All language subtitles for Захар Беркут_2019_WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:22,720 XIII ВЕК 2 00:01:59,600 --> 00:02:11,280 ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ КРОВАВОЙ РЕЗНИ В КИЕВЕ, ПРОСТЫЕ ЛЮДИ БЕЖАЛИ НА ЗАПАД, ИЩА СПАСЕНИЯ В КАРПАТАХ 3 00:02:22,800 --> 00:02:38,240 ОТДЕЛЁННЫЕ ОТ ОСТАЛЬНОЙ СТРАНЫ, ОНИ ОСНОВАЛИ МНОЖЕСТВО МИРНЫХ ДЕРЕВЕНЬ 4 00:33:30,680 --> 00:33:31,320 Твой черёд! 5 00:33:36,600 --> 00:33:37,440 Молчать! 6 00:33:38,720 --> 00:33:39,480 Молчать! 7 00:34:11,200 --> 00:34:12,000 Идём. 8 00:34:23,280 --> 00:34:24,560 (Говорит на монгольском) 9 00:37:49,040 --> 00:37:53,520 (Кричат на монгольском) 10 00:41:41,240 --> 00:41:44,320 Когда мы прибыли, он уже был мёртв. 11 00:41:45,280 --> 00:41:48,200 Прошу, простите нас, мой Хан. 12 00:42:15,040 --> 00:42:16,080 Оставьте меня. 13 00:51:58,920 --> 00:52:06,320 Насколько нам известно, самый безопасный путь на запад пролегает здесь. 14 00:52:07,120 --> 00:52:09,920 У нас мало людей. И припасы на исходе. 15 00:52:10,480 --> 00:52:17,280 Великий Хан, нашему войску будет очень сложно пройти через горную местность. 16 00:52:17,560 --> 00:52:23,880 С другой стороны, если пойдём через долину, местные не дадут нам отпор. 17 00:52:39,440 --> 00:52:44,840 Мы считаем, что этот амулет из одного из поселений. 18 00:52:45,040 --> 00:52:47,960 Из тех, что в горах. 19 00:52:54,000 --> 00:52:57,840 Тогда мы пойдём... через горы. 20 00:52:59,920 --> 00:53:00,880 Мерке. 21 00:53:01,120 --> 00:53:02,400 Да, мой Хан. 22 00:53:02,480 --> 00:53:04,320 Собирай своих людей. 23 00:53:04,720 --> 00:53:07,120 Прочешите все сёла в горах. 24 00:53:07,160 --> 00:53:08,760 Узнайте, кто виноват. 25 01:03:15,480 --> 01:03:17,280 Подай особые стрелы. 26 01:03:56,920 --> 01:04:00,000 Поймайте их. И убейте. 27 01:04:02,160 --> 01:04:03,120 Вперёд. 28 01:04:07,080 --> 01:04:11,400 Возьми лучников. Принеси мне головы этих убийц. 29 01:04:11,680 --> 01:04:13,760 Да, мой Хан. Все за мной! 30 01:04:33,600 --> 01:04:34,880 Огонь! 31 01:05:13,400 --> 01:05:16,440 Мы убили почти всех, мой Хан. 32 01:05:18,000 --> 01:05:19,280 А двух братьев? 33 01:05:29,920 --> 01:05:34,480 Я приведу всю свою армию на самую верхушку Карпатских гор. 34 01:05:35,400 --> 01:05:38,320 Я сожгу абсолютно всё, что тебе дорого. 35 01:05:39,600 --> 01:05:41,480 А ты меня проведёшь. 36 01:05:42,000 --> 01:05:44,160 И сохранишь свою жалкую жизнь. 37 01:17:46,400 --> 01:17:49,080 Разбейте этих грязных убийц! 38 01:17:49,200 --> 01:17:51,040 В атаку! 39 01:18:02,040 --> 01:18:05,320 (Кричат на монгольском) 40 01:20:07,040 --> 01:20:08,440 Отступаем! 41 01:20:09,280 --> 01:20:11,360 Отступаем! 42 01:20:48,000 --> 01:20:49,040 Мой Хан! 43 01:20:49,840 --> 01:20:52,480 Каждый селянин бьётся с силой десятерых. 44 01:20:53,640 --> 01:20:56,560 Нужен другой план. Нужно отступить. 45 01:21:11,000 --> 01:21:11,840 Вперёд. 46 01:21:17,480 --> 01:21:19,560 Принимай командование. 47 01:21:19,680 --> 01:21:23,240 Я хочу стереть это село с лица земли ещё до темноты. 48 01:24:57,240 --> 01:24:59,920 Я отыщу всех, кого ты любишь... 49 01:25:00,520 --> 01:25:03,240 И перережу их как скот у тебя на глазах. 50 01:25:04,440 --> 01:25:08,960 И тогда ты испытаешь ту же боль, что и я. 51 01:25:11,120 --> 01:25:13,840 Мерке, сжечь тут всё! 52 01:25:41,640 --> 01:25:45,800 Возьми мою личную охрану и поезжай вперёд. 53 01:25:45,880 --> 01:25:48,160 Узнай, сколько осталось селян. 54 01:26:12,200 --> 01:26:18,400 (Кричат на монгольском) 55 01:26:25,640 --> 01:26:29,480 Не позвольте селянам опрокинуть тот камень. 56 01:26:29,640 --> 01:26:31,120 Убить их всех! 57 01:26:41,920 --> 01:26:43,360 Вперёд! 58 01:29:14,000 --> 01:29:15,680 В атаку! 59 01:34:05,440 --> 01:34:07,040 Убей его! 5258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.