00:31:55,917
left her an enormous fortune.
770
00:31:55,982 --> 00:31:57,262
How big?
771
00:31:57,327 --> 00:31:59,438
Big.
772
00:31:59,503 --> 00:32:00,750
Big.
773
00:32:00,814 --> 00:32:02,926
I hope you're not meddling, boy.
774
00:32:04,175 --> 00:32:07,662
Mama, wouldn't you just
love to come and visit with us
775
00:32:07,728 --> 00:32:09,454
down in Florida for a while?
776
00:32:09,519 --> 00:32:11,342
You'd love it down there, mama.
777
00:32:11,408 --> 00:32:13,294
Mama, come on back in
and get some cake, mama.
778
00:32:13,359 --> 00:32:14,511
I'll get her some milk.
779
00:32:14,577 --> 00:32:16,815
We're close to the
fountain of youth.
780
00:32:16,880 --> 00:32:20,720
We ain't but 33 Miles away
and 180 Miles from Disney world.
781
00:32:43,891 --> 00:32:45,746
How you feeling, Donny Ray?
782
00:32:45,811 --> 00:32:46,833
Great.
783
00:32:46,898 --> 00:32:49,361
Don't I look fantastic?
784
00:32:49,427 --> 00:32:50,546
You feel up to this?
785
00:32:50,611 --> 00:32:52,210
Yeah. Let's go already.
786
00:32:52,275 --> 00:32:53,554
All right.
787
00:32:55,603 --> 00:32:57,842
A lawyer's not supposed to
become personally involved
788
00:32:57,907 --> 00:32:59,507
with his client,
789
00:32:59,571 --> 00:33:02,002
but there's all kinds of lawyers
790
00:33:02,068 --> 00:33:04,243
and all kinds of clients, too.
791
00:33:18,116 --> 00:33:19,715
You OK, baby?
792
00:33:31,446 --> 00:33:33,636
Riker! Riker! Riker!
793
00:33:33,701 --> 00:33:35,396
Riker! Riker!
794
00:33:35,461 --> 00:33:37,925
Can I get you
guys anything else?
795
00:33:37,990 --> 00:33:41,029
Um, want something?
796
00:33:41,094 --> 00:33:43,941
I'll have a shot of
Jack Daniels, please.
797
00:33:45,862 --> 00:33:48,101
What's it gonna do, kill me?
798
00:33:50,854 --> 00:33:53,382
Miss Birdie, this is
my friend Donny Ray.
799
00:33:53,447 --> 00:33:54,438
Oh, Donny Ray,
800
00:33:54,503 --> 00:33:57,318
I'm so glad to have
you come over and visit.
801
00:33:57,383 --> 00:33:58,822
Hello, Miss Birdie.
802
00:33:58,887 --> 00:34:00,517
Where... oh.
803
00:34:00,583 --> 00:34:01,702
There you go.
804
00:34:01,767 --> 00:34:03,782
You just come right
over here and sit down.
805
00:34:03,847 --> 00:34:05,446
Just have a rest.
806
00:34:06,952 --> 00:34:08,358
You have me all...
807
00:34:08,423 --> 00:34:09,990
Blocked off here.
808
00:34:10,056 --> 00:34:11,207
Well...
809
00:34:21,160 --> 00:34:24,408
Sorry, Miss Birdie. I
got to take a break.
810
00:34:24,473 --> 00:34:25,720
My back's killing me.
811
00:34:25,785 --> 00:34:28,360
I almost forgot.
This came for you.
812
00:34:33,353 --> 00:34:34,568
Oh, my God.
813
00:34:34,633 --> 00:34:36,552
Ohh! Isn't it exciting?
814
00:34:36,617 --> 00:34:39,913
Ohh. I'm so proud of you.
815
00:34:39,978 --> 00:34:40,600
I passed the bar.
816
00:34:40,665 --> 00:34:41,913
All right.
817
00:34:41,978 --> 00:34:44,313
Hey, come on. Here's to Rudy.
818
00:34:44,378 --> 00:34:47,193
Congratulations
on passing the bar.
819
00:34:47,258 --> 00:34:48,889
What the hell is that?
820
00:34:48,954 --> 00:34:50,362
Iced tea.
821
00:34:51,642 --> 00:34:52,793
Congratulations, Rudy.
822
00:34:52,859 --> 00:34:55,290
That's some good work, boys.
823
00:34:55,355 --> 00:34:57,306
I got a check today from
the Van Landel settlement.
824
00:34:57,371 --> 00:34:59,003
I'm giving you boys a bonus.
825
00:34:59,067 --> 00:35:01,434
5,500 each.
826
00:35:01,499 --> 00:35:02,490
Thank you.
827
00:35:02,555 --> 00:35:04,826
Sign up some more cases, huh?
828
00:35:05,660 --> 00:35:06,683
OK.
829
00:35:06,747 --> 00:35:08,090
Mmm.
830
00:35:08,155 --> 00:35:11,834
So are we gonna be ready
for tomorrow morning?
831
00:35:11,900 --> 00:35:13,308
9:00?
832
00:35:15,004 --> 00:35:16,731
We're gonna argue
833
00:35:16,796 --> 00:35:19,867
Great Benefit's
motion to dismiss.
834
00:35:19,933 --> 00:35:23,004
Mmm, yeah, I think
we're ready. We're ready.
835
00:35:23,068 --> 00:35:26,716
Deck and I have been going
over it. I think we're ready.
836
00:35:26,781 --> 00:35:29,660
I hope so, because
I might, uh...
837
00:35:29,726 --> 00:35:33,084
I might have you handle
some of that argument, Rudy.
838
00:35:34,686 --> 00:35:38,812
It would be awfully
embarrassing if we lose this case
839
00:35:38,877 --> 00:35:40,381
on a dismissal.
840
00:35:40,446 --> 00:35:42,525
Boss?
841
00:35:42,590 --> 00:35:44,317
OK, I got to go.
842
00:35:45,629 --> 00:35:47,069
Food's on me.
843
00:35:47,134 --> 00:35:49,597
Enjoy your meat.
844
00:35:49,662 --> 00:35:51,742
Thanks a lot,
Bruiser. Appreciate it.
845
00:35:58,014 --> 00:35:59,582
Something's about to go down.
846
00:35:59,648 --> 00:36:01,086
I'm sure of it.
847
00:36:02,047 --> 00:36:05,310
He never split
money like that before.
848
00:36:05,375 --> 00:36:08,478
What do you think's
behind his generosity?
849
00:36:08,543 --> 00:36:10,494
Come on, man.
850
00:36:11,488 --> 00:36:12,670
Oh, yeah?
851
00:36:14,431 --> 00:36:15,551
Here.
852
00:36:16,992 --> 00:36:19,359
Yesterday, one of
Bruiser's ex-partners testified
853
00:36:19,424 --> 00:36:20,640
before a grand jury.
854
00:36:20,705 --> 00:36:22,400
I think he's cut a deal.
855
00:36:22,465 --> 00:36:23,808
It's just a matter of time
856
00:36:23,873 --> 00:36:25,376
before he's singing on Bruiser.
857
00:36:25,441 --> 00:36:26,336
So what?
858
00:36:26,401 --> 00:36:29,184
So... You're gonna
have to make a move.
859
00:36:29,249 --> 00:36:32,033
Make a move?
Deck, I just got here.
860
00:36:32,097 --> 00:36:35,169
Yeah? Well, things
might get a little hot.
861
00:36:36,738 --> 00:36:38,592
Jury-tampering, tax evasion,
862
00:36:38,658 --> 00:36:40,352
money-skimming, you name it.
863
00:36:40,417 --> 00:36:41,985
I'm nervous, real nervous.
864
00:36:42,050 --> 00:36:44,866
What are you nervous
about? They can't arrest us.
865
00:36:44,930 --> 00:36:47,041
Listen...
866
00:36:47,106 --> 00:36:49,921
Supposing they come in with
subpoenas and hacksaws. Huh?
867
00:36:49,986 --> 00:36:51,201
They can do that.
868
00:36:51,267 --> 00:36:54,050
They've been known to do
that in racketeering cases.
869
00:36:54,115 --> 00:36:55,777
They come in, they
confiscate the files,
870
00:36:55,843 --> 00:36:58,082
they haul the computers
out. What's that leave us?
871
00:36:58,147 --> 00:36:59,810
I'm not worried
about being arrested.
872
00:36:59,876 --> 00:37:01,410
I'm worried about my job.
873
00:37:01,474 --> 00:37:03,971
All right, so what
are you saying here?
874
00:37:04,035 --> 00:37:06,499
Let's bolt.
875
00:37:06,563 --> 00:37:08,931
How much money you got?
876
00:37:08,996 --> 00:37:11,779
I got... Got $5,500.
877
00:37:11,843 --> 00:37:13,091
Me, too.
878
00:37:13,155 --> 00:37:15,107
We can rent a small office,
879
00:37:15,172 --> 00:37:17,060
$500 a month.
880
00:37:17,124 --> 00:37:20,691
We operate on a shoestring
for the first 6 months.
881
00:37:20,756 --> 00:37:22,548
It'll be beautiful.
882
00:37:22,612 --> 00:37:24,596
We split everything, everything
883
00:37:24,661 --> 00:37:26,516
right down the middle, 50-50.
884
00:37:26,581 --> 00:37:29,284
Costs, expenses,
profits... everything
885
00:37:29,573 --> 00:37:31,956
right down the middle.
886
00:37:33,653 --> 00:37:35,188
What's the matter?
887
00:37:36,341 --> 00:37:38,324
You don't want to be my partner?
888
00:37:38,389 --> 00:37:40,180
Um, no, it's not... they...
889
00:37:40,245 --> 00:37:42,677
it's not that. It's
just that you...
890
00:37:42,679 --> 00:37:44,261
You're hitting me
with this right now,
891
00:37:44,326 --> 00:37:46,533
and I mean, you got to
give me a minute, all right?
892
00:37:46,597 --> 00:37:48,677
I mean, you can't
just spring it on me.
893
00:37:48,743 --> 00:37:50,662
We have to act fast.
894
00:37:53,991 --> 00:37:56,486
All right. Let's do it.
895
00:37:56,551 --> 00:37:59,303
We'll do it for a while,
896
00:37:59,367 --> 00:38:00,742
see how it goes.
897
00:38:00,807 --> 00:38:02,886
How many files do you have?
898
00:38:02,951 --> 00:38:05,574
Um, I... I got 3.
899
00:38:05,639 --> 00:38:08,135
Get them out of there.
Take them home,
900
00:38:08,199 --> 00:38:10,406
but don't get caught, OK?
901
00:38:12,392 --> 00:38:13,895
Is somebody watching us?
902
00:38:13,960 --> 00:38:15,398
The feds.
903
00:38:16,937 --> 00:38:19,399
I'm eatin' too fast.
904
00:38:47,385 --> 00:38:48,954
Sorry.
905
00:38:49,018 --> 00:38:52,730
Hey. Listen, I went by
the office this morning.
906
00:38:52,795 --> 00:38:54,969
The FBI was chaining
up the front door.
907
00:38:55,034 --> 00:38:56,089
Is Bruiser comin'?
908
00:38:56,155 --> 00:38:57,818
I doubt it.
909
00:38:57,882 --> 00:38:59,130
Arrest warrants have been issued
910
00:38:59,195 --> 00:39:00,218
for both Bruiser and Prince.
911
00:39:00,283 --> 00:39:01,402
Oh, man.
912
00:39:01,467 --> 00:39:03,355
Just relax. You can do this.
913
00:39:03,419 --> 00:39:05,402
It's just a motion. Go on.
914
00:39:05,467 --> 00:39:06,714
Me? Yeah. Come on.
915
00:39:06,780 --> 00:39:07,770
I'm gonna be sick.
916
00:39:07,836 --> 00:39:09,210
You know this case.
You're gonna be fine.
917
00:39:09,275 --> 00:39:10,555
Listen, I don't even
have my license.
918
00:39:10,620 --> 00:39:12,699
We don't need a
license. Come on.
919
00:39:20,092 --> 00:39:22,396
I've memorized
the Black files cold.
920
00:39:22,461 --> 00:39:24,412
I've read all the books
on jurisprudence,
921
00:39:24,477 --> 00:39:26,764
the rules of evidence
and discovery,
922
00:39:26,829 --> 00:39:29,131
but I take one look
around the courtroom,
923
00:39:29,550 --> 00:39:31,868
and I realize I haven't
even been born yet.
924
00:39:33,405 --> 00:39:37,564
Excuse me. Uh, sir?
Your honor, um, ahem.
925
00:39:37,629 --> 00:39:41,629
I'm here for the Black
vs. Great Benefit hearing.
926
00:39:41,694 --> 00:39:43,420
And who are you?
927
00:39:43,614 --> 00:39:44,684
Uh, Rudy Baylor.
928
00:39:44,750 --> 00:39:47,949
I work for J. Lyman Stone.
929
00:39:48,014 --> 00:39:50,285
Oh, you work for J. Lyman.
930
00:39:53,631 --> 00:39:56,701
Staunch supporter
of the tobacco lobby.
931
00:39:58,878 --> 00:40:00,894
Where's Mr. Stone?
932
00:40:00,959 --> 00:40:02,270
Um...
933
00:40:03,326 --> 00:40:05,502
Honestly, your
honor, I... I don't know.
934
00:40:05,567 --> 00:40:07,454
He was supposed to meet me here,
935
00:40:07,519 --> 00:40:09,375
and I don't know where he is.
936
00:40:09,439 --> 00:40:12,030
Well, why doesn't
that surprise me?
937
00:40:12,096 --> 00:40:14,910
So what do you want?
You want a continuance.
938
00:40:14,976 --> 00:40:16,031
No, your honor.
939
00:40:16,224 --> 00:40:19,055
I... I am prepared
to argue this motion.
940
00:40:19,120 --> 00:40:21,680
Are you a lawyer?
941
00:40:21,745 --> 00:40:23,919
Well, I just passed the bar,
942
00:40:23,985 --> 00:40:25,967
and, uh, these are my clients.
943
00:40:26,032 --> 00:40:27,951
Mr. Stone filed
this on my behalf
944
00:40:28,017 --> 00:40:29,392
until I passed the bar.
945
00:40:29,457 --> 00:40:31,568
Well, you got a
hell of a lot of nerve
946
00:40:31,633 --> 00:40:33,457
walking into my
courtroom without a license.
947
00:40:33,521 --> 00:40:35,217
Now get the hell out of
here, get your license,
948
00:40:35,282 --> 00:40:36,560
and then you come back.
949
00:40:36,626 --> 00:40:38,033
Get a license!
950
00:40:38,098 --> 00:40:40,017
Come back when you
got a damn license!
951
00:40:40,082 --> 00:40:42,129
May it please the court...
952
00:40:43,154 --> 00:40:46,257
For the record, my
name is Leo F. Drummond
953
00:40:46,322 --> 00:40:48,018
of Tinley-Brit,
954
00:40:48,082 --> 00:40:49,425
counsel for Great Benefit,
955
00:40:49,490 --> 00:40:50,865
and I say
956
00:40:50,931 --> 00:40:54,289
if this young man has
passed the bar exam,
957
00:40:54,355 --> 00:40:56,945
your honor, let
him argue the case.
958
00:40:57,010 --> 00:41:00,881
We welcome him to,
uh, big-time litigation.
959
00:41:00,947 --> 00:41:03,442
You have no objection,
Mr. Drummond?
960
00:41:03,507 --> 00:41:05,395
If it please the court,
961
00:41:05,459 --> 00:41:07,986
I would be honored
to introduce Mr. Baylor
962
00:41:08,052 --> 00:41:09,330
to the practice of law
963
00:41:09,395 --> 00:41:11,027
in the great state of Tennessee.
964
00:41:11,092 --> 00:41:13,747
Judge, you can give
him the oath right now,
965
00:41:13,812 --> 00:41:16,564
and I'll be pleased
to stand for him.
966
00:41:16,628 --> 00:41:19,540
Are you certain you're
prepared to proceed, Mr. Baylor?
967
00:41:19,828 --> 00:41:22,275
Abso...
968
00:41:22,340 --> 00:41:24,963
Yeah. Your honor, yes.
969
00:41:25,028 --> 00:41:28,163
Very well, then.
Raise your right hand.
970
00:41:28,229 --> 00:41:30,020
Do you solemnly
swear, Rudy Baylor,
971
00:41:30,084 --> 00:41:32,421
that you will support the
constitution and the laws
972
00:41:32,485 --> 00:41:34,116
of the United States and
the state of Tennessee
973
00:41:34,181 --> 00:41:35,397
faithfully and honorably,
974
00:41:35,461 --> 00:41:37,380
conduct yourself in the
practice of your profession
975
00:41:37,445 --> 00:41:40,772
to the best of your skills and
abilities, so help you God?
976
00:41:42,054 --> 00:41:43,461
I do.
977
00:41:43,525 --> 00:41:46,821
- OK, fine, fine. That's it.
- Let's move on.
978
00:41:46,886 --> 00:41:48,133
Congratulations. Thank you.
979
00:41:48,198 --> 00:41:49,413
Welcome to the war.
980
00:41:49,478 --> 00:41:52,997
Sworn in by a fool and
vouched for by a scoundrel.
981
00:41:53,062 --> 00:41:53,957
Harvey.
982
00:41:54,022 --> 00:41:55,621
I'm a lawyer at last.
983
00:41:55,686 --> 00:41:57,126
Come on in.
984
00:42:01,127 --> 00:42:02,694
May I, Harv?
985
00:42:02,759 --> 00:42:04,166
Sure.
986
00:42:05,127 --> 00:42:06,983
Uh, sit down.
987
00:42:08,808 --> 00:42:10,374
Um...
988
00:42:11,560 --> 00:42:15,911
This lawsuit bothers
me, Mr. Baylor.
989
00:42:15,975 --> 00:42:18,086
I wouldn't use the
word "Frivolous,"
990
00:42:18,152 --> 00:42:20,743
but I'm not impressed
with the merits of it,
991
00:42:20,808 --> 00:42:21,991
to be Frank.
992
00:42:22,056 --> 00:42:24,935
Ahem. I'm gonna try to
sneak some gym time in.
993
00:42:25,001 --> 00:42:27,224
In fact, I'm really tired
of these type of lawsuits.
994
00:42:27,289 --> 00:42:28,824
Don't make no excuses.
995
00:42:30,073 --> 00:42:32,920
I'm inclined to grant
the motion to dismiss.
996
00:42:32,985 --> 00:42:38,040
Now, you can, uh, refile it
in federal court, you know,
997
00:42:38,105 --> 00:42:40,633
take it somewhere else.
998
00:42:40,697 --> 00:42:43,513
I don't want it
clogging up my docket.
999
00:42:43,577 --> 00:42:45,784
Now, excuse me
while I go to the can.
1000
00:42:45,850 --> 00:42:47,161
You, too.
1001
00:42:50,843 --> 00:42:53,114
Rudy...
1002
00:42:54,075 --> 00:42:56,441
I'm a very expensive lawyer
1003
00:42:56,506 --> 00:42:58,714
from a very expensive
firm, and, uh...
1004
00:42:58,778 --> 00:43:00,602
I've had a lot of cases.
1005
00:43:00,667 --> 00:43:03,097
I can hit pretty close to
the center of the dart board,
1006
00:43:03,162 --> 00:43:06,010
and I told my
clients, Great Benefit,
1007
00:43:06,075 --> 00:43:09,338
that cost alone here
gonna be a big deal.
1008
00:43:09,403 --> 00:43:12,075
And for you, too.
Your side, too.
1009
00:43:12,140 --> 00:43:15,308
Now, they've authorized me...
1010
00:43:15,372 --> 00:43:19,467
To offer you and your clients...
1011
00:43:21,228 --> 00:43:24,299
$50,000 to settle
this thing out.
1012
00:43:24,364 --> 00:43:28,156
And I... I may even be
able to raise that figure up
1013
00:43:28,220 --> 00:43:32,252
as high as, uh, maybe 75,000.
1014
00:43:33,149 --> 00:43:36,091
No admission of
liability, you understand.
1015
00:43:36,157 --> 00:43:38,508
Course, uh...
1016
00:43:38,573 --> 00:43:39,885
If you say no,
1017
00:43:39,950 --> 00:43:42,925
then it's going to
be world war III.
1018
00:43:45,597 --> 00:43:47,420
My turn now. May I, Harv?
1019
00:43:47,485 --> 00:43:49,181
Sure.
1020
00:43:51,134 --> 00:43:52,445
Uh...
1021
00:43:54,814 --> 00:43:56,989
There's not much
of a lawsuit here,
1022
00:43:57,054 --> 00:43:58,461
I'm afraid, son.
1023
00:43:58,527 --> 00:44:01,662
But maybe I could lean on Leo
1024
00:44:01,727 --> 00:44:03,870
to make you an
offer of a settlement.
1025
00:44:04,159 --> 00:44:05,742
They'll probably want to
throw some money at you
1026
00:44:05,807 --> 00:44:08,143
to keep from paying Leo a
thousand bucks a minute.
1027
00:44:09,647 --> 00:44:13,775
But he already offered
me the cost of the defense.
1028
00:44:13,840 --> 00:44:16,623
Oh, really? How much?
1029
00:44:16,688 --> 00:44:19,280
Uh, 75,000.
1030
00:44:19,344 --> 00:44:21,935
Jeez.
1031
00:44:22,000 --> 00:44:24,015
Well, looky here, son,
1032
00:44:24,081 --> 00:44:26,928
you'd be crazy not to take that.
1033
00:44:28,305 --> 00:44:29,615
You think so?
1034
00:44:29,680 --> 00:44:32,176
75,000? Jeez.
1035
00:44:32,241 --> 00:44:34,352
That's a... That's
a bunch of money.
1036
00:44:34,416 --> 00:44:35,760
Doesn't sound like Leo.
1037
00:44:35,825 --> 00:44:38,353
Well, he's a...
he's a great guy.
1038
00:44:39,377 --> 00:44:41,040
Hmm.
1039
00:44:42,498 --> 00:44:45,057
Whoo.
1040
00:44:46,338 --> 00:44:47,265
So?
1041
00:44:47,330 --> 00:44:48,672
That was not a
meeting in chambers.
1042
00:44:48,738 --> 00:44:50,145
That was an ambush.
1043
00:44:50,210 --> 00:44:51,073
What happened?
1044
00:44:51,138 --> 00:44:52,448
They tag-teamed me.
1045
00:44:52,514 --> 00:44:53,504
Yeah.
1046
00:44:53,570 --> 00:44:55,393
Think they would have
done that to Bruiser?
1047
00:44:55,458 --> 00:44:56,865
Nah. Bruiser's
too savvy for that.
1048
00:44:56,930 --> 00:44:57,794
So what?
1049
00:44:57,859 --> 00:44:59,425
They offered me 75,000.
1050
00:44:59,491 --> 00:45:00,866
Good. Take it.
1051
00:45:00,931 --> 00:45:03,138
Our third is 25,000.
1052
00:45:03,203 --> 00:45:04,546
We need the money.
1053
00:45:04,611 --> 00:45:06,466
Judge Hale is serious
about dismissing this case.
1054
00:45:06,531 --> 00:45:07,874
He's an just an old angry man
1055
00:45:07,939 --> 00:45:09,314
who's been sitting
on that bench too long.
1056
00:45:09,380 --> 00:45:11,666
The best thing we can
do is grab what we can
1057
00:45:11,732 --> 00:45:13,363
to make things
easy on his parents.
1058
00:45:14,451 --> 00:45:16,819
The insurance company
made an offer to settle.
1059
00:45:16,885 --> 00:45:18,931
What kind of offer?
1060
00:45:18,996 --> 00:45:21,364
$75,000.
1061
00:45:22,452 --> 00:45:24,404
They figure that's
what it's gonna cost
1062
00:45:24,468 --> 00:45:26,356
to pay their lawyers
to defend the case.
1063
00:45:26,421 --> 00:45:27,572
Oh.
1064
00:45:27,636 --> 00:45:30,707
Son of a bitches think
they can just buy us off.
1065
00:45:31,701 --> 00:45:33,748
That's exactly what they think.
1066
00:45:37,333 --> 00:45:39,189
You better talk to him.
1067
00:45:43,349 --> 00:45:45,268
Do you wanna settle, Rudy?
1068
00:45:48,453 --> 00:45:50,709
I mean, some of
the money is yours.
1069
00:45:55,030 --> 00:45:56,694
No way.
1070
00:45:58,615 --> 00:46:01,270
I wanna expose these people.
1071
00:46:02,871 --> 00:46:05,702
Mama, could you get me
a glass of water, please?
1072
00:46:05,766 --> 00:46:07,206
Sure, baby.
1073
00:46:14,728 --> 00:46:16,550
Whatever you get
out of this case,
1074
00:46:16,616 --> 00:46:19,047
take care of my family with it.
1075
00:46:21,416 --> 00:46:23,464
I really love them.
1076
00:46:23,528 --> 00:46:25,384
I can't help thinking
1077
00:46:25,448 --> 00:46:27,783
that while we're all out there
scrambling around for an edge
1078
00:46:27,848 --> 00:46:29,735
like we're never gonna die,
1079
00:46:29,800 --> 00:46:31,624
this boy's looking right at it,
1080
00:46:31,688 --> 00:46:34,056
and he's doing it almost alone.
1081
00:46:34,121 --> 00:46:35,783
I can't even begin
1082
00:46:35,850 --> 00:46:38,040
to imagine the
courage it must take.
1083
00:46:44,682 --> 00:46:45,705
Hello?
1084
00:46:45,770 --> 00:46:47,976
Guess who died last night.
1085
00:46:48,042 --> 00:46:48,937
Who?
1086
00:46:49,002 --> 00:46:50,377
Do you ever sleep?
1087
00:46:50,442 --> 00:46:51,785
Harvey Hale.
1088
00:46:51,850 --> 00:46:52,745
62.
1089
00:46:52,810 --> 00:46:54,665
Quite a pedigree.
1090
00:46:54,730 --> 00:46:56,137
Judge Hale?
1091
00:46:56,203 --> 00:46:58,026
Yep. Croaked
with a heart attack.
1092
00:46:58,091 --> 00:46:59,978
Dropped dead in
his swimming pool.
1093
00:47:00,043 --> 00:47:01,417
You gotta be kidding me.
1094
00:47:01,483 --> 00:47:02,377
Uh-uh.
1095
00:47:02,443 --> 00:47:03,786
You gotta be kidding me.
1096
00:47:03,852 --> 00:47:04,746
Mm-mmm.
1097
00:47:04,812 --> 00:47:06,698
Guess what newly made judge
1098
00:47:06,763 --> 00:47:08,618
was assigned Great
Benefit case in his place.
1099
00:47:08,684 --> 00:47:10,538
How in the hell am I
supposed to know that?
1100
00:47:10,604 --> 00:47:11,690
Tyrone Kipler.
1101
00:47:11,756 --> 00:47:13,898
Black Harvard
civil-rights lawyer.
1102
00:47:13,963 --> 00:47:15,818
He can't stand Tinley-Brit,
1103
00:47:15,884 --> 00:47:17,707
and he's tough on
insurance companies...
1104
00:47:17,772 --> 00:47:19,179
sues them all the time.
1105
00:47:19,244 --> 00:47:20,587
Great luck for us.
1106
00:47:20,652 --> 00:47:22,028
All right, all right.
1107
00:47:22,093 --> 00:47:23,467
You know what a
rainmaker is kid?
1108
00:47:23,532 --> 00:47:24,939
The bucks are gonna
be falling from the sky!
1109
00:47:25,005 --> 00:47:26,347
It's 5:00 right now. What
time you coming down?
1110
00:47:26,413 --> 00:47:27,788
I'll be down in a minute.
1111
00:47:27,853 --> 00:47:29,740
Get down here. We gotta
talk about fast-tracking.
1112
00:47:29,805 --> 00:47:30,668
Coffee's on the way.
1113
00:47:30,733 --> 00:47:31,852
OK.
1114
00:47:33,469 --> 00:47:35,195
Mr. Drummond...
1115
00:47:35,997 --> 00:47:37,052
You've objected
1116
00:47:37,116 --> 00:47:38,812
to the fast-tracking
of this case.
1117
00:47:38,877 --> 00:47:40,732
What's the problem?
1118
00:47:40,797 --> 00:47:42,652
Well, your honor, uh...
1119
00:47:42,717 --> 00:47:44,604
This issue's already
been ruled upon
1120
00:47:44,669 --> 00:47:46,524
by Judge Hale.
1121
00:47:46,589 --> 00:47:49,373
Uh, the preparations required
1122
00:47:49,438 --> 00:47:50,813
for fast-tracking the case
1123
00:47:50,878 --> 00:47:52,669
place an undue
burden on both parties,
1124
00:47:52,734 --> 00:47:53,596
I believe.
1125
00:47:53,663 --> 00:47:55,837
Nonsense.
1126
00:47:55,902 --> 00:47:58,590
Let me ask you
something, Mr. Drummond.
1127
00:47:58,655 --> 00:48:00,029
As a defense lawyer,
1128
00:48:00,094 --> 00:48:01,853
have you ever agreed
1129
00:48:01,919 --> 00:48:04,157
to the fast-tracking
of a lawsuit?
1130
00:48:04,223 --> 00:48:06,206
Why, your honor,
I believe I have.
1131
00:48:07,199 --> 00:48:08,542
Fine.
1132
00:48:08,606 --> 00:48:11,198
Give me the name of the
case and the court it was in.
1133
00:48:13,119 --> 00:48:14,334
Well...
1134
00:48:14,399 --> 00:48:15,294
Well, your honor,
1135
00:48:15,360 --> 00:48:17,502
I have to get back
to you on that.
1136
00:48:17,567 --> 00:48:20,318
Well, call me this
afternoon by 3:00.
1137
00:48:21,376 --> 00:48:24,319
I don't believe I'm
gonna be in before 3:00.
1138
00:48:24,385 --> 00:48:26,815
Oh. Well, call me
when you get in.
1139
00:48:26,880 --> 00:48:29,184
I'm very anxious to
hear about this case
1140
00:48:29,248 --> 00:48:30,655
you agreed to fast-track.
1141
00:48:30,721 --> 00:48:32,096
Yes, sir.
1142
00:48:32,161 --> 00:48:34,976
This boy is about
to die, gentlemen.
1143
00:48:35,041 --> 00:48:37,889
You do agree that we
need to record his testimony.
1144
00:48:37,953 --> 00:48:39,296
Yes, indeed.
1145
00:48:39,361 --> 00:48:40,736
Of course, your honor.
1146
00:48:40,802 --> 00:48:42,689
It's just my trial calendar
1147
00:48:42,753 --> 00:48:44,096
is pushing me
around pretty good.
1148
00:48:44,161 --> 00:48:47,200
How about next
Thursday afternoon?
1149
00:48:47,265 --> 00:48:49,313
Great for me, your honor.
1150
00:48:50,786 --> 00:48:52,160
I'm sorry, your honor.
1151
00:48:52,227 --> 00:48:53,697
That's a week from today.
1152
00:48:53,762 --> 00:48:55,617
I believe I'm out of town.
1153
00:48:55,682 --> 00:48:58,401
Yes, I am out of town Thursday.
1154
00:48:59,554 --> 00:49:02,978
Deposition is set for...
1155
00:49:03,042 --> 00:49:05,409
Next Thursday
afternoon at 2 P.M.
1156
00:49:05,475 --> 00:49:08,738
Sorry if it inconveniences
the defense,
1157
00:49:08,803 --> 00:49:12,771
but God knows there's
enough of you guys to handle it.
1158
00:49:13,636 --> 00:49:14,755
Now, what's next?
1159
00:49:14,819 --> 00:49:16,195
Oh, uh, your honor,
1160
00:49:16,260 --> 00:49:19,906
the motion to
dismiss is still pending.
1161
00:49:21,028 --> 00:49:22,403
Ah, yes.
1162
00:49:22,468 --> 00:49:25,251
That motion is denied.
1163
00:49:25,317 --> 00:49:26,707
Well...
1164
00:49:26,773 --> 00:49:28,515
I guess that's it.
1165
00:49:28,580 --> 00:49:31,300
Gentlemen, let's go.
1166
00:49:31,364 --> 00:49:32,740
Congratulations on
your appointment,
1167
00:49:32,804 --> 00:49:33,700
your honor.
1168
00:49:33,764 --> 00:49:35,076
Thank you, sir.
1169
00:49:37,350 --> 00:49:38,947
And, Mr. Drummond...
1170
00:49:41,190 --> 00:49:42,597
don't forget to call me
1171
00:49:42,661 --> 00:49:46,133
with the name of that case
you agreed to fast-track.
1172
00:49:46,582 --> 00:49:48,053
I'll look around.
1173
00:49:56,566 --> 00:49:58,806
You in over your head, son?
1174
00:50:01,814 --> 00:50:03,414
Absolutely.
1175
00:50:06,646 --> 00:50:09,910
Now Deck wants to do an
ad on the local rap station.
1176
00:50:09,975 --> 00:50:11,830
And as much as
I'd love to hear it,
1177
00:50:11,896 --> 00:50:12,982
we can't afford it.
1178
00:50:13,047 --> 00:50:15,671
Furnishings, bar dues,
750 for a fax machine,
1179
00:50:15,736 --> 00:50:17,127
400 for a lease on a computer,
1180
00:50:17,192 --> 00:50:19,527
a down payment on a
new secondhand car,
1181
00:50:19,591 --> 00:50:21,511
and we're broke again.
1182
00:50:21,833 --> 00:50:24,631
Deck says he's thrilled with
the way things are going.
1183
00:50:50,218 --> 00:50:51,721
Whoa.
1184
00:50:54,299 --> 00:50:55,514
Rudy. Hi.
1185
00:50:55,578 --> 00:50:56,697
Hey, Dot.
1186
00:50:57,690 --> 00:50:59,034
Come in. How are you?
1187
00:50:59,099 --> 00:51:00,473
I'm doing good. How you doing?
1188
00:51:00,538 --> 00:51:01,658
Good.
1189
00:51:01,722 --> 00:51:04,154
Listen, I'm going up to
Cleveland Wednesday night.
1190
00:51:04,219 --> 00:51:05,626
It's the headquarters
of Great Benefit.
1191
00:51:05,691 --> 00:51:07,995
I'm gonna take depositions
from all the executives.
1192
00:51:08,059 --> 00:51:08,955
Oh.
1193
00:51:09,019 --> 00:51:10,234
So...
1194
00:51:10,299 --> 00:51:12,314
And don't worry
about expenses, either.
1195
00:51:12,380 --> 00:51:13,787
We're gonna take care of it.
1196
00:51:13,851 --> 00:51:14,747
Thank you, Rudy.
1197
00:51:14,811 --> 00:51:15,962
It's no problem.
1198
00:51:16,027 --> 00:51:17,339
Shh!
1199
00:51:19,260 --> 00:51:21,243
It's awkward.
1200
00:51:23,772 --> 00:51:24,987
My associate, Deck Schifflet.
1201
00:51:25,052 --> 00:51:26,171
How do you do?
1202
00:51:26,237 --> 00:51:27,196
Hi.
1203
00:51:38,493 --> 00:51:40,316
Hey, Rudy...
1204
00:51:40,381 --> 00:51:42,076
Tyrone's here.
1205
00:51:42,142 --> 00:51:43,549
OK.
1206
00:51:43,613 --> 00:51:44,636
The judge is here.
1207
00:51:44,701 --> 00:51:45,756
Oh.
1208
00:51:45,822 --> 00:51:47,357
Here, wait, Dot. Give me that.
1209
00:51:47,421 --> 00:51:48,349
Oh.
1210
00:51:48,413 --> 00:51:49,821
Thank you.
1211
00:51:51,614 --> 00:51:52,508
Hello.
1212
00:51:52,574 --> 00:51:53,789
Hello.
1213
00:51:53,854 --> 00:51:55,709
Come right in.
1214
00:51:55,774 --> 00:51:56,637
Thank you.
1215
00:51:56,703 --> 00:51:58,077
This is Mrs. Black.
1216
00:51:58,142 --> 00:51:59,614
His honor Tyrone Kipler.
1217
00:51:59,679 --> 00:52:01,117
It's a privilege to meet you.
1218
00:52:01,183 --> 00:52:02,205
The privilege is mine.
1219
00:52:02,271 --> 00:52:05,118
Oh, uh, come on in.
1220
00:52:05,183 --> 00:52:07,390
There's not a lot of room here.
1221
00:52:07,455 --> 00:52:08,414
Tight.
1222
00:52:08,479 --> 00:52:10,558
Let's take a look outside.
1223
00:52:10,623 --> 00:52:12,542
Is that all right with you, son?
1224
00:52:13,503 --> 00:52:15,358
Sure, OK.
1225
00:52:15,423 --> 00:52:16,318
All right.
1226
00:52:16,383 --> 00:52:17,278
All right.
1227
00:52:17,344 --> 00:52:19,071
I'll show you the way.
1228
00:52:30,865 --> 00:52:32,720
I'm looking at a team of lawyers
1229
00:52:32,785 --> 00:52:34,673
who are pulling down
a $1,000 an hour,
1230
00:52:34,737 --> 00:52:35,985
and I hate them.
1231
00:52:36,049 --> 00:52:38,001
From their lofty perch,
1232
00:52:38,065 --> 00:52:40,400
pissing down on the
whole justice system
1233
00:52:40,466 --> 00:52:42,096
with disdain.
1234
00:52:42,161 --> 00:52:45,201
I used to hate them because I
wasn't good enough for them.
1235
00:52:45,266 --> 00:52:47,856
Now I hate them for
who they represent
1236
00:52:47,922 --> 00:52:49,856
and what they represent.
1237
00:52:49,922 --> 00:52:51,713
Your honor, how are you?
1238
00:52:51,777 --> 00:52:52,736
Fine, sir.
1239
00:52:52,803 --> 00:52:54,657
Hope the dogs
didn't startle you.
1240
00:52:54,723 --> 00:52:56,257
We're doing this thing outside.
1241
00:52:56,322 --> 00:52:57,698
It's a little cramped inside.
1242
00:52:57,762 --> 00:52:59,169
Just have a seat here.
1243
00:52:59,234 --> 00:53:00,897
How you doing?
1244
00:53:00,963 --> 00:53:02,978
Good.
1245
00:53:18,419 --> 00:53:20,148
Thank you.
1246
00:53:26,708 --> 00:53:29,012
Hey, Donny Ray?
1247
00:53:29,077 --> 00:53:30,339
Hey.
1248
00:53:30,404 --> 00:53:33,731
You've already met Judge Kipler.
1249
00:53:33,797 --> 00:53:35,139
Howdy.
1250
00:53:35,205 --> 00:53:38,084
This is Leo F. Drummond
1251
00:53:38,149 --> 00:53:39,828
and associates.
1252
00:53:41,589 --> 00:53:43,925
This here is Tammy.
She's the court reporter.
1253
00:53:43,989 --> 00:53:45,845
Hi.
1254
00:53:45,909 --> 00:53:47,285
Swear him in.
1255
00:53:47,350 --> 00:53:48,565
Do you swear
1256
00:53:48,630 --> 00:53:50,037
the testimony you
are about to give
1257
00:53:50,101 --> 00:53:51,478
will be the truth,
the whole truth,
1258
00:53:51,542 --> 00:53:53,173
and nothing but the
truth, so help you God?
1259
00:53:53,239 --> 00:53:54,517
Yes, I do.
1260
00:54:00,102 --> 00:54:01,462
I told him...
1261
00:54:01,527 --> 00:54:02,966
I know. Come here,
come here, come here.
1262
00:54:03,031 --> 00:54:04,886
Don't worry about it.
It's just a deposition.
1263
00:54:04,951 --> 00:54:07,046
Donny Ray, I'm Leo Drummond.
1264
00:54:07,111 --> 00:54:08,486
I represent Great Benefit,
1265
00:54:08,551 --> 00:54:10,534
and I'm very sorry...
1266
00:54:10,598 --> 00:54:12,102
I'm very sorry to be here
1267
00:54:12,168 --> 00:54:13,606
under these circumstances.
1268
00:54:13,671 --> 00:54:15,047
Well, we wouldn't be here
1269
00:54:15,112 --> 00:54:16,886
if your clients had done
what they should've done.
1270
00:54:16,952 --> 00:54:18,679
I beg your pardon?
I didn't hear that.
1271
00:54:19,000 --> 00:54:19,655
Hey, kid,
1272
00:54:19,720 --> 00:54:21,223
you want a stick of gum?
1273
00:54:21,288 --> 00:54:22,183
Sure.
1274
00:54:22,248 --> 00:54:23,655
Here. Did you break your arm?
1275
00:54:23,720 --> 00:54:24,935
Yep.
1276
00:54:25,000 --> 00:54:26,376
You had an accident?
1277
00:54:26,440 --> 00:54:27,303
Why?
1278
00:54:27,368 --> 00:54:29,383
Well, I'm a lawyer, and, uh...
1279
00:54:29,448 --> 00:54:31,784
Give this to your
mom... you his mom?
1280
00:54:31,848 --> 00:54:34,664
Maybe I can get you some
money for the accident.
1281
00:54:47,722 --> 00:54:49,865
Why don't you help
with the display?
1282
00:54:49,929 --> 00:54:52,425
OK. I'll go help this man first.
1283
00:54:52,490 --> 00:54:54,570
Oh, no. I got it. It's fine.
1284
00:54:59,371 --> 00:55:01,066
Can I help you, sir?
1285
00:55:01,131 --> 00:55:03,818
Oh, I'm just looking.
1286
00:55:23,708 --> 00:55:26,012
There's a cinema
down the street.
1287
00:55:26,076 --> 00:55:27,932
Buy a ticket. Center
section, back row.
1288
00:55:27,996 --> 00:55:29,595
Be there in 30 minutes.
1289
00:55:30,876 --> 00:55:32,156
OK.
1290
00:56:08,479 --> 00:56:10,719
Cliff wants me to have a baby.
1291
00:56:14,399 --> 00:56:16,638
Well, you have a
decision to make.
1292
00:56:18,080 --> 00:56:19,967
He's become obsessed with sex.
1293
00:56:20,032 --> 00:56:22,207
He thinks it's going
to keep us together.
1294
00:56:22,271 --> 00:56:25,567
Listen, I really don't
want to talk about that.
1295
00:56:25,632 --> 00:56:28,656
I just wanted to see you.
1296
00:57:12,274 --> 00:57:14,129
I think I can smell her perfume
1297
00:57:14,194 --> 00:57:16,081
all the way to Cleveland.
1298
00:57:16,146 --> 00:57:19,314
It's hard keeping my mind on
Leo Drummond and his people.
1299
00:57:20,211 --> 00:57:21,457
They'll be flying
in, first class,
1300
00:57:21,523 --> 00:57:23,090
and after a leisurely dinner,
1301
00:57:23,155 --> 00:57:24,978
they'll meet in some board room
1302
00:57:25,043 --> 00:57:26,770
and discuss my
total destruction.
1303
00:57:26,835 --> 00:57:28,723
Around the time I'm
checking into motel 6,
1304
00:57:28,787 --> 00:57:30,739
they'll be sleeping
soundly in their suites.
1305
00:57:30,803 --> 00:57:33,650
And they'll wake
up fresh and rested
1306
00:57:33,715 --> 00:57:35,539
and ready for war.
1307
00:57:35,603 --> 00:57:37,491
It's my deposition,
1308
00:57:37,555 --> 00:57:39,603
but it's their turf.
1309
00:57:40,756 --> 00:57:42,131
Ah, young Rudy Baylor.
1310
00:57:42,196 --> 00:57:43,539
Just on time, too.
1311
00:57:43,604 --> 00:57:44,499
Mr. Drummond.
1312
00:57:44,564 --> 00:57:46,483
Get this boy some coffee, Tyler.
1313
00:57:46,548 --> 00:57:47,475
Jack Underhall.
1314
00:57:47,540 --> 00:57:48,467
Rudy Baylor.
1315
00:57:48,533 --> 00:57:49,651
Young lawyer is
always a hungry lawyer.
1316
00:57:49,716 --> 00:57:52,051
All these boys
claims, underwriting...
1317
00:57:52,116 --> 00:57:53,843
There must be a 100
years of legal experience
1318
00:57:53,909 --> 00:57:55,412
gathered around the table.
1319
00:57:55,477 --> 00:57:58,804
My staff has flunked
the bar exam 6 times.
1320
00:57:58,869 --> 00:58:00,212
Now, Rudy, don't be intimidated
1321
00:58:00,277 --> 00:58:02,164
by all these boys on
this side of the table.
1322
00:58:02,229 --> 00:58:04,052
I guarantee, you get
them on the golf course,
1323
00:58:04,117 --> 00:58:06,197
they fold like a cheap suit.
1324
00:58:07,510 --> 00:58:08,373
Let's see.
1325
00:58:08,438 --> 00:58:10,357
Let's see what we got here.
1326
00:58:10,422 --> 00:58:13,189
I think maybe it's,
uh, appropriate
1327
00:58:13,254 --> 00:58:16,101
to start with the
corporate designee,
1328
00:58:16,167 --> 00:58:17,509
Jack Underhall here.
1329
00:58:17,575 --> 00:58:19,813
I... I don't think so.
1330
00:58:20,647 --> 00:58:21,862
I beg your pardon?
1331
00:58:21,927 --> 00:58:22,918
Well, you heard me.
1332
00:58:22,983 --> 00:58:24,390
I want to start with,
uh, Jackie Lemancyzk,
1333
00:58:24,454 --> 00:58:25,735
the claims handler.
1334
00:58:31,799 --> 00:58:34,166
I think it's best we
start with Mr. Underhall.
1335
00:58:35,319 --> 00:58:36,727
With all due respect,
Mr. Drummond,
1336
00:58:36,791 --> 00:58:38,167
this is my deposition.
1337
00:58:38,231 --> 00:58:40,727
I'm gonna call these witnesses
in the order in which I see fit,
1338
00:58:40,792 --> 00:58:43,976
so I'd like to start with
Jackie Lemancyzk.
1339
00:58:45,608 --> 00:58:48,551
Maybe we should
just go call the judge.
1340
00:58:50,217 --> 00:58:53,032
Oh, I don't believe we
have to get pugilistic
1341
00:58:53,097 --> 00:58:54,760
this time of the morning.
1342
00:58:54,824 --> 00:58:57,096
I'm not admitting
to being pugilistic.
1343
00:58:58,025 --> 00:58:59,944
We're simply having
a little problem
1344
00:59:00,009 --> 00:59:01,897
with, uh, Jackie Lemancyzk.
1345
00:59:01,962 --> 00:59:03,721
Uh, this Polish woman.
1346
00:59:03,785 --> 00:59:05,641
What sort of problem?
1347
00:59:07,818 --> 00:59:09,832
She doesn't work here anymore.
1348
00:59:10,666 --> 00:59:11,848
Was she fired?
1349
00:59:11,914 --> 00:59:13,929
She resigned.
1350
00:59:14,890 --> 00:59:16,073
She resigned.
1351
00:59:16,138 --> 00:59:18,633
Um, well, where is she now?
1352
00:59:18,698 --> 00:59:19,930
Well...
1353
00:59:19,994 --> 00:59:23,257
She is no longer working
for our client, and, uh,
1354
00:59:23,322 --> 00:59:25,882
we can't produce
her as a witness,
1355
00:59:25,947 --> 00:59:29,466
so let's move along.
1356
00:59:31,372 --> 00:59:33,227
All right. Russell Crockett.
1357
00:59:33,292 --> 00:59:35,531
Anybody in the room
named Russell Crockett?
1358
00:59:37,932 --> 00:59:39,851
He's gone, too.
1359
00:59:39,916 --> 00:59:41,739
He was downsized.
1360
00:59:41,804 --> 00:59:42,955
Downsized?
1361
00:59:43,020 --> 00:59:45,099
Well, what a coincidence.
1362
00:59:45,164 --> 00:59:47,468
Our client's going through
a periodic downsizing.
1363
00:59:47,533 --> 00:59:49,419
Yeah, that will
happen, won't it?
1364
00:59:57,133 --> 00:59:59,468
How about Everett, uh, Lufkin...
1365
00:59:59,533 --> 01:00:00,940
Vice President of Claims.
1366
01:00:01,005 --> 01:00:02,700
Has he been downsized, too?
1367
01:00:03,725 --> 01:00:05,132
No, he's here.
1368
01:00:09,134 --> 01:00:10,509
You're Everett Lufkin?
1369
01:00:10,574 --> 01:00:12,494
Mm-hmm.
1370
01:00:13,054 --> 01:00:14,814
My congratulations...
1371
01:00:14,878 --> 01:00:16,285
Mr. Lufkin...
1372
01:00:16,350 --> 01:00:18,686
On your miraculous survival
1373
01:00:18,751 --> 01:00:20,733
of the carnage of late
here at Great Benefit.
1374
01:00:23,775 --> 01:00:25,694
Whoo.
1375
01:00:28,239 --> 01:00:31,855
I may not be 100%
today, but I'm here in spirit.
1376
01:00:37,952 --> 01:00:39,614
I'm curious.
1377
01:00:39,679 --> 01:00:41,374
About what?
1378
01:00:42,303 --> 01:00:44,655
I'm just wondering.
1379
01:00:45,744 --> 01:00:48,048
Do you even remember
when you first sold out?
1380
01:00:54,128 --> 01:00:57,456
You're an arrogant
little piss ant, aren't you?
1381
01:01:00,369 --> 01:01:02,513
I advise you to
mind your manners.
1382
01:01:02,578 --> 01:01:04,017
You're in the big water now.
1383
01:01:04,081 --> 01:01:05,681
Mind my manners?
1384
01:01:07,794 --> 01:01:10,258
I come up here from Memphis
1385
01:01:10,322 --> 01:01:12,178
to depose 4 people,
1386
01:01:12,242 --> 01:01:14,577
2 of whom are not here,
1387
01:01:14,642 --> 01:01:17,393
and you tell me to
mind my manners?
1388
01:01:17,458 --> 01:01:19,409
Well, it's your dime.
1389
01:01:19,475 --> 01:01:21,361
What's your call, son?
1390
01:01:23,475 --> 01:01:24,818
I'm gonna depose him...
1391
01:01:24,883 --> 01:01:27,042
Mr. Lufkin over there...
1392
01:01:27,106 --> 01:01:28,225
then I'm gonna pack up,
1393
01:01:28,291 --> 01:01:30,386
I'm gonna go back to Memphis.
1394
01:01:33,875 --> 01:01:36,659
So this is how
the uninsured die.
1395
01:01:36,723 --> 01:01:39,059
In a society filled
with brilliant doctors
1396
01:01:39,124 --> 01:01:40,980
and state-of-the-art technology,
1397
01:01:41,044 --> 01:01:44,531
it's obscene to let this boy
just wither away and die.
1398
01:01:44,595 --> 01:01:46,419
He was covered by
an insurance policy
1399
01:01:46,484 --> 01:01:48,692
that his mother
paid good money for.
1400
01:01:48,757 --> 01:01:51,572
It wasn't big money,
but it was good money.
1401
01:01:51,637 --> 01:01:53,460
I'm alone in this trial.
1402
01:01:53,525 --> 01:01:56,788
I'm seriously outgunned,
and I'm scared,
1403
01:01:56,853 --> 01:01:58,420
but I'm right.
1404
01:01:58,485 --> 01:02:01,652
I sit here with this
poor suffering kid,
1405
01:02:01,717 --> 01:02:03,860
and I swear revenge.
1406
01:02:15,157 --> 01:02:16,020
Hello?
1407
01:02:16,086 --> 01:02:17,461
Rudy, it's me.
1408
01:02:17,526 --> 01:02:18,933
What's... what's wrong?
1409
01:02:19,926 --> 01:02:21,334
I need your help.
1410
01:02:21,398 --> 01:02:23,221
Where are you?
1411
01:02:23,287 --> 01:02:24,661
I'm at the store.
1412
01:02:24,726 --> 01:02:26,581
OK, um, don't move, OK?
1413
01:02:26,646 --> 01:02:28,054
I'm gonna be right there.
1414
01:02:28,119 --> 01:02:29,270
All right.
1415
01:02:44,056 --> 01:02:45,143
Rudy Baylor.
1416
01:02:48,759 --> 01:02:50,487
She's in here.
1417
01:02:55,960 --> 01:02:58,007
Thanks for coming.
1418
01:03:08,426 --> 01:03:10,025
What happened?
1419
01:03:10,346 --> 01:03:11,768
Come on, let's show him.
1420
01:03:26,907 --> 01:03:29,018
I got you. It's all right.
1421
01:03:29,082 --> 01:03:30,010
Ohh.
1422
01:03:30,075 --> 01:03:32,346
Oh, Rudy, I'm so
glad you called.
1423
01:03:32,411 --> 01:03:33,786
Come. Come.
1424
01:03:33,851 --> 01:03:35,706
Oh, you poor child.
1425
01:03:35,771 --> 01:03:38,619
I'm gonna take care of you now.
1426
01:03:38,683 --> 01:03:39,706
Don't you worry.
1427
01:03:39,771 --> 01:03:41,659
Don't you worry.
We'll manage just fine.
1428
01:03:41,723 --> 01:03:42,747
All right.
1429
01:03:42,812 --> 01:03:44,379
You know where
I'll be if you need me.
1430
01:03:44,443 --> 01:03:45,787
I do. I do.
1431
01:03:45,852 --> 01:03:47,259
I tell myself
1432
01:03:47,323 --> 01:03:49,163
I'll do whatever I have to do
1433
01:03:49,229 --> 01:03:50,572
to get her out of this
1434
01:03:50,637 --> 01:03:53,164
because this guy's never
gonna stop until he's killed her.
1435
01:03:53,229 --> 01:03:54,476
Never.
1436
01:04:14,638 --> 01:04:16,237
Well...
1437
01:04:17,198 --> 01:04:19,853
Now it's a wrongful death suit.
1438
01:04:19,918 --> 01:04:21,453
Gazillions.
1439
01:04:21,518 --> 01:04:22,797
Deck...
1440
01:04:29,071 --> 01:04:30,958
I'm so sorry, Dot.
1441
01:05:18,610 --> 01:05:20,849
Well, thank you so
much for coming.
1442
01:05:20,915 --> 01:05:22,417
Appreciate it.
1443
01:05:51,332 --> 01:05:52,740
It'll be OK.
1444
01:05:58,277 --> 01:06:00,100
Hey!
1445
01:06:06,966 --> 01:06:07,860
For bugs?
1446
01:06:07,926 --> 01:06:09,044
Shh. Shh.
1447
01:06:21,318 --> 01:06:22,661
Here?
1448
01:06:30,038 --> 01:06:31,254
Thank you.
1449
01:06:31,320 --> 01:06:32,534
Thank you.
1450
01:06:32,599 --> 01:06:34,006
Enjoy your meal.
1451
01:06:35,288 --> 01:06:37,622
This bugging device has got...
1452
01:06:37,687 --> 01:06:39,927
Medium-grade circuitry.
1453
01:06:41,559 --> 01:06:43,607
It's a weak transmitter.
1454
01:06:44,728 --> 01:06:47,767
Probably manufactured
in Czechoslovakia.
1455
01:06:48,856 --> 01:06:50,583
No, I don't think
1456
01:06:50,649 --> 01:06:53,207
the cops or the
feds would place this.
1457
01:06:54,329 --> 01:06:56,344
Somebody else is listening.
1458
01:06:56,409 --> 01:06:58,776
Who else would
be listening to us?
1459
01:06:58,840 --> 01:06:59,703
Hmm.
1460
01:06:59,769 --> 01:07:01,848
I got a pretty good idea.
1461
01:07:05,465 --> 01:07:06,361
Rudy.
1462
01:07:06,425 --> 01:07:07,544
Yeah?
1463
01:07:07,609 --> 01:07:08,825
Just checking in.
1464
01:07:08,890 --> 01:07:10,264
You need anything from downtown?
1465
01:07:10,329 --> 01:07:11,737
No.
1466
01:07:11,802 --> 01:07:13,657
Hey, guess what. Guess
who wants to settle.
1467
01:07:13,722 --> 01:07:14,777
Who?
1468
01:07:14,842 --> 01:07:16,216
Dot Black.
1469
01:07:16,282 --> 01:07:17,850
Dot Black?
1470
01:07:17,914 --> 01:07:19,418
I went by there today,
1471
01:07:19,482 --> 01:07:21,305
and, uh, check up on her.
1472
01:07:21,371 --> 01:07:22,745
I brought her a fruitcake.
1473
01:07:22,810 --> 01:07:25,625
Yeah, and she said she just
doesn't have the willpower
1474
01:07:25,690 --> 01:07:28,058
to stand a long trial
1475
01:07:28,123 --> 01:07:28,986
and, uh...
1476
01:07:29,051 --> 01:07:29,946
How much?
1477
01:07:30,011 --> 01:07:31,803
She said she'd take 175.
1478
01:07:31,867 --> 01:07:33,498
I think we should take it.
1479
01:07:33,564 --> 01:07:35,739
We'll sleep on it. I'll
see you tomorrow.
1480
01:07:35,803 --> 01:07:37,499
All right, but I
say you take it.
1481
01:07:37,564 --> 01:07:39,227
I know. I heard
you. I'll think about it.
1482
01:07:39,291 --> 01:07:40,507
All right. Bye.
1483
01:07:41,372 --> 01:07:42,459
Hah.
1484
01:07:43,484 --> 01:07:44,699
Son...
1485
01:07:44,764 --> 01:07:47,868
This family's been
through a hell of a lot,
1486
01:07:47,932 --> 01:07:50,715
and I feel this
woman wants to settle.
1487
01:07:51,516 --> 01:07:53,532
I'll talk to her.
1488
01:07:54,924 --> 01:07:57,036
You go ahead and call her.
1489
01:07:57,101 --> 01:07:59,212
I'll wait here one while.
1490
01:07:59,277 --> 01:08:01,324
I'll get back to you,
Mr. Drummond.
1491
01:08:01,388 --> 01:08:02,860
Good day.
1492
01:08:13,374 --> 01:08:15,709
I'm sorry about the boy.
1493
01:08:15,774 --> 01:08:17,149
Mm-hmm.
1494
01:08:17,214 --> 01:08:19,165
Listen, my client, uh,
1495
01:08:19,230 --> 01:08:21,021
wants to settle, Rudy.
1496
01:08:21,086 --> 01:08:22,429
Let's say, Rudy,
1497
01:08:22,494 --> 01:08:24,830
just for the sake of putting
the numbers on the board,
1498
01:08:24,895 --> 01:08:26,301
that if the claim was covered
1499
01:08:26,366 --> 01:08:29,150
that my client should
have paid out somewhere
1500
01:08:29,215 --> 01:08:31,775
around 150-175,000.
1501
01:08:31,839 --> 01:08:34,174
Well, if you say so.
1502
01:08:34,239 --> 01:08:35,966
They bugged our phones.
1503
01:08:36,031 --> 01:08:38,782
I do say so. And,
uh, we will offer...
1504
01:08:38,847 --> 01:08:40,222
Guess we should...
1505
01:08:40,288 --> 01:08:41,855
Tell Judge Kipler.
1506
01:08:41,920 --> 01:08:44,063
I don't think so.
1507
01:08:44,128 --> 01:08:46,175
Why not?
1508
01:08:48,320 --> 01:08:49,791
I have an idea.
1509
01:08:49,857 --> 01:08:50,912
Um...
1510
01:08:50,977 --> 01:08:54,111
A kind of a crazy idea.
1511
01:08:54,176 --> 01:08:55,584
Jury tampering.
1512
01:08:55,649 --> 01:08:56,896
I love it.
1513
01:08:57,857 --> 01:08:59,392
I love it.
1514
01:08:59,457 --> 01:09:01,504
Who's our biggest nightmare?
1515
01:09:02,562 --> 01:09:04,192
The judge gave us the names
1516
01:09:04,258 --> 01:09:06,112
of 92 potential jurors.
1517
01:09:06,178 --> 01:09:08,097
We investigated
their backgrounds,
1518
01:09:08,162 --> 01:09:10,273
and we rated them with
plus or minus numbers.
1519
01:09:10,338 --> 01:09:11,905
What do you want me to do?
1520
01:09:11,970 --> 01:09:13,312
All right. Here we go.
1521
01:09:13,378 --> 01:09:14,305
What?
1522
01:09:14,369 --> 01:09:15,777
Any direct contact
1523
01:09:15,843 --> 01:09:17,185
would of course be
a serious offense.
1524
01:09:17,250 --> 01:09:18,593
What are we doing?
1525
01:09:18,659 --> 01:09:20,033
We're gonna do this thing.
1526
01:09:20,098 --> 01:09:21,313
Just do what I say.
1527
01:09:25,731 --> 01:09:26,753
Hello.
1528
01:09:27,172 --> 01:09:29,154
Yeah, uh, Rudy Baylor, please.
1529
01:09:29,219 --> 01:09:31,074
Uh, this is Rudy Baylor.
1530
01:09:31,139 --> 01:09:34,131
Uh, this is Billy Porter.
1531
01:09:34,195 --> 01:09:35,714
Uh, you stopped
by the shop today.
1532
01:09:35,779 --> 01:09:36,963
Yes. Mr. Porter.
1533
01:09:37,283 --> 01:09:39,027
Thank you very
much for calling back.
1534
01:09:39,091 --> 01:09:41,650
What do you want?!
1535
01:09:41,715 --> 01:09:43,570
Uh, yes, well,
it's about the trial.
1536
01:09:43,636 --> 01:09:45,652
You know, the one you
got a jury summons for.
1537
01:09:45,716 --> 01:09:46,931
I'm one of the lawyers.
1538
01:09:46,996 --> 01:09:49,331
Uh-huh. Is... is this legal?
1539
01:09:49,396 --> 01:09:51,731
Uh, of course it's
legal, Mr. Porter.
1540
01:09:51,797 --> 01:09:53,843
Just don't go telling anybody.
1541
01:09:53,908 --> 01:09:57,492
Look, I represent this lady
whose son died of leukemia
1542
01:09:57,557 --> 01:09:59,924
because the Great
Benefit insurance company
1543
01:09:59,988 --> 01:10:01,013
wouldn't give them
1544
01:10:01,077 --> 01:10:02,789
the money they
needed for an operation.
1545
01:10:02,853 --> 01:10:04,196
Oh, why, that sounds awful.
1546
01:10:04,262 --> 01:10:07,396
You know, I had an aunt
that had that same disease.
1547
01:10:07,462 --> 01:10:10,501
Kept wasting away and
my Uncle cried and...
1548
01:10:13,382 --> 01:10:14,918
I'll do what I can.
1549
01:10:14,982 --> 01:10:16,357
Well, yes, sir.
1550
01:10:16,422 --> 01:10:18,277
Now, thank you, Mr. Porter.
You have a fine afternoon.
1551
01:10:18,342 --> 01:10:19,974
Bye. Bye.
1552
01:10:20,038 --> 01:10:21,990
What... what...
what about the aunt?
1553
01:10:22,054 --> 01:10:23,397
Where'd the aunt come from?
1554
01:10:23,463 --> 01:10:24,357
I don't know.
1555
01:10:24,423 --> 01:10:25,798
You told me to be sympathetic.
1556
01:10:25,863 --> 01:10:27,750
I know but you don't have to...
1557
01:10:27,815 --> 01:10:28,711
don't elaborate.
1558
01:10:28,775 --> 01:10:29,638
Get your coffee.
1559
01:10:29,703 --> 01:10:31,143
Let's go back up there.
1560
01:10:32,296 --> 01:10:33,990
I'm just trying to help.
1561
01:10:34,056 --> 01:10:34,918
Come on.
1562
01:10:34,984 --> 01:10:36,678
Right behind you.
1563
01:10:38,375 --> 01:10:39,943
Ladies and gentlemen,
1564
01:10:40,008 --> 01:10:42,408
what I'm about to ask
1565
01:10:42,472 --> 01:10:45,799
is the most important
question of the day.
1566
01:10:45,864 --> 01:10:47,431
It's a simple question.
1567
01:10:47,496 --> 01:10:49,575
Can be answered yes or no.
1568
01:10:49,640 --> 01:10:52,071
Listen carefully.
1569
01:10:52,137 --> 01:10:56,168
Have any of y'all been
contacted about this case?
1570
01:10:57,993 --> 01:10:59,928
This is serious business.
1571
01:10:59,993 --> 01:11:01,816
Bingo.
1572
01:11:01,881 --> 01:11:04,377
We need to know now.
1573
01:11:04,441 --> 01:11:07,000
Let me ask it another way.
1574
01:11:09,017 --> 01:11:11,193
Did any of you have a
conversation recently
1575
01:11:11,257 --> 01:11:14,233
with either Mr. Rudy Baylor
1576
01:11:14,298 --> 01:11:16,825
or directly behind
him, Mr. Deck Schifflet.
1577
01:11:16,890 --> 01:11:17,818
Objection, your honor!
1578
01:11:17,882 --> 01:11:19,065
This is an outrage!
1579
01:11:19,131 --> 01:11:20,665
What are you doing,
Mr. Drummond?
1580
01:11:20,730 --> 01:11:22,010
Your honor,
1581
01:11:22,074 --> 01:11:23,641
we have reason to believe
1582
01:11:24,059 --> 01:11:25,466
that this panel has
been tampered with.
1583
01:11:25,531 --> 01:11:26,874
And he's accusing me.
1584
01:11:26,939 --> 01:11:30,106
I don't understand what
you're doing, Mr. Drummond.
1585
01:11:30,171 --> 01:11:31,066
Well, neither do I, your honor.
1586
01:11:31,131 --> 01:11:32,026
Neither do I.
1587
01:11:32,091 --> 01:11:34,362
Approach the bench, please.
1588
01:11:36,716 --> 01:11:39,691
Your honor, this panel's
been tampered with.
1589
01:11:39,756 --> 01:11:40,810
I want proof, Leo.
1590
01:11:40,875 --> 01:11:43,563
I can't say without divulging
1591
01:11:43,628 --> 01:11:45,227
confidential
information, your honor.
1592
01:11:45,292 --> 01:11:46,283
You are just out of your mind.
1593
01:11:46,348 --> 01:11:47,851
You are acting rather bizarrely.
1594
01:11:47,916 --> 01:11:49,131
I'm gonna prove it.
1595
01:11:49,197 --> 01:11:50,635
How?
1596
01:11:50,829 --> 01:11:52,651
Accuse us of
something like that.
1597
01:11:52,717 --> 01:11:53,963
Tamper. I...
1598
01:11:54,029 --> 01:11:55,500
it's ridiculous.
1599
01:11:55,564 --> 01:11:57,452
Just allow me to finish
questioning the panel.
1600
01:11:57,517 --> 01:11:59,051
I think the truth
will come forth.
1601
01:11:59,117 --> 01:12:01,548
Any objection, Mr. Baylor?
1602
01:12:01,613 --> 01:12:02,701
No, no objection.
1603
01:12:02,765 --> 01:12:05,421
Very well. Proceed.
1604
01:12:05,485 --> 01:12:06,604
Right.
1605
01:12:08,845 --> 01:12:12,237
What in the Sam hill
is going on up there?
1606
01:12:12,430 --> 01:12:13,996
Oh, it's just lawyer stuff.
1607
01:12:14,798 --> 01:12:15,949
Mr. Porter.
1608
01:12:16,014 --> 01:12:20,445
I want to ask you
a direct question.
1609
01:12:20,510 --> 01:12:21,917
And I'd appreciate
1610
01:12:21,982 --> 01:12:25,150
an honest response.
1611
01:12:25,215 --> 01:12:27,390
You ask an honest question,
1612
01:12:27,454 --> 01:12:28,990
I'll give you an honest answer.
1613
01:12:29,055 --> 01:12:31,134
Fair enough.
1614
01:12:31,199 --> 01:12:33,182
Did you, Mr. Porter,
or did you not
1615
01:12:33,246 --> 01:12:35,326
have a phone
conversation a few days ago
1616
01:12:35,391 --> 01:12:36,702
with Mr. Rudy Baylor?
1617
01:12:36,767 --> 01:12:37,855
Hell, no.
1618
01:12:37,919 --> 01:12:40,158
I thought you were gonna give me
1619
01:12:40,223 --> 01:12:41,246
an honest answer.
1620
01:12:41,312 --> 01:12:43,455
I gave you an honest answer.
1621
01:12:43,519 --> 01:12:45,535
Are you sure, Mr. Porter?
1622
01:12:45,696 --> 01:12:47,183
I'm damn sure.
1623
01:12:47,247 --> 01:12:48,399
Mr. Porter,
1624
01:12:48,465 --> 01:12:49,776
in a courthouse.
1625
01:12:49,841 --> 01:12:51,471
In a courthouse in
the United States,
1626
01:12:51,537 --> 01:12:53,712
in a courthouse of
justice, state of Tennessee,
1627
01:12:53,776 --> 01:12:56,112
I say you did not
provide an honest answer!
1628
01:12:56,177 --> 01:12:57,184
Don't call me a liar.
1629
01:12:57,248 --> 01:12:58,064
Mr. Drummond.
1630
01:12:58,513 --> 01:13:00,687
You son of a bitch.
1631
01:13:02,289 --> 01:13:03,760
Hey, get off him!
1632
01:13:03,826 --> 01:13:05,041
Order in the court!
1633
01:13:06,961 --> 01:13:08,369
Bailiff,
1634
01:13:08,434 --> 01:13:10,225
remove Mr. Porter
from this courtroom.
1635
01:13:10,290 --> 01:13:13,520
Mr. Billy Porter, you are
excused from the jury.
1636
01:13:16,962 --> 01:13:18,016
Your honor,
1637
01:13:18,082 --> 01:13:21,825
I move to dismiss the
entire panel, your honor.
1638
01:13:21,890 --> 01:13:23,857
Denied.
1639
01:13:23,923 --> 01:13:25,266
It's been tainted.
1640
01:13:31,667 --> 01:13:33,874
You, uh...
1641
01:13:34,900 --> 01:13:37,650
Your shoe, you left it...
1642
01:13:40,404 --> 01:13:41,907
Are we ready to proceed now
1643
01:13:41,971 --> 01:13:44,819
with the jury selection,
Mr. Drummond?
1644
01:13:44,884 --> 01:13:48,019
I'm ready to
proceed, your honor.
1645
01:13:48,084 --> 01:13:50,356
Thank you.
1646
01:14:12,390 --> 01:14:14,277
We'll file it today.
1647
01:14:14,342 --> 01:14:15,397
He'll go crazy.
1648
01:14:15,462 --> 01:14:16,421
He already is crazy.
1649
01:14:16,485 --> 01:14:19,301
He'll come after you.
1650
01:14:19,366 --> 01:14:20,549
I hope he does.
1651
01:14:20,613 --> 01:14:23,221
This is that good
processed Turkey.
1652
01:14:23,286 --> 01:14:24,789
Oh. Oh.
1653
01:14:24,855 --> 01:14:27,157
Well, I gotta get back to court.
1654
01:14:27,223 --> 01:14:29,173
I'm late. I gotta
get back to court.
1655
01:14:29,239 --> 01:14:30,742
What about your sandwich?
1656
01:14:30,807 --> 01:14:33,334
Oh, I was gonna
take that with me.
1657
01:14:33,399 --> 01:14:35,702
Good, good.
1658
01:14:35,767 --> 01:14:37,046
I'll see you later.
1659
01:14:37,112 --> 01:14:38,806
OK?
1660
01:14:47,160 --> 01:14:48,663
How'd it go?
1661
01:14:48,729 --> 01:14:50,552
I served the papers on Cliff
1662
01:14:50,616 --> 01:14:52,087
when he was on his way to lunch.
1663
01:14:52,152 --> 01:14:53,656
He didn't take it too well,
1664
01:14:53,721 --> 01:14:55,448
but I said I was
ready to rumble.
1665
01:14:55,512 --> 01:14:56,504
He backed down.
1666
01:14:56,568 --> 01:14:59,608
Hey, man, you better
watch your back.
1667
01:15:01,497 --> 01:15:02,807
All right.
1668
01:15:02,873 --> 01:15:06,136
Thanks a lot,
Butch. I appreciate it.
1669
01:15:06,202 --> 01:15:07,257
Do you solemnly swear
1670
01:15:07,321 --> 01:15:09,625
that the testimony you're
about to give in this cause
1671
01:15:09,690 --> 01:15:10,681
will be the truth,
the whole truth,
1672
01:15:10,746 --> 01:15:12,569
and nothing but the
truth, so help you, God.
1673
01:15:12,634 --> 01:15:13,561
Yes, I do.
1674
01:15:13,882 --> 01:15:16,360
You may take the stand.
1675
01:15:22,409 --> 01:15:25,257
Please state your
name for the record.
1676
01:15:25,322 --> 01:15:28,874
Mrs. Margarine Black.
1677
01:15:28,938 --> 01:15:30,474
Now, Mrs. Black,
1678
01:15:30,539 --> 01:15:32,682
you are the mother
of Donny Ray Black,
1679
01:15:32,747 --> 01:15:34,922
who recently died of
acute myelocytic leukemia
1680
01:15:34,987 --> 01:15:36,106
because the defendant,
Great Benefit...
1681
01:15:36,172 --> 01:15:37,450
Objection.
1682
01:15:37,515 --> 01:15:39,370
Leading.
1683
01:15:39,435 --> 01:15:42,795
Sustained.
1684
01:15:44,924 --> 01:15:45,978
Your son,
1685
01:15:46,044 --> 01:15:48,027
Donny Ray, needed an operation.
1686
01:15:48,091 --> 01:15:48,987
Objection.
1687
01:15:49,051 --> 01:15:50,107
Leading.
1688
01:15:50,172 --> 01:15:51,803
Sustained.
1689
01:15:54,140 --> 01:15:56,764
Mrs. Black, did you
purchase this medical policy
1690
01:15:56,957 --> 01:15:58,924
because you were concerned
about medical care for your son?
1691
01:15:58,989 --> 01:15:59,884
Objection.
1692
01:15:59,949 --> 01:16:01,260
I'm sorry, your honor.
1693
01:16:01,324 --> 01:16:02,732
Leading.
1694
01:16:03,629 --> 01:16:04,748
Mr. Baylor,
1695
01:16:04,813 --> 01:16:06,476
why don't you show the policy
1696
01:16:06,542 --> 01:16:08,140
and ask her why she bought it?
1697
01:16:08,205 --> 01:16:09,484
OK.
1698
01:16:11,309 --> 01:16:13,741
Mr. Baylor.
1699
01:16:13,805 --> 01:16:16,525
You must ask to
approach the witness.
1700
01:16:16,589 --> 01:16:20,524
Sorry, your honor.
1701
01:16:20,590 --> 01:16:21,837
Permission to
approach the witness.
1702
01:16:21,903 --> 01:16:23,118
You may.
1703
01:16:26,350 --> 01:16:28,446
Take it easy.
1704
01:16:28,511 --> 01:16:31,038
Take it easy.
1705
01:16:31,102 --> 01:16:34,174
"Great Benefit. July 7, 1996.
1706
01:16:34,240 --> 01:16:42,430
Policy 7849909886.
1707
01:16:42,496 --> 01:16:44,671
"Dear Mrs. Black,
1708
01:16:44,735 --> 01:16:46,815
"on 7 prior occasions
1709
01:16:46,881 --> 01:16:50,527
"this company has
denied your claim in writing.
1710
01:16:50,592 --> 01:16:55,936
"We now deny it for
the eighth and final time.
1711
01:16:56,001 --> 01:17:00,832
"You must be
stupid, stupid, stupid."
1712
01:17:02,273 --> 01:17:04,544
"Sincerely Everett Lufkin,
1713
01:17:04,609 --> 01:17:07,200
Vice President,
Claims Department."
1714
01:17:09,777 --> 01:17:10,832
Read it again.
1715
01:17:10,898 --> 01:17:11,984
Objection.
1716
01:17:12,050 --> 01:17:12,977
Repetitious, your honor.
1717
01:17:13,042 --> 01:17:14,129
Sustained.
1718
01:17:16,594 --> 01:17:18,224
I tender the witness.
1719
01:17:18,289 --> 01:17:19,793
Mr. Drummond.
1720
01:17:19,859 --> 01:17:21,682
Your honor.
1721
01:17:21,746 --> 01:17:24,721
Please remove that exhibit.
1722
01:17:24,786 --> 01:17:27,122
Now, Mrs. Black.
1723
01:17:27,187 --> 01:17:28,305
Ahem.
1724
01:17:29,650 --> 01:17:31,506
Turn it off.
1725
01:17:35,076 --> 01:17:39,490
Mrs. Black, why did you sue
Great Benefit for $10 million?
1726
01:17:39,684 --> 01:17:41,619
Is that all?
1727
01:17:42,995 --> 01:17:44,499
I beg your pardon.
1728
01:17:44,564 --> 01:17:47,139
I thought it was more than that.
1729
01:17:47,205 --> 01:17:48,883
Is that so?
1730
01:17:49,173 --> 01:17:51,107
Yes. Your client has
about a billion dollars,
1731
01:17:51,172 --> 01:17:52,964
and your client killed my son.
1732
01:17:53,028 --> 01:17:56,804
I wanted to sue for
a whole lot more.
1733
01:17:57,588 --> 01:18:00,116
What would you
do with the money?
1734
01:18:00,181 --> 01:18:02,004
If this jury awards
you $10 million,
1735
01:18:02,069 --> 01:18:03,444
what you gonna
do with the money?
1736
01:18:03,508 --> 01:18:04,404
I'm gonna give it
1737
01:18:04,468 --> 01:18:07,220
to the American
leukemia society.
1738
01:18:07,285 --> 01:18:08,916
Every cent.
1739
01:18:10,037 --> 01:18:13,413
I don't want a dime
of your stinking money.
1740
01:18:13,477 --> 01:18:17,349
Realize you are
under oath, Mrs. Black.
1741
01:18:17,413 --> 01:18:19,493
Approach the
witness, your honor?
1742
01:18:19,558 --> 01:18:20,821
You may.
1743
01:18:20,886 --> 01:18:21,781
Mrs. Black,
1744
01:18:21,846 --> 01:18:23,701
I want you to read
from the policy.
1745
01:18:23,767 --> 01:18:27,862
Page 16, section "K,"
paragraph 14, item "E,"
1746
01:18:27,927 --> 01:18:29,174
in which the insurance company
1747
01:18:29,238 --> 01:18:30,742
has in plain
English wording said
1748
01:18:30,807 --> 01:18:33,974
that it will not pay for
experimental procedures.
1749
01:18:34,039 --> 01:18:36,663
Now, your lawsuit says
1750
01:18:36,728 --> 01:18:38,902
that your son would have
been saved if he had had
1751
01:18:38,967 --> 01:18:40,247
a bone marrow transplant.
1752
01:18:40,312 --> 01:18:42,231
Isn't it a fact, Mrs. Black,
1753
01:18:42,295 --> 01:18:43,638
that there are only 7,000
1754
01:18:43,703 --> 01:18:45,703
bone marrow transplants
performed a year
1755
01:18:45,767 --> 01:18:47,047
in the United States?
1756
01:18:47,111 --> 01:18:48,647
Less than 200 in the
state of Tennessee?
1757
01:18:48,712 --> 01:18:49,830
Objection, your honor.
1758
01:18:49,895 --> 01:18:51,047
He's leading the witness.
1759
01:18:51,113 --> 01:18:53,447
This is cross-examination.
Leading is allowed.
1760
01:18:53,512 --> 01:18:55,240
Overruled,
1761
01:18:55,305 --> 01:18:57,128
as to leading.
1762
01:18:57,192 --> 01:19:01,448
So it was not
covered by the policy.
1763
01:19:01,512 --> 01:19:02,471
Now, Mrs. Black,
1764
01:19:02,537 --> 01:19:05,160
who was it, uh...
1765
01:19:05,225 --> 01:19:08,328
Who was it first diagnosed
your son's condition?
1766
01:19:09,594 --> 01:19:11,448
Well, at the very beginning,
1767
01:19:11,514 --> 01:19:14,841
our doctor, Dr. page.
1768
01:19:14,906 --> 01:19:17,177
That would be your
family physician?
1769
01:19:17,241 --> 01:19:18,810
Yes, sir, it would.
1770
01:19:18,874 --> 01:19:20,217
Is he a good doctor?
1771
01:19:20,282 --> 01:19:21,913
He's a very good doctor.
1772
01:19:21,978 --> 01:19:24,378
And is it not true, Mrs. Black,
1773
01:19:24,442 --> 01:19:25,818
that this capable, truthful man
1774
01:19:25,882 --> 01:19:29,609
told you repeatedly that
a bone marrow transplant
1775
01:19:29,674 --> 01:19:30,665
would do your son no good
1776
01:19:30,731 --> 01:19:33,706
because of the type
of leukemia he had?
1777
01:19:34,923 --> 01:19:36,618
Well, no.
1778
01:19:36,683 --> 01:19:37,946
No, he did not.
1779
01:19:38,011 --> 01:19:38,938
He didn't say that.
1780
01:19:39,004 --> 01:19:41,531
Not like that, to me.
1781
01:19:42,907 --> 01:19:44,027
Approach the
witness, your honor?
1782
01:19:44,092 --> 01:19:45,434
You may.
1783
01:19:45,852 --> 01:19:50,971
Mrs. Black, is this not
Dr. page's letterhead?
1784
01:19:51,035 --> 01:19:53,915
And at the bottom there,
is that not his signature?
1785
01:19:53,980 --> 01:19:55,676
He can't do that.
1786
01:19:55,740 --> 01:19:57,084
Why?
1787
01:19:57,149 --> 01:19:58,108
Because he can't
introduce evidence
1788
01:19:58,173 --> 01:20:00,316
that way. Plus it's hearsay.
1789
01:20:00,381 --> 01:20:02,140
Objection, your honor.
1790
01:20:02,205 --> 01:20:05,949
A... a letter from... from
the Blacks' family physician
1791
01:20:06,014 --> 01:20:07,996
to Mr. Drummond is inadmissible.
1792
01:20:08,061 --> 01:20:09,885
That is quite
correct, your honor.
1793
01:20:09,950 --> 01:20:11,709
And I'm not
asking for this letter
1794
01:20:11,774 --> 01:20:13,116
to be admitted into evidence.
1795
01:20:13,181 --> 01:20:15,709
I'm simply asking
that this witness
1796
01:20:15,774 --> 01:20:16,797
be allowed to read the letter
1797
01:20:16,861 --> 01:20:18,525
under rule 612 of the Tennessee
1798
01:20:18,591 --> 01:20:19,805
rules of evidence.
1799
01:20:19,870 --> 01:20:21,597
So her recollection
can be refreshed.
1800
01:20:21,662 --> 01:20:23,998
Mr. Baylor, what do you say?
1801
01:20:24,062 --> 01:20:25,565
I don't know, your honor.
1802
01:20:25,630 --> 01:20:26,717
I just object to this.
1803
01:20:26,783 --> 01:20:30,397
And also we were
not furnished this letter
1804
01:20:30,462 --> 01:20:31,806
in pre-trial discovery.
1805
01:20:31,871 --> 01:20:34,237
What do you say to
that, Mr. Drummond?
1806
01:20:34,303 --> 01:20:35,966
I had no idea this
letter would be needed.
1807
01:20:36,031 --> 01:20:37,647
I expected this
lady to tell the truth
1808
01:20:37,711 --> 01:20:39,278
about what her doctor told her.
1809
01:20:41,216 --> 01:20:43,295
Anything else, Mr. Baylor?
1810
01:20:45,280 --> 01:20:46,751
No.
1811
01:20:48,736 --> 01:20:49,855
Mr. Drummond,
1812
01:20:49,920 --> 01:20:52,479
I'm gonna give
you a little latitude,
1813
01:20:52,545 --> 01:20:54,464
but don't stray too far.
1814
01:20:54,528 --> 01:20:56,624
Very well, your honor.
Now, Mrs. Black,
1815
01:20:56,689 --> 01:20:59,151
does that letter
refresh your recollection
1816
01:20:59,216 --> 01:21:01,360
as to whether or not
Donny Ray's leukemia
1817
01:21:01,425 --> 01:21:02,672
was the kind that
could be helped
1818
01:21:02,737 --> 01:21:03,855
with a bone marrow transplant?
1819
01:21:03,921 --> 01:21:06,129
Well, see, now, he
is not a specialist.
1820
01:21:06,194 --> 01:21:07,089
But he is a licensed,
1821
01:21:07,154 --> 01:21:10,417
experienced, capable physician
1822
01:21:10,481 --> 01:21:12,993
who lovingly told you
time and time again
1823
01:21:13,058 --> 01:21:16,128
what you quite understandably
did not want to accept:
1824
01:21:16,193 --> 01:21:18,913
That your son was
going to die of leukemia
1825
01:21:18,978 --> 01:21:21,665
despite the best efforts
of medical science.
1826
01:21:21,730 --> 01:21:23,040
Is that not true?
1827
01:21:23,106 --> 01:21:25,570
But he wasn't a specialist.
1828
01:21:25,635 --> 01:21:26,978
I didn't believe him.
1829
01:21:27,042 --> 01:21:29,986
Not only did you not
believe him, ma'am,
1830
01:21:30,051 --> 01:21:31,601
but you were less
than truthful with me
1831
01:21:31,668 --> 01:21:33,650
and with this jury moments ago
1832
01:21:33,715 --> 01:21:35,106
when you told us under oath
1833
01:21:35,171 --> 01:21:38,050
that Dr. page never
said that your son
1834
01:21:38,116 --> 01:21:40,210
had the type of leukemia
that could not be treated
1835
01:21:40,276 --> 01:21:41,619
by a bone marrow transplant.
1836
01:21:41,684 --> 01:21:43,667
I believe your exact words were,
1837
01:21:43,732 --> 01:21:45,812
"he never said that.
1838
01:21:45,876 --> 01:21:46,962
"Not like that
1839
01:21:47,028 --> 01:21:48,723
to me."
1840
01:21:48,789 --> 01:21:51,572
He wasn't a specialist.
1841
01:21:51,636 --> 01:21:53,843
I just wanted Donny Ray
1842
01:21:53,908 --> 01:21:58,996
to have the best medical
treatment available.
1843
01:21:59,061 --> 01:22:01,380
You'd do the same thing.
1844
01:22:01,444 --> 01:22:03,427
Of course, ma'am.
1845
01:22:03,493 --> 01:22:06,084
Of course.
1846
01:22:06,148 --> 01:22:07,717
That'll be all.
1847
01:22:09,925 --> 01:22:12,101
You may step down, Mrs. Black.
1848
01:22:19,334 --> 01:22:21,669
I didn't do very good, did I?
1849
01:22:21,734 --> 01:22:23,269
Oh, no, no, you did fine.
1850
01:22:23,334 --> 01:22:24,389
You did fine.
1851
01:22:24,454 --> 01:22:26,437
It's all right. The jury can see
1852
01:22:26,502 --> 01:22:28,005
exactly what he's up to.
1853
01:22:28,071 --> 01:22:29,413
The jury can see
what he's up to.
1854
01:22:29,479 --> 01:22:30,405
I need a smoke.
1855
01:22:30,471 --> 01:22:31,333
I know you do.
1856
01:22:31,399 --> 01:22:32,198
We're gonna get to that later.
1857
01:22:35,735 --> 01:22:38,551
I hope he hasn't
changed the locks.
1858
01:22:38,615 --> 01:22:40,119
Are you scared?
1859
01:22:40,183 --> 01:22:42,135
Yeah.
1860
01:22:44,151 --> 01:22:45,847
Let's do it.
1861
01:23:11,513 --> 01:23:13,240
What a pig.
1862
01:23:14,073 --> 01:23:15,224
I'm sorry.
1863
01:23:15,289 --> 01:23:17,912
Hurry, Kelly. Come on.
1864
01:23:20,474 --> 01:23:22,840
There's more of
my stuff in the closet.
1865
01:23:30,939 --> 01:23:33,338
You can't take
everything, Kelly.
1866
01:23:48,092 --> 01:23:50,138
Oh, no.
1867
01:23:50,972 --> 01:23:53,371
Hey, hello!
1868
01:23:53,437 --> 01:23:54,971
I'm home!
1869
01:23:55,772 --> 01:23:57,595
Well, what do you know?
1870
01:23:57,661 --> 01:24:00,124
What do we have here?
1871
01:24:00,188 --> 01:24:01,948
What you two been
doing in here, huh?
1872
01:24:02,012 --> 01:24:03,757
Hey, take it easy, all right?
1873
01:24:03,821 --> 01:24:04,476
Come on, tell me.
1874
01:24:04,540 --> 01:24:05,499
I'm your husband.
Remember that, huh?
1875
01:24:05,565 --> 01:24:06,459
Take it easy, Buddy.
1876
01:24:06,525 --> 01:24:07,388
You shut up!
1877
01:24:07,838 --> 01:24:09,101
Hey, listen, Buddy, all right.
1878
01:24:09,165 --> 01:24:10,061
I ain't listening to nothing!
1879
01:24:10,125 --> 01:24:11,852
Take it easy.
1880
01:24:11,918 --> 01:24:12,813
Aah!
1881
01:24:12,878 --> 01:24:13,741
You hurt me, baby.
1882
01:24:13,806 --> 01:24:14,924
You hurt me so bad.
1883
01:24:16,014 --> 01:24:18,284
Why are you doing this to me?!
1884
01:24:18,349 --> 01:24:19,437
No, Cliff!
1885
01:24:23,822 --> 01:24:25,309
Run!
1886
01:24:56,704 --> 01:24:58,304
Rudy, Rudy!
1887
01:24:58,368 --> 01:24:59,327
Cliff!
1888
01:24:59,392 --> 01:25:00,416
You idiot, what are you doing?!
1889
01:25:00,481 --> 01:25:01,535
You see what you did?
1890
01:25:01,600 --> 01:25:02,959
Kelly!
1891
01:25:03,025 --> 01:25:04,879
Is this what you wanted?
1892
01:25:04,945 --> 01:25:06,032
It's not my fault!
1893
01:25:06,097 --> 01:25:08,048
I love you! I love you!
1894
01:25:20,210 --> 01:25:21,777
Rudy!
1895
01:25:27,155 --> 01:25:28,658
Stop it, Rudy.
1896
01:25:28,723 --> 01:25:30,161
Stop.
1897
01:25:30,227 --> 01:25:32,017
Ohh.
1898
01:25:32,083 --> 01:25:34,210
Give me the bat and leave.
1899
01:25:34,274 --> 01:25:35,905
What?
1900
01:25:37,363 --> 01:25:39,602
Give me the bat and leave.
1901
01:25:39,667 --> 01:25:42,163
You were not here tonight.
1902
01:25:42,227 --> 01:25:44,083
Give me the bat.
1903
01:25:57,845 --> 01:25:58,772
Go, Rudy.
1904
01:25:58,837 --> 01:26:00,916
You were not here tonight.
1905
01:26:36,311 --> 01:26:38,134
He's finally killed her.
1906
01:26:38,199 --> 01:26:40,054
No, it's him. He's dead.
1907
01:26:40,119 --> 01:26:41,110
You sure?
1908
01:26:41,175 --> 01:26:42,102
Just saw her.
1909
01:26:42,168 --> 01:26:43,286
How'd it happen?
1910
01:26:43,352 --> 01:26:44,311
I don't know.
1911
01:26:44,376 --> 01:26:46,007
They say when you
commit a murder,
1912
01:26:46,072 --> 01:26:47,319
you make at least 25 mistakes,
1913
01:26:47,384 --> 01:26:50,391
and later you're lucky if
you remember 5 of 'em.
1914
01:26:50,456 --> 01:26:51,479
It was self-defense,
1915
01:26:51,543 --> 01:26:53,495
but I can't get past
the fact that he's dead.
1916
01:26:53,560 --> 01:26:55,896
And the mistakes are
piling up in my mind so fast
1917
01:26:55,961 --> 01:26:57,624
I can't think.
1918
01:26:59,288 --> 01:27:00,440
But Kelly knew.
1919
01:27:00,505 --> 01:27:02,007
She knew what to do.
1920
01:27:02,072 --> 01:27:03,544
She knew it was time.
1921
01:27:03,609 --> 01:27:06,296
With everything
that was happening
1922
01:27:06,362 --> 01:27:08,056
and all that was at stake,
1923
01:27:08,121 --> 01:27:11,688
her first thought
was for my safety.
1924
01:27:11,754 --> 01:27:14,552
And I left her in
there all alone.
1925
01:27:15,930 --> 01:27:17,641
Damn it!
1926
01:27:17,705 --> 01:27:18,857
God damn you, Kelly!
1927
01:27:18,922 --> 01:27:20,521
What the hell's going on here?
1928
01:27:20,585 --> 01:27:22,505
What the hell did you do?
1929
01:27:29,610 --> 01:27:31,177
You killed my son!
1930
01:27:31,243 --> 01:27:32,361
God damn you!
1931
01:28:05,837 --> 01:28:08,220
Excuse me. I'm her lawyer.
1932
01:28:08,285 --> 01:28:11,133
I insist on being here while
she's being questioned.
1933
01:28:11,197 --> 01:28:12,541
This is your attorney?
1934
01:28:12,605 --> 01:28:14,172
Yes, sir.
1935
01:28:15,934 --> 01:28:18,748
I want her released
to my custody.
1936
01:28:18,814 --> 01:28:19,933
I can't do that
1937
01:28:19,998 --> 01:28:21,821
I don't know what
kind of lawyer you are,
1938
01:28:21,886 --> 01:28:23,325
but we got a dead body here,
1939
01:28:23,389 --> 01:28:26,141
and bond needs
to be set by a judge.
1940
01:28:26,206 --> 01:28:27,677
I'm going to jail?
1941
01:28:27,743 --> 01:28:30,173
Well, can we arrange
for a private cell?
1942
01:28:30,238 --> 01:28:32,382
Look, asshole, I
don't run the jail.
1943
01:28:32,447 --> 01:28:34,333
You got a better
way of doing things,
1944
01:28:34,399 --> 01:28:36,446
then you need
to talk to the jailer.
1945
01:28:36,511 --> 01:28:38,653
They love lawyers
down there, right?
1946
01:28:38,718 --> 01:28:41,087
Look...
1947
01:28:41,152 --> 01:28:42,959
If your lawyer here
is worth his salt,
1948
01:28:43,024 --> 01:28:44,398
you'll be out of here
1949
01:28:44,464 --> 01:28:46,622
sometime tomorrow if
you can post bond, OK?
1950
01:28:48,704 --> 01:28:50,271
OK.
1951
01:28:54,352 --> 01:28:55,503
You got 5.
1952
01:28:55,568 --> 01:28:56,783
Thank you.
1953
01:29:02,992 --> 01:29:04,672
They're watching us
through that window there,
1954
01:29:04,737 --> 01:29:07,328
and this room is
probably bugged,
1955
01:29:07,393 --> 01:29:10,304
so just be careful what you say.
1956
01:29:10,370 --> 01:29:12,128
What does "manslaughter" mean?
1957
01:29:12,193 --> 01:29:14,944
It's just murder without
the element of intent.
1958
01:29:15,009 --> 01:29:16,801
How much time could I get?
1959
01:29:16,865 --> 01:29:18,337
No, no, no, you have
to be convicted first.
1960
01:29:18,402 --> 01:29:20,833
I'm not gonna let that happen.
1961
01:29:20,898 --> 01:29:23,617
That's not gonna happen.
1962
01:29:27,298 --> 01:29:30,785
Cross your wrists
behind you please, ma'am.
1963
01:29:35,043 --> 01:29:36,994
This way, ma'am.
1964
01:29:43,588 --> 01:29:45,411
Mr. Lufkin,
1965
01:29:45,475 --> 01:29:46,915
you are the Vice
President of Claims
1966
01:29:46,980 --> 01:29:48,258
at Great Benefit, are you not?
1967
01:29:48,324 --> 01:29:49,314
Yes, I am.
1968
01:29:49,381 --> 01:29:50,179
Approach the
witness, your honor?
1969
01:29:50,244 --> 01:29:51,779
You may.
1970
01:29:53,620 --> 01:29:55,939
You recognize this?
1971
01:29:56,004 --> 01:29:57,092
Go on.
1972
01:29:59,109 --> 01:30:01,188
Read that to the jury.
1973
01:30:03,781 --> 01:30:04,836
"Dear Mrs. Black,
1974
01:30:04,901 --> 01:30:06,180
"on 7 prior occasions
1975
01:30:06,244 --> 01:30:08,036
"this company has
denied your claim in writing.
1976
01:30:08,101 --> 01:30:09,668
"We now deny it for
the eighth and final time.
1977
01:30:09,734 --> 01:30:11,716
"You must be
stupid, stupid, stupid.
1978
01:30:11,781 --> 01:30:13,381
"Sincerely Everett Lufkin,
1979
01:30:13,445 --> 01:30:15,188
Vice President, Claims."
1980
01:30:15,253 --> 01:30:17,173
That's you?
1981
01:30:17,238 --> 01:30:18,452
Yes.
1982
01:30:20,726 --> 01:30:22,614
How do you explain that?
1983
01:30:27,527 --> 01:30:30,054
It was a difficult time
for me personally.
1984
01:30:30,118 --> 01:30:32,550
I was under a lot of stress.
1985
01:30:32,614 --> 01:30:35,958
We had denied this
claim 7 times before.
1986
01:30:36,023 --> 01:30:38,517
I was trying to be emphatic.
1987
01:30:38,583 --> 01:30:40,118
I snapped.
1988
01:30:40,183 --> 01:30:41,654
I regret having
written the letter,
1989
01:30:41,719 --> 01:30:44,054
and I apologize.
1990
01:30:44,120 --> 01:30:45,302
Don't you think
it's a little late
1991
01:30:45,367 --> 01:30:46,711
for an apology?
1992
01:30:48,264 --> 01:30:49,927
Maybe.
1993
01:30:49,992 --> 01:30:50,920
Maybe?
1994
01:30:50,984 --> 01:30:52,936
The boy is dead, isn't he?
1995
01:30:56,169 --> 01:30:58,663
Yes.
1996
01:30:58,729 --> 01:31:00,567
Now, Mr. Lufkin,
1997
01:31:00,632 --> 01:31:02,839
who is Jackie Lemancyzk?
1998
01:31:02,905 --> 01:31:08,568
Jackie Lemancyzk is a
former claims handler.
1999
01:31:08,633 --> 01:31:10,392
And did she work
in your department?
2000
01:31:10,586 --> 01:31:11,352
Yes.
2001
01:31:11,418 --> 01:31:13,433
And when did she stop working
2002
01:31:13,497 --> 01:31:14,424
for Great Benefit?
2003
01:31:14,490 --> 01:31:17,145
I don't remember the day.
2004
01:31:17,210 --> 01:31:19,064
How about October 30?
2005
01:31:19,130 --> 01:31:20,538
Sounds close.
2006
01:31:20,602 --> 01:31:22,761
Wasn't that just 2 days
before she was scheduled
2007
01:31:22,826 --> 01:31:24,617
to give a deposition
in this case?
2008
01:31:24,682 --> 01:31:26,185
I really don't remember.
2009
01:31:26,250 --> 01:31:28,841
I'd like to refresh the
witness' recollection
2010
01:31:28,906 --> 01:31:31,530
under rule 612.
2011
01:31:34,027 --> 01:31:35,338
October 30th.
2012
01:31:35,403 --> 01:31:36,489
Apparently.
2013
01:31:36,555 --> 01:31:37,673
And that was just 2 days
before she was scheduled
2014
01:31:37,738 --> 01:31:38,730
to give a deposition
in this matter?
2015
01:31:38,891 --> 01:31:40,346
I guess so.
2016
01:31:40,411 --> 01:31:41,754
And she was the
person responsible
2017
01:31:41,819 --> 01:31:43,259
for handling Donny
Ray Black's claim,
2018
01:31:43,323 --> 01:31:44,186
was she not?
2019
01:31:44,252 --> 01:31:45,979
That's correct.
2020
01:31:46,044 --> 01:31:47,355
And you fired her?
2021
01:31:49,244 --> 01:31:51,290
Of course not.
2022
01:31:51,356 --> 01:31:53,595
Well, how'd you get rid of her?
2023
01:31:53,660 --> 01:31:54,715
She resigned.
2024
01:31:54,781 --> 01:31:57,147
It's right here in the
letter you just gave me.
2025
01:31:57,212 --> 01:31:59,004
Oh. Why'd she resign?
2026
01:32:00,204 --> 01:32:02,763
"I hereby resign for
personal reasons"
2027
01:32:02,828 --> 01:32:04,203
so it was her idea
2028
01:32:04,268 --> 01:32:05,836
to leave her job?
2029
01:32:06,252 --> 01:32:07,308
That's what it says.
2030
01:32:07,373 --> 01:32:08,988
Nothing further.
2031
01:32:09,053 --> 01:32:11,035
You may step down, sir.
2032
01:32:17,950 --> 01:32:18,924
Hello.
2033
01:32:18,990 --> 01:32:23,629
Hi. I'm Jackie
Lemancyzk's brother James.
2034
01:32:23,694 --> 01:32:25,069
Is it possible to see her?
2035
01:32:25,134 --> 01:32:26,221
James Lemancyzk?
2036
01:32:26,286 --> 01:32:27,469
Yes.
2037
01:32:27,534 --> 01:32:29,229
One minute.
2038
01:32:47,040 --> 01:32:48,991
All rise.
2039
01:32:50,881 --> 01:32:53,855
Let me explain, Miss Lemancyzk.
2040
01:32:53,920 --> 01:32:55,775
I'm really not your brother.
2041
01:32:59,728 --> 01:33:02,224
Rudy. Good.
2042
01:33:02,288 --> 01:33:04,847
I'd like you to meet
Jackie Lemancyzk.
2043
01:33:12,194 --> 01:33:14,913
This is Jackie Lemancyzk.
2044
01:33:14,978 --> 01:33:18,273
Where she goes, Carl goes.
2045
01:33:19,810 --> 01:33:21,377
This is my partner,
2046
01:33:21,442 --> 01:33:23,137
Rudy S. Baylor.
2047
01:33:23,201 --> 01:33:25,345
Just tell him what you told me.
2048
01:33:25,410 --> 01:33:27,361
Miss Lemancyzk.
2049
01:33:27,426 --> 01:33:29,122
It's a pleasure to meet you.
2050
01:33:29,186 --> 01:33:31,170
Is it all right if I sit down?
2051
01:33:31,235 --> 01:33:32,386
Sure, sure.
2052
01:33:32,450 --> 01:33:34,850
All right, Miss Lemancyzk,
2053
01:33:34,915 --> 01:33:37,410
let's talk about the Black file.
2054
01:33:37,475 --> 01:33:39,170
It was assigned to you?
2055
01:33:39,235 --> 01:33:41,106
Yes, that's correct.
2056
01:33:41,170 --> 01:33:43,315
The initial claim
from Mrs. Black
2057
01:33:43,379 --> 01:33:44,371
was assigned to me.
2058
01:33:44,435 --> 01:33:45,938
Pursuant to company
policy at the time,
2059
01:33:46,003 --> 01:33:48,658
I sent her a letter of denial.
2060
01:33:48,723 --> 01:33:49,682
Why?
2061
01:33:49,747 --> 01:33:51,667
Why?
2062
01:33:53,268 --> 01:33:55,507
Because all claims
were initially denied.
2063
01:33:58,964 --> 01:34:00,403
All claims?
2064
01:34:00,468 --> 01:34:02,931
All claims.
2065
01:34:08,116 --> 01:34:11,028
OK, this is how it works.
2066
01:34:11,092 --> 01:34:13,204
The policy...
2067
01:34:13,270 --> 01:34:14,900
Is sold door to door
2068
01:34:14,965 --> 01:34:16,341
in the poorer neighborhoods.
2069
01:34:16,406 --> 01:34:17,940
Paid in cash
2070
01:34:18,358 --> 01:34:20,421
each week.
2071
01:34:20,486 --> 01:34:25,189
The claim comes in and
is assigned to a handler.
2072
01:34:25,254 --> 01:34:29,350
That's basically a
low level paper pusher.
2073
01:34:29,414 --> 01:34:33,893
Anyway, the handler reviews it
2074
01:34:33,959 --> 01:34:36,613
and immediately sends
a letter to the insured
2075
01:34:36,678 --> 01:34:37,733
denying the claim.
2076
01:34:37,800 --> 01:34:39,462
The claims handler
2077
01:34:39,527 --> 01:34:42,342
then sends the file
over to underwriting.
2078
01:34:42,407 --> 01:34:44,743
Underwriting sends a
memo back to claims
2079
01:34:44,808 --> 01:34:47,687
saying, "don't pay this
until you hear from us."
2080
01:34:47,880 --> 01:34:50,183
Now, what you
should keep in mind
2081
01:34:50,248 --> 01:34:51,623
is that even though
all these people work
2082
01:34:51,688 --> 01:34:52,615
for this big company,
2083
01:34:53,032 --> 01:34:54,216
and they all work
in the same building,
2084
01:34:54,280 --> 01:34:55,719
they don't know each other.
2085
01:34:55,784 --> 01:34:58,215
Nor do they know what the
other department is up to.
2086
01:34:58,280 --> 01:34:59,335
Now, this is very intentional.
2087
01:34:59,401 --> 01:35:01,512
The departments are
kept at war with each other.
2088
01:35:01,577 --> 01:35:03,592
Now, meanwhile,
2089
01:35:03,656 --> 01:35:06,472
there's the client.
2090
01:35:07,721 --> 01:35:10,568
And they're getting
all these letters.
2091
01:35:10,634 --> 01:35:14,473
Some from claims,
some from underwriting,
2092
01:35:14,537 --> 01:35:17,416
and most people give up.
2093
01:35:18,954 --> 01:35:22,504
And this, of course, is...
2094
01:35:22,570 --> 01:35:24,297
Intended.
2095
01:35:36,187 --> 01:35:37,626
Your next witness, Mr. Baylor.
2096
01:35:38,875 --> 01:35:40,890
Plaintiff calls
Jackie Lemancyzk.
2097
01:35:40,956 --> 01:35:42,698
What'd he say?
2098
01:35:44,556 --> 01:35:45,643
Ohh.
2099
01:35:47,211 --> 01:35:49,227
Objection, your honor.
2100
01:35:49,291 --> 01:35:50,219
Approach the bench?
2101
01:35:50,284 --> 01:35:51,835
You may.
2102
01:35:51,900 --> 01:35:53,707
This is a complete
surprise, your honor.
2103
01:35:53,772 --> 01:35:55,435
Why? She's listed
as a potential witness.
2104
01:35:55,500 --> 01:35:56,508
We have a right
to be forewarned.
2105
01:35:56,572 --> 01:35:57,659
When did you find her?
2106
01:35:57,725 --> 01:35:58,843
I didn't know she was lost.
2107
01:35:58,908 --> 01:36:00,411
It's a fair question,
Mr. Baylor.
2108
01:36:01,916 --> 01:36:02,875
Well, it's my first trial.
2109
01:36:02,940 --> 01:36:04,124
That's not good enough.
2110
01:36:04,189 --> 01:36:06,348
It is a matter of
fairness, your honor.
2111
01:36:06,413 --> 01:36:08,557
We have a right to be
notified about your witness.
2112
01:36:08,621 --> 01:36:09,868
I agree.
2113
01:36:09,933 --> 01:36:11,277
Are you telling me
she can't testify?
2114
01:36:11,341 --> 01:36:13,933
She's listed in the
pretrial order, your honor.
2115
01:36:13,998 --> 01:36:16,205
Pursuant to rule 26.06,
2116
01:36:16,270 --> 01:36:19,693
we have the right to
call her as a witness.
2117
01:36:21,229 --> 01:36:22,765
Objection overruled.
2118
01:36:28,334 --> 01:36:29,902
Go memorize.
2119
01:36:41,488 --> 01:36:43,438
State your name for the record.
2120
01:36:43,504 --> 01:36:45,198
Jackie Lemancyzk.
2121
01:36:46,032 --> 01:36:46,959
Miss Lemancyzk,
2122
01:36:47,024 --> 01:36:48,847
how long did you
work for Great Benefit?
2123
01:36:48,912 --> 01:36:50,574
6 years.
2124
01:36:50,639 --> 01:36:52,302
And when did your
employment end?
2125
01:36:52,368 --> 01:36:54,319
October 30th.
2126
01:36:54,384 --> 01:36:55,535
How did it end?
2127
01:36:55,601 --> 01:36:57,040
I was fired.
2128
01:36:57,104 --> 01:36:59,568
You mean you did not resign?
2129
01:36:59,632 --> 01:37:01,360
No, I was fired.
2130
01:37:03,057 --> 01:37:04,336
Approach the
witness, your honor?
2131
01:37:04,401 --> 01:37:05,296
You may.
2132
01:37:05,361 --> 01:37:06,672
I am baffled, Miss Lemancyzk,
2133
01:37:06,737 --> 01:37:07,696
because I have this letter here,
2134
01:37:07,761 --> 01:37:10,544
and it says you quit
for personal reasons.
2135
01:37:10,610 --> 01:37:11,857
The letter is a lie.
2136
01:37:14,097 --> 01:37:15,633
I was fired so the
company could claim
2137
01:37:15,698 --> 01:37:17,553
that I no longer worked there.
2138
01:37:17,618 --> 01:37:19,409
Can you please point out
the man in the courtroom
2139
01:37:19,474 --> 01:37:21,329
who made you write this letter?
2140
01:37:29,154 --> 01:37:30,753
Jack Underhall.
2141
01:37:32,642 --> 01:37:35,522
He told me I was
leaving immediately,
2142
01:37:35,586 --> 01:37:37,505
and I had 2 choices...
2143
01:37:37,570 --> 01:37:39,970
I could call it a firing
and leave with nothing,
2144
01:37:40,035 --> 01:37:41,923
or I could write that letter,
2145
01:37:41,987 --> 01:37:43,426
call it a resignation,
2146
01:37:43,492 --> 01:37:46,626
and the company would
give me $10,000 in cash
2147
01:37:46,691 --> 01:37:48,419
to keep quiet.
2148
01:37:48,484 --> 01:37:50,787
And I had to make that decision
2149
01:37:50,852 --> 01:37:53,411
right there in his presence.
2150
01:37:57,668 --> 01:37:58,787
Go on.
2151
01:38:00,068 --> 01:38:02,116
I took the cash...
2152
01:38:03,364 --> 01:38:05,827
And I also signed a letter
saying I would never discuss
2153
01:38:05,893 --> 01:38:07,812
any of my claims
files with anybody.
2154
01:38:07,877 --> 01:38:09,796
Including the Black file?
2155
01:38:09,861 --> 01:38:11,797
Specifically the Black file.
2156
01:38:11,861 --> 01:38:15,413
So you knew that claim
should have been paid?
2157
01:38:16,934 --> 01:38:18,437
Everybody knew...
2158
01:38:19,717 --> 01:38:22,501
But the company
was playing the odds.
2159
01:38:22,566 --> 01:38:24,293
What odds?
2160
01:38:25,334 --> 01:38:28,437
The odds that the insured
would not consult a lawyer.
2161
01:38:36,647 --> 01:38:38,694
Now, during that time...
2162
01:38:40,807 --> 01:38:44,038
You were a senior
claims examiner?
2163
01:38:44,102 --> 01:38:45,254
Yes, that's correct.
2164
01:38:45,320 --> 01:38:47,559
During that time, was
there ever an occasion
2165
01:38:47,623 --> 01:38:48,710
when you were given instructions
2166
01:38:48,775 --> 01:38:51,127
regarding how you
should handle claims?
2167
01:38:51,192 --> 01:38:53,399
Deny all claims for a year.
2168
01:38:53,463 --> 01:38:55,496
Add up the money saved,
2169
01:38:55,560 --> 01:38:57,512
deduct the amount spent
on quick court settlements,
2170
01:38:57,576 --> 01:38:59,480
and there's a pot of gold left.
2171
01:38:59,545 --> 01:39:00,695
Approach the clerk, your honor?
2172
01:39:00,760 --> 01:39:01,688
You may.
2173
01:39:01,752 --> 01:39:02,615
Thank you.
2174
01:39:02,680 --> 01:39:04,280
Number 6, please.
2175
01:39:05,433 --> 01:39:06,744
Here's what has
heretofore been marked
2176
01:39:06,808 --> 01:39:08,952
defense exhibit number 6.
2177
01:39:09,881 --> 01:39:11,448
Do you recognize this?
2178
01:39:11,513 --> 01:39:14,392
Yes. It's a Great Benefits
company claims manual.
2179
01:39:15,705 --> 01:39:16,729
Would you do me a favor
2180
01:39:16,794 --> 01:39:20,697
and just flip over to
section "U," please?
2181
01:39:24,122 --> 01:39:26,809
There is no section "U."
2182
01:39:26,874 --> 01:39:28,442
But do you remember
a section "U"
2183
01:39:28,506 --> 01:39:30,362
when you were a
senior claims examiner?
2184
01:39:31,355 --> 01:39:33,082
Yes, I do.
2185
01:39:33,147 --> 01:39:35,865
Section "U" was an
executive memorandum
2186
01:39:35,931 --> 01:39:38,362
in the senior examiners manual.
2187
01:39:38,427 --> 01:39:39,930
Thank you.
2188
01:39:39,995 --> 01:39:41,787
Your honor,
2189
01:39:41,851 --> 01:39:45,147
this is Jackie Lemancyzk's
actual senior claims manual,
2190
01:39:45,211 --> 01:39:46,875
and within it, there is an
executive memorandum
2191
01:39:46,940 --> 01:39:48,186
entitled section "U."
2192
01:39:48,251 --> 01:39:49,210
I ask that I might approach...
2193
01:39:49,276 --> 01:39:51,355
objection, your honor.
Approach the bench?
2194
01:39:53,035 --> 01:39:56,027
Your honor, we were not
given a complete manual.
2195
01:39:56,093 --> 01:39:57,275
Your honor, this
document contains
2196
01:39:57,341 --> 01:39:59,387
executive memoranda
that are stolen work papers
2197
01:39:59,453 --> 01:40:00,731
and may not be admitted.
2198
01:40:00,796 --> 01:40:01,451
May not be admitted?
2199
01:40:01,517 --> 01:40:02,667
Can you prove this, Leo?
2200
01:40:02,732 --> 01:40:04,972
Your honor, I ask that you
instruct my colleague here
2201
01:40:05,036 --> 01:40:05,996
not to read from
2202
01:40:06,061 --> 01:40:08,188
nor to make reference
to any suspect...
2203
01:40:08,253 --> 01:40:11,644
I don't understand why
this is not admissible.
2204
01:40:11,709 --> 01:40:13,276
It was not proffered
at the correct time,
2205
01:40:13,341 --> 01:40:14,429
nor do we know
how it was obtained...
2206
01:40:14,493 --> 01:40:16,253
I just found out
about this last night.
2207
01:40:16,317 --> 01:40:18,156
Assuming that I
can't get this in now,
2208
01:40:18,221 --> 01:40:19,949
do you have any more
questions for the witness?
2209
01:40:20,749 --> 01:40:21,676
No, your honor.
2210
01:40:21,741 --> 01:40:24,364
You may cross-examine,
Mr. Drummond.
2211
01:40:24,430 --> 01:40:25,997
Thank you.
2212
01:40:39,327 --> 01:40:41,823
Is it true, Miss Lemancyzk...
2213
01:40:42,735 --> 01:40:45,262
That you have
recently been committed
2214
01:40:45,327 --> 01:40:47,182
to an institution for
various problems?
2215
01:40:47,248 --> 01:40:49,294
I was not committed.
2216
01:40:49,360 --> 01:40:52,398
I am suffering from
alcoholism and depression,
2217
01:40:52,463 --> 01:40:55,759
and I voluntarily
checked into a facility.
2218
01:40:55,824 --> 01:40:57,583
I was supposed to be covered
2219
01:40:57,648 --> 01:40:59,759
by my group policy
at Great Benefit,
2220
01:40:59,824 --> 01:41:02,143
and they, of course,
are denying my claim.
2221
01:41:02,209 --> 01:41:03,999
Is that why you're
here, Miss Lemancyzk?
2222
01:41:04,065 --> 01:41:06,336
Because you're angry
with Great Benefit?
2223
01:41:06,401 --> 01:41:07,328
Miss Lemancyzk?
2224
01:41:07,393 --> 01:41:09,888
I hate Great Benefit
2225
01:41:09,953 --> 01:41:12,608
and most of the
worms that work there.
2226
01:41:12,673 --> 01:41:14,817
Did you feel
Mr. Lufkin was a worm
2227
01:41:14,881 --> 01:41:16,449
when you were sleeping with him?
2228
01:41:17,377 --> 01:41:19,392
Objection.
2229
01:41:19,457 --> 01:41:20,609
Your honor,
2230
01:41:20,674 --> 01:41:22,850
Mr. Drummond might
find this fun to talk about,
2231
01:41:22,914 --> 01:41:25,025
but this is not relevant at all.
2232
01:41:25,090 --> 01:41:26,881
Oh, there's no fun for me.
2233
01:41:26,946 --> 01:41:28,290
Overruled.
2234
01:41:28,355 --> 01:41:29,537
Let's see where this takes us.
2235
01:41:29,603 --> 01:41:33,986
You admit to having
an affair with Mr. Lufkin?
2236
01:41:39,762 --> 01:41:42,450
Miss Lemancyzk?
2237
01:41:47,011 --> 01:41:51,427
As long as I had sex
with certain executives
2238
01:41:51,491 --> 01:41:53,859
at Great Benefit,
2239
01:41:53,925 --> 01:41:58,083
my pay was increased,
and I was promoted.
2240
01:41:58,148 --> 01:42:00,947
When I stopped, I was demoted.
2241
01:42:01,012 --> 01:42:02,452
Miss Lemancyzk,
2242
01:42:02,516 --> 01:42:04,275
as an employee of Great Benefit,
2243
01:42:04,340 --> 01:42:06,099
you promised not to disclose
2244
01:42:06,165 --> 01:42:08,403
confidential private
claims information.
2245
01:42:08,469 --> 01:42:09,844
Yes? Yes.
2246
01:42:09,909 --> 01:42:11,220
In fact, you testified
2247
01:42:11,284 --> 01:42:13,924
that you sealed that promise
2248
01:42:13,989 --> 01:42:16,868
by demand of payment
for $10,000, didn't you?
2249
01:42:16,933 --> 01:42:18,757
That payment was not my idea.
2250
01:42:18,821 --> 01:42:20,293
But you accepted it, didn't you?
2251
01:42:20,357 --> 01:42:22,213
You put it right in
your pocketbook.
2252
01:42:22,278 --> 01:42:23,461
Even though in your mind,
2253
01:42:23,525 --> 01:42:25,540
you never intended
to keep that promise.
2254
01:42:25,606 --> 01:42:28,070
In fact, you were very angry
2255
01:42:28,135 --> 01:42:30,469
at Great Benefit and
Mr. Lufkin, weren't you?
2256
01:42:30,535 --> 01:42:32,389
You know, they preyed on me,
2257
01:42:32,455 --> 01:42:34,566
because I was broke,
and I was single,
2258
01:42:34,631 --> 01:42:35,974
and I had 2 kids.
2259
01:42:36,039 --> 01:42:37,670
So you told him you're
gonna go to his wife,
2260
01:42:37,736 --> 01:42:38,630
go to the newspapers.
2261
01:42:38,696 --> 01:42:39,718
And that $10,000,
2262
01:42:39,783 --> 01:42:41,862
that was just a piece
of blackmail, wasn't it?
2263
01:42:41,927 --> 01:42:45,030
A way to extort money
from the company you hated!
2264
01:42:45,096 --> 01:42:46,182
Isn't that right?
2265
01:42:46,248 --> 01:42:47,446
No, that's not true.
2266
01:42:47,511 --> 01:42:49,575
In fact, your testimony
here today is just a lie.
2267
01:42:49,640 --> 01:42:51,174
You stole company work papers,
2268
01:42:51,240 --> 01:42:54,375
confidential reports as
blackmail for revenge.
2269
01:42:54,440 --> 01:42:58,663
Hell hath no fury as
what, Miss Lemancyzk?
2270
01:42:58,728 --> 01:43:01,735
A woman scorned!
2271
01:43:01,800 --> 01:43:04,647
Your honor, I move
that all documents
2272
01:43:04,712 --> 01:43:07,753
provided the plaintiff by
Miss Jackie Lemancyzk
2273
01:43:07,817 --> 01:43:09,608
be deemed stolen work papers
2274
01:43:09,674 --> 01:43:11,432
and struck from
these proceedings.
2275
01:43:19,306 --> 01:43:23,497
Based on the evidence
presently before the court,
2276
01:43:23,562 --> 01:43:25,193
these documents
are inadmissible.
2277
01:43:25,258 --> 01:43:26,346
Ohh.
2278
01:43:29,994 --> 01:43:31,466
No further questions.
2279
01:43:31,531 --> 01:43:33,066
Thank you, Mr. Drummond.
2280
01:43:33,131 --> 01:43:34,794
Mr. Baylor.
2281
01:43:37,035 --> 01:43:39,114
You may step down,
Miss Lemancyzk.
2282
01:43:46,331 --> 01:43:48,026
I'm sorry.
2283
01:44:02,268 --> 01:44:03,468
Hello.
2284
01:44:03,532 --> 01:44:05,163
Hi. This is Deck Schifflet.
2285
01:44:05,228 --> 01:44:07,147
I need to speak to big
rhino. Can you connect me?
2286
01:44:07,212 --> 01:44:09,292
Big rhino? Just a second.
2287
01:44:09,357 --> 01:44:10,476
OK.
2288
01:44:15,181 --> 01:44:16,204
Hello?
2289
01:44:16,269 --> 01:44:17,676
Hey, boss, it's Deck.
2290
01:44:17,741 --> 01:44:19,148
Oh, hey, Deck, how you doing?
2291
01:44:19,213 --> 01:44:20,269
Good. How are you?
2292
01:44:20,333 --> 01:44:21,357
Well, I'm cool.
2293
01:44:21,421 --> 01:44:23,085
Are you here?
2294
01:44:23,150 --> 01:44:24,557
Well, I'm here and there.
2295
01:44:24,622 --> 01:44:26,637
Ah, yeah, here and there.
2296
01:44:26,701 --> 01:44:30,701
Listen, I got a
stolen-evidence situation.
2297
01:44:30,766 --> 01:44:33,773
OK. Stolen evidence, uh...
2298
01:44:33,839 --> 01:44:35,501
Let me see, uh...
2299
01:44:35,566 --> 01:44:37,902
OK. The De Soto case.
2300
01:44:37,967 --> 01:44:38,893
De Soto?
2301
01:44:38,959 --> 01:44:42,253
Carmine De Soto.
You remember him?
2302
01:44:42,318 --> 01:44:43,182
Club Ruby.
2303
01:44:43,247 --> 01:44:44,558
Uh-huh.
2304
01:44:44,623 --> 01:44:46,478
Where... where do I find that?
2305
01:44:46,543 --> 01:44:49,839
Uh, around '92,
you'll find it, uh,
2306
01:44:49,904 --> 01:44:52,206
let's see, 650 something, uh...
2307
01:44:52,271 --> 01:44:53,583
Southwest second.
2308
01:44:53,647 --> 01:44:54,990
Boss, you're a lifesaver.
2309
01:44:55,055 --> 01:44:55,950
'92?
2310
01:44:56,015 --> 01:44:57,584
Yeah. Club Ruby case.
2311
01:44:57,648 --> 01:44:59,407
'92...
2312
01:44:59,472 --> 01:45:00,464
Carmine De Soto.
2313
01:45:00,528 --> 01:45:01,551
Carmine De Soto.
2314
01:45:01,616 --> 01:45:02,511
Club Ruby.
2315
01:45:02,576 --> 01:45:03,440
Club Ruby.
2316
01:45:03,504 --> 01:45:04,719
It's from the appellate court.
2317
01:45:04,784 --> 01:45:06,671
Yeah. It kind of rings a bell.
2318
01:45:10,849 --> 01:45:11,775
I got it!
2319
01:45:11,841 --> 01:45:13,824
And from Bruiser, of all people.
2320
01:45:13,889 --> 01:45:15,744
Bruiser? I thought you didn't
know where Bruiser was.
2321
01:45:15,809 --> 01:45:18,656
Well, I don't, but I got an
emergency-contact number.
2322
01:45:18,722 --> 01:45:20,801
I call them, they get
me in touch with him.
2323
01:45:20,866 --> 01:45:22,017
Look, Rudy,
2324
01:45:22,082 --> 01:45:24,225
nobody knows more than
Bruiser about stolen evidence.
2325
01:45:24,290 --> 01:45:26,145
You might say it's
his stock and trade.
2326
01:45:26,210 --> 01:45:27,265
Hello?
2327
01:45:27,330 --> 01:45:28,577
Mr. Rudy Baylor?
2328
01:45:28,642 --> 01:45:29,505
Yes.
2329
01:45:29,571 --> 01:45:31,202
This is the Shelby county D.A.
2330
01:45:31,266 --> 01:45:32,642
Can you come to the
courthouse tonight?
2331
01:45:32,706 --> 01:45:34,721
I'd like to discuss
the Kelly Riker case.
2332
01:45:34,786 --> 01:45:35,681
Sure.
2333
01:45:35,746 --> 01:45:37,186
Come to room 6.
2334
01:45:38,851 --> 01:45:41,410
There's an advantage to
dealing with pimps and thieves.
2335
01:45:41,475 --> 01:45:44,322
In the case of Carmine
De Soto vs. The Club Ruby,
2336
01:45:44,387 --> 01:45:46,242
there are reams
of stolen evidence.
2337
01:45:46,307 --> 01:45:48,226
Now, Bruiser worked
on this stuff himself.
2338
01:45:48,291 --> 01:45:50,658
Not now. I got to go.
2339
01:45:50,724 --> 01:45:51,907
You got to go?
2340
01:45:51,971 --> 01:45:54,307
You got the CEO of Great
Benefit coming in tomorrow.
2341
01:45:54,371 --> 01:45:57,539
We... we got to nail
this guy, come on.
2342
01:46:08,677 --> 01:46:10,116
Good luck, Kelly.
2343
01:46:10,181 --> 01:46:11,652
Thanks.
2344
01:46:15,941 --> 01:46:17,765
I met with the D.A.
2345
01:46:17,829 --> 01:46:19,653
She's not gonna prosecute.
2346
01:46:19,717 --> 01:46:22,693
Said she'd never
get a conviction.
2347
01:46:22,758 --> 01:46:24,837
It was self-defense, Kelly.
2348
01:46:35,846 --> 01:46:37,989
The plaintiff would like to call
2349
01:46:38,055 --> 01:46:40,790
Wilfred Keeley to the stand.
2350
01:46:40,855 --> 01:46:42,439
Raise your right hand, please.
2351
01:46:42,503 --> 01:46:44,326
Do you solemnly
swear that the testimony
2352
01:46:44,391 --> 01:46:45,511
you're about to
give in this cause
2353
01:46:45,575 --> 01:46:46,886
will be the truth,
the whole truth,
2354
01:46:46,951 --> 01:46:48,774
and nothing but the
truth, so help you God?
2355
01:46:48,839 --> 01:46:49,734
I do.
2356
01:46:49,799 --> 01:46:51,559
You may take the stand.
2357
01:46:53,735 --> 01:46:55,943
State your name for the record.
2358
01:46:56,008 --> 01:46:57,159
Wilfred Keeley.
2359
01:46:57,224 --> 01:46:59,015
May I approach the
witness, your honor?
2360
01:46:59,080 --> 01:47:00,454
You may.
2361
01:47:00,520 --> 01:47:03,719
Mr. Keeley, uh, in this
Great Benefit brochure,
2362
01:47:03,784 --> 01:47:05,512
is that you? Is that your name?
2363
01:47:05,577 --> 01:47:06,472
Yes.
2364
01:47:06,537 --> 01:47:08,744
And what do those
initials stand for?
2365
01:47:08,809 --> 01:47:10,152
CEO?
2366
01:47:10,216 --> 01:47:13,032
Yeah. What do they stand
for? What does "CEO" mean?
2367
01:47:13,096 --> 01:47:14,473
Chief executive officer.
2368
01:47:14,537 --> 01:47:16,680
Chief executive officer.
Thank you, thank you.
2369
01:47:16,745 --> 01:47:19,401
So you're the... you're the guy.
2370
01:47:19,465 --> 01:47:22,153
You're the main guy,
you're the cheese.
2371
01:47:22,217 --> 01:47:23,817
The buck stops with you.
2372
01:47:23,881 --> 01:47:25,224
You could say that, yes.
2373
01:47:25,289 --> 01:47:26,440
Yeah. OK. Thank you.
2374
01:47:26,506 --> 01:47:29,225
Uh, your honor, I'd like
to turn the questioning
2375
01:47:29,290 --> 01:47:33,897
of Mr. Keeley over to
my partner Rudy Baylor.
2376
01:47:33,962 --> 01:47:35,482
Are you out of your mind?
2377
01:47:35,546 --> 01:47:36,601
You don't have a license.
2378
01:47:36,666 --> 01:47:38,521
I didn't have a choice.
What are you doing?
2379
01:47:38,586 --> 01:47:39,930
You're late.
2380
01:47:39,995 --> 01:47:41,242
Good morning, your honor.
2381
01:47:41,306 --> 01:47:43,194
Sorry I'm late, sir.
2382
01:47:43,259 --> 01:47:45,466
Approach the
witness, your honor?
2383
01:47:45,531 --> 01:47:47,194
You may.
2384
01:47:47,260 --> 01:47:48,826
This is the claims manual
2385
01:47:48,891 --> 01:47:50,746
that was given to me
by Jackie Lemancyzk.
2386
01:47:50,811 --> 01:47:51,706
Objection, your honor.
2387
01:47:51,771 --> 01:47:53,211
Stolen work
papers. Inadmissible.
2388
01:47:53,276 --> 01:47:54,171
You ruled on this.
2389
01:47:54,236 --> 01:47:55,354
Sustained.
2390
01:47:55,420 --> 01:47:56,763
May we approach?
2391
01:48:00,892 --> 01:48:02,876
I thought this matter was
already settled, your honor.
2392
01:48:02,941 --> 01:48:04,796
Your honor, I just this morning
2393
01:48:04,861 --> 01:48:06,332
found a case that is controlled
2394
01:48:06,397 --> 01:48:07,676
in this factual situation.
2395
01:48:07,741 --> 01:48:09,051
What do you have?
2396
01:48:09,117 --> 01:48:11,516
If you'll just take a
look at this ruling.
2397
01:48:11,582 --> 01:48:14,045
It's Club Ruby vs.
Carmine De Soto.
2398
01:48:14,110 --> 01:48:16,413
Copy for your honor and
one for Mr. Drummond.
2399
01:48:16,477 --> 01:48:19,324
Number 585, southwest
second, page 431,
2400
01:48:19,390 --> 01:48:22,045
argued by Bruiser...
by J. Lyman Stone.
2401
01:48:22,110 --> 01:48:23,292
And it shows very clearly
2402
01:48:23,357 --> 01:48:25,308
that stolen documents
are, in fact, admissible
2403
01:48:25,374 --> 01:48:27,965
if the lawyers played
no part in the theft.
2404
01:48:28,030 --> 01:48:30,605
Well, according to
these head notes,
2405
01:48:30,671 --> 01:48:33,165
this case will overrule
your objection.
2406
01:48:33,230 --> 01:48:34,477
Sorry, Leo.
2407
01:48:34,542 --> 01:48:37,389
Oh, I'm sure you
are, your honor.
2408
01:48:37,454 --> 01:48:39,117
But note my strong objection.
2409
01:48:39,183 --> 01:48:40,269
Objection noted.
2410
01:48:40,335 --> 01:48:42,174
May I approach?
2411
01:48:42,239 --> 01:48:43,518
Do so.
2412
01:48:45,279 --> 01:48:47,694
Uh... Your honor...
2413
01:48:47,759 --> 01:48:50,127
Your honor, I'm sorry.
2414
01:48:50,191 --> 01:48:52,383
Excuse the
interruption, Mr. Keeley.
2415
01:48:52,447 --> 01:48:54,239
We were about to talk about
2416
01:48:54,304 --> 01:48:56,255
the Great Benefit claims manual.
2417
01:48:56,320 --> 01:49:00,383
Is that a complete Great
Benefit claims manual, sir?
2418
01:49:02,112 --> 01:49:03,200
Yes.
2419
01:49:03,264 --> 01:49:05,344
Does it have a section "U"?
2420
01:49:09,537 --> 01:49:13,025
It has a section "U" in it.
2421
01:49:13,089 --> 01:49:15,041
Well, let's talk about this
mysterious section "U."
2422
01:49:15,105 --> 01:49:16,993
Why don't we
explain it to the jury?
2423
01:49:17,058 --> 01:49:18,848
Take a look at it.
2424
01:49:19,905 --> 01:49:21,793
Just read paragraph 3.
2425
01:49:25,714 --> 01:49:28,865
"Claim handlers are
directed to deny all claims
2426
01:49:28,930 --> 01:49:31,393
"within 3 days of
receipt of claim.
2427
01:49:31,458 --> 01:49:32,673
No exceptions."
2428
01:49:32,739 --> 01:49:35,490
Now, how do you
explain this section "U"?
2429
01:49:35,554 --> 01:49:38,530
Well, sometimes
we get some frivolous
2430
01:49:38,595 --> 01:49:41,954
and fraudulent
claims in our business,
2431
01:49:42,018 --> 01:49:44,322
and sometimes we have
to use this kind of language
2432
01:49:44,387 --> 01:49:46,563
to focus in on the legitimate
2433
01:49:46,628 --> 01:49:48,802
and more needy claims.
2434
01:49:50,148 --> 01:49:52,707
Mr. Keeley, do you
honestly expect this court
2435
01:49:52,772 --> 01:49:54,787
to believe that explanation?
2436
01:49:54,789 --> 01:49:56,147
Well, this chapter
merely denotes
2437
01:49:56,212 --> 01:49:59,027
in-house processing guidelines.
2438
01:49:59,092 --> 01:50:00,498
In-house processing guidelines.
2439
01:50:00,564 --> 01:50:02,707
No, Mr. Keeley. No, it does not.
2440
01:50:02,772 --> 01:50:04,467
Section "U" does
a lot more than that.
2441
01:50:04,532 --> 01:50:06,227
I don't think it does that, son.
2442
01:50:06,292 --> 01:50:08,468
Mr. Keeley, doesn't
it explain precisely
2443
01:50:08,533 --> 01:50:10,900
how claims should be routed
and shuffled and rerouted,
2444
01:50:10,964 --> 01:50:12,883
anything to avoid payment?
2445
01:50:12,949 --> 01:50:13,972
I admit nothing.
2446
01:50:14,036 --> 01:50:15,348
Your honor,
approach the witness?
2447
01:50:15,413 --> 01:50:16,708
You may.
2448
01:50:20,710 --> 01:50:22,885
Now, Mr. Keeley,
2449
01:50:22,950 --> 01:50:26,757
how many policies did
Great Benefit have in effect
2450
01:50:26,822 --> 01:50:30,470
in the year 1995?
2451
01:50:33,382 --> 01:50:35,558
I don't know.
2452
01:50:35,623 --> 01:50:37,126
Well, let's see.
2453
01:50:38,887 --> 01:50:43,302
Does the figure 98,000 sound
correct, give or take a few?
2454
01:50:44,279 --> 01:50:45,750
Maybe.
2455
01:50:45,815 --> 01:50:47,543
That could be right, yeah.
2456
01:50:47,608 --> 01:50:48,726
Thank you.
2457
01:50:48,791 --> 01:50:52,310
Now, of these policies,
how many claims were filed?
2458
01:50:54,008 --> 01:50:56,663
Well, I don't... I
don't know that.
2459
01:50:56,728 --> 01:50:59,927
Does the figure of 11,400
sound correct to you,
2460
01:50:59,992 --> 01:51:01,559
give or take a few?
2461
01:51:01,624 --> 01:51:03,351
That's about right,
2462
01:51:03,417 --> 01:51:07,064
but I'd have to
verify it, of course.
2463
01:51:07,128 --> 01:51:08,600
I see. So the
information that I want
2464
01:51:08,664 --> 01:51:09,976
is right there in that book?
2465
01:51:10,041 --> 01:51:10,904
Yes.
2466
01:51:10,969 --> 01:51:12,248
Can you tell the jury
2467
01:51:12,313 --> 01:51:14,568
of the 11 some odd
thousand claims filed,
2468
01:51:14,633 --> 01:51:16,457
how many were denied?
2469
01:51:18,457 --> 01:51:21,272
I don't think I could. That
would take more time.
2470
01:51:21,338 --> 01:51:23,320
You've had 2 months, Mr. Keeley.
2471
01:51:23,385 --> 01:51:25,208
Now answer the question.
2472
01:51:29,050 --> 01:51:31,321
Well, I...
2473
01:51:32,218 --> 01:51:33,977
I don't think...
2474
01:51:36,026 --> 01:51:37,658
Um...
2475
01:51:38,906 --> 01:51:41,498
"9,141."
2476
01:51:42,875 --> 01:51:45,946
11,462 filed.
2477
01:51:47,596 --> 01:51:50,475
9,141 denied.
2478
01:51:53,116 --> 01:51:55,547
Your honor...
2479
01:51:55,612 --> 01:51:57,467
I have yet another document.
2480
01:51:57,532 --> 01:51:58,747
This is a report
2481
01:51:58,812 --> 01:52:01,755
from Great Benefit's
medical committee.
2482
01:52:03,324 --> 01:52:05,676
Request permission
under previous precedent
2483
01:52:05,741 --> 01:52:07,532
to present it to Mr. Keeley.
2484
01:52:07,597 --> 01:52:09,452
Same objection, your honor.
2485
01:52:10,828 --> 01:52:12,780
Overruled. Objection noted.
2486
01:52:12,844 --> 01:52:15,021
Thank you.
2487
01:52:20,829 --> 01:52:22,492
Uh, Mr. Keeley, that is a report
2488
01:52:22,557 --> 01:52:25,532
from Great Benefit's
own medical committee,
2489
01:52:25,598 --> 01:52:27,005
which you chaired.
2490
01:52:28,126 --> 01:52:30,957
Would you please
read from line 18?
2491
01:52:35,342 --> 01:52:37,294
"Since bone-marrow transplants
2492
01:52:37,358 --> 01:52:39,790
"have become standard procedure,
2493
01:52:39,855 --> 01:52:42,957
"Great Benefit would
be financially justified
2494
01:52:43,023 --> 01:52:45,455
in investing in
bone-marrow clinics."
2495
01:52:47,087 --> 01:52:48,302
Approach the
witness, your honor?
2496
01:52:48,368 --> 01:52:50,479
You may.
2497
01:52:50,543 --> 01:52:52,830
Thank you.
2498
01:52:52,896 --> 01:52:55,007
There you go.
2499
01:52:55,072 --> 01:52:56,415
A little louder.
2500
01:52:56,480 --> 01:52:58,703
Objection, your
honor. Repetitious.
2501
01:52:58,768 --> 01:53:00,752
Overruled.
2502
01:53:00,817 --> 01:53:03,887
I want the jury to hear this.
2503
01:53:05,216 --> 01:53:07,040
"Since bone-marrow transplants
2504
01:53:07,105 --> 01:53:09,472
"have become standard procedure,
2505
01:53:09,536 --> 01:53:12,096
"Great Benefit would
be financially justified
2506
01:53:12,161 --> 01:53:14,928
in investing in
bone-marrow clinics."
2507
01:53:14,993 --> 01:53:16,592
Financially justified.
2508
01:53:16,657 --> 01:53:20,016
That's what it's all about
at Great Benefit, isn't it?
2509
01:53:21,137 --> 01:53:23,184
Tender the witness.
2510
01:53:23,249 --> 01:53:25,040
Mr. Drummond.
2511
01:53:25,105 --> 01:53:27,953
No questions. We
rest on our objections.
2512
01:53:28,018 --> 01:53:30,066
You're excused, Mr. Keeley.
2513
01:53:30,130 --> 01:53:32,353
Thank you.
2514
01:53:49,875 --> 01:53:50,802
Rudy.
2515
01:53:50,867 --> 01:53:51,730
Hmm?
2516
01:53:51,795 --> 01:53:53,970
Come on. Get up.
Come on. It's time.
2517
01:53:54,036 --> 01:53:56,659
Let's go. Come on, come on.
2518
01:53:56,723 --> 01:54:01,700
What will giving a judgment
of $10 million accomplish?
2519
01:54:03,653 --> 01:54:06,915
All insurance company
premiums will spin out of reach,
2520
01:54:06,981 --> 01:54:08,803
and it will pave the way
2521
01:54:08,868 --> 01:54:12,420
for government-controlled
health coverage.
2522
01:54:13,668 --> 01:54:17,188
Yours is a grave responsibility.
2523
01:54:17,253 --> 01:54:19,685
Be wise,
2524
01:54:19,749 --> 01:54:21,541
be careful,
2525
01:54:21,606 --> 01:54:23,653
and be just.
2526
01:54:26,054 --> 01:54:28,277
Be just.
2527
01:54:29,814 --> 01:54:32,373
Thank you, your honor.
2528
01:54:33,478 --> 01:54:36,197
Mr. Baylor, your rebuttal.
2529
01:54:36,262 --> 01:54:38,550
Thank you, your honor.
2530
01:54:38,614 --> 01:54:41,078
Ladies and
gentlemen of the jury...
2531
01:54:43,799 --> 01:54:46,390
When I think of
Donny Ray Black...
2532
01:54:48,280 --> 01:54:51,638
Gasping for his last breath
of air and slowly dying...
2533
01:54:53,143 --> 01:54:56,151
I am disgusted with myself...
2534
01:54:56,215 --> 01:54:58,103
And with the entire
legal profession
2535
01:54:58,168 --> 01:54:59,703
that could not save him.
2536
01:54:59,768 --> 01:55:03,799
I don't even feel good enough
about myself as a lawyer
2537
01:55:03,864 --> 01:55:05,783
to make my own summation.
2538
01:55:09,560 --> 01:55:12,983
So I thought I'd... I'd
let Donny Ray do that.
2539
01:55:13,049 --> 01:55:15,032
It's exhibit 16.
2540
01:55:20,089 --> 01:55:22,937
I weigh 110 pounds.
2541
01:55:23,001 --> 01:55:27,705
11 months ago, I weighed 160.
2542
01:55:29,449 --> 01:55:32,554
The leukemia was
detected in plenty of time.
2543
01:55:34,507 --> 01:55:36,682
I was in the hospital
being treated
2544
01:55:36,747 --> 01:55:37,961
when the doctors realized
2545
01:55:38,027 --> 01:55:39,594
that the only thing
that could save my life
2546
01:55:39,659 --> 01:55:42,250
would be a
bone-marrow transplant.
2547
01:55:43,691 --> 01:55:48,490
So, I got released
from the hospital,
2548
01:55:48,556 --> 01:55:51,338
'cause my family
couldn't afford to pay
2549
01:55:51,404 --> 01:55:53,307
the bill for what they
had recommended.
2550
01:55:53,371 --> 01:55:54,458
Why?
2551
01:55:57,468 --> 01:56:00,923
Great Benefit insurance
denied our claim.
2552
01:56:00,988 --> 01:56:01,851
Come on.
2553
01:56:01,916 --> 01:56:03,163
It's OK.
2554
01:56:05,964 --> 01:56:08,444
If I had had a
bone-marrow transplant,
2555
01:56:08,508 --> 01:56:11,547
I would have had a
90% chance of living.
2556
01:56:14,845 --> 01:56:17,276
I hope that you
are astonished...
2557
01:56:17,340 --> 01:56:19,164
As I am,
2558
01:56:19,230 --> 01:56:22,012
at the lengths to which a
wealthy insurance company,
2559
01:56:22,077 --> 01:56:23,101
like the defendant,
2560
01:56:23,166 --> 01:56:25,532
will go to take money
from a low-income family
2561
01:56:25,598 --> 01:56:26,781
and then keep it
2562
01:56:26,846 --> 01:56:30,140
by denying a legitimate claim.
2563
01:56:30,206 --> 01:56:33,374
It's no wonder they spend so
much money on their lawyers
2564
01:56:33,438 --> 01:56:36,061
and their lobbyists and
their public relations machine
2565
01:56:36,126 --> 01:56:38,941
to convince us we
need tort reform,
2566
01:56:39,006 --> 01:56:42,334
that we need to put an
end to punitive damages.
2567
01:56:49,743 --> 01:56:52,879
I'm asking you, the jury...
2568
01:56:53,759 --> 01:56:55,134
Just...
2569
01:56:57,376 --> 01:56:59,679
Do what you think is right
2570
01:56:59,743 --> 01:57:01,375
in your hearts.
2571
01:57:01,440 --> 01:57:04,543
If you don't punish
Great Benefit...
2572
01:57:05,792 --> 01:57:08,383
You could be their next victim.
2573
01:57:12,257 --> 01:57:13,728
That's it.
2574
01:57:32,963 --> 01:57:34,529
Don't be nervous.
2575
01:57:53,764 --> 01:57:55,907
Has the jury reached a verdict?
2576
01:57:55,972 --> 01:57:57,570
Yes, we have, your honor.
2577
01:57:57,636 --> 01:57:59,267
Is it written on paper,
2578
01:57:59,331 --> 01:58:00,675
according to my instructions?
2579
01:58:00,740 --> 01:58:02,260
Yes, sir.
2580
01:58:02,324 --> 01:58:03,924
Please read the verdict.
2581
01:58:05,427 --> 01:58:09,524
"We, the jury,
find for the plaintiff
2582
01:58:09,589 --> 01:58:11,988
"and award actual damages
2583
01:58:12,052 --> 01:58:15,987
in the amount of $150,000."
2584
01:58:19,189 --> 01:58:24,292
"And we, the jury,
find for the plaintiff
2585
01:58:24,357 --> 01:58:26,725
"and award punitive damages
2586
01:58:26,790 --> 01:58:30,901
in the amount of $50 million."
2587
01:58:45,703 --> 01:58:47,495
All rise.
2588
01:58:48,679 --> 01:58:50,119
These people were
trying to hide things
2589
01:58:50,183 --> 01:58:52,742
and trying to get away with
something they were, uh...
2590
01:58:52,808 --> 01:58:53,959
And they got caught at it.
2591
01:58:54,023 --> 01:58:55,591
Another remarkable
part of the story...
2592
01:58:55,656 --> 01:58:57,783
the lead attorney on
the case Rudy Baylor
2593
01:58:57,848 --> 01:58:59,415
was trying his first case.
2594
01:58:59,480 --> 01:59:00,728
That's a staggering verdict,
2595
01:59:00,792 --> 01:59:02,648
I think, by
anybody's estimation.
2596
01:59:02,712 --> 01:59:04,055
It's certainly one
of the largest...
2597
01:59:04,120 --> 01:59:06,391
Well, not bad for a yard boy.
2598
01:59:06,456 --> 01:59:08,184
Well, it wasn't
that difficult, really.
2599
01:59:08,249 --> 01:59:10,264
We just had a great
jury is what we had,
2600
01:59:10,329 --> 01:59:12,312
and the facts
just fell into place.
2601
01:59:12,377 --> 01:59:13,848
$50 million in punitive damages.
2602
01:59:13,913 --> 01:59:15,128
$50 million?
2603
01:59:15,193 --> 01:59:16,120
Yeah.
2604
01:59:16,185 --> 01:59:17,688
How much do you get?
2605
01:59:17,754 --> 01:59:19,704
You get right to
the point, don't you?
2606
01:59:19,770 --> 01:59:21,208
I'm sorry. It's
not what I meant.
2607
01:59:21,273 --> 01:59:22,457
I know you didn't.
2608
01:59:22,521 --> 01:59:26,200
We get 1/3, but the
money's not in the bank yet.
2609
01:59:27,066 --> 01:59:28,441
I'll see you later.
2610
01:59:28,506 --> 01:59:30,361
You gonna leave
this girl all alone?
2611
01:59:30,426 --> 01:59:31,929
Not for long.
2612
01:59:33,338 --> 01:59:35,961
Rudy. Rudy.
2613
01:59:36,026 --> 01:59:39,193
I've decided I'm gonna
put your name in my will.
2614
01:59:39,259 --> 01:59:40,441
Oh. You know what?
2615
01:59:40,506 --> 01:59:43,610
You are just too kind
to me, Miss Birdie.
2616
01:59:47,306 --> 01:59:49,002
Hot off the newswire.
2617
01:59:49,066 --> 01:59:53,450
"Mr. Wilfred Keeley,
CEO of Great Benefit,
2618
01:59:53,516 --> 01:59:55,883
"was detained yesterday
afternoon at JFK
2619
01:59:55,947 --> 01:59:58,826
"just after boarding a
flight bound for Heathrow.
2620
01:59:58,892 --> 02:00:00,235
"Traveling with his wife,
2621
02:00:00,300 --> 02:00:03,019
"they claimed to be sneaking
away for a quick holiday.
2622
02:00:03,085 --> 02:00:05,131
"However, they could not
produce the name of a hotel
2623
02:00:05,196 --> 02:00:06,251
anywhere in Europe..."
2624
02:00:06,316 --> 02:00:07,532
At which they were expected.
2625
02:00:07,596 --> 02:00:10,187
At 5 P.M. today, insurance
company Great Benefit
2626
02:00:10,253 --> 02:00:12,107
filed for protection under
the bankruptcy code
2627
02:00:12,173 --> 02:00:13,612
in federal court in Cleveland.
2628
02:00:13,677 --> 02:00:16,300
Many states are now
investigating Great Benefit,
2629
02:00:16,365 --> 02:00:18,685
and a number of class-action
lawsuits have been filed.
2630
02:00:21,149 --> 02:00:22,525
Hello?
2631
02:00:22,590 --> 02:00:25,420
Rudy, Leo Drummond here.
2632
02:00:25,486 --> 02:00:29,837
It appears the
company's been looted.
2633
02:00:29,902 --> 02:00:31,789
I'm... I'm sorry, Rudy.
2634
02:00:31,854 --> 02:00:34,988
I wanted you to get
every penny of that money.
2635
02:00:35,054 --> 02:00:37,854
Everybody loses on this one.
2636
02:00:37,918 --> 02:00:39,965
Wanted you to know.
2637
02:00:41,086 --> 02:00:42,845
Thank you, Mr. Drummond.
2638
02:00:44,031 --> 02:00:46,157
Great Benefit's like
a bad slot machine...
2639
02:00:46,222 --> 02:00:48,655
never pays off.
2640
02:00:48,719 --> 02:00:50,606
We should have taken 175,000.
2641
02:00:50,672 --> 02:00:53,646
What the hell were we thinking?
2642
02:00:57,520 --> 02:00:59,439
It just got all
twisted, didn't it?
2643
02:00:59,503 --> 02:01:02,255
This legal profession.
2644
02:01:02,320 --> 02:01:03,327
Every lawyer in America
2645
02:01:03,391 --> 02:01:05,631
is talking about me right now,
2646
02:01:05,696 --> 02:01:06,911
but that doesn't
exactly make me feel
2647
02:01:06,975 --> 02:01:09,983
like a member of
the legal community.
2648
02:01:10,048 --> 02:01:11,871
I might be able to
go on practicing law
2649
02:01:11,936 --> 02:01:14,271
if I was working
with my whole heart,
2650
02:01:14,337 --> 02:01:16,191
but I can't do that
and cover Kelly.
2651
02:01:16,257 --> 02:01:20,768
And she's gonna need
a lot of cover for a while.
2652
02:01:21,905 --> 02:01:24,752
I still love the law.
I'll always love it,
2653
02:01:24,818 --> 02:01:27,025
but maybe I should
be teaching it
2654
02:01:27,090 --> 02:01:30,193
instead of practicing
it out here in the world.
2655
02:01:30,258 --> 02:01:32,304
I need time to work it out.
2656
02:01:32,370 --> 02:01:34,865
Great Benefit has gone belly up.
2657
02:01:36,306 --> 02:01:38,834
Barring a miracle
way off in the distance,
2658
02:01:38,898 --> 02:01:40,434
we won't get a dime.
2659
02:01:40,499 --> 02:01:42,529
God.
2660
02:01:42,595 --> 02:01:44,802
You've put them
out of business, Dot.
2661
02:01:44,867 --> 02:01:47,714
One little woman from
Memphis, Tennessee,
2662
02:01:47,779 --> 02:01:50,818
bankrupted them sons of bitches?
2663
02:01:50,882 --> 02:01:51,841
Oh.
2664
02:01:53,476 --> 02:01:56,003
I'm gonna go to Donny
Ray's grave tomorrow
2665
02:01:56,067 --> 02:01:58,147
and tell him all about it.
2666
02:02:03,812 --> 02:02:06,356
So, I guess Kelly and I
2667
02:02:06,421 --> 02:02:10,356
will be taking off first
thing in the morning.
2668
02:02:10,421 --> 02:02:12,436
We made history, Rudy.
2669
02:02:13,781 --> 02:02:15,156
You know that?
2670
02:02:17,653 --> 02:02:19,604
We can always brag.
2671
02:02:21,525 --> 02:02:22,964
Bye.
2672
02:02:23,990 --> 02:02:25,653
There's no doubt
about it... I'm hot.
2673
02:02:25,718 --> 02:02:27,701
In fact, I'm so
hot after this case,
2674
02:02:27,766 --> 02:02:30,453
there's no place for
me to go but down.
2675
02:02:30,517 --> 02:02:31,509
See ya.
2676
02:02:31,574 --> 02:02:33,814
Every client I ever
have will expect this...
2677
02:02:33,878 --> 02:02:36,885
the same magic, nothing less.
2678
02:02:36,950 --> 02:02:39,285
And I could probably
give it to them,
2679
02:02:39,351 --> 02:02:41,862
if it didn't matter
how I did it.
2680
02:02:41,926 --> 02:02:43,141
And then one morning,
2681
02:02:43,206 --> 02:02:46,854
I'd wake up and find that
I'd become Leo Drummond.
2682
02:02:46,918 --> 02:02:51,206
Now, you give me a call
when you pass the bar exam.
2683
02:02:51,271 --> 02:02:53,478
Yeah, piece of cake!
2684
02:02:55,687 --> 02:02:58,438
Every lawyer, at least
once in every case,
2685
02:02:58,503 --> 02:03:01,575
feels himself crossing a line
he doesn't really mean to cross.
2686
02:03:01,640 --> 02:03:02,663
It just happens.
2687
02:03:02,728 --> 02:03:04,647
And if you cross
it enough times,
2688
02:03:04,712 --> 02:03:06,663
it disappears forever.
2689
02:03:07,784 --> 02:03:10,376
And then you're nothing
but another lawyer joke,
2690
02:03:10,440 --> 02:03:13,416
just another shark
in the dirty water.
182025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.